datos tÉcnicos recomendaciones al tÉcnico … · instalando la cremallera 1- después de tener...

2
GRÁFICO MOTOR DZ: Siempre conectado al PC del desbloqueo; BV: Siempre con jumper. TÁMPER: AJUSTAR LA CARRERA FUENTE MEMORIA INTERNA VELOCIDAD Saída: 24VDC ± 1VDC (con o sin carga). Potência máxima: 400W pico por 2 SEG. (14A @28VDC) La central no posee memoria externa en función de la velocidad para leer el encoder de cuadratura. La velocidad del motor funcionando solamente con las baterias (en caso de corte de energia) será menor comparado al funcionamiento con la red eléctrica, pues la fuente provee 28VDC y las baterias 24VDC. DATOS TÉCNICOS Manual de instalación para portones corredizos Lea el manual antes de instalar el automatizador. El uso correcto del automatizador prolonga su vida útil y evita accidentes. Guarde este manual para futuras consultas. Código: CC07717 Rev. 02 Dimensiones DZ REVOLUTION TURBO DESCRIÇÃO TÉCNICA 127V/220V REVOLUTION 0,3000KW/H 0,0008KW 50HZ/60HZ CONTÍNUOS 300W / 24V DC 1 X 25 16,7 N.m 400Kg 5,38 Kg 1200 -5°C a 55°C 4 SEGUNDOS 13 m/min I 24 ALIMENTAÇÃO CENTRAL CONSUMO CONSUMO/CICLO FREQÜÊNCIA (Hz) QUANT. DE CICLOS HORA (3m) MODELO REDUÇÃO TORQUE N.m PESO MÁXIMO DO PORTÃO PESO DO EQUIPAMENTO (Kg) ROTAÇÃO TEMPERATURA DE TRABALHO TEMPO DE ABERTURA (3 m) VELOCIDADE NOMINAL CLASSE IP CREMALHEIRA RECOMENDADA MAX Instrucción de aplicación - Este equipamiento es de uso exclusivo para automatización de portones. - Para mantenimiento del equipamiento, es obligatorio el uso de piezas originales, caso las piezas cambiadas no sean originales, la empresa no se responsabiliza por los daños o accidentes causados, eximiéndose de todos los problemas generados. - Para la instalación de los automatizadores Garen en áreas externas (al aire libre), es obligatorio el uso de cable de conexión de 1,0mm de policloropreno atendiendo a la norma (60245 IEC 57). OBS.: CABLE NO INCLUSO EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR. - Para la instalación de los automatizadores Garen y la debida seguridad del usuario es obligatorio el uso de sensor anti-aplastamiento (fotocélula Garen modelo PWM). OBS.: FOTOCÉLULA NO INCLUSA EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR. De acuerdo con la norma de instalaciones eléctricas (NBR 5410), es obligatorio el uso de dispositivo de desconexión total de red eléctrica (disyuntor), siendo un dispositivo por fase incorporado a la fijación de la instalación del automatizador. - El cable verde debe estar permanentemente conectado a la puesta a tierra del edifício, no pasando por ningún dispositivo de desconexión. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - Para una instalación segura, eficaz y el perfecto funcionamiento del equipamiento, es necesario que el técnico instalador siga todas las recomendaciones de este manual. - Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento (incluso niños), a menos que tengan recibido instrucciones relativas al uso del aparato o se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Se recomienda que los niños sean vigilados para asegurar que no estén jugando con el aparato. PELIGRO: Para una posible operación de mantenimiento desconecte el equipamiento de la alimentación eléctrica. - No utilizar el equipamiento sin su carenado de protección. - Es obligatoria la colocación y permanência de las etiquetas. Sigue al lado lugar de aplicación: ATENÇÃO EMPEZANDO LA INSTALACIÓN 1- Compruebe si el piso en que el equipamiento será superpuesto es resistente lo suficiente para que el mismo pueda ser atornillado y nivelado y que no haya acumulación de agua.Caso el lugar de fijación del equipamiento no esté adecuado, se debe hacer una base de cemento, que deberá estar de acuerdo con las exigencias abajo (fig. 1): h FIG 1 INSTALANDO LA CREMALLERA 1- Después de tener apoyado la cremallera en el engranaje de salida y tocarla en la hoja del portón, verifique si hay un espacio de 2 mm entre los dientes (fig. 3). Fíjela en la hoja del portón con tornillos o con soldadura a cada 40mm. 2- La altura (h) de la base de cemento deberá ser de 100 mm sobre el piso y 200 mm abajo del piso, así proporcionando un excelente apoyo al equipamiento. Esta base de cemento deberá estar a 20 mm de distancia de la hoja del portón (fig. 2). 3- Ponga el equipamiento sobre la base de cemento y apoye la cremallera sobre el engranaje de salida y tóquela en la hoja del portón. 4- Verifique si el equipamiento está debidamente alineado con el portón. 5- Haga las marcas de los orificios de la base del equipamiento y los perfore de acuerdo con la medida de los bujes de fijación que acompañan el kit de instalación.instalação. TAMAÑO DE LA CREMALLERA 1-Hay casos en que la longitud de la cremallera es mayor que la longitud del portón, en ese caso tendrá que ser confeccionado un soporte tipo ménsula para una mejor fijación del mismo como ilustra la fig. 04. 2- La cremallera tendrá que tener una sobra de dientes con relación al engranaje de salida. Se puede comprobar este caso con el portón totalmente abierto o cerrado (fig. 5). Si no hay esta sobra, usted podrá tener algunos transtornos, como ejemplo, que no se engrane el conjunto. FIJACIÓN DE LOS IMANES DE FIN DE CARRERA Compruebe si la parte azul del imán está posicionada para el lado de arriba.Con el portón cerrado, posicione el imán de frente para el REED y lo fije com tornillos en la cremallera, siga el mismo procedimiento con el portón abierto. APLICACIONES Este tipo de automatizador es utilizado en portones corredizos convencionales, que puede ser de hasta 1000kg, de acuerdo con el modelo del equipamiento. Distancia entre imanes y tapa del motor = de10mm(ideal) a15mm(máximo) Portón corredizo FIG 6 Base de concreto Instalación correcta del imán: Suporte do imã Cremalheira Lado azul do imã RECOMENDACIONES AL TÉCNICO INSTALADOR Portón con puerta central Herramientas para instalación y mantenimiento del equipamiento: Llave Fija, Nivel, Máquina de Soldadura, Arco de Sierra, Cinta métrica, Destornillador, Destornillador Phillips, Alicate Universal, Alicate de Corte, Lijadora y Escuadra. Verifique si la estructura del portón está debidamente sólida y apropiada para la instalación del equipamiento y también se durante su recorrido el portón no presenta ningún tipo de fricción. Pruebe la apertura y el cierre de su portón. Forzando la apertura o el cierre en una de las laterales del portón, el mismo no podrá torcerse. Si se tuerce excesivamente, efectuar reparaciones antes de continuar la instalación. Tanto para abrir cuanto para cerrar, el esfuerzo exigido debe ser igual para ambos los movimientos. Uso obligatorio de la FOTOCÉLULA en la instalación del automatizador Garen. Cuando en el portón haya una puerta central como ilustra la figura abajo, no recomendamos la automatización del mismo. Chequear rango de temperatura Temperatura de trabajo: -5ºC hasta 55ºC Solución Recibe mando del control remoto Motor hace movimiento pequeño y para No recibe mando del control remoto Led 2 encendido No recibe mando del control remoto Led 2 apagado Botón tx de la central no responde (registrar control) Motor ejecuta movimiento solo para un lado Led 2 apagado Recibe mando del control remoto Led 2 encendido cuando el portón está abierto Fotocélula no actuada Recibe mando del control remoto Led 2 encendido cuando el portón está cerrado Fotocélula no actuada Durante el movimiento de apertura, el portón invierte el sentido si la fotocélula es actuada Con el portón cerrando, un toque del control revierte para abriendo Con el portón abriendo, un toque del control revierte para cerrado Después del procedimiento de aprendizaje de carrera, el motor no acelera, permanece con velocidad reducida El motor decelera mucho antes de la jamba del portón Al alimentar la central utilizando solo la fuente 28v, Led 1 no parpadea Al alimentar la central utiizando solo las baterias, Led 1 no parpadea o cuando se acaba la energia de la red el portón no funciona Encoder desconectado o con defecto Fotocélula está detectando obstáculo Sensor támper abierto Necesario ejecutar aprendizaje de carrera (aprender recorrido) Cierre automático activo (pausa) Cierre automático activo (pausa) Invertir cables del motor Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón Invertir los cables del motor Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón Jumper “REV” cerrado Jumper “REV” cerrado Invertir cables del motor Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón Verificar los potenciómetros de velocidad (VA / VF) Verificar los potenciómetros de rampa (Rampa AB / Rampa FC) Verificar red eléctrica y alimentación de la fuente Verificar fusible de la fuente de alimentación Verificar tensión de las baterias > 23vdc Verificar fusible de la central Verificar polaridad de los cables de la bateria Problema / ocurrencia VELOCIDADE TEMPO 0 VELOCIDAD MÁXIMA (VA/VB) CARRERA DEL PORTÓN VELOCIDAD MÍNIMA Distancia rampa (AB/FC) RAMPA 0,5 SEG. RAMPA 0,5 SEG. FRENO DE PARADA MANDO Manual folheto - DZ Revolution (C08076)_2 - Espanhol.indd 1 27/10/2017 10:02:06

Upload: others

Post on 21-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DATOS TÉCNICOS RECOMENDACIONES AL TÉCNICO … · INSTALANDO LA CREMALLERA 1- Después de tener apoyado la cremallera en el engranaje de salida y tocarla en la hoja del portón,

GRÁFICO MOTOR

DZ: Siempre conectado al PC del desbloqueo;BV: Siempre con jumper.

TÁMPER: AJUSTAR LA CARRERA

FUENTE

MEMORIA INTERNA

VELOCIDAD

Saída: 24VDC ± 1VDC (con o sin carga).Potência máxima: 400W pico por 2 SEG. (14A @28VDC)

La central no posee memoria externa en función de la velocidad para leer el encoder de cuadratura.

La velocidad del motor funcionando solamente con las baterias (en caso de corte de energia) será menor comparado al funcionamiento con la red eléctrica, pues la fuente provee 28VDC y las baterias 24VDC.

DATOS TÉCNICOS

Manual de instalaciónpara portones corredizos

Lea el manual antes de instalar el automatizador.

El uso correcto del automatizador prolonga su vida útil y evita accidentes.

Guarde este manual para futuras consultas.

Código: CC07717

Rev. 02

Dimensiones

DZ REVOLUTIONTURBO

DESCRIÇÃO TÉCNICA

127V/220V

REVOLUTION

0,3000KW/H

0,0008KW

50HZ/60HZ

CONTÍNUOS

300W / 24V DC

1 X 25

16,7 N.m

400Kg

5,38 Kg

1200

-5°C a 55°C

4 SEGUNDOS

13 m/min

I

24

ALIMENTAÇÃO

CENTRAL

CONSUMO

CONSUMO/CICLO

FREQÜÊNCIA (Hz)

QUANT. DE CICLOS HORA (3m)

MODELO

REDUÇÃO

TORQUE N.m

PESO MÁXIMO DO PORTÃO

PESO DO EQUIPAMENTO (Kg)

ROTAÇÃO

TEMPERATURA DE TRABALHO

TEMPO DE ABERTURA (3 m)

VELOCIDADE NOMINAL

CLASSE

IP

CREMALHEIRA RECOMENDADA MAX

Instrucción de aplicación

- Este equipamiento es de uso exclusivo para automatización de portones.

- Para mantenimiento del equipamiento, es obligatorio el uso de piezas originales, caso las piezas cambiadas no sean originales, la empresa no se responsabiliza por los daños o accidentes causados, eximiéndose de todos los problemas generados.

- Para la instalación de los automatizadores Garen en áreas externas (al aire libre), es obligatorio el uso de cable de conexión de 1,0mm de policloropreno atendiendo a la norma (60245 IEC 57). OBS.: CABLE NO INCLUSO EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR.

- Para la instalación de los automatizadores Garen y la debida seguridad del usuario es obligatorio el uso de sensor anti-aplastamiento (fotocélula Garen modelo PWM). OBS.: FOTOCÉLULA NO INCLUSA EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR.

De acuerdo con la norma de instalaciones eléctricas (NBR 5410), es obligatorio el uso de dispositivo de desconexión total de red eléctrica (disyuntor), siendo un dispositivo por fase incorporado a la fi jación de la instalación del automatizador.

- El cable verde debe estar permanentemente conectado a la puesta a tierra del edifício, no pasando por ningún dispositivo de desconexión.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

- Para una instalación segura, efi caz y el perfecto funcionamiento del equipamiento, es necesario que el técnico instalador siga todas las recomendaciones de este manual.

- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento (incluso niños), a menos que tengan recibido instrucciones relativas al uso del aparato o se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Se recomienda que los niños sean vigilados para asegurar que no estén jugando con el aparato.

PELIGRO: Para una posible operación de mantenimiento desconecte el equipamiento de la alimentación eléctrica.

- No utilizar el equipamiento sin su carenado de protección.

- Es obligatoria la colocación y permanência de las etiquetas. Sigue al lado lugar de aplicación:

ATENÇÃO

EMPEZANDO LA INSTALACIÓN

1- Compruebe si el piso en que el equipamiento será superpuesto es resistente lo sufi ciente para que el mismo pueda ser atornillado y nivelado y que no haya acumulación de agua.Caso el lugar de fi jación del equipamiento no esté adecuado, se debe hacer una base de cemento, que deberá estar de acuerdo con las exigencias abajo (fi g. 1):

h

FIG 1

INSTALANDO LA CREMALLERA

1- Después de tener apoyado la cremallera en el engranaje de salida y tocarla en la hoja del portón, verifi que si hay un espacio de 2 mm entre los dientes (fi g. 3). Fíjela en la hoja del portón con tornillos o con soldadura a cada 40mm.

2- La altura (h) de la base de cemento deberá ser de 100 mm sobre el piso y 200 mm abajo del piso, así proporcionando un excelente apoyo al equipamiento. Esta base de cemento deberá estar a 20 mm de distancia de la hoja del portón (fi g. 2). 3- Ponga el equipamiento sobre

la base de cemento y apoye la cremallera sobre el engranaje de salida y tóquela en la hoja del portón.4- Verifi que si el equipamiento está debidamente alineado con el portón.

5- Haga las marcas de los orifi cios de la base del equipamiento y los perfore de acuerdo con la medida de los bujes de fi jación que acompañan el kit de instalación.instalação.

TAMAÑO DE LA CREMALLERA

1-Hay casos en que la longitud de la cremallera es mayor que la longitud del portón, en ese caso tendrá que ser confeccionado un soporte tipo ménsula para una mejor fi jación del mismo como ilustra la fi g. 04.

2- La cremallera tendrá que tener una sobra de dientes con relación al engranaje de salida. Se puede comprobar este caso con el portón totalmente abierto o cerrado (fi g. 5). Si no hay esta sobra, usted podrá tener algunos transtornos, como ejemplo, que no se engrane el conjunto.

FIJACIÓN DE LOS IMANES DE FIN DE CARRERA

Compruebe si la parte azul del imán está posicionada para el lado de arriba.Con el portón cerrado, posicione el imán de frente para el REED y lo fi je com tornillos en la cremallera, siga el mismo procedimiento con el portón abierto.

APLICACIONES

Este tipo de automatizador es utilizado en portones corredizos convencionales, que puede ser de hasta 1000kg, de acuerdo con el modelo del equipamiento.

Distancia entre imanes ytapa del motor = de10mm(ideal)a15mm(máximo)

Portón corredizo

FIG 6 Base de concreto

Instalación correcta del imán:

Suporte do imã

CremalheiraLado azul do imã

RECOMENDACIONES AL TÉCNICO INSTALADOR

Portón con puerta central

Herramientas para instalación y mantenimiento del equipamiento: Llave Fija, Nivel, Máquina de Soldadura, Arco de Sierra, Cinta métrica, Destornillador, Destornillador Phillips, Alicate Universal, Alicate de Corte, Lijadora y Escuadra.

Verifi que si la estructura del portón está debidamente sólida y apropiada para la instalación del equipamiento y también se durante su recorrido el portón nopresenta ningún tipo de fricción.Pruebe la apertura y el cierre de su portón. Forzando la apertura o el cierre en una de las laterales del portón, el mismo no podrá torcerse. Si se tuerce excesivamente, efectuar reparaciones antes de continuar la instalación. Tanto para abrir cuanto para cerrar, el esfuerzo exigido debe ser igual para ambos los movimientos.Uso obligatorio de la FOTOCÉLULA en la instalación del automatizador Garen. Cuando en el portón haya una puerta central como ilustra la fi gura abajo, no recomendamos la automatización del mismo.

Chequear rango de temperaturaTemperatura de trabajo: -5ºC hasta 55ºC

Solución

Recibe mando del control remoto

Motor hace movimiento pequeño y para

No recibe mando del control remoto

Led 2 encendido

No recibe mando del control remoto

Led 2 apagado

Botón tx de la central no responde

(registrar control)

Motor ejecuta movimiento solo

para un lado

Led 2 apagado

Recibe mando del control remoto

Led 2 encendido cuando el portón está abierto

Fotocélula no actuada

Recibe mando del control remoto

Led 2 encendido cuando el portón está cerrado

Fotocélula no actuada

Durante el movimiento de apertura,

el portón invierte el sentido

si la fotocélula es actuada

Con el portón cerrando, un toque del

control revierte para abriendo

Con el portón abriendo, un toque del

control revierte para cerrado

Después del procedimiento de aprendizaje

de carrera, el motor no acelera, permanece con

velocidad reducida

El motor decelera mucho antes

de la jamba del portón

Al alimentar la central utilizando solo la

fuente 28v, Led 1 no parpadea

Al alimentar la central utiizando solo las

baterias, Led 1 no parpadea o cuando se

acaba la energia de la red el portón no funciona

Encoder desconectado o con defecto

Fotocélula está detectando obstáculo

Sensor támper abierto

Necesario ejecutar aprendizaje de

carrera (aprender recorrido)

Cierre automático activo (pausa)

Cierre automático activo (pausa)

Invertir cables del motor

Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón

Invertir los cables del motor

Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón

Jumper “REV” cerrado

Jumper “REV” cerrado

Invertir cables del motor

Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón

Veri�car los potenciómetros de velocidad

(VA / VF)

Veri�car los potenciómetros de rampa

(Rampa AB / Rampa FC)

Veri�car red eléctrica y alimentación de la fuente

Veri�car fusible de la fuente de alimentación

Veri�car tensión de las baterias > 23vdc

Veri�car fusible de la central

Veri�car polaridad de los cables de la bateria

Problema / ocurrencia

VELO

CIDADE

TEMPO0

VELOCIDAD MÁXIMA (VA/VB)

CARRERA DEL PORTÓN

VELOCIDAD MÍNIMA

Distancia rampa (AB/FC)

RAMPA 0,5 SEG.

RAMPA 0,5 SEG.

FRENO DE PARADAMANDO

Manual folheto - DZ Revolution (C08076)_2 - Espanhol.indd 1 27/10/2017 10:02:06

Page 2: DATOS TÉCNICOS RECOMENDACIONES AL TÉCNICO … · INSTALANDO LA CREMALLERA 1- Después de tener apoyado la cremallera en el engranaje de salida y tocarla en la hoja del portón,

PLACA: CENTRAL REVOLUTIONCONEXIÓN BÁSICA

AJUSTE VELOCIDADDE CIERRE

FUSIBLE

LED DE PROGRAMACIÓN

RAMPA

AJUSTE VELOCIDADDE APERTURA

BOTONERA

FOTOCÉLULA

TÁMPERLAZOFOTOCÉLULA SEGUIDORADZ / BV (modelo)REVERSIÓNMODO CANCELAMANDO DOBLE

ENCODER

BOTONES DEPROGRAMACIÓN

CONECTORBATERIA

CONECTORMOTOR

CONECTORFUENTE

MEMORIAEXTERNA

FIN DECARRERA

TARJETA 8FUNCIONES

MANUAL DEL USUARIO

Recomendaciones al usuario

• No permitan que niños jueguen con controles fi jos. Mantenga el control

remoto fuera del alcance de los niños.

• Tenga cuidado con el portón en movimiento y mantenga las personas a

una distancia segura hasta que el equipamiento tenga concluido todo su

recorrido.

• Para obtener una mayor seguridad, es obligatorio el uso del conjunto de

FOTOCÉLULAS GAREN MODELO PWM.

• Para efectuar el mantenimiento el usuario deberá utilizarse de personal

cualificado. Examine frecuentemente la instalación, en especial cables,

muelles y partes que se muevan en general; compruebe si hay señales de

desgastes en cualquier parte que sea algún tipo de daño o desequilibrio.

No use caso sea necesario algún tipo de reparación o ajuste por pequeño

que sea, ya que un portón incorrectamente equilibrado o con algún

defecto de instalación puede causar lesiones.

Sistema de desbloqueo

Caso falte energía, este equipamiento posee un sistema de desbloqueo por

llave que permite al usuario utilizarlo manualmente, como ilustra la fi gura

abajo:

1- Introduzca la llave del desbloqueo en el orifi cio de la cerradura que está en la parte inferior del equipamiento, gire la llave en el sentido horario para abrir la cerradura.

2- Gire la palanca del desbloqueo 90° para el lado exterior del equipamiento, listo el equipamiento ya puede ser utilizado manualmente.

Distribuidor autorizado:

Garen Automação | S/A Indústria Brasileirawww.garen.com.br | Rua São Paulo, 760, bairro Araceli | Garça-SP

CNPJ: 13.246.724/0001-61

CERTIFICADO DE GARANTIAEl equipamiento de fabricación de GAREN AUTOMAÇÃO S/A, ubicada en Rua São Paulo, 760, Vila Aracelli, Garça-SP, CNPJ: 13.246.724/0001-61, IE: 315.029.838-119 adquirido por Usted, ha sido probado y aprobado por los departamentos de Ingeniería, Calidad y Producción. Garantizamos este producto contra defecto de proyeto, fabricación y montaje y/o solidariamente debido a fallos de calidad del material que vuelvan el producto inadecuado o impropio al consumo al que se destina por el plazo de 90 (noventa) días desde la fecha de adquisición, siempre que observadas las instrucciones de instalación, uso y atención descritos en el manual. En caso de defecto, en el periodo de garantía, nuestra responsabilidad es restringida a la reparación o sustitución del aparato.

Por respeto al consumidor y en consecuencia de la credibilidad y de la confi anza depositada en nuestros productos, añadimos al plazo legal 275 (doscientos setenta y cinco) días, totalizando 1 (un) año desde la fecha de adquisición comprobada. En este periodo adicional de 275 días, solamente serán cobradas las visitas y el transporte. En localidades donde no exista asistencia técnica autorizada, los costos de transporte del aparato y/o del técnico son de responsabilidad del consumidor. La sustitución o reparación del equipamiento no prorroga el plazo de garantía.

Esta garantía pierde su efecto caso el producto no sea utilizado en condiciones normales; no sea utilizado al fi n que se destina; sufra cualesquiera daños causados por accidentes o agentes de la naturaleza como rayos, inundaciones, deslizamientos, etc.; sea instalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones del manual técnico; sufra daños causados por accesorios o equipamientos instalados en el producto.

RecomendacionesRecomendamos la instalación y mantenimiento del equipamiento a través de servicio técnico autorizado. Solamente ello está habilitado a abrir, remover, sustituir piezas o componentes, así como reparar defectos cubiertos por la garantía.

La instalación y reparos ejecutados por personas no autorizadas implicarán en la exclusión automática de la garantía.

Comprador:Dirección:Ciudad: Código Postal:Revendedor: Fecha de la Compra: Teléfono:Identifi cación del producto:

Características y funcionamiento de la Central DC Botones independientes para programar recorrido (carrera) y controles (TX); • Programación de modo peatonal (recorrido parcial);• Programación de la carrera a través del control remoto. El instalador no

necesita estar próximo del automatizador con el motor en marcha; • Es posible borrar el último botón registrado, en caso de fallo durante el

aprendizaje; Memória de control de hasta 340 botones programados;

• Cambio simple de memoria externa permite aumentar la capacidad de controles y evita la regrabación de todos los controles en casos de cambio de la central; Receptor heterodino (con cristal), que no necesita de ajuste y no pierde la

calibración; Accionamiento automático e instantáneo de la bateria en caso de fallo de la

red eléctrica; • No interrumpe la carrera si falta energía durante el recorrido; • Hasta 18 horas en stand by o más de noventa ciclos (apertura + cierre) en un

portón corredizo utilizando dos baterias de 1,3Ah; • Desconecta por hardware la batería cuando alcanzar nivel mínimo de carga;

Encoder de cuadratura. Mejora en la precisión con mayor lectura de pulsos por vuelta y detección de sentido de giro;

La jamba (batiente) solo es necesaria para aprender el recorrido, en el funcionamiento normal del portón no necesita de la jamba para “zerar” el recorrido; • Fin de carrera para instalaciones donde no hay la jamba en el portón;

1

2

3

4

5

6

Conexión con la tarjeta Opcional 8F con las funciones de traba y luz de garaje. La misma placa de central puede ser usada en automatizadores corredizos,

pivotantes, basculantes y barreras; Ajuste independiente de velocidad de apertura y cierre;Ajuste independiente de la rampa de apertura y de cierre; Mando de botoneras independientes. Jumper para mando doble; Sensor támper, fotocélula, lazo y fotocélula seguidora; Conectores polarizados que evitan conexiones invertidas;Sensor anti-aplastamiento automático; Fuente full range. Puede ser conectada en cualquier red eléctrica.

8

9

10

11

12

13

14

15

7

Programación de transmisores

Presione y suelte la tecla TX de la central, el Led parpadeará y permanecerá

encendido, indicando que la central está en el modo de programación de transmisores.

Presione el botón deseado en el transmisor, el led de programación parpadeará por

algunos segundos.

Mientras el led de programación esté parpadeando, presione y suelte la tecla TX de la

central para confi rmar la programación. Si presionar y soltar la tecla CURSO/CARRERA,

el botón central del transmisor (símbolo cuadrado). Caso no

confi rmado el led irá a dejar de parpadear indicando que

está aguardando nuevo transmisor.

1

2

3

Para borrar toda la memoria, ejecute paso 1 y con el led encendido y sin parpadear segure presionada la tecla TX de la central hasta el led de programación parpadear. Todos los transmisores registrados serán borrados.

Después de programar los transmisores, aguarde 8 segundos o presione la tecla TX mientras el led de programación no esté parpadeando para salir del modo de programación de transmisores.

Programação de cursoCon un transmisor ya registrado, presione la tecla CURSO/CARRERA en la

central. El led de programación parpadeará y quedará encendido. Accione el transmisor. El motor irá a ponerse en marcha con la velocidad

reducida en el sentido de cierre. Al encontrar el fi n de carrera de cierre o la jamba del portón el led de

programación parpadeará indicando la parada. El led de programación estará encendido. Es necesario un nuevo

accionamiento del transmisor. El motor irá a ponerse en marcha con velocidad reducida en el sentido de apertura.

Al encontrar el fi n de carrera de apertura o la jamba del portón la carrera estará programada. El led de programación irá a apagar indicando el fi n de la programación. ATENCIÓN: em el próximo accionamiento del transmisor, después de la programación de la carrera del portón, el motor irá a adoptar la velocidad ajustada en los potenciómetros.

4

5

1

2

3

4

5

Modo de seguridad En la falta de energía eléctrica, caso la central no use bateria o si la autonomia de la batería se agotó, en el retorno de la energia, la central entra en modo de seguridad, la velocidad del motor será reducida hasta encontrar un fi n de carrera o la jamba del portón.

Ajustes y conectoresAjuste de pausa: con el portón parado presione y suelte el botón “CURSO/

CARRERA”, después mantenga presionado el botón “TX”. El led parpadeará indicando el recuento en segundos para el tiempo de pausa. Para borrar el tiempo de pausa, con el portón parado presione y suelte el botón “CURSO/CARRERA”, después presione y suelte el botón “TX”. El tiempo de pausa será borrado.

Botonera: mando separado para apertura y cierre, caso puesto el jumper mando doble, los mandos de la botonera son unifi cados, todas las funciones serán ejecutadas a través del cierre de “CM” y “BTF”;

Támper: cuando el motor es puesto en modo manual usando el desbloqueo (modelos corredizos), la central interrumpe todas las funciones, al normalizar, la central entra en modo de seguridad donde la velocidad es reducida hasta encontrar un fi n de carrera o jamba;

1

2

3

Reversión: con el jumper puesto, el accionamiento del transmisor o de la botonera revierte el movimiento del motor cuando está en sentido de cierre;

Lazo: Mientras el sensor lazo esté accionado la central ignora los mandos de cierre y permanece abierta. Cuando el sensor es liberado el cierre ocurre después de 1 segundo;

Fotocélula Seguidora: Funciona en conjunto con el sensor lazo, donde después de la liberación del sensor lazo y dentro del recuento de 1 segundo, si el sensor de fotocélula seguidora es actuado la central ignora los mandos de cierre hasta la liberación del sensor. El cierre ocurre inmediatamente después de la liberación del sensor.

Fotocélula: Actua solamente durante el cierre del portón, revirtiendo el motor para el sentido de apertura.

Botonera: Botonera independiente para apertura (BTA) y cierre (BTF), siendo um pulso para empezar el sentido y otro pulso en el mismo conector para interrumpir el movimiento. En el modo cancela el pulso de BTA durante el recorrido es ignorado, es acepto solamente con el motor parado.

Mando doble: Con la inserción de un jumper en la posición, la central acepta el mando de apertura y cierre a través de la botonera BTF.

Rampa de apertura y rampa de cierre: la central ejecuta una rampa stándar cuando los ajustes están en el mínimo. Caso necesario, ajuste el tamaño de la rampa de apertura o cierre usando los potenciómetros específi cos.

4

5

6

7

8

9

10

ATENÇÃO

Instalar la fotocélula con los cables vueltos para bajo, de lo contrário, el circuito no estará protegido contra intemperies.

ESQUEMA DE CONEXIÓNEMISOR/RECEPTOR

Conectar en GND da central.

Calida digital (open collector) (NPN). Uso en centralescon entrada para fotocélula en condición (NA)

Saída PWM (CODIFICADA).Conectar en la entrada deseñal (S) de la central (fotocélula).

Red127 / 220Vac

Fuente12 Vdc

120 mA

Mar

ron

Rojo

Cable 0,50 mm2

Marron: negativo ( - )Rojo: 12 Vdc (+)

MarronRojo

Amarillo

Naranja

Verde

LED INDICADORREGIÓN ACTIVADEL SENSOR

ENCENDIDO: Con obstáculos ofuera de alineamiento

APAGADO: Sin obstáculo yalineado

Distancia máxima de 15m (interno) 7m (externo)

*La empresa se reserva el derecho de alterar las informaciones y productos presentados en este manual sin previo aviso.

CON OBSTÁCULO - CON OBSTÁCULO SIN OBSTÁCULO - LED ROJO APAGADO *

FuenteFusible

Baterias

Entra energia de la fuente

- 28V +

Fusible

Motor

Rampa de cierre

Támper

Curso

8F FCBTA/BTF/CM

Fotocélula RXFT

TX

GND 1 2 + + s -

s-+-s

s-+-s

Fotocélula TX

TX

Ram

pa d

e ap

ertu

ra

Velo

cida

d d

e

cier

re

Velo

cida

d de

ape

rtur

a

+ - + -

Encoder

Encoder

+ -

+ -

12V 12V+ -

Manual folheto - DZ Revolution (C08076)_2 - Espanhol.indd 2 27/10/2017 10:02:07