desarrollo de un sistema de traducción de voz a lengua de signos española para un servicio...

12
Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE Proyecto

Upload: mercedes-sanzo

Post on 04-Feb-2015

5 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal

Reunión de seguimiento en la Fundación CNSE

Proyecto

Page 2: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

TAREAS: OBJETIVO Y

PLANIFICACIÓN GENERAL

Page 3: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

OBJETIVO CONCRETO

Diseño, desarrollo y evaluación de una arquitectura software que permita la traducción de voz a Lengua de Signos Española (LSE) aplicados a la traducción de las frases que un funcionario público pronuncia cuando atiende personalmente a una persona sorda.

Dos servicios elegidos: Renovación del Documento Nacional de Identidad (DNI). Información y gestión de los servicios que presta la DGT (Dirección General de Tráfico).

Page 4: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

PLANIFICACIÓN GENERALOriginal (15 meses)

Real (12 meses)

Tareas T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9T10

T11

T12

T13

T14

T1: Estudio Lingüístico

T2: Diseño Arquitectura

T3: Reconocimiento de voz

T4: Traducción por reglas

T5: Traducción estadística

T6: Generación de signos

T7: Evaluación prototipos

T8: Gestión/documentación

Tareas T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T9

T10 T11

T1: Estudio Lingüístico

T2: Diseño Arquitectura

T3: Reconocimiento de voz

T4: Traducción por reglas

T5: Traducción estadística

T6: Generación de signos

T7: Evaluación prototipos

T8: Gestión/documentación

Page 6: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

Antes de vacaciones llevar a Fundación CNSE una primera versión para evaluar (sin signos)

Page 8: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

TRADUCCIÓN ESTADÍSTICA Frases del DNI

Algoritmos desarrollados y probados Falta evaluarlos con las frases

Frases de la DGT Algoritmos desarrollados y probados Falta evaluarlos con las frases

GENERACIÓN DE LOS SIGNOS Aprendizaje de HamNoSys Desarrollo de signos para DNI Desarrollo de signos para DGT

Page 9: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

SEA - HAMNOSYS

No es perfecto. Permitiría generar 1 versión para luego modificar. Problemas con signos de 2 manos.

Page 10: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

EVALUACIÓN DE PROTOTIPOS

Definir escenarios Probar con personas sordas + cuestionarios Análisis de medidas objetivas y subjetivas

Page 11: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

TRADUCCIÓN DE LSE A VOZ

Primera versión del interfaz Integración del CTV de Loquendo Módulo de traducción basado en reglas generadas a partir de las frases

Page 12: Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal Reunión de seguimiento en la Fundación

Antes de vacaciones llevar a Fundación CNSE una primera versión para evaluar (sin signos)