curso arabespanol.com

Upload: marigomez

Post on 14-Apr-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    1/202

    Sistema de Trascripcin

    Vocales: a, i, u. El alargamiento se seala con un acento circunflejo (, , ).

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    2/202

    Las consonantes se pronuncian como en castellano (incluyendo la j y la z). La h es aspirada. Las

    consonantes enfticas se subrayan: h s d t. La g es gutural (como la r francesa). El apstrofe (')

    indica el sonido gutural leve 'in. La es s silbante (como la z francesa). La es como la j

    francesa o inglesa. La dz es como la th inglesa y la sh es como la ch francesa o la sh inglesa.

    La abreviatura (s.a.s.) debe leerse sall llhu 'Allahihi wa sllam, bendicin y saludo dirigidos al

    Profeta cada vez que se le menciona.

    Como hemos advertido en la presentacin del curso, las circunstancias nos obligan a 'transcribir' elrabe. De todos modos, el material que encontraris en esta seccin os ser de gran provecho. En

    cualquier gramtica o manual de lengua rabe encontraris el alfabeto. En el futuro, in sh Allah, la

    editorial Zawiya publicar un mtodo completo en el que encontraris todo lo que nos resulta

    imposible ofreceros aqu.

    Segn tambin hemos dicho en la presentacin, estos apuntes van dirigidos fundamentalmente a la

    prctica del idioma: queremos que entendis y hablis el rabe desde el principio. Eso s podemos

    hacerlo con la trascripcin y los trucos que os ensearemos a lo largo de estas lecciones. Nuestro

    objetivo es elaborar un mtodo que permita a los estudiantes conocer el rabe culto sin necesidad de

    tener que asistir a clases y de forma amena y asequible.

    Os ensearemos rabe culto (al-'araba al-fus-h), que es el idioma oficial en los pasesque van de Marruecos a Iraq. Es el que se ensea en los colegios y el empleado en los medios de

    comunicacin, en los libros, en las conferencias, etc. Es idntico en todos los pases e idntico en el

    tiempo: es el mismo rabe de hace ms de mil aos (el rabe clsico). Esta es la gran ventaja del

    rabe (Fus-h), el rabe culto. No obstante, nosotros lo simplificaremos al principio para evitarque las reglas gramaticales entorpezcan la inmediata prctica del idioma, siguiendo para ello el

    estndar al que se llama lengua de la prensa (lugat as-sahfa).Pero el Fus-h tiene un inconveniente: no es la lengua que se habla en la calle. En el mundoarabfono se emplean formas coloquiales denominadas rabe corriente (dria) o rabe

    popular ('mma) o dialecto (laha). Estas hablas coloquiales varan en acento,vocabulario, reglas gramaticales e influencia de otras lenguas. Al principio, slo podremos

    entendernos en el rabe que vamos a aprender con personas de una cultura media que puedan

    situarse en el nivel de rabe culto que manejaremos. Ms adelante, conforme se afine nuestro odo,

    nos acostumbremos a las formas dialectales y conozcamos sus trucos, no tendremos problemas para

    entendernos en ninguna parte.

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    3/202

    El Alfabeto rabe

    NombreForma

    aislada

    Forma

    unidaEjemplo Transcripcin Significado Observaciones

    Alif ab padreb bb puertat tuffh manzanaz zur toro Se pronuncia z como en

    castellano

    m bal montaa Se pronuncia como laj francesah hadqa parque Es ms fuerte que la h aspirada

    andaluza pero ms suave que la j

    j jarf cordero Se pronunciaj como encastellano

    dl dr casadzl dzhab oro Se pronuncia como la th inglesa.

    Es una d muy suave, interdental.

    r rs cabezai it aceite Se pronuncia silbante, como

    la zfrancesa

    sn salm pazshn shams sol Se pronuncia como

    la ch francesa y la sh inglesa

    sd sbn jabn Es una s fuerte, enfticadd darra necesidad Es una d fuerte, enfticat tlib estudiante Es una t fuerte, enfticaz zuhr medioda Es una z fuerte, enftica, como

    todas las consonantes

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    4/202

    subrayadas

    'ain 'arab rabe El apstrofe es un sonido que noexiste en castellano, es gutural

    gin gba bosque La g se pronuncia en la garganta,como la r francesa

    fa fr ratn Se pronuncia como la fespaolaqf qmar luna Se pronuncia en la gargantakf kitb librolm luga idiomaMm madrasa escuelaNn nr luzh hill luna

    crecienteEs suave, como la h andaluza

    ww warda rosay yad mano

    Observa como la letra rabe puede cambiar de forma segn sea su posicin dentro de la palabra: al

    comienzo, en medio o al final.

    Las Vocales

    Fafha aKasra idamma u

    La Trascripcin:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    5/202

    Transcribir la lengua rabe no es asunto fcil. Primero, porque existen sonidos distintos a los que

    tenemos en castellano; y segundo, porque los especialistas no se ponen de a acuerdo sobre un nica

    forma de trascripcin: en cada pas occidental se utiliza un a manera distinta a la hora de transcribir

    los sonidos rabes, e incluso dentro de un mismo pas puede haber distintas versiones. Aqu, poco a

    poco, se va imponiendo la empleada por la Escuela Oficial de Arabistas, pero esta se realiz antes de

    que existieran los ordenadores y hay signos que no podemos reproducir, adems, creemos que es

    bastante complicada para quien quiere aprender rabe sin ms. Existen otras formas, pero nosotros

    vamos a inventar la nuestra.

    Necesitamos una forma sencilla de transcribir el rabe y que nos lo permita el ordenador. Por ello

    proponemos el siguiente sistema:

    Las vocales:

    En rabe existen slo tres vocales: la a, la i, y la u. Algunas veces, dependiendo de la vecindad de

    determinados sonidos, la a y la i pueden sonar casi como e, y la u puede parecer una o. No

    marcaremos esa diferencia porque la propia naturaleza del sonido nos obligar a darle la

    pronunciacin adecuada. Por tanto, nos limitaremos a sealar esas tres vocales, tal como se hace en

    rabe.

    Pero adems, debemos saber que las vocales rabes pueden ser breves o largas. Para entendernos,

    las vocales breves son como las del castellano, sin ms. Las largas son sonidos ms prolongados, y

    para entendernos diremos que es como si llevaran el acento. Para distinguir las vocales breves de laslargas pondremos a estas ltimas un acento circunflejo: , , .

    En resumen: las vocales a, i, u las pronunciaremos como en castellano. Las vocales , , , las

    pronunciaremos alargando ms las vocales (o bien, dicho de otra manera, como si llevaran acento,

    aunque esto no es del todo exacto).

    Cuando en una palabra no vaya vocal larga, el acento lo indicaremos como en castellano con . Por

    ejemplo: kitb, (pronnciese kitb) libroObservaciones: Es muy importante poner el acento en las vocales largas, de lo contrario estaremos

    pronunciando muy mal el rabe. En una palabra puede haber ms de una vocal larga, y habr que

    acentuarlas todas. Tambin hay muchas palabras que no tienen vocales largas, y el acento lo

    indicaremos nosotros si es necesario: por ejemplo: mdrasa, escuela.

    Las consonantes:

    Dividiremos las consonantes en dos grupos: las que se pronuncian como en castellano y las que

    tienen un sonido distinto.

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    6/202

    Pronunciaremos exactamente como en castellano las consonantes siguientes:

    b, t, z, j, d, r, s, f, k, l, m, n

    Observacin: debemos pronunciar como en castellano la z (que en los dems sistemas de trascripcin

    -no sabemos por qu- se pronuncia como s silbante, que nosotros transcribiremos ) y la j tambin

    deberemos pronunciarla con su sonido en castellano (en otros sistemas de trascripcin se pronuncia -

    no sabemos porqu- como en francs o en ingls, sonido para el que utilizaremos ). Hacemos esta

    advertencia para que nos fijemos bien en que debemos pronunciar como en castellano la z y la j

    porque hay tendencia a pronunciarla como en esos otros idiomas.

    En el grupo de sonidos distintos tenemos: sonidos fciles y sonidos difciles:

    Son fciles los siguientes:

    la h, como la h aspirada andaluza

    la dz, como la th inglesa

    la sh como la ch francesa o la sh inglesa

    la como la z silbante francesa

    la g como la r francesa

    la como la j francesa o inglesa

    Las difciles son las siguientes:

    la q se pronuncia en la garganta

    la ' es un sonido que no existe en castellano (una gutural suave; no hay que exagerarlo)

    la d es un d enftica, fuerte.

    la h es un h enftica, fuerte, intermedia entre la h y la j, ms dura que la h y ms suave que la j

    la s es enftica, fuerte

    la z es enftica, fuerte

    Observa que las consonantes que van subrayadas deben pronunciarse con nfasis.

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    7/202

    Con alguien que conozca la pronunciacin correcta de las letras rabes, practcalas a la vez que

    aprendes de memoria su nombre y orden en el alfabeto rabe, y tambin algunas palabras fciles

    que empiecen por ellas. Recuerda tambin las principales caractersticas de cada una.

    Con este sistema pretendemos facilitar la pronunciacin; dicho de otra manera, no pretendemos ser

    exactos. Esto quiere decir que ante cualquier complicacin simplificaremos de modo que el alumnono tenga problemas a la hora de pronunciar, si bien quizs con esa simplificacin no se d una

    imagen exacta de cmo se escribe esa palabra en rabe. Esto es importante y deber ser tenido ser

    en cuenta.

    Primeras conversaciones:

    Para saludar en rabe. La forma ms habitual para saludar es la siguiente:

    la paz (sea) sobre vosotros

    as-salmu 'Allahikum

    literalmente significa, (a lo que

    se responde:)

    y sobre vosotros (sea) la paz wa 'Allahikumu s-salm lit.

    Variantes:

    hola o bienvenido hlan / hlan wa shlan / hola o bienvenido mrhaba buenos das sabh al-jir buenas tardes mas al-jir Cmo estas? kifa l-hl? bien bijir bien, no est mal

    en el Magreb se utiliza mucho la

    expresin l bs,

    es una forma de dar gracias a

    Allah por estar bien, porque al-hmdu lillh

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    8/202

    algo vaya bien, etc.

    adis ma'a s-salma, il l-liq

    Conversacin:

    as-salmu 'Allahikum wa 'Allahikumu s-salm kifa l-hl? bi-jir, al-hmdu lillh; wa anta? (y t?), , kifa l-hl? l bs, al-hmdu lillh; ma'a s-salma ma'a s-salma

    Leccin 2

    Recuerda que el saludo ms usado es:

    as-salmu Allahikum yo ana yo (soy) Ysuf ana Ysuf

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    9/202

    yo (soy) Mariam ana Mariam Nota: en rabe no existen los verbosserni estaren presente afirmativo.

    as-salmu Allahikum yo (soy) Ysuf ana Ysuf yo (soy) de al-

    ndalusde

    ana min al-

    ndalusmin

    yo (soy) andalus ana andalus as-salmu Allahikum yo (soy) Mariam ana Mariam yo (soy) de al-ndalus ana min al-ndalus yo (soy) andalus ana andalusa

    ota: en rabe, como en castellano, el femenino se forma aadiendo una -a al masculino.Ejemplo: andalus, andaluz; andalusa, andaluza.Ejercicios:Observa:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    10/202

    Karm, Karma(nombres de persona, el

    primero masculino y el segundo

    femenino)

    ,al-MgribMarruecos magrib, magriba , as-salmu Allahikum ana Karm ana min al-Mgrib ana magrib as-salmu Allahikum ana Karma ana min al-Mgrib ana magriba Rashd, Rashda ,

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    11/202

    al-Yair (pronncieseal-air,Argelia) air, aira -as-salmu Allahikum ana Rashd ana min al-Yair ana air as-salmu Allahikum ana Rashda ana min al-Yair ana aira

    Haz lo mismo con los siguientes grupos:

    Samr Samra

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    12/202

    Tnis (Tnez) tnis tnisa Halm Halma lbia (Libia) lb lba Salm Salma Misr (Egipto) misr misra

    Recuerda:

    al-ndalus (andalus) al-Mgrib (magrib) al-Yair (air)

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    13/202

    Tnis (tnis) Lbia (lb) Misr (misr)...

    El Artculo1. En rabe no existe el artculo indeterminado:

    (un) libro kitb (unos) libros ktub (una) escuela mdrasa (unas) escuelas madris

    2. El artculo determinado es -al (el, la, los, las):el libro al-kitb los libros al-ktub

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    14/202

    la escuela al-mdrasa las escuelas al-madris

    3. La a- del artculo se pierde si va precedido de palabra acabada en vocal:

    en la escuela f l-mdrasa 4. El adjetivo se coloca despus de la palabra a la que califica, y si sta lleva artculo, tambinlo llevar el adjetivo:

    (un) libro grande kitb kabr el libro grande al-kitb al-kabr (una) escuela grande mdrasa kabra la escuela grande al-mdrasa l-kabra

    Ejercicios:A) Ponle artculo a las siguientes palabras:

    (un) nio wlad (una) nia bint

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    15/202

    (una) casa bit (una) ciudad. madna

    En adelante, dejaremos de anotar el artculo indeterminado:

    profesor ustdz profesora ustdza universidad mia

    B) Aprende:

    dnde? ina? en f

    Traduce:

    ina l-wlad? al-wlad f l-bit ina l-bint? al-bint f l-madna ina l-ustdz? al-ustdz f l-mdrasa

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    16/202

    ina l-ustdza? al-ustdza f l-mia Aprende:

    grande kabr pequeo sagr nuevo add antiguo qadm bonito aml feo qabh

    Observa:

    un nio grande wlad kabr el nio (es) grande al-wlad kabr el nio grande al-wlad al-kabr

    Traduce:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    17/202

    bint kabra al-bint kabra al-bint al-kabra madna sagra al-madna sagra al-madna s-sagra kitb add al-kitb add al-kitb al-add madrasa qadma al-madrasa qadma al-madrasa l-qadma

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    18/202

    bit aml al-bit aml al-bit al-aml

    Leccin 3

    La segunda persona:

    Hemos estudiado en la leccin anterior el pronombre de primera persona ana,yo. Adems, vimos queen rabe no existen los verbos ser ni estar en presente afirmativo, que el femenino se formaba aadiendo

    una - -a al masculino, como en castellano, y adquirimos algo de vocabulario. En este captuloaprenderemos el pronombre de segunda persona: t.

    En rabe t se dice anta cuando nos dirigimos a un varn, y se dice anti cuando hablamos conuna mujer. Tenemos, por tanto, un t masculino anta y un t femenino anti.

    Ejemplos:

    t (eres) un hombre anta rul t (eres) una mujer anti mr-a

    t (eres) Ysuf anta Ysuf t (eres) Salm anti Salm

    quin (eres) t? man anta? yo (soy) Ysuf ana Ysuf

    quin (eres) t? man anti? yo (soy) Salm ana Salm

    de dnde (eres) t?preguntando a un hombre

    min ina anta? de dnde (eres) t?

    preguntando a una mujermin ina anti?

    Estudia a continuacin este dilogo:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    19/202

    (saludo) la paz sea contigoYsuf: as-salmuAllahikum

    (respuesta) al saludo: contigo

    sea la pazSalm: wa Allahikum as-salm

    cmo ests? Y: kifa l-hl?

    bien, gracias a Dios, y t,

    cmo ests?S: bi-jir, al-hmdu lillh; waanta, kifa l-hl?

    , ; , bien, gracias a Dios Y: bi-jir, al-hmdu lillh ,

    quin eres t? S: man anta? yo soy Ysuf; quin eres t? Y: ana Ysuf, man anti? ,yo soy Salm; de dnde eres

    t?S: ana Salm; min ina anta? ,

    yo soy de al-ndalus; de

    dnde eres t?

    Y: ana min al-ndalus; min

    ina anti?

    yo soy de al-ndalus: t eresandalus?

    S: ana min al-ndalus; antaandalus?

    , s, yo soy andalus; t eres

    andalus?Y: naam, ana andalus; anti

    andalusa? , ,

    s, yo soy andalus S: naam, ana andalusa , adis Y: maa s-salma

    hasta la vista S: il l-liq

    Ampla tu vocabulario

    Ejercicio:

    Repite el dilogo cambiando los personajes por los nombres y nacionalidades que aprendiste en la leccinanterior.

    musulmn mslim t eres musulmn? anta mslim? s, yo soy musulmn naam, ana mslim , t eres musulmana? anti mslima? s, yo soy musulmana naam, ana mslima ,

    estudiante tlib anta tlib? naam, ana tlib , anti tliba? naam, ana tliba ,

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    20/202

    Haz lo mismo con las siguientes palabras:

    profesor ustdz maestro mudrris mdico tabb abogado muhmi

    ingeniero muhndis

    Las letras solares

    Recuerda que en rabe slo existe el artculo determinado, que es siempre al (el, la, los, las)

    Aqu separadas en letras solares y las letras lunares.

    1. Si una palabra comienza por letra solar, la -l- del artculo se asimila a la letra solar:mercado sq,

    el mercado se lee: as-sq, el mercado, y no al-sq 2. Las letras solares son catorce:

    s, s, sh, , z, z, d, d, dz, n, t, t, r, l. , , , ,, , , , , , , ., , 3. Ejemplos:

    la paz as-salm paz salm el jabn as-sbn jabn sbn

    el sol ash-shams sol shams el aceite a-it aceite it el toro az-zur toro zur

    el medioda az-zuhr medioda zuhr

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    21/202

    la casa ad-dr casa dr el impuesto ad-darba impuesto darba

    la luz an-nr luz nr el alumno at-tilmdz alumno tilmdz

    el estudiante at-tlib estudiante tlib la cabeza ar-rs cabeza rs el idioma al-luga idioma luga

    mujer imr-a hombre rul estudiante

    fem.tliba estudiante tlib

    el azcar al-skkar azcar skkar la carta al-risla carta risla

    Observa:

    dnde est el hombre? ina r-rul? el hombre est en la casa ar-rul f l-bit

    dnde est la mujer? ina l-mr-a? la mujer est en la casa al-mr-a f d-dr

    dnde est el estudiante? ina t-tlib? el estudiante est en la escuela at-tlib f l-mdrasa

    dnde est la estudiante? ina t-tliba? la estudiante est en la

    universidadat-tliba f l-mia

    dnde est el azcar? ina s-skkar? el azcar est en la cocina as-sukkar f l-mtbaj

    dnde est la carta? ina r-risla? la carta est sobre la mesa ar-risla ala t-tula

    Leccin 4

    Demostrativos:

    este hadz esta hdzihi quin es este? man hadz? este es Ysuf hadz Ysuf

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    22/202

    quin es esta? man hdzihi? esta es Salm hadzihi Salm

    La tercera persona:

    lhuwa, (pronunciar ha, con haspirada)

    ella

    hiya, (pronunciar ha, con haspirada)

    de dnde es Ysuf? min ina Ysuf?, l es de al-ndalus huwa min al-ndalus, l es andalus? huwa andalus?, s, l es andalus naam, huwa andalus, , de dnde es Salm? min ina Salm?, ella es de al-ndalus hiya min al-ndalus, ella es andalus? hiya andalusa?, s, ella es andalus naam, hiya andalusa, ,

    Observa:

    Samr, al-Mgrib, magrib , ,man hadz? hadz Samr min ina huwa? huwa min al-Mgrib huwa magrib? naam, huwa magrib , man hdzihi? hdzihi Samra min ina hiya? hiya min al-Mgrib hiya magriba? naam, hiya magriba ,

    Haz lo mismo (en masculino y en femenino) con las siguientes palabras:

    lbano, libans Rashd, Lubnn, lubnn , ,Palestina, palestino Karm, Filistn, filistn , ,Siria, sirio Bashr, Sria, sr , , Jordania, jordano Salm, al-rdun, urdun , ,Irak, irak Hakm, al-Irq, irq , ,Arabia Saud, un saud Latf, as-Suda, sud , ,

    pas, rabe blad, arab , los pases, rabes al-buldn al-araba

    Los pases que hemos estudiado hasta ahora en los que el rabe ( al-luga al-araba) es lenguaoficial son los siguientes:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    23/202

    Sra (ash-Shm) al-Mgrib Lubnn al-Yair Filistn Tnis al-rdun Lbia al-Irq Misr as-Suda

    La lengua rabe es oficial tambin en:

    Sudn as-Sdn Mauritania Mritnia Yemen al-Yman Omn Umn Kuwait al-Kuwit los Emiratos, etc. al-Imrt

    Recuerda:

    Los patronmicos se forman aadiendo una - al nombre de lugar (el femenino es en -a) y ademshay que quitarle el artculo a los nombres de lugar que lo lleven. Ejemplos:

    al-ndalus, andalus,

    andalusa, ,

    as-Sdn, sdn, sdna , , un rabe arab una rabe araba rabes rab

    Ampla tu vocabulario:

    contento farhn yo estoy contento ana farhn t ests contento anta farhn t ests contenta anti farhna l est contento huwa farhn ella est contenta hiya farhna

    Haz lo mismo con las siguientes palabras, recordando que en rabe no existen los verbos ser ni estar enpresente afirmativo y que el femenino se forma, al igual que en castellano, aadiendo una -a al masculino:

    enfadado gadbn

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    24/202

    felizsad, (en rabe tiene

    femenino, sada) cansado tabn enfermo mard ocupado mashgl hambriento i sediento atshn triste han alegre masrr

    El Genitivo (La Idfa)

    1. La partcula min significa de (para indicar origen o procedencia):yo (soy) de al-ndalus ana min al-ndalus

    2. Pero si en castellano la preposicin de no indica origen o procedencia, no tiene equivalente en rabe.Adems, se suprime el artculo de la palabra anterior. a este tipo de frase se la llama idfa (genitivo,estado constructo) y es muy importante:

    llave mifth puerta bb la llave de la puerta mifth al-bb

    3. Si la construccin de genitivo (la idfa) es compuesta, se sigue el mismo procedimiento (no existe elde, y se suprime el artculo de la palabra anterior):

    casa dr la llave de la puerta de la casa mifth bb ad-dr

    4. Si la palabra que precede a la preposicin de es femenina (y si acaba en a), se le aade una - -t:

    la escuela de la ciudad mdrasa(t) al-madna la ciudad de Sevilla madna(t) Ishblia

    5. Recuerda: min significa de, desde, pero slo se emplea cuando indica origen, procedencia omovimiento, y no cuando indica relacin entre dos cosas (frases de genitivo o Idfa).

    Vocabulario:

    libro kitb

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    25/202

    lpiz qlam cuaderno dftar hoja wraqa nio wlad nia bint

    profesor ustdz pgina sfha nmero raqm

    Observa y Traduce:

    kitb al-wlad qlam al-bint dftar al-ustdz wraqa(t) ad-dftar sfha(t) al-kitb raqm as-safha

    Leccin 5

    Los plurales:

    Los plurales en rabe suelen ser fractos (irregulares, para entendernos). Esto quiere decir que la mayoratenemos que aprenderlos de memoria. Ejemplos:

    Singular Plural Muffrad Yamaa rabe rabes arab rab marroqu marroques magrib magriba libro libros kitb ktub escuela escuelas madrasa madris

    Son pocos los que siguen la regla general (plural sano). La regla general es la siguiente:

    1- Para los masculinos, aadir al singular la terminacin - -n cuando la palabra vaya en nominativo(es decir, cuando sea sujeto o atributo de la frase) y darle la terminacin - -n en los dems casos. Yalo estudiaremos con detalle ms adelante, pero si ahora encuentras alguna dificultad en lo dicho, utilizasiempre la terminacin - -n, que es lo que se hace en rabe coloquial. Ejemplos:

    musulmn mslim

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    26/202

    musulmanes (el primero paracuando musulmanes vaya

    como sujeto o atributo, y elsegundo en los dems casos)

    muslimn / muslimn /

    2- El plural femenino es ms fcil y frecuente. Consisten en dar la terminacin - -t a la palabra.Ejemplos:

    musulmana mslima musulmanas muslimt

    Recuerda que la mayora de los plurales son irregulares.

    Los Pronombres Personales

    nosotros, nosotras nahnu nosotros (somos) musulmanes nahnu muslimn nosotras (somos) musulmanas nahnu muslimt vosotros antum vosotras antunna vosotros (sois) musulmanes? antum muslimn? s, nosotros (somos)musulmanes

    naam, nahnu muslimn vosotras (sois) musulmanas? antunna muslimt? s, nosotras (somos)musulmanas

    naam, nahnu muslimt ellos hum ellas hunna ellos (son) musulmanes? hum muslimn? s, ellos son musulmanes naam, hum muslimn ellas (son) musulmanas? hunna muslimt? s, ellas (son) musulmanas naam, hunna muslimt

    Observa:

    t eres musulmn? anta mslim? s, yo soy musulmn naam, ana mslim vosotros sois musulmanes? antum muslimn? s, nosotros somos musulmanes naam, nahnu muslimn

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    27/202

    t eres musulmana? anti mslima? s, yo soy musulmana naam, ana mslima vosotras sois musulmanas? antunna muslimt? s, nosotras somos musulmanas naam, nahnu muslimt l es musulmn? huwa mslim? s, l es musulmn naam, huwa mslim ellos son musulmanes? hum muslimn? s, ellos son musulmanes naam, hum muslimn ella es muuslmana? hiya mslima? s, ella es musulmana naam, hiya mslima ellas son musulmanas? hunna muslimt? s, ella es musulmana naam, hunna muslimt

    Repasando:

    de dnde sois vosotros? min ina antum? nosotros (o nosotras, segn elcontexto) somos de al-ndalus

    nahnu min al-ndalus vosotros sois andaluses? antum andalusiyn? s, nosotros somos andaluses naam nahnu andalusiyn vosotras sois andaluses? antunna andalusiyt? s, nosotras somos andaluses naam, nahnu andalusiyt ellos son rabes? hum rab? s, ellos son rabes naam, hum rab dnde estn ellas? ina hunna? ellas estn en la ciudad hunna f l-madna

    1. Los pronombres personales son:

    yo ana t (masculino) anta t (femenino) anti l huwa ella hiya nosotros, nosotras nahnu vosotros antum vosotras antunna ellos hum

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    28/202

    ellas hunna vosotros o vosotras dos antum ellos o ellas dos hum

    2. En rabe no existe el verbo ser o estar en presente afirmativo:

    yo (soy) Ysuf ana Ysuf vosotros (sois) de al-ndalus antum min al-ndalus ellos (estn) en la ciudad hum f l-madna

    3.

    quin? man quin (eres) t? man anta? yo (soy) Ysuf ana Ysuf

    4.

    dnde? ina dnde (est) l? ina huwa? l (est) en la escuela huwa f l-mdrasa de dnde (es) ella? min ina hiya? ella es de al-ndalus hiya min al-ndalus

    Algunas expresiones:

    por favor min fdlik gracias shkran de nada (tambin se dice al-fu). La misma expresinsignifica perdn!

    fuan, perdname smah l alabanzas a Allah!(equivalente en el uso agracias a Dios)

    al-hmdu lillh si Allah quiere (para cualquiercosa que se vaya a hacer en elfuturo)

    in sh Allah con el Nombre de Allah (sedice antes de empezar ciertasacciones: al despertar, comer,

    beber, levantarse, sentarse,...)

    bsmillh

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    29/202

    algo as como Allah esadmirable, frase de admiracinante algo portentoso o inusual

    subhnallh frase con la que se pide lasdisculpas de Allah por habercometido algo indebido

    astgfirullh Leccin 6

    Hemos estudiado los pronombres personales:

    yo ana t masculino anta t femenino anti l huwa ella hiya nosotros o nosotras nahnu vosotros antum vosotras antunna ellos hum ellas hunna

    Tambin hemos visto que los verbos ser y estar no se expresan en presente afirmativo:

    yo (soy) Ysuf ana Ysuf l (est) enfermo huwa mard nosotros (somos) musulmanes nahnu muslim-n (o muslim-n) ( ( ellos (estn) en la universidad hum f l-mia

    Pero ser o estar s existe en forma negativa. Lo estudiaremos en esta leccin:

    t eres Rashd? anta Rashd?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    30/202

    No, yo no soy Rashd; yo soy

    Ysufl, ana lastu Rashd; ana Ysuf

    T eres de Marruecos? anta min al-Mgrib? No, yo no soy de Marruecos; yo

    soy de al-ndalus

    l, ana lastu min al-Mgrib; ana

    min al-ndalus

    T eres estudiante? anti tliba? No, yo no soy estudiante; yo soy

    profesoral, ana lastu tliba; ana ustdza

    yo no soy, yo no estoy ana lastu T eres Rashd? anta Rashd? No, yo no soy Rashd l, ana lastu Rashd ,No eres Rashd? quin eres? lasta Rashd? man anta? Yo soy Ysuf ana Ysuf T eres de Marruecos? anta min al-Magrib? No, yo no soy de Marruecos l, ana lastu min al-Magrib ,No eres de Marruecos? De

    dnde eres?

    lasta min al-Magrib? min ina

    anta?

    Yo soy de al-ndalus ana min al-ndalus T eres Ftima? anti Ftima? No, yo no soy Ftima l, ana lastu Ftima ,No eres Ftima? Quin eres? lasti Ftima? man anti? Yo soy Salm ana Salm T eres de Palestina? anti min Filistn? No, yo no soy de Palestina l, ana lastu min Filistn ,No eres de Palestina? De lasti min Filistn? min ina

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    31/202

    dnde eres? anti?

    Yo soy de Andaluca ana min al-ndalus t (masc.) no eres, t no ests anta lasta t (fem.) no eres, t no ests anti lasti ste no es Rashd hadza lisa Rashd Rashd no est en la ciudad Rashd lisa f l-madna sta no es Ftima hdzihi lisat Ftima Ftima no est en el pueblo Ftima lisat f l-qria l no es, l no est huwa lisa ella no es, ella no est hiya lisat

    Recuerda lo que dijimos sobre los plurales. La mayora no son regulares. Los que son regulares se forman en masc

    aadiendo las terminaciones - -n cuando la palabra vaya como sujeto o como atributo e - -n cuando cumpfuncin en la frase ( mslim, musulmn; muslimn, muslimn, musulmanes). Si esto te resulta comsiempre la terminacin - -n (en cualquier caso es lo que hay que hacer despus del verbo lisa no ser, no efemenino hay que aadir la terminacin - -t ( mslima, musulmana; muslimt, musulmanas).

    nosotros somos musulmanes nahnu muslimn nosotros no somos

    musulmanesnahnu lasn muslimn

    nosotras somos musulmanas nahnu muslimt nosotras no somos

    musulmanas

    nahnu lasn muslimt

    vosotros sois rabesantum rab (plural

    de rabi rabe), vosotros no sois rabes antum lastum rab vosotras sois maestras antunna mudarrist vosotras no sois maestras antunna lastunna mudarrist

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    32/202

    ellos estn en la casa hum f l-bit ellos no estn en la casa hum lais f l-bit ellas estn en la oficina hunna f l-mktab ellas no estn en la oficina hunna lasna f l-mktab

    Nota: en rabe coloquial no se emplean estas formas sino que se sutituyen todas por la expresin m sh, nestar(que no se conjuga).

    El Verbo Lisa (no ser - no estar)

    1. En rabe se afirma diciendo naam s y se niega diciendo l no.2. En rabe no existen los verbos ser-estar en presente afirmativo, pero s en presente negativo lisa:

    El Verbo Lisa

    yo no soy o no estoy ana lastu t no eres o no ests anta lasta t no eres o no ests anti lasti l no es o no est huwa lisa ella no es o no est hiya lisat nosotros, nosotras no somos o

    no estamosnahnu lasn

    vosotros no sois o no estis antum lastum vosotras no sois o no estis antunna lastunna ellos no son o no estn hum lais ellas no son o no estn hunna lasna vosotros, vosotras dos no sois o

    no estisantum lastum

    ellos dos no son o no estn hum lais

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    33/202

    ellas dos no son o no estn hum laisat 3. Ejemplos:

    t eres Ysuf? anta Ysuf? no, yo no soy Ysuf l, an lastu Ysuf l est en la ciudad? huwa f l-madna? no l no est en la ciudad l, huwa lisa f l-madna

    4. Otros interrogativos:

    cul? m

    qu? m

    porqu? li

    para qu?li-

    s

    cuntos? k

    cundo? m

    cmo? k

    Leccin 7

    yo soy Ysuf ana Ysuf yo soy de Sevilla ana min Ishbilia yo estudio rabe ana adrus al-araba yo estudio en la escuela ana adrus f l-mdrasa

    Observa:

    yo estudio ana a-drus

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    34/202

    Buenos das! Salm: sabh al-jir : Buenos das! Ysuf: sabh an-nr :Quin eres? Salm: man anta? : Yo soy Ysuf Ysuf: ana Ysuf :De dnde eres? Salm: min ina anta? : Yo soy de Sevilla Ysuf: ana min Ishbilia : T estudias? Salm: anta tdrus : S, yo estuido Ysuf: naam, ana adrus :Qu estudias? Salm: mdz tadrus? : Yo estudio rabe Ysuf: ana adrus al-araba :Dnde estudias rabe? Salm: ina tadrus al-araba? : Yo estudio rabe en una escuela

    Ysuf: ana adrus al-araba f l-

    mdrasa :

    Observa:

    t (masculino) estudias anta ta-drus Buenas tardes! Ysuf: mas al-jir :Buenas tardes! Salm: mas an-nr : Quin eres t? Ysuf: man anti? :Yo soy Salm Salm: ana Salm : De dnde eres t? Ysuf: min ina anti? :Yo soy de Crdoba Salm: ana min Qrtuba : T estudias? Ysuf: anti tadrusn? :S, yo estudio Salm: naam, ana adrus :

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    35/202

    Qu estudias? Ysuf: mdz tadrusn? :Yo estudio rabe Salm: ana adrus al-araba : Dnde estudias rabe? Ysuf: ina tadrusn al-araba? :Yo estudio rabe en una escuela

    Salm: ana adrus al-araba f l-

    mdrasa :

    Observa:

    t (femenino) estudias anti ta-drus-n Quin es ste? man hadz? ste es Ysuf hadz Ysuf Qu estudia (l)? mdz ydrus? l estudia rabe huwa ydrus al-araba Dnde estudia rabe? ina yadrus al-araba? l estudia rabe en la Escuela

    Islmica

    huwa ydrus al-araba f l-

    mdrasa al-islma

    Observa:

    l estudia huwa ya-drus Quin es sta? man hdzihi? sta es Salm hdzihi Salm Qu estudia (ella)? mdz tdrus? Ella estudia rabe hiya tdrus al-araba Dnde estudia rabe? ina tadrus al-araba? l estudia rabe en la Escuela

    Islmica

    hiya tdrus al-araba f l-

    mdrasa al-islma

    Observa:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    36/202

    ella estudia hiya ta-drus En rabe no existe el infinitivo: Los verbos se enuncian en la tercera persona del msculino del singular: - ya-drus (l) estudia, vale por el verbo estudiar. La conjugacin del presente es del siguiente modo:

    ana a--- -- anta ta--- -- anti ta---n, --- huwa ya--- -- hiya ta--- --

    Ejemplo:

    ana adrus anta tadrus anti tadrusn huwa yadrus hiya tadrus

    Otro ejemplo:

    Hacer Ya-fal yo hago ana afal t haces anta tafal t haces anti tafaln l hace huwa yafal ella hace hiya tafal

    qu haces? yo estudio mdz tafal? ana adrus

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    37/202

    qu haces? yo estudio mdz tafaln? ana adrus qu hace (l)? l estudia mdz yafal? huwa yadrus qu hace (ella)? ella estudia mdz tafal? hiya tadrus

    El Verbo Tener

    1. La partcula inda significajunto a, en posesinde (tambin con el valor que en francs tiene laexpresin chez). Esta partcula, ms algunas terminaciones, sustituye al verbo tener, que no existe como tal en

    rabe (y por tanto no se conjuga como los verbos normales):

    Tener

    yo tengo ana indi t tienes anta indaka t tienes anti indaki l tiene huwa indahu ella tiene hiya indah nosotros o nosotras tenemos nahnu indan vosotros teneis antum indakum vosotras teneis antunna indakunna ellos tienen hum indahum ellas tienen hunna indahunna vosotros dos teneis antuma indakum ellos o ellas dos tienen hum indahum

    2. Ejemplo:

    tienes coche? indaka sayyra? s, yo tengo coche naam, ana indi sayyra

    3. La partcula inda se niega con la partcula negativa m (los verbos normales se niegan con la

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    38/202

    partcula l: ana l adrus yo no estudio, etc.):no, yo no tengo coche l, ana m indi sayyra

    l no tiene la llave del coche

    huwa m indahu mifth as-

    sayyra

    Leccin 8

    En la leccin anterior comenzamos a ver la conjugacin de los verbos en presente en las personas del singular.

    Recuerda: - ya-drus, estudiar(realmente, - ya-drus significa l estudia, pero al no existirinfinitivos en rabe, los verbos se enuncian en la tercera persona masculina del singular)

    yo estudio ana a-drus t estudias anta ta-drus t (fem.) estudias anti ta-drus-n l estudia huwa ya-drus ella estudia hiya ta-drus

    Recuerda el modelo:

    ana a--- -- anta ta--- -- anti ta---n --- huwa ya--- -- hiya ta--- --

    Tambin lo aplicamos al verbo:

    Hacer Ya-fal yo hago ana afal t haces anta tafal

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    39/202

    t haces anti tafaln l hace huwa yafal ella hace hiya tafal

    Veamos ms ejemplos:

    Vivir, Habitar Ya-skun dnde vives? ina taskun? yo vivo en Sevilla ana askun f Ishblia dnde est Sevilla? ina Ishblia Sevilla est en Andaluca Ishblia f l-ndalus Y l? dnde vive? wa huwa? ina yaskun? l vive en Crdoba huwa yaskun f Qrtuba Crdoba est en Andaluca

    tambin?Qrtuba f l-ndalus idan?

    s, Crdoba est en Andaluca

    tambin

    naam, Qrtuba f l-ndalus

    idan ,

    T (fem.) vives en Granada? anti taskunn f Garnta? no, yo no vivo en Granada l, ana l askun f Garnata ,dnde vive Ftima? ina taskun Ftima? ella vive en Marruecos hiya taskun f l-Mgrib

    yo vivo en ana askun f... ... t vives en anta taskun f... ... t vives en anti taskunn f... ... l vive en huwa yaskun f...

    ...

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    40/202

    ella vive en hiya taskun f... ... Ahora, los verbos:

    Escribir Ya-ktub Leer Ya-qra qu haces? mdz tafal? yo escribo ana aktub qu escribes? mdz taktub? yo escribo (una) carta ana aktub risla qu hace Ysuf? mdz yafal Ysuf? l escribe huwa yaktub qu escribe? mdz yaktub? l escribe (una) carta huwa yaktub risla qu haces, Salm? mdz tafaln y Salm? , yo escribo (una) carta a (para)

    Ysufana aktub risla li-Ysuf

    Y Ftima, qu hace? wa Ftima, mdz tafal? , ella escribe una carta a Karm hiya taktub risla li-Karm Ysuf, qu haces? y Ysuf, mdz tafal? , yo leo ana aqra qu lees? mdz taqra yo leo (un) peridico ana aqra sahfa yo leo un peridico ana aqra sahfa t lees una revista anta taqra maalla

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    41/202

    t lees una carta anti taqran risla l lee un peridico (peridico

    puede decirse

    huwa yaqra arda sahfao arda)

    ella lee una novela hiya taqra qiss Por ltimo, el verbo:

    Hablar Ya-takallam yo hablo rabe ana atakallam al-araba t hablas espaol anta tatakallam al-isbna t hablas ingls anti tatakallamn al-inglia l habla francs huwa yatakalla al-faransa ella habla alemn hiya tatakallam al-almna

    Los Posesivos

    1. Los posesivos en rabe son terminaciones que se aaden a los sustantivos.

    Ejemplo:

    Libro Kitb mi libro -i, mi: kitbi :- tu (tuyo, de ti msculino): tu

    libro-(u)ka, kitbuka -(: (

    tu (tuyo, de ti femenimo): tu

    libro-(u)ki, kitbuki :)- (

    su (suyo, de l): su libro -(u)hu, kitbuhu :)- ) su (suyo, de ella): su libro -(u)h, kitbuh -(: ) nuestro: nuestro libro -(u)n, kitbun -(: ) vuestro (de vosotros): vuestro -(u)kum, kitbukum :)- )

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    42/202

    libro

    vuestro (de vosotras): vuestro

    libro-(u)kunna, kitbukunna -(: )

    su (suyo de ellos): su libro -(u)hum, kitbuhum :)- ) su (suyo de ellas): su libro -(u)hunna, kitbuhunna -(: ) vuestro (de vosotros dos):

    vuestro libro-(u)kum, kitbukum -(: )

    su (de ellos o ellas dos): su libro -(u)hum, kitbuhum -(: ) 2. La vocal que aparece entre parntesis, la ) ( (u), es para cuando la palabra sea sujeto de la frase. Si es

    complemento directo se convierte en una ) ( (a), y si es complemento circunstancial se convierte en una ()(i). En este ltimo caso, las terminaciones

    (u)hu, (u)hum, (u)hunna y (u)huma, se

    convierten en) )( )( )( )

    (i)hi, (i)him, (i)hinna e (i)him respectivamente. ) ) ) ( ) ( ) ( 3. Recuerda: En esencia, las terminaciones posesivas son

    -i, -ka, -ki, -hu, -h, -n, -kum, -kunna, -hum, -

    hunna, -kum, -hum

    -- -, - --- - - - - las mismas que ya conoces para el verbo tener. Slo tendrs que colocarles delante la vocal que convenga

    segn la funcin de la palabra en la frase.

    4. Otro ejemplo:

    Nio, Hijo Wlad mi hijo wladi tu hijo wladuka tu hijo (fem.) wladuki su hijo wladuhu su hijo (fem.) wladuh nuestro hijo wladun

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    43/202

    vuestro hijo wladukum vuestro hijo (fem.) wladukunna su hijo wladuhum su hijo (fem.) wladuhunna vuestro hijo (dual) wladukum su hijo (dual) wladuhum

    Leccin 9

    Observa:

    quin es ste? man hadz? amigo sadq ste es mi amigo Yusuf . hadz sadq Ysuf dnde est l? ina huwa? l esta en la escuela huwa f l-mdrasa qu hace en la escuela? mdz yfal fl-mdrasa? l estudia huwa yadrus qu estudia? mdz yadrus? historia trj l estudia historia huwa yadrus at-trj

    En femenino:

    quin es sta? man hdzihi? amiga sadqa

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    44/202

    sta es mi amiga Salm hdzihi sadqati Salm dnde est ella? ina hiya? ella est en la universidad hiya fl-mia qu hace en la universidad? mdz tf al fl-mia? ella estudia hiya tadrus qu estudia? mdz tadrus? derecho huqq ella estudia derecho hiya tadrus al-huqq

    Observa:

    Amigo (sadq ) sadq, sadquk, sadquhu, sadquh sadqun, sadqukum, sadqukunna, sadquhum,sadquhunna sadqukum, sadquhum En femenino

    sadqa amiga, con los posesivos: sadqat, sadqatuk, sadqatuhu, sdqatuh sadqatun, sadqatukum, sadqatukunna, sadqatuhum,

    sadqatuhunna

    sadqatukum, sadqatuhum En plural

    asdiq amigos, con los posesivos: asdiq, asdiquk, asdiquhu, asdiquh asdiqun, asdiqukum, asdiqukunna, asdiquhum,

    asdiquhunna

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    45/202

    asdiqukum, asdiquhum En femenino plural

    sadqt amigas, con los posesivos: sadqt, sadqtuk, sadqtuhu, sadqtuh sadqtun, sadqtukum, sadqtukunna, sadqtuhum,

    sadqtuhunna ,

    sadqtukum, sadqtuhum Con los posesivos (repaso dela leccin anterior)

    Observa:

    este hadz esta hdzihi estos/as huli ese dzlika esa tilka esos/as lika

    Ejercicio:

    este es mi amigo hadz sadq este es tu amigo ...contina hadz sadquk esta es mi amiga hdzihi sadqat ... estos son mis amigos huli asdiq ... estas son mis amigas huli sadqt ese es mi amigo dzlika sadq ... esa es mi amiga tilka sadqat esos son mis amigos lika asdiq

    http://arabespanol.org/idioma/8.htmhttp://arabespanol.org/idioma/8.htmhttp://arabespanol.org/idioma/8.htmhttp://arabespanol.org/idioma/8.htm
  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    46/202

    esas son mis amigas lika sadqt hermano aj ste es mi hermano hadza aj fbrica, taller msna l trabaja en una fbrica huwa yamal f msna hermana ujt sta es mi hermana hdzihi ujti hospital mustashf ella trabaja en un hospital hiya tamal f mustashf padre ab ste es mi padre hadza ab l no trabaja huwa l yamal vacaciones utla l est de vacaciones huwa futla madre umm sta es mi madre hdzihi umm ella no trabaja hiya l tamal viaje sfar ella est de viaje hiya f sfar hermano, (observa que en el caso

    de la palabra aj la vocal deunin con los posesivos es

    una )aj, : aj; ajk; ajhu; etc.

    hermana ujt, ujt, ujtuk; etc.

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    47/202

    hermanos ijwn, ; ijwn; ijwanuk; etc. hermanas

    ajawt, ajawt, ajawtuk;

    etc.

    Vuelve a hacer el mismo ejercicio anterior utilizando los trminos hermano, hermana, hermanos, hermanas:

    hadz aj; hadz ajk,... ... hadzihi ujt, hadzhi ujtuk,... ... huli ijwn, huli ijwnuk,... ... huli ajawt, huli ajawtuk,... ... dzlika aj, dzlika ajk,... ... tilka ujtu, tilka ujtuk,... ... lika ijwn, lika ijwnuk,... ... lika ajawt, lika ajawtuk,... ...

    Observa:

    ir a, hacia ya-dzhab il a dnde vas (t masc.)? il ina tdzhab? cine snim yo voy al cine ana adzhab il s-snim a dnde va Yusuf? il ina ydzhab Ysuf? teatro msrah l va al teatro huwa yadzhab il l-msrah a dnde vas (t fem.)? il ina tadzhabn? parque hadqa yo voy al parque ana adzhab il l-hadqa

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    48/202

    a dnde va (ella)? il ina tadzhab ella va a la biblioteca (librera) hiya tadzhab il l-mktaba

    Nombres de lugar para repetir las frases anteriores con palabras nuevas:

    oficina mktab trabajo mal mercado sq hotel fnduq restaurante mtam banco msrif club nd embajada sifra aeropuerto matr puerto mn pueblo qria campo rf

    Conjuga en las personas del singular los siguientes verbos:

    comer yakul beber yashrab entrar yadjul salir yajru llegar yasil hablar yatakallam aprender yataallam

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    49/202

    Recuerda que los verbos se enuncian en tercera persona masculina del singular, por lo que la - ya- inicial sepierde a la hora de conjugar:

    ana akul, anta takul, anti takuln, huwa yakul,... ...

    Los Posesivos con Palabras Femeninas

    1. Los posesivos, si van al final de palabras femeninas (que acaben en - -a), son iguales pero con una -- -t-

    por delante:

    Escuela Madrasa mi: mi escuela -ti madrasati - : tu (tuya de ti masc.): tu escuela -t(u)ka madrasatuka, - : tu (tuya de ti fem.): tu escuela -t(u)ki madrasatuki, - : su (suya de l): su escuela -t(u)hu madrasatuhu - : su (suya de ella): su escuela -t(u)h madrasatuh - : nuestra nuestra escuela -t(u)n madrasatun - : vuestra (de vosotros): vuestra

    escuela-t(u)kum madrasatukum -:

    vuestra (de vosotras): vuestra

    escuela-t(u)kunna madrasatukunna - :

    su (suya de ellos): su escuela -t(u)hum madrasatuhum - : su (suya de ellas): su escuela -t(u)hunna madrasatuhunna -: vuestra (de vosotros-as dos):

    vuestra escuela-t(u)kum madrasatukum - :

    su (suya de ellos-as dos): su

    escuela-t(u)hum madrasatuhum - :

    2. Las mismas observaciones respecto a la declinacin deben ser tenidas en cuenta aqu.

    3. Otro ejemplo:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    50/202

    Ciudad Madna mi ciudad madnati tu ciudad madnatuka tu ciudad madnatuki su ciudad madnatuhu su ciudad madnatuh nuestra ciudad madnatun vuestra ciudad madnatukum vuestra ciudad madnatukunna su ciudad madnatuhum su ciudad madnatuhunna vuestra ciudad madnatukum su ciudad madnatuhum

    Leccin 10

    Dilogo entre Ysuf e Isml:

    Buenos das, oh Isml! Ysuf: sabh al-jir, y Isml ! :Buenos das, oh Ysuf! Isml: sabh an-nr, y Ysuf ! :buenos das, literalmente, maana

    de bien a lo que se responde,sabh al-jir

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    51/202

    lit. maana de luz sabh an-nr En rabe se emplea con mucha frecuencia el vocativo, y, oh!, para llamar la atencin de alguien.

    Acaso conoces a este

    estudiante? Ysuf: hal tarif hadz t-tlib? :S, lo conozco, ste es Ahmad

    Isml: naam, arifuhu, hadz

    hmad:.

    Es frecuente empezar las preguntas con:

    acaso...? hal ste hadz sta hdzihi

    Los demostrativos, cuando son adjetivos, van seguidos de artculo:

    este estudiante... hadza t-tlib ... Lo que hemos estudiado en lecciones anteriores como posesivos se usan tambin con los verbos, pasando a

    ser pronombre:

    yo conozco arif yo lo conozco arif-uhu

    Observa:

    l ha venido huwa a ella ha venido, verbos en pasado

    cuya conjugacin estudiaremos ms

    adelante.

    hiya at

    El interrogativo cundo?, no

    confundir con qu?mat? mdz?

    Por ltimo, la expresin hace tanto

    tiempo esqbla

    Por ejemplo:

    hace un mes qbla shahr

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    52/202

    l es un estudiante nuevo en la

    escuela?

    Ysuf: huwa tlib add f l-

    mdrasa?:

    s, l es un estudiante nuevo enla escuela

    Isml: naam, huwa tlib addf l-madrasa

    :.

    cundo ha venido a la

    escuela?Ysuf: mat a il l-mdrasa? :

    ha venido hace un mes Isml: a qbla shahr :Observa:

    acaso l juega al ftbol? Ysuf: hal ylab krat al-

    qdam? :

    s, l es un jugador excelenteIsml: naam, huwa lib

    mumt :

    jugador lib El verbo jugar, del que deriva ya-lab ftbol Krat al-qdam baloncesto krat as-salla balonmano krat al-yad excelente Mumt

    Repasa:

    Ysuf sabh al-jir, y Isml Isml sabh an-nr, y Ysuf Ysuf hal tarif hadz t-tlib? Isml naam, arifuhu, hadz hmad Ysuf huwa tlib add f l-mdrasa?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    53/202

    Isml naam, huwa tlib add f l-madrasa Ysuf mat a il l-mdrasa? Isml a qbla shahr Ysuf hal ylab krat al-qdam? Isml naam, huwa lib mumt

    Responde a las siguientes preguntas:

    hal Ismlyarif at-tlib al-add?... ... m ism at-tlib al-add?... ... mat a il l-mdrasa?... ... huwa yalab krat al-qdam?... ...

    Observa Y Contina segn los modelos:

    1. maestro maestra mudrris mudrrisa conoces a este maestro? hal tarif hadz l-mudrris? s, lo conozco naam, arifuhu no, no lo conozco l, l arifuhu conoces a esta maestra? hal tarif hdzihi l-mudrrisa s, la conozco naam, arifuh no, no la conozco l, l arifuh

    2. profesor profesora ... ustdz ustdza ... estudiante estudiante ... tlib tliba ... hombre mujer ... rul mr-a ... nio nia ... wlad bint ...

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    54/202

    escuela madrasa mes... shahr ...

    mat a il l-mdrasa? a il l-

    mdrasa qbla shahr

    ciudad madna hora... sa ...pueblo qra da... yum ... casa bit semana... usb ...Sevilla Ishblia mes... shahr ..Andaluca Al-ndalus ao... sana ...

    Los Demostrativos

    1. Los demostrativos de cercana son:

    este hadz sta hdzihi estos o estas huli estos dos

    hadzni (si es sujeto) o hadzini

    (si no es sujeto)

    estas doshatni (si es sujeto) o hatini (si

    no es sujeto)

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    55/202

    2. Los demostrativos de lejana son:

    ese o aquel dzlika esa o aquella tilka esos o esas, aquellos o aquellas ulika esos o aquellos dos

    dznika (si es sujeto) o dzinika

    (si no es sujeto)

    esas o aquellas dostnika (si es sujeto) o tinika (si

    no es sujeto)

    3. Si son adjetivos, la palabra a la que califican deber llevar artculo:

    este libro hadz l-kitb esa ciudad tilka l-madna

    4. Como pronombres, no van seguidos de artculo. Si el complemento lleva artculo se suele separar con el uso

    de un pronombre personal:

    ste (o esto) es un libro hadz kitb ste es el libro (ste, l es el

    libro)hadz huwa l-kitb

    sa es una ciudad tilka madna sa es la ciudad (sa, ella es la

    ciudad)tilka hiya l-madna

    Leccin 11

    Al no existir los infinitivos, en rabe los verbos se enuncian en tercera persona masculina singular del

    pasado y del presente:

    Ya sabemos cmo se conjuga un verbo en presente (en singular):

    estudiar (al enunciarlo en

    realidad estamos diciendo: (l)

    estudi drasa / (l)drasa-ydrus -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    56/202

    estudia ydrus)yo estudio ana a-drus t estudias anta ta-drus t estudias (fem.) anti ta-drusn l estudia huwa ya-drus ella estudia hiya ta-drus.

    A partir de aqu empezaremos a manejar tambin el pasado, y es fcil.

    En pasado, el verbo se conjuga dando a la raz (que consiste en la primera parte del enunciado sin

    la a final, y as de drasa, la raz del pasado es dras) aadindole las siguientesterminaciones:

    ana - - -tu -- anta - - -ta --- anti - - -ti -- huwa - - -a --- hiya - - -at ---

    Ejemplo:

    yo estudi (o he estudiado) ana daras-tu - t estudiaste (o has estudiado) anta daras-ta - t (fem.) estudiaste (o has

    estudiado) anti daras-ti - l estudi (o ha estudiado) huwa daras-a - ella estudi (o ha estudiado). hiya daras-at -

    Otros ejemplos:

    El verbo escribir es. es decir, el

    verbo (l) escribi (l) escribe.ktaba-yktub -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    57/202

    escribo, estoy escribiendo ana aktub t escribes anta taktub t escribes (fem.) anti taktubn l escribe huwa yaktub ella escribe hiya taktub

    Ahora debemos conjugar el pasado, que est en la primera parte del enunciado, al que debemos

    quitar primero la - a final:Escribir ktab yo escrib o he escrito ana katabtu t escribes anta katabta t escribes (fem.) anti katabti l escribe huwa kataba ella escribe hiya katabt.

    Hablar takllama-yatakallam. - En pasado

    yo habl, he hablado ana takallamtu t hablaste, has hablado anta takallamta t hablaste (fem.), has hablado anti takallamti l habl, ha hablado huwa takllama ella habl, ha hablado hiya takllamat En presente

    yo hablo, yo estoy hablando ana atakllam

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    58/202

    t hablas anta tatakllam t hablas(fem.) anti tatakallamn l habla huwa yatakllam ella habla hiya tatakllam

    Hacer fala-yfal - En pasado

    yo hice o he hecho ana faaltu t hiciste anta faalta t hiciste (fem.) anti faalti l hizo huwa fala ella hizo hiya falat En presente

    yo hago, estoy haciendo ana afal t haces anta tafal t haces (fem.) anti tafaln l hace huwa yafal ella hace hiya tafal

    Conjugar en rabe es muy fcil. Slo debes recordar siempre que desde ahora en rabe los verbos los

    enunciaremos dndote elpasado y elpresente (en este orden:pasado-presente), y para conjugarlos

    slo tienes que darles las terminaciones que ya conoces.

    Lee el siguiente texto y tradcelo con ayuda del vocabulario:

    djala l-mudr as-saff, wa maahu djala mudarris

    add

    indam djala l-mudr, wqafa t-tullb

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    59/202

    al-mudr qala li t-tullb: as-salmu Allahikum " " : qala t-tullb li l-mudr: wa Allahikum as-salm " " : zumma, qla al-mudr: : hadz mudarris al-luga al-araba al-add,

    smuhu Hsan wa huwa misr; min Misr qbla

    shahr wa huwa mudarris yid

    ""

    zumma, jraa l-mudr indama jraa l-mudr, lasa t-tullb al l-

    karsi

    Hsan, al-mudrris al-add, qla: : al-luga l-araba rba hsas f l-usb, wa hssat

    al-yum qira. ."

    Vocabulario:

    entrar djala-ydjul - ponerse de pie wqafa-yqif - decir qla-yaql - venir a-ya - salir jraa-yjru - sentarse lasa-ylis - director mudr aula saff maestro mudrris nuevo add estudiante estudiantes tlib tullb lengua luga

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    60/202

    egipcio misr Egipto Misr mes shahr bueno excelente yid mumt silla sillas kursi kars cuatro rba sesin de clase sesiones hissa hsas hoy al-yum lectura qira con con l maa maahu a, para li despus zumma cundo? mat? cuando... indam hace (tanto tiempo) qabla

    Responde a las siguientes preguntas:

    ina djala l-mudr? man djala s-saff? maa man djala l-mudr? mdz fala t-tullb indam djala l-mudr? mdz qla l-mudr? mdz qla t-tullb? m ism al-mudarris al-add?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    61/202

    min ina huwa? mat aa Hsan? hal huwa mudrris yid?

    Traduce al rabe:

    Quin ha entrado?Ha entrado el director. Con quin ha entrado? Ha entrado con un maestro

    nuevo. Qu ha dicho el director? Ha dicho: as-salmu Allahikum. Cundo se han puesto de pie los

    estudiantes? Se han puesto de pie los estudiantes cuando ha entrado el director. Por qu (limdz)

    se han puesto de pie los estudiantes? Se han puesto de pie los estudiantes porque (lianna) ha entrado

    el director. Cul es el nombre del nuevo maestro de lenguarabe? Su nombre es Hsan. De dnde

    es l? l es de Egipto. l es egipcio? S, l es egipcio. Cundo ha venido de Egipto? Ha venido de

    Egipto hace un mes. Cundo se sentaron los estudiantes? Los estudiantes se sentaron cuando sali el

    director del aula. Qu dijo Hsan? Hsan dijo: la lengua rabe son cuatro sesiones a la semana y la

    sesin de hoy es lectura.

    Conjuga en pasado y en presente los verbos: entrar, salir,ponersedepie, sentarse.

    Los Pronombres Relativos

    1. Los pronombres relativos son:

    el que, el cual al-ladzy la que, la cual al-lat los que, los cuales al-ladzna las que

    las cuales (una

    variante esal-lawt al-l

    los dos que, los cuales dos

    al-ladzni (si es sujeto) o al-ladzini (si no es sujeto)

    las dos que, las cuales dosal-latni (si es sujeto) o al-

    latini (si no es sujeto)

    2. Ejemplos:

    el nio que (el cual) estudia al-wlad al-ladzi yadrus la nia que (la cual) estudia al-bint al-lat tadrus

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    62/202

    los nios que (los cuales)

    estudianal-awld al-ladzna yadrusn

    las nias que (las cuales)

    estudianal-bant al-lawt yadrusna

    3. Los pronombres relativos slo se usan si la palabra a la que se refieren lleva artculo. En caso

    contrario no se ponen:

    un nio que (el cual) estudia wlad yadrus una nia que (la cual) estudia bint tadrus unos nios que (los cuales)

    estudianawld yadrusn

    unas nias que (las cuales)

    estudianbant yadrusna

    Leccin 12

    Observa:

    La palabra qdim es un participio activo que significa venidero, el que viene,procedente (no hayque confundirla con qadm antiguo, lo contrario de add nuevo). Ejemplo:yo vengo (yo soy venidero) de mi

    casaana qdim min bait-

    Lo mismo ocurre con dzhib el que va, participio activo del verbo - dzhaba-ydzhab ir.

    yo voy (yo soy el que va) a mi

    casa que es lo mismo que decirana dzhib il bait-

    yo voy a mi casa. ana adzhab il bait- Otro Ejemplo:

    viajero

    del verbo

    viajar, ir de

    viaje

    musfir sfara-yusfir -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    63/202

    yo voy de viaje (yo soy viajero)

    hacia Marruecosana musfir il l-Mgrib

    Es decir, los participios activos, aunque son sustantivos, pueden sustituir al verbo en presente. No se

    conjugan, pero s tienen masculino y femenino, singular y plural:

    qdim, qdima, qdimn (o qdimn), qdimt;

    dzhib, dzhiba, dzhibn (o dzhibn), dzhibt;

    ) ( ) (musfir, musfira; musfirn o (musfirn),

    musfirt.. ,) (

    Teniendo en cuenta lo anterior, lee el siguiente texto:

    Ysuf yaltaq maa Isml f sh-shri (- iltaq-yaltaq encontrarse; .(shri calle . Ysuf yahmil haqba, wa Isml yahmil haqba idan

    ( - hmala-yhmil cargar,llevar; haqba maleta; idan tambin)

    Ysuf: as-salmu Allahikum, y Isml :Isml: wa Allahikum as-salm, y Ysuf :Ysuf: min ina anta qdim? :Isml: ana qdim min al-mahatta (estacin); wa

    nta, min ina anta qdim? , :

    Ysuf: ana qdim min al-mn (puerto); il ina anta

    dzhib? :

    Isml: ana dzhib il l-matr (aeropuerto); wa

    anta, il ina anta dzhib?

    , :Ysuf: ana dzhib il l-matr idan; il ina anta

    musfir? :

    Isml: ana musfir il Makka (Meca); wa anta, il

    ina anta musfir? :

    Ysuf: ana musfir il Makka idan :Responde:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    64/202

    ina iltaq Ysuf maa Isml? mdz yhmil Ysuf? mdz yhmil Isml? min ina Ysuf qdim? min ina Isml qdim? il ina Ysuf dzhib? il ina Isml dzhib? il ina Yusuf musfir? il ina Isml musfir?

    Recuerda: para decir de dnde vienes?, en rabe tienes que decir de dnde t eres venidero?; para

    decir, a dnde vas?tienes que decir hacia dnde t eres el que va?As:

    min ina anta qdim? il ina anta dzhib

    Y en femenino:

    min ina anti qdima? il ina anti dzhiba?

    Observa:

    El verbo significa quedarse,

    permanecer.bqia-yabq -

    Recuerda que el futuro se forma con la partcula - sa- ms el presente del verbo: - sa-abq me quedar; - sa-tabq te quedars, etc.El interrogativo kam (cunto, cunta, cuntos, cuntas) debe ir seguido siempre de una palabraen singular:

    cuntos das te quedars en

    Meca?km yum sa-tabq f Makka?

    La partcula significa taqrban

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    65/202

    aproximadamente

    Lee:

    Ysuf: kam yum sa-tabq f Makka, y Isml? :Isml: ana sa-abq f Makka zamnia ayym

    (das, plural de yum da) taqrban; waanta, kam yum sa-tabq f Makka?

    : , Ysuf: ana sa-abq f Makka shra ayym

    taqrban :

    Repasa los nmeros:

    1 uno whid 2 dos iznin 3 tres zalza 4 cuatro rbaa 5 cinco jamsa 6 seis sitta 7 siete saba 8 ocho zamnia 9 nueve tisa 10 diez ashra

    Responde:

    kam yum taqrban sa-yabq Isml f Makka? kam yum taqrban sa-yabq Ysuf f Makka?

    Repasa:

    Ysuf qdim min al-mn; huwa dzhib il l-

    matr; huwa musfir il Makka; huwa sa-yabq f

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    66/202

    Makka ashra ayym taqrban

    Isml qdim min al-mahatta; huwa dzhib il l-

    matr idan; huwa musfir il Makka; huwa sa-

    yabq f Makka zamnia ayym taqrban

    El Dual

    1. En rabe existen tres nmeros: el singular, el dual y el plural.

    2. El dual se forma aadiendo al singular la terminacin - -ni cuando la palabra sea sujeto de lafrase, y la terminacin - -ini si no es sujeto de la frase:-ni para el sujeto - -ini en los dems casos -

    3. Ejemplos:

    libro kitb dos libros kitbni o kitbini - nio, hijo wlad dos nios o dos hijos waladni o waladini

    4. Si la palabra es femenina (y si acaba en - -a), las terminaciones son las mismas precedidas deuna - -t:

    -tni para el sujeto - -tini en los dems casos -

    5. Ejemplos:

    escuela madrasa dos escuelas madrasatni o madrasatini ciudad madna dos ciudades madnatni o madinatini

    6. Si un dual es la primera palabra de una construccin de genitivo, pierde la terminacin - -ni:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    67/202

    las dos escuelas de la ciudad madrasat l-madna el nio estudi en las dos

    escuela de la ciudad

    al-wlad darasa f madrasatai l-

    madna

    Leccin 13

    Estudia el siguiente texto:

    1. hmad es de Siria. l

    es sirio. l vive en

    Damasco. Damasco es lacapital de Siria

    1. Ahmad min Sri. Huwa Sri.

    Huwa yskun

    f Dimashq.Dimashq sima(t) Sri.

    . . . ..

    hmad, nombre de persona hmad l es hmad huwa hmad l se llama hmad huwa ismuhu hmad de dnde es Ahmad Min ina hmad? l es de Siria Huwa min Sri vivir Skana-yskun - hmad vive en Damasco hmad yskun f Dimashq. Damasco Dimashq dnde vive Ahmad? ina yskun hmad? l vive en Damasco Huwa yskun f Dimashq. . capital Asima cal es la capital de Siria? m sima(t) Sri? Damasco es la capital de Siria Dimashq sima(t) Sri

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    68/202

    2. Esta maana, Ahmad Sali de

    la casa temprano. se subi a un

    coche y sali hacia el

    aeropuerto.

    l viaje hacia Meca para la

    Peregrinacin.

    2. Hadz s-sabh, jraa hmad

    min al-bit mubkkiran. Rkiba

    sayyra wa dzhaba il l-matr.

    Huwa musfir il Makka l-

    Mukrrama lil-ha.

    2 . . . .

    maana Sabh esta maana... hadz s-sabh salir Jraa-yjru - Cundo sali Ahmad de la

    casa?

    Mat jraa hmad min al-

    bit?

    Sali Ahmad por la maana

    temprano

    Jraa hmad f s-sabh

    mubkkiran

    De donde sali? min ina jraa? Sali de la casa Jraa min al-bit subir, montar: Rkiba-yrkab - Ahmad se subi a un coche hmad rkiba sayyra a qu se subi Ahmad? mdza rkiba hmad l subi a un coche Huwa rkiba sayyra ir dzhaba-ydzhab - a, hacia il A donde sali hmad? il ina dzhaba hmad? l sali hacia el aeropuerto Huwa dzhaba il l-matr viajero Musfir nombre completo de Meca Makka l-Mukrrama

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    69/202

    A donde viaje hmad il ina hmad musfir? l viaje hacia Meca

    Huwa musfir il Makka l-

    Mukarrama.

    por qu?Limdz huwa musfir il

    Makka?

    para la Peregrinacin Huwa musfir il Makka lil-ha

    3. Wsala Ahmad mubkkiran

    il

    l-matr. Dzhaba il sla(t) al-

    intizr wa lasa yantazir at-

    tira

    l-qdima min as-Suda.

    3 . . .

    llegar wsala-ysil - Cuando mat wsala hmad il l-matr? temprano

    Huwa wsala il l-matr

    mubkkiran

    sala Sla espera intizr sala de espera. sla(t) al-intizr Adonde sali hmad? Il ina dzhaba hmad? l sali hacia la sala de espera

    Huwa dzhaba il sla(t) al-

    intizr

    sentarse lasa-ylis - Que hizo hmad en la sala de

    espera?

    mdz fala hmad f slat al-

    intizr?

    l espera Huwa lasa.

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    70/202

    esperar Intzara-yantazir - qu espera Ahmad? mdz yantazir hmad

    (avin) (procedente, viniente)Huwa yantazir at-tira al-

    qdimamin as-Suda.

    4. Indam wsalat at-tira,

    hmad irtad malbis al-ihrm

    wa dzhaba bi-sura il t-tira.

    Rkiba t-tira wa lasa qrba

    n-

    nfidza. Ahmad ftaha l-ms-

    haf

    li-yaqra l-qur-n al-karm.

    4 . . .

    .

    cundo? Mat? cundo lleg el avin? indam, mat wsalat at-tira el avin lleg temprano At-tira wsalat mubkkiran qu hizo Ahmad cuando lleg

    el avin?

    mdza fala Ahmad indam

    wsalat at-tira

    Cuando lleg el avin, Ahmad se

    puso la ropa apropiada para

    realizar la peregrinacin.

    indam wsalat at-tira, Ahmad

    irtada malbis al-Ihrm

    cmo fue hacia el avin? Kifa dzhaba il t-tira l fue hacia el avin deprisa Huwa dzhaba il t-tira bi-sura en el avin, cnde se sent? F t-tira, ina lasa? l se sent cerca de la ventana

    Huwa lasa bil-qurbi min an-

    nfidza

    abrir Ftaha-yftah -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    71/202

    Ahmad abri el Mus-haf (el

    volumen del Corn)Ahmad ftaha l-ms-haf

    por qu abri el Mus-haf ? limdz ftaha l-mus-haf abri el Mus-haf para leer el

    Noble Corn

    Ftaha l-ms-haf li-yaqra al-Qur-

    n al-Karm

    5. Ahora, el avin vuela sobre el

    aeropuerto de la ciudad deYedda

    en Saudita.

    5. Al-n, at-tira tatr fuqa

    matr

    madna(t Yadda f s-Suuda.

    At-tira tnil wa Ahmad ynil

    min at-tira, yhmil al-haqba

    wa

    ydzhab bi-sura il sla(t al-

    matr.

    5 . . .

    ahora Al-n volar Tra-yatr - el avin vuela at-tira tatr ahora, el avin vuela sobre el

    aeropuerto de la ciudad de

    Yedda

    Al-n, at-tira tatr fuqa matr

    madnat Yadda

    montar, subir Rkiba-yrkab - bajar nala-ynil - hmad baja del avin hmad ynil min at-tira. llevar, cargar Hmala-yhmil - qu lleva Ahmad? mdz yhmil hmad? l lleva una maleta Huwa yhmil haqba a dnde va? Il ina ydzhab

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    72/202

    l va hacia la sala del

    aeropuertoHuwa ydzhab il slat al-matr;

    Como va hacia la sala del

    aeropuerto?kifa ydzhab il slat al-matr?

    l va hacia la sala del

    aeropuerto con presa

    Huwa ydzhab il slat al-matr

    bi-sura.

    Conjuga en pasado y en presente (en singular) los siguientes verbos:

    vivir skana-yskun - entrar djala-ydjul - salir jraa-yjru - subir rkiba-yrkab - bajar nala-ynil - ir; hacia dzhaba-ydzhab il - llegar wsala-ysil - esperar intzara-yantazir - abrir ftaha-yftah - llevar, cargar hmala-yhmil - hacer fala-yfal -

    Observa:

    yo he vivido en Rabat ; ana sakantu f r-Ribt l vive en la capital de

    Marruecos

    huwa yskun f sima(t) al-

    Magrib

    l sali de casa huwa jraa min al-bit t sales de casa anta tjru min al-bit yo sub al autobs ana rakibtu l-hfila

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    73/202

    t te subes al avin anta trkab at-tira t bajaste del coche anta naalta min as-sayyra l baja del tren huwa ynil min al-qitr l fue al aeropuerto huwa dzhaba il l-matr l va a la sala huwa ydzhab il s-sla yo llegu temprano ana wasaltu mubkkiran yo llego tarde ana asil mutajjiran t esperaste en el avin anta intazarta f l-matr yo espero en la sala ana antazir f s-sla ella abri la puerta hiya ftahat al-bb l abre la puerta huwa yftah an-nfidza yo llev la maleta ana hamaltu l-haqba el lleva la maleta huwa yhmil al-haqba qu has hecho? mdz faalta qu haces? mdz tfal

    Aprende:

    cul? M capital sima M sima(t al-Mgrib? simat al-Mgrib ar-Ribt M simat Sri? simat Sri Dimashq M simat al-Irq?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    74/202

    simat al-rq Bagdd

    El Plural

    1. La mayora de los plurales en rabe son irregulares.

    2. El plural regular masculino, aunque la mayora son irregulares, se forma dando al singular las

    terminaciones:

    para el sujeto -na - en los dems casos -na -

    3. Ejemplo:

    maestro mudrris maestros mudarrisna o mudarrisna

    4. Por lo general tienen plural regular las palabras que empiezan por - mu- y los gentilicios.5. Al igual que los duales, los plurales regulares pierden la terminacin - -na cuando son laprimera parte de una construccin de genitivo:

    los maestros de la ciudad mudarris l-madna l est con los maestros de la

    ciudadhuwa maa mudarris l-madna

    6. El plural femenino se forma, por lo general, aadiendo la terminacin - -t al singular:maestra mudrrisa maestras mudarrist

    Leccin 14

    buenos das sabh al-jir buenas tardes mas al-jir

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    75/202

    Recuerda: la partcula significa: para li- para m l para ti (masc.) lak(a) para ti (fem.) lak(i) para l lahu para ella lah

    La expresin li-man? significa para quin es...?o de quin es...?En esta leccin la vamos aestudiar con el significado de quin es tal cosa? Ejemplo:

    de quin es el libro? li-man al-kitb? el libro es de Ahmad al-kitb li-hmad

    Segn esto: puede significar tambin mo l tuyo lak suyo (de l) lahu suyo (de ella) lah

    Debemos tener cuidado: la partcula - li- puede indicar la idea depara o la de ser de segn elcontexto.

    Ms cosas:

    el que al-ladz la que al-lat

    Algo de vocabulario:

    foto sra familia ila padre wlid

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    76/202

    madre wlida hermano aj hermana ujt abuelo add abuela adda

    jardn hadqa coche sayyra caf qhwa televisin tilifiin

    Verbos:

    hacer fala-yfal - lavar gsala-ygsil - limpiar nzzafa-yunzzif - tomar tanwala-yatanawl - ver, contemplar shhada-yushhid -

    Lee el dilogo y responde a las preguntas:

    Umar: mas al-jir : hmad: mas an-nr : Umar: li-man hdzihi s-sra? : hmad: hdzihi s-sra li-ilat : Umar: man hdz? : hmad: hdz wlid : Umar: mdz yfal? :

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    77/202

    hmad: huwa ygsil as-sayyra : Umar: wa man hdzihi? : hmad: hdzihi wlidat : Umar: mdz tfal? : hmad: hiya tunzzif al-hadqa : Umar: wa man al-ladz yatanwal al-qhwa : hmad: hdz add : Umar: wa man al-lat tushhid at-tilifiin? : hmad: hdzihi addat :

    Preguntas:

    li-man as-sra? mdz yfl wlid hmad? ina wlida(t) hmad? mdz tfal wlida(t) hmad f l-hadqa? man al-ladz yatanwal al-qhwa? mdz tfal adda(t) hmad?

    Posesivos:

    familia ila mi familia ilat tu familia ilatuka su familia ilatuhu su familia (de ella) ilatuh padre wlid

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    78/202

    mi padre wlid tu padre wliduk su padre wliduhu su padre (de ella) wliduh hermano aj mi hermano aj tu hermano ajk su hermano ajhu su hermano (de ella) ajha hermana ujt mi hermana ujt tu hermana ujtuk su hermana ujtuhu su hermana (de ella) ujtuh abuelo add mi abuelo add tu abuelo adduk su abuelo adduhu su abuelo (de ella) adduh abuela adda mi abuela addat tu abuela ddatuk su abuela ddatuhu

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    79/202

    su abuela (de ella) addatuh Conjugacin:

    Hacer fala-yfal - En pasado

    yo hice o he hecho ana faaltu t hiciste anta faalta t hiciste (fem.) anti faalti l hizo huwa fala ella hizo hiya falat En presente

    yo hago, estoy haciendo ana afalu t haces anta tafalu t haces (fem.) anti tafalna l hace huwa yafalu ella hace hiya tafalu

    Lavar gsala-ygsil - En pasado

    yo me lav o me he lavado ana gasaltu t te lavaste anta gasalta t te lavaste (fem.) anti gasalti l se lav huwa gsala ella se lav hiya gsalat

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    80/202

    En presente

    yo me lavo,

    estoy lavndoseana agsilu

    t te lavas anta tagsilu t te lavas (fem.) anti tagsilna l se lava huwa yagsilu ella se lava hiya tagsilu

    Limpiar nzzafa-yunzzif - En pasado

    yo limpi o he limpiado ana nazzaftu t limpiaste anta nazzafta t limpiaste (fem.) anti nazzafti l limpi huwa nzzafa ella limpi hiya nzzafat En presente

    yo limpio, estoy limpiando ana unzzifu t limpias anta tunazzifu t limpias (fem.) anti tunazzifna l limpia huwa yunazzifu ella limpia hiya tunazzifu

    Tomar tanwala-yatanwal -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    81/202

    En pasado

    yo tom o he tomado ana tanwaltu t tomaste anta tanwalta t tomaste (fem.) anti tanwalti l tom huwa tanwala ella tom hiya tanwalat En presente

    yo tomo, estoy tomando ana atanwalu t tomas anta tatanwalu t tomas (fem.) anti tatanwalna l tomo huwa yatanwalu ella tomo hiya tatanwalu

    Observa:

    foto sra familia ila De quin es esta foto? Esta

    foto es de mi familia

    li-man hdzihi s-sra? hdzihi s-

    sra li-ilat

    lpiz qlam padre wlid

    li-man hdz l-qlam? hdz l-

    qlam li-wlid

    reloj sa madre wlida

    li-man hdzihi s-sa? hdzihi s-

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    82/202

    sa li-wlidat

    libro kitb hermano aj

    li-man hdz l-kitb? hdz l-

    kitb li-aj

    maleta haqba hermana ujt

    li-man hdzihi l-haqba? hdzihi

    l-haqba li-ujt

    desayuno fatr abuelo add

    li-man hdz l-fatr? hdz l-

    fatr li-add

    gafas nazzra abuela adda

    li-man hdzihi n-nazzra?

    hdzihi n-nazzra li-addat

    Recuerda:

    el que al-ladz la que al-lat

    Observa:

    tomar tanwala-yatanwal - caf qahwa quin es el que est tomando

    caf?

    man al-ladz yatanwal al-

    qhwa?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    83/202

    quin es la que est tomando

    caf?man al-lat tatanwal al-qhwa?

    Haz lo mismo con las siguientes palabras construyendo dos frases (en masculino y femenino) y

    teniendo en cuenta las concordancias:

    deberes wib escribir ktaba-yktub - libro kitb leer qraa-yaqra - coche sayyra lavar gsala-ygsil -

    jardn hadqa limpiar nzzafa-yunzzif - televisin tilifiin ver, contemplar shhada-yushhid - baln kura

    jugar liba-ylab -

    Resumen de Gramtica

    1. Terminaciones del dual

    sujeto: -ni - o para el femenino -tni - dems casos: -ini - o para el femenino -tini -

    2. Terminaciones del plural masculino:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    84/202

    sujeto: -na - dems casos: -na -

    3. Terminacin del plural femenino:

    -t - 4. Ejemplo:

    singular: musulmn musulmana mslim / mslima / dual

    masculino:dos musulmanes muslimni o muslimini /

    dual

    femenino:dos musulmanas muslimatni o muslimatini /

    plural

    masculino:musulmanes muslimna o muslimna /

    plural

    femenino:musulmanas muslimt

    Ejercicio:

    Haz lo mismo con las siguientes palabras:

    maestro maestra mudrris-mudrrisa - ingeniero ingeniera muhndis-muhndisa - andaluz andaluza andalus-andalusa -

    jugador jugadora lib-liba - 5. Recuerda que la mayora de los plurales (sobre todo los masculinos) son irregulares. Recuerda

    tambin que al principio de una frase de genitivo tanto el dual (masculino y femenino) y el plural

    regular masculino pierden la - -n final.

    Leccin 15

    Recuerda cmo se conjugan los verbos en pasado y en presente:

    Comer fala-yfal -

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    85/202

    En pasado

    yo com o he comido ana akaltu t comiste anta akalta t comiste (fem.) anti akalti l comi huwa akala ella comi hiya akalat En presente

    yo como, estoy comiendo ana aakulu t comes anta takulu t comes (fem.) anti takulina l come huwa yakulu ella come hiya takulu

    Conjuga en pasado y en presente los siguientes verbos:

    vivir skana-yskun - trabajar mila-ymal - lavar gsala-ygsil - escuchar istmaa-yastmi - estudiar drasa-ydrus - leer qraa-yqra - escribir ktaba-yktub - tomar tanwala-yatanwal -

    Recuerda que hay muchos verbos que se conjugan con - u- en presente (son los que enunciancon - yu- :

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    86/202

    Limpiar nzzafa-yunzzif - En pasado

    yo limpi o he limpiado ana nazzaftu t limpiaste anta nazzafta t limpiaste (fem.) anti nazzafti l limpi huwa nzzafa ella limpi hiya nzzafat En presente

    yo limpio, estoy limpiando ana unzzifu t limpias anta tunazzifu t limpias (fem.) anti tunazzifna l limpia huwa yunazzifu ella limpia hiya tunazzifu

    Una vez hayas conjugado y aprendido los verbos anteriores, antes de estudiar el texto que

    proponemos para esta leccin, veamos el siguiente vocabulario:

    familia ila mi familia ilat tu familia ilatuka su familia ilatuhu su familia (de ella) ilatuh

    casa bit dnde vives? ina tskun?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    87/202

    yo vivo en una casa grande ana skun f bit kabr con quin vives? maa man tskun? yo vivo con mi familia ana skun maa ilat activo nasht yo soy activo ana nasht mi familia es activa ilat nashta mucho kazran yo trabajo mucho ana mal kazran padre wlid dnde est tu pdre? ina wliduk? mi padre est en el jardn wlid f l-hadqa madre wlida qu est haciendo tu madre? mdz tfal wlidatuk? ella est trabajando hiya tamal coche sayyra yo tengo un coche grande ana ind sayyra kabra qu ests haciendo? mdz tfal? Yo estoy lavando mi coche ana gsil sayyrat cocina mtbaj la madre de Ahmad no est en

    la cocina

    wlida(t) hmad lisat f l-

    mtbaj

    comida taam qu ests haciendo en la

    cocina?

    mdz tfal f l-mtbaj?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    88/202

    Yo estoy preparando la comida ana uidd at-tam almuerzo gad acaso has tomado el

    almuerzo? hal tanwalta l-gad? S, yo he tomado el almuerzo

    naam, ana tanwaltu al-

    gad

    hermana ujt quin es esta? man hdzihi? sta es mi hermana hdzihi ujt habitacin gurfa comedor grfa(t) at-tam dormitorio grfa(t) an-num salita grfa(t) al-uls mesa mida, twila qu ests haciendo? mdza tfal? yo estoy limpiando la mesa ana unzzif al-mida abuelo add abuela adda dnde est tu abuelo? ina dduk? mi abuelo est en la salita add f grfa(t) al-uls qu est haciendo tu abuela? mdz tfal ddatuk? Mi abuela est lavando la ropa addat tagsil al-malbis cuarto de bao hammm el cuarto de bao de mi casa es hammm bait sagr

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    89/202

    pequeo

    biblioteca, librera mktaba dnde est Ahmad? ina hmad? Ahmad est en la biblioteca hmad f l-mktaba medioda zuhr cundo vas a la mezquita? mat tdzhab il l-msid? Yo voy a la mezquita al

    medioda

    ana dzhab il l-msid f z-

    zuhr

    Traduce el siguiente texto:

    tskun ila(t) hmad f bit kabr; hiya ila

    nashta tmal kazr; wlid hmad f l-hadqa,

    huwa ygsil as-sayyra; wlidatuhu f l-mtbaj,

    hiya tuidd tam al-gada; wa jtuhu f grfa(t)

    at-

    tam, hiya tunzzif al-mida; add hmad rul

    kabr (un hombre mayor), l yamal, huwa f

    grfa

    (t) al-uls yastmi il r-rdiu (radio); ddatuhu

    mr-a (mujer) nashta, hiya f l-hammm, hiya

    tgsil al-malbis; wa hmad, ina hmad?

    mdz yfal?, huwa f l-mktaba, huwa ydrus

    wa yaqra wa yktub; wa f z-zuhr, al-ila

    tatanwal al-gad

    .

    Responde a las siguientes preguntas:

    ina tskun ila(t) hmad? ina wlid hmad?

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    90/202

    mdz yfal wlid hmad? ina wlida(t) hmad? mdz tfal hiya? mdz tunzzif ujt hmad? ina add hmad? mdz tgsil adda(t) hmad? mat (cundo?) yatanwal hmad al-gad?

    La Declinacin

    1. En rabe culto las palabras se declinan, es decir, se le aaden terminaciones segn su funcin

    dentro de la frase.

    2. Una palabra puede ser sujeto de la frase (nominativo), y en este caso se le aade una - /-u, silleva artculo, y una - -un si no lleva artculo:el nio estudia al-wlad(u) yadrus un nio estudia wlad(un) yadrus

    2. O puede ser complemento directo (acusativo), y en este caso se le aade una - -a, si llevaartculo, y una - -an si no lleva artculo:el nio estudia el libro al-wlad(u) ydrus al-kitb(a) un nio estudia un libro wlad(un) ydrus kitb(an)

    3. O puede ser complemento circunstancial (genitivo), y en este caso se le aade una- -i silleva artculo, y una - -in si no lleva artculo:

    el nio estudia el libro con el

    maestro

    al-wlad(u) yadrus al-kitb(a)

    maa l-mudrris(i)

    un nio estudia un libro con un

    maestro.

    wlad(un) yadrus kitb(an) maa

    mudrris(in)

    4. Lo anterior es la regla general. Hay excepciones como los casos particulares del dual y el plural

    regular masculino que tienen una terminacin para el sujeto y otra para todos los dems casos.

    5. Otra excepcin es la de ciertas palabras (sobre todo los nombres propios y los colores) que tienen

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    91/202

    los tres casos cuando llevan artculo, pero si no lo llevan adoptan las terminaciones - -u para elsujeto (y no - -un) y - -a para los dems casos (y nunca - -an o - -in).6. Por ltimo, la terminacin del plural femenino - -t, es - -tun para el sujetoindeterminado y - -tu para el determinado, y - -tin para los dems casosindeterminados y - -ti para los determinados.7. En el presente nivel no sealaremos estas terminaciones, propias del rabe culto, y que no se

    suelen tener en cuenta en el rabe coloquial ms que en frases hechas.

    Leccin 16

    Querer yu-rd yo quiero ana urdu t quieres anta turdu t (fem.) quieres anti turdna l quiere huwa yurdu ella quiere hiya turdu

    Recuerda: los verbos que comienzan por - / yu- , se conjugan con los prefijos: - / u-, - / tu-y - / yu- . Por ejemplo:Viajar yu-sfir yo viajo ana usfiru t viajas anta tusfiru t (fem.) viajas anti tusfirna l viaja huwa yusfiru ella viaja hiya tusfiru

    Ver, Contemplar yu-shhid yo veo ana ushhidu

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    92/202

    t ves anta tushhidu t (fem.) ves anti tushhidna l ve huwa yushhidu ella ve hiya tushhidu

    Observa:

    qu quieres? mdz turd? yo quiero un caf ana urdu qhwa yo quiero estudiar rabe ana urdu an adrus al-araba

    Cuando un verbo vaya seguido de otro en infinito, en rabe los dos se colocan en presente y en la

    misma persona separados por la partcula an.yo quiero estudiar ana urdu an adrus t quieres estudiar anta turdu an tadrus t (fem.) quieres estudiar (en el

    caso de la persona anti, el

    segundo verbo pierde la - -n final)

    anti turdna an tadrus

    l quiere estudiar huwa yurdu an yadrus ella quiere estudiar hiya turdu an tadrus

    Recuerda el verbo:

    hacer ya-faal qu quieres hacer? mdz turdu an tafal? yo quiero estudiar rabe ana urdu an adrus al-araba

    Podemos hacer frases parecidas con todos los verbos que conocemos.

    Poder ya-stat yo puedo ana astatu

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    93/202

    t puedes anta tastatu t (fem.) puedes anti tastatna el puede huwa yastatu ella puede hiya tastatu

    Observa:

    yo no puedo estudiar aqu ana l astatu an adrus hun ahora, t puedes escribir una

    carta en lengua rabe

    al-n, anta tastatu an taktub

    risla bil-luga l-araba

    t puedes leer el libro? anti tastatna an taqra l-kitb? l est cansado, no puede

    trabajar

    huwa mutab, l yastat an

    yamal

    no tiene coche, ella no puede

    viajar

    m indah sayyra, hiya l

    tastatu an tusfir

    Otro verbo til:

    Amar, Gustar yu-hibb yo amo (me gusta) ana uhibbu t amas (te gusta) anta tuhibbu t amas (te gusta) anti tuhibbna l ama (le gusta) huwa yuhibbu ella ama (le gusta) hiya tuhibbu

    Observa:

    me gusta estudiar rabe ana uhibbu an adrusa al-araba te gusta viajar anta tuhibbu an tusfir no te gusta trabajar anti l tuhibbna an tamal

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    94/202

    a l no le gusta ver la televisinhuwa l yuhibbu an yushhida at-

    tilifiiun

    a ella le gusta hablar con la

    gente

    hiya tuhibbu an tatakallama maa

    n-ns

    Hay una expresin invariable,

    Tener que, con la que se denota

    obligatoriedad. Ejemplos:yaibu an

    yo tengo que estudiar ana yaibu an adrus tienes que ir a la escuela

    anta yaibu an tadzhaba il l-

    madrasa

    t tienes que sentarte anti yaibu an talis l tiene que salir huwa yaibu an yajru ella tiene que hablar con el

    director

    hiya yaibu an tatakallama maa

    l-mudr

    Repasa todos los verbos que has estudiado en las lecciones anteriores construyendo con cada uno de

    ellos muchas frases del tipo que hemos estudiado aqu.

    Leccin 17

    Vocabulario:

    llegar wsala-ysil - hacer fala-yfal - leer qaraa-yaqra - regar saq-yasq - escribir ktaba-yktub - cundo? mat dnde? ina

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    95/202

    qu? mdz padre ab madre umm nio wlad (pl. awld) ) ( hace un poco qbla qall ahora al-n

    jardn hadqa casa mnil la lengua rabe al-luga al-araba rbol shara (pl. ashr) ( ( carta risla

    Traduce el siguiente dilogo:

    al-ab: mat wsala al-awld min al-mdrasa? :al-umm: wsala l-awld qbla qall :al-ab: ina hum al-n? :al-umm: al-n hum f hadqa(t) al-mnil : al-ab: mdz yfal Hsan? :al-umm: huwa yaqra f kitb al-luga l-araba :al-ab: wa mdz yafal dil? :al-umm: huwa yasq ashr al-hadqa :al-ab: wa mdz tafal Ftima? :al-umm: hiya taktub risla :Observa:

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    96/202

    y Hsan, mdz tfal? ana aqra f kitb al-luga l-araba y dil, mdz tfal? ana asq ashr al-hadqa y Ftima, mdz tafaln? ana aktub risla

    Omar vive en un casa bonita en

    medio de un jardn grande.

    Umar yskun f bit aml f

    wsat hadqa kabra

    En el jardn hay muchos rboles

    (lit. rboles muchos) y flores

    bonitas.

    f l-hadqa ashr kazra wa

    uhr amla

    Estos son naranjos (lit. estos son

    rboles de naranjas) y esos son

    manzanos (lit. rboles de

    manzanas)

    hdzihi ashr al-burtuql wa

    tilka ashr at-tuffh

    Aqu hay una piscina pequea y

    ah hay un campo de juego

    grande.

    huna msbah sagr wa hunk

    mlab kabr

    Por la tarde, la familia se sienta

    en el jardn.

    f l-mas, al-ila talis f l-

    hadqa

    El padre nada (sbaha-ysbah)

    en la piscina

    al-ab ysbah f l-msbah y la madre lee algunos (bad)

    peridicos (sahfa, pl. shuf) y

    revistas (maalla, pl. maallt).

    wa l-umm taqra bad as-shuf

    wa l-maallt

    Omar repasa (raa-yuri) las

    leccionesUmar yuri ad-durs

    Y Fatima escribe los deberes de

    casa.

    wa Ftima taktub al-wib al-

    manil

  • 7/27/2019 Curso Arabespanol.com

    97/202

    Repaso de la leccin anterior con el vocabulario nuevo:

    yo no s nadar ana l arif an asbah yo quiero leer un peridico

    rabe ana urd an aqra sahfa araba yo no puedo repasar mis

    lecciones aqu

    ana l astat an uri durs

    hun

    yo tengo que escribir los

    deberesana yib an aktub al-wib

    Leccin 18

    cul? m nombre ism cul es tu nombre? m smuk? mi nombre es Salih ism Sal cuntos? kam ao sana edad umr cuntos aos tienes (cuntos

    aos es tu edad)?kam sana umruk?