descubriendo el misterio del texto...

184
DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICO

Upload: trinhbao

Post on 05-May-2018

418 views

Category:

Documents


49 download

TRANSCRIPT

Page 1: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICO

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 1

Page 2: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 2

Page 3: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICO

Yattenciy Bonilla

Derechos reservadosPrimera edición, 2005

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 3

Page 4: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Editorial CLAI, 2005Consejo Latinoamericano de Iglesias

Inglaterra N32-113 y Av. Mariana de JesúsCasilla 17-08-8522

Quito, EcuadorTelf: (593-2) 255-3996 / 252-9933

Fax: (593-2) 250-4377E-mail: [email protected]

http://www.clai.org.ec

SEMISUDAv. Tandazo s/n, Urb. Cashapamba

17-17, 1439 Quito - EcuadorTeléfono: 2872316 - 2872511 - 2872514 - 2872524

E-mail: [email protected]://www.semisud.edu.ec

© Yattenciy Bonilla, 2005

Editor general: Christian Canelos Corrección de estilo: Santa González, Amparito Núñez

Redacción y revisión de texto: Sandra JátivaDiseño y diagramación: Christian Canelos

Director de Publicaciones: CLAI

Registro derecho autoral 023362ISBN-9978-91-058-1

Impresión:ENPRINT

Sabanilla 11-13 y Av. 10 de AgostoTeléfono 2805084

Impreso en Ecuador

Derechos reservados. Prohibida la reproducción total o par -cial de la presente obra, sin la autorización por escrito

del autor y editor.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 4

Page 5: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DEDICATORIA

A Dios por ser el autor y consumador de nuestra vida, porsu amor y misericordia.

Al Seminario Sudamericano (SEMISUD) en la persona desu presidente el Doctor David Ramírez, por ser unaInstitución que ha inspirado al Liderazgo Latinoamericanoen la formación Teológica y Bíblica.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 5

Page 6: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 6

Page 7: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

AGRADECIMIENTOS

A mi esposa Fanny Cumandá y a mis dos hijos Luis Andrés yClaudia Andrea.

A mi amigo Christian Canelos por haber sido el editor, diseñador,diagramador, asesor e investigador de este trabajo. A mi amigaSandra Játiva por su trabajo constante en cuanto a redacción,revisión, corrección e investigación.

Al CLAI, en la persona de Israel Batista por hacer de este librouna realidad.

A la Master Santa González por su valioso aporte en cuanto arevisión teológica y exegética. A la Licenciada Amparito Núñezpor su ardua tarea de revisión y corrección de estilo. A la MasterXimena Aldana por estimular la realización de este libro. A laLicenciada Laura Saá por su aporte crítico y profesional para laconfección de este trabajo.

A mi amiga Mirta Mansilla por sus oraciones y consejos para mivida ministerial.

A Víctor Pagán, Director de Campo de la Iglesia de Dios enSudamérica.

Agradezco a mis amigos de Institución: al Doctor David Ramírezpor haber inspirado e influenciado en mi vida como Ministro yBiblista. A Tito Apéstegui por inculcarme y enseñarme el amor ala investigación. A Sofía Barcia por su apoyo constante en miministerio. A Verónica Aguilar. A todos quienes conforman laFacultad, Administración y Cuerpo de Estudiantes del SEMISUD.

Agradezco de una manera muy especial al Presidente de laConfraternidad Evangélica Ecuatoriana Pastor Estuardo Lópezpor su sabiduría en la dirección de dicha organización. Al PastorRafael Ortiz Presidente del Cuerpo de Pastores de Quito, a ElsiPeñaranda, Directora del Centro Cristiano de Comunicaciones deHCJB y a mis amigos: Freddy Guerrero, Pastor José “Chema”Reinoso, César Parra, Eduardo Cruz, David Arreaga, IngenieraSusana Flor por su apoyo incondicional en mi ministerio, aJacquie y Guillermo del Ministerio Priscila y Aquila por su inva-luable apoyo, a Flor María Alcívar como una gran amiga que hainspirado mi vida hacia la santidad y al resto de amigos que porextensión no los he mencionado.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 7

Page 8: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 8

Page 9: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

I. CONOCIMIENTO DE LAS LENGUAS BÍBLICAS

A. Origen y formación de las lenguas bíblicas antiguas . . . . . . . . . . . . .17B. Los alfabetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20C. Ejemplo de una traducción literal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

II. FORMACIÓN DEL TEXTO DEL ANTIGUO TESTAMENTO

A. La Biblia Hebrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26B. División de la Tanak en la historia de Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29C. Formación literaria del Pentateuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30D. Formación del escrito de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

III. FORMACIÓN LITERARIA DEL NUEVO TESTAMENTO

A. Los evangelios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43B. Documento A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44C. Documento B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46D. Documento C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49E. Diferencia entre Documento y Fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50F. Proceso de formación de los Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51G. Cartas Paulinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52H. Cartas Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53I. Literatura Joanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

IV. TIPOS DE CALIGRAFÍA Y MATERIALES UTILIZADOS

A. Soportes para la escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57B. Instrumentos para escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62C. Tipos de letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63D. Fenómenos escribales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

V. CÓDICES DEL ANTIGUO TESTAMENTO

A. La Crítica Textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70B. Etapas literarias del texto hebreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72C. Los Códices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

CONTENIDO

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -9-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 9

Page 10: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

VI. CÓDICES DEL NUEVO TESTAMENTO

A. Testimonios directos e indirectos del Nuevo Testamento . . . . . . . .83B. Códices y manuscritos del Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85C. Manuscritos Neotestamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87D. Familias de Códices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

VII. VERSIONES DE LAS ESCRITURAS

A. La Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114B. Manuscritos de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

VIII. CONSECUENCIA E INFLUENCIA LITERARIA EN LA TEOLOGÍADE LOS TEXTOS

A. Literatura Rabínica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132B. Literatura Apocalíptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

IX. FORMACIÓN DEL CANON DEL TEXTO SAGRADO

A. Formación canónica del Antiguo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160B. Formación canónica del Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161C. Los Concilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

ÍNDICE GENERAL

ÍNDICE DE ILUSTRACIONES Y DIAGRAMAS

ÍNDICE DE NOTAS Y CITAS

BIBLIOGRAFÍA

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-10-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 10

Page 11: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

INTRODUCCIÓN

La Biblia, el libro más vendido del mundo, ha sido tambiénel más perseguido y criticado. En su continua lectura, elpensador del siglo XX se formula interrogantes sobre sutexto: ¿en qué lengua y sobre qué materiales se escribió?,¿cómo se formó?, ¿tenemos alguna antigua evidenciaescrita?, ¿por qué se cuenta el mismo relato dos y hastatres veces?, ¿qué palabras son pronunciadas desde los cie-los?; de ahí el deseo de tratar uno de los temas funda-mentales que afectan el estudio de las Escrituras: la for-mación de su texto.

La presente obra, cuyo contenido son apuntes de la histo-ria y formación del texto bíblico, tiene por objetivo res-ponder a estas interrogantes de una manera sencilla, claray directa. Decimos apuntes porque tratar cada tema aquíexpuesto es motivo de un volumen amplio e independien-te.

El centro de toda dificultad bíblica es el conocimiento desus lenguas, cualquier introducción a la Biblia señala treslenguas: hebreo, arameo y griego; este planteamiento escorrecto pero no completo. El texto del AntiguoTestamento tuvo su origen en la escritura paleo-hebrea yde allí fue traducida al hebreo-arameo, arameo y griego. Eltexto del Nuevo Testamento a pesar de ser escrito en sutotalidad en lengua griega, presenta tres dialectos diferen-tes: ático, jónico y ptolomaico. Por lo tanto nos es necesa-rio un breve conocimiento de las lenguas bíblicas.

Al tratar la formación del texto del Antiguo Testamento, ellector mojará sus pies en el océano de la Biblia Hebrea, susnombres, su división y la teoría que se ha desarrollado entorno a ella, no sin antes presentar un ejemplo literario: elescrito de Job.

En cuanto al Nuevo Testamento, se abordará el texto paraexplicar la compleja unidad/diversidad que el bloque de losevangelios sinópticos presenta, sin desatender los puntosliterarios y teológicos que se reflejan en sus escritos fina-les. Considerados los evangelios, se da paso a los escritospaulinos, su redacción pudo durar de una semana a tresmeses, escritos en diversos lugares según los viajes misio-neros y las circunstancias personales que rodeaban al

-11-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 11

Page 12: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-12-

apóstol. Queda por tratar las cartas generales y la literatu-ra joanina, realizadas en forma sucinta.

Dos de las ciencias en las que se apoya la PaleografíaBíblica, para el estudio del texto bíblico son: Epigrafía yPapirología. Por Epigrafía entendemos el estudio del textoescrito sobre soportes de piedra, arcilla, metal y óstraca.Profundizaremos en los métodos de caligrafía y redacciónescribal, tales como: la diptografía, colometría e intertex-tualidad, por mencionar algunos casos. La Papirología seencarga del estudio de textos escritos sobre papiro, entreellos se encuentran desde fragmentos que contienen muypocas letras hasta códices completos de un libro bíblico, yasea Antiguo o Nuevo Testamento. Se abordará un temafundamental en el campo bíblico: la Crítica Textual. Suobjetivo es tratar de llegar lo más cerca posible al textoescrito por los hagiógrafos, sin descuidar los procesos deevolución de sus textos y estudiando sus manuscritos queson el material de primera mano de la Crítica Textual.

El Nuevo Testamento posee más de 5 000 manuscritos,divididos en: papiros, unciales; que presentan una escritu-ra cuidadosa en grandes letras mayúsculas sin rasgos quelas unan y sin separación entre palabras, cursivos; con unaescritura más pequeña en letras minúsculas que frecuen-temente están ligadas. Todos ellos responden a familiastextuales, algunos son de tipo Alejandrino, otrosCesariense y otros Antioqueño u Occidental, escritos endiferentes lugares geográficos, nos presentan textos queconcuerdan entre sí y en algunos casos se remontan del100 al 150 d.C. o incluso al emperador Trajano (98 - 117d.C.), echando a tierra la versión erudita de que los textosbíblicos fueron escritos siglos después de la muerte deJesús.

No podemos olvidar un tema de vital importancia, la tra-ducción de la Biblia Hebrea a la lengua griega, estamoshablando sin lugar a dudas de la Septuaginta. Aquí seapreciará su historia, estilo de traducción, teología y seidentificarán los principales testigos que conservan sutexto.

¿Pero qué de los escritos rabínicos y apócrifos? Los escri-bas poseían todo un sistema de requerimientos y un pro-ceso de formación muy cauteloso que culminaba con el

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 12

Page 13: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

reconocimiento de “Maestro de la Ley” o Rabí, título quesólo era otorgado a quienes habían cumplido satisfactoria-mente el proceso. Tal honor lo disfrutó Jesús, cuando erallamado Maestro por los fariseos y escribas, señal de queJesús posiblemente estudió en la Escuela de Escribas deJerusalén. El aporte más valioso que hicieron los escribasse encuentra en sus dos obras maestras: la Mishnáh y elTalmud, que no son sino las recopilaciones de las tradicio-nes y leyes del pueblo de Israel. No debemos pasar poralto la literatura apocalíptica, cuyo fundamento fue la con-cepción de un Salvador, un Mesías que los liberaría de unmundo de total opresión.

Con discusiones e incluso enfrentamientos se canonizó eltexto bíblico, desde el Concilio de Jamnia hasta el Conciliode Cartago (siglo IV d.C.), se oficializó y cerró la lista delibros inspirados que hoy en día conforman nuestraSagrada Escritura.

Si bien es cierto que estos apuntes a la historia y forma-ción del texto bíblico es de carácter erudito, la sencillez desu lenguaje permitirá en nosotros echar raíces y fortalecernuestro espíritu, para presentar ante las naciones unacorrecta y total defensa de nuestra fe.

Christian CanelosEditor General

-13-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 13

Page 14: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-14-

* Para citar los textos bíblicos, se ha tomado el método uti-lizado por la Papirología que rige de la siguiente manera:

- Mt 6-8 = Mateo, capítulo seis al ocho.

- Mt 6,1-7,2 = Mateo, capítulo seis, versículo uno hastaMateo capítulo siete, versículo dos.

- Mt 6,1-4.16-18.24 = Mateo, capítulo seis, versículos unoal cuatro, versículo dieciséis al dieciocho y versículo veinti-cuatro.

- Mateo 6,1-4;7,8.10 = Mateo, capítulo seis, versículosuno al cuatro y Mateo, capítulo siete, versículo ocho y ver-sículo diez.

* El contenido textual de los papiros del Capítulo 6, secciónc1, han sido tomados de la última edición del NovumTestamentum Graece de Nestle-Aland.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 14

Page 15: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

CONOCIMIENTO DE LAS LENGUASBÍBLICAS

Tradicionalmente conocemos que la Biblia fue escrita entres idiomas: Hebreo, Arameo y Griego; pero, al hacer unestudio serio descubrimos que estos idiomas tienen dialec-tos1 que evolucionan a través del tiempo y son los que die-ron origen a las lenguas2 en las que el Antiguo y el NuevoTestamento se escribieron.

Por ejemplo, encontramos escritos en:

Paleo-hebreo, también conocido como cananeo, conesta escritura se formaron las tradiciones del AntiguoTestamento, en especial la Torah.

Hebreo arameizado, es el mismo Paleo-hebreo queabandonó su forma inicial (signos cananeos) usando otroscaracteres, aquí encontramos la primera transición de laTo rah escrita en P a l e o - h e b r e o (cananeo) al H e b r e oArameizado.

Arameo, común en la escritura del libro de Daniel3 yNehemías.

De igual forma en el griego del Nuevo Testamento, cuyosdialectos se formaron por grupos culturales dependiendode niveles sociales. Encontramos los siguientes dialectos:

Jónico, nace en las colonias de campesinos y artesanos,de origen humilde, es un dialecto rústico, rudimentario,arcaico y práctico. Se hablaba en Eubea, en las IslasCícladas y en la región del Asia Menor que comprendeEsmirna, Éfeso y Mileto. En este dialecto se escribió:Marcos, 1.2 Pedro, Mateo (jónico refinado), 1.2 Timoteo,Tito, Filemón, Hebreos, Santiago y Judas.

-15-

CAPÍTULO I

Imagen 1. La Ilíada de Homero

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 15

Page 16: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-16-

Ático, es el griego de los académicos, de los científicos,juristas, médicos y pensadores; es un griego abstracto,profundo y complicado, lo usaban los poetas y literatoscomo: Homero (ver imagen 1), Platón (ver imagen 2),Aristóteles. Se hablaba en Atenas y en sus alrededores. Eneste dialecto se escribió: Lucas, Juan, Hechos, 1.2.3 Juan,Apocalipsis, 1.2 Tesalonicenses, Efesios, 1.2 Corintios,Gálatas (ático rústico), Filipenses, Colosenses.

Ptolomáico, dialecto inventado por Ptolomeo, uno de loscuatro generales de Alejandro Magno; es un griego decorte legal. En este dialecto se escribió: Romanos.

Eólico, que se hablaba en Tesalia, Beocia, en las islas deLesbos y en la parte norte de la costa de Asia Menor. Safoy Alceo escribieron sus poesías en este dialecto.

Dórico, que se hablaba en el Noroeste de Grecia, en elPeloponeso, en las islas de Creta y Rodas, en la costa surdel Asia Menor y en la Magna Grecia. Es el dialecto dePíndaro y Teócrito y de toda la poesía bucólica y coral.

Equivocadamente se ha dicho que el Koiné es un dialecto,pero esto es un grave error, el koiné no es un dialecto, sig-nifica “común, popular”, es decir, que si un dialecto eracomún en una región se lo llamaba koiné, por ejemplo: “siel ático se hablaba mucho en una región, el dialecto se lla-maba ático koiné”

Imagen 2. La República dePlatón

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 16

Page 17: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

La escritura de la Biblia ha pasado por varios procesos(metamorfosis) al igual que sus lenguas, la variación dedialectos usados en la Escritura puede causar confusión ymalas interpretaciones.

A. Origen y formación de las lenguas bíbli-cas antiguas Las lenguas bíblicas son parte de una gran familia lingüís-tica que antiguamente dominó parte del mundo:

La lengua semítica, es una de las lenguas más antiguasde la humanidad, se localizó en el Antiguo Oriente y por suedad es difícil reconstruirla. Antes de desaparecer, dio ori-gen a muchas lenguas denominadas también lenguassemíticas4. (ver diagrama 1), las mismas que se clasifican

así:

1. Semíticas Orientales, una de las más importantesy antiguas es el Acadio, se habló en la Mesopotamia (dedonde provenía Abraham), se le llamó acadio por unaantiquísima ciudad llamada Acad5 (Gn 10,10). Existendos grupos de Acadio:

a. El acadio babilónico, parte Sur de Mesopotamia.b. El acadio asirio, parte Norte de Mesopotamia.

En el fondo las dos eran la misma lengua, pero congiros propios de cada imperio.

2. Semíticas Occidentales, a su vez se dividen endos:

a. Lenguas Semíticas Meridionales6

* árabe (se hablaba en toda la Península Arábiga).

* etíope (se hablaba en África).

b. Lenguas Semíticas Septentrionales

* arameo, también abarcó parte del Oriente,llegando hasta Mesopotamia donde se habla-ba el Acadio, en época del Exilio Babiloniahablaba arameo y también Siria, donde ini-

-17-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 17

Page 18: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-18-

cialmente se fundó. Siria difundió el arameohacia el norte (Mesopotamia) convirtiéndoseen una lengua internacional (siglo VI a.C.);era el idioma en que se hacían los tratadosinternacionales entre los reyes de Babilonia ySiria, se utilizaba para pactos y documentos.Podemos dividir el desarrollo del arameo encuatro períodos:

- Arameo antiguo, el idioma de lasinscripciones del norte de Siria, de los siglosXVIII a.C.

- Arameo oficial, que se empleóextensamente en los períodos: asirio (1100-605 a.C), neobabilónico (605-539 a.C) ypersa (539-331 a.C.). En las secciones ara-méicas del Antiguo Testamento es de particu-lar importancia el arameo oficial que era lalengua franca de las actuaciones oficiales delgobierno asirio. El arameo oficial se hizopopular porque fue conocido fuera deMesopotamia, más que el cuneiforme nativo,por su naturaleza sencilla.

- Arameo levantino, que probable-mente alcanzó prominencia en Siria yPalestina después del año 721 a.C.

- Arameo judío palestiniano, queen el tiempo del Nuevo Testamento estabaformado por varios dialectos (Mt 26, 73).

* cananeo, se hablaba en el territorio pales-tino, antiguamente Canaán, también conoci-da como lengua cananita. Se convirtió en lalengua oficial del territorio de Palestina, todoslos pueblos la hablaban, pero cada uno consu estilo particular, ya que carecían de unaReal Academia para regular los dialectos, poresto, cada uno hablaba la lengua a su mane-ra.

Uno de los dialectos cananeos se llamabaugarítico, los cananeos (propios de la región)

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 18

Page 19: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

hablaban este dialecto, en esta región seformó el Paleo-hebreo (otro dialecto cana-neo), lengua en que se empezó a escribir laTorah.

En el territorio palestino-cananeo habitaban:cananeos (que hablaban Ugarítico), moabi-tas, fenicios y hebreos.

Los hebreos hablaban el Paleo-hebreo (cananeo), pero enel Exilio adoptaron el arameo, al regresar del exilio el ara-meo se convirtió en la lengua común, (idioma que sehablaba en tiempos de Jesús), es por eso que Esdras(conocido como padre del Texto Sagrado) traduce laEscritura del cananeo (paleo-hebreo) al arameo, lenguaconocida por los judíos.

- griego

Los fenicios, uno de los pueblos que habitaban el territoriop a l e s t i n o - c a n a n e o, se caracterizaban por ser gra n d e scomerciantes y en sus viajes de negocios entraron en con-

-19-

Diagrama 1

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 19

Page 20: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-20-

tacto con los griegos, los fenicios introdujeron el alfabetocananeo a la Antigua Grecia, aproximadamente en el año1100 a.C. Los griegos, por su parte y con base en el alfa-beto cananeo (al que llamaron escritura fenicia) formaronsu propio alfabeto.

Con el pasar del tiempo el griego se introdujo en el ImperioRomano, los romanos hablaban el griego ptolomáico, dia-lecto innovado por Ptolomeo, quien gobernó Egipto yPalestina, la sede del reinado de los ptolomeos era la anti-gua Alejandría, Ptolomeo, aparte de ser militar, era aboga-do y el dialecto que inventó era jurídico-legal7. Del GriegoPtolomáico nace el latín y del latín, las lenguas romancescomo el español.

B. Los AlfabetosLa lengua es la expresión mental de cada cultura, y las len-guas Bíblicas no son la excepción. El hombre, por la nece-sidad imperiosa de comunicarse inventó el lenguaje. Lasculturas antiguas eran culturas naturalistas (para ellas lanaturaleza era lo más importante) por lo tanto, sus len-guas expresaban lo que ellos eran, las lenguas más anti-guas, como el cananeo, representaban fenómenos natura-les (su vida diaria). El alfabeto cananeo consta de 22 letrasque representan fenómenos naturales, de las 22, se cono-ce el significado u origen natural de 15, los expertos nohan podido descifrar a qué fenómeno natural se refierenlas 7 restantes. (ver diagrama 2)

Las letras del cananeo y el arameo tienen el mismo nom-bre, su diferencia radica en la forma de cada letra.

1. Equivalencia de las letras Cananeas y Arameas

1. - Alef, “toro”2. – Bet, “casa”3. – Guimel, “camello”; hebreo-arameo: “gamal”4. – Dálet, “puerta”; hebreo-arameo: “délet”5. – Hei, no tiene equivalente natural, griego ni latín6. – Vau, “gancho”, sin equivalencia al griego y latín7. – Zayín, equivalente natural desconocido8. – Jet, equivalente natural desconocido9. – Tet, equivalente natural desconocido10. – Yod, “mano”; hebreo-arameo: “Yad”

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 20

Page 21: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -21-

11. – Kaf, “palma de la mano”12. – Lamed, equivalente natural desconocido13. – Mem, “agua”; hebreo-arameo: “Máyim”14. – Nun, “serpiente”; hebreo-arameo: “Najash”15. – Samej, equivalente natural desconocido16. – Ayin, “ojo”17. – Pe, “boca”18.-Tsade, equivalente natural desconocido19. – Qof, “arco”; hebreo-arameo: “Queshet”20. – Resh, “cabeza”; hebreo-arameo: “Rosh”21. – Shin, “diente”; hebreo-arameo: “Shen”22. – Tav, “aspa”

Como ya dijimos, los textos más antiguos de la Biblia fue-ron escritos en cananeo, pero este estilo se perdió con eltiempo, debido a esto las Ciencias Bíblicas nos enseñan arevisar el concepto de Inspiración, como advertimos, laevolución de las lenguas, obligatoriamente nos hace pen-sar que no se trata de una Inspiración “verbal”, en formade dictado, sino el fruto de un largo proceso donde elEspíritu Santo inspiró a los hagiógrafos, los copistas y aquienes se encargaban de traducir a otras lenguas.

La Torah, en el Antiguo Testamento tuvo tres procesos detraducción:

1.- Del cananeo al hebreo-arameo.2.- Del hebreo-arameo al arameo.3.- Del hebreo-arameo al griego.

2. Vocalización

Las lenguas como el cananeo y arameo no tenían vocales,es decir, eran “lenguas de flexión”, carecían de preposicio-nes, adverbios y artículos; para reemplazarlos se usabanletras como sufijos, infijos y prefijos; las letras que cum-plían funciones de vocal eran: alef, hei, vav, yod, ayin; lla-madas Matres Lectionis “letras madres” que se usabancomo consonantes y como vocales.

Desde los siglos VI hasta el X d.C., aparecen los Masoretas,quienes hicieron arreglos al texto colocando vocales y pun-tuación. (ver diagrama 3)a. Vocales del hebreo masorético

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 21

Page 22: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-22-

Diagrama 2

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 22

Page 23: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

a a o Ûe Œ Ë ‘

-23-

Diagrama 3

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 23

Page 24: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

i o O Owu Á Kr

En cuanto al griego, éste se escribe diferente, tiene adver-bios (palabras dependientes) y preposiciones (palabrasindependientes), tiene vocales propias. Además es unalengua que puede escribirse sin un orden, por ejemplo unapalabra se puede decir de 5 formas diferentes. Es por estoque no se puede ni debe hacerse una traducción literal, lasmejores traducciones son las que tratan de conservar elprimer sentido (traducción semántica) del texto.

C. Ejemplo de una traducción literalTomaremos la cita de 1 Timoteo 2,11-12, es uno de losaproximadamente 350 textos, que los exégetas denomi-nan “textos oscuros” de difícil traducción y que SanJerónimo tradujo desde su propia visión en la VulgataLatina y a la vez fue traducido bajo este contexto por laversión Reina-Valera.

1. Según la Reina-Valera versión 1960:

“La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. Porque no permitoa la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en

silencio”.

2. Según el Texto Griego:

“Gunh; ejn hJsuciva/ manqanevtw ejn pavsh/ uJpotagh`/:didavskein de; gunaiki; oujk ejpitrevpw oujde; aujqen-tei`n ajndrov", ajllÆ ei\nai ejn hJsuciva/.”

Cabe hacer exégesis de las partes más importantes, lasque generan una mala interpretación y han sido traducidasliteralmente:

- manqanevtw (mantaneto), viene de maqhthv" (mate-tés), que significa discípulo, “discipulado con amor”.- uJpotagh`/ (jupotage), palabra que denota sometimientomutuo, en Ef 5,21 se utiliza la misma palabra “someteosen los unos con los otros…”, haciendo una traducciónsemántica del versículo: “Las mujeres sométanse mutua-mente con sus propios maridos como al Señor”. (traduc-ciones del autor).

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-24-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 24

Page 25: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

- didavskein (didaskein), verbo que significa enseñar.

- gunaiki; (gunaiki), sustantivo femenino en caso dativosingular y traduce: en la mujer; si se hubiese utilizado eltérmino gunaivka (gunaika), en caso acusativo, entoncessería correcto traducir: “a la mujer”. La traducción correc-ta es: “No permito enseñar en la mujer”.

- ajndrov" (andros), sustantivo masculino en caso geniti-vo singular y traduce: “del hombre”. La traducción com-pleta es: “No permito ejercer autoridad del hombre en lamujer”.

Después de analizar los términos más importantes, inter-pretaremos los versículos 11 y 12.

3. Traducción Semántica

v.11 “La mujer sea discipulada en todo sometimiento mutuo en silencio”

v.12 “Pero no permito enseñar ejerciendo autoridad delhombre en la mujer, sino estar en silencio.”

El texto da a entender que los hombres humillaban a lamujer e imponían su enseñanza sobre ella. Considerabana las mujeres un objeto por el pago de la dote y un serinferior física e intelectualmente. Al enseñar a la mujer, lohacían de una forma déspota y autoritaria.

Por esta razón el apóstol Pablo exhorta a los hombres deaquella época a discipular a las mujeres con amor y ensometimiento mutuo, es decir, en igualdad de condiciones.

La mujer no debía ser menospreciada ni manipulada con laenseñanza. Si los hombres no eran capaces de enseñarcon amor y en sometimiento mutuo, el apóstol sugiere quepermanezcan en silencio, es decir, que se abstengan deenseñar.

FORMACIÓN DEL TEXTO DEL ANTI-GUO TESTAMENTO

-25-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 25

Page 26: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-26-

Para adentrarse en el estudio de este tema, primero anali-zaremos el origen de la palabra hebreo:

~yiaiy.byih (Hi-bri-i-m) que traduce “los caminantes”.

Viene de la preposición r,bea (‘Eber) que traduce “másallá de”.

Los hebreos llegaron del otro lado del Éufrates hastaCanaán, se posesionaron de la tierra y por eso les llama-ron Hi-bri-i-m “Los caminantes del otro lado de”.

A. La Biblia HebreaSe entiende por Biblia hebrea el texto hebreo original,se refiere al texto en hebreo-arameizado (la traducción deEsdras) no al texto en paleo-hebreo antiguo.

El texto exclusivamente masorético, no se refiere al textoescrito antes de Cristo, sino al Texto con puntuación maso-rética (siglo VI-X d.C.). Cuando los Masoretas escribieronlos signos de cantilación (vocales y signos de puntuaciónpara darle sonoridad), ya el texto había sido canonizado enel siglo 100 d.C. en el Concilio de Jamnia.

1. Nombres de la Biblia Hebrea

A la Biblia Hebrea se la conoce con los siguientes nombres:

a. Tanak

El nombre Tanak se crea con la primera letra (siglas8) decada división de la Biblia hebrea:

Ÿ¢U n Jh (TaNaK)= Torah, Nebi-i-m, Ketubi-m.

b. Miqra, era uno de los nombres de la Biblia Hebrea, peroactualmente este nombre no se usa.

CAPÍTULO II

Imagen 3. Rollo de Esterhttp://www.theharmonyproject.org/sacred -

paths/judaism/28-07-2005

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 26

Page 27: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

a orÌqyim (Miqra), viene de la raíz verbal: arqarq (qof, resh, alef) que traduce “leer9”

Miqra significa “lectura”, esta palabra traducida al árabe esCorán.

2. División de la Biblia Hebrea

a. La Torah

hrOwKt ( To rah) que traduce “instrucción” proviene delverbo: hry.hry (yod, resh, hei) que traduce “tirar una flecha conarco10”, de este verbo se desprende el sustantivo: h“rOwxh“rOwx (jorah), que es la acción verbal de la estructura cau -sativa11 y traduce “enseñado para tirar”. Por lo tanto la tra-ducción de Torah es: “Enseñado para vivir”.

Los nombres de cada libro se denominan con la primera ouna de las primeras palabras con que empieza el texto, yestos son los primeros cinco libros conocidos como“Pentateuco”. (ver imagen 59)

- tiHa Er¯b Bereishit (Principio) – Génesis- tOwm¯H Shemot (Nombre) – Éxodo- a ”r¯qiy”w Vaiqra (Llamó) – Levítico- r”b¯dim”b Bamidvar (Desierto) – Números- £yiw”bJ¯d Debarim (Hablar) – Deuteronomio

b. Los Nebi-i-m

Es la segunda división de la Biblia Hebrea, después delPentateuco.

£yiayib¯n (Nebi-i-m), que viene de la palabra Nabí, que tra-duce “Profeta”.- £Cwb¯Sir £yiayib¯n Nebi-i-m Rishenom12

Sección conformada por los profetas anteriores:

Josué: “El que salva”Jueces: “El gobernante- el que gobierna”1,2 Samuel: “El que escucha”1,2 Reyes: “El mensajero”

-27-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 27

Page 28: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-28-

- £yinOwrax”a £yiayib¯n Nebi-i-m Ajaronim13

Sección conformada por los profetas posteriores, que a suvez se divide en:

- Profetas mayores14: IsaíasJeremíasEzequiel

- Profetas menores: Oseas NahumJoel HabacucAmós SofoníasAbdías HageoJonás ZacaríasMiqueas Malaquías

c. Los Ketubi-m

Es la tercera división de la Biblia Hebrea, después de losNebi-i-m.

£yibCwt¯k (ketubi-m) que traduce “escritos”.

Viene de la raíz btk (kaf, tav, bet), que significa “escribir”y este verbo conjugado en el participio pasivo masculino esbCwtJok (katuv), cuyo plural Ketubi-m, traduce “escritos”.

Estos son los últimos libros de la TANAK en escribirse, los13 libros internamente se clasifican en cuatro grupos:

* SalmosJobProverbios

* Cinco rollos: Hames Meguillot que se leían enlas 5 fiestas judías:Ester - Tabernáculos (ver imagen 3)Ruth - PascuaLamentaciones - ExpiaciónCantar de los Cantares - Año NuevoEclesiastés - Pentecostés

* Daniel, un libro independiente en el grupo de losKetubi-m, no está en los Nebi-i-m por ser un libroescrito en época de Antíoco IV Epífanes, siglo II a.C.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 28

Page 29: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

(tardío).

* Cuatro libros que posteriormente se separaron,antiguamente eran parte de una sola obra conocidacomo Haggadá (libros de Historia).

I CrónicasII CrónicasEsdrasNehemías

B. División de la TANAK en la historia deIsrael1. Prehistoria, texto de la creación y caída del hombreGn 1-11.

El capítulo 3 de Génesis presenta el tema del pecado enuna dimensión subjetiva, en cuanto es provocativo, es algoque satisface una necesidad interna no satisfecha, perotambién es objetivo porque a la larga el pecado significa ladestrucción del ser humano (muerte, diluvio, dispersióndel género humano).

2. La formación de un pueblo, Gn 12 hasta Josué.

El pueblo empezó a formarse a partir de Gn 12, narra lavida de los Patriarcas como fundadores del pueblo. Ex 19-24; el Código Sinaítico (la Ley de Moisés), es parte de laformación del pueblo.

3. Fluctuaciones en el testimonio de Israel, Jue 2 - 2S 4.

Cuando el pueblo estaba en Canaán no tenían un poderadministrativo, monárquico; gobernaban jueces, quienescumplían todas las funciones del Estado (Administrativa,Legislativa, Ejecutiva, Sacerdotal y Militar). El pueblo caíaconstantemente en idolatría creándose el siguiente círculovicioso:

1.- El pueblo hacía lo bueno ante los ojos de Dios.2.- El pueblo caía en pecado.3 .- Por esta causa era asediado por pueblos extra n j e r o s .4.- El pueblo pedía perdón a Dios.5.- Dios les liberaba levantando un nuevo juez.

-29-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 29

Page 30: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-30-

4. La Monarquía y la Centralización, 2 S – 2 R 25;1 y 2 Cr

Quien logra instituir la ve r d a d e ra monarquía es Dav i d ,l e vantó un pequeño imperio. En la época de Salomón seaprecian aspectos importantes: se desarrolla la litera t u rajudía y las escuelas proféticas, surge la litera t u ra sapien-cial en forma oral: Salmos, Proverbios, Eclesiastés,Cantares y Job 1-2; 42,7-17; posteriormente los librosproféticos (587 a.C.) de Isaías hasta Sofonías; exc e p t oH a g e o, Zacarías y Malaquías que se escribieron despuésdel destierro.

5. El Regreso del Destierro, los libros de Esdras,Nehemías, Ester, Hageo, Zacarías y Malaquías narran eltestimonio de Israel después del cautiverio.

C. Formación Literaria del PentateucoA finales del siglo XVIII d.C., la Alta Crítica pone en tela dejuicio la paternidad literaria de Moisés con respecto alPentateuco y mucho más a partir de 1947 con el descubri-miento de los rollos de Qumrán, fundamentándose la teo-ría documentaria, en especial por el hallazgo de papirosescritos en varios tipos de hebreo.

Existen razones para descartar la paternidad literaria deMoisés:

- Por la variedad de estilos literarios y la diversidad degéneros en un mismo manuscrito.- Diversidad de posturas teológicas en un texto.- Textos que se repiten.- La lingüística: muchos fragmentos encontrados, dan aconocer diversos tipos de hebreo: paleo-hebreo, hebreoarameizado, hebreo antiguo etc. La Torah tiene influenciade varios idiomas en cuanto a su formación, esto incluyevarios hagiógrafos que contribuyeron a su organización.

1. Teoría Documentaria

Esta teoría fue planteada por Jean Astruc (1684-1766), altrabajar los tres primeros capítulos del Génesis, se diócuenta de varios estilos literarios y planteó la existencia dedos documentos, los cuales fueron identificados por los dosnombres distintos de Dios que son utilizados a lo largo de

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:33 PM Page 30

Page 31: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

estos capítulos. Sin embargo, Astruc sólo rasguña la enor-me complejidad del problema. Pero fue a fines del siglo XIXcuando Julius Wellhausen junto con Karl H. Graf reafirma-ron la teoría documental y con gran habilidad persuasivafue aceptada como la base fundamental de la Alta Crítica.

La teoría formula la presencia de varios documentos pre-sentes en el Pentateuco, para ello toman en consideraciónpuntos claves como: los nombres de Dios (Elohi-m yYahveh), los estilos gramaticales (morfología y sintaxis),tradiciones duplicadas y triplicadas, cortes narrativos y lamuerte de Moisés ¿Narrada por él mismo?

Los documentos son cuatro, el más antiguo de ellos es elYahvista, y se cree según esta teoría que hacia el 400 a.C.estos cuatro documentos se redactaron en su totalidad yse unieron para formar lo que hoy conocemos como Toraho Pentateuco , cada uno de ellos es identificado con letrasespecíficas, a saber:

a. Yahvista (J). Se formó literariamente en el reinado deSalomón, alrededor del año 950 a.C., este documento seforma en un ambiente de apogeo literario manejado porSalomón, las pruebas contundentes que comprueban lafecha en que fue escrito son:

Sobre el tetragramatón YHVH, escrito en hebreoarameizado, no existen antecedentes del mismoantes del siglo X, es imposible que Moisés hayaescrito este nombre en todo el Pentateuco en elsiglo XIV a.C., ya que en esta época solamente seconocía el Paleo-hebreo.

El término YHVH está relacionado con el ejercicio dela monarquía, el rey gobierna para dar estabilidad,bajo este concepto nace el tetragramatón YHVH, “elque salva”, está relacionado con el ejercicio políticodel rey.

Es un documento que enaltece la monarquía, sentó lasbases teológicas para el Mesianismo (2 Samuel 7), sutexto base es Gn 12,1-3 cuyo tema central es b e n d i-c i ó n, para esto se usaron dos términos BAKAT ( p a l e o -hebreo) “Bendición en cuanto a un poder monárquico”,bendecido para gobernar un pueblo a través de su des-

-31-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 31

Page 32: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-32-

c e n d e n c i a y ASREH (Hebreo arameizado) en la épocade Esdras se introdujo este término que significa“Bendición en cuanto a Salva c i ó n ”.

E n c o n t ramos también terminología de lugares circun-dantes a Jerusalén en la época monárquica, por ejem-plo: Hebrón, además el documento Ya hvista es antro-p o c é n t r i c o, es decir, brinda gran importancia al hombre.Abarca desde Gn 2,4 hasta la toma de la TierraPrometida (Josué) y algunos textos de 1 y 2 de Samuel.

Según la clasificación de Otto Eissfeldt en su“Introducción al Antiguo Te s t a m e n t o1 5” el DocumentoYa hvista se compone de los siguientes pasajes:

Génesis 2, 4b-3, 24*16 Éxodo 1-2*4, 2-16.17b.25-26 3*5, 28 (un hijo).29 4, 18.29.31b6, 5-9, 19.20 5*10* 6, 1*11, 28-30 7-11*12, 1-4ª*.10-20 12, 29-30.3213, 1 13, 21-2215* 14*16, 1b-2.4-14 16*21, 1-7*.22-34* 17,1b-7*22* 18*24* 19, 2-25*25, 18.27-28* 20, 18*.20*26, 2b.3ba.24-25ª 23, 20-33*27* 33, 1-3a28, 13-16.19 34, 1-28*29, 1-30, 24*.25-43*31, 19-54*32, 1-24ª*33*36, 2b-5*.9-39*37, 3-36*39, 50*

Números 10, 29-36* Deuteronomio 31, 14*.16*.23*11, 4-35* 34, 1*.2-613-14*16* 20, 14-21*21, 10-35*22-24*25, 1-5*32*

b. Elohista (E). Obra teológica de las tribus del Norte, seoriginó en la corte profética, posiblemente intervinieron,Elías, Eliseo y Oseas ya que recoge la teología profética delos tres.

Se empezó a formar a partir de la muerte de Salomón, 935a.C. hasta el 722 a.C. con la Caída de Samaria. Este docu-mento no ha sido fácil de reconstruir, es muy fragmenta-rio.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 32

Page 33: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -33-

Cuando se dio la caída de Samaria varios profetas huyeronpara el Sur (Jerusalén) y en la época del rey Ezequías haciael año 700 a.C. los dos documentos se unieron (J y E),pero el documento central siguió siendo el J, mientras queel E quedó como un documento auxiliar.

La pauta teológica de este documento es la Alianza, queestuvo unida a la función profética del reinado del Norte,el Decálogo Sinaítico (Ex 19-24) es de corte teológico E. Eldocumento E es antimonárquico, ya que en el reino delnorte se dieron los peores reinados, es por eso que eldocumento expresa su rechazo al gobierno humano, reem-plazándolo con la entronización de la ley.

Los siguientes pasajes han sido considerados dentro delDocumento E:

Génesis 15* Éxodo 1-2*20 3*21, 1-7*.8-21.22-34* 4, 10-17.28.30a22* 5*24* 6, 1*25, 11ª.27-28* 7, 11*26, 3bb-5 12, 3127* 13, 17-1928, 10-12.17-18.20-22 14*29, 1-30, 24* 17, 1b-7*31, 2.4-18aa.19-54* 18*32, 1-24a* 19, 2-25*33* 20, 18*.19.20*35, 1-4.6b-8.14.16-20 21,1-1736, 2b-5*.9-39* 23, 20-33*37, 3-36* 24, 3-8.12.13b.18b39-50* 31, 18b

32,1-16.19-24.30-3533, 5-11

Números 11, 4-35* Deuteronomio 31, 14-18*.23*12* 34, 1*13-14*20, 11b.14-21*21, 4-9.10-35*22-24*32*

c. Sacerdotal (P). Fue elaborado teológicamente duranteel cautiverio en Babilonia por los Sacerdotes que habíansido formados en Jerusalén, en los años 587 a.C. al 538a.C. El documento P usa la historia de salvación de Israelpara fundamentar la esperanza de un pueblo que vivía enel destierro. Su tema: “lo sagrado que da esperanza”,resalta la total trascendencia de Dios (a Dios no se lepuede ver cara a cara), no usa antropomorfismos, pueshabla de Dios como trascendente y Santo y es en la

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 33

Page 34: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-34-

Santidad total de Dios que está la esperanza de Israel. Ellenguaje del documento P, retoca las instituciones que yaexistían desde siglos anteriores en Israel para darle unaintencionalidad santa; mencionamos las siguientes:

* Génesis 1, “La creación de Dios, para fundamen-tar el día de reposo”. Para los sacerdotes el sábadoera el día sagrado, destinado para adorar y alabar aDios en las sinagogas, en este día nadie debía tra-bajar. Gn 1, es un relato sacerdotal porque es Teo-céntrico, la cúspide de la creación es Dios. En laépoca de Moisés la tradición del sábado no estababien fundamentada, el sábado, como día de reposose establece en la época del exilio.

* El Diluvio (pacto de Dios con Noé) para funda-mentar los rituales de los alimentos.

* La Circuncisión, la alianza de Dios con Abraham yel sacrificio de Isaac para fundamentar la circunci-sión, como señal de pertenencia al pueblo.

Los siguientes pasajes han sido considerados dentro delDocumento P:

Génesis 1, 1-2, 4ª Éxodo 1, 1-5.7*.13.14*5* 2, 23abb-256, 5-9,19*.28.29 6, 2-3010* 7,1-13.19-20aa.21bb-2211, 10-26.27.31-32 8, 1-3.11b-1512, 4b-5 9, 8-1213, 6.11b-12aba 11, 9-12.20.2816, 1a.3.15-16 12, 40-13, 217 16, 1*.2-3.6-13a.14*19, 29 19, 121, 2b-5 24, 15b-18a23 25, 1-31, 17.18a25, 7-10.12-17.19-20.26b 34, 29-3526, 34-35 35-4027, 4628, 1-929, 24.28b-2930, 4a.9b31, 18abb33, 18ab35, 6a. 9-13.15.22bb-2936, 1.2a.6-8.40-4337, 1-241, 46ª46, 6-2747, 5-11*.27*.2848, 3-749, 1*.28-33*50, 12-13

Levítico 1, 1627

Números 1, 1-10, 28 Deuteronomio 32, 48-52

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 34

Page 35: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

13-14* 34, 1*.7-91516*17-1920, 1-13*.22-2922, 125, 6-31, 3432*33-36

d. Deuteronomista (D). Originado en las tribus del Nortea raíz de la caída de Samaria, es encontrado en el Templode Jerusalén. Esta primera redacción del documento sirviópara la reforma política y religiosa de Josías (622 a.C.),quien exigió la renovación estricta de la ley cada año (2 R4-10). El documento D es una teología del Sinaí, es decir,se vuelve a redactar la alianza desde otro contexto.

Los siguientes pasajes han sido considerados dentro delDocumento D:

Génesis 2, 4b-3, 24* Éxodo 1-2*4, 1.17a.18-24 3, 21-226, 1-4 4,1-9.19-26.30b-31a9, 21-27 7, 15b.17b*.20abb11, 1-9 12, 21-27.33-3912, 1-4a*.6-8 13, 3-16*.2013, 2.5.7-11a.12bb-18 14*18-19 15, 20-2725, 1-6.11b.21-26a.29-34 16*26, 1-2a.3a.6-23.25b-33 17, 1a.8-1629, 1-30, 24*.25-43* 19, 2-25*31, 1.3.19-54* 24, 1-2.9-11.13a.14-15a32, 24b-33 32, 17-18.25-2933, 18-19* 33, 3b-434 34, 10-13*35, 5.21-22ba36, 2b-5*.9-39*3839, 1*.2-7

Números 10, 29-36* Deuteronomio 6-1111, 1-3.4-35* Primitivo 12, 13-3112 13, 2-1813, 14* 14, 22-2920, 1-13*. 14-21 15, 1-2321, 1-3.10-35* 16, 1-1525, 1-5* 17, 2-2032* 18, 1-8

19, 1-2020, 1-2021, 1-2322, 1-8.13-2923, 10-2624, 1-2225, 1-1226, 1-1828

Todas estas tradiciones fueron elaboradas y estructuradasen tiempos de Esdras.

D. Formación del escrito de Job

-35-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 35

Page 36: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-36-

Tradicionalmente se dice que la formación del escrito deJob data de fechas anteriores a Moisés, pero en la dinámi-ca de la Crítica Textual se ha descubierto que el libro tienevarias etapas literarias y que es uno de los escritos másrecientes del Antiguo Testamento.

El libro no se formó en un solo momento sino en 6 etapasliterarias durante 4 épocas.

Job plantea la Teología del Sufrimiento frente a una doctri-na del Pentateuco “La retribución”, si analizamos la histo-ria de los Patriarcas, podemos ver que estos no eranpobres, ni estériles, por el contrario, eran prósperos y tení-an muchos hijos.17 Esta es la teología de la Retribución queencontramos en el Pentateuco, las bendiciones y abundan-cia dependen de la obediencia y estas deben ser recibidasaquí en la tierra y no en el cielo.

El libro de Job replantea esta teología, los primeros ve r s í c u-los del capítulo 1 presentan a Job como un Patriarca lleno deriqueza y abundancia, pero más adelante la situación cambia,Job replantea la teología de la To rah “la retribución” con suteología “El justo que sufre” cuyo tema es: “La fe en el sufri-m i e n t o ”, brindando respuestas para mantener la fe en lapobreza, en la enfermedad, en la muerte, Job presenta otrac a ra de la fe, mientras que la fe que presenta la To rah en estesentido es diferente ya que se manifiesta en la abundancia ycomo premio a la obediencia.

La Estructura literaria del escrito de Job es la siguiente:

1. Etapas literarias

a. Marco narrativo: Prólogo 1-2Epílogo 42,7-17

El prólogo son los dos primeros capítulos del libro de Job,habla de un hombre oriental, rico, justo, es tan justo queagrada a los ojos de Dios, es acusado por un ser llamado“Satanás”, la fe de Job es cuestionada, se le quitan lasriquezas pero su fe se mantiene. En el capítulo 2 la escenadel cuestionamiento se repite, pero esta vez la pruebaatenta contra la integridad de Job (su salud).

En el Epílogo, Job recupera mucho más de lo que tenía;

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 36

Page 37: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

nueva esposa, nuevos hijos, muchas riquezas.

La narración original es parte de un cuento muy antiguoque se contaba en el Oriente, cuya dinámica era “el sufri-miento de los justos”, y no era de uso exclusivo de Israel,ya que en la Literatura Sumerio-Acadia (Mesopotamia,2000 a.C.), encontramos la estructura de este cuento conel nombre de “El justo Leonidas”, también era común en laliteratura egipcia (anterior al 2000 a.C.) y así, se formóuna estructura literaria fija: una tradición

* El justo con bienes.* El justo que lo pierde todo.* El justo que mantiene su fidelidad a los dioses.* El justo que lo recupera todo por su fidelidad y

amor a la divinidad.

El prólogo y epílogo de Job, leídos seguidamente calzanperfecto con el tema de “El Justo que sufre” en la literatu-ra Sumerio-Acadia y Egipcia. Esto no quiere decir que Jobno existió como personaje histórico, al contrario, la pro-blemática gira alrededor del recurso literario que se usópara contar su historia, y del tiempo que se llevó en for-mar su relato completo.

El libro de Job existía antiguamente sólo con el prólogo yel epílogo, esta parte fue redactada literariamente entrelos siglos X y IX a.C., en el reinado de David y Salomón(siglo de Oro de Israel). Hacia la primera mitad del siglo Va.C. (475) se aumentaron tres etapas literarias al MarcoNarrativo, conocidos como “Los Monólogos de Job”.

b. Los Monólogos de Job

Capítulo 3Capítulos 29-31

Antiguamente estos textos eran parte de una sola obracompacta, el poeta abre la parte narrativa de Job parainsertar los monólogos.

c. Los Diálogos de Job

Capítulos 4-27

Sus tres amigos le consuelan 7 días y 7 noches. Los diálo-

-37-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 37

Page 38: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-38-

gos de Job se redactan hacia la primera mitad del siglo Va.C. (475).

d. Las teofanías

Capítulos 38,1-42,6

Dios justifica la situación de Job. Las teofanías se redactanhacia el 475 a.C.

e. El diálogo con Elihú

Capítulos 32-37

Elihú recoge toda la teología de la Torah, es el cuestiona -dor y empieza a teologizar y a tratar de encontrar razonespara el estado calamitoso de Job, es decir que “los malesde Job deben ser la retribución de algún mal hecho porJob”, es el amigo más duro, lo acusa, lo condena, porquerepresenta la Torah (en cuanto a ley escrita) y su teologíade la retribución.

Su formación comprende la tercera época teológica, mitaddel siglo V a.C. (450).

f. El Discurso a la Sabiduría

Capítulo 28

Elaborado en la cuarta época literaria, siglos IV y III a.C.,es un texto insertado por otro poeta judío; la función deeste capítulo es “No busquen explicaciones en lo humano,la sabiduría auténtica y plena es inaccesible” es decir, quela sabiduría tiene un estilo moral, ético.

2. Epocas literarias de la formación de Job (diagrama 4)Existen dos teorías con respecto a las etapas y épocas lite-rarias de Job:

a. Los Biblistas más liberales desconocen la figura históri-ca de Job, para ellos el libro solamente es una exhortacióna darle la gloria a Dios en los fracasos, como construcciónteológica tomada de los cuentos Sumerio-Acadios y egip-cios, las 6 etapas literarias son construcciones teológicas.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 38

Page 39: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

b. La posición de los Biblistas conservadores, es que Job siexistió como personaje real, a cuya historia aplicaron loscuentos Sumerio-Acadios y egipcios, Job vivió cada una delas 6 etapas.

3. Recursos literarios

Como mencionamos anteriormente, Job existió como per-sonaje histórico y su vida se transmitió de generación engeneración mediante el uso de varios recursos literarios.

a. Tipos de hebreo

En el escrito de Job se han encontrado fragmentos condiferentes tipos de hebreo, el libro ha sido redactado endiferentes estilos lingüísticos del hebreo, mucho más varia-dos que en la Torah.

* Cananeo, el prólogo y el epílogo han sido hallados enescritura cananea, también conocida como Paleo-hebreo,este hallazgo situó al fragmento en los siglos IX y X a.C.,por ser la escritura de la época.

* Arameo, todos los fragmentos de monólogos y diálogosse encontraron en escritura aramea, al igual que el discur-so de Elihú.* Arameo puro, el discurso a la Sabiduría (Job 28) es unescrito netamente arameo.

Estas tres lenguas se conjugan en el libro de Job.

Consideramos de vital importancia analizar la palabra“Satán”; un término arameo ¢”t”s y lo haremos por susdiversos significados:

6”Un día vinieron a presentarse delante de Jehová los hijos de

Dios, entre los cuales vino también Satanás.7Y dijo Jehová a

-39-

1ª s. X-IX a.C. Prólogo Epílogo1-2 42,7-17

2ª s. V 475 a.C. Monólogo 3 Diálogos Diálogos con Dios

4-27 38,1-42,63ª s. V 450 a.C. Diálogo con Elihú

32-374ª s. IV- III a.C. Sabiduría

28

Diagrama 4

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 39

Page 40: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-40-

Satanás: ¿De dónde vienes? Respondiendo Satanás a Jehová, dijo:

De rodear la tierra y de andar por ella.8Y Jehová dijo a Satanás:

¿No has considerado a mi siervo Job, que no hay otro como él en

la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del

mal?9Respondiendo Satanás a Jehová, dijo: ¿Acaso teme Job a

Dios de balde?10¿No le has cercado alrededor a él y a su casa y a

todo lo que tiene? Al trabajo de sus manos has dado bendición;

por tanto, sus bienes han aumentado sobre la tierra.11Pero extien-

de ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no blasfema

contra ti en tu misma presencia.12Dijo Jehová a Satanás: He aquí,

todo lo que tiene está en tu mano; solamente no pongas tu mano

sobre él. Y salió Satanás de delante de Jehová.” Job 1,6-12

(Reina-Valera 1960).

El problema radica en que el término arameo “Satán” seencuentra en la parte narrativa del libro escrita en Paleo-hebreo, en la primera época literaria, siglo XI-X a.C. Lospapirólogos han propuesto que el término Satán fue inser-tado en el texto después del destierro, es decir, que en laescritura original en paleo-hebreo, el término no existía.

En Job 1,6-12 al igual que en Zac 3,1 encontramos el tér-mino “Satán” sin un artículo que lo preceda; cuando lapalabra “Satán” posee artículo, significa que se estáhablando de un personaje, pero cuando el término no llevaartículo, éste se refiere a una cualidad hostil.

En varios textos encontramos “Satán” sin artículo, porejemplo: “Y la ira de Dios se encendió porque él iba; y el ángel de

Jehová se puso en el camino por adversario suyo” Nm 22,22; el ángelde Jehová asume una posición hostil contra Balaam, en eltexto hebreo aparece la palabra “Satán” sin artículo parareferirse a que el ángel tomó la cualidad de “adversario”,esta es una de las traducciones de “Satán” otra traducciónes: “El que pone sospechas”.

Antes del destierro el término “Satán” significaba una cua-lidad de adversario o de enojo, el significado del términose convierte en personaje después del destierro, pero nose refería a la representación del “diablo malo” como loconocemos ahora, sino que este personaje era parte de laCorte de Dios y su función era cuestionar la actitud de loshombres.

“Me mostró al sumo sacerdote Josué, el cual estaba delante del ángel de

Jehová, y Satanás estaba a su mano derecha para acusarle”. Zac 3,1. La

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 40

Page 41: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

tarea de este personaje era poner sospechas contra Josuéal igual que sucede con Job.

El concepto demonológico del Antiguo Testamento era pro-gresivo, para ellos, Dios no podía tener un adversario, esdecir, entendían que tanto el bien como el mal proveníande Dios, en el Nuevo Testamento, Satanás es consideradocomo el maligno, el enemigo de Dios. (Ver evolución del tér -

mino “Satán” en el diagrama 5)

A.T. *cualidad

*adversario*actitud hostil

Después *personaje de la

“Satán” del Exilio Corte de Dios*pone sospechas

*personaje

N.T. *enemigo de Dios*figura maligna

En el Nuevo Testamento existen tres términos griegos quehacen referencia al término arameo “Satán”:

- diavbolo~, ou (diabolos), que traduce el diablo. Comoadjetivo traduce: amante de los chismes maliciosos.

- daimovnion (daimonion) que traduce demonio, térmi-no que hace referencia a una comunidad de ángelescaídos. El término no es muy claro en el NuevoTestamento, se desconoce si hace referencia al perso-naje enemigo de Dios o a una comunidad de demo-nios.

- Satana`~ (Satanás) que traduce el que pone sospe-chas, variante y transcripción del ara m e o ¢ ” t ” s“Satán”. Al igual que en el arameo, si el términoSatana` (Sataná) lleva artículo, hace referencia a unpersonaje, de lo contrario es una actitud hostil.

La formación del escrito de Job, es apenas un pequeñoejemplo del largo y complicado proceso en la formación de

-41-

Diagrama 5

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 41

Page 42: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

la Biblia Hebrea, cuyo ensamblaje final lo realizó Esdrasdespués del cautiverio babilónico.

FORMACIÓN LITERARIA DEL NUEVOTESTAMENTO

Sobre la conservación del Nuevo Testamento existía unateoría que afirmaba que los libros se habían conservadoindividualmente, en papiros y pergaminos aislados y queestos documentos circularon por separado durante los cua-tro primeros siglos de la era cristiana, pero a partir de1930, esta teoría se destruyó totalmente por los hallazgosde colecciones de códices divididos en cuatro grupos:

• Colecciones de los evangelios y el libro de Hechos.18

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-42-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 42

Page 43: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

• Las 13 cartas paulinas.• Las epístolas generales.• Libro de Apocalipsis.

Mediante este descubrimiento se llegó a la conclusión deque entre los siglos II y III d.C., ya circulaban estas colec-ciones de papiros en forma de rollos, dichas coleccionesfueron clave para el canon de los 27 libros del NuevoTestamento.

Cada colección tenía fuentes comunes para los evangeliosy epístolas. (ver imagen 4)

A. Los evangeliosLa formación de los evangelios a nivel literario ha sido untema arduo y difícil para los eruditos, pero una cosa sí seha descartado: “la creencia del dictado verbal y personal”.En los cuatro evangelios existen dos personajes que fuerontestigos presenciales: Mateo y Juan y dos que no lo fueron:Juan Marcos (primo de Bernabé) y Lucas (no conoció aJesús). Las preguntas que nos hacemos son: ¿Cómo sedocumentaron?, ¿Cuáles fueron sus fuentes de informa-ción?, a esto Lucas responde: “Puesto que ya muchos han tratado de poner en orden la historia de las

cosas que entre nosotros han sido ciertísimas, tal como nos lo enseñaron

los que desde el principio lo vieron con sus ojos, y fueron ministros de la

palabra, me ha parecido también a mí, después de haber investigado con

diligencia todas las cosas desde su origen, escribírtelas por orden, oh exce-

lentísimo Teófilo, para que conozcas bien la verdad de las cosas en las

cuales has sido instruido”. (Lc 1,1-4 Reina-Valera 1960).

En otras palabras, existieron tradiciones orales y tambiénfuentes escritas, es decir que antes de la formación canó-nica de los evangelios, existían documentos que circulabanen la iglesia primitiva:

Tradición Oral, (35 d.C.) fue ensamblada en los primeroscultos cristianos, donde se narraba la vida e historia deJesús, este era el Kerigma es decir “la promulgación delprimer anuncio de salvación”. En torno al Kerigma central

-43-

CAPÍTULO III

Imagen 4. Códice GigasTambién llamado “Djävulsbibeln” por la ilustraciónen esta imagen correspondiente al folio 290. Este

códice es muy importante porque su texto preserven Hechos y Apocalipsis el Latín Antiguo.

Formato: 49x89.5 cm.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 43

Page 44: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

se formaron varias Perícopas las cuales eran “enseñanzasque resaltaban un dicho o una obra de Jesús”

Tradición Escrita, (40 d.C.) se colocaron en papirosvarias declaraciones sobre Jesús, encontramos testimoniossobre su vida pública y su obra Pascual. Estos documentosrecogieron los aspectos más significativos de la vida deJesús, relacionados con su misión, es por eso que no tene-mos detalles sobre su infancia, son textos que inspiraron laTeología Cristológica del Nuevo Testamento, es decir, ade-más de ser obras cronológicamente históricas son compo-siciones netamente teológicas inspiradas en la vida deJesús.

Así, la combinación de fuentes y tradiciones dio origen a laformación de los evangelios.

B. Documento ADe origen palestinense, escrito en Arameo galiláico,dependió de tradiciones orales y escritas de Jesús elabora-das en Palestina por la comunidad Cristiana más antigua,la judeocristiana.

1. Características Literarias

a. Utiliza relatos sencillos y concretos.b. En ocasiones reinterpreta relatos más antiguos.c. Algunos relatos se han compuesto recurriendo a

precedentes que se leían en el Antiguo Testamento.d. El Documento tiene muchas alusiones a textos del

Antiguo Testamento.

2. Contenido

Comprende varias costumbres judías y expresiones pales-tinenses. Desarrolla nueve temas:

a. El anuncio de las negaciones de Pedro.b. El anuncio de la dispersión de los discípulos.c. Juan Bautista presentado como aquel que va a anunciar

la llegada del que bautiza en Espíritu y Fuego.d. El bautismo de Jesús y su retiro al desierto, tentaciones.e. El regreso a Nazaret y su prestigio popular.f. Jesús predica en aldeas y poblados.g. La fama de Jesús llega hasta el palacio de Herodes y

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-44-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 44

Page 45: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

éste piensa que Juan el Bautista ha resucitado.h. Los discípulos y el envío.i. Las 5 controversias de Jesús con los judíos.

Existen dos temas más que son compartidos con elDocumento B:

j. Relatos de algunos milagros.k. Relatos de la pasión, muerte y resurrección de Jesús;

se divide en 6 sub-temas:

* Jesús es llevado al Gólgota, “calavera”.

Lugar muy cercano a Jerusalén, situadosobre una cima. Antiguamente era una can-tera , de donde se extraía piedra, luego seconvirtió en el cementerio para los pobres ylos crucificados, también era usado comobasurero público.

* Jesús es crucificado con clavos Lc 23,33.

En el griego se lee “lo crucificaron con clavos”.

* Jesús estaba en medio de dos.

El Documento A no afirma si eran malhechores o no.* Le dieron a beber vinagre.

El Documento A da a entender que Jesúsaceptó del vinagre, bebida común, que acos-tumbraban dar a los crucificados, tambiénera la bebida de los soldados romanos (bebi-da barata).

El vinagre que Jesús bebió no era sino laposca, una mezcla de agua, de huevos yvinagre, muy común en los soldados y losobreros agrícolas.

Dar vinagre a los crucificados significaba elúnico acto de misericordia que los romanostenían hacia él, pero el vinagre producía mássed. Sal 69, 21.

-45-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 45

Page 46: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

* Pusieron el motivo de su muerte en la parte superior de la cruz.

Cuando ejecutaban a un reo, los romanosacostumbraban colocar un letrero en la partesuperior de la cruz, donde exponían la razónde su muerte.

Las investigaciones arqueológicas e históri-cas, dan a conocer que el letrero sobre lacruz de Jesús debió decir “Rey de Israel” y no“Rey de los Judíos”, porque la causa de sumuerte fue política, decirse Rey del país queRoma gobernaba (Israel) era mucho másgrave que decirse rey de una ciudad gober-nada por Herodes.

* La presencia de mujeres en la cruz.

El Documento A no menciona quiénes eranestas mujeres.

C. Documento BEs la traducción al griego del Documento A y además unateologización de la parte histórica del Documento A, estetrabajo lo hicieron las comunidades cristianas griegas. ElDocumento B mezcla datos históricos con interpretacionesteológicas.

El Documento B cita el Antiguo Testamento según laSeptuaginta griega y es otra prueba de su origen griego.Es muy probable que Pablo haya conocido y citado elDocumento B, tal como sucede en Col 2,8-22; Ef 6,18;Rom 8,15; 1 Tes 5,3; pero no es seguro que este pasajede 1 Tesalonicenses sea de autoría paulina. Si estas citasson válidas, el Documento B ya existía cuando Pablo escri-bía su Carta a los Romanos (57-58 d.C.); por lo tantodeberíamos situar el Documento B en el año 50 d.C., pero,como el Documento B es una reinterpretación delDocumento A, situamos a este último en los años 40-45d.C.

Encontramos 7 puntos sobre la crucifixión de Jesús que elDocumento B teologiza: Mc 15,21-41.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-46-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 46

Page 47: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

1. A Jesús le dan a beber vino o vinagre con mirra y él lorechazó.

Este aspecto no es histórico, los romanos nuncadaban a beber al crucificado vino mezclado conmirra, porque la mirra era un narcótico que hacíadisminuir el dolor. El Documento B hizo un doblete,tomó el vinagre del documento A y agregó el narcó-tico con la finalidad de realzar el hecho de que Jesúsrechaza esta bebida para estar plenamente concien-te de su sacrificio en la cruz. Esta teología se basaen Prov 31,1-9, pasaje en el que la madre del reyLemuel le aconseja que deje el vino para aquellosque ya están desfallecidos, pero él como todo un reydebía estar plenamente lúcido y conciente de susactos.

El Documento B quiere enseñar la conciencia salví-fica de Jesús.

2. Los vestidos que se reparten, alusión al Sal 22,18-19.

Los analistas y papirólogos conceden a este sucesoun valor histórico. Los verdugos romanos acostum-b raban tomar las pertenencias del sentenciadocomo paga (Sal 22,18).

3. Jesús fue crucificado en medio de dos ladrones.

El documento afirma que eran malhechores paraejemplificar que Cristo vino por lo desechado delmundo (gentiles), quienes son considerados inmun-dos son los íntimos del Rey.

En la mentalidad oriental quienes estaban a la dere-cha e izquierda del rey eran sus íntimos; el docu-mento tiene la finalidad de mostrar que los íntimosde Jesús son los gentiles, los despreciados de lasociedad judía, lo que apunta hacia una salvaciónuniversal.

Si eran o no ladrones es un tema muy discutido porlos expertos.

4. Las tinieblas que se extendieron desde la hora 6ª a lahora 9ª.

-47-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 47

Page 48: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Este aspecto no tiene valor histórico, se trata deuna reflexión teológica que hace alusión al Gran Díade Jehová (tinieblas) Am 8,9; Jl 2,10; Sof 1,15; Is3 4 , 4 .

El Gran Día de Jehová se relacionaba con el Día deSalvación, el cual estaba precedido por juicio y tinie-blas. No existía salvación plena si antes no habíajuicio.

La muerte de Cristo significa el Gran Día de Jehová,Cristo inaugura la salvación universal.

5. La expresión de Jesús: “Dios mío, Dios mío…”

Este hecho es de valor histórico, las palabras hansido mal interpretadas, se dice que “Dios abandonóa su Hijo dándole la espalda”, es inaceptable, ya queJesús en agonía recitaba el Sal 22 que es la cita dequienes están siendo ultrajados, tiene 3 sentidosteológicos:

a. Reconocimiento de la grandeza de Dios.b. El justo que sufre, expone ante Dios su situaciónc. El justo entiende su dolor como expiatorio, el

inocente celebra porque su muerte traerá bendición.

6. El velo del templo se rasgó.

Este es otro elemento teológico del Documento B,que hace alusión a Ex 26,33; el velo del Temploseparaba el Lugar Santo del Lugar Santísimo, dondesolamente podía entrar el Sumo Sacerdote llevandola sangre de la expiación una vez al año.

Mediante el Sacrificio de Cristo se destruye el velo,ya no hay intermediarios, ni límites entre Dios y loshombres.

7. La confesión del centurión.

Tiene validez histórica pero también teológica, laconfesión de un pagano está relacionada con el velo

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-48-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 48

Page 49: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

rasgado, significa que la salvación está abierta paratodos.

D. Documento CInspiró a Lucas y Juan, trabajó profundamente el tema dela Pasión, Muerte y Resurrección de Cristo, es mucho másarcaico que el A y B, no se precisa su fecha pero se creeque data de antes del año 40 d.C.; contiene 7 elementosmuy importantes:

1. Anuncio de la negación de Pedro.2. Anuncio de la dispersión de los discípulos.3. Jesús y Pedro en casa del Sumo Sacerdote.4. Sepultura de Jesús.5. La presencia de las mujeres en el sepulcro vacío.6. La aparición de Jesús resucitado a los discípulos en

Jerusalén.7. La aparición de Jesús resucitado después de la pesca

milagrosa.

El Documento C afirma que Jesús se escondía como un reoen la última semana (Jn 11,55-57), mientras que A y Bdicen que Jesús en esa misma semana enseñaba abierta-mente.

E. Diferencia entre Documento y Fuente

1. Documento, es verificable a través de la Arqueología,reconstruible y rastreable a partir de sus fragmentos enPapirología.

2. Fuente, es la especulación sobre la posible existenciade un documento a través de sus sobrantes. Al reconstruirlos Documentos A, B y C quedaron sobrantes, a estos seles denomina Fuente, pues aún no ha sido demostrada suexistencia.

3. Fuente Q (Quelle), es hipotética, reúne todos losdichos de Jesús que son comunes en Mateo y Lucas, peroque no están en Juan, como: La infancia de Jesús, LasBienaventuranzas, El Padre Nuestro, Las Tentaciones deJesús. Es una fuente hipotética. (ver diagrama 6)

-49-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 49

Page 50: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

F. Proceso de Formación de losDocumentosLa vida y obra de Jesucristo se convirtió en predicaciónapostólica y ésta se mantuvo por varios años como tradi-ción oral, posteriormente se ensambló en tradiciones ora-les escritas que se originaron de tres fuentes:

1. La predicación de Pedro fue medular en la elabora-ción de los Documentos, la formación de Marcos dependemucho de esta predicación y su teología se recoge en eldocumento A, no fue escrito por Pedro, pero contiene supredicación.

2. La predicación de Mateo originó un texto llamado

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-50-

Diagrama 6: Teoría propuesta por M. E. Boismard.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 50

Page 51: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

“Mateo arameo” que posiblemente fue redactado en el año50 d.C., se atribuye como autor a Mateo, pero existió unatraducción al griego en 3 códices (copias), esta traducciónla hizo la escuela mateana (discípulos de Mateo), en el pro-ceso de traducción hubieron incorporaciones (materialesde otros escritos), por ejemplo, de las 8 Bienaventuranzasde Mateo, Lucas solo presenta 4 (denominadas de caren-cia), el texto arameo contiene las mismasBienaventuranzas de Lucas, las añadidas aparecen en latraducción del arameo al griego, es decir, quien reproducelas Bienaventuranzas en su forma original es Mateo ara-meo y Lucas. (ver diagrama 7)

Jesús dijo 4 bienaventuranzas, Los discípulos de Mateohicieron teología del Mateo arameo y nos regalaron 4 bie-naventuranzas preciosas como parte de la inspiración divi-na, de ninguna manera se puede considerar como un aña-dido.

Los documentos se formaron antes del año 60 d.C., mien-tras que los textos que nosotros tenemos hoy, fueroncanonizados a partir del 65 al 70 d.C. y no todos los escri-tos griegos fueron canonizados.

3. Suplementos

Fue la predicación de otros apóstoles que se recogió enfuentes escritas y se tradujo al griego.

G. Cartas PaulinasLas dividimos en tres grupos:

1. Cartas Viajeras

a. Primer viaje misionero, del 45-48 d.C. Parte deAntioquía de Siria hacia Chipre, llega a Perge, atraviesa lasMontañas Centauro hasta Galacia de donde regresa aAntioquía y parte para Jerusalén para resolver el problemade la circuncisión. Aquí en Jerusalén escribe la Carta a losGálatas, posiblemente en el año 49 después del Concilio deJerusalén, poniendo en entredicho a los judíos con su pos-tura de “La libertad en Cristo”. Muchos piensan que la pri-mera carta en escribirse fue Tesalonicenses, pero, por lostemas que trata en Gálatas y que coinciden con los temasdel Concilio, se dice que tal vez, esta última fue la prime-

-51-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 51

Page 52: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

ra carta escrita por Pablo. (ver diagrama 8)

b. Segundo Viaje Misionero, del 50 al 52 d.C. Viajó portierra y llegó otra vez a las mismas comunidades quefundó, su idea era ir a Bitinia pero el Espíritu Santo lo guióhacia Troas, aquí tuvo la visión del varón macedonio, es elinicio de las misiones a Europa, llega a Filipos, Tesalónica,Corinto y después Atenas, en Corinto se quedó año ymedio allí escribió 1 y 2 de Tesalonicenses (50-51 d.C.),posteriormente regresó a Palestina. (ver diagrama 8)

c. Tercer Viaje Misionero, del 54-58 d.C. Compone elresto de cartas en viajes misioneros, permanece tres añosen Efeso y escribe 1 Corintios (55 d.C.), luego parte paraMacedonia y escribe 2 Corintios (56 d.C.), carta hoy en díaconsiderada como una intertextualidad, es decir, dos car-tas en un solo texto, la primera que se perdió y se escribióantes del 55 d.C. y la tercera que vendría a ser 2Corintios. Después viaja a Corinto y escribe la carta a losRomanos (57 d.C.). (ver diagrama 9)

Dentro de los escritos de Pablo tenemos otra división:

2. Cartas desde la Prisión,

a. Primera prisión, posiblemente cerca del año 60 d.C.en Cesarea, es trasladado luego a Roma, aquí no escribeninguna carta.b. Segunda prisión, 61-62 d.C., un poco antes del incen-dio de Roma, escribe: Colosenses, Efesios, Filipenses,Filemón.

3. Cartas pastorales

Las cartas pastorales fueron escritas un año antes de sumuerte (ejecutado por Nerón 67- 68 d.C.). Las cuales son:Tito, 1 y 2 de Timoteo (67 d.C.). (ver diagrama 9)

H. Cartas Generales

Designación que se hace a los otros escritos epistolares.

Se fechan por la misma época de la muerte de Pablo, losexpertos dicen que mientras Pablo escribía 2 Tim, Pedroescribía 2 Pedro.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-52-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 52

Page 53: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

Hebreos, Santiago y 1 Pedro, equivalen a la misma épocade formación de 1 Tim y Tito.

I. Literatura Joanina

Nombre dado a los escritos que llevan el nombre de Juan.

Se escribieron alrededor del año 95 d.C., los cuales son: elevangelio de Juan, 1,2,3 de Juan y el Apocalipsis; se creeque estos libros fueron escritos por diferentes autores.

TIPOS DE CALIGRAFÍA Y MATERIA-LES UTILIZADOS

La Paleografía es la ciencia que estudia los tipos de cali-grafía y materiales que se usaron en la escritura. El térmi-no está compuesto por dos palabras griegas:

- Paleo: antiguo.- Grafos: escritura.

A. Soportes para la escrituraSe utilizaron instrumentos antiquísimos, a saber:

1. Tablillas de arcilla, los babilonios fueron los primeros

-53-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 53

Page 54: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-54-

Diagrama 7Síntesis de la aplicación de los Documentosa las Bienaventuranzas

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 54

Page 55: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -55-

Diagrama 8

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 55

Page 56: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-56-

Diagrama 9

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 56

Page 57: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

en usar este material, la arcilla fresca la acuñaban concuernos de toros y luego la hacían secar al fuego para queno se borrara el escrito, resultando una tablilla. (ver imá -genes 5 y 6)

2. Planchas de metales, las que más se usaron fueronplanchas de plomo, bronce y cobre. Para imprimir la escri-tura se raspaba con estiletes metálicos hechos de plomo obronce con el que tallaban las letras, también usaban esti-letes de piedra afilados.

3. Planchas de Piedra, las usaban también los babilonios,e ran piedras planas que se raspaban para hacer el dibujode la letra. Se usaban para inscripciones de monumentospor ser escritos cortos. (ver imagen 8)

4. Óstraca, se la usaba también en Mesopotamia, viene delgriego o [ s t r a k o n ( o s t racon), que significa “restos de cerámica”.Pueblos antiguos como la Mesopotamia e inclusive la AntiguaMacedonia emplearon la óstraca, eran restos de cerámica parae s c r i b i r, se usaban aquellas de superficie cóncava para plasmarla escritura en el interior; en ella se escribían pequeños men-sajes o pensamientos. (ver imagen 7)

5. Papiro, se originó en Egipto, fabricado de una planta ala que los griegos dieron el nombre de sispevro" pavpiro"(sisperos papiros), esta planta se da en las regiones panta-nosas de las riveras del Nilo, lugar preciso para su cultivo.En un momento de la historia, Egipto vivió de la exporta-ción del papiro a muchas regiones del próximo OrienteAntiguo. El famoso historiador Plinio el viejo, cuenta que sedistribuyó el papiro hacia el Oriente de Mesopotamia lle-gando a la antigua Macedonia. En el año 1100 a.C. un ilus-trísimo comerciante llamado Wenamón de origen egipcio,llevó consigo desde Egipto hasta Fenicia19 500 rollos dePapiro.

En el siglo III a.C. el papiro mejoró su calidad enla elaboración, bajo el gobierno de los descen-dientes de Ptolomeo, quienes eran gobernantesmuy cultos, ellos incentivaron el uso del papiro

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -57-

CAPÍTULO IV

Imagen 6. Carta y sobre de arcilla, conmotivos cuneiformes.

Imagen 5. Sello real del reyNabucodonosor, escrito en caracteres

cuneiformes.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 57

Page 58: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

p a ra la Gran Biblioteca de Alejandría que osten-taba aproximadamente un millón de vo l ú m e n e s ,muchos de los cuales se transcribieron en papi-ros, en especial los clásicos de Platón,Aristóteles, Homero, entre otros. La planta que produce el papiro medía 5codos y tenía raíces muy gruesas, terminabacon flores en forma de choza, estas eran decolores vivos y se usaban como ofrendas flo-rales en los monumentos a los emperadores,del interior del tronco del tallo principal (verimagen 9) se extraían fibras delgadas (verimagen 11) que algunas veces alcanzabanhasta 5 metros (ver imagen 10), se trabaja-ba generalmente sobre una superficie demadera mojada con agua del Nilo (por cues-tión mítica).

Las hojas de la planta de papiro permiten for-mar superficies estables, en forma y consis-tencia similar al papel (ver imagen 14). Lasfibras extraídas del tallo principal se coloca-ban juntas en forma perpendicular, una sobre

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-58-

Imagen 7. Ostraca con escritura uncial griega

Imagen 8. Calendario de Gézer, escrito en Paleo-hebreo.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 58

Page 59: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

otra para darles solidez y consistencia, segolpeaban y liberaban un líquido viscoso queayudaba a unirlas con otras fibras (ver ima -gen 12), una vez secas, se pulían con marfilo piedras de ágata.

La presentación del papiro era el rollo. Para laformación de los rollos se colocaba un listónllamado ojnfavlo" (onfalos) en griego y umbi -licus (latín) hecho de madera o hueso en cada

extremo del rollo. (ver imagen 17)

Las hojas de papiro medían aproximadamen-te 30 a 50 centímetros de largo y 30 deancho, algunos rollos tenían de 20 a 40metros de longitud, esta presentación semantuvo hasta la aparición del pergamino enformato de códice, desde entonces el papirose encuadernó en forma de libro.

Para la escritura en papiro se utilizaba elcalamus, que luego se utilizó para el perga-mino, este instrumento de escritura con eltiempo fue reemplazado por la pluma de ave.Para borrar se usaba la spongia deletis.

El papiro fue el material propicio para depo-sitar casi todas las Sagradas Escrituras tantodel Antiguo como del Nuevo Testamento, el80% de los códices más antiguos fueronescritos en papiros, pequeñas porciones deescritura se encontraron en ostracas y tabli-llas.

El problema del papiro fue su poca consisten-cia y al principio sólo se podía usar por laparte interna, esto suponía una gran pérdida.

6. Pergamino, se originó en el siglo II a.C. en la ciudadde Pérgamo, de ahí su nombre, durante el reinado del reyEumenio (197-159 a.C.) el cual se vio obligado a recurrir aeste material de escritura, después que Ptolomeo IVFiladelfo, rey de Egipto, temiendo que Eumenio formarauna biblioteca que lograra superar a la de Alejandría,prohibió la exportación de papiro a Pérgamo. Quien per-

-59-

Imagen 9. Tallo de Papiro

Imagen 10. Planta de Papiro

Imagen 11. Papiro en remojo

Imagen 12. Formación de la hoja dePapiro

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 59

Page 60: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

feccionó el sistema fue Astalo (muerto en 129 a.C.). Suuso se extendió rápidamente, se dice que la biblioteca deesta ciudad llegó a contar con más de 200 000 volúmenes,con el tiempo y mientras más se perfeccionaba su calidad,los reyes persas y griegos llegaron a emplearlo para escri-bir las leyes y las respuestas de los oráculos. Resulta inte-resante saber que Cicerón afirmaba haber visto la Ilíada deHomero, escrita en un pergamino que se guardaba en lacáscara de una nuez.20

El pergamino se obtiene de la piel de ciertosanimales que se usan en la ganadería como:cabras, ovejas y terneros, se elaboraba depieles especialmente tratadas, una variedaddel pergamino era la vitela, hecha de pielesfinas y ligeras que procedían de animalesrecién nacidos, e incluso de aún no nacidos;su preparación consistía en extraerle la piel alanimal junto con los residuos de grasa ycarne mediante un raspador, bañarla poste-riormente con agua y cal, secarla al aire, fro-tarla con yeso, y por último, alisarla. (verimagen 15 y 16) 21

Después de una fuerte competencia con elpapiro, el pergamino hizo quebrar a la indus-tria egipcia del papiro a pesar de su elevadocosto, porque el pergamino era más consis-tente, duraba más tiempo y mantenía pormás tiempo la escritura, conservándola intac-ta antes de deteriorarse. Egipto dejó demonopolizar la industria del material paraescritura, mucho más a raíz de las invasionesárabes. El pergamino inspiró los códices nor-males (formato de libros que hoy conoce-mos) este sí podía escribirse en sus doscaras. La escritura en el interior del pergami-no se llamó “verso” (el mismo nombre de laparte interna del papiro) y en la parte exter-na se llamó “recto”. Para la escritura se utili-zaba el cálamus, y para borrar el rasorumnovacula, el pergamino fue usado por laIglesia Primitiva (siglo II d.C.) para sus escri-tos en forma de códice, es por eso que losantiguos códices encontrados entre los siglosV y X d.C. están en pergaminos. Los cuatro

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-60-

Imagen 13. Prensado del Papiro

Imagen 14. Acabado final del papiro

Imagen 15. Limpieza de la piel(Pergamino)

Imagen 16. Secado de la piel

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 60

Page 61: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

códices más famosos son: el Códice Vaticano,el Códice Sinaítico, el Códice Alejandrino y elCódice de Efraín.

El problema más importante del pergaminoera el abastecimiento: se necesitaba muchoganado para llenar las bibliotecas, por estemotivo, se llegaron a reciclar sus láminaslavándolas y raspándolas; se trata de loscódices rescriptus o palimpsestos. Hoy endía, mediante rayos ultravioleta podemosleer los documentos primeros que se ocultanen esos códices reutilizados.22

A partir del siglo IV d.C. se produjo un fenó-meno en la escritura llamado “Palimpsestos”pavlin (palin) que traduce “de nuevo”; yavw(psao) que traduce “raspar” y significa rasparn u e vamente; en latín se denomina“Rescriptus”, existe un Palimpsesto famoso:Efrén rescripto, siglo V d.C. el códice conte-nía en su origen toda la Biblia, pero delAntiguo Testamento se conservan el texto deJ o b, Proverbios, Eclesiastés, Sabiduría,Eclesiástico y Cantares; y del NuevoTestamento una parte de todos los librosexcepto 2 Tesalonicenses y 2 Juan. Contiene209 hojas, con una columna por hoja, sutexto, reconstruido por Tischendorf, revela uncarácter mixto, pero concuerda por lo gene-ral con el texto Bizantino. Es un pergaminoraspado en el siglo XII y se escribió sobre eltexto primitivo una serie de tratados o ser-mones de San Efrén. No obstante,Tischendorf fue capaz, con procedimientosquímicos, de leer 145 hojas de este códice,que pertenecen al Nuevo Testamento.

7. Papel ordinario, posiblemente fue inventado por loschinos, muchos dicen que en el siglo II a.C., pero otrasfuentes señalan al siglo II d.C., como fecha para el origendel papel. Se introdujo en Europa en el siglo VIII d.C.(711) por los árabes, quienes produjeron fábricas de papelchino en especial en varias regiones de Rusia, pero aún nopodían desplazar al pergamino, en el siglo XV con la inven-

-61-

Imagen 17. Umbilicus con motivos orna-mentales

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 61

Page 62: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

ción de la imprenta el pergamino fue desplazado por elpapel chino y desapareció.

B. Instrumentos para EscribirPara escribir sobre papiro se usaban tallos de la mismaplanta, el extremo de cada tallo se afilaba para poner latinta, más tarde fue desplazado por el calamus (cálamo).

Para el pergamino se usó exclusivamente el cálamo quetenía la forma de pluma, era una caña extraída de 2 tiposde plantas: gramíceas y júnceas, son cañas resistentes, yen su extremo se hacía una hendidura para la tinta. Con eltiempo el cálamo fue reemplazado por plumas de aves.(ver imagen 18 y 19)

La tinta, se hacía dentro de un horno, donde se colocabanantorchas a las que echaban resina, esto producía unhumo negro que se formaba en las paredes del horno,éstas eran raspadas para fabricar un pigmento que gene-ralmente era de color negro.

C. Tipos de Letras

El uso de letras con sus formas fue otro aspecto complica-do, existieron dos tipos de letras: las unciales (mayúscu-las) y las cursivas (minúsculas).

1. El uso de mayúsculas, las mayúsculas fueron las úni-cas letras que se usaban en la antigüedad, los rollos engriego se escribieron con esta tipografía, inclusive varioscódices del Nuevo Testamento. Las Mayúsculas eran letrasmás redondas, se usaban mucho para las inscripciones demonumentos y acuñar monedas, el uso de mayúsculasgeneró confusiones en las transcripciones.

2. El uso de cursivas, a partir del siglo II d.C., pero suuso propio se dio a partir del siglo VIII d.C., los mejoresmanuscritos del Nuevo Testamento están en may ú s c u l a s ,es decir, que un códice serio en minúsculas no existe,esto complica la reconstrucción del texto íntegro. ( v e rdiagrama 10)

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-62-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 62

Page 63: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

D. Fenómenos Escribales1. Colometría, antiguamente los escritos no tenían sepa-raciones, solamente letras mayúsculas sin espacios, lacolometría consistió en separar frases con sentido comple-to por renglones como lo da a entender en el CódiceSinaítico (siglo IV d.C.) (ver imagen 41)

2. Esticometría, consiste en medir una cantidad de síla-bas que corresponden a una cantidad exacta de letras, de34 a 38 letras por línea agrupadas en 15 o 16 sílabas, esdecir, un renglón con sentido completo. Aparece en el sigloV d.C. y se aplicó al texto hebreo del Antiguo Testamentoen especial a los libros Sapienciales o Poéticos, mediantela esticometría se mejoró el texto, quienes se encargaronde aplicar la esticometría fueron los masoretas (VI-X d.C.).

3. Signos de puntuación, fueron insertados en el siglo IIa.C. por los gramatólogos griegos, pero no se aplicó altexto griego del Nuevo Testamento sino a partir del sigloVIII d.C.

-63-

Imagen 18. Estuche romano con plumas de repuesto y tintero lleno de tinta negra

Imagen 19. Instrumentos de escriturasobre pergamino

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 63

Page 64: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

a. Espíritus:Rudo J (hJsucia)Suave j (ejn)

b. Acentos:Agudo v (manqanevtw)Grave ; (Gunh;)Circunflejo ` (upotagh) para dar sonoridad a la lectura del texto griego.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-64-

Diagrama 10

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 64

Page 65: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

c. Comas y puntos: para dar pausa a la lectura, para ter-minar o separar ideas.

Con el tiempo los signos de puntuación reemplazaron a lacolometría, los nuevos textos griegos ya contienen signosde puntuación.

4. Separación por capítulos, nace en la Iglesia cristianaen las comunidades litúrgicas con la divina lectionis (lectu-ra divina), separaron secciones de texto y les pusieronnúmeros, fue el origen de los capítulos, desde ese momen-to se empezó a separar el texto por capítulos, el último quelo hizo fue Esteban Cangton (Ò1 2 2 9) Arzobispo deCanterbury.

5. Separación por versículos, nace en el siglo XVI comouna forma de colometría o signos de puntuación, el objeti-vo era separar sentidos. Pagnino (Ò1541), un famoso sacer-dote lo intentó, no lo hizo tan bien, pero su iniciativa fueimportante, terminó esta tarea el sacerdote Ro b e r t oStefano (1551).

6. Doble lectura del texto

El texto antiguo llegó a través de transcripciones hechaspor copistas.

Humanamente hablando, es imposible que persona algunatranscriba a mano todo un documento (no consultar el ori-ginal) sin cometer algunos errores. Todas las copias detextos del Antiguo Testamento fueron hechas a mano hastamediados del siglo XV d.C., es decir, que algunos textosbíblicos han sido copiados por más de 3000 años y todosellos por más de 1 000 años. No era posible, sino hasta lainvención de la imprenta (1440 d.C), producir un grannúmero de copias por libro y que todas ellas fuesen exac-tamente iguales. De modo que no es sorprendente encon-trar algunas diferencias en los manuscritos del AntiguoTestamento. Los copistas debían tener excelente vista yuna memoria genial “Tres dedos escriben, pero todo elcuerpo trabaja” frase que nació en la era de los copistasenseñando que no sólo dependían de sus dedos para escri-bir sino de todo el cuerpo: memoria, cerebro, emociones,pero aún así se cometían errores de transcripción.

-65-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 65

Page 66: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

La lectura del texto sagrado, hebreo, arameo y griegogeneró un fenómeno en lectura y comprensión, conocidocomo: doble lectura del texto, el copista leía ligeramenteel texto con la finalidad de familiarizarse con el contenido.La segunda lectura era para memorizar íntegramente eltexto, tenía que ser una memorización exacta, la segundalectura podía durar varios días o semanas. Una vez memo-rizado se transcribía el texto. Al transcribirlo no consulta-ban con el original, no era parte de la técnica, este proce-dimiento se convirtió en una tradición.

En este proceso se dieron varios fenómenos de transcrip-ción:

a. La Diptografía, “volver a repetir una o varias palabrasen el ejercicio de la transcripción”

Por ejemplo:

Jn 13,14, la diptografía se observa en el CódiceVaticano: “eij ou\n ejgw; e[niya uJmw`n tou;" povda" oJ kuv-rio" kai; oJ didavskalo"”, el error está en que apare-ce doblemente esta frase: “Si pues yo lavo a los piesde vosotros el Señor y maestro”. En el texto griegoque hoy tenemos lo encontramos depurado.

b. La Hapografía, se da en sentido inverso a la diptogra-fía y consiste en eliminar una o un grupo de palabras queestán en medio de dos términos parecidos o idénticos.

Por ejemplo:

Lc 18,39, error que contiene el Códice Nómenos, eli-minó el versículo 39, la última parte del v. 39, esuna repetición del v. 38, al ver que las terminacio-nes eran idénticas, eliminó la parte que estaba enmedio de las terminaciones, es decir el v.39.

38kai; ejbovhsen levgwn: jIhsou` uiJe; Dauivd, ejlevhson me.39kai; oiJ proavgonte" ejpetivmwn aujtw`/ i{na sighvsh/,aujto;" de; pollw/ mallon e[krazen: uiJe; Dauivd, ejlevhsonme.

3 8“Entonces dio voces diciendo:¡Jesús, Hijo deDavid, ten misericordia de mí!. 39 Y los que iban

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-66-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 66

Page 67: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

delante le reprendían para que se callase; pero élclamaba mucho más:¡Hijo de David, ten misericor-dia de mí!”

c. Itacismo, “consiste en confundir gráficamente una letracon otra o confundir fonéticamente una letra (sonido pare-cido), específicamente una vocal, por ejemplo: se leecomo i: u,ei,oi también se suele confundir la t (Tau) conla p(Pi).

Por ejemplo:

Hch 15,40, el error lo contiene el Códice Vaticano enla palabra ejpilexavmeno" (epilexamenos), que tradu-ce “habiendo escogido” EPILEXAMENOS, el errorfue cambiar una lambda L por una delta D EPIDEXAMENOS y traduce “habiendo acogido”.

1 P 2,3, el error lo contiene el Códice Alejandrino,cambia CRHSTOS (Crestos), que traduce benignidadpor CRISTOS (Cristos), que traduce Cristo.1 Co 1,12, el error lo contiene el Códice Alejandrino,y en muchas versiones aún no se ha corregido. ElCódice Alejandrino tiene CRISPOU (Crispou), que sig-nifica “Crispo”, pero se coloca como CRISTOU(Cristou), que traduce “Cristo”. En este pasaje Pablohablaba de las divisiones en Corinto, los cuatro per-sonajes, líderes de la iglesia eran el motivo de ladivisión en la gente. Crispo existió en Corinto, fueuno de sus líderes, esto nos ayuda a divisar el error.

Gn 1,1 a”r”Jb (bara`), pretérito de la estructura qal, eltérmino se refiere a una acción hecha y terminadaen el pasado. Creó.

En Tiberíades apareció un manuscrito masoreta quecontiene Génesis 1,1 en el que se lee a Or”Jb (baro`),estructura qal en infinitivo que traduce Crear, signi-fica una acción que se inició en el pasado y continúaa través del tiempo. “En el principio, el crear deDios…”, significa que la creación prosigue, el térmi-no está en armonía con los textos antiguos en cuan-to a creación. Es decir que la creación de Dios con-tinúa a través del hombre “Hagamos al hombre anuestra imagen…”, el hombre es imagen de Dios encuanto al crear, es hacedor de su propia cultura y

-67-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 67

Page 68: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

ésta es el diálogo entre el hombre y el mundo. “Unasegunda naturaleza que el hombre creó con susmanos”.23

d. Intertextualidad, nace de la intención del copista-hagiógrafo, hay copistas que usan su oficio para cambiar laintencionalidad de la Escritura agregando otro texto y cam-biando el sentido (ver diagrama 11). La intertextualidad esel texto insertado.

Ejemplo: Sal 78, 1 - 8 9 10 - 66 67-72

Se puede criticar todo tipo de traducciones, pero lo que síes cierto, es que la Biblia, tal como la conocemos y comoha venido a nosotros ha sido capaz de cambiar muchasvidas a lo largo de la historia humana, se ha manifestadola misericordia de Dios hacia el hombre al hacer que,mediante la unción e inspiración de su Santo Espíritu poda-mos también comprenderla.

CÓDICES DEL ANTIGUO TESTA-MENTO

Códice es un texto completo en forma de libro (no necesa-riamente de todo el Antiguo Testamento) ya sea de laTorah, Nebi-i-m o Ketubi-m (ver imagen 20), se diferenciade los fragmentos en que éstos últimos, como su nombrelo indica, son partes pequeñas entrecortadas de varios tex-tos.

Antes de mencionar los más importantes Códices delAntiguo Testamento, es necesario hacer un acercamientocientífico al texto del Antiguo Testamento a través de la crí-tica textual veterotestamentaria.

A. La Crítica TextualNo debemos confundir la Crítica Textual con la Alta Crítica,a continuación daremos una definición de cada una de ellaspara establecer sus diferencias.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-68-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 68

Page 69: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -69-

Diagrama 11

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 69

Page 70: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

1. Alta Crítica.- Es un estudio hermenéutico y crítico deltexto bíblico con influencia racionalista (Hegel), medianteuna comparación racional del texto basado en aprioríasfilosóficas, la alta crítica da origen al método histórico crí-tico.

2. Crítica Textual.- Estudia el proceso de transmisión deltexto, desde el momento de su puesta por escrito o ediciónprimera.24 Se fundamenta en estudios científicos sobre eltexto mediante el uso de instrumentos como: laPapirología, mediante la investigación en papiros (nuevoso antiguos), la Arqueología, Historia del PensamientoAntiguo y varias formas de Epistemología (teoría del cono-cimiento).

a. Objetivo

Su objetivo es reconstruir el texto íntegro ya seadel Antiguo o Nuevo Testamento, el más cercano aloriginal, sin añadiduras, adiciones u omisiones; esdecir, la reconstrucción íntegra de un texto quetenga la mayor aproximación posible al escrito delos primeros hagiógrafos. Para esto se requiere dealgunos conocimientos como Lenguas Bíblicas ysaber determinar la edad de los documentosmediante químicos especiales; todo esto convierte ala Crítica Textual en un arte que se enfoca en lademostración técnica de teorías que habían surgidocon anterioridad, por ejemplo, la Crítica Textual vol-vió realidad la Teoría Documentaria de la AltaCrítica, a la que también reestructuró con respectoa los textos que corresponden a cada documento,mediante el estudio profundo de los rollos delQumrán.

b. Usos de la Crítica Textual

* Es la base de una exégesis científica, todoexégeta busca encontrar en el texto la primeraintención, es decir el sentido monosémico; paraesto, el exégeta debe conocer los mejores materia-les que la crítica textual le brinda, como el estudio

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-70-

CAPÍTULO V

Imagen 20. El formato de Códice es simi-lar al libro actual, en la gráfica se puedeobservar el cosido de sus páginas que

conforman el lomo.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 70

Page 71: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

de los códices más antiguos, escoger el texto másdepurado hasta llegar a la comprobación de su hipó-tesis.

* Ayuda a conservar los mejores textos de laslenguas originales, es decir, el mejor hebreo, ara-meo y griego de los textos más antiguos.

* Perfecciona las traducciones de las lenguasvernáculas o modernas, puesto que las versionesmás fidedignas son aquellas que han sido traducidasde textos depurados. En este sentido la Reina ValeraRevisada de 1960 presenta hoy en día un gran pro-blema, reconocemos que esta versión ha sido ungran instrumento de Dios para llevar muchas almasa los pies de Cristo, pero haciendo un estudio serioy científico, encontramos varios problemas de tra-ducción, porque originalmente se basó en el TextusReceptus o Texto Estándar, que contiene gran can-tidad de añadiduras y omisiones; es evidente que eltexto fue traducido literalmente, perdiendo de estaforma el sentido original. Como dijimos anterior-mente, las mejores traducciones son aquellas queconservan el primer sentido del texto y se basan enescritos depurados como el Textus Criticus.

B. Etapas Literarias del Texto HebreoHablemos de cuatro etapas literarias:

1. Desde los orígenes hasta el siglo I d.C.

Con respecto a su origen, el Texto hebreo se escribió porun espacio de 10 siglos, desde el siglo X a.C., hasta el sigloI d.C., antes de la canonización del texto hebreo en elConcilio de Jamnia. La primera etapa se caracterizó portener muchas variantes en el texto, entre las cuales encon-tramos: intertextualidad, mezcla de textos, añadidos, omi-siones, interpolaciones, cambios de lugar, entre otras. Laúnica forma de comprobar las características del textohebreo en su formación literaria es comparando un textoque corresponda a una fecha anterior al Concilio de Jamniacon un texto canonizado, es decir, posterior al Concilio, yeso es precisamente lo que haremos a continuación:

-71-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 71

Page 72: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Al comparar el Texto de la Septuaginta que data del sigloIII a.C., cuya base es el texto hebreo traducido al griego,con el Texto Masorético, que es un texto canónico que datadel siglo VI al X d.C., posterior a la Septuaginta.

Vemos algunos textos que la Septuaginta omite pero queel Texto Masorético contiene:

SEPTUAGINTA (LXX) SIGLO III A.C.

1 S. 17,12-31 1 S. 17, 46. 50. 551 S. 18, 51 R. 10, 10-251 R. 14, 1-201 Cr 1, 12-13Neh 9-11, entre estos capítulos hay 27 versículos que seomiten.

Aumentos:Daniel 13-14Algunos capítulos de EsterEstos ejemplos son pequeñas muestras de una gran canti-dad de omisiones, los aumentos de Daniel y Ester soncomprobables en la versión de la Biblia Católica (traduc-ción basada en la Septuaginta), ya que la Biblia protestan-te es una versión del Texto Masorético. La mayoría de lasomisiones que presenta la Septuaginta son de los libros deSamuel y Reyes, esto preocupa mucho a los biblistas, por-que son escritos que contienen el marco histórico-narrati-vo de Israel, de aquí que muchos biblistas, los más libera-les han llegado a pensar que la historia de Israel es unateologización, producto del pensamiento humano.

Los textos omitidos en la Septuaginta que acabamos demencionar constan en el Texto Masorético, los Masoretaseran muy fieles a la tradición y cuidadosos al momento detranscribir, nunca aumentaban ni modificaban el textohebreo, lo consideraban una Herencia Sagrada, lo únicoque hicieron fue agregarle sonoridad y lo perfeccionaronmediante vocales y signos de puntuación, la Crítica Textualno ha podido establecer aún qué texto hebreo fue el queutilizaron los Masoretas. Tampoco se ha establecido lalocalización del escrito Paleo-hebreo (cananeo) que sirvió

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-72-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 72

Page 73: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

de base para la traducción de la Septuaginta; poseemosinformación del texto paleo-hebreo, a través de la traduc-ción griega de la Septuaginta.

2. El Pentateuco de los Samaritanos

Los Samaritanos, llamados así porque habitaron en la

región de Samaria, fueron impedidos de colaborar en laconstrucción del Templo en días de Esdras y Nehemías, poresto se aislaron de los judíos, fundando su propio centroreligioso en el Monte Garizín cerca de Siquem e hicieron supropio Pentateuco.

Este texto utiliza documentos que datan de fechas anteriores aC r i s t o, esto lo hace mucho más fidedigno, pero el problema esque no coincide con la traducción de la Septuaginta ni con elTexto Masorético, especialmente en ubicaciones geográficas,por ejemplo, “Cuando, pues, hayas pasado el Jordán, levantarás estas piedras

que yo os mando hoy, en el monte Ebal, y las revocarás con cal…” Dt 27,4 e nesta parte el Pentateuco Samaritano menciona el M o n t eG a r i z í n, el cual era de gran importancia para los Samaritanos,lo que demuestra que estas tradiciones también encerra b a nintereses propios de cada comunidad. Si usamos el Te x t oSamaritano como fidedigno por su antigüedad, siempre quedala duda de que en realidad los acontecimientos puedan ser teo-lógicos más no históricos. (ver imagen 21)

3. Siglo I d.C. hasta el siglo VI d.C.

Se caracterizó por la comunicación del Texto Sagrado quese fijó canónicamente hacia el año 100 d.C., siglo I d.C.,en el famoso Concilio de Jamnia liderado por los Escribas ypresedido por el Rabino Aquiba.En este tiempo el texto hebreo había sido depurado, esdecir, no tenía más variaciones ni fluctuaciones. Aún nohabían vocales ni signos de puntuación, tampoco notasexplicativas, todo esto vino luego con la aparición de losMasoretas. El aporte importante de esta época es el textohebreo sin variaciones.

4. Siglo VI d.C. hasta el siglo X d.C.

-73-

Diagrama 12

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 73

Page 74: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

La tercera etapa del texto hebreo es muy importante por-que en esta época aparecen los Masoretas, quienes sacra-lizaron la Escritura del texto hebreo canónico, y lo perfec-cionaron, no en teología sino en un sentido Lingüístico-Filológico. Su trabajo tuvo tres connotaciones importantes:

a. Puntuación Masorética, parte fonética delTexto, mejoraron e incrementaron la lectura deltexto hebreo en las Sinagogas, su propósito era queel texto hebreo sea leído perfectamente. El textocarecía de vocales, los Masoretas las inventaron ydesde ahí el escrito hebreo se leyó con más elegan-cia y sonoridad, por la implementación de tonos devoz en la lectura.

Hay tres tipos de puntuación masorética:

* Los Masoretas de Tiberíades, inventaronla vocalización sublineal, es decir, las vocalesse escriben debajo de las consonantes, son

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-74-

Imagen 21. Pentateuco Samaritano mostrandoLevítico 13,56-15,15. Escrito sobre vellum con unformato de 26x24 cm, su texto está escrito en unasola columna que consta de 24 a 25 líneas por pági-na.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 74

Page 75: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

caracteres muy pequeños, siendo la jolem Orla única vocal supralineal.

* Los Masoretas de Babilonia, inventaronla vocalización supralineal. Son las vocalesque se escriben sobre las consonantes: Dk(ver imagen 24)

* Los Masoretas Palestinenses, utilizaronvocales supralineales, pero con otro tipo decaracteres diferentes a los de Babilonia.

Estos tres tipos de escuelas tuvieron que unirsepara obtener un solo código de vocalización, peropredominó la forma vocálica de los Masoretas deTiberíades, porque en esta escuela estaban Rabinosde renombre y de mucho prestigio como: Moshêben Ashê y Aarón ben Moshê (ben significa hijo de).

b. Limitación del texto en frases, también limi-taron al texto por frases con sentido completo.Inventaron las oraciones con su respectiva puntua-ción.

c. La Masorah, inventaron la Masorah palabra dedonde proviene el término Masoreta.

r”s”m (masar), verbo en infinitivo que traduce “reci-bir, transmitir, enseñar” y viene de la raíz verbalrsm (mem, sámej, resh).

El término Masorah significa “tradición”, la Masorahcumple una doble función: conservar el texto en suintegridad e interpretarlo.

Los Masoretas detectaron varios errores dentro deltexto, pero por respeto al mismo, las palabras malescritas las dejaron en su lugar e inventaron todauna crítica del texto mediante signos que colocabanjunto a cada palabra mal escrita, estos podían serun círculo o una estrella, al margen colocaban lapalabra Kitheb que significa “así está escrito”, escri-bían la palabra correcta y junto a ella la palabraQuelly o Qere que significa “así se lee”.

Realizaron un marco crítico o crítica textual, conoci--75-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 75

Page 76: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

do con el nombre de Masorah, que consistió enhacer fascículos explicativos en el que trabajabanpalabra por palabra, cómo se escribió, cómo se debeescribir, cuántas veces se repite esa palabra, etc.Utilizaron todos los comentarios de muchos siglosque sus ancestros judíos habían hecho, los recopila-ron para enriquecer la tradición, es decir, la Masorahfue el aparato crítico que consiste en comentariosdel texto hebreo.

Hay dos tipos de comentarios Masorah:

* Masorah Numérico, por cada libro del AntiguoTestamento se contaba el número de versículos,letras, palabras y el número terminal se colocaba alfinal del libro. El Masorah Numérico d e lDeuteronomio está seguido por el de la Torah:“suma de los versículos de la Torah: 5 845. Suma delas palabras de la Torah: 79 856. Suma de las letrasde la Torah: 400 945”.

* Masorah Textual, (ver imagen 22), se subdivi-de en tres:

- Masorah Textual Pequeña, consistió encolocar al margen del texto la letra K deKitheb que significa “así está escrito” y laletra Q de Quelly o Qere que significa “así selee”.

- Masorah Textual Grande, colocar debajoo sobre el texto una corrección más ampliadasobre palabras erróneas.

- Masorah Textual Final, se colocaba alfinal del libro las correcciones hechas altexto.

5. Siglo X d.C. hasta el siglo XV d.C.

En esta época se utiliza el texto Masorético, con la inven-ción de la imprenta (1440) uno de los primeros libros enimprimirse fue la Biblia y para el Antiguo Testamento elTexto Masorético que posteriormente se convertiría en el“Textus Receptus”.

C. Los CódicesDESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-76-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 76

Page 77: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

Como mencionamos anteriormente, los Códices son perga-minos o papiros en forma de libros completos, que contie-nen escritos del Antiguo o Nuevo Testamento.

Abraham Firkowitch (1785-1874), un judío de Leningradoformó una gran Biblioteca donde recogió los mejores códi-ces del Antiguo Testamento, tuvo una participación impor-tante en cuanto a la investigación de códices y manuscri-tos del Antiguo Testamento, logró recopilar los 6 códicesmás trascendentales. Además de centenares de manuscri-tos fragmentarios con porciones del Antiguo Testamento.

A continuación mencionaremos la clasificación de los códi-ces más importantes:

1. Códices Tannaítas

Mencionaremos los 7 códices más importantes del AntiguoTestamento que formaban parte de la Biblioteca deAbraham Firkowitch, llamados Códices Tannaítas (elabora-

dos por Masoretas Soferim):

a. El Códice de El Cairo (C), es llamado tambiénCódice de los Profetas, pues contiene solamente losNebiim Rishenom (Profetas Anteriores) de Josué a 2

-77-

Imagen 22. Biblia Hebrea, España, segunda mitad del siglo XIII d.C. En ella puede apreciarse su Masorah Parva(pequeña) a los lados del texto y la Masorah Magna (grande) en la parte superior e inferior del texto.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 77

Page 78: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Reyes y los Nebiim Ajaronim (Profetas Posteriores)de Isaías a Malaquías. El colofón25 informa que estecódice fue copiado y vocalizado por Moshé benAsher en el 896 d.C. (ver imagen 23)

b. El Códice de Aleppo (A), estaba conservado enla cripta de Elías, en la Gran Sinagoga sefardí deAleppo. Desde hace poco está depositado en elMuseo Nacional de Israel, Jerusalén. Data entre losaños 910 y 930 d.C., contenía todo el texto delAntiguo Testamento en 380 folios. Por un incendiodurante los tumultos antijudíos de Alepo en 1947,no cuenta más que con 294 de estos folios (Génesisa Deuteronomio y Cantares a Esdras se perdieron).Según el colofón, Aarón ben Moshé ben Asher, nocopió el texto debido a que la vocalización de laMasorah realizada por Aarón ben Moshé y la deltexto mismo no se corresponden. Usa escrituramasorética de Corte Babilónico, por lo tanto se creeque se trata de una copia y no de un auténtico textode Aarón ben Moshé (vocalización supralineal). (verimagen 24)

c. El Códice de San Petersburgo, ex Leningrado(L), se conserva en la Biblioteca Nacional Saltykov-Shchedrin de San Petersburgo. Tras la desgracia delcódice de Alepo en 1947, queda como el únicomanuscrito antiguo completo del AntiguoTestamento. Además de su fecha 1008 d.C., el colo-fón indica que fue copiado de ejemplares escritospor Aarón ben Moshé ben Asher, es conocido tam-bién con el nombre de Códice Oriental deLeningrado o Manuscrito B-19a, este códice es labase de la Biblia hebrea de Kittell y la STUTTGAR -T E N S I A. Está vocalizado según el sistema deTiberíades.(ver imagen 25)

d. El Códice de Los Profetas de SanPetersburgo (P), descubierto en una Sinagoga deCrimea en 1839 y llevado después a SanPetersburgo por Firkowitch, también conocido con elnombre de Manuscrito Firkowitch, solamente contie-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-78-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 78

Page 79: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

ne los Profetas Posteriores de Isaías a Malaquías. Elcolofón, fechado en el 916, indica que este códicefue escrito, puntuado y provisto de una Masorah porSamuel ben Jacob.

e. El Pentateuco Británico, escrito en el año 916,también conocido con el nombre de C ó d i c ePetropolitano, solamente contiene una parte del

Pentateuco, excepto Levítico.

f. El Códice Petropolitano A, escrito en el año1105 d.C, solamente contiene los profetas y seencuentra en Jerusalén.

g. El Códice Reichle, escrito en el año 1110, con-tiene solamente parte de los “otros escritos” o ketu -bi- m.

Todos éstos códices eran parte de la Biblioteca de AbrahamFirkowitch en Leningrado, cabe aclarar que eran los mejo-res códices de la época, pero a partir de 1947 en las cue-vas de Qumran, se encontraron manuscritos anteriores alsiglo IX. Antes de 1947, la investigación era incompleta,pero entre los rollos del Mar Muerto se encontraron códi-ces mucho más antiguos que los de la Biblioteca deLeningrado por ejemplo se encontraron fragmentos de los

-79-

Imagen 23. Códice de El Cairo, mostrando Amós 5,7-9,8.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 79

Page 80: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-80-

Imagen 24. Códice de Aleppo,294 folios de 380 (Génesis a Deuteronomio y Cantares a Esdras se perdieron). Según elcolofón, no es un texto auténtico de Aarón ben Moshé ben Asher.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 80

Page 81: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

Ketubim, un libro completo de Isaías, los Meguillot, frag-mentos de la Torah y Midrashim que datan del siglo III a.C.al II d.C. Con todos estos documentos se formó el “TextusCriticus” donde hoy se inspiran varias versiones.

2. Códices Casuistas

A partir de la invención de la imprenta y el uso del papelchino ya no hablamos de códices sino de ediciones, haytres ediciones llamadas Casuistas26:

a. Ediciones Príncipes, van desde 1445 hasta1524, son una serie de textos del AntiguoTestamento que se imprimieron usando el textoMasorético de Tiberíades junto a la Masorah.b. Ediciones del Textus Receptus, a partir de1525, basado en la Políglota Complutense d e lCardenal Francisco Jiménez de Cisneros, quien fueel Confesor de la reina Isabel y padre espiritual delos reyes Católicos, escribió el texto bíblico en variasversiones: hebreo, arameo, griego, latín, siríaco yespañol, el texto hebreo que se usó fue elMasorético con su Masorah.

A partir de 1555 la Políglota da origen al TextusReceptus, llamado también el texto estándar (todoslos libros del Antiguo Testamento con la puntuaciónmasorética de Tiberíades), luego se utilizó laPolíglota para la elaboración de varias versiones. ElTextus Receptus tiene todos los añadidos que poda-mos imaginar, los cuales no se encuentran en losmejores y más antiguos manuscritos del AntiguoTestamento.

c. Ediciones Críticas, empezaron en el siglo XVIIIcon la influencia del racionalismo y la Alta Crítica,estas ediciones empezaron a omitir textos que con-sideraban añadidos, en especial aquellos que nocontenía la Septuaginta, dando origen al “TextusCriticus”.

-81-

Imagen 25. Códice de Leningrado, L

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 81

Page 82: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

CÓDICES DEL NUEVO TESTAMEN-TO

A. Testimonios directos e indirectos delNuevo TestamentoLos códices o manuscritos hacen referencia a testimoniosdirectos y testimonios indirectos.

1. Testimonios directos: son los manuscritos o códices.

2. Testimonios indirectos: tenemos las citas del NuevoTestamento realizadas por los Padres de La Iglesia y lasdistintas versiones más antiguas que los manuscritos,entre ellos la Septuaginta.

a. Citas de los Santos Padres

La tradición histórica concede el nombre de Santos Padresa los discípulos de los discípulos de Jesús a quienes corres-ponde el grupo de Libros inmediatos a los E s c r i t o sApostólicos (Libros Neotestamentarios) conocidos comoLiteratura Patrística, los cuáles gozan de un gran prestigiohistórico. Sus escritos corresponden a los años 90-150 d.C.

Los Santos Padres hicieron citas al Corpus del NuevoTestamento, pero estas citas son imperfectas, porque en

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-82-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 82

Page 83: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

aquel tiempo no existía un texto canónico del NuevoTestamento, y porque las citas que se hicieron eran delínea monástica, por estas dos razones no se les ha conce-dido importancia.

Existe un total de 36 000 citas de los Santos Padres de laIglesia al Nuevo Testamento.

Hay 6 citas de los Santos Padres que han sido tomadas encuenta:

I. Clemente AlejandrinoII. OrígenesIII. IreneoIV. TertulianoV. CiprianoVI. Ingnacio de Antioquía27

b. Versiones

Son Parte de los testimonios indirectos, existen 12 versio-nes del Nuevo Testamento a otras lenguas, incluyendoalgunos papiros y códices, a continuación los menciona-mos:

*Siglo II, 2 versiones:

Siríaca28 (ver imagen 28)Latina Africana

* Siglo III, 2 versiones:

Latina ItálicaCóptica Sahídica (ver imagen 29)

* Siglo IV, 3 versiones:

Cóptica AcmímicaGóticaEtiópica

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -83-

CAPÍTULO VI

Imagen 27. Bruce Metzger traba-jando con el Códice Sinaítico.

http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/images/

Metzger.jpg10-03-2003

Imagen 26. Papiro 66, folio 52.Juan 7,52.8,12-16

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 83

Page 84: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

* Siglo IV y V, 1 versión:

Vulgata Latina29

* Siglo V, 4 versiones:

Cóptica BohaíricaEtiópicaSiríaca Peshita30

Arábicas

B. Códices y Manuscritos del NuevoTestamentoActualmente se habla de un número aproximado de 5 000manuscritos. Hasta 1980 Alonso Schökel había contabiliza-do 4 685 manuscritos. Estos se dividen en 4 clases:

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-84-

Imagen 28. Manuscrito Siríaco ms1644.Con un formato de 20x10 cm, escrito enuna columna, de 20-22 líneas por página.Hch 8,40-9,14: 9,16-27.

Imagen 29. Códice Scholen,mostrando el evangelio de Mateoen Copto uncial. Su formato es de23x20 cm, escrito en una solacolumna, de 25 a 28 líneas porpágina.Fin del evangelio de Mateo

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 84

Page 85: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

1. Papiros, son textos fragmentarios, no son compactos nirelatos extensos, son cortos, breves, son relatos sueltos;hasta 1980 se conocían 69 papiros. Los papiros abarcan el40% del texto del Nuevo Testamento y proceden en sutotalidad de Egipto, donde también fueron copiados.31

2. Unciales, son textos completos escritos en letras may ú s c u l a s

(Códices) que pueden ser de todo el Nuevo Te s t a m e n t o, son tex-tos extensos, completos, se conocían 242 unciales entre los que se

e n c u e n t ran, el Códice Va t i c a n o, Sinaítico, Efraín, entre otros.

3. Códices Cursivos, conocidos también como Códices

Minúsculos, son textos completos y compactos de todo elN u e vo Testamento o de una parte del mismo, se conocían

2 535 códices cursivos. (ver imagen 45)

4. Leccionarios, son pequeños fragmentos litúrgicos quehacen alusión al Nuevo Testamento, fueron creados origi-nalmente por la iglesia primitiva para repasar litúrgica-mente la obra de Cristo, los leccionarios son los textos másantiguos presentados como la divina lectionis. Se conocían1 839 Leccionarios. (ver imagen 46)

Todos estos testimonios ayudan a determinar la originali-dad de los textos, aunque no son citas directas del NuevoTestamento.

5. Sistema de numeración de los Manuscritos

Es un sistema para ubicar y diferenciar un manuscrito, seconvirtió en un pequeño arte, existieron tres formas denumerarlos:

a. Von Tischendorf, hizo una nomenclatura diferentepara cada tipo de manuscrito:

Para los Unciales usó dos tipos de alfabetos, las mayúscu-las del alfabeto griego y las mayúsculas del alfabeto latino,aumentó también las cuatro primeras letras del hebreo:alef, bet, guímel, y dálet. Pero se encontró con un proble-ma, porque los alfabetos que había escogido no eran sufi-cientes para terminar la numeración, por esto empezó ausar una letra mayúscula y en el lado superior derecho

-85-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 85

Page 86: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

colocaba las iniciales del contenido del manuscrito, porejemplo para citar el Códice Bezae lo designaba como, Dev,ev significa que contiene los evangelios.

Tischendorf agrupó los manuscritos en cuatro formas:

Evangelios = evCartas paulinas = aHechos = a.C.Apocalipsis = ap

Para nombrar los Códices Cursivos, usó la numeración ará-biga (1-2535)b. Gregory, su sistema de numeración perfeccionó elanterior, es perfecto, sencillo y menos complicado, se usahasta el día de hoy. Empezó a separar manuscrito pormanuscrito colocando números y letras:

Para los papiros colocaba la letra ¸ mayúscula y su núme-ro como superíndice (¸66).

Para los Unciales empleó el alfabeto griego y latino conletras mayúsculas, generalmente era una combinaciónentre estos alfabetos, por ejemplo: AWTB, posteriormentese combinaron las letras con numeración arábiga peroanteponiendo el cero (01,02…,0150…,02535), el ceroantepuesto significaba que se trataba de un ManuscritoUncial.

C. Von Soden, con un sistema de numeración muy com-plejo, tenía varios elementos:

1.- Letra.2.- Epoca del manuscrito.3.- Contenido4.- Numeracíon normal.

Ejemplo: DIII-Ev-10, esta numeración no se usa por su dificul-tad.

C. Manuscritos Neotestamentarios

1. Papiros

- ¸1, papiro muy importante, es la base del evangelio de

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-86-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 86

Page 87: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

Mateo, contiene Mt 1,1-9.12,14-20, es un fragmento escri-to en un griego ático con muchas Yuxtaposiciones (letrasque se sobreponen), posiblemente data de mediados delsiglo III d.C.

Proveniente de Oxyrhynchus, Egipto. Actualmente se haconservado una hoja cuyo formato bordea los 12 x 25 cm,contiene de 37-38 líneas y descansa en los Archivos delMuseo Universitario de Pennsylvania, Filadelfia.

¸1, está de acuerdo con los mejores testigos Alejandrinos,especialmente el Códice Vaticano. A este papiro, tambiénse le conoce bajo el siguiente código: P. Oxy. 2.- ¸52, es el más antiguo de todos, contiene fragmentos delevangelio de Juan32, estos fragmentos son solamente delcapítulo 18,31-33,37-38. El papiro apareció alrededor delaño 100-125 d.C.

Encontrado en Egipto, en Oxyrhynchus, pero movido de sutradicional lugar de composición (Éfeso en Asia Menor). Seconserva un fragmento muy pequeño (papiro 8.9 x 6 cm,con un texto de 6.4 x 5.8 cm) que ofrece, no obstante, conlas 56 letras en la cara anterior “recto” (ver imagen 30) ylas 49 de la cara posterior “verso” (ver imagen 31), repar-tidas en 7 líneas en cada cara; material más que suficien-te para identificarlo con el evangelio de Juan. Es cierto queen el fragmento aparece un texto minúsculo en compara-ción a ¸46 o ¸66, pero inmediatamente aflora la menciónque se hace de las palabras, “testimonio” o “dar testimo-nio” y “verdad”, lo cual es casi suficiente para que un lec-tor que conozca la Biblia piense en seguida en el evange-lio de Juan.

La página completa del papiro tenía alrededor de 18 líneaspor página, con un promedio de 30 letras por línea. Cadapágina tenía un formato aproximado de 21.5 x 20 cm yposiblemente el evangelio completo tenía 130 páginas.

Para Metzger, el carácter textual de ¸52 es de tipo“Alejandrino”33, en cambio para Aland, es un texto de tipo“normal”34. Lo que hace de un papiro fascinante, es suépoca de datación, lo que lleva a concluir que el evangeliode Juan se escribió antes del año 70 d.C., a este papirotambién se le conoce bajo la nomenclatura: Gr. P. 457. (verimágenes 30-31)

-87-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 87

Page 88: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Entre las colecciones de papiros tenemos:

a. Los Papiros Chester Beatty, son tres papiros demucha importancia en la papirología actual, llevan estenombre en honor a quién los descubrió; estos son: ¸45,

¸46, ¸47.- ¸45, data de principios del siglo III, contiene: Mateo20,24-32; 21,13-19; 25,41-26,39 Marcos 4,36-5,2.16-26;5,38-6,3.15-25.36-50; 7,25-8,1.10-26; 8,34-9,9.18-31;11,27-12,1.5-8.13-19.24-28 Lucas 6,31-41; 6,45-7,7;9,26-41; 9,45-10,1.6-22; 10,26-11,1.6-25.28-46; 11,50-12,13.18-37; 12,42-13,1.6-24; 13,29-14,10.17-33 Juan4,51.54; 5,21.24; 10,7-25; 10,30-11,10.18-36.42-57Hechos 4,27-36; 5,10-21.30-39; 6,7-7,2.10-21.32-41;7,52-8,1.14-25; 8,34-9,6.16-27; 9,35-10,2.10-23.31-41;11,2-13; 11,24-12,6.13-22; 13,6-16.25-36; 13,46-14,3.15-23; 15,2-9.19-27; 15,38-16,4.15-21.32-40;17,9-17.

Actualmente se encuentra en la Colección Chester Beatty.Este códice tenía alrededor de 224 páginas, la primera y laúltima no están numeradas ni escritas, su formato es deaproximadamente 20 x 25 cm con un ancho de 5-6 cm ytiene un promedio de 36-37 líneas por página. De acuerdo a los cálculos de Ske a t3 5, el códice de original-mente 224 páginas se dividía de la siguiente forma: Mateocon 49 páginas; Juan con 38 páginas; Lucas con 48 páginas;Marcos con 32 páginas y Hechos con 55 páginas; a estepapiro también se le conoce como P. Chester Beatty I. ( v e rimagen 33)

- ¸46, contiene: Romanos 5,17-6,3.5-14; 8,15-25.27-35;

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-88-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 88

Page 89: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -89-

Imagen 30. Papiro 52, recto. Jn 18,31-33.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 89

Page 90: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-90-

Imagen 31. Papiro 52, verso. Jn 18, 37-38.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 90

Page 91: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

8,37-9,32; 10,1-11,22.24-33; 11,35-15,10; 15,11-16,27Hebreos 11,1-9,16; 9,18-10,20.22-30; 10,32-13,25 1Corintios 1,1-9,2; 9,4-14,14; 14,16-15,15; 15,17-16,22 2Corintios 1,1-11,10.12-21; 11,23-13,13 Efesios 1,1-2,7;2,10-5,6; 5,8-6,6.8-18.20-24 Gálatas 1,1-8; 1,10-2,9.12-21; 3,2-29; 4,2-18; 4,20-5,17; 5,20-6,8.10-18 Filipenses

1,1.5-15.17-28; 1,30-2,12.14-27; 2,29-3,8.10-21; 4,2-12.14-23 Colosenses 1,1-2.5-13.16-24; 1,27-2,19; 2,23-3,11.13-24; 4,3-12.16-18 1 Tesalonicenses 1,1; 1,9-2,3;5,5-9.23-28.Proveniente de Egipto, actualmente se encuentra distribui-do en dos lugares: en la Universidad de Michigan 30 hojas;en la colección Chester Beatty 56 hojas. Originalmentetenía 104 hojas de las cuales se han conservado 86 hojasy varios fragmentos. También conocido como P. ChesterBeatty II + P. Mich. Inv. 6238.

Su formato es de 15 x 27 cm, con un promedio de 25 a 31líneas por página (ver imagen 34), su texto es de tipoproto-Alejandrino. Data del año 200 d.C., es extremada-mente importante en cuanto al Corpus Paulino, contienecasi la totalidad de las Epístolas Paulinas incluyendoHebreos, excepto las Cartas Pastorales, esta fue en untiempo la prueba para afirmar que Pablo era el Autor de la

-91-

Imagen 32. Museo Bíblico de Saint Paul. http://www.museumsofthebible.com 04-23-2004

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 91

Page 92: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

epístola a los Hebreos, la cual está ubicada estratégica-mente entre 1 Corintios y Romanos.- ¸47, contiene: Apocalipsis 9,10-13,3; 11,5-16,15; 16,17-17,2.

P r oveniente de Egipto, data de la segunda mitad del siglo

III. Tiene 30 hojas en un formato de 14 x 24 cm y un pro-medio de 26 a 28 líneas por página, su carácter textuales muy cercano al Códice Sinaítico. Pa ra referirse a estepapiro se usa también la siguiente nomenclatura: P.Chester Beatty III.

La Colección Chester Beatty ha sido un gran aporte encuanto a la comprensión del Nuevo Testamento, los 3 papi-ros juntos se aproximan a la colección completa del NuevoTestamento.

b. Los Papiros Bodmer, ¸66, ¸72, ¸74, ¸75 conforman la

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-92-

Imagen 33. Papiro 45

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 92

Page 93: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

colección de papiros Bodmer, mencionaremos los másimportantes.

En el año 1947 antes de los descubrimientos de Qumran,un papirólogo llamado Brady le pidió a Metzger que hicie-ra un listado de papiros existentes hasta esa fecha,Metzger lo hizo y publicó al final de este mismo año untotal de 54 papiros, de los cuales 51 estaban en griego,siete años después se hace una nueva edición del listadode Metzger y se agregan 9 papiros, hasta la década de los80 se habían contabilizado 69 papiros y hasta hoy, elnúmero asciende a 118 con los últimos descubrimientos.

El profesor Martin, amigo personal de Metzger, en el añode 1956, en una primera edición y en una segunda en1958 publica todo un listado de papiros incluyendo los

-93-

Imagen 34. Papiro 46, izquierda: inicio 2 Corintios; a la derecha: 2 Corintios 11,33-12,9.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 93

Page 94: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

famosos papiros de Bodmer, estos papiros son un granaporte para el conocimiento detallado de la formación delEvangelio de Juan. Los papiros ¸66, ¸75 de Bodmer pre-sentan problemas al no coincidir con la recesión generalde la formación de Juan.

- ¸66 , contiene: Juan 1,1-14.19-6,11; 6,35-14-26.29-30;15,2-26; 16,2-4.6-7; 16,10-20,20.22-23; 20,25-21,9.12.1736.

La evidencia no Joanina de los orígenes de la perícopa dela mujer adúltera Jn 7,53-8,11 (ver imagen 26), está ava-lada por los mejores testigos: ¸75, Códice Sinaítico yCódice Vaticano. También se le conoce bajo la nomencla-tura de: P. Bodmer II + Inv. Nr. 4274/ 4298.

Proviene de Jabal Abu Maná cerca de Tebas. Actualmentese encuentra en la Biblioteca Bodmeriana en Suiza. Posee156 páginas de aproximadamente 14.2 x 16.2 cm y unpromedio de 15 a 26 líneas por página (ver imagen 35), sutexto presenta el trabajo de un Escriba profesional, pero sehan descubierto evidencias de dos Escribas correctores deltexto que reflejan tres estilos diferentes de caligrafía.

Incluye el Prólogo de Juan (1,1-14) más el versículo 19 enadelante, pero lo novedoso es que este fragmento se des-cubrió junto a una sección de la Metafísica de Aristótelesen donde hace alusión al Motor Inmóvil, este Manuscritoapareció en el siglo II d.C., como una simbiosis del Motorinmóvil de Aristóteles con el Prólogo de Juan, en cuanto alos versículos que no constan (15-18), probablemente fue-ron añadidos en manuscritos más tardíos o por uno de losdos Escribas correctores.

- ¸75, contiene: Lucas 3,18-22; 3,33-4,2; 4,34-5,10;5,37-6,4; 6,10-7-32.35-39. 41-43; 7,46-9,2; 9,4-17,15;17,19-18,18; 22,4-24,53 Juan 1,1-11,45.48-57; 12,3-13,1.8-9; 14,-29; 15,7-8.

El manuscrito no incluye la perícopa de la mujer adúltera(7,53-8,11). Data de principios del siglo III, provenientede Jabal Abu Mana, actualmente se encuentra en laBibloteca Bodmeriana en Suiza. Tiene 144 páginas con unformato aproximado de 13 x 26 cm, y un promedio de 38a 45 líneas por página. (ver imagen 36)

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-94-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 94

Page 95: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

Este papiro fue copiado por un profesional (Escriba cristia-no), la escritura es atractiva, elegante y sus unciales sonverticales. Es probable que el Escriba que copió el CódiceVaticano utilizara ¸75 como base para su texto, puesambos presentan características textuales extremadamen-te similares. También se lo conoce como: P. Bodmer XIV /XV.

c. Otras Colecciones

- ¸67, contiene: Mateo 3,9.15; 5,20-22.25-28.

Data de la segunda mitad de siglo II, actualmente seencuentra en la Fundación San Lucas Evangelista enBarcelona, es un fragmento de 13 x 17 cm, escrito en doscolumnas por página, una característica inusual, posee de36-37 líneas por página y un promedio de 13-20 letras porlínea. A este manuscrito también se le conoce como: P.Barcelona 1.

No podemos pasar por alto ¸115, que presenta una grancontroversia en cuanto al Apocalipsis, específicamenteApocalipsis 13,18 que presenta una variante del númerode la bestia.

- ¸115, contiene: Apocalipsis 2,1-3.13-15.27-29; 3,10-12;5,8-9; 6,5-6; 8,3-8.11-13; 9,1-5.7-16.18-21; 10,1-4.8-11; 11,1-5.8-15.18-19; 12,1-5.8-10.12-17; 13,1-3.6-16.18; 14,1-3.5-7.10-11.14-15.18-20; 15,1.4-7.

Data de la segunda mitad del siglo III, proviene de Egiptoy se encuentra actualmente en Inglaterra. Del manuscritose conservan 26 fragmentos de un códice que contenía elApocalipsis (ver imagen 37). Cada página tenía original-mente un formato de 15.5 x 23.5 cm, y un promedio de 33a 36 líneas por página. Este papiro es un testimonio supe-rior que ¸47, el cual se alinea con el Códice Sinaítico quees el mejor testigo del Apocalipsis. ¸115 se alinea con elCódice Alejandrino y Efrén que son los mejores testimoniosdel texto original del Apocalipsis. Este manuscrito usa tam-

-95-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 95

Page 96: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-96-

Imagen 35. Papiro 66, folio 1, inicio del evangelio de Juan

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 96

Page 97: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -97-

Imagen 36. Papiro 75Folio 1Final del evangelio de Lucase inicio del evangelio deJuan

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 97

Page 98: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

bién la siguiente nomenclatura: P. Oxy. 4499.

2. Unciales

De 4 685 manuscritos (1980) solamente 53 eran códicescompletos del Nuevo Testamento, la mayoría de manuscri-tos fragmentarios no eran de la totalidad del NuevoTestamento, aproximadamente el 98% eran fragmentariosy apenas un 2% eran códices completos.

Las razones:

• La calidad del material, el papiro y el pergamino eran materiales perecibles

• La falta de calidad de las plumas que se usaba• La falta de un Canon• Posiblemente hubieron libros completos pero se

perdieron

Existen Manuscritos Unciales que tienen casi la totalidaddel Nuevo Testamento, los siguientes se consideran losmás importantes:

a. Códice Vaticano (B), sobre la elaboración de esteCódice hay fechas fluctuantes, algunos papirólogos lo sitú-an entre los siglos IV y IX, el lugar de Origen podría serEgipto o Cesarea. Contiene los dos Testamentos en griego,el Antiguo Testamento desde Génesis 1 hasta 46, 28 ySalmos 105,27-137,6; el Nuevo Testamento desdeHebreos 9,14 en adelante. Este códice tiene muchas omi-siones específicamente en el libro de los Salmos, Job yvarios libros históricos como Reyes, Crónicas y Samuel.

Se encontró en letras mayúsculas en tres columnas de 42líneas por columna y 16 letras por cada línea (ver imagen

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-98-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 98

Page 99: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -99-

Imagen 37. Papiro 115, Apocalipsis 13,18-14,2; nótese el número de la bestia ci~(616), en la tercera línea.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 99

Page 100: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

40). Consta de 759 folios, de los cuáles 142 son del NuevoTe s t a m e n t o. Originalmente tenía 920 folios, con doscolumnas por hoja en los textos poéticos y tres en los res-tantes. Es de opinión común que este códice procede deEgipto. Actualmente se encuentra en el Vaticano, Muchosopinan que es el manuscrito más importante dentro delNuevo Testamento griego (ver imagen 38). La mayoría delas versiones en lenguas vernáculas dependen del CódiceVaticano.

b. Códice Sinaítico (a), en 1844 cuando aún no cumplíalos 30 años de edad Tischendorf de la Universidad deLeipzig, comenzó un viaje extensivo a través del cercanoOriente en busca de manuscritos bíblicos. Mientras visita-ba el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí (verimagen 39), pudo rescatar de un cesto de basura hojas depapiro destinadas al horno del Monasterio. Examinandoestos papiros se dio cuenta que se trataba de una versiónde la Septuaginta del Antiguo Testamento, escrita en letrasunciales griegas, el total de pergaminos rescatados delbasurero era de 43 folios, casualmente un monje le dijoque ya habían quemado dos cestas iguales. Después aTischendorf se le enseñó otras porciones del mismo códiceque contenían todo Isaías y I y IV de Macabeos, él alertóa los monjes que no debían echar al fuego algo tan valio-so. Los 43 folios le fueron regalados y contenían porcionesde 1 Crónicas, Jeremías, Nehemías y Ester, a su regreso losdepositó en la biblioteca de la Universidad donde aún per-manecen.

En 1853 Tischendorf regresó al Monasterio de SantaCatalina esperando adquirir otras porciones del mismomanuscrito, pero la emoción del primer descubrimientoprovocó en los monjes un recelo hacia el erudito quien nopudo conseguir otros folios. En 1859 regresó una vez másal Monte Sinaí, esta vez bajo el patrocinio del Zar de Rusia,Alexander II Patrono de la Iglesia Griega Ortodoxa. Un díaantes de su partida, presentó al Abad del Monasterio unacopia de la Septuaginta recientemente publicada por él enLeipzig. Pero el Abad le anunció que él también tenía unaSeptuaginta que se encontraba en su habitación envueltaen una prenda roja. El erudito pidió mirar el manuscrito yaccediendo a sus peticiones permitieron que Tischendorf lollevase a su habitación, permaneció despierto toda lanoche estudiando el manuscrito ( como buen erudito en su

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-100-

Imagen 38. Edición Facsímil del Códice Vaticanohttp://www.bib.umontreal.ca/CS/images/Vaticanus

a.jpg18-05-2003

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 100

Page 101: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

diario escribió en latín: quippe dormire nefas videbatur,que traduce: “sería realmente un sacrilegio dormir”).Encontró rápidamente que el documento contenía muchomás de lo que él esperaba; no sólo porque tenía gran partedel Antiguo Testamento, sino también, porque contenía elNuevo Testamento intacto y en excelentes condiciones conla adición de dos trabajos de la primera cristiandad, laEpístola de Bernabé conocida únicamente por una pobretraducción al latín y una gran parte del Pastor de Hermas,conocida únicamente por su nombre.

A la mañana siguiente Tischendorf trató de comparar elmanuscrito pero sin ningún éxito. Después habló al Abaddel Monasterio quien autorizó el envío del manuscrito condos mensajeros beduinos al Cairo, allí Tischendorf juntocon dos alemanes copiaron en dos meses 110 000 líneasdel texto.

Las negociaciones continuaron y se llegó a lo que llama-ríamos Diplomacia Eclesial al enviar este manuscrito alZar de Rusia como un regalo, el Zar de Rusia condecoró(títulos honoríficos) a las autoridades del Monasterio ye nvió 9 000 rubros, 7 000 para la Biblioteca del Sinaí y 2000 para los Monjes de El Cairo. En 1862 el Zar de Ru s i aen el aniversario número mil del Imperio Ruso publicó encuatro volúmenes todo el manuscrito conocido comoCodex Sinaiticus Petropolitanus.

En 1953 el museo Británico adquirió en 100 000 LibrasEsterlinas, debido a que la ex Unión Soviética después desu revolución no estaba interesada en la Biblia, sino quenecesitaban dinero.

El Códice posee 343 folios, en 4 columnas, excepto en loslibros poéticos, en los que cada página contiene solamen-te dos columnas. Su formato es de aproximadamente 43 x37.8 cm, con un promedio de 50 líneas por página (verimagen 41). Se puede fechar entre el siglo IV hasta el sigloVIII, no se conoce si fue escrito en Egipto o Cesarea.

Entre sus características destacan el emplazamiento delfinal de Marcos 16, 8, la omisión de la perícopa de la mujeradúltera (Juan 7,52–8,11) y la situación de la Doxología deRomanos tras 16,23.37

Es muy similar al Códice Vaticano, por eso Schökel hizo

-101-

Imagen 39. Monasterio de Santa Catalina en elMonte Sinaí.

http://www.bibleplaces.com/free.htm25-10-2002

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 101

Page 102: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

una combinación entre los dos Códices. Se ha usado comotexto de apoyo en la Iglesia Católica para sus traducciones.

c. Códice Alejandrino (A), estuvo en Alejandría y fue lle-vado a Constantinopla por un patriarca alejandrino, esmucho más breve que los dos códices anteriores, contienefragmentos del Antiguo Testamento y fragmentos delNuevo Testamento, actualmente se encuentra en el MuseoBritánico, fechado en el siglo V d.C.

Contiene cartas de los Santos Padres como ClementeRomano, los Salmos de Salomón (apócrifo), falta la mayo-ría del texto de Mateo , Juan y 1 Corintios. Está escrito en2 columnas por página (ver imagen 42). Contiene el mejortestimonio del texto del Apocalipsis, más compacto ymenos fragmentario, junto con el resto de la literaturaJoanina, el único faltante es Juan 6,50-8,52; 2 Corintios4,13-12,6.

d. Códice de Efraín (C), fue escrito en dos columnas, esun famoso Palimpsesto elaborado en el siglo V d.C., raspa-do en el siglo XII d. C., para escribir las obras de San Efrén(ver imagen 44). En su origen el texto contenía toda laBiblia, del Antiguo Testamento se conserva el texto deSalmos, Proverbios, Eclesiastés, Sabiduría, Eclesiástico yCantar de los Cantares. Del Nuevo Testamento se conser-va una parte de todos los libros menos 2 Tesalonicenses y2 de Juan.38

e. Códice Bezae (D), es el más antiguo de los códicesbilingües conservados, escrito en griego y latín. Data delsiglo V al VI d.C. (ver imagen 43)

Contiene los evangelios y Hechos, los primeros en el ordenllamado Occidental: Mateo, Juan, Lucas, Marcos. Tenía 510folios, su texto griego en la página izquierda y latín en laderecha reviste un carácter muy especial por el hecho decontener frecuentes adiciones de palabras y frases ente-ras. En el libro de los Hechos el texto es una décima partemás amplio que la tradición manuscrita. Actualmenteconsta de 406 folios, las letras de las tres primeras líneasde cada libro están escritas en rojo vivo.39

f. Códice Rossanensis (S), contiene el evangelio deMateo y Marcos, data del siglo VI d.C. Es un códice escritoen vellum40, tinturado de color púrpura y magníficamente

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-102-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 102

Page 103: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO

ilustrado. Posee 188 folios, escrito en dos columnas y conun formato de 31 x 26 cm, las primeras tres líneas de cadaevangelio están escritas en oro y el resto del evangelio seencuentra escrito en plata. (ver imagen 47 y 48)

Es la primera copia temprana de la escritura con adornoscontemporáneos en miniatura, trabajados con colores deagua (similar a la Acuarela), formando un total de 17 imá-genes. Entre ellas se encuentran: la resurrección deLázaro, las diez vírgenes, la entrada a Jerusalén, el lavato-rio de los pies, la última cena y Jesús ante Pilato.

En la actualidad existen 118 papiros, 310 unciales, 2 867cursivos y 2 417 leccionarios.

D. Familias de Códices

El Pontificio Instituto Bíblico de Roma agrupó todos losCódices del Nuevo Testamento en 4 grandes familias:

1. Familia Alejandrina, son los códices y manuscritosque se encontraron en Egipto, esta colección de códicesempezó en el siglo XV.

2. Familia Cesariense, fueron aquellos encontrados enCesarea, quien los empezó a agrupar fue Orígenes en elaño 231 d.C., el códice más importante fue el Vaticano.

3. Familia Antioqueña, agrupados por el padre Luciano yposteriormente Juan Crisóstomo de la escuela deAntioquía, uno de sus códices fue el Reescripto de Efraín.

4. Familia Occidental, códices que se encontraron enuna parte de Palestina específicamente cercano al Sinaí ytambién en los desiertos de Judá, el principal fue el CódiceSinaítico, el cual ha influenciado mucho en las versionesoccidentales.

Existe otra nomenclatura propuesta por el Museo deOxford quien agrupa los Códices en tres grandes familias:

• Los Códices Patrísticos• Los Códices Escolásticos• Los Códices Renacentistas

-103-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 103

Page 104: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

VERSIONES DE LAS ESCRITURAS

A. La SeptuagintaLa más grande contribución de Alejandro el Grande fue suconquista cultural, la cual se hizo visible con la imposiciónde la lengua y cultura griega en todo el Imperio. En Egiptofundó una ciudad de renombre llamada Alejandría, la quese convirtió en la cuna de la civilización de aquella épocadesplazando a la antigua Atenas. Alejandro era un hombremuy culto, fue discípulo de Aristóteles, además se caracte-rizaba por respetar e inclusive honrar las demás culturasque había conquistado, por esta causa, en Alejandría sur-gieron las más diversas culturas y religiones.

A raíz de la muerte de Alejandro, era muy importante quesus sucesores continuaran con su misma obra, y de hecho,lo hicieron. Quién le sucedió en el cargo fue Ptolomeo IFiladelfo, su mejor amigo, quien gobernó en la parte deEgipto y Palestina; su descendencia es conocida como “LaDinastía Ptolomáica”, quienes se destacaron por ser bue-nos gobernantes, la mayoría de ellos eran reyes cultos.Los Ptolomáicos formaron una gran Biblioteca enAlejandría, que hasta la época de Filón de Alejandría bor-deaba el millón de ejemplares. Sus bibliotecarios fueronlos mejores eruditos de la época, científicos, estudiosos,grandes literatos, su fama era tal, que los reconocían yrespetaban por ser la segunda persona más importante delreino, éstos residían en el palacio real; entre los bibliote-carios reconocidos y de renombre tenemos a DemetrioFalerón, Aristarco de Samotracia, Eratóstenes de Cirene,

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-104-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 104

Page 105: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -105-

Imagen 40. El Códice Vaticano es uno de losmejores testigos del Nuevo Testamento, en lailustración superior detallamos la escriturauncial de este Códice.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:34 PM Page 105

Page 106: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-106-

Imagen 41. La Edición Facsímil del Códice Sinaítico fue patrocinada por el Zar de Rusia, Alexander III, la ilustración detalla el folio48 correspondiente al inicio del evangelio de Juan.

http://alpha.reltech.org:8080/03-12-2005

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 106

Page 107: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -107-

Imagen 42. Códice Alejandrino (A), mostrando el final del evangelio de Lucas.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 107

Page 108: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-108-

Imagen 43. Códice Bezae, mostrando una sección del evangelio de Mateo. Mateo 3,17-4,10

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 108

Page 109: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -109-

Imagen 44. Códice Ephraemi, en la ilustración es fácil descubrir su doble escritura, evocando por supuesto a un textorescripto.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 109

Page 110: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-110-

Imagen 45. Manuscrito Cursivo o Minúsculo

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 110

Page 111: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -111-

Imagen 46. Leccionario, escrito en letras cursivas o minúsculas.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 111

Page 112: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-112-

Imagen 47. Códice Rossanensis, mostrando el inicio del evangelio de Marcos.http://www.calabria.org.uk/calabria/arte-cultura/CodexPurpureusRossanensis/codex16.htm

27-05-2005

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 112

Page 113: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 48. Códice Rossanensis, Jesús y Barrabás ante Pilato. Lc 23, 13-25.http://www.calabria.org.uk/calabria/arte-cultura/CodexPurpureusRossanensis/codex14.htm

27-06-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -113-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 113

Page 114: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Aristófanes de Bizancio y Zenódoto de Éfeso.

La Biblioteca de Alejandría era llamada “Museo”, por con-siderarse “casa de las musas” quienes inspiraban el cono-cimiento, además de caracterizarse por su gran colecciónde manuscritos, era el más importante centro de investi-gación donde se transcribían y editaban los textos másantiguos, los copistas también eran elegidos por el rey, aligual que los bibliotecarios, eran los más grandes eruditosde la época.

El Museo de Alejandría fue la inspiración para la formaciónde otras grandes bibliotecas, pero Alejandría cuidaba suexclusividad de tal forma que cuando llegaban embarca-ciones al puerto de Alejandría para comercializar, losbibliotecarios y las autoridades de la ciudad registraban laembarcación, no en busca de mercadería oculta, sino conel fin de hallar manuscritos, al ser encontrados, los lleva-ban a los copistas quienes los reproducían y entregabanuna copia de los manuscritos al dueño pero la Biblioteca sequedaba con los originales.

Las conquistas de Alejandro, fueron la base para que losjudíos descubrieran una cultura fascinante, con la queempezaron a familiarizarse, aunque para ellos resultabatotalmente desconocida y enigmática pero a la vez muyatrayente. Fue así como se convirtieron en la primera diás-pora judía en la ciudad helénica y conocieron aquella edadde oro de la época judeo-helenista marcando un hito en lahistoria de los judíos en Egipto, siendo los protagonistas deuna nueva experiencia en los anales del judaísmo.

Pronto los judíos fueron impactados por la cultura griega,y mientras más se adaptaban a sus conocimientos, litera-tura, arte, ciencia e incluso, lengua (griego), mucho másse daban a conocer en el mundo como sociedad heleniza-da, los judíos adoptaron las costumbres griegas y laspusieron en práctica en sus escritos, por ejemplo, en laliteratura, tomaron los géneros literarios griegos, descri-biendo “la tragedia del Éxodo, la épica del retorno aJerusalén, la filosofía, la novela”41, entre otras. Es así, que

CAPÍTULO VII

Imagen 49. Carta de Aristeas aFilócrates

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-114-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 114

Page 115: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -115-

muchos historiadores que surgieron en el ámbito judeo-helenista, se preocuparon porque su cultura judía y su his-toria no desapareciera bajo el gran prestigio del mundogriego que se difundía con rapidez, para esto reinterpreta-ron su pasado bajo el contexto griego “haciendo deAbraham y Moisés los primeros sabios e inventores de lahumanidad, anteriores a Orfeo, Pitágoras y Platón”42.En Egipto vivían aproximadamente 1 000 000 de judíos araíz de la diáspora, tenían una colonia muy cercana aAlejandría, en esta época los griegos respetaban la culturay religión judía, los Ptolomáicos enriquecían Alejandría conotras culturas, aspecto que heredaron de Alejandro Magnoy por ello permitían la formación de sinagogas y hastaescuelas de otras ideologías religiosas. Los judíos tenían supropia escuela representada por Filón de Alejandría, pos-teriormente, los cristianos también tuvieron su escuelarepresentada por Panteno, Clemente de Alejandría yOrígenes. En base a este criterio pluricultural formaron subiblioteca que contenía libros de toda tendencia política,religiosa, filosófica, entre otras. Es así como surge laSeptuaginta.

Podemos decir que la Septuaginta se constituyó en unpuente útil para unir la Sagrada Escritura judía con elmundo griego, fue una gran contribución que permitió a lasociedad griega conocer la Sabiduría de las Escriturasjudías.

En esta época, los judíos ya no hablaban hebreo, esta len-gua se había perdido con el tiempo en el Cautiverio; losjudíos de la Diáspora hablaban griego, anhelaban leer laSagrada Escritura, pero no lo podían hacer, ya que noentendían la lengua en que se había escrito. Se conforma-ron con escuchar las tradiciones orales. Es así que laSeptuaginta facilitó la lectura de las Escrituras a los judíosde habla griega y además contribuyó a la unión de prosé-litos al judaísmo.

Sin duda alguna, la traducción de la Septuaginta fue degran importancia, esta obra magistral se realizó en tiem-pos de Ptolomeo II Filadelfo, un rey de mucha trascenden-cia para el enriquecimiento del gran Museo de Alejandría,en su tiempo se escribieron las obras más espléndidas,entre ellas, la Septuaginta.

El único documento que nos habla de la historia de la for-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 115

Page 116: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

mación de la Septuaginta es la Carta de Aristeas aFilócrates (ver imagen 49), el manuscrito describe las cir-cunstancias que promovieron la traducción y presentaalgunos detalles que describen este proceso.

La carta de Aristeas, pseudónimo pagano que utilizó unjudío para dirigirse a su hermano Filócrates, cuenta que elrey Ptolomeo II Filadelfo deseaba reunir en su Bibliotecatodos los libros del mundo, para esto llamó al bibliotecarioDemetrio Falerón y le asignó la ardua tarea de conseguir-los, aunque tuviera que pagar por ellos o copiarlos y tra-ducirlos; una vez realizado el trabajo, Demetrio se perca-tó que entre la basta colección de escritos que había reco-pilado faltaba una copia de la “Ley judía”, enseguida infor-mó al rey acerca de esta peculiaridad; el rey, inmediata-mente envió una carta a Eleazar, Sumo Sacerdote deJerusalén, pidiéndole que le enviara un ejemplar de la Leyjudía junto con un grupo de traductores competentes.Eleazar complació al rey y según la Carta de Aristeas,envió a Egipto el texto de la Torah y setenta y dos sabios,seis por cada tribu de Israel, este número terminó redon-deándose a 70, de donde se deriva el nombre de la tra-ducción. La comisión llegó a Alejandría con un ejemplar dela Ley, el rey los recibió y preparó un banquete de recibi-miento el cual duró siete días, tiempo en el que el rey inte-rrogó a los sabios sobre las Escrituras hebreas medianteenigmas que los traductores respondieron a la perfección.Al terminar el banquete, los sabios fueron escoltados a unaisla (más tarde se la identificó con el nombre de Faros)situada frente a Alejandría, trabajaron en celdas individua-les con todo el sustento y comodidades necesarias duran-te su estadía para el trabajo de traducción. Al cabo desetenta y dos días terminaron las traducciones, cada unotrabajó por separado y lo sorprendente fue que al final lassetenta y dos traducciones coincidían a la perfección.

Debemos subrayar que la Carta de Aristeas, únicamentedescribe la traducción de la Torah, es decir que en aqueltiempo solamente se tradujo una parte de la Escritura,posteriormente se terminó la traducción en varias épocasy por distintos traductores, donde además de la Bibliahebrea se incorporan una serie de añadidos, libros tradu-cidos del hebreo-arameo y obras escritas en griego comolos libros apócrifos: Tobías, Judit, Sabiduría, Eclesiástico,Baruc, Carta de Jeremías, 1-3 de Macabeos, suplementosde Daniel y Ester, incluyendo el Salmo 151.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-116-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 116

Page 117: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -117-

A pesar de todo la carta de Aristeas ha despertado muchaspolémicas y dudas de su autenticidad histórica, solamenteexistieron tres judíos que afirman su veracidad: Aristóbulo(siglo II a.C.), Filón de Alejandría (Ò42 d.C.) y Flavio Josefo.Estos tres judíos ven a la carta como realmente histórica,e incluso Filón aumento datos a la leyenda de la carta, porser conocedor de personas que visitaron la Isla de Faros ylas celdas donde los 72 sabios tradujeron la Septuaginta.Los primeros Padres Apostólicos como Clemente deAlejandría, Ireneo de Lyon, Epifanio, Cirilo de Jerusalén(autor de las 24 Catequesis- 350 d.C.) y San Agustín deHipona también reconocen el texto como histórico e inclu-so brindan un valor inspiracional a la Carta de Aristeas aFilócrates, es decir, ratificaron el valor histórico de la cartadesde el punto de vista cristiano.

Jerónimo, quien tradujo la Vulgata Latina, en un primermomento consideró que la carta era inspirada, pero des-pués cambió de parecer diciendo que solamente se trata-ba de una fábula, el primer cristiano que puso en duda lalegitimidad del documento fue Luis Vives (Ò1540), afirman-do que era una carta falsa y a partir de Luis Vives se suma-ron muchas personas que dudaban de su historicidad.Estudios e investigaciones han demostrado que la carta nofue escrita en época de Ptolomeo II Filadelfo (285-247a.C.), sino en el año 200 a.C.

Aunque se dice que la carta no fue legítima como lo pensómucha gente, una cosa es cierta, contiene datos históricos,como hemos visto, el interés de Ptolomeo por reunir en subiblioteca de Alejandría los escritos de los pueblos orienta-les está comprobado. Además, los estudios lingüísticos ypapirológicos confirman que la lengua del Pentateuco grie-go procede de esa época, la primera mitad del siglo III a.C.

Se ha demostrado, como mencionamos antes, que se tra-dujo primero la Torah (250 a.C.), es decir que en un pri-mer momento no se tradujo toda la Escritura Judía, sola-mente una parte de ella, los Nebi-i-m y Ketubi-m fuerontraducidos usando diversos estilos, por lo que podemosconcluir que intervinieron una gran cantidad de traducto-res con diferentes ideologías. Las investigaciones han dadoa conocer que la segunda y tercera parte de la EscrituraJudía fue traducida en el reinado de Ptolomeo VII

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 117

Page 118: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Evergetes (171-117 a.C.) y se terminó de traducir alrede-dor del año 130 a.C. Esta información la podemos ratificaral leer el prólogo del libro Apócrifo Eclesiástico, donde elnieto de Jesús ben Sirac menciona la importancia de teneruna traducción de toda la Escritura a otras lenguas:

“La ley, los profetas y los otros escritos que les siguieron nos hantransmitido muchas y grandes lecciones, que hacen a Israel dignode alabanza por su doctrina y sabiduría. Pero es necesario que loslectores no sólo adquieran sabiduría ellos mismos sino que tam-bién, una vez instruidos, puedan ser útiles a los de fuera con suspalabras y escritos. Por eso, mi abuelo Jesús, después de habersededicado asiduamente a la lectura de la ley, de los profetas y delos otros escritos de los antepasados, habiendo adquirido un grandominio en ellos se decidió también a escribir algo sobre temas dedoctrina y sabiduría. Pretendía con eso que los ansiosos poraprender entraran en conocimiento de estas cosas y se aplicaranmás a vivir según la ley.

Quedan, pues, invitados a leerlo con benevolencia y atención, y aser indulgentes allí donde parezca que, a pesar de nuestros esfuer-zos de interpretación, no hemos logrado traducir adecuadamentealguna expresión. Y es que las cosas dichas en hebreo no tienen lamisma fuerza cuando se traducen a otra lengua; cosa que ocurreno sólo con este libro, sino también con la misma ley, los profe-tas y los otros libros, los cuales ofrecen no pequeña diferenciacuando se leen en su lengua original.

El año treinta y ocho del rey Evergetes yo llegué a Egipto dondeme establecí por un tiempo. Allí encontré un ejemplar que conte-nía no poca instrucción y me creí en el imperioso deber de poner,yo también diligencia y trabajo para traducir este libro. Muchasnoches y ciencia he consagrado durante este período hasta termi-nar y publicar el libro. Ojalá puedan usarlo también los que, en elextranjero, desean instruirse y reformar sus costumbres para vivirconforme a la ley.” - Prólogo de Eclesiástico, Biblia de América.

1. Estilo de traducción

Es extraordinariamente verificable que intervinieron variostraductores con diferentes maneras de entender el hebreoen cada parte de la Escritura Judía como veremos a conti-nuación

a. Torah (Pentateuco)

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-118-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 118

Page 119: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Todos los lingüístas coinciden que la mejor traducción estáen la Torah, en la que se usa un griego elegante, familiadel griego ático – clásico, el griego de la Torah es el mismogriego que emplean Platón (La República: El Mito de laCaverna) y Aristóteles (La Metafísica, Ética a Nicómaco),es un griego refinado, elocuente. La Torah en su traducciónal griego presenta dos puntos importantes que debemostomar en cuenta:

* Usa un sentido semántico, es decir, una traducción libre,no literal sino interpretativa, la traducción se aleja del lite-ralismo, usa otro lenguaje conservando el mismo sentidodel texto original; es una traducción muy confiable.

* No existe un literalismo servil; es decir que no se some-te a un espíritu servil de la ley, muchos lo comparan conun Midrash, por el contenido interpretativo de la Torah.

b. Josué, Jueces, Ruth

Usa las mismas características de la traducción de la Torah,pero en menor calidad, la traducción no es tan nítida, finani elegante como la Torah.

c. Los Profetas

Es muy contraria a la traducción de la Torah, la traducciónes literal y muestra un evidente servilismo a la letra delhebreo, es estrictamente literalista hasta el punto de apar-tarse del propio sentido del texto, pero un solo libro estáexento de estas características y es Daniel, que presentauna traducción alegórica y mucho más libre, se aparta engran manera del texto hebreo y arameo, el griego que usaes clásico.

d. Salmos, Proverbios y Job

Fueron traducidos en una paráfrasis libre en la que se hacambiado el propio sentido del texto, no usa la forma detraducción de la Torah y tampoco de los Nebi-i-m, mantie-ne un propio estilo de traducción, presenta una hermenéu-tica exclusiva, alejada del sentido del texto. Las investiga-ciones dan a conocer que los traductores no conocían eltexto hebreo y tampoco el estilo poético, es por eso que nopudieron conservarlo y lo estropearon.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -119-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 119

Page 120: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

e. Ester y Nehemías

Son dos libros que conservan una mezcla de literalismo ysemántica en un griego bastante regular o mediocre.

f. Macabeos

Son los libros que mejor se han traducido, en un griegomás nítido.

A pesar de todas estas diferencias en la traducción de cadaparte de la Escritura judía hay que recalcar que todos coin-ciden en su objetivo que es esclarecer las partes enigmá-ticas del texto hebreo, mediante una traducción explicati-va.

2. Teología de la Septuaginta

A lo largo de los siglos se ha discutido si la Septuaginta eso no inspirada, muchos cristianos afirman que no lo es,tomando como argumento que, si así fuera, en el Conciliode Jamnia también la hubieran canonizado, en lugar deello, muchos libros de la Septuaginta fueron excluidos delCanon, y esto puede significar que no le dieron valor ins-piracional. Otros, en cambio afirman que sí es inspirada yusan como argumento al Nuevo Testamento, el cual pre-senta un total de 350 citas del Antiguo Testamento de lascuales 300 son tomadas de la Septuaginta griega, enton-ces, si en el Nuevo Testamento se usó la versión griega esporque tiene valor inspiracional.

La Septuaginta presenta tres corrientes Teológicas queinfluenciaron visiblemente en el Nuevo Testamento.

a. Eliminación de los Antropomorfismos

El texto hebreo concibe a Dios con características huma-nas, lo que se conoce como antropomorfismos, por ejem-plo, el Dios que se pasea en el Edén, que se arrepiente dehaber formado al hombre y luego baja para ver la corrup-ción de los hombres en la Torre de Babel o el Dios quehabita en los cielos con las nubes como estrado de suspies. Pero la Septuaginta elimina sistemáticamente los

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-120-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 120

Page 121: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

antropomorfismos, esto, con el objetivo de poner un cismay establecer una gran diferencia entre el DiosTodopoderoso y Omnipotente con los dioses de la mitolo-gía griega, estos últimos tenían características humanas, ycometían las peores aberraciones, eran más corruptos quelos seres humanos. Los judíos helenistas convivían conestos mitos y por supuesto que no los creían y hasta seburlaban de ellos.

De esta forma la Septuaginta se convirtió en una manerade presentar al Dios Trascendente, único que no puede sercomparado con las características de seres humanos peca-dores e imperfectos, esta fue una forma de evangelizacióna los griegos. Podemos notar que esta Teología es tomadamuy en cuenta en el Nuevo Testamento, donde el únicoantropomorfismo que encontramos es en la persona deJesús.

b. Mesianismo

En el Antiguo Testamento, el texto hebreo no es claro encuanto al Mesianismo, los únicos textos que hablan de elloson 2 Samuel 7 y alguna referencia en los 4 cánticos delSiervo Sufriente de Isaías 40 al 55, pero hay que recalcarque cuando Isaías los escribió no estaba pensando en elMesías, probablemente se refería al pueblo de Israel.

La Septuaginta trabaja nítidamente la Teología Mesiánica,que posteriormente inspiró el Nuevo Te s t a m e n t o.Analizaremos a continuación a la luz de la Septuagintagriega los textos de Is 7, 14 y Mt 1,23.

Lo que nos interesa recalcar, es el término virgen usado enel Texto hebreo y traducido al griego en la Septuaginta:

El texto hebreo en Is 7,14; al referirse al términovirgen usa la palabra (´Almah) h”m¯l”a que traduce:una joven desde los 12 o 12 1/2, sea o no virgen.

Ya en la traducción al griego la Septuaginta utiliza lapalabra parqenov" (partenos), que traduce “virgenbiológica”, una muchacha que no ha tenido relacio-nes sexuales y Mateo cita Isaías 7,14 con este sen-tido. Si la Septuaginta hubiera querido conservar elsentido del texto hebreo hubiera colocado la palabraneaniva" (neanias), que traduce “joven o muchacha”

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -121-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 121

Page 122: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

haya o no tenido relaciones sexuales.

Por esto afirmamos que existe una influencia teoló-gica de la Septuaginta en el Mesianismo del NuevoTestamento.

c. Resurrección

El Antiguo Testamento Hebreo no fundamentó la resurrec-ción, pero la Septuaginta si lo hizo, y el tema fue de granimportancia para el Nuevo Testamento.

El Texto hebreo literalmente en el Sal 16,10 dice “Nodejarás que mi alma descienda al seol ni mi carneesté en la tumba”, dando a entender que el Salmistapide que Dios lo mantenga en buen estado de saludy no permita su muerte.

La Septuaginta brinda a este texto el sentido deresurrección, usando el término diafqoravn (diafto-

ran), que traduce “corrupción”, no dejarás que micarne vea corrupción. Si comparamos con Hch 2,31;el Nuevo Testamento utiliza este texto tomado de laSeptuaginta, más no del Texto hebreo.

3. Influencia de la Septuaginta

La Septuaginta inspiró muchas versiones, la iglesiaCristiana al traducir a otras lenguas el Antiguo Testamentousó como base la Septuaginta griega, no el Te x t oMasorético, tampoco el Texto hebreo; las siguientes, sonversiones traducidas de la Septuaginta:

* Vetus Latina* Siríaca* Traducciones Cópticas* Traducciones Góticas* Traducciones Arábicas* Traducciones Arménianas

B. Manuscritos de la Septuaginta

En la Septuaginta griega hay alrededor de 1.500 manus-critos que se agrupan en:

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-122-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 122

Page 123: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

1. Unciales

Existen 9 manuscritos de gran validez y de mayor uso ecle-siástico.

a. Códice Cottonianus, fue escrito entre los siglos V y VI,llegó a Londres en el siglo XVI como regalo para el Rey deInglaterra Enrique VII, en manos de dos Obispos de laIglesia Ortodoxa Griega. En el año 1731 el CódiceCottonianus se quemó por accidente y solamente se pudie-ron rescatar 151 folios, los cuales contienen fragmentosdel libro de Génesis.

b. Códice Ambrosianus, fue escrito en el siglo V d.C.,contiene 217 folios, actualmente se encuentra en laBiblioteca Ambrosiana de Milán (San Ambrosio de Milán,quien inspiró la conversión de San Agustín). Comprendelos siguientes textos: Gn 31,15-Jos 12,12; Is 5,20-6,10.

c. Códice Colbertino Sarravianus, fue escrito entre lossiglos IV y V, contiene 153 folios que están divididos entres partes y cada una se encuentra en ciudades diferen-tes: 130 folios están en Leisben, 22 folios se encuentran enParís, 1 folio está en Leningrado (Rusia).

d. Códice Lipsiensis, escrito entre los siglos VII y VIII,contiene 28 folios, no incluye gran parte de los librosSapienciales.

e. Códice Purpúreos, escrito en el siglo VII, se encuen-tra en la ciudad de Viena, incluye fragmentos de Génesiscon ilustraciones incluidas, solamente contiene fragmen-tos, no se especifican folios.

f. Códice Marchalianus, fue escrito en el siglo VI, seencuentra en el Vaticano, contiene 120 folios y es uno delos Códices que mejor trabaja los libros proféticos.

g. Códice Coislinianus, fue escrito en el siglo V, contiene270 folios, no incluye Génesis, Levítico ni Job, se encuen-tra en el Vaticano.

h. Códice Vetus Latino, fue escrito hacia el siglo VI, con-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -123-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 123

Page 124: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

tiene 296 folios, se encuentra en Véneto y El Vaticano, esuno de los Códices más completos de la Septuaginta; esconsiderado como la base para su formación, incluye loslibros de Macabeos y Judith.

i. Códice Washingtonianus, fue escrito en el siglo V,contiene 20 folios, se encuentra en la ciudad deWashington.

2. Cursivos

Son los manuscritos más tempranos, a continuación men-cionaremos los más importantes:

a. Manuscrito 88, es el más antiguo, escrito en el año Xd.C., contiene gran cantidad de fragmentos de todos loslibros del Antiguo Testamento sin omitir ninguno.

b. Manuscrito 19b, escrito en el siglo XII d.C., contienetoda la Torah, el libro de Deuteronomio no incluye la muer-te de Moisés, es uno de los manuscritos más importantesen cuanto a cursivos.

c. Manuscrito 108b, escrito en el siglo XIII d.C., contie-ne solamente las dos últimas secciones del AntiguoTestamento; los Ketubi-m y Nebi-i-m excluyendo la Torah.Este manuscrito fue puesto en tela de duda porque sepensó que era mucho más tardío pero al final se compro-bó que en verdad data del siglo XIII d.C.

d. Manuscrito 66, escrito en el siglo XV, otra numeraciónle conoce como manuscrito 68, contiene toda laSeptuaginta, equivale al Vetus Latino en cuanto a cursivos.

e. Manuscrito 122, escrito en el siglo XV, es muy usadopor los jesuitas, según el Instituto Bíblico de Roma, es elmanuscrito base para la investigación de la Septuaginta;se conserva como una de las piezas más valiosas en elMuseo Bíblico de Roma, su valor radica en la calidad deescritura cursiva perfecta, lo que le hace único en su clase.

f. Manuscrito 102, escrito en el siglo XIV es muy breve,contiene solamente una parte de los libros poéticos, exclu-ye los salmos y todo el Cantar de los Cantares.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-124-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 124

Page 125: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

3. Papiros

Se agrupan en tres ramas: a. Los papiros del Deuteronomio 23-28, son fragmen-tos más cortos que contienen la sección del Deuteronomio,los expertos le han dado este nombre en base a la TeoríaDocumentaria, con alusión al Deuteronomista.

b. Los Papiros Chester Beatty, Chester Beatty clasificóalgunos papiros de la traducción de la Septuaginta griega,esta colección abarca 110 papiros, contiene fragmentos deNúmeros y Deuteronomio.

c. Los Papiros de Estela, le colocaron este nombre por elmaterial con que fueron escritos, tablillas de piedra llama-das estelas.

A continuación presentamos algunos manuscritos de laSeptuaginta, sus datos paleográficos (características físi-cas y textuales), así como detalles de uno de los fragmen-tos de Qumrán, que testifican el uso del texto paleo-hebreo como base para su traducción:

CONSECUENCIA E INFLUENCIALITERARIAS EN LA TEOLOGÍA DE LOS

TEXTOSA. Literatura Rabínica

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -125-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 125

Page 126: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

La Literatura Rabínica tiene un valor muy importante en laformación teológica del Antiguo Testamento, reflejandouna interpretación contextual y teológica del mismo. LaLiteratura Rabínica podría ser colocada en medio de los dosTestamentos, hace una interpretación del AntiguoTestamento (Mishnáh) e influencia grandemente en lase x p e c t a t i vas mesiánicas y teológicas del NuevoTestamento.

Antes de mencionar las distintas interpretaciones rabíni-cas, es necesario conocer más de cerca a quienes las ini-ciaron:

1 Los Escribas

También conocidos como Doctores de la Ley, fueron losautores de gran cantidad de documentos judíos, eran pro-fesionales de la Escritura Sagrada. La escuela de losEscribas nace en el siglo II a.C. en el reinado de Alejandra(reina de Palestina entre los años 187-177 a.C.), una delas pocas mujeres griegas que tuvo el control de Palestina,ella hizo un pacto con los Fariseos, el cual consistía encrear una Escuela de Intérpretes de la Torah con el objetode que éstos lleguen a ser Doctores de la Ley.

a. Requerimientos de los Escribas

Para ser Escriba, era necesario pertenecer a la AristocraciaSacerdotal o Laica, castas que serán descritas a continua-ción:

*Aristocracia Sacerdotal, conformada por los propiosSacerdotes, había tres jerarquías de Sacerdotes:

- El Sumo Sacerdote, quien encabezaba la jerarquía, era

Imagen 50. 11QpaleoLeva

Qumrán, cueva 11, contiene los capítulos finales de Levítico y está escrito completamente en paleo-hebreo, data del siglo I a.C.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-126-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 126

Page 127: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 51. P. Oxy. 4442Éxodo 20, 10-17.18-22

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -127-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 127

Page 128: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 52. P. Oxy. 4444Sapienta Salomonis 4, 17-5,1

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-128-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 128

Page 129: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 53. Ms 187Formato: 26x16 cm,escrito en 2 columnasen 32 líneas por página,en letras unciales. Ex 4,17-6,12; 7,12-21

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -129-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 129

Page 130: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 54. Ms 2649Formato: 20x10 cm, escrito en una columna de 22-23 líneas por página.

Lv 10,15-11,3; 11,12-47; 12,8-13,6; 23,20-30; 25,30-40.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-130-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 130

Page 131: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 55. Ms 2648Formato: 20x11 cm, escrito en una columna de 20-22 líneas por página.

Jos 9,27-11,3.Aparte de 4QJos (Cueva 4, Qumran, Rollo de Josué), este papiro es el más antiguo de esta parte de la Biblia.

Su nomenclatura oficial es:4QLXXJosa

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -131-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 131

Page 132: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

el jefe Supremo del Sanedrín.

- Los Sacerdotes Jefes, menores que el Sumo Sacerdotepero con herencia Sacerdotal de alto rango. A esta jerar-quía pertenecía el Jefe del Tesoro, quien se encargaba derecaudar todas las finanzas e impuestos, y el Guardián delTemplo que se encargaba de coordinar los servicios delculto.

- Los Jefes de las 24 secciones, eran 24 Sacerdotes,

que se encargaban de turnarse para los holocaustos y ora-ciones. En la semana había 24 turnos.

* Aristocracia Laica, formada por los Terratenientes,dueños de las grandes haciendas, hijos de familias muynobles, eran de tendencia Saducea.La mayor parte de Escribas provenían de estas castas,pero había una excepción. Algunos provenían de un estra-to social de medio a bajo, eran muy pocos apadrinados por

CAPÍTULO VIII

Imagen 56. Escriba judío copiando laTorah.h t t p : / / w w w. s l n . o r g . u k / r e / i m a g e s / j u d a i s m / 4 2 .jpg18-06-2003

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-132-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 132

Page 133: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

gente de dinero.

b. Proceso de Formación de los Escribas

Un Escriba no se formaba de un día para el otro, debíanmantener una instrucción extremadamente sistemáticaque iniciaba a los 12 o 15 años y culminaba a los 40.

D u rante su instrucción, los Escribas pasaban por elsiguiente proceso:

* El Talmid, tenía la connotación de aprendiz o discípulo,que está en proceso de formación, era el inicio de la ins-trucción del futuro Escriba al cual se le asignaba un Rabí,Escriba tutor o mentor quien realizaba un discipulado per-sonal y directo que podía durar hasta cuando el Talmidcumpliera 20 años. Era instruido en toda la Ley, tantoescrita como oral mediante técnicas de memorización. Eneste período el Talmid no podía enseñar, únicamente debíadedicarse a aprender.

* El Talmid Hakam, en esta fase, el futuro Escriba ya eraautorizado a impartir enseñanzas sobre ciertos aspectos dela Torah, cumpliendo funciones de Asistente de Cátedra desu maestro e iniciaba el proceso de aprender y manejarLingüísticamente la ley Escrita (proceso de aprendizaje delhebreo de la ley Escrita).

* Hakam, terminaba su proceso formativo y a partir de los40 años que era la edad canónica, podían ser ordenadoscomo Escribas con autorización para enseñar.

Debemos subrayar que en Tiempos de Jesús, el nombreRabí era exclusivo de aquellos que se habían sujetado a lastres etapas de formación de un Escriba, entonces aquícabe preguntarnos: ¿Por qué llamaron Rabí a Jesús?,debemos recordar que el calificativo “Rabí” dado a Jesús,nunca despertó polémicas y hasta los mismos Escribas lollamaron así, e incluso los fariseos (Jn 3,1-2a). Acerca deesto, los expertos piensan que Jesús pudo haber tenidoformación de Escriba por las siguientes razones:

- Por su conocimiento y capacidad de interpretar las tradi-ciones antiguas.

Imagen 57. Tefillim o Filactelias, son caji-tas de 4 cm, que se las ataba en el brazo

y en la cabeza conforme a Dt 6,8-9.Contenían el Shemá Israel Dt 6, 4-5.

Jesús hizo referencia a ellas en Mt 23,5.

http://appl003.ocs.lsu.edu/paws005.nsf/$Unique/krich28?OpenDocument

29-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -133-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 133

Page 134: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

- Lucas afirma que Jesús crecía en sabiduría, es decir,conocimiento, dando a entender que Jesús tuvo formaciónacadémica.

- Es posible que el ministerio de Jesús no haya durado 33años como lo dice la tradición, sino alrededor de 40, ya queen aquel tiempo las acciones de los hombres importantesse tomaban en cuenta a partir de los 40 años, edad consi-derada como símbolo de madurez mental, física y espiri-tual; coincide con la madurez del Escriba.

- La enseñanza de Jesús giraba en torno a temas escato-lógicos como el Reino, el Nuevo Nacimiento y éstos, comoveremos, solamente eran tratados por los Escribas.

c. Oficio y Teología del Escriba, los Escribas eranIntérpretes de la Ley, es decir, los únicos autorizados parainterpretar y contextualizar la Ley, estas dos funciones seconsideraban sagradas en el ambiente judío, porque deellas dependía la vida Teológica, Religiosa y Civil delPueblo. En el Arte de interpretar la Ley y contextualizarlanacieron los Midrashim Halákicos, los cuáles eran comen-tarios Legislativos o Jurídicos de la Ley.

Los Escribas eran expertos en doctrinas esotéricas, seencargaban de profundizar los aspectos confusos sobre ladivinidad, trabajaban en torno a los Misterios de Dios:

* Los misterios de la Creación (Cosmogonía).* Naturaleza y Sabiduría Dios (Teosofía).* Escatología Judía (El Reino de Dios-Salvación Futura).

Estos temas eran tratados a la perfección por Jesús, de ahíla teoría de su formación rabínica.

Además de los mencionados, existían temas exotéricos(hacia afuera, abiertos) que se impartían en la lectura enlas sinagogas en presencia de todos los asistentes, las ver-dades esotéricas (hacia adentro, oscuras) eran de divulga-ción limitada, muchos temas, no eran mencionados por lassiguientes razones:

* Pedagogía, con el propósito de evitar su mal uso, porejemplo: el incesto no se enseñaba a más de dos oyentes,la historia de la creación se enseñaba a un oyente y la

Imagen 58. Copiando la Torahhttp://www.sacredscrolls.net/

28-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-134-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 134

Page 135: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

visión del carro en Ezequiel ni siquiera a uno, a menos queel discípulo demuestre buen juicio y prudencia.

* Santidad, ciertos pasajes oscuros eran prohibidosdurante el servicio sinagogal. Algunos no podían ser leídosni siquiera en hebreo, otros debían leerse en hebreo perosin traducirse al arameo. Las expresiones fuertes se susti-tuían por frases que no afecten la susceptibilidad de losoyentes.43

2. Tradiciones y Escritura

Habían dos tipos de Torah que generaron discusión, polé-mica y disputa entre Fariseos y Saduceos, desacuerdosque se originaron por las dos formas de ver la ley.

a. Ley Oral, su origen se encuentra en el Monte Sinaí, setrata de la Ley de Moisés, esta, por ser oral, dio origen amuchas interpretaciones a las cuales se las llamóTradiciones, se denominaron así, porque eran interpreta-ciones que respondían al contexto del intérprete y setransmitían en forma oral y memorística de generación engeneración. A partir del siglo II a.C., la Ley Oral se pusopor escrito originándose El Midrash44, que es una interpre-tación contextualizada de la Ley Oral.

La Ley Oral que se hizo tradición con el Midrash Halákico(comentario e interpretación legislativa de la ley) se pusopor escrito dando origen a los Midrashim, los cuales for-maron la Mishnáh45, con el tiempo a la Mishnáh se unióotro Midrashim, la Gemara (siglos III –IV d.C.), la Mishnáhy la Gemara unidas forman el Talmud (siglos IV-V d.C.).

b. Ley Escrita, no dio lugar a la Tradición, era la SagradaEscritura, inspiró varias traducciones araméicas del Paleo-hebreo (ver imagen 60), estas traducciones dieron origena un fenómeno escriturario llamado Los Targumim, elTárgum era una traducción de la Ley escrita del hebreo(ver imagen 59) al arameo, aquí radica la diferencia entreel Midrash y el Tárgum, este último nació en un contextolitúrgico, en las lecturas de las Sinagogas, donde se leía eltexto hebreo e inmediatamente se leía el texto arameocomo una homilía y a la vez se traducía. Los Targumim seunieron con los Midrash Halákicos y Haggádicos para for-mar Los Midrashim Targúmicos.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -135-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 135

Page 136: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

3. El Midrash

H”rËdyim (Midrash46), que traduce “comentario ó investiga-ción” “contextualización de un aspecto de la Ley”. En plu-ral £yiH”rËdyim (Midrashim) “comentarios, investigaciones,contextualizaciones de la ley”

Viene del verbo Her”d (Daresh) que traduce investigar,comentar, contextualizar. Su objetivo es buscar e interpre-tar el sentido escondido de las Escrituras y realizar comen-tarios escriturales y homiléticos.

El Midrash se refiere al procedimiento exegético por el quese interpreta un texto, la interpretación concreta de unversículo específico o pasaje bíblico.

Hay tres tipos de Midrash:

a. Midrash Halákico, es una investigación, comentario ocontextualización de un aspecto de la Ley desde el puntode vista jurídico, son interpretaciones netamente legislati-vas. Tenemos Tres Midrash Halákicos:

* El Mekilta, interpretación jurídica del Éxodo.* Sifra, interpretación jurídica de Levítico.* Sifre, interpretación jurídica de Números y Deuteronomio

b. Midrash Haggádico, es la interpretación moral y espi-ritual de la Torah, Ketubi-m o Nebi-i-m, se suele usar parahomilías en las Sinagogas, puede ser una exhortación,estimulación o una homilía de esperanza.

c. Midrash Pesher, es la interpretación y contextualiza-ción de los oráculos proféticos, con un trasfondo extrema-damente escatológico. Lo usaban los Esenios.

4. La Mishnáh

Significa “repetición”, otros también la conocen como“ a ñ a d i d u ra ”, es el estudio o enseñanza por repetición deuna colección de Midrashim Halákicos de diferentes tra-diciones por varias épocas. Quien inició esta colecciónfue el Rabino Aquiba (Tanaíta martirizado en el 135d.C.), continuando la colección el Rabino Meir y culmi-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-136-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 136

Page 137: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

nándola el famoso Patriarca Yahuda Hanasi “Judá elSanto” (135-200 d.C.).

La Mishnáh tuvo un proceso de recopilación de alrededorde 70 años, incluía la interpretación de todas las tradicio-nes antiguas: matrimonio, fiestas sagradas, agricultura,asuntos de mujeres, también contiene tratados sobre losholocaustos, el día de reposo (sábado), el derecho civil ypenal, pureza e impureza.

a. División de la Mishnáh

Tiene 6 órdenes, en cada orden tiene tratados que en unprincipio eran 60 pero hasta principios del siglo XX ya eran63, en cada tratado hay capítulos, en total 525; y en cadacapítulo está la “Mishnáh”, es decir, la propia ley, en total4 187 tradiciones.

* Primera Orden, Zeraîm (Semillas)

Trabaja sobre temas que tienen que ver con la agricultura.La Responsabilidad de la Siembra y cosecha.

* Segunda Orden, Moub (Fiesta)

Todo lo referente a leyes de las festividades anuales osemanales; el Sábado y todas las Fiestas Judías.

* Tercera Orden, Nashîm (Mujeres)

Trabaja sobre el derecho matrimonial.

* Cuarta Orden, Nezekîm (Daños)

Todo acerca del Derecho civil y Penal.

* Quinta Orden, Qodashim (Cosas Sagradas)

Contiene temas sobre los sacrificios y el servicio en elTemplo.

* Sexta Orden, Tohorot (Pureza)

Temas de pureza e impureza, usa mucho el Código de

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -137-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 137

Page 138: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Santidad de Levítico.

5. El Tárgum

La palabra Tárgum proviene de dos raíces hititas y acádi-cas:

Tarkummai (Hitita) que traduce “explicar ó traducir”.Targummanu (Acadio) que traduce “llamar”.

El Tárgum es una traducción explicativa (parafraseada) delHebreo al Arameo. En un principio se trataba de versionesorales que más tarde se pusieron por escrito. La LiteraturaTargúmica surge a partir de la incursión de la Sinagoga enla liturgia judía, cuando el arameo predominó sobre elhebreo, convirtiéndose en la lengua de los judíos.

La Literatura Targúmica ofrece un texto actualizado a lateología y circunstancias de la época, es de gran impor-tancia para entender el Texto Sagrado.

a. Características de la traducción targúmica

Existen 6 características clásicas de una traducción delhebreo al arameo:

* Traducción explicativa, el Tárgum tiene el objetivo depresentar un texto entendible y pertinente al contexto decada situación, además de explicar el texto mediante unahomilía, estas dos acciones se realizaban a la vez. Las tra-ducciones eran extremadamente comprensibles y popula-res, hasta las partes más oscuras eran entendibles. De unapágina del texto podían extraer 5 páginas de traducción, setrataba de una traducción hermenéutica.

* Elaboración de una glosa explicativa, aparte de latraducción se colocaba la explicación de palabras nuevas ono entendibles, las cuales se presentaban al interior deltexto simultáneamente con la traducción.

* El Contexto del Intérprete, la paráfrasis del Tárgumtiene su base en la afirmación de que la Palabra de Diostiene valor permanente, para los judíos, la Palabra ha sidodada para iluminar todo acontecimiento, siempre hay untexto pertinente para cada ocasión y el Tárgum se encar-ga de buscarlo. El intérprete imponía su contexto histórico

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-138-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 138

Page 139: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

(geografía, fecha), este principio fue lo que más caracteri-zó a la literatura targúmica, hacían la Palabra de Dios per-tinente para cada época.

* Exégesis Popular, usaba una exégesis propia del pue-blo, en nuestro contexto sería como extraer la polisemia(varios sentidos) del Texto y apropiarnos del sentido máspertinente, según el punto de vista del traductor.

* Ambiente Litúrgico, todo Tárgum fue hecho en unambiente litúrgico o Sagrado, se leía para entender elTexto Sagrado en un ambiente espiritual y solemne.

* Comentarios Homiléticos, la Literatura Targúmicatenía que ser comentada a través de una homilía.

b. Fundamentos para la interpretación

Sólo existe lo que está en la Torah, Dios lo dijo todo desdeel principio por su Palabra, por lo tanto la Torah contienetoda la realidad de la historia y es capaz de una respuestapara cada situación.

- Armonizar textos contradictorios.

- Actualizar los contenidos geográficos, históricos, doctri-nales.

- Presentar la Palabra pronunciada en el pasado comodicha ahora por Dios a los oyentes en la liturgia.

- La Palabra es para la vida por lo tanto, hay que explicar-la cuando el texto es oscuro.

- La contextualización debe ser pertinente a la teología delmomento, es decir, jamás bordear los límites de la ortodo-xia, por esto se encarga de resolver las dificultades mora-les que presenta el texto hebreo, explicando y si es nece-sario omitiendo lo que puede herir los oídos de los piado-sos.Todas estas aplicaciones se desprenden de la afirmación deque la Palabra es igual a la realidad, en la Palabra seencuentra toda la realidad, por lo tanto, las letras que con-forman la Palabra son parte de la realidad y el contextoentre palabras está siempre en contacto con la realidad.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -139-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 139

Page 140: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

No existe Palabra que no tenga sentido, todo tiene sentidoy explicación.

6. El Talmud

Los judíos (Diáspora y Palestina) ante la necesidad derecopilar en un solo manuscrito todas las explicaciones dela Mishnáh, que hasta entonces sólo se transmitían oral-mente, produjeron el Talmud; que es la explicación de laMishnáh con comentarios de la misma, denominados“Guemara” y suplementos o añadidos al comentario cono-cidos como “Tosefta”.

Existieron dos escuelas Talmúdicas que produjeron a suvez dos tipos de Talmud:

a. Talmud de Jerusalén (TJ), finalizado en el 395 d.C.en Palestina, un comentario de los judíos amoraítas(Escuela de Jerusalén) a la Mishnáh. pero este comentariono es completamente fiel a la Mishnáh, sino que sigue supropio patrón de exégesis palestinense que genera mate-rial complementario de poca relación con la Mishnáh.

b. Talmud de Babilonia (TB), comenzó su puesta porescrito en el 240 d.C. y se finalizó en el 500 d.C. enBabilonia. Al igual que TJ, este incorporó material comen-tado que poco tiene que ver con la Mishnáh, pero en menorproporción que TJ y ha integrado en su texto los midras-him. TB tiene un carácter enciclopédico: pasa por la histo-ria de Israel hasta el tratamiento de temas científicos comola biología y la medicina. (ver diagrama 13)

B. Literatura ApocalípticaLa palabra Apocalipsis viene del término griego: ajpoka-luvptw (apocalypto) que significa “destapar lo que estáescondido”.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-140-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 140

Page 141: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

El género Apocalíptico encuentra su origen entre los siglosII a.C. y II d.C., este tiempo dio lugar a la producción degran cantidad de Literatura apocalíptica.

1. Épocas de formación

Se formó en las tres épocas más difíciles del pueblo judío,en sus peores momentos históricos, donde literalmentefueron humillados al extremo.

a. La Época de los Macabeos

Durante el reinado de Antíoco IV Epífanes (168-165 a.C.),descendiente de Seleuco, quien fue uno de los cuatrogenerales de Alejandro Magno, los seléucidas tenían ambi-ciones de apoderarse de Palestina y cuando lo hicieronintentaron destruir la religión judía e imponer la religióngriega por la fuerza. Antíoco profanó el Templo deJerusalén, sacrificando cerdos, este fue un gran golpe paralos judíos, menoscabó en gran manera su fe hasta el puntoen el que llegaron a preguntarse ¿Dónde está Dios y suspromesas?, pensaron que Dios se había olvidado de cum-plir sus promesas. Empezaron a cuestionar a Dios; frentea esto, los grandes maestros judíos elaboraron el géneroapocalíptico, mediante el cual enseñaban al pueblo queDios sí cumple sus promesas pero no sabemos “ni cómo,ni cuándo”, este “cómo y cuándo” lo explicaron mediantesistemas escatológicos: numerología, colores y animales;símbolos que cubrían el “cómo y cuándo” pero jamás tra-taban de establecer una fecha.

El objetivo de este género es: consolar, brindar esperanza,y señalar el triunfo final de la justicia donde Dios castiga-rá a los malos y recompensará a los justos.

b. La Toma de Jerusalén por Pompeyo

Sucedió hacia el año 63 a.C., otro golpe duro para los judíos,la litera t u ra apocalíptica es el único medio de espera n z a .c. La Destrucción de Jerusalén

En el año 70 d.C., al mando de Tito que reinó del año 79al 81 d.C.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -141-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 141

Page 142: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Diagrama 13

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-142-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 142

Page 143: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 59. Rollo de la Torah (Ley escrita)http://library.shu.edu/gallery/sacred-exhibition.htm

30-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -143-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 143

Page 144: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 60. Ms 4611Rollo del Mar Muerto1Q Lev, traducción del paleo-hebreo alarameo.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-144-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 144

Page 145: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Durante estas épocas, la Literatura Apocalíptica fue degran esperanza, en medio de la tragedia que rodeaba alpueblo judío. Son obras que mantienen las siguientescaracterísticas:

- Lenguaje repetitivo, discursos extensos, cifras y núme-ros, simbología animal y mitológica: aves, bestias, drago-nes.

- No se menciona el nombre verdadero del autor, los escri-tores permanecen en el anonimato, utilizando nombres depersonajes famosos de la antigüedad.

- Antagonismo entre el bien y el mal.

- El fin es inmediato, una catástrofe cósmica, luego de lacual vendrá la salvación para los buenos y el castigo paralos malos.

A continuación mencionaremos algunas de estas obras:

2. Libros de la Literatura Apocalíptica

a. Libros de Henoc

Posiblemente fueron elaborados hacia el siglo II a.C., soncomentarios ampliados al texto de Génesis. Presentan aHenoc como el maestro de las Ciencias, por haber sidoarrebatado, en un futuro Henoc bajará a la tierra y ense-ñará estas Ciencias. Se caracteriza por manejar mucho lademonología y angeología junto con el tema Mesiánico.

Originalmente fue escrito en arameo, de este texto originalsolo quedan pequeños fragmentos y lo que se conoce delos libros de Henoc (ver imagen 61), es una serie de cincoescritos recopilados en una sola obra, su protagonista esHenoc, séptimo descendiente de Adán.

El texto que se conserva hasta hoy es la traducción griega y etío-pe, este último es de gran importancia para la iglesia en Etiopía.El libro contiene un Prólogo, conclusión y cinco partes prin-cipales:

El Prólogo, contiene los capítulos 1 al 5, en los que seanuncia del juicio de Dios, todo el cosmos se rinde ante su

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -145-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 145

Page 146: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

creador excepto el hombre, y por ello Dios se enfurece.

Primera Parte, denominada “El libro de los vigilantes”, con-tiene los capítulos del 6 al 16, describe la historia de lacaída de los ángeles a la tierra, como se unieron a las hijasde los hombres, sus hijos fueron gigantes, cuyo objetivoera pervertir a la humanidad. Henoc describe esta como lacausa del diluvio.

Henoc viaja y le es permitido descubrir las cámaras de laluz, de los rayos, truenos y aguas; los depósitos de losvientos y el lugar del castigo final de las estrellas o ánge-les caídos, en su segundo viaje, se le revelan los nombresde los arcángeles y sus respectivas funciones junto conotros misterios como el lugar donde se encuentra elgehenna.

Segunda parte, llamada “El libro de las parábolas deHenoc”, contiene los capítulos 37 al 71, donde Henoc hablaacerca del castigo que les espera a los hombres por sudesobediencia y el castigo de los poderosos de la tierra.

Tercera parte, conocida como “Libro del curso de las lumi-narias celestes”, contiene los capítulos 72 al 82, donde elarcángel Uriel describe las leyes de los astros.

Cuarta parte, “Ensueños de Henoc antes de tomar mujer”,contiene los capítulos 83 al 90, donde se describe laHistoria de Adán, el Diluvio, la Fundación de Israel, laConversión de los gentiles y finalmente el establecimientodel reino mesiánico.

Quinta parte, “Libro de Enseñanzas y Castigos”, contienelos capítulos 91 al 105, en los que Henoc amonesta a sushijos y a todos los justos a seguir el camino de rectitud, sino quieren ser castigados en la vida futura.

Conclusión, contiene los capítulos 106 al 108, de esta últi-ma parte solamente se conservan algunos fragmentos quehablan del castigo de los pecadores y la futura recompen-sa de los justos.

El libro revela el quehacer religioso y teológico del judaís-mo de aquel tiempo, al exponer temas relacionados con lajusticia divina, la preexistencia de los ángeles y la caída dealgunos de ellos, el origen del mal y el juicio final.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-146-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:35 PM Page 146

Page 147: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

b. Libros de los Jubileos

Adapta y actualiza las narraciones de los libros de Génesisy Éxodo, contextualiza apocalípticamente las fiestas judías,se desconoce la fecha exacta de su origen pero oscila entreel siglo I y el II d.C. Hace una referencia directa alPentecostés como significado de la entrega de la Ley deDios a Moisés.

El ángel de la faz revela a Moisés, “el autor” del libro, enel monte Sinaí todos los acontecimientos pasados, juntocon las leyes de las tablas celestes, por habérsele revela-do a Moisés toda la historia pasada, el autor da a entenderque el Libro de los Jubileos tiene la misma autoridad quela Torah.

El libro cuenta la historia distribuyéndola en períodos decuarenta y nueve años llamados jubileos, divididos en sep-tenarios y años, por esta razón es llamado el Libro de losJubileos, conocido también como Pequeño Génesis en alu-sión a su contenido.

* Propósito del libro

- Celebrar las fiestas judías siguiendo el calendario solar(364 días), en los días que se han marcado en las tablascelestes, y dejar de lado el calendario lunar (354 días) quecomúnmente seguían.

- Anunciar al pueblo que no vivirán siempre bajo calami-dad y tragedia, la situación cambiará en cuanto la gente searrepienta, en el momento en que las calamidades hayanllegado al máximo.

- Responder las preguntas de la época acerca del mal,ángeles y demonios y afirmar la identidad de Israel comopueblo escogido por Dios.

* Contenido

- Historia de la creación (2-4)

En esta narración encontramos detalles que no se encuen-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -147-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 147

Page 148: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

tran en el libro del Génesis, éstos son aumentados por elautor para enfatizar la celebración de las fiestas judías y laobservancia del Sábado. Encontramos que en el primer díade la creación, además del cielo y la tierra, Dios hizo lasaguas y todos los ángeles. En el cuarto día, el Señor pusoal sol sobre la tierra como señal de los jubileos y estacio-nes, al terminar los seis días de la creación, Dios escogióel sábado para descanso tanto en el cielo como el la tierra,este mismo día, escogió al pueblo de Israel y le ordenó queguardara este día, el relato de la formación de la mujer,guarda una estrecha relación con las leyes de la purifica-ción que encontramos en Levítico. Los ángeles fueron losencargados de enseñar al primer hombre y su mujer a cul-tivar el jardín, este fue su trabajo durante el primer septe-nario.

El libro de los Jubileos cuenta que Eva ya no estaba des-nuda cuando dio el fruto a su esposo Adán, porque antesse había cubierto con hojas de higuera. No se encuentra lamaldición de Dios a la serpiente de Génesis 3,14-15, por-que este pasaje se interpreta mesiánicamente hasta hoy yel libro de los Jubileos no presenta una perspectiva mesiá-nica.

La historia continúa hasta el momento en que los ángelesdel Señor son enviados a la tierra para que instruyeran algénero humano en leyes y justicia, cuenta que Henoc estu-vo con ellos y aprendió su escritura y sabiduría, escribió lasrevelaciones del cielo según sus períodos jubilares, juntocon las visiones del fin, de lo que ya aconteció y acontece-rá hasta el día del juicio. Mientras tanto, algunos ángeleshabían decidido desviarse de su labor y empezaron a unir-se con las mujeres de la tierra, éstos fueron duramenteexhortados por Henoc hasta el momento en que fue arre-batado.

Por su pecado, Adán murió a los novecientos treinta años,de acuerdo a la sentencia de Dios (Génesis 5,5), que el díaque comiera del árbol moriría irremediablemente, jubileosanaliza el hecho de que para Dios un día es como mil años,Adán no llegó a vivir ni un día completo.47

- Historia de Noé (5-10)

Continúa con la elaboración del relato hasta llegar a Noé,la tierra se ha contaminado a causa del pecado de los

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-148-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 148

Page 149: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

ángeles que se unieron con las hijas de los hombres, quie-nes engendraron gigantes, fue entonces que Dios decidehacer una nueva creación, estableciendo que los ángelessean encarcelados en los abismos de la tierra, los gigantesmurieran en luchas sangrientas unos contra otros y toda lagente de aquel tiempo sea exterminada mediante un dilu-vio. Relata que Noé dividió la tierra entre sus tres hijos,cada uno con su parte del mundo que le correspondería, aSem la parte central y oriental, a Cam el sur y a Jafet elnorte y occidente, pero Cam desobedeció y al morir Noé,se ocupó la tierra del Líbano hasta la desembocadura delNilo y fue maldito entre sus hermanos. Noé pidió antes demorir, que el Señor encerrara a los malos espíritus de losgigantes muertos antes del diluvio para que no les hicierandaño a sus hijos, y Mastema, el príncipe de estos espírituspidió que quedase a su servicio una décima parte de ellospara que tentaran a los hombres de todas las generacionesa partir de la presente.48

- Historia de Abraham (11-23)

Este tiempo está marcado por el auge de la idolatría indu-cida por los malos espíritus, siervos de Mastema, Abrahamde Ur no cayó en este pecado y por ello, los ángeles hicie-ron que comenzara a hablar la lengua de la creación, elhebreo, la que había dejado de hablarse a partir del dilu-vio. Mastema es quien le ordena sacrificar a Isaac, peroAbraham soporta la tentación, antes de Morir, Abrahamexhortó a su descendencia a apartarse de la idolatría, abs-tenerse de comer carne con sangre, observar las leyes delos sacrificios y rituales, enfatiza la celebración de la Fiestade las Semanas.

- Historia de Jacob y sus hijos (24-46)

El relato es similar al que enontramos en el Génesis, seintroduce una ley en contra de los matrimonios con genti-les. La descendencia de Leví ha sido escogida para elsacerdocio por su venganza. En el relato del incesto deRubén se incluye otra ley.

La causa de la enemistad de Jacob y Esaú son las intrigasde los hijos de Esaú, quienes le incitan a oponerse a Jacoby aliarse con los asirios, filisteos y amonitas. La historia deJosé no incluye sus sueños, ni los detalles de su venta a losismaelitas, pero combina el relato con el suceso de la

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -149-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 149

Page 150: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

expiación.49

- Historia de Moisés (47-50)

Resume brevemente la historia de Moisés, presenta datosde su infancia, las diez plagas, las ordenanzas acerca dela celebración de la Pascua a lo largo de las generaciones.

El relato está marcado por la intervención del diablo(Mastema) a lo largo de toda la historia con tentaciones,ayudando a los egipcios con sus señales, pero al final esderrotado con todas las señales y prodigios que el Señorhacía por medio de Moisés.50

El libro de los Jubileos presenta una interpretación de lahistoria de Israel enfocándose en sus fiestas. Analizaretrospectivamente la Historia judía para enfocarse luegoen su futuro glorioso y la esperanza de un tiempo mejor.

c. Los Testamentos de los 12 Patriarcas

Es una colección de doce testamentos, que constituyen laúltima voluntad de los doce hijos de Jacob, representadasen consejos a las doce tribus de Israel. El autor de estaobra es desconocido, pero se piensa que pudo haber sidoun judío helenista, ya que sus ideas de salvación universalnos trasladan a la época del segundo templo. Los textosestán redactados en griego, pero como muchos libros deliteratura intertestamentaria posiblemente se escribió ori-ginalmente en hebreo o arameo, aún se conservan algunosfragmentos en este idioma; el análisis lingüístico muestravestigios de expresiones y modismos de la lengua hebrea.

* Estructura interna de los Testamentos

Las doce obras que componen la colección de Testamentosmantienen una misma estructura interna que les caracte-riza:

- Prólogo histórico del Patriarca- Narración parenética del Patriarca o discurso- Parte Apocalíptica o Escatológica con alusión al Mesías

A continuación presentamos un breve descripción de cadauno de los doce testamentos:

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-150-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 150

Page 151: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

- Testamento de Rubén

Su argumento principal es el amor al prójimo, trata el temade la lujuria y el incesto, invita a reemplazarlos con lapureza mental y las buenas intenciones.

“Mas ahora, hijos míos, amad la verdad, y ella os guarda -rá. Ésta es mi enseñanza, escuchad a Rubén vuestropadre. No concedáis importancia al aspecto exterior de lamujer; no permanezcáis solos con mujer casada, ni per -dáis el tiempo en asuntos de mujeres. Si yo no hubieravisto a Bala bañándose en un lugar apartado, no habríacaído en tan gran impiedad” (TestRub 3,9-11).51

- Testamento de Simeón

Su argumento principal es la envidia, según el autor, enremembranza a la venta de José, como ejemplo de su odioy envidia hacia su hermano, esta es la causa de todos losmales del ser humano.

“Hijos mios, guardaos de los espíritus del error y de laenvidia. Ésta se adueña del pensamiento entero de loshombres y no les permite comer, beber, ni practicar obrabuena. La envidia sugiere en todo momento la destruccióndel objeto envidiado” (TestSim 3,1-3).52

- Testamento de Leví

Su argumento central es el tema del sacerdocio verdade-ro, totalmente en contra de la impureza sacerdotal deaquella época.

“Después que el Señor haya tomado venganza de ellos seinterrumpirá el sacerdocio. Entonces suscitará el Señor unsacerdote nuevo, a quien serán reveladas todas las pala -bras del Señor. Él juzgará rectamente en la tierra durantemuchos días” (TestLev 18,1-2).53

- Testamento de Judá

Su argumento principal es la corrupción y la ambición, lacodicia y la fornicación.

“Hijos míos, no os embriaguéis de vino, porque éste apar -

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -151-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 151

Page 152: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

ta la mente de la verdad, la impulsa al ímpetu del deseo yconduce los ojos hacia la perdición. Pues el espíritu de lafornicación utiliza al vino como servidor para proporcionarplacer a los sentidos; ambos roban también la fuerza delhombre” (TestJud 14,1-2).54

- Testamento de lsacar

Su argumento principal es la sencillez de corazón frente alenriquecimiento intelectual, mediante la analogía de lavida en el campo frente a la corrupción de la ciudad com-parada con los fariseos.

“Yo sé, hijos míos, que en los últimos tiempos dejaránvuestros hijos la sencillez y se unirán a deseos insaciables.Abandonando la inocencia se acercarán a la malicia, y olvi -dando los preceptos del Señor se harán discípulos deBeliar” (TestIsac 6,1).55

- Testamento de Zabulón

Presenta el tema de la compasión en medio de un contex-to mesiánico, exhorta a mantener las tradiciones familiaresa través de las siguientes generaciones.

“Hijos míos, tened compasión con todo ser humano enmisericordia, para que el Señor, movido también a com -pasión, se apiade de vosotros. Porque en los últimosdías, el Señor enviará su piedad sobre la tierra y habita -rá donde encuentre entrañas de misericordia” ( Te s t Za b8 , 1 - 2 ) .56

- Testamento de Dan

Presenta el amor como el principal mandamiento divino, elcual debe estar siempre presente para contrarrestar lamentira y la ira, propios de la naturaleza humana.

“La ira y el engaño son un mal doble y ambos cooperanpara conturbar la razón. Y cuando el alma se halla turba -da continuamente, el Señor se aparta de ella y es domina -da por Beliar” (TestDan 4,7).57

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-152-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 152

Page 153: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

- Testamento de Neftalí

Es una biografía de Neftalí donde se describen sus buenasacciones junto con la admiración de la espléndida obra deDios manifestada en su creación.

“El ceramista conoce su vasija -qué capacidad ha de tener-y emplea para ello el barro apropiado: así el Señor fabricael cuerpo a semejanza del espíritu y dispone éste según lafuerza de aquél. No hay desarmonía de uno respecto alotro ni en un pelo, pues toda creación del Altísimo estáhecha según peso, medida y regla” (TestNeft 2,2-3).58

- Testamento de Gad

Habla acerca de los orígenes del odio como obra diabólica,tomando como ejemplo el odio hacia su hermano José, lamejor arma contra el odio es la Torah.

“Guardaos, pues, hijos míos, del odio, porque cometeimpiedades, incluso contra el Señor. No quiere prestaroídos a las palabras de sus preceptos sobre el amor al pró -jimo y peca contra Dios” (TestGad 4,1-2).59

- Testamento de Aser

Encontramos un dualismo propio de la literatura apocalíp-tica entre luz y tinieblas, bien y mal; como alternativas quedeben ser escogidas por el ser humano.

“Ved, pues, hijos míos, cómo hay dos aspectos en todaslas cosas, uno frente al otro y uno por el otro. En la rique -za (está oculta) la avaricia; en la alegría, la embriaguez;en la risa, las lamentaciones; en el matrimonio, la lujuria”(TestAs 5,1).60

- Testamento de José

Presenta una biografía de José cuyos temas principalesson: la castidad y el amor fraternal.“Ved ahora, hijos míos, qué cosas obran la paciencia:la plegaria unidas al ayuno. Si os esforzáis en ser cas -tos y puros con paciencia y humildad de corazón, elSeñor habitará en vosotros, ya que ama la castidad”( TestJos 10,1-2).61

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -153-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 153

Page 154: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

- Testamento de Benjamín

Presenta la figura del hombre bueno, cuya recompensa esla pureza interior y limpieza de pensamiento.

“Ved, hijos míos, el final del varón bueno. Imitad con bon -dad de pensamiento sus entrañas de misericordia, paraque vosotros portéis también las coronas de gloria”(TestBen 4,1).62

El libro encierra un profundo conocimiento del judaísmohelénico de la época, así como los orígenes del cristianis-mo; al presentar ideas de universalidad, doctrina moral yamor al prójimo.

d. La asunción de Moisés

Su fecha de composición se encuentra entre los años VII yXXX d.C. Es un comentario apocalíptico de Dt 31-34, endonde Moisés imparte una serie de recomendaciones aJosué y predice acontecimientos de la posesión de la tierraprometida. La obra contiene también el relato de la muer-te de Moisés. Hace referencia al preludio de la épocamesiánica63.

e. El Apocalipsis de Baruc

Conocido también como 3 de Baruc, está en profunda rela-ción con la teología Paulina, habla sobre pecado y salva-ción, la teología del Mesías y el Bautismo.

f. El cuarto Libro de Esdras

Originalmente escrito en hebreo o arameo, en la actualidades conocida la versión etíope (ver imagen 62).Encontramos una serie de visiones de carácter apocalípti-co junto con diálogos que se convierten en un esquemarepetitivo a lo largo de todo el libro.

A continuación, una pequeña descripción de las visiones deEsdras:

- Primera visión, Esdras lamenta la situación de Israel fren-te a la abundancia de los gentiles, Dios le responde queeste es uno de los misterios del Señor, pero al final se esta-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-154-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 154

Page 155: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

blecerá la justicia.

- Segunda visión, Esdras presenta su descontento anteDios, reclamándole su abandono con respecto a Israel, sele revelan acontecimientos futuros.

- Tercera visión, contiene revelaciones del juicio final y delo que les aguarda a los justos y a los impíos.

- Cuarta visión, presenta a una mujer llorando por su hijomuerto, este había sido concebido luego de muchos añosde esterilidad, la mujer es consolada con la promesa de laresurrección. La mujer representa la ciudad santa y suhijo es el templo.

- Quinta visión, describe los últimos momentos de la his-toria de la humanidad, en medio de representaciones sim-bólicas como el águila y el león.

- Sexta visión, el Hijo del Hombre surge del mar envueltoen nubes, junto con su gran ejército aniquila a sus enemi-gos con el fuego que sale de su boca. El Mesías reúne delos cuatro puntos cardinales a las tribus dispersas.

- Séptima visión, un ángel dicta a Esdras 94 libros, entrelos que se encontraban los libros esotéricos para lecturaexclusiva de los sabios.

* Importancia del cuarto libro de Esdras

Presenta un profundo contenido teológico y escatológicode esperanza, basado en temas como la justicia y la fide-lidad de Dios, exhorta a respetar y no cuestionar la santavoluntad de Dios al permitir que el Templo sea destruido yaque los planes de Dios son incomprensibles para el pensa-miento de los hombres, pero deben estar seguros que elbien triunfará sobre el mal a partir de la llegada del Mesías,el único camino para alcanzar la salvación es la revelaciónde las Escrituras, el pueblo no debe decaer, aunque el pre-sente sea oscuro ante su mirada y encuentren en él sola-mente pruebas y tribulaciones, deben mantener la espe-ranza en un futuro diferente, donde alcanzarán la plenitudde la salvación y su vida estará llena de felicidad, no seconoce el tiempo ni como Dios cumplirá sus promesas perola salvación llegará para los justos.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -155-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 155

Page 156: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

FORMACIÓN CANÓNICA DEL TEXTOSAGRADO

A. Formación Canónica del Antiguo

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-156-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 156

Page 157: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Testamento

Es el proceso en el cual los libros que contiene la Escriturase designan como Sagrados, fue un proceso complejo deselección, en etapas a través de dos Concilios:

1. Concilio de Jamnia

Realizado en el año 100 d.C. Se aprobaron 39 libros quelos judíos de Palestina los vieron como inspirados usandolos siguientes criterios:

Que todos hayan sido escritos en las lenguas antiguas:paleo hebreo, hebreo arameizado e inclusive arameo,excluyendo al griego, los libros escritos en griego fueronautomáticamente eliminados del canon de Jamnia.

De esto Rabazi dice lo siguiente: “La exclusión de los librosen griego y la Septuaginta se debió al odio de los judíospor los cristianos, éstos últimos usaban la Septuaginta ylos escritos griegos, es muy posible que los propios judíosmarcaran diferencia con la literatura cristiana.”

Es tal vez por esta razón que excluyeron libros importan-tes en la historia judía como el de los Macabeos. La Bibliaprotestante contiene los libros aprobados en Jamnia.

2. Concilio de Alejandría

Realizado por los judíos de habla griega hacia el año 200d.C., se aprobaron los 39 libros del Concilio de Jamnia eincluyeron algunos libros que Jamnia excluyó por estarescritos en griego y estos son: 1 y 2 de Macabeos,Eclesiástico, Tobías, Sabiduría, Judith, Baruc; aumentarontambién 2 capítulos a Daniel y Ester. Los libros aprobadosen este Concilio constan en la Biblia Católica.

B. Formación Canónica del NuevoTestamento

Es preciso conocer los testimonios para la formación delcánon del Nuevo Testamento.

1. Evidencia Interna

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -157-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 157

Page 158: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 61. Ms 2657Formato: 19x14 cm, escrito en vellum, a 2 columnas de 22 líneas por página, en etíope.

Henoc (Apócrifo) 1,1-2,2; 12,6-14,2.Es la única versión completa de Henoc que disponemos. En Arameo (Rollos del Mar Muerto), Griego,

Cóptico, Siríaco y Latín, sólo han sobrevivido fragmentos.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-158-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 158

Page 159: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Imagen 62. Ms 1748Formato: 28x21 cm, escrito en vellum, a 2 columnas de 22 líneas por página, en etíope.

2 Esdras (Apócrifo) 3-14.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -159-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 159

Page 160: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

En los primeros 200 años (siglos I-II d.C.), los libros delNuevo Testamento se fueron imponiendo como inspiradospor su propio testimonio interno; dos textos dan evidenciade esto: 1 Ti 5,18 y Lc 10,7; existe evidencia inspiracionalde Lucas en Timoteo. Lo mismo sucede con 2 P 3,15-16,donde encontramos la autoridad inspiracional de losEscritos de Pablo.

2. Evidencia Externa

Además de la evidencia interna, también existen eviden-cias externas sobre la inspiración de los libros del Nuevotestamento; el testimonio de los Santos Padres quienescitan textos Neotestamentarios, por ejemplo: la Didajé citaa Mateo, la Carta de Clemente Romano hace alusión a los4 evangelios, las 7 Epístolas de Ignacio de Antioquia hacealusión a las Cartas Paulinas, el famoso libro del Pastor deHermas ( 110 d.C.) hace alusión a los Eva n g e l i o sSinópticos además cita a Mateo, Marcos, Lucas y Juancomo escritores de los evangelios, la Epístola de Bernabécita tanto las cartas paulinas como los evangelios.

3. El Testimonio de los Apologistas Griegos

Arístides, presenta la autoridad inspiracional de los evan-gelios, también Justino Mártir menciona la autoridad eimportancia de las Cartas Paulinas.

4. Criterios para considerar los libros comoCanónicos

Los Criterios para considerar los libros como canónicos sur-gen a partir del siglo III d.C., donde se establecieron 3requisitos:

* Uso eclesiástico, que se utilice en la liturgia eclesiástica* Origen apostólico, que sea escrito por un apóstol* Unidad doctrinal, que presente la obra de Jesucristo

CAPÍTULO IX

Imagen 63. Los Padres de Niceahttp://www.ecclesia.com.br/images/icones/festas/pa

res_de_niceia.jpg27-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-160-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 160

Page 161: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

como salvífica.

Para este siglo había una urgencia de formar el listado ofi-cial de libros inspirados debido a tres razones:

* Por la circulación de libros apócrifos en la iglesia cristia-na.

* En reacción contra el primer cánon del NuevoTestamento formado por Marción, en el cual no se incluyóal Antiguo Testamento y solamente se conservaron algunoslibros del Nuevo Testamento: Lucas, excepto los capítulos1 y 2; 10 Cartas Paulinas excluyendo las Cartas Pastorales.

* En reacción contra los montanistas que iban aumentan-do libros apócrifos al canon producto de supuestas “reve-laciones” del Espíritu Santo.

En cuanto al canon de Marción, muchos expertos no con-sideran que sea el más antiguo, posiblemente existió uncanon más antiguo descubierto en el siglo XVIII en laBiblioteca de Ambrosiano, el famoso Código de Muratori,escrito en el año 172 d.C., en él se encuentra un listado de23 libros inspirados, faltando 4: Santiago, Hebreos, 2Pedro y 3 Juan. Este códice presenta la idea de que a fina-les del siglo II y a inicios del III ya existía un listado delibros que se consideraban canónicos pero no estaban ofi-cializados por ningún Concilio, ya que la OficializaciónConciliar se da a finales del siglo IV.

En el siglo III algunos libros tuvieron dificultad para seraceptados como canónicos: Santiago, Hebreos,Apocalipsis, 2 y 3 de Juan, 2 Pedro y Judas, especialmen-te en la región de Occidente, por los siguientes motivos:

- Apocalipsis, por el capítulo 20,1-6; toda la iglesia Orientaly Occidental combatió las ideas milenialistas por el surgi-miento de herejías en torno a este tema.

- Santiago, porque se contrapone a la enseñanza de Pablosobre la fe sin obras.

- Judas, por hacer referencia al libro de Henoc (apócrifo).

- 2 y 3 de Juan, así como 2 de Pedro fueron rechazados por

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -161-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 161

Page 162: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

el desconocimiento del autor, no veían a los apóstoles res-ponsables de esta literatura.

Como ya dijimos anteriormente, fue a través de losConcilios que se llevó a cabo el proceso de canonización, acontinuación mencionaremos los realizados para los librosdel Nuevo Testamento.

C. Los Concilios

1. Concilio de Hipona

Este concilio oficializó un listado de 25 libros del NuevoTestamento excluyendo a Santiago y Apocalipsis, acepta-ron todo el listado del Antiguo Testamento aceptado en elConcilio Alejandrino, es decir, tanto los Protocanónicos(libros aceptados en un primer canon) como losDeuterocanónicos (libros aceptados en un segundo canon).

2. III Concilio de Cartago (397 d.C.)

Aquí se aceptan los libros de Santiago y Apocalipsis, exclui-dos en Hipona y se oficializan los 27 libros del NuevoTestamento que hasta ahora conocemos, la historia cuen-ta que Apocalipsis estuvo a punto de quedar fuera delCánon.

3. IV Concilio de Cartago (419 d.C.)

Se volvieron a oficializar los 27 libros del NuevoTestamento en vista de que algunos obispos aún no esta-ban de acuerdo con el canon establecido, los seguidores deArrio, un presbítero de Alejandría, el cual enseñó que habíauna diferencia entre Dios el Padre y Cristo el Hijo, diferen-cia que hacía que el último fuese secundario. Sostenía quesólo Dios el Padre era eterno y que Cristo fue la primerac r i a t u ra creada, por esto, pedían la exclusión deApocalipsis porque lo calificaban como una auténtica apos-tasía.

4. IV Concilio de Toledo (633 d.C.)

Precedido por Isidoro de Sevilla, quien oficializó los 27libros del Nuevo Testamento y además, emitió un decretoque decía: “Todo aquel que no acepte los 27 libros, espe -

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-162-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 162

Page 163: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

cialmente Apocalipsis, será excomulgado de la iglesia”,hizo esto porque en ese momento muchos visigodos queantes fueron profesantes de la doctrina de Arrio, se con-virtieron al catolicismo, ya que en el canon arriano seexcluyó Apocalipsis.

5. El Concilio Trulano (692 d.C.)

Este Concilio representa la opinión de la iglesia Ortodoxagriega quienes aceptaron el canon del Antiguo Testamentooficializado en Alejandría y también los 27 libros del NuevoTestamento.

6. El Concilio Florentino (1441 d.C.)

El 4 de febrero de 1441, el Papa Eugenio IV publicó unaencíclica ratificando la excomunión decretada en el Conciliode Toledo para todo aquel que trate de quitar un libro delN u e vo Testamento “Los 27 libros forman el c a n o nInspirado por Dios”

7. El Concilio de Trento (1545-1563 d.C.)

Una parte de este Concilio se dedicó al canon del AntiguoTestamento y Nuevo Testamento, en una franca reaccióncontra los protestantes con Lutero a la cabeza, quien habíaexcluido varios libros según este criterio: “Todo libro queno fundamente la justificación por fe será excluido”. Luteroeliminó del canon Santiago, Apocalipsis, Judas y losDeuterocanónicos. Por esto reaccionó el Concilio de Trentodonde fue decretada una Encíclica Sacrosanta, la cual sepronuncia sobre el Canon mediante la misma línea delConcilio de Toledo “Todo aquel que intente excluir un libroinspirado sea anatema”. (ver imagen 64)

8. El Concilio Vaticano I (1870 d.C.)

Este Concilio ratifica todos los libros de la Biblia incluyen-do los Deuterocanónicos y los 27 libros del NuevoTestamento.

9. El Concilio Vaticano II (1962 – 1965 d.C.)

En su famosa encíclica “Dei Verbum” -Divina Revelación-aclara y fundamenta la revelación de Dios en Jesucristo

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -163-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 163

Page 164: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

quien da testimonio de las Escrituras. Este Concilio vuelvea aprobar los libros de la Biblia que habían sido aceptadospor los concilios anteriores. El Papa Paulo VI clausuró elcanon, ordenando que en ningún otro Concilio se vuelva ahablar del tema. (ver imagen 65)

Es así que la formación canónica del Texto Sagrado es frutode un gran proceso realizado a lo largo de muchos años,en varias etapas, a través de los diferentes concilios tantopara el Antiguo como Nuevo Testamento; poco a poco, encada etapa, se completaba la colección de libros que seconsideraron inspirados, en medio de diversos criteriospara su canonización, terminando el proceso de seleccióncon la aceptación de los escritos que hasta hoy formanparte del Texto Bíblico que en la actualidad conocemos yestudiamos con gran dedicación.

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

I. CONOCIMIENTO DE LAS LENGUASBÍBLICAS

A. Origen y formación de las lenguas bíblicas antiguas .

Imagen 64. Concilio de Trentohttp://www.fuenterrebollo.com/Heraldica-Piedra/Trento/concilio-trento-sesion-2.jpg

27-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-164-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 164

Page 165: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

171. Semíticas Orientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17a. Babilonio Acadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17b. Asirio Acadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

172. Semíticas Occidentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17a. Lenguas semíticas Meridionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17b. Lenguas semíticas Septentrionales . . . . . . . . . . . . . . .

17B. Los alfabetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

201. Equivalencia de las letras cananeas y arameas . . . . .

202. Vocalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21a. Vocales del hebreo masorético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24C. Ejemplo de una traducción literal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

241. Según la Reina Valera versión 1960 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

242. Según el Texto Griego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

243. Traducción semántica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

II. FORMACIÓN DEL TEXTO DEL ANTIGUOTESTAMENTO

A. La Biblia Hebrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

261. Nombres de la Biblia Hebrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26a. Tanak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27b. Miqra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

272. División de la Biblia Hebrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27a. La Torah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Imagen 65. Concilio Vaticano IIhttp://www.chasque.net/umbrales/rev142/17.JPG

27-07-2005

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -165-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 165

Page 166: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 166

Page 167: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

b. Los Nebi-i-m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27c. Los Ketubi-m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

B. División de la Tanak en la historia de Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291. Prehistoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292. La formación de un pueblo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293. Fluctuaciones en el testimonio de Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294. La Monarquía y la Centralización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305. El regreso del Destierro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

C. Formación literaria del Pentateuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301. Teoría Documentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

a. Yahvista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31b. Elohista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33c. Sacerdotal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34d. Deuteronomista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

D. Formación del escrito de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361. Etapas literarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

a. Marco narrativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36b. Los monólogos de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37c. Los diálogos de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38d. Las teofanías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38e. El diálogo con Elihú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38f. El discurso de la Sabiduría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

2. Épocas literarias de la formación de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393. Recursos literarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

a. Tipos de hebreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

III. FORMACIÓN LITERARIA DEL NUEVO TESTAMENTO

A. Los evangelios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43B. Documento A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

1. Características literarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442. Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

C. Documento B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46D. Documento C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49E. Diferencia entre Documento y Fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

1. Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502. Fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503. Fuente Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

F. Proceso de formación de los Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .511. La predicación de Pedro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512. La predicación de Mateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

INDICE GENERAL

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -167-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 167

Page 168: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

3. Suplementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51G. Cartas Paulinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

1. Cartas viajeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52a. Primer viaje misionero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52b. Segundo viaje misionero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52c. Tercer viaje misionero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

2. Cartas desde la prisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52a. Primera prisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52b. Segunda prisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

3. Cartas Pastorales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53H. Cartas Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53I. Literatura Joanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

IV. TIPOS DE CALIGRAFÍA Y MATERIALES UTILIZADOS

A. Soportes para la escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .571. Tablillas de arcilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572. Planchas de metales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573. Planchas de piedra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574. Ostraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .575. Papiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .586. Pergamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .607. Papel ordinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

B. Instrumentos para escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62C. Tipos de letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

1. El uso de mayúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .632. El uso de cursivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

D. Fenómenos escribales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .641. Colometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .642. Esticometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .643. Signos de puntuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

a. Espíritus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65b. Acentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65c. Comas y puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

4. Separación por capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .655. Separación por versículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .656. Doble lectura del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

a. La Diptografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66b. La Hapografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67c. Itacismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67d. Intertextualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-168-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 168

Page 169: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

V. CÓDICES DEL ANTIGUO TESTAMENTO

A. La Crítica Textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .701. Alta Crítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .702. Crítica Textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

a. Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71b. Usos de la Crítica textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

B. Etapas literarias del texto hebreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .721. Desde los orígenes hasta el siglo I d.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .722. El Pentateuco de los Samaritanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .733. Siglo I d.C. hasta el siglo VI d.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .744. Siglo VI d.C. hasta el siglo X d.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

a. Puntuación Masorética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75b. Limitación del texto en frases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76c. La Masorah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

5. Siglo X d.C. hasta el siglo XV d.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77C. Los Códices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

1. Códices Tannaítas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78a. Códice de El Cairo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78b. Códice de Aleppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78c. Códice de San Petersburgo, ex Leningrado . . . . . . . . . . . . . . . . .79d. Códice de Los Profetas de San Petersburgo . . . . . . . . . . . . . . . .81e. Pentateuco Británico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81f. Códice Petropolitano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81g. Códice Reichle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

2. Códices Casuistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81a. Ediciones Príncipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81b. Ediciones del Textus Receptus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82c. Ediciones Críticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

VI. CÓDICES DEL NUEVO TESTAMENTO

A. Testimonios directos e indirectos del Nuevo testamento . . . . . . . . .831. Testimonios directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .832. Testimonios indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

a. Citas de los Santos Padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83b. Versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

B. Códices y manuscritos del Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .851. Papiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .852. Unciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .853. Cursivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .864. Leccionarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .865. Sistema de numeración de los manuscritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

a. Von Tischendorf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86b. Gregory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -169-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 169

Page 170: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

c. Von Soden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87C. Manuscritos Neotestamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

1. Papiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87a. Los Papiros Chester Beatty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91b. Los Papiros Bodmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94c. Otras colecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

2. Unciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100a. Códice Vaticano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100b. Códice Sinaítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100c. Códice Alejandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102d. Códice de Efraín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103e. Códice Bezae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103f. Códice Rossanensis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

D. Familias de Códices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1041. Familia Alejandrina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1042. Familia Cesariense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1043. Familia Antioqueña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1044. Familia Occidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

VII. VERSIONES DE LAS ESCRITURAS

A. La Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1141. Estilo de traducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

a. Torah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119b. Josué, Jueces, Rut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120c. Los Profetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120d. Salmos, Proverbios, Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120e. Ester y Nehemías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121f. Macabeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121

2. Teología de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121a. Eliminación de los antropomorfismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121b. Mesianismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123c. Resurrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

3. Influencia de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123B. Manuscritos de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

1. Unciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124a. Códice Cottonianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124b. Códice Ambrosianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124c. Códice Colbertino Sarravianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124d. Códice Lipsiensis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124e. Códice Purpúreos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124f. Códice Marchalianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124g. Códice Coislinianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124h. Códice Vetus Latino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124i. Códice Washingtonianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-170-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 170

Page 171: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -171-

2. Cursivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125a. Manuscrito 88 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125b. Manuscrito 19b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125c. Manuscrito 108b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125d. Manuscrito 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125e. Manuscrito 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125f. Manuscrito 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

3. Papiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125a. Los papiros del Deuteronomio 23 - 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126b. Los papiros Chester Beatty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126c. Los papiros de Estela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

VIII. CONSECUENCIA E INFLUENCIA LITERARIA EN LA TEOLOGÍADE LOS TEXTOS

A Literatura Rabínica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1321. Los Escribas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

a. Requerimientos de los Escribas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133b. Proceso de formación de los Escribas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134c. Oficio y teología del Escriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

2. Tradiciones y escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136a. Ley Oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136b. Ley Escrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

3. El Midrash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137a. Midrash Halákico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137b. Midrash Haggádico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137c. Midrash Pesher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137

4. La Mishnáh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137a. División de la Mishnáh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

5. El Tárgum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139a. Características de la traducción Targúmica . . . . . . . . . . . . . . . .139b. Fundamentos para la interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140

6. El Talmud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141a. Talmud de Jerusalén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141b. Talmud de Babilonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

B. Literatura Apocalíptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1451. Epocas de formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

a. La época de los Macabeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145b. La toma de Jerusalén por Pompeyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145c. La destrucción de Jerusalén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

2. Libros de la Literatura Apocalíptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 171

Page 172: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

a. Libros de Henoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146b. Libro de Los Jubileos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148c. Los Testamentos de los 12 Patriarcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

1. Estructura interna de los Testamentos . . . . . . . . . . . . . . . . .155d. La Asunción de Moisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155e. El Apocalipsis de Baruc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155f. El cuarto libro de Esdras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

IX. FORMACIÓN DEL CANON DEL TEXTO SAGRADO

A Formación canónica del Antiguo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1601. Concilio de Jamnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1602. Concilio de Alejandría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160

B. Formación canónica del Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1611. Evidencia interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1612. Evidencia externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1613. El testimonio de los Apologistas griegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1614. Criterios para considerar los libros como canónicos . . . . . . . . .162

C. Los Concilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1631. Concilio de Hipona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1632. III Concilio de Cartago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1633. IV Concilio de Cartago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1634. IV Concilio de Toledo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1645. Concilio Trulano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1646. Concilio Florentino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1647. Concilio de Trento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1648. Concilio Vaticano I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1659. Concilio Vaticano II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

LISTA DE IMAGENES Y DIAGRAMAS

INDICE DE NOTAS

BIBLIOGRAFIA

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-172-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 172

Page 173: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -173-

LISTA DE IMAGENES Y DIAGRAMAS

Imágenes

La Ilíada de Homero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15La República de Platón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Rollo de Ester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Códice Gigas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Sello real de Nabucodonosor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Carta y sobre de arcilla con motivos cuneiformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Óstraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Calendario agrícola de Gézer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Proceso de extracción del papiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-60Proceso de obtención del pergamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Umbilicus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Estuche romano con plumas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Instrumentos de escritura sobre pergamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Formato de Códice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Pentateuco Samaritano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74La Masorah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Códice de El Cairo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Códice de Aleppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Códice de Leningrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Papiro 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Bruce Metzger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Manuscrito Siríaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Manuscrito Copto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Papiro 52 recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Papiro 52 verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Museo Bíblico de Saint Paul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 173

Page 174: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Papiro 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Papiro 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Papiro 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Papiro 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Papiro 115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Edición facsímil del Códice Vaticano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100Monasterio de Santa Catalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Códice Vaticano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105Códice Sinaítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106Códice Alejandrino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Códice Bezae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108Códice Ephraemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Manuscrito Cursivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Leccionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Códice Rossanensis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112-113Carta de Aristeas a Filócrates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11411QpaleoLeva

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126P. Oxy. 4442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127P. Oxy. 4444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128MS 187 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129MS 2649 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130MS 2648 (4QLXXJosa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Escriba judío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132Tefillim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Copiando la Torah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Rollo de la Torah con puntero Yad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143MS 4611 (1QLeva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144MS 2657 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158MS 1748 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159Padres de Nicea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160Concilio de Trento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164Concilio Vaticano II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

Diagramas

Lenguas semíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Los alfabetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22El nombre de Dios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Epocas literarias de la formación de Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Evolución del término Satán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Formación de los Evangelios según M. E. Boismard . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Las Bienaventuranzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Viajes de Pablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-56Tipografías Uncial - Cursiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Intertextualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-174-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 174

Page 175: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -175-

Omisiones de la Septuaginta con respecto al Texto Masorético . . . .72El Talmud de Babilonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

INDICE GENERAL DE NOTAS

Capítulo I

1 Acerca del dialecto, es la forma particular de hablar una lengua.2 La lengua es la expresión mental de un pueblo.3 Acerca del libro de Daniel, la tradición afirma que pudo haberse escrito en la Época del cau-tiverio babilónico, pero las evidencias lingüísticas demuestran que el arameo fino y pulido desus escritos, pertenece a la época de los Seléucidas (capitán de Antíoco IV Epífanes), cuan-do la fe de Israel fue reprimida; el libro se escribió bajo el contexto del exilio con el fin debrindarles esperanza.4 Semíticas, término que proviene del nombre Sem, hijo de Noé.5 En el siglo XIX de la era cristiana, se encontró en la región Mesopotámica una gran canti-dad de escritos en lengua acádica, desde entonces los expertos comenzaron a tratar deentender esta lengua, llegando a ser de gran importancia para comprender muchos modis-mos hebreos, arameos y griegos.6 Las lenguas Semíticas Meridionales se hablan hasta hoy.7 Los romanos eran amantes del aspecto legal, es por eso que se les conoce como “los padresdel derecho civil”.

Capítulo II

8 Las siglas siempre llevan comillas entre la penúltima y la última sílaba en la lengua hebrea.9 En hebreo los verbos se enuncian usando sus raíces. Todos los verbos se componen de tresconsonantes.10 En este contexto era importante que los niños sean instruidos en el arte de la guerra ysaber manejar el arco era parte esencial de su instrucción, de igual forma, era imprescindi-ble ser instruído en el arte de vivir a través de la Torah.11 La causa: enseñado previamente, ¿para qué?, para tirar, este es el efecto o para vivir.12 Rosh traduce cabeza.

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 175

Page 176: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

13 Profetas posteriores.14 Rollos extensos, o rollos grandes, no por importancia sino porque cada libro se escribió enrollos diferentes, los profetas restantes se escribieron en un solo rollo (profetas menores).15 Eissfeldt, Otto, Introducción al Antiguo Testamento I, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2000,p. 323, 324, 331, 339, 340, 341.16 El asterisco (*) indica la presencia de adiciones posteriores; esas citas se refieren, portanto, a una parte del material.17 La descendencia era signo de bendición de Dios.

Capítulo III

18 Se descubrió que Hechos y Lucas formaban una sola obra.

Capítulo IV

19 Las ciudades de los fenicios eran famosas en importación de papiro, en especial Biblos.20 Asunción, Josep, El Papel: técnicas y métodos tradicionales de elaboración, ParramónEdiciones, Barcelona, 2001, p. 11.21 Ibid p. 1222 Ibid23 Urbina, Oscar, Síntesis Filosófica, Editorial Seminario Mayor, Bogotá, 1986.

Capítulo V

24 Trebolle, Julio, La Biblia judía y la Biblia cristiana, Editorial Trotta, Valladolid, 1998, p. 411.25 El colofón es la firma del escriba en el códice, para indicar que la transcripción ha termi-nado, formando figuras caprichosas.26 Los Casuistas eran expertos en la filología del texto antiguo.

Capítulo VI

27 Ignacio de Antioquía, ejecutado por Trajano, las siete cartas que escribió rumbo al marti-rio en Esmirna y Troas, hacen alusión a las epístolas Paulinas.28 La versión Siríaca solamente contenía los evangelios sinópticos con fragmentos de Juan.29 La Vulgata Latina es la única versión antigua que recoge casi la totalidad del NuevoTestamento con algunas excepciones en Apocalipsis. 30 Traducción de Lucas, Hechos y Cartas Paulinas.31 Schökel, afirma que el ¸52 corresponde al documento C, ya que los temas que trata sontípicos de este documento.32 Metzger, Bruce, The Text of the New Testament: Its transmission, corruption, and resto-ration, Oxford University Press, New York, 1968, p. 38.33 Ibid, p. 253.34 Aland, Kurt y Barbara, The Text of the New Testament, Wm.B. Eerdmans Publishing Co.,

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-176-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 176

Page 177: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Michigan, 1995, p.99.35 Skeat, T.C, citado por, Comfort, Philip, The text of the earliest New Testament GreekManuscripts, Tyndale House Publishers, Inc, Illinois, 2001, p. 160.36 Schökel, Alonso, Papirología, Editorial Mensajero, Salamanca, 1975..37 Trebolle, Julio, La Biblia judía y la Biblia cristiana, Editorial Trotta, Valladolid, 1998, p. 379.38 Ibid, p. 380.39 O´Callaghan, José, Introducción a la Crítica Textual del Nuevo Testamento, Verbo Divino,1999, pp. 145. 40 El vellum es un material muy similar al pergamino, su teñido es prácticamente simple.

Capítulo VII

41 Fernández, Natalio, La primera traducción de la Biblia, Reseña Bíblica: Historia del TextoBíblico, Nº 31, Verbo Divino, 1993, p.15.42 Ibid, p. 18Capítulo VIII

43 Lozano, David, Rabinismo y exégesis judía, Editorial Clie, Barcelona, 1999.44 La interpretación de la Ley Oral desde el punto de vista Jurídico se llamó Midrash Halákico.Cuando la Ley es interpretada para extraer una enseñanza espiritual, edificante y exhortati-va de la Historia se llama Midrash Haggádico. * Haggadá = Historia - Leyenda.45 La Mishnáh significa “Repetición”, conjunto de Midrashim Halákicos, de la descendencia deEscribas Tannaítas.46 El Midrash judío influenció en gran manera la Teología del Nuevo Testamento, Jesucristolo usó en sus predicaciones, por ejemplo, en el Sermón de la Montaña donde usa tanto elMidrash Halákico como el Haggádico.47 Aranda, Gonzalo, La relectura de la historia bíblica en el libro de los Jubileos, ReseñaBíblica: La Literatura Intertestamentaria, Nº23, Verbo Divino, 1999, p. 35.48 Ibid, p. 3649 Ibid50 Ibid, p.3751 Vázquez, Jaime, Los Testamentos de los Doce Patriarcas, Reseña Bíblica: La LiteraturaIntertestamentaria, Nº23, Verbo Divino, 1999, p. 27.52 Ibid53 Ibid54 Ibid, p.2955 Ibid56 Ibid57 Ibid58 Ibid59 Ibid, p. 3060 Ibid61 Ibid62 Ibid63 Muchos comentaristas afirman que Apocalipsis 22 y las referencias que Pablo usa con res-

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -177-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 177

Page 178: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

pecto al arrebatamiento en Tesalonicenses, fueron tomadas de este libro apócrifo.

BIBLIOGRAFIA

1. Aland, Kurt and Barbara, The Text of the New Testament, Eermans Publishing Company,Grand Rapids, Michigan, 1995, pp. 366.

2. Aland, Kurt and Barbara, Novum Testamentum Graece,Sociedad Bíblica Unida, Alemania,1993.

3. Aranda, Gonzalo, La relectura de la historia bíblica en el libro de los Jubileos, ReseñaBíblica: La Literatura Intertestamentaria, Nº23, Verbo Divino, 1999, p. 31.

4. Arias, Juan, La Biblia y sus Secretos, Ediciones Aguilar, Buenos Aires, 2004.

5. Archer, Gleason, Reseña de una Introducción Crítica al Antiguo Testamento, EditorialPortavoz, 2003, pp. 563.

6. Asunción, Joseph, El papel: Técnicas y métodos tradicionales de elaboración, EditorialParramón, Barcelona, 2001, pp. 160.

7. Auneau, Joseph, Evangelios Sinópticos y Hechos de los Apóstoles, Ediciones Cristiandad,Madrid, 1983, pp.301.

8. Báez-Camargo, G., Breve Historia del Texto Bíblico, Editorial “Luminas”, México, 1980.

9. Balz, Horst y Schneider, Diccionario Exegético del Nuevo Testamento Vol. I, EdicionesSígueme, Salamanca, 1998, pp. 2214.

10. Balz, Horst y Schneider, Diccionario Exegético del Nuevo Testamento Vol. II, EdicionesSígueme, Salamanca, 1998, pp. 2214.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-178-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 178

Page 179: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

11. Barclay, Willam, Palabras Griegas del Antiguo Testamento, Casa Bautista de Publicaciones,U.S.A, 1996, pp. 219

12. Barker, Kenneth. L., Accuary; Defined and Ilustrated, Internacional Bible Society,Colorado, 1995.

13. Boismard, M.E., Sinopsis de los cuatro evangelios con paralelos de los apócrifos y de losPadres Tomo I, Desclée de Brouwer, Bilbao, 1987, pp. 374.

14. Boismard, M.E., Sinopsis de los cuatro evangelios Tomo II, Desclée de Brouwer,Bilbao,1977, pp. 430.

15. Bornkamm, G u n t h e r, Estudios sobre el Nuevo Te s t a m e n t o, Ediciones Sígueme,Salamanca, 1983.

16. Bruce, F.F., El Canon de la Escritura, Editorial Clie, Barcelona, 2002, pp.350.

17. Bultmann, Rudolf, Teología del Nuevo Testamento, Ediciones Sígueme, Salamanca, 1997.

18. Bultmann, Rudolf, Historia de la Tradición Sinóptica, Ediciones Sígueme, Salamanca,2000, pp. 493.

19. Casciaro, José M., Exégesis Bíblica, Hermenéutica y Teología, Ediciones Universidad deNavarra, Pamplona, 1983, pp. 307.

20. Cazelles, Henri (Director), Introducción Crítica al Antiguo Testamento, Editorial Herder,Barcelona, 1981, pp. 915.

21. Comfort, Philip y Barret David, The Text of the earliest New Testament Greek Manuscripts,Tyndale House Publishers, Illinois, 2001, pp. 697.

22. Croatto, Severino, Hermenéutica Bíblica, Editorial LUMEN, Argentina, 1994, pp.143

23. Chávez, Moisés, Hebreo Bíblico Tomo 1: Texto Programado, Editorial Mundo Hispano,1981, pp.563.

24. Chávez, Moisés, Hebreo Bíblico Tomo 2: Ejercicios Programados, Editorial Mundo Hispano,1981, pp.233.

25. Deiana, Giovanni, Guía para el estudio de hebreo bíblico, Sociedad Bíblica, Madrid, 1995,pp.294.

26. De Tuya, Manuel y Salguero, José, Introducción a la Biblia I, Editorial Católica, Madrid, 1967, pp. 615.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -179-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 179

Page 180: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

27. De Tuya, Manuel y Salguero, José, Introducción a la Biblia II, Editorial Católica, Madrid,1967, pp. 613.

28. Drosnin, Michael, El Código Secreto de la Biblia, Editorial Planeta, Barcelona, 1997,pp.244.

29. Dupont-Roc, Roselyne, Los Manuscritos de la Biblia y la Críca Textual, Editorial VerboDivino, Navarra, 2000, pp.66.

30. Earle, Ralph y otros, Explorando el Nuevo Testamento, Casa Nazarena de Publicaciones,Kansas City.

31. Eissfeldt, Otto, Introducción al Antiguo Testamento I, Ediciones Cristiandad, Madrid,2000, pp.804.

32. Elliott, J.K., A Bibliography of Greek New Testament Manuscripts, Cambridge UniversityPress, 2000, pp.285.

33. Fernández, Natalio, La primera traducción de la Biblia, Reseña Bíblica: Historia del TextoBíblico, Nº 31, Verbo Divino, 1993, p.15.

34. García Martínez, Florentino, Textos del Qumrán, Editorial Trotta, Madrid, 1993, pp.526.

35. García, Maximiliano, Teología de la Biblia, Editorial Católica, Madrid, 1970, pp. 737.

36. George, Agustín y Grelot (Directores), Introducción Crítica al Nuevo Testamento Vol. I,Editorial Herder, Barcelona, 1992, pp.782.

37. George, Agustín y Grelot (Directores), Introducción Crítica al Nuevo Testamento Vol. II,Editorial Herder, Barcelona, 1992, pp.708.

38. Gower, Ralph, Nuevo Manual de Usos y Costumbres de los Tiempos Bíblicos, EditorialPortavoz, 1999, pp. 397.

39. Grelot, Pierre, Los Targumes, textos escogidos, Editorial Verbo Divino, Navarra, 1987, pp.106.

40. Halley, Henry, Compendio Manual de la Biblia, Editorial Moody, 1995.

41. Harrison, Everett, Introducción al Nuevo Testamento , SLC, Grand Rapids, 1987, pp.781.

42. Harrison, R.K., Introducción al Antiguo Testamento Vol. 1, T.E.L.L, Michigan, 1990, pp.523.

43. Jaramillo, Luciano (Editor), ¡Filedidad!, integridad ¡Filedidad!, integridad, Editorial Vida,

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-180-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 180

Page 181: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Bogotá, 2001, pp.88.

44. Jeremías, Joachim, Teología del Nuevo Testamento I, Ediciones Certeza, Argentina, 1975.

45. Ketterer, Eliane, El Midrás, Editorial Verbo Divino, Navarra, 1995, pp.98.

46. Kingsley, Charles, El Evangelio Según San Juan, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2003,pp.977.

47. Ladd, George, Crítica del Nuevo Testamento: Una perspectiva evangélica, Editorial MundoHispano, El Paso, 1990.

48. Lambdin, Thomas O., Introducción al Hebreo Bíblico, Editorial Verbo Divino, Navarra,2001, pp.357.

49. Lévêque, Jean, Job el libro y el mensaje, Verbo Divino, España, 1986, pp.62.

50. Lozano, David, Rabinismo y exégesis judía, Editorial Clie, Barcelona, 1999, pp.159.

51. Malbrant-Labat, Florence, Gilgamés, Verbo Divino, Navarra, 1982, pp.72.

52. Mateos, Juan, Métodos de Análisis Semántico aplicado al griego del Nuevo Testamento,Ediciones el Almendro, Córdova, 1989, pp.185.

53. Margot, Jean-Claude, Traducir sin traicionar: Teoría de la traducción aplicada a los textosbíblicos, Ediciones Cristiandad, Madrid, 1987.

54. Mesters, Carlos, Libro de la Alianza: Colección Biblia 24, Editorial Tierra Nueva, Quito,Ecuador, 2001, pp.80.

55. Metzger, Bruce, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development andSignificance, Claredon Press, Oxford, 1987.

56. Metzger, Bruce, The Textual commentary on the greek New Testament, SociedadesBíblicas Unidas, Alemania, 2002, pp.696.

57. Metzger, Bruce, The Text of the New Testament Its Tranmission, Corruption, andRestoration, Oxford University Press, New York, 1992, pp.310.

58. O´Callaghan, José, Los papiros griegos de la cueva 7 de Qumrán, Biblioteca de AutoresCristianos, Madrid, 1974.

59. O´Callaghan, José, Los primeros testimonios del Nuevo Testamento, Ediciones ElAlmendro, Córdova, 1995, pp.145.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -181-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 181

Page 182: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

60. O´Callaghan, José, Introducción a la Crítica Textual del Nuevo Testamento, Verbo Divino,1999, pp.145.

61. Ouaknin, Marc-Alain, Symbols of Judaism, Barnes & Noble Books, New York, 2000,pp.126.

62. Packer, James, el Mundo del Nuevo Testamento, Editorial Vida, Miami, Florida, 1982,pp.189.

63. Penagos, Luis, Antología Griega del Bachiller, Editorial Sal Terrae, España, 1960, pp.168.

64. Penagos, Luis, Gramática Griega, Editorial Sal Terrae, Santander, 1972, pp.142.

65. Pérez, Miguel, Introducción a la Literatura Talmúdica y Midrásica, Editorial Verbo Divino,Navarra, 1995, pp.492.66. Pérez, Miguel, La lengua de los sabios I. Morfosintaxis, Editorial Verbo Divino, Navarra,1992, pp.421.

67. Pérez, Miguel, Los capítulos de Rabbí Eliezer, Institución S. Jerónimo para la InvestigaciónBíblica, Valencia, 1984, pp.444.

68. Piñero, Antonio, Literatura Apocalíptica, Reseña Bíblica: La Literatura Intertestamentaria,Nº23, Verbo Divino, 1999, p. 13.

69. Quesnel, Michel y Gruson (Dirs), La Biblia y su cultura Antiguo Testamento, Sal Terrae,España, 2002, pp. 575.

70. Quesnel, Michel y Gruson (Dirs), La Biblia y su cultura Nuevo Testamento, Sal Terrae,España, 2002, pp. 575.

71. Reseña Bíblica, La Fuente ¨Q¨de los evangelios, Verbo Divino, Navarra, 1993, pp.72.

72. Reseña Bíblica, La Formación del Nuevo Testamento, Verbo Divino, Navarra, Nº 13, 1997,pp.72.

73. Rodríguez, Segundo, Manual de Hebreo y Arameo Bíblicos I, Editorial El Perpetuo Socorro,Madrid, 1951, pp.79.

74. Sáenz-Badillos, Ángel, La Filología Bíblica en los primeros helenistas de Alcalá, VerboDivino, Navarra, 1990, pp. 493.

75. Sánchez, Gerardo, Evangelios Sinópticos, USTA, Bogotá, 1985, pp.497

76. Schmidt, Werner, Introducción al Antiguo Testamento, Ediciones Sígueme, Salamanca,1982.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-182-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 182

Page 183: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

77. Schökel, Alonso, La Palabra Inspirada: La Biblia a la luz de la ciencia del lenguaje,Ediciones Cristiandad, Madrid, 1986.

78. Schökel, Alonso, La Traducción Bíblica: Lingüística y Estilística, Ediciones Cristiandad,Madrid, 1977, pp. 451.

79. Sicré, José Luis, Pentateuco: Colección Biblia 59, Editorial Tierra Nueva, Quito, 2001, pp.92.

80. Sicré, José Luis, Historia del Deuteronomista: Colección Biblia 60, Editorial Tierra Nueva,Quito, 2000, pp. 74.

81. Sociedad Bíblica Unida, Nuevo Testamento Griego, Alemania, 1985, pp. 926

82. Sociedad Bíblica Unida, Septuaginta, Alemania, 1979, pp. 914.

83. Sociedad Bíblica Unida, Biblia Hebraica Stuttgartensia, Alemania, 1997, pp.1574.

84. Sociedad Bíblica, Texto Hebreo del Antiguo Testamento, Israel, 1970, pp. 486.

85. Stendebach, Josef, Introducción al Antiguo Testamento, Editorial Herder, Barcelona, 1996,pp.398.

86. Tenney, Merril C., Nuestro Nuevo Testamento, Editorial Portavoz, Grand Rappids, 2001,pp.508.

87. Thiede, Peter, ¿El Manuscrito más antiguo de los evangelios?, Institución San Jerónimo,Valencia, 1989, pp.94.

88. Trebollé, Julio, La Biblia judía y la Biblia Cristiana, Editorial Trotta, Valladolid, 1998,pp.710.

89. Unger, Merrill, Nuevo Manual Bíblico de Unger, Editorial Portavoz, Michigan, 1985, pp.720.

90. Vázquez, Jaime, Los Testamentos de los Doce Patriarcas, Reseña Bíblica: La LiteraturaIntertestamentaria, Nº23, Verbo Divino, 1999, p. 21.

91. Vegas, Luis, Génesis Rabbah I: Comentario Midráshico al libro del Génesis, Editorial VerboDivino, Navarra, 1994, pp. 437.

92. Von Rad, Gerhard, Estudios sobre el Antiguo Testamento, Ediciones Sígueme, Salamanca,1982.

93. Von Rad, Gerhard, Teología del Antiguo Testamento, volumen II, Ediciones Sígueme,

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO -183-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 183

Page 184: DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BIBLICOlibroesoterico.com/biblioteca/ESPECIALES2/Descubriendo...DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO INTRODUCCIÓN La Biblia, el libro más

Salamanca, 1990.

94. Wikenhauser, Alfred, Introducción al Nuevo Testamento, Editorial Herder, Barcelona,1978, pp. 1005.

95. Wright, Ernest, Arqueología Bíblica, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2002, pp.558.

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BÍBLICO-184-

Ciencias Bíblicas.qxd 6/27/06 9:36 PM Page 184