delirio y obscenidad en cervantes: el caso vidriera · más abajo, el slogan decía al consumidor:...

12
Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera María Antonia Garcés En marzo de 1993 El País de Madrid destaca una curiosa noticia: ante la petición del Institutuo de la Mujer de la Unión de Consumidores de España (UCE), la empresa Membrillos El Quijote de Puerto Genil (Córdoba) ordenó quitar los anuncios publicitarios de membrillos que aparecían en las paradas de autobuses y estaciones de metro de la capital. El anuncio mostraba a una joven desnuda que tapaba sus pechos con dos membrillos. Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche [...] la chica del membrillo'. 1 La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó a presidir el imaginario colectivo de la nación española sino que suscitó un candente debate, en el que descollaron las críticas y juicios fulminantes contra la publicidad. Purificación Gutiérrez, directora del Instituto de la Mujer, acusó a la propaganda de presentar una imagen 'sesgada' y 'burdamente sexista' de la mujer, denuncias que obligaron a la compañía cordobesa a retirar sus avisos de las carteleras del país. Si la polémica acerca de 'la chica del membrillo' llegó a perturbar los ánimos postmodernos y profeministas del Madrid de los años '90, la aparición de otra 'chica del membrillo' en la España del siglo XVII no parece haber causado recelo alguno. Aunque la 'dama del membrillo' no está propiamente conectada con El Quijote, como el nombre de la empresa Membrillos El Quijote parece sugerir, los vínculos entre Cervantes y 'la chica del membrillo' resultan fascinantes. Me refiero, desde luego, a su conocida novella, El licenciado Vidriera, en la que una misteriosa dama le ofrece al protagonista, Tomás Rodaja, un membrillo toledano. 2 Sin embargo, en contraste con el flamante anuncio moderno que difiere el placer del consumidor ('lo que te espera esta noche [...] la chica del membrillo'), el texto de Cervantes gira en torno al encuentro mismo con la 'dama del membrillo'. Este encuentro (o desencuentro) resulta catastrófico para Tomás Rodaja, quien sufre un paroxismo, del cual sale completamente loco: 'Quedó sano y loco de la más extraña locura que hasta entonces se había visto. Imaginóse el desdichado que era todo de vidrio' (p. 53). La famosa aventura del membrillo no sólo transforma la percepción de la realidad del héroe sino que altera el curso de la narrativa, que se vuelve discontinua, como si el texto reflejara ahora las operaciones mentales del loco Vidriera. En este trabajo me propongo examinar el texto de Cervantes a partir de una visión lacaniana, teniendo en cuenta la teoría de Lacan de que 'la locura es un modo de sentido'.' Desde esta prespectiva, el sistema

Upload: tranthien

Post on 05-Oct-2018

251 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes:el caso Vidriera

María Antonia Garcés

En marzo de 1993 El País de Madrid destaca una curiosa noticia: ante lapetición del Institutuo de la Mujer de la Unión de Consumidores de España(UCE), la empresa Membrillos El Quijote de Puerto Genil (Córdoba) ordenóquitar los anuncios publicitarios de membrillos que aparecían en las paradasde autobuses y estaciones de metro de la capital. El anuncio mostraba a unajoven desnuda que tapaba sus pechos con dos membrillos. Más abajo, elslogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche [...] la chica delmembrillo'.1

La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó a presidir el imaginariocolectivo de la nación española sino que suscitó un candente debate, en elque descollaron las críticas y juicios fulminantes contra la publicidad.Purificación Gutiérrez, directora del Instituto de la Mujer, acusó a lapropaganda de presentar una imagen 'sesgada' y 'burdamente sexista' de lamujer, denuncias que obligaron a la compañía cordobesa a retirar sus avisosde las carteleras del país.

Si la polémica acerca de 'la chica del membrillo' llegó a perturbar losánimos postmodernos y profeministas del Madrid de los años '90, la apariciónde otra 'chica del membrillo' en la España del siglo XVII no parece habercausado recelo alguno. Aunque la 'dama del membrillo' no está propiamenteconectada con El Quijote, como el nombre de la empresa Membrillos ElQuijote parece sugerir, los vínculos entre Cervantes y 'la chica delmembrillo' resultan fascinantes. Me refiero, desde luego, a su conocidanovella, El licenciado Vidriera, en la que una misteriosa dama le ofrece alprotagonista, Tomás Rodaja, un membrillo toledano.2 Sin embargo, encontraste con el flamante anuncio moderno que difiere el placer delconsumidor ('lo que te espera esta noche [...] la chica del membrillo'), eltexto de Cervantes gira en torno al encuentro mismo con la 'dama delmembrillo'. Este encuentro (o desencuentro) resulta catastrófico para TomásRodaja, quien sufre un paroxismo, del cual sale completamente loco: 'Quedósano y loco de la más extraña locura que hasta entonces se había visto.Imaginóse el desdichado que era todo de vidrio' (p. 53). La famosaaventura del membrillo no sólo transforma la percepción de la realidaddel héroe sino que altera el curso de la narrativa, que se vuelve discontinua,como si el texto reflejara ahora las operaciones mentales del loco Vidriera.

En este trabajo me propongo examinar el texto de Cervantes a partirde una visión lacaniana, teniendo en cuenta la teoría de Lacan de que 'lalocura es un modo de sentido'.' Desde esta prespectiva, el sistema

Page 2: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

226 María Antonia Garcés

onomástico del Licenciado Vidriera (Rodaja > Vidriera > Rueda) sepresenta como un minúsculo escenario donde se debate el dramarepresentado por la novela. Asimismo, el nombre de Tomás rodaja surgecomo un locus de conflictos que dramatiza la obsesión con los cortessimbolizada por el nombre Rodaja, obsesión explícitamente encarnadapor el membrillo en la narrativa.

Joaquín Casalduero ha planteado que El licenciado Vidriera está marcadodesde sus inicios por la presencia del árbol del conocimiento, el árbol delbien y del mal.4 Esta obra se distingue también por una curiosa relacióncon la paternidad y el patronímico. La escena preliminar que muestra a unmuchacho recostado bajo un árbol, a orillas del río Tormes, prefigura ladesgustación de la fruta que causa la 'caída' de Tomás Rodaja; esta no esuna 'caída' moral, sino una 'caída' fuera del lenguaje. Sin embargo, mientrasque Génesis ilustra una relación privilegiada con el Nombre-del-Padre y uninterés especial por la genealogía, El licenciado Vidriera se caracteriza porla exculsión del nombre del padre y la negación de la paternidad y delpatronímico.

Las primeras palabras del protagonista se refieren a esta negación,implícita en la supresión del nombre de sus padres y se su país de origen:'del [nombre de mi patria] [...] ni el de mis padres sabrá ninguno hasta queyo pueda honrarlos a ella y a ellos' (p.43). Esta negativa apuntaespecíficamente al nombre del padre, inseparable de la ley y del sistema dedescendencia, los cuales son parcialmente transmitidos en la culturaoccidental a través del patronímico. El patronímico ofrece intimacionesprecisas, en un sentido lingüístico y geográfico, acerca de la identidad delsujeto y su relación con una comunidad. Como sugiere Guy Rosolato, elnombre propio significa una 'especie de pertenencia anónima a unacomunidad, que se nombra a sí misma en el individuo'.5 Por lo demás, siuna de las funciones adscritas a la familia y (al apellido) es el establecimientode una continuidad legal y mental entre las generaciones, la negación de suapellido, por parte del protagonista, corta de manera radical las bases deesta continuidad.6 Esta era una práctica común en la España de la llamada'edad conflictiva', en la que nombres y apellidos, así como topónimos,asociados con la 'impureza de sangre' se ocultaban por temor."

Lo que más llama la atención en El licenciado Vidriera, sin embargo, es susistema onomástico cerrado, sistema que se contrapone a la exhuberanteproliferación de nombres de El Quijote, las Novelas ejemplares y el Persiles.De hecho, solo cuatro nombres aparecen en esta novella: los del protagonista(Tomás Rodaja, licenciado Vidriera, y licenciado Rueda), y el muy cervantinodel Capitán Diego de Valdivia.8 Este parco uso de nominación en Ellicenciado Vidriera se contrapone a la avalancha de topónimos de la novela,que ofrece uno de los más ricos listados de nombres de lugar de la obracervantina. La específica reiteración de topónimos en la narrativa subrayala supresión del lugar de origen del protagonista y de su patronímico. Elhecho de que el muchacho dé su presunto nombre ('dijo que se llamaba

Page 3: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes Til

Tomás Rodaja') después de silenciar los de su patria y de sus padrespermite aseverar que Tomás Rodaja es un apelativo ficticio que nocorresponde al nombre propio del protagonista.9 Como Rodaja (nombreque cubre la brecha de los orígnenes del protagonista) parece ser undiminutivo o fragmento de Rueda (apellido asumido por Tomás despuésde su cura), podemos presumir que Rueda es el verdadero patronímico alque regresa Tomás al final de la novela.

Las asociaciones sugeridas por el significante Rodaja indican que la visiónque tiene el protagonista del mundo está y inicialmente marcada por lafragmentación, caracterizada por la escición que dará lugar al delirio deVidriera. Esta escisión está prefigurada por los esfuerzos de Tomás Rodajade fabicarse una identidad a partir de un corte radical con sus raíces y consu comunidad.10 Asimismo, el espectro de la pared de vidrio que separa allicenciado de todo contacto humano emerge en los cortes semánticos ymetafóricos realizados por el nombre Rodaja (tajada, rueda pequeña, estrellade la espuela). De esta forma, si Rodaja inaugura el corte con el país deorigen y apellido del protagonista, también anuncia la alienación quecaracteriza al licenciado Vidriera.

El texto, por tanto, está marcado por este corte, esta tajadura originariaque invoca el nombre de Tomás Rodaja. La noción de un corte en el textonos lleva al episodio del membrillo que desencadena el delirio delprotagonista. Pasemos revista, entonces, a esta escena en la que el célebrehombre de letras de Salamanca pierde su nombre (Tomás Rodaja) ante elepíteto que designa su locura: Vidriera. Después de viajar por Italia y losPaíses Bajos, Tomás regresa a Salamanca, donde finalmente se recibe con eltítulo de 'licenciado en leyes'. Entra en escena la 'dama del membrillo'.

Una enigmática mujer, magistralmente descrita como 'una dama de todorumbo y manejo', perturba con su llegada la tdiosa vida de Salamanca:'Acudieron luego a la añagaza y reclamo todos los pájaros del lugar' (p.52).Las metáforas pajareras subrayan el doble sentido de estas líneas. La damaes una cortesana que atiende a una clientela selecta, una sirena que atraecon su canto a todos los pájaros de la ciudad (no creo que sea necesarioexplicar el significado del término pájaro). La dama ha recorrido Italia ylos Países Bajos, donde las huestes españolas se distinguen por sus excesos.Picado de la curiosidad, el protagonista decide ir a 'visitarla, de cuya visitay vista quedó ella enamorada de Tomás' (p.52).

La misteriosa mujer le ofrece su amor y sus bienes a Tomás, quien respondea estos avances sumergiéndose más en sus estudios. 'Desdeñada y a su pareceraborrecida' por el flemático licenciado, la enamorada busca la ayuda deuna morisca, que seguramente conoce de conjuros amorosos. Así aconsejada,le ofrece a Tomás, 'en un membrillo toledano, unos destos que llamanhechizos' (p.52).11 Los efectos del membrillo son extraordinarios:

Comió en tal mal punto Tomás el membrillo que al momento comenzóa herir de pies y manos como si tuviese alferecía, y sin volver en sí se

Page 4: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

228 María Antonia Garcés

tuvo muchas horas, al cabo de las cuales volvió como atontado, ydijo con lengua turbada y tartamuda que un membrillo que habíacomido le había muerto (pp.52-53).

Literalmente convertida en una femme fatal por este accidente, lainfortunada seductora se esfuma cuando la justicia sale a buscarla. Por suparte, el infeliz licenciado permanece gravamente enfermo por seis meses,'en los cuales se secó y se puso, como suele decirse, en los huesos' (p.53).Aunque Tomás finalmente recupera su salud física, quedó, como habíamosdicho, 'sano y loco de la más extraña locura que jamás se había visto.Imaginóse el desdichado que era todo de vidrio' (p.53). Su delirio introducela segunda parte de la novella, constituida por la coleción de máximas yapotegmas pronunciadas por Vidriera durante su vivencia de la locura.

¿Qué podemos decir entonces de la asombrosa fruta que provoca la insaniade Tomás? El membrillo es una figura polimorfa, de múltiples nivelesalegóricos, que Cervantes explota a cabalidad. Consagrada a Venus, quiena menudo aparece con un membrillo en la mano derecha, la fruta se ofrecíaritualmente a las novias en la Grecia Antigua.12 En la Europa delRenacimiento, el membrillo era el símbolo por excelencia del amor y delmatrimonio: así aparece en los Emblemas de Alciato {Emblematum Libellis,1534), y otras obras iconográficas de la época." Cervantes está claramenteconsciente del simbolismo del membrillo, fruta que reaparece en su comediaLa entretenida, la cual trata de varios matrimonios frustrados.14

Como nos cuenta Covarrubias, el membrillo era también un símbolo delos genitales femeninso: 'La etimología del membrillo tienen algunos deldiminutivo de la palabra membrum, por ciertas semejanza que tienen losmás de ellos con el miembro genital y femíneo'." El hecho que la aromáticafruta se equiparara con los genitales femeninos resulta revelador.16 Losdatos más extensos sobre el tema se deben al comentarista clásico, JuanGoropio, citado en latín por Covarrubias, en su anterior exposición. En sulectura de la tercera Égloga de Virgilio, al explicar el significado de la'manzana' que Galatea le tira a su amado, Goropio aclara las conexionesentre el membrillo y el pudendum de la mujer: '¿Acaso no vemos aquíclarísimos indicios de que el membrillo también entre nosotros ha sidosímbolo de la misma cosa que entre los griegos, a partir de su nombre,hasta ahora se ha llamado vile scortum [la vil piel] ?' Por ende, si scortum enlatín significa piel, pelambre o pellejo, también alude a un a prostituta, y,por extensión, a los genitales fememinos. Las afirmaciones de que la frutase asemeja a los genitales femeninos, y que su nombre deriva de la palabralatina membrum {membrum > membrillo) resultan fascinantes, ya quemembrillo literalmente significa 'pequeño miembro', así como la fruta queen Valencia llaman 'codoño' (en inglés quince).

En España, frutas y putas aparecen a menudo asociadas, como lo confirmanvarios proverbios castellanos: 'Pastel y fruta(s), manjar de puta(s)'; Año defrutas, bueno para las putas'; 'La que del rey se hace fruta es una puta real

Page 5: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes 229

y una real puta'. Lozana, la célebre heroína de la Lozana andaluza,consagra la fusión de las frutas con las aventuras eróticos y gastronómicas:'¿Quién te hizo puta? El vino y la fruta'.17 Estas máximas quizá aclarenla relación entre la fruta que desencadena la locura de Tomás Rodaja y la'dama del membrillo', conexión a la cual alude implícitamente la obrade Cervantes.

Mediante una referencia al emblema del amor y del matrimonio en laAntigüedad, imagen revivida por la emblemática renacentista, un juegocon los símbolos y estructuras del lenguaje, Cervantes ha pintadodelicadamente una escena obscena. Esta escena hace hincapié en la presenciaalusiva del membrillo, símbolo condensado de la unión matrimonial y delos genitales femeninos, cuya visión puede haber llevado a Tomás hasta eldelirio.

Por otro lado, los juegos lingüísticos del narrador complicanostensiblemente el asunto: 'Comió en tan mal punto Tomás el membrilloque al momento comenzó a herir de pies y manos como si tuviera alferecía'(p.53). Como todos sabemos, 'comer' es un eufemismo para la cópula sexual.El hecho que Tomás haya comido una parte sospechosa del membrillo ('entan mal punto'), acción que inmediatamente suscita una serie de convulsiones,sugiere varias posibilidades en la arena sexual, entre ellas, la antigua visióndel coito como una pequeña epilepsia ('le petit mal').18 Si nada puededeterminarse claramente en esta 'escena de alcoba', una cosa resulta cierta.El 'hechizo' que aniquila a Tomás está situado en 'tan mal punto' delmembrillo, es decir, en un stitio preciso del miembro femenino.

Es el encuentro con el membrillo el que desencadena el delirio de Tomás,delirio que concuerda con su nueva identidad como Vidriera. De tal modo,si el nombre de Rodaja (tajada) inaugura el corte con el país de origen yapellido del protagonista, el epíteto Vidriera concluye la cercenadura(cortadura), separando a Rodaja completamente de sus congéneres. Elapelativo Vidriera no solo evoca el mundo vidrioso del loco sino que poneen escena el drama de su alienación, la vida detrás del vidrio. Como elnombre Vidriera también alude al discurso fragmentado del loco(recordemos que el texto, en esta parte, es el de su delirio), propongoahora una lectura psicoanalítica de la novela. El enfoque de Lacan sobre lapsicosis (la locura), como un desorden del significado, puede resultarnosútil en este caso.

En un momento significativo de la vida de Tomás Rodaja, aparecealgo absolutamente extraño que produce una drástica modificación desu universo. Esta 'cosa' que nunca había sido simbolizada y que apareceen lo Real es el membrillo. Me refiero, desde luego, al sentido literal del'membrillo' como 'pequeño miembro'. Es el encuentro con el órganofemenino en sí (membrillo), así como el encuentro con el significante quedenota la carencia (membrillo), el que produce la crisis psicótica en laprotagonista. La serie de catástrofes que le ocurren al sujeto cuando esconfrontado con este símbolo justifica mi lectura de esta escena como una

Page 6: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

230 María Antonia Garcés

choque brutal con lo Real. Lo Real no tiene mucho que ver con la'realidad' ni con la subjetividad. Según Lacan, éste es un ámbito que caetotalmente fuera de la dimensión significante.19 En esta aventura, Tomásse tropieza con el símbolo que había sido originalmente cercenado de suser primordial, de manera que esta realidad, inicialmente expulsada dela simbolización, reaparece en lo Real.20 Si el membrillo en tanto queforma femenina (carencia) no había sido integrado al sistema simbólicodel sujeto, no puede retornar a su historia, definida por Lacan como ellugar adonde retorna lo reprimido. Como significante que ha sidosubstraído de las posibilidades de la palabra, es algo que no existe para elsujeto.21

Obviamente, el campo de lo femenino no existe para el protagonista.Nunca existió para Tomás Rodaja antes de su encuentro con la 'dama delmembrillo' y tampoco existe después, para el licenciado Rueda. Losparéntesis abiertos por la intrusión del membrillo en la vida del protagonistarevelan un agujero en el sistema significante del sujeto, agujero que ésteintentará llenar con su delirio ( ) > (Vidriera). Este agujero apunta alespacio que ha quedado vacío por la carencia de un solo nombre, el Nombre-del-Padre.

Frangois Rigolot ha sugerido, refiriéndose a la onomástica renacentista,que ninguna época ha meditado sobre el poder de los nombres con tantadevoción.22 Rabelais hace que su mago pronostique por onomancía (a partirde los nombres), y Bartolomé de las Casas revela su propia versión de estearte en su exégesis del nombre de Cristóbal Colón (1536): 'llamóse pornombre Cristóbal, [...] que quiere decir traedor o llevador de Cristo, [...][porque fue] el primero que [...] metió a estas tierras [...] a nuestroSalvador'.2'

La semantización del nombre propio llegó a su cúspide en el Siglo deOro con escritores tales como Cervantes, Quevedo, Góngora y Gracián,entre otros24. 'Todo es cuestión de nombres', afirma Francisco Sánchez, ElBrócense, capturando el espíritu de su época. Esta parece ser la tesis deCervantes en El Quijote, cuyo primer capítulo sugiere una poética basadaen la onomástica (Quijano > Quijada > Quijote; Rocinante). Lapreocupación cervantina por el significado de los nombres se evidencia enEl licenciado Vidriera, done el poblema de la locura está inserto dentro delcircuito onomástico de la novela. Cada nombre, en este relato, se presentacomo una pequeña aventura, donde sílabas juegan contra sílabas, y fonéticacontra significado.25 Los nombres de El licenciado Vidriera representan así,como en un minúsculo escenario, el drama que explora el relato.

El cuarto término, aparentemente excluido del sistema perocontinuamente presente en lo Real, es el membrillo. Como una manifestacióndramática de lo Real, el membrillo ilumina, de manera singular, la estructuray nomenclatura de la novella. Si membrillo quiere decir 'pequeño miembro'(o miembro acortado, recortado, o tajado), sus efectos resultan especialmenteclaros en la serie de cortes (tajaduras) y segmentos que atraviesan el texto.

Page 7: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes 231

Podemos mencionar, por ejemplo, algunos juegos de palabras, como eldeslizamiento (y amputación) entre 'visita y vista' que lleva al lance delmembrillo, así como la proliferación de fragmentos y objetos mutliados,como los que aparecen en la espeluznante escena de Loretto.

Sin embargo, es en el significante Rodaja mismo en el que se manifiestaespecialmente el impacto del membrillo. Más allá de la ingestión actual osimbólica de la fruta, quisiera proponer que el nombre Rodaja preserva lastrazas del membrillo. Por ejemplo, ¿no podríamos insinuar que Rodaja esnada menos que un miembro tajado o recortado, es decir, una especie de'membrillo'? ¿Y que el corte o tajadura originaria (raja) está presente en'R(od)aja'? Siguiendo el uso que hace Lacan del término 'cercenamiento'como una traducción inicial del verwerfung de Freud (cuyo resultado esuna abolición simbólica, quisiera proponer que el significante 'Rodaja'simboliza la operación que 'cercena la castración', vale decir, la forclusión(foreclosure).26 El nombre de Tomás Rodaja aparece entonces como unlocus de conflictos que dramatiza la obsesión con los cortes sugerida por elnombre Rodaja. Esta obsesión, implícita en el término 'membrillo', se reflejaen ese paradigma de fragilidad, el licenciado Vidriera.27

Terminemos por vía de Lacan. En su estudio de la psicosis, Lacan sugiereque es la falta del Nombre-del-Padre en el lugar del Otro, la que, por elagujero que abre en el significado, 'desata la avalancha de los retoques delsignificante de donde procede el desastre creciente de lo imaginario'.28 Enla crisis psicótica, por tanto, se llega a un punto en que 'el significante ysignificado se estabilizan en la metáfora delirante' (p.262). La estabilizaciónde la 'metáfora delirante' se alcanza, en el caso Vidriera, cuando el sujetose convierte en vidrio, es decir, cuando el cuerpo de Tomás Rodaja setransforma en la vidriera que lo proteje del significante que simboliza lacastración.29

El Nombre-del-Padre tiene un lugar especial en esta constelación. Comopodemos recordar, el sistema simbólico que establece el significado descansasobre la 'metáfora paterna', gracias a la cual del Nombre-del-Padre,el símbolode la Ley, sirve de metáfora para el propio orden Simbólico.30 La Ley esuna ley de simbolización. Esto es lo que el complejo de Edipo quiere decir.

Y es un padre simbólico, un religioso de la orden de los Jerónimos, elque reintegra al protagonista al orden Simbólico: 'Tomó a su cargo curara Vidriera, movido de caridad, y le curó y sanó, y volvió a su primerjuicio, entendimiento y discurso' (p.73). Es notable que el hombre querestituye a Tomás a la razón después de sus odisea por los límites delsignificado, no tenga nombre. Más significativo aún, los dos personajesmás importantes de la novella desde una perspectiva estructural (lainfortunada 'dama del membrillo' que desencadena la locura de Tomás,y el fraile Jerónimo que lo devuelve a la cordura, no solo carecen deidentidad propia, sino que son anónimos (sin nombre). Son estospersonajes anónimos los que introducen los cortes en la narrativa, cortesque coinciden con las conversiones onomásticas del protagonista. Si la

Page 8: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

232 María Antonia Garcés

'dama del membrillo' ocasiona la metamorfosis de Tomás Rodaja enVidriera, el hombre de la Iglesia reintegra a Tomás a su verdadero nombre,su patronímico, Rueda. Esto nos remite al tema onomástico que inicióesta plática.

El hecho que Rodaja preceda a Rueda en el círculo que cierra la vidadel protagonista es representativo. Rodaja es una pequeña Rueda, unatajada o fragmento de la gran Rueda que gira hasta encontrar la muerte.Como substratum de Rodaja, Rueda es el nombre,el patronímico, que eltérmino Rodaja ha estado invocando y negando a la vez. El nombre delpadre (el apellido Rueda) permanece así en el horizonte, inaccesible perosingularmente presente como apoyo simbólico de la Ley a la que elprotagonista finalmente accede al término de la novella.

Para concluir, quisiera retornar al debate contemporáneo en torno a 'lachica del membrillo'. La imagen de la muchacha desnuda que cubre suspechos con dos membrillos, con su slogan: 'lo que te espera esta noche [...]la chica del membrillo', alude, indiscutiblemente, a las fantasías que surgenen torno al encuentro con la mujer. Por ende, en la publicidad moderna,como en el texto de Cervantes, es una mujer anónima quien encarna losplaceres y peligros suscitados por la irrupción de lo femenino en el ordenSimbólico. El significativo nombre, Membrillos El Quijote, no solo confirmala permanencia (y poder recóndito) de los símbolos en las culturas, sinoque representa un intuitivo homenaje a Cervantes, quien, en El licenciadoVidriera, fue el primero en describir el tropiezo dramático con lo Real, eneste caso, un verdadero encuentro con 'la chica del membrillo'.

NOTAS

1 Diario El País, Marzo, 1993.2 Miguel de Cervantes, El licenciado Vidriera, Novelas ejemplares, 2 vols.,

editado por Harry Sieber (Madrid: Cátedra, 1981), II, 52. Citaré por estaedición, documentando entre paréntesis, en el texto, las páginas de la misma.

3 En su Seminario Les psychoses (1955-56) y su subsiguiente ensayo acercade la psicosis (1958), Lacan explica el origen de la locura a la luz de laestructura lingüística de la mente (psiquis). Su estudio examina las teorías deFreud sobre la psicosis a partir del análisis del 'Caso Schreber'. Véase Freud,'Psychoanalytic Notes on an Autobiographical Account of a Case of Paranoia'(1911) (SE 12: 3-80), en la que interpreta las memorias del Dr. jur. DanielPaul Schreber's Denkwürdigkeiten eines Nervenkranken [Memorias de mienfermedad nerviosa] (1903).

4 Casalduero.5 Guy Rosolato, 'Du Pére', Essais sur le symbolique (Paris: Gallimard, 1969),

p.45. Las traducciones son mías.6 Jacques Lacan, Les complexes familiaux dans la formation de l'individu

(1933; reimpresión de La famille, Encyclopédie franqaise, Paris: Navarin,

Page 9: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes 233

1984), p.14.Véase Américo Castro, De la edad conflictiva, 2a. edn (Madrid: Taurus,1961), pp.179-90; y España en su historia: Cristianos, moros y judíos(Buenos Aires: Losada, 1948; Barcelona: Crítica, 1984), pp.447-606.Michael Gerli ha sugerido que la competencia de Tomás Rodaja y su negativaa dar su curriculum vitae revelan su pertenencia a la casta de los conversos.Véase Henry Kamen, Inquisition and Society in Spain in the Sixteenth andSeventeenth Centuries (Bloomington: Indiana University Press, 1985). Elpatronímico se usaba para enjuiciar y exluir a ciertos individuos de las redessocio-económicas de la España del dieciséis y diecisiete. Véase Ricardo Saez,Autour des parentés en Espagne', en Autour des parentés ne Espagne auxXVIe etXVIIe siécles (Paris: Publications de la Sorbonne, 1987), p. 13; y PierreChaunu, 'La société en Castille au tournant du Siécle d'Or: Structures socialeset représentations littéraires', RHES, 45 (1967), 153-74.Véase el excelente artículo de Francisco García Lorca, 'El Licenciado Vidrieray sus nombres', Revista Hispánica Moderna, 31 (1965), 159-68. Sobre Diegode Valdivia, véase Jean Canavaggio, Cervantes, traducido por J.R. Jones (NewYork: Norton, 1990), pp.142, 144-47. Acerca de la autobiografía enCervantes, véase Alien, Autobiografía y ficción: El relato del Capitán Cautivo',Anales Cervantinos, 15 (1976), 149-55.

García Lorca, 'E/ licenciado Vidriera y sus nombres', p.163. Jacques Josettambién ha propuesto que Tomás Rodaja es un nombre ficticio, opuesto alverdadero, Rueda. Véase 'Bipolarizaciones textuales y estructura especularen El Licenciado Vidriera', en Cervantes: Su obra y su mundo, Actas del ICongreso Internacional sobre Cervantes (Madrid: Edi 6, 1981), p.361.Ruth El Saffar y, recientemente, Alban K. Forcione han sugerido que lassemillas de la enfermedad del protagonista pueden detectarse en supersonalidad desde el principio. Véase '£/ licenciado Vidriera', en From Novelto Romance: A Study of Cervantes's Novelas Ejemplares (Baltimore: JohnsHopkins University Press, 1974), pp.52, 56-7; y también, Forcione,Cervantes, p.273.Al parecer, los mejores membrillos eran los de Toledo, como lo afrima unfamoso porverbio: 'Membrillo, espada y mujer, de Toledo deben ser'. Lainsigne ciudad era también conocida por sus prostitutas, famosas por suscapacidades: 'Espada valenciana; broquel barcelonés; puta toledana; rufiáncordobés'. Existe, entonces, un parentesco especial entre la misteriosa damay la misterios fruta de la novela cervantina.La fruta era tembién la 'manzana' de Dionisio, de quien aparentemente derivabasu poder y encanto eróticos. Los griegos también creían que comer membrillosaseguraba la concepción de hermosos niños (Angelo De Gubernatis, Lamythologie des plantes: ou, Les légendes du régne vegetal, 2 vols (NuevaYork: Arno, 1978), II, 105). El código salónico exhortaba a la novia a comerun membrillo antes de entrar en la cámara nupcial (Plutarico, Moralia 138D, Vida de Solón, XX).Véase Andrea Alciato, Emblemas, Santiago Sebastián López (edición ycomentario), Aurora Egido (prólogo), Pilar Pedraza (traducción actualizadade los Emblemas), Iconografía-15 (Madrid, Los Berrocales del Jarama: Akal,

Page 10: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

234 María Antonia Garcés

1985), pp.21-24. Hubo ¡numerables traducciones de esta obra en laEuropa renacentista. La primera versión española de la misma es la deBernardino Daza Pinciano, Los emblemas de Alciato traducidos en rhimasespañolas (1549). El traductor era hermano del famoso cirujano DionisoDaza Chacón, mencionado por Cervantes en el 'Canto de Calíope' de LaGalatea. Otras alusiones al membrillo en Cesare Rippa, Iconología (1593);Henry Peacham, Minerva Brittana (1612).

14 Las direcciones para esta escena indican que el membrillo debe sercalarmente visible para la audiencia. Véase también, sobre el tema, aFray Miguel Agustín, Libro de los Secretos de Agricultura, Casa de Campoy Pastoril (1517; reeditado, Perpiñan: en casa de Luys Roure Librero,1626): 'Dize Plutarco, que solo aconsejaba a las mujeres casadas, quenunca se fuessen acostar con sus maridos, que primero no hubiessencomido Membrillo para concebir' (p.55).

15 Véase 'membrillo', 'codón', 'jalea' y 'mermelada' en Sebastián de Covarrubias,Tesoro de la lengua castellana o española (1611; reimpresión, Madrid:Turner, 1984). Los dulces de membrillo también tenían, al parecer, propiedadesafrodisíacas. Entre estos, estaba el famoso 'codoñate', otro nombre para laconserva o carne de membrillo. Véanse asimismo la lista de electuarios(afrodisíacos) en el Libro de buen amor, entre los que surge el 'codoñante', yla sección erótico-gastronómica que abre La lozana andaluza (1528) dondeaparecen los 'letuarios de arrope para en casa, y con miel para presentar,como eran de membrillos' (Mamotreto II, de La Lozana Andaluza deFrancisco Delicado, editado por Claude Allaigre (Madrid: Cátedra, 1985),pp.178-79).

16 Góngora también juega con las connotaciones sexuales de miembro >membrillo en su poema burlesco 'Al castillo de San Cervantes' (1591): 'Enlas ruinas ahora/ del sagrado Tajo, viendo/ debajo de los membrillos/ engerirsetantos miembros' (Luis de Góngora y Argote, Romances, editado por AntonioCarreño (Madrid: Cátedra, 1982), p.234 (romance n"34).

17 La Lozana andaluza.18 La antigua analogía entre el coito y una convulsión epiléptica, citada por

Galeno, se deriva, al parecer, de Demócrito. Ver Galeno, On tbe Usefulnessof tbe Parts of tbe Body, traducido por Margaret Tallmadge May, 2 vols(Ithaca: Cornell University Press, 1968), II, 640-43. La cita de Demócrito ala que se refiere Galeno es probablemente la siguiente: 'El coito es un pequeñoataque de apolplejía: porque el hombre sale del hombre y se separa al serarrancado de sí mismo con una especie de golpe'. Véase Hermán Diels yWalther Kranz, Die Fragmente de Vorsokratiker (Berlin: Weidmann, 1951-52), 69b. 22; citado por Thomas Laqueur, Making Sex: Body and Genderfrom tbe Greeks to Freud (Cambridge: Harvard University Press, 1990),p.46, n. 63.

19 Malcolm Bowie, Lacan (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991),p.94. Es la emergencia masiva de lo Real, como un choque, la que determinala invasión psicótica. Mientras que la 'realidad' es finalmente aprehensible, loReal se mantiene inaprehensible, excepto en fragmentos. Elli Ragland Sullivandefine lo Real como lo que es, menos su representación, descripción o

Page 11: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

Delirio y obscenidad en Cervantes 235

interpretación. Véase Jacques Lacan and the Philosophy of Psychoanalysis(Urbana and Chicago: The University of Illinois Press, 1986), p.188.

20 Esto quiere decir que, en la primitiva relación del sujeto con el símbolo, algofue 'cortado' o 'cercenado' (foreclosed) de la simbolización. Este 'algo'es la amenaza de la castración. Lo que no fue nunca simbolizado noreaparecerá en la historia del sujeto. En cambio, resurgirá en lo Real.Véase Lacan, Escritos II, 148; Psychoses, pp.94-5.

21 Estos son las palabras de Freud en relación con 'El hombre de los lobos'y la castración (SE 17: 84).

22 Citar a Rigolot.23 Las Casas.24 Esta tendencia, ya presente en el Libro de buen amor, con nombres como

Trotaconventos, Don Melón, y Doña Endrina, se convierte en un importanteatributo de la Tragicomedia de Calisto y Melibea ; i.e., la dulce vida de Melibea,la pulcritud de Calisto y la doble faz de la Celestina (Caelestina (cielo) yScelestina (crimen)). La onomancía funciona también de manera significativaen La lozana andaluza, como lo revelan las metamorfosis de Lozana (Aldonza> Lozana > Vellida). Véase la Introducción de Claude Allaigre a La lozanaandaluza, pp.80-132.

25 Véase el ensayo de Pedro Salinas, 'El polvo y los nombres', Cuadernoshispanoamericanos, II.5 (1952), 211-24.

26 El espacio de este ensayo no permite ahondra en el significado del nombreTomás. Tomás era uno de los apóstoles que se negó a creer en la Resurrecciónhasta no haber visto por sí mismo y haber puesto sus manos en las llagas deCristo. Muchas pinturas muestran a Tomás metiendo sus dedos en las llagassangrantes del Señor. Las connotaciones sexuales de esta escena son evidentes.En efecto, Tomás ilustra la esencia de la incredulidad frente a una carencia.

27 El proverbio 'Ver y creer como Santo Tomé o Tomás', y sus numerosasversiones, eran consistentemente citados en manuales del dieciséis y diecisiete,tales como Mosén Pedro Valles, Libro de refranes (Zaragoza, 1549); Franciscodel Rosal, Refranes (1560); Juan de Mal Lara, Philosophta vulgar (1568),Sebastiáan de Horozco, Teatro universal de proverbios (1599), y GonzaloCorreas, Vocabulario de refranes (1627). Véase 'Ver y creer' en MartínezKleiser, Refranero general ideológico español (Madrid: Real AcademiaEspañola, 1953; Madrid: Hernando, 1986 [edn. facsímil, 2a reimpresión]),proverbios No. 16095-99.

28 Lacan, Escritos II, 262 (Écrits, pp.577, 217); he modificado ligeramente latraducción. El Nombre-del-Padre inaugura lo Simbólico, haciendo posible lacadena significante. Una vez que este significante fundamental es expulsado(forcluido), el proceso entero de significación se derrumba: 'Para que la psicosisse desencadene, es necesario que el Nombre-del-Padre, verworfen, recusado(forclos), es decir, sin haber llegado nunca al lugar del otro, sea llamado allíen oposición simbólica al sujeto' ('Tratamiento posible de la psicosis', Escritos11,262).

29 No obstante, la alucinación de Vidriera representa un intento de reconstruirla realidad destruida al substuir metafóricamente lo que falta en el sistemasimbólico. La halucinación estaría erigiendo, de alguna manera, un simulacro

Page 12: Delirio y obscenidad en Cervantes: el caso Vidriera · Más abajo, el slogan decía al consumidor: 'Lo que te espera esta noche ... La figura de la 'chica del membrillo' no solo llegó

236 María Antonia Garcés

de la organización edípcia (Freud, SE 12: 71).il) Para que el sujeto se constituya, es necesario haber adquirido lo que Lacan

llama el 'Nombre-del-Padre' (nom-du-pére), es decir, la metáfora paterna quesostiene y funda la Ley. Lacan se refiere aquí a la Ley del sistema delenguaje que es correlativa con la de la 'castración simbólica': 'Es en elnombre del padre donde tenemos que reconocer el sostén de la funciónsimbólica que, desde el albor de los tiempos históricos, identifica supersona con la figuara de la ley ('Función y campo de la palabra y dellenguaje en psicoanálisis', Escritos I, 98; Ecrits, p.67). Sobre el Nombre-del-Padre, véase también Bice Benvenuto & Roger Kennedy, The Worksof jacques Lacan (New York: St. Martin's Press, 1986), pp.113-35; yJohn P. Muller and William J. Richardson, Lacan and Language: A Reader'sGuide to Ecrits (New York: International Universities Press, 1982).