cuadernillo duelo. un acercamiento cultural

94
Cuadernillo del Duelo Un acercamiento cultural

Upload: salud-inmigrantes

Post on 24-Apr-2015

350 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

Manual de ayuda para el apoyo psicosocial de personas afectadas por el duelo pertenecientes a distintas culturas.Edita: Cruz Roja Española.

TRANSCRIPT

Cuadernillo del DueloUn acercamiento cultural

Este cuadernillo pretende ser un manual de consulta para los intervinientes deapoyo psicosocial en emergencias, especialmente para los ERIE psicosociales quese enfrenten a intervenciones con afectados y afectadas de distintas culturas.

Está divido en tres partes:

1º Visión de la muerte y ritos funerales desde algunas de las religiones más practicadas: Judaísmo, Cristianismo, Islamismo, Hinduismo y Budismo.

2º Resultados del estudio cultural sobre el “duelo en las distintas culturas”*

3º Frases de apoyo psicosocial traducidas al inglés, alemán, árabe, francés, italiano, rumano y tagalo ( filipino)

* Se han recibido más de 200 respuestas anónimas, sin embargo, no podemos asegurar la validez científica

del mismo, ya que la muestra no ha sido suficiente para validarlo.

Esperamos que este cuadernillo sirva de acercamiento cultural y por tanto que contribuya a mejorar las intervenciones psicosociales en emergencias.

A pesar de la diversidad, entre las religiones, existen ciertas convergencias esenciales ante la muerte, para ello, hay que tener en cuenta la conocida como “ciencia de las religiones”. En todas las religiones la muerte:

1.-Es motivo de angustia que exige, si no una justificación, sí, al menos, una explicación: Existencia de mitos.

2.-Como ruptura dolorosa, suscita actitudes y palabras protectoras (con el difunto) y pacificadoras y unificadoras (con la comunidad) de ahí los Ritos.

3.-No se considera como el final definitivo. Hay algo más..

La Muerte

Ritos funerarios: Conjunto de palabras y gestos, codificados en tiempo y espacio, puestos en práctica por una comunidad cuyos miembros tienen un rol concreto que realizar.

Finalidad:

Acompañar al difunto, Ayudarle a acceder al más allá, Permitir a sus seres queridos controlar la angustia, el dolor y/o la culpabilidad, Superar la ruptura asegurando en la sociedad la continuidad de la vida.

Clases:

• Los que se dirigen primero a mantener la unión del muerto y los vivos (p.ej. velatorio, aseo funerario)

• Los que se realizan para que se separe el muerto de los vivos (p.ej. entierro, cremación)• Los ritos de recuerdo (p.ej. visitas a cementerio, fiesta de los muertos)• Los ritos están cargados de simbolismo y exigen ser interpretados acorde con la cultura y

religión en las que tienen lugar.

Los Ritos Funerarios

La muerte en la visión judía

La base para comprender la visión judía de la muerte, así como sus ritos funerarios La Biblia.Su planteamiento es que, cada uno es responsable de su vida y ha de hacer cuanto esté en su mano para proteger su salud, su cuerpo, su espíritu, sus bienes. La vida es una bendición y como tal no se puede malgastar, ha de administrarse lo mejor posible. Quien no cumpla este mandamiento deberán rendir cuentas ante el Eterno.

Dios crea al hombre Dios lo lleva a la nada (muerte) y Dios, mediante la resurrección, repetirá el milagro de la vida, del hombre ya transfigurado. El Talmud[1]: habla de resurrección de los muertos más que de la vida después de la muerte.

El judaísmo es una guía para la vida, no para la muerte. Da pautas para vivir el aquí y el ahora siendo su texto base la Torá[2]. La Torá es una ley de vida. La primera cuestión no es saber lo que le va a ocurrir al difunto después de la muerte, sino lo que le sucederá a los vivos una vez desaparezca el muerto.El hombre es uno en vida hasta su muerte. Después de la muerte no queda nada, ¿Qué vendrá? La resurrección.

[1] Talmud: Es considerada la Torá Oral. Explicita las leyes, costumbres y tradiciones de la Torá. [2] Torá: Es la enseñanza escrita recibida por Moisés en el Monte Sinaí.

Religión: Judaísmo

El duelo.

La Biblia no reglamenta lo propio del duelo: prohíbe el culto a los muertos. Las normas funerarias se van a encuadrar en el respeto de la vida y los seres vivos. La finalidad de los ritos es facilitar las expresiones de dolor y hacer que las personas afectadas reemprendan el contacto con la realidad social aceptando la absoluta soberanía de Dios.

El cuerpo no puede ser abandonado ni destruido.

¿A quién se considera persona enlutada? Quienes tienen relación familiar directa con el difunto (son siete): Padre-Madre-Hermano/a-Hijo/a-Esposo/a. A los familiares de segundo grado, legalmente, no les obligan las normas pero pueden sumarse a las ceremonias fúnebres.La norma social para el judaísmo es estar junto al que sufre, sabiendo, en tales circunstancias, que las palabras están de más a no ser que el familiar se dirija a ti. Las lágrimas sólo son la salida del dolor.

El duelo

Antes del entierro

Certificado el fallecimiento: los siete familiares entran en un tiempo denominado “desolación” y, hasta el entierro, están exentos de cumplir cualquier mandamiento positivo (aquellos que requieren un mínimo de concentración y fervor).

La “santa asamblea” son personas de la comunidad que se encargan de todos los preparativos y de las últimas obligaciones que, de no ser así, deberían hacer las personas en duelo.

El cuerpo: Debe ser enterrado dentro de las 24 horas siguientes al fallecimiento y se va a descomponer en la tierra exigiéndose respeto por éste. Al mismo tiempo se trata de prepararlo para su futura resurrección. Antes de introducir el cuerpo en el ataúd, ha de lavarse según el mandato: verter agua sobre diferentes partes del cuerpo, acompañándolo de algunos textos bíblicos. Durante el lavado está prohibido mirar al rostro del difunto.

Antes del Entierro:

Realizado el aseo, el cuerpo se viste con un sudario, generalmente blanco. Las manos se colocan abiertas[1] a lo largo del cuerpo y no cruzadas sobre el pecho.

Se ha de garantizar, día y noche, una oración permanente. Generalmente se leen Salmos que, por su belleza y poder emotivo, son los que mejor reflejan el clima de la situación.

En la cabecera del cuerpo uno o dos cirios encendidos permanentemente recuerdan que “la luz del Señor es el alma del hombre”.

[1] El muerto parte con las manos abiertas símbolo de que al dejar la tierra no se lleva nada consigo.

Durante el entierro

En el cementerio el cortejo avanza en lenta procesión, ajustándose al ritmo de algunos salmos (especialmente el salmo 91), hasta llegar a la sepultura. En ese momento el rabino dirá unas palabras en memoria del difunto, palabras de consuelo para la familia. Una vez depositado el ataúd, se arroja un poco de tierra mientras se recitan versículos bíblicos[1]. Después de la inhumación, las personas en duelo se colocan en línea y recitan la “plegaria de santificación”, siendo una alabanza a Dios.

En el cementerio o de vuelta a la casa se lleva a cabo el “desgarro”, que consiste en rasgar la camisa o blusa a la altura del pecho (se canaliza la tensión latente evitando que recaiga sobre el propio cuerpo).

Durante el Entierro

A continuación se celebra la comida de duelo. Esta comida es obligatoria porque la muerte no debe triunfar sobre la vida. Es preparada por los allegados, siendo algo ligero, consistente en un trozo de pan y un alimento redondo (huevos duros, aceitunas negras, garbanzos). El alimento redondo significa que la vida gira, el ciclo continúa.

Después de esta comida se hace una alabanza al Eterno que evoca la destrucción de Jerusalén y del Templo: en los momentos más importantes de alegría y tristeza, el judío nunca olvida el centro espiritual de su fe.

[1] “Tú eres polvo y al polvo volverás”. “El Señor me lo dio, el Señor me lo quitó: ¡Bendito sea el nombre del Señor!”.

Tiempo de duelo

Periodo de 7 días. Las personas en duelo se quedan agrupadas en la misma casa estando consagrados al llanto y al recuerdo. El duelo se cumple en familia, incluso en comunidad. Está mal visto el dejar a las personas abrumadas sin apoyo moral. Al final de la semana se inaugura el periodo de los “treinta días”, durante el cual toda actividad profesional, religiosa o sexual (hasta ahora prohibidas) están permitidas, pero no pudiendo acudir a fiestas. Al año todas las prohibiciones se levantan. Todas estas etapas han estado acompañadas de oraciones.

Tiempo de Duelo

Aún cuando el duelo se considera teóricamente terminado, el recuerdo se activa con regularidad.Al año siguiente, se coloca la losa sepulcral, se inscribe el nombre del difunto en el tablero de los recuerdos (situado en el lateral de la sinagoga) y se va a las tumbas la vigilia de las grandes fiestas para retirarse.

No se trata de un culto de muertos, se trata de enseñar, especialmente a los niños, el respeto y que el hombre, sin memoria, no puede construir su futuro.

Trasplantes de órganos: La tradición marcaba que si el cuerpo había desaparecido o si faltaba algún órgano, los ritos de duelo no podrían comenzar.

[1] El muerto parte con las manos abiertas símbolo de que al dejar la tierra no se lleva nada consigo.

[1] “Tú eres polvo y al polvo volverás”. “El Señor me lo dio, el Señor me lo quitó: ¡Bendito sea el nombre del Señor!”.

Ante nuevas situaciones, muchos piensan que el duelo se puede iniciar cuando la familia ha delegado las pompas fúnebres para que se hagan cargo de la inhumación una vez constatada o supuesta la defunción. Para el judaísmo el trasplante no constituye un problema, se inscribe en la lógica misma de su percepción de la vida.

Transplante de órganos

Suicidio:

Poner fin a su vida se entiende como un rechazo a asumir su existencia y un bajo aprecio del don divino.

Las ciencias psicológicas han hecho que los rabinos reconsideren sus puntos de vista. El suicidio ya no es condenable; el suicida se considera que no está en la normalidad de la vida. Es considerado como el niño irresponsable, un niño sufridor, que reclama, con el mismo derecho que los demás humanos, compasión y plegarias.

El suicidio y el homicidio se consideran faltas, aunque éste último es unos de los tres pecados capitales, junto a la idolatría y las uniones ilícitas.

Es lícito y hasta obligatorio transgredir todas las prohibiciones religiosas para salvar la vida de un ser humano. “Yo coloco delante de ti la vida y la muerte, y tú elegirás la vida”. Philippe Haddad

Suicidio

La muerte en el cristianismo

La visión cristiana de la muerte se basa en las fuentes bíblicas (Antiguo y Nuevo Testamento) y en la tradición.

La piedra angular de la fe cristiana: la muerte y la resurrección de Cristo (hijo de Dios), que libera al hombre del pecado y la muerte. Resucitando Jesús se garantiza a todos la resurrección.

La muerte es un fenómeno físico ineludible pero no se concibe como el destino final definitivo. La muerte es tránsito de una vida terrestre a la vida eterna que, para la tradición cristiana, es la vida verdadera. La fe da la certeza de que sucederá la resurrección. Esta no se ha de entender como la reanimación de un cadáver, sino como el perfeccionamiento de la vida en su plenitud, perfeccionamiento irrealizable plenamente en esta vida.

Religión: Cristianismo

Ritos

La liturgia habla poco de muerte y se centra en el descanso, vida nueva, ascensión a la luz y de paz.

La función principal de las ceremonias mortuorias cristianas es (para el catolicismo y la ortodoxia), orar por quien ha dejado este mundo. Orar por los difuntos es prestarles apoyo en el camino espiritual que han de emprender para acceder a la plenitud de la vida eterna, íntimamente ligada al amor, puesto que, “Dios es amor”.

Este camino consiste en liberarse de pasiones diversas y letales que sumieron al ser humano en el pecado, en el olvido de Dios, la egolatría… Las oraciones de unos ayudan a los otros a crecer.

Diferentes rituales

En la medida de lo posible, se acompaña en sus últimos momentos a quién está a punto de morir. El objetivo es disponer el paso de esta vida a la otra.

Tradicionalmente se recitan oraciones y salmos de penitencia. En el catolicismo y la ortodoxia, si un sacerdote está presente, confiesa al moribundo y le da la absolución (extremaunción).En las tres confesiones cristianas [católica-protestante-ortodoxa] existen tres ceremonias complementarias en el ritual de los funerales: *Levantamiento del cuerpo, *La iglesia y *El cementerio.

Ritos

Para los protestantes: Levantamiento del cuerpo ceremonia que incluye invocación, una lectura bíblica y una plegaria implorando a Dios el consuelo de todos los presentes.

Para los ortodoxos: Levantamiento del cuerpo se acompaña de incensación y bendición del cuerpo así como salmos y oraciones diversas.

Las cuatro etapas del ritual católico son:

• Saludo a familia y amigos (expresión de la comunión en la pena y la esperanza). • Celebración de la Palabra de Dios a través de lecturas bíblicas. • Misa (es opcional y lo decide la familia). • Adiós al difunto. El féretro es llevado al cementerio para la sepultura.

El día del entierro, el cristiano muere al mundo pero la Iglesia espera que resucitará con Cristo.Con todo ello se trata de llevar a la familia, a los amigos, palabras que serenen y reconforten e iluminar su dolor con lecturas bíblicas y profanas.

Ritual Católico

La muerte en el Islam

El documento básico y fundacional es el Corán.

La Sunna (la “tradición” o “dirección”) y los Hadiz[1] (lo moral, la práctica y los ritos) son textos secundarios que complementan el Corán, siendo la shari’a el texto del derecho musulmán.

“Dios os ha creado y enseguida os ha proporcionado el sustento. Más adelante os hará morir y, por último, os resucitará”. En primer lugar sonarán las trompetas y los muertos se despertarán, reuniéndose e iniciando la vida eterna.

La muerte es considerada como un paso en el camino de la vida humana. Es un episodio en una serie de etapas que llevan a la vida feliz y eterna. La vida terrenal sólo es un paso para la eternidad.

[1] Son las palabras, hechos y gestos que la tradición islámica le atribuye a Mahoma.

Religión: Islam

Los ritos del entierro

Respecto a la muerte existen cantidad de ritos populares diferentes.Ezrael es el encargado de dar la muerte pero no es el único encargado de esa misión, cuenta con otros ángeles colaboradores conocidos como “mensajeros de Dios”.

En el momento de la muerte, el creyente debe pronunciar la shahada, su profesión de fe: “Doy testimonio de que no hay más que un único Dios y que Mahoma es su profeta”Si el moribundo no pudiera pronunciarla, uno de los cercanos a él (familiar o amigo), lo puede hacer en su lugar.

Una vez fallecido

- Purificación, lavarlo, y vestirlo todo de blanco. Si falleciera en el campo de batalla no se le practicaría este rito sino que se entierra tal y como ha muerto.- El enterramiento ha de hacerse lo antes posible y con una orientación determinada para todos los musulmanes y, a ser posible, en la tierra para que se corrompa el cuerpo lo antes posible, estando en contra de momificaciones y conservaciones del cadáver.- La tumba: estos ritos difieren geográficamente.Entre la muerte y la resurrección: el difunto vive una etapa de vida pasajera denominada “la vida de intervalo”. La creencia es que Dios resucitará a todos los que han muerto desde la creación hasta el final de los tiempos.

[1] Son las palabras, hechos y gestos que la tradición islámica le atribuye a Mahoma.

Entierro

El duelo

No se considera tiempo de tristeza porque la muerte es considerada como un tránsito y un hecho absolutamente natural, destino de todos.

La viuda

Se considera como la primera persona afectada. Ella ha de respetar un periodo de cuatro meses y diez días, tras el cual, incluso, podrá volver a casarse. Durante ese periodo tiene derecho a salir y contactar con otras personas. El que fallece ha tenido que dejar asegurado el sustento de ella durante un año.

“Una mujer que cree en Dios y en el día del Juicio final, no celebraría el duelo de un muerto más de tres días”.

Las costumbres son que las mujeres no asistan al cortejo fúnebre ni a la inhumación porque sondadoras de vida. Ellas van al cementerio cuarenta días después de los funerales.

El duelo

Visita al muerto en el cementerio

Familia y allegados del fallecido tienen derecho a llorarlo y a manifestar su tristeza pero no de gritar, ni desgarrar sus ropas, ni hablar mal del difunto, sino de rememorar más bien sus buenas cualidades.

Se aconseja la visita al muerto durante las fiestas religiosas y una vez por semana (jueves o viernes antes de la caída del sol).

La cultura musulmana no impone a la viuda o resto de la familia ningún color determinado que ponerse (en Egipto, el negro; en Marruecos, el blanco; por influjo occidental, se tiende, cada vez más, a llevar una corbata negra).

La tradición marca que al fallecer un hombre, su esposa se case con su hermano, sobre todo, para que se haga cargo de sus hijos y, secundariamente, para conservar la herencia en el seno familiar. Esta costumbre se ha ido debilitando en zonas más progresistas.

Visita al cementerio

Trasplantes de órganos

Premisa: El ser humano no es dueño de su cuerpo, lo es Dios. Las nuevas leyes permiten los trasplantes si está justificado para salvar una vida. Han de cumplirse ciertos requisitos: -El donante ha tenido que dar su consentimiento antes de morir. -Los órganos no sean objeto de comercio fraudulento.Según las leyes islámicas, es lícito el trasplante de órganos, menos el de los genitales por conservar genealogía..

Suicidio

Está prohibido explícitamente por el Corán y la persona que lo consuma se cubre de vergüenza, así como, a su familia y a su entorno.

El suicidio es relativamente raro en la comunidad islámica por temor al castigo social que conlleva.

El Islam llama a la paciencia ante la adversidad, haciendo un llamamiento a la comunidad para que sea solidaria y no se exponga a los individuos a la desesperación.

Mahmoud Azab

Transplantes de órganos/Suicidio

La muerte en la tradición hindú

El hinduismo aparece en la India en torno al 2500-1500 a.C., siendo las principales etapas de la vida del hindú: el nacimiento, el matrimonio y la muerte.

El hindú se siente viajero en un camino sin término. La vida terrestre actual es, sólo, un paso más. La religión hindú se ha transmitido siempre oralmente por la recitación de antiquísimos textos, los Vedas, que constituyen su base.

El objetivo del hindú sería superar la necesidad de renacer para tener acceso definitivo a la beatitud y a la paz.

Después de la muerte viene la reencarnación en otros cuerpos, a un nivel superior o inferior, según hayan sido los actos. No existe conciencia después de la muerte.

La vida presente es concebida como una vida más que se atraviesa entre un conjunto indefinido de existencias. El ciclo se puede comparar al de una rueda que gira constantemente. En la muerte el alma emigra a otro ser vivo que renace. El cuerpo, en cambio, se considera impuro y se quema..

Religión: Hindú

La muerte, una etapa en la sucesión de las vidas

Las faltas y los actos virtuosos del individuo se tienen en cuenta en su destino póstumo. El objetivo del hindú es escaparse de la reencarnación para alcanzar el fin supremo de la existencia, la fusión con el absoluto.

La muerte es una etapa en la sucesión de vidas por las que el hindú pasa antes de alcanzar la felicidad.

Ritos funerarios

Los últimos pensamientos del moribundo regirán su nuevo nacimiento: “A lo que se atiende en el momento de abandonar el cuerpo, es, precisamente, a eso a lo que se accede y en lo que se convierte uno inevitablemente”.

Sentido de la cremación

El ritual de los funerales se centra, fundamentalmente, en el rito de la cremación: Se considera la última ofrenda del difunto.

Ritos funerarios

Proceso de cremación

El cadáver es considerado como fuente de impureza (el rozarlo genera impureza).

Para protegerse de ella, los familiares hacen cantidad de gestos, recitan oraciones… El cuerpo primero se lava, luego, si es varón o mujer viuda, se envuelve en un lienzo blanco y, en una sábana roja, las demás mujeres. La familia, en casa, recita las oraciones a su cabecera Luego es trasladado al lugar de la cremación. Los amigos no son invitados a esta ceremonia.

Los hombres son los únicos que pueden transportar el cuerpo. Los lugares de cremación elegidos son cerca del agua, nunca en los templos o lugares santos.

Existe variabilidad en cuanto a la ceremonia de los funerales, dependiendo si es zona urbana o rural y de los recursos económicos de la familia.

Al depositarse el cuerpo en la pira los presentes arrojan varitas de incienso, velas y flores. Los familiares, que han llevado ofrendas de alimentos, dan vuelta tres veces a la pira. Una vez que el cuerpo se ha quemado se recogen las cenizas y los huesos residuales, lavándose estos. La familia recoge algunos de ellos para guardarlos en la urna y el resto se tiran al arroyo o río.

La Cremación

Después de la cremación, todos se lavan y cambian su vestimenta. Luego, durante diez días, la familia presenta ofrendas en nombre del difunto.

Al año tiene lugar la celebración de ofrendas de recuerdo. Siendo los huesos conservados rociados con agua perfumada.

La muerte a través de la historia del hinduismo

Lo importante no es la muerte sino interrumpir la cadena de los renacimientos. Considera que su existencia terrestre como negación del ser y su objetivo consiste en renunciar a ella.

Brigitte Tison

La Cremación

La muerte en el budismo

El budismo nació en la India hace unos 2.500 años, distinguiéndose tres ramas: *Escuela de los Antiguos; *”Gran vehículo”; *Escuelas esotéricas (tántrico).

La vida y la muerte para todas las criaturas se repiten en un ciclo llamado samsara (=”errancia”). Esta concepción no se considera grata, siendo uno de los objetivos principales del budismo ofrecer una vía de escape a ese ciclo doloroso e insatisfactorio.

Uno de los primeros pasos es reconocer el carácter seguro de la muerte. Nadie escapa a la muerte. La actitud mental budista es ante todo realista. Viendo las cosas tal y como son, han de aceptarse con talante objetivo.

La muerte forma parte de un proceso natural, es, en cierto modo, la otra cara de la vida.

Durante la existencia se realizan actos. Su valor moral (aunque también intervienen otros factores) legitima la felicidad o el infortunio en existencias posteriores. Sólo el acto que es voluntario (precedido de un pensamiento) trae consecuencias.

Se considera de gran importancia el último pensamiento que tenga el moribundo: esta imagen lo predispone para su etapa de existencia posterior.

Religión: Budismo

Ritos y prácticas

El budismo pone el acento en lo importante que es vivir la muerte con plena conciencia.Es conveniente que el moribundo vaya teniendo un estado de ánimo sosegado y positivamente orientado en ese momento.De los que lo rodean se espera que contribuyan igualmente a ese sosiego: evitando llantos, lamentos y pesares.

Funerales

Los religiosos budistas hoy ocupan un lugar privilegiado durante los ritos funerarios.Una defunción para los del entorno del difunto es una ocasión para recordar los fundamentos de la enseñanza budista: no permanencia, compasión y benevolencia.Toda ceremonia religiosa budista comienza recitando la fórmula tradicional de homenaje al Buda, de acogida en el Buda, en su enseñanza y en su comunidad y de los cinco preceptos que los fieles laicos han de respetar.

La asamblea hace una transferencia de méritos en beneficio del difunto: acciones positivas que contribuyan a garantizar un renacimiento favorable.Se pronuncia un sermón, pudiendo seguirle elogios fúnebres. La referencia al difunto siempre se hace en tercera persona y en pasado (se supone que en la celebración de la ceremonia ya ha comenzado para él la vuelta a la vida).

Ritos y Funerales

Costumbres diversas

La literatura budista no prescribe nada respecto al tratamiento que se ha de dar al cuerpo del difunto y al desarrollo de los funerales.

La elección de la modalidad funeraria está condicionada por circunstancias económicas y costumbres del entorno. Siete días y, luego, cien días después del fallecimiento, la costumbre es organizar una nueva ceremonia.

Cultura china

Muy apegada a los principios: -Supervivencia de las almas (varias almas coexisten en una misma persona); -El culto de los antepasados; -Necesidad de preservar los cuerpos de los difuntos

[1] (si el cuerpo se mantiene intacto el alma regresará a él).

Idea de que las almas se someten a un juicio que se celebra en los infiernos. Las buenas obras llevan al difunto a una nueva existencia, las malas, a un largo y doloroso periplo de tribunal en tribunal de los infiernos.

Costumbres y Cultura china

Suicidas:confinados en un lugar que les es propio, siendo condenados eternamente.Personas que fallecen antes de cumplirse el final previsto (p.ej. niños que nacen muertos): vagan por los infiernos sin poder ser juzgados.

[1] En Japón, sin embargo, la cremación es ampliamente aceptada

Budismo tibetano

Se dan dos fenómenos con respecto al proceso muerte-renacimiento: el ‘dag-log, el fallecido vuelve con la misión de dar testimonio de su viaje y de lo que ha visto; el tulku, se reencarna por propia voluntad para poder actuar lo mejor posible en beneficio de todos los seres (mediante este proceso se identifican los dalai-lama).

Budismo tibetano

AFRICA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (35%)Otras religiones: ISLAM (20%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: Tres días Quien asiste: Familia y amigos Niños: Según decidan

DUELO: Cuánto dura: Un año Afecta la edad: Si es joven afecta más Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Al principio mucho dolor, después se celebra porque va a descansar

CAMERÚN

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (63%) Otras religiones: ISLAM (16%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Los hombres de la familia Cuantos días dura: Una o dos semanas Quien asiste: Familia y amigos. Se llora mucho, las mujeres más Niños: Depende lo que quiera la familia

DUELO: Cuánto dura: De un mes a un año Afecta la edad: si es muy joven sí Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Si la familia no tiene dinero lo guardan en el frigorífico hasta un mes aproximadamente. Algunas veces se hace una fiesta en honor del difunto.

GHANA

Religión mayoritaria del país: ANIMISMO (50%)Otras religiones: ISLAM (45%) CATÓLICA (5%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: los hombres de la familia Cuantos días dura: de dos a cinco días Quien asiste: Familia y amigos Niños: Depende

DUELO: Cuánto dura: de una semana a un mes Afecta la edad: afecta si es muy joven Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: .Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Musulmanes lavan el cuerpo, lo envuelven en lienzo blanco y lo cubren de tierra. Católicos lo lavan, visten, se dice una misa y lo entierran.

GUINEA

Religión mayoritaria del país: ISLAM (90%)Otras religiones: CATÓLICA (5%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: Cinco días Quien asiste: Hombres y familia cercana Niños: NO

DUELO: Cuánto dura: Una semana Afecta la edad: - Afecta el género: Afecta que muera una mujer

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Reza toda la familia y no se trabaja en una semana. Los familiares cercanos traen ayudas.

MALI

Religión mayoritaria del país: ISLAM 98%Otras religiones:CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS:Se llama HIDAD. Se lava el cuerpo del fallecido, se entierra mirando a la Meca, se vela durante toda la noche en su casa o en la de sus padres leyendo el Corán, se entierra a la mañana siguiente. Prohibida la incineración. Quién lo encarga: Familia, hombres Cuántos días dura: 2 días Quién asiste: familia cercana y lejana, amigos, vecinos Niños: SÍ

DUELO: Durante la primera semana se acercan todos los familiares y amigos a dar el pésame; durante 1 mes no se escucha música ni TV, se leen versos coránicos. Cuánto dura: entre 1 semana y 1 año. Afecta la edad: SÍ Afecta el género: SÍ

MARRUECOS

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: calma, depresión, dolor, enfado, tristeza, amor, indignación, nostalgia, irritación, compasión, confusión, pena, resignación, llanto, añoranza. Emociones prohibidas: humillación, indignación, rechazo, rencor, envidia, aburrimiento, indiferencia, apatía, calma, nostalgia, decepción, depresión, pánico, pena, desconsuelo, desesperación, desolación, dolor, enfado, tranquilidad, frustración, llanto.

OTROS DATOS: los vecinos preparan comida en casa del fallecido. En el caso de la viuda tiene derecho a 4 meses y 10 días de duelo. La viuda, si su marido dejó testamento tiene que estar un año sin salir de su casa disfrutando del dinero de su marido, mientras que dure su duelo, de 4 meses y 10 días, cuando termine podrá salir, engalanarse y salir con otras personas con vistas a volver a casarse. En Marruecos se lleva el negro como duelo. El duelo dura 3 días y el día 45 cuatro meses y medio vamos a recitar el Corán y dar a los pobres comida.

MARRUECOS

Religión mayoritaria del país: ISLAM (99%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Si es mujer, las mujeres. Si es hombre, los hombres Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Sólo hombres Niños: NO

DUELO: Cuánto dura: De un mes a tres años Afecta la edad: Cuanto más joven sí afecta Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Se lava al fallecido (los bebés no) y se entierra lo más rápido posible. La familia acompaña y se ofrece comida durante el duelo. Está mal visto llorar. Sólo van envueltos con una sábana blanca, sin adornos.

MAURITANIA

Religión mayoritaria del país: ISLAM 50% CRISTIANISMO 40%

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia Cuántos días dura: 7 días Quién asiste: todos, familia y amigos Niños: sí participan

DUELO: Cuánto dura: en función de la persona Afecta la edad: SÍ Afecta el género: SÍ

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Serenidad Emociones prohibidas: -

NIGERIA

Religión mayoritaria del País: ISLAM 99%Otras religiones: CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: hombres, familia, curas Cuántos días dura: 3 días Quién asiste: hombres, familia cercana, amigos Niños: SI

DUELO: con rezos, no hay fiestas, ni ropa nueva para los familiares Cuánto dura: 1 semana Afecta la edad: SI Afecta el motivo: SI

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Impaciencia, amor, impotencia, angustia, ansiedad…Emociones prohibidas: aburrimiento, alivio, angustia, ansiedad, indignación, inquietud, inseguridad, celos, culpa, optimismo, decepción, depresión, pánico, rebeldía, rencor, enfado, envidia, temor, tranquilidad, vergüenzaOTROS DATOS: creen en Allah por lo tanto la muerte es algo totalmente normal

SÁHARA

Religión mayoritaria del país: ISLAM 94%

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia, hombres y curas Cuántos días dura: De 2 a 8 días Quién asiste: Familia cercana, lejana y amigos Niños: Depende de la familia pero normalmente NO

DUELO: Cuánto dura: 1 semana a 1 año Afecta la edad: SI, sobre todo si es joven Afecta el género: NO EXPRESIÓN DEL DUELO:

Emociones permitidas: Tristeza, Llanto, Amor, Calma, Cariño, Dolor… Emociones prohibidas: Aburrimiento, Humillación, Optimista, Rencor

OTROS DATOS: Una vez que se produce la muerte, se ora en la Mezquita y el Imán lava el cuerpo el cual se entierra con una tela blanca. Después la familia realiza buenas acciones con la gente y los vecinos hacen comida para la familia.

SENEGAL

EUROPA DEL ESTE

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 99%

RITOS FUNERARIOS: en ciudad : misa en la iglesia, entierro en cementerio, y después un convite en casa del fallecido/restaurante; en los pueblos: 3 días de velatorio con la familia y amigos, van a casa del fallecido a orar; el fallecido permanece en su vivienda con ropa negra Quién lo encarga: familia Cuántos días dura: 1-2 días Quién asiste: familia cercana, lejana, amigos Niños: SI

DUELO: no se pueden hacer fiestas en la casa ni participar en las fiestas populares para demostrar un respeto al fallecido y se viste con ropa negra Cuántos dura: 1 año Afecta la edad: SI, la juventud del fallecido afecta más EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: angustia, añoranza, apatía, compasión, desamparo, pena, desconsuelo, dolor, resignación… Emociones prohibidas: no se habla cosas malas de la persona fallecida , alivio, resentimiento

POLONIA

Religión mayoritaria del país: CRISTIANA ORTODOXAOtras religiones: No hay religión oficial

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: familia, curas y guías espirituales Cuántos días dura: 3 días Quién asiste: familia cercana, lejana, amigos Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: 1 año Afecta la edad: SI, la juventud del fallecido afecta más Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: llanto, humillación, alivio, amor, cariño… Emociones prohibidas: impotencia, decepción, dolor

RUMANÍA

Religión mayoritaria del país: CRISTIANA ORTODOXA 60%Otras religiones: ISLAM, BUDISMO

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: familia, curas, amigos, hombres y mujeres Cuántos días dura: 3 días Quién asiste: mujeres, hombres, familia lejana y cercana, amigos Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: según la persona Afecta el género: NO Afecta el motivo: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: apatía, pena, dolor, enfado… Emociones prohibidas: -

RUSIA

SUDAMÉRICA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (88%)Otras religiones: PROTESTANTE (12%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia y sacerdote Cuantos días dura: Dos días Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Máximo tres años de luto, o según de quién se trate Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Puede hacerse entierro o incineración

ARGENTINA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (78%)Otras religiones: PROTESTANTISMO (19%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia o el guía espiritual a la funeraria. Cuantos días dura: Dos días Quien asiste: Familia cercana y lejana, vecinos, amigos y conocidos velan el cuerpo toda la noche. DUELO: Cuánto dura: se guarda luto durante un año. Afecta la edad: siempre causa dolor independientemente de la edad Afecta el género: se llora mas por Mamá que por Papá.

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: se hace una misa para rezar por el difunto

BOLIVIA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (74%)Otras religiones: PROTESTANTISMO (15,4%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: Uno o dos Quien asiste: Familia cercana Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Una semana Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: se hace el ritual

BRASIL

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (69,95%)Otras religiones: EVANGELISTA (15,14%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: la familia Cuantos días dura: dos días o hasta que lleguen los hijos si están lejos Quien asiste: Familia cercana, familia lejana, amigos Niños: SÍ

DUELO: Cuánto dura: de dos días a una semana Afecta la edad: si es muy mayor se toma con naturalidad Afecta el género: no

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: La familia viste de negro. Se hace reunión para comer y beber y hablar del difunto.

CHILE

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (80%)Otras religiones: PROTESTANTISMO (11,5%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia, sacerdote o guía espiritual. Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos. Niños: Lo que decida la familia

DUELO: Cuánto dura: Un año, dependiendo de qué familiar sea Afecta la edad: Si es joven afecta más Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Se suele rezar una novena por el alma del difunto. Puede ser enterrado o cremado.

COLOMBIA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (60%)Otras religiones: SANTERÍA

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: uno o dos días velando al fallecido Quien asiste: Familia cercana, familia lejana, amigos Niños: Según decida la familia

DUELO: Cuánto dura: Un año Afecta la edad: Si es joven afecta más Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Enterramiento o cremación, según decida la familia

CUBA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (87,5%)Otras religiones: PROTESTANTISMO (10,8%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia, principalmente los hombres y el sacerdote Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia cercana y amigos Niños: Depende de la familia

DUELO: Cuánto dura: De uno a tres meses Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Si no hay dinero para el tanatorio, se vela en casa uno o dos días y se lleva al cementerio acompañado de todos

ECUADOR

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (65%)Otras religiones: PROTESTANTE (30%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia cercana y lejana Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Unos nueve días Afecta la edad: - Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Se llora y se reza mucho, ayudando a la familia en lo que se pueda

GUATEMALA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (45%)Otras religiones: EVANGÉLICA (40%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia y guía espiritual Cuantos días dura: Uno o dos Quien asiste: Familia cercana, lejana y amigos Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Depende de la familia Afecta la edad: Si es un niño o muy joven afecta mucho Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: El velatorio se hace en casa unas 24 horas, se llora mucho, se reza velándolo. Si estaba muy enfermo hay mucha resignación

HONDURAS

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 92%

RITOS FUNERARIOS: Velatorio durante un día y después se entierra Quién lo encarga: Familia Cuántos días dura: 1 o 2 días. Después se hace un Novenurio y después se hace una fiesta Quién asiste: Familia Cercana, Amigos y Vecinos Niños: Depende de la familia

DUELO: Cuánto dura :De una semana a 9 días Afecta la edad: SI Afecta el género: - Afecta el motivo: SI, dependiendo de la familia

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Dolor y Llanto Emociones prohibidas: Indiferencia, tranquilidad y enfado

PARAGUAY

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 87%Otras religiones:CRISTIANA EVANGÉLICA 8%

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia y el Cura Cuántos días dura: de 1 a 3 días Quién asiste: Familia cercana/lejana y amigos Niños: NO

DUELO: Cuánto dura: 1 año Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, dolor, resignación, Amor, Angustia, Interés, Melancolía, Nostalgia, Congoja, Decepción, Depresión, Desamparo, Pena, Desconsuelo, Rabia Emociones prohibidas: Humillación, Vergüenza, Aburrimiento, Alivio, Indiferencia, Rabia

OTROS DATOS: el velatorio dura 2 días y se lleva al difunto al cementerio/incinerar en carroza

PERÚ

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 65%, Otras religiones: ATEISMO

RITOS (Descripción): Velatorio de 24 horas Quién lo encarga: Familia Cuántos días dura: 1 o 2 días Quién asiste: Mujeres, Hombres, Familia Cercana, Lejana y Amigos Niños/as: No participan.

DUELO: Cuánto dura: 1 mes Afecta la edad: Si cuanto más joven afecta màs

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Impaciencia, Amor, Impotencia, Angustia, Ansiedad, Indignación, Añoranza, Inquietud, Irritación, Cariño, Melancolía, Nostalgia, Congoja, Culpa, Desamparo, Pena, Desconsuelo, Rabia, Rebeldía, Dolor, Enojo, Temor, Frustración, Vergüenza. Libre expresión: Sí Emociones prohibidas: Alivio, Indiferencia, Celos, Optimismo, Decepción, Rencor.

URUGUAY

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA 88% Otras religiones: PROTESTANTES EVANGÉLICOS 10%

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Curas y Guías Espirituales, Familia, Mujeres Cuántos días dura: 1 a 5 días Quién asiste: Mujeres, Hombres, Familia Cercana, Familia Lejana, Amigos Niños: Depende de la familia

DUELO: Cuánto dura: De 9 días a 1 año Afecta la edad: SI, sobre todo si es joven Afecta el género: -

EXPRESIÓN DEL DUELO Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Añoranza, Depresión, Dolor, Resignación, Melancolía,

OTROS DATOS: Al difunto se le rezan varios rosarios a lo largo de un día y luego se entierra. Durante 5 días se rezan novenarios en casa del difunto. Durante el duelo, se hacen misas en nombre de la persona fallecida.

VENEZUELA

EUROPA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (75%)Otras religiones: PROTESTANTE Y JUDÍA (15%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia a la funeraria Cuantos días dura: Entre cinco y siete días Quien asiste: Familia cercana y lejana y amigos. Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Depende del parentesco Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Durante la semana se escribe a los conocidos para que visiten al difunto y después se entierra o se incinera.

BELGICA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (64%)Otras religiones: ISLAM (36%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia o guía espiritual. Cuantos días dura: Uno a tres días Quien asiste: Familia lejana y cercana y amigos Niños: Normalmente sí

DUELO: Cuánto dura: Mínimo un mes hasta un año, dependiendo del parentesco Afecta la edad: cuanto más joven más afecta Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Mayoritariamente se entierra.

FRANCIA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (87,8)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Guías espirituales Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia y amigos Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Depende Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

ITALIA

ASIA

Religión mayoritaria del país: BUDISMOOtras religiones: CATÓLICA

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: La familia Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia, amigos y vecindario Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: Cien días Afecta la edad: NO Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Se respeta mucho a los antepasados. El rito funerario también se dedica a ellos. En China peninsular sólo se incinera. Hay otros ritos

CHINA

Religión mayoritaria del país: HINDUISMO (79,8%)Otras religiones: ISLAM (13,7%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Guía espiritual Cuantos días dura: Doce días Quien asiste: Sólo hombres en la incineración, prohibido a las mujeres Niños: Sólo si son hijos del difunto

DUELO: Cuánto dura: Según la familia Afecta la edad: NO Afecta el género: Si es una mujer casada se la viste de novia, de rojo con joyas

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: La familia se viste de blanco, se hacen misas y sólo se come comida vegetariana durante doce días. Se sale a la calle sólo para lo necesario.

INDIA

Religión mayoritaria del país: CATÓLICA (77,1%)Otras religiones: ISLAM (5%)

RITOS FUNERARIOS: Quién lo encarga: Familia y guía espiritual Cuantos días dura: Uno o dos días Quien asiste: Familia cercana, amigos, sacerdote Niños: SI

DUELO: Cuánto dura: De nueve días a un mes Afecta la edad: Si es un niño sí Afecta el género: NO

EXPRESIÓN DEL DUELO: Emociones permitidas: Llanto, Angustia, Decepción, Pena, Rabia, Dolor. Emociones prohibidas: Aburrimiento, Hostilidad, Alivio, Indiferencia, Rebeldía

OTROS DATOS: Se visten de blanco, encienden velas y ponen flores en su pueblo. Nueve días de oración. El duelo de niños dura menos.

FILIPINAS

FRASES DE APOYO

PSICOSOCIAL

ESPAÑOL Sí. No. No lo sé. No comprendo.

INGLÉS Yes. No. Don’t know. I don’t understand.

ALEMÁN Ja. Nein. Ich weiß nicht. Ich verstehe nicht.

ÁRABE

FRANCÉS

Oui. Non. Je ne sais pas. Je ne comprends pas.

ITALIANO

Sì. No. Non so. Non capisco.

RUMANO

Da. Nu. Nu ştiu. Nu în ţeleg.

TAGALO Oo. Hindi. Hindi alam. Hindi ko naiintindihan.

ESPAÑOL ¿Hay alguien aquí que pueda

servirle de intérprete?

INGLÉS Is there someone here who can interpret for you? ALEMÁN Gibt es jemanden, der für Sie übersetzen könnte?

ÁRABE

FRANCÉS

Est-ce qu’une personne ici peut vous servir d’interprète ?

ITALIANO C’è qualcuno qui che può farle da interprete?

RUMANO Este cineva aici care poate traduce pentru dumneavoastră?

TAGALO Mayroon bang isang tao dito na makapagpapaliwanag para sa iyo?

ال. ال أعرف. أنا ال أفھم.

لك؟ ھل ھناك شخص یمكنھ ان یقوم بالترجمة الشفھیة

.نعم

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁNÁRABE

¿Cómo es su nombre?

What is your name?

Wie heißen Sie?

ما اسمك؟

Qual è il suo nome?

Comment vous appelez -vous ?

Ano ang pangalan mo?

FRANCÉSITALIANO

RUMANO

TAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANO

TAGALO

Cum vă numi i?

¿Puede escribir su nombre usando el alfabeto inglés?

Can you write your name in English letters?

Können Sie Ihren Namen in englischen Buchstaben aufschreiben?

Pouvez-vous écrire votre nom en lettres occidentales, s’il vous plaît ?

Può scrivere il suo nome in alfabeto inglese?

Vă pute i scrie numele cu litere latine?

Maisusulat mo ba ang iyong pangalan sa Ingles?

ھل تستطیع أن تكتب اسمك بحروف اإلنجلیزیة؟

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

¿Cuál es su dirección?

What is your address?

Was ist Ihre Adresse?

Quelle est votre adresse ?

Qual è il suo indirizzo?

La ce adresă locui i?

Ano ang iyong address?

ما ھو عنوانك؟

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANO

TAGALO

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

¿Qué edad tiene?

How old are you?

Wie alt sind Sie?

Quel âge avez-vous ?

Quanti anni ha?

Ce vârstă ave i?

Ilang taon ka na?

¿Su fecha de nacimiento?

What is your date of birth?

Was ist Ihr Geburtsdatum?

كم عمرك؟

ÁRABEFRANCÉSITALIANO

RUMANO

TAGALO

Quelle est votre date de naissance ? Qual è la sua data di nascita?

Care este data dumneavoastră de naştere? Kailan ka ipinanganak?

ما ھو تاریخ میالدك؟

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN

¿Desea que nos comuniquemos con alguien para decirle donde

se encuentra? Is there someone you want us to contact so that we can tell them where you are?

Gibt es jemanden, den wir für Sie kontaktieren könnten, um der Person mitzuteilen, wo Sie sind?

ÁRABE

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ھل ھناك شخص ترید منا أن االتصال بھ كي نستطیع اخباره بمكانك؟

Desidera che contattiamo qualcuno per comunicargli dove si trova?

Por favor déme el nombre y número de teléfono o dirección de la persona con quien desea que nos comuniquemos.

Please give me the name and telephone number or address of the person you want us to contact. Bitte geben Sie mir den Namen und die Telefonnummer oder die Adresse der Person, die wir für Sie kontaktieren sollen.

ما اسم الشخص الذي ترید االتصال بھ وما ھو رقم ھاتفھ او عنوانھ؟

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

Pourriez-vous me donner, s’il vous plaît, le nom et le numéro de téléphone ou l’adresse de la personne que nous devons contacter.

Per favore mi dia il nome e il numero di telefono oppure l’indirizzo della persona che dobbiamo contattare.

Vă rog să îmi da i numele şi numărul de telefon sau adresa pe care dori i să o contactăm.

Mangyaring ibigay sa akin ang pangalan at telephone number o

address ng taong gusto mong tawagan namin.

Mayroon bang isang tao na gusto mong tawagan namin upang masabi namin sa kanila kung nasaan ka?

Voulez-vous que nous contactions une personne pour lui dire où vous êtes ?

Dori I să contactăm m pe cineva anume pentru a-i spune unde vă afla i?

persoanei

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO RUMANO TAGALO

ESPAÑOLINGLÉS

ALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

¿Prefiere hablar con un hombre o con una mujer? Hombre/Mujer.

Would you prefer to speak to a man or a woman? Man/Woman.

ھل تفضل التحدث الى رجل او امراة؟ رجل/امرأة

Preferisce parlare con un uomo o con una donna? Uomo/Donna. A i prefera să vorbi i cu un bărbat sau cu o femeie? Bărbat/Femeie.

¿Desea algo para beber? Do you want something to drink?

Möchten Sie etwas zu trinken haben?

Voulez-vous boire quelque chose ?

Desidera qualcosa da bere? Dori i ceva de băut? May gusto ka bang inumin?

¿Desea algo para comer?

Do you want something to eat?

Möchten Sie etwas zu essen haben?

ھل ترغب في تناول مشروب؟

ھل ترغب في تناول طعام؟

Gusto mo bang makipag-usap sa isang lalake o isang bab? Lalake/Babae.

Préférez-vous parler à un homme ou à une femme ? Homme/Femme.

Möchten Sie lieber mit einem Mann oder einer Frau sprechen? Mann/Frau.

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Voulez -vous manger quelque chose ? Desidera qualcosa da mangiare? Dori i să mânca i ceva? May gusto ka bang kainin?

FRANCÉS

ITALIANORUMANO

TAGALO

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁN

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANOTAGALO

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ÁRABE

¿Tiene una dieta especial? Kosher/Halal/Vegetariana/Vegana.

Do you have any dietary requirements? Kosher/Halal/Vegetarian/Vegan.

Haben Sie irgendwelche bestimmten Ernährungsbedürfnisse?

Koscher/Halal/Vegetarisch/Veganisch.

Avez -vous des exigences alimentaires particulières ?

Casher/Halal/Végétarien/Végétalien.

Segue una dieta particolare? Kosher/Halal/Vegetariano/Vegan.

Ave i restric ii alimentare? Cuşer/Halal/Vegetarian/Lacto-Vegetarian.

Mayroon ka bang anumang kailangang pandiyeta? Kosher/Halal/Vegetarian/Vegan.

Do you have a medical condition that requires you to take medication?

ھل لدیك متطلبات خاصة فیما یتعلق بالغذاء؟ حالل في الدیانة الیھودیة/حالل في الدیانة االسالمیة/نباتي

Soffre di una malattia che richiede l’assunzione di un farmaco?

Ave i vreo afec iune medical ă pentru care trebuie să lua i medica ie?

ھل لدیك حالة طبیة تطلب منك اخذ دواء معین؟

Mayroon ka bang medikal na kundisyon na kailangan mong uminom ng gamot?

Haben Sie ein medizinisches Leiden, für das Sie Medikamente nehmen müssen?

Avez-vous des problèmes de santé nécessitant la prise de médicaments ?

¿Tiene alguna dolencia que le obligue a tomar algún medicamento?

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO TAGALO

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁN

ALEMÁN

ÁRABE

ÁRABE

FRANCÉS

FRANCÉS

ITALIANO

ITALIANO

RUMANOTAGALO

¿Tiene aquí ese medicamento? Do you have the medication with you?

Haben Sie das Medikament bei sich? Avez -vous le(s) médicament(s) sur vous ? Ha il farmaco con sé?

Ave i această medica ie asupra dumneavoastră? Mayroon ka bang dalang gamot?

¿Sabe el nombre del medicamento?

Do you know the name of the medication? Wissen Sie den Namen des Medikaments?

Conosce il nome del farmaco? Cunoaşte i numele medicamentelor? Alam mo ba ang pangalan ng gamot?

¿Necesita una manta? Do you need a blanket?

Brauchen Sie eine Decke?

Connaissez-vous le nom du/des médicament(s) ?

ھل تحمل الدواء معك؟

تعرف اسم الدواء؟

ھل تحتاج الى بطانیة؟Avez -vous besoin d’une couverture ?

Ha bisogno di una coperta?

RUMANOTAGALO

Ave i nevoie de o pătură? Kailangan mo ba ng kumot?

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁN

ALEMÁN

ÁRABE

¿Tiene algún lugar donde quedarse cuando salga de aquí? Is there somewhere you can stay when you leave here? Haben Sie eine Unterkunft, wenn Sie von hier weggehen?

Avez-vous quelque part où rester quand vous partirez d’ici ? Ha un posto dove stare quando andrà via da qui?

Ave i unde să locui i după ce pleca i de aici?

Mayroon ka bang matutuluyan kapag umalis ka dito?

¿Estaba con alguna otra persona cuando ocurrió este incidente?

Were you with anyone else when this incident happened? Waren Sie mit jemand anderem zusammen, als es zu diesem Vorfall kam?

tiez -vous avec une autre personne au moment de l’incident ?

Era con qualcun altro quando è successo l’incidente? Mai era i cu cineva când s-a petrecut acest incident?

ھل لدیك مكان تقیم بھ عندما تغادر؟

ھل كنت مع شخص اخر عندما وقعت ھذه الحادثة؟

Mayroon ka bang kasama nang nangyari ang insidenteng ito?

¿Cómo se llama y qué edad tiene?

What is their name and age? Wie ist der Name der anderen Person und wie alt ist sie?

ÁRABEFRANCÉS Comment s’appelle cette personne et quel âge a-t -elle ?

ما ھو اسم وعمر ھذا الشخص؟ITALIANO

RUMANOTAGALO

Come si chiama questa persona e quanti anni ha? Cum se numeş te/numesc şi ce vârst ă are/au? Ano ang kanilang mga pangalan at edad?

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁN

ALEMÁN

ÁRABE

ÁRABE

FRANCÉS

FRANCÉS

ITALIANO

ITALIANO

RUMANO

RUMANO

TAGALO

TAGALO

¿Ha venido hasta aquí con usted? Have they come to this place with you? Sind Sie zusammen an diesen Ort gekommen?

Est-elle venue ici avec vous ?

È venuta qui con lei? A/au venit în acest loc cu dumneavoastră? Kasama mo ba silang nagpunta sa lugar na ito?

¿Hay alguna persona desaparecida a raíz de este incidente? Is someone missing as a result of this incident?

Wird jemand infolge dieses Vorfalls vermisst?

Une personne a- t-elle disparu à cause de l’incident ?

È scomparso qualcuno dopo l’incidente? A dispă rut cineva în urma acestui incident? Mayroon bang nawawala bilang resulta ng insidenteng ito?

جاء ھذا الشخص الى ھذا المكان معك؟

ھل ھناك شخص مفقود بسبب ھذه الحادثة؟

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

¿Cómo se llama y qué edad tiene la persona desaparecida? What is the name and age of the person who is missing? Wie ist der Name der vermissten Person und wie alt ist sie?

Comment s’appelle la personne qui a disparu et quel âge a-t-elle ? Come si chiama la persona che manca e quanti anni ha? Cum se numeşte şi ce vârstă are persoana dispărută? Ano ang pangalan at edad ng taong nawawala?

ما ھو اسم وعمر الشخص المفقود؟

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABEFRANCÉS

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

¿Necesita usar el teléfono? Do you need to use a telephone? Müssen Sie telefonieren?

Avez -vous besoin d’utiliser un téléphone ?

ھل تحتاج الى استخدام الھاتف؟

Ha bisogno di usare un telefono? Ave i nevoie să da i un telefon? Kailangan mo bang gumamit ng telepono?

¿Necesita ayuda para hacer una llamada telefónica?

Do you need assistance to make a telephone call?

Brauchen Sie bei Ihrem Telefongespräch Hilfe?

Avez -vous besoin d’aide pour utiliser le téléphone ? ھل تحتاج الى مساعدة الجراء مكالمة ھاتفیة؟

ITALIANORUMANOTAGALO

Ha bisogno di aiuto per fare la telefonata?

Ave i nevoie de asisten ă pentru a da un telefon? Kailangan mo ba ng tulong para tumawag sa telepono?

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

¿Necesita hablar con alguien en privado?

fiDo you need to speak to someone in con dence? Möchten Sie vertraulich mit jemandem sprechen?

Avez-vous besoin de parler confidentiellement à quelqu’un ?

Desidera parlare con qualcuno in privato?

Ave i nevoie să vorbi i cu cineva în mod confiden ial?

Kailangan mo bang makipag-usap sa isang taong pinagkakatiwalaan?

ھل تحتاج التحدث الى شخص ما على انفراد؟

¿Quiere que alguien se siente con usted?

Do you want someone to sit with you?

Möchten Sie, dass jemand bei Ihnen sitzt?

Voulez -vous que quelqu’un s’assoit avec vous ? Vuole che qualcuno rimanga con lei? Dori i să stea cineva cu dumneavoastră? Gusto mo bang may isang taong tumabi sa iyo?

¿Desea hablar con un religioso de alguna denominación? Do you want to speak with a representative from any faith?

Möchten Sie mit einem Glaubensvertreter einer Religion sprechen?

ھل ترید ان یجلس معك شخص ما؟

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁN

ALEMÁN

ÁRABE

ÁRABE

FRANCÉS

FRANCÉS

ITALIANO

ITALIANO

RUMANO

RUMANO

TAGALO

TAGALO

Voulez -vous parler à un représentant religieux ?

Vuole parlare con un rappresentante di una particolare religione?

Dori i să vorbi i cu un repre zentant al vreunui cult religios? Gusto mo bang makipag-usap sa isang kinatawan mula sa alinmang pananampalataya?

ھل ترید التحدث ءالى ممثل عن دیانة معینة؟

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁN

¿De qué religión? Cristiana/Islámica/Hindú/Budista/Sikh/Judía.

Which faith? Christian/Islam/Hinduism/Buddhism/Sikhism/Judaism. Welche Religion? Christentum/Islam/Hinduismus/Buddhismus/Sikhismus/Jüdischer Glaube.

ÁRABE اي دیانة؟ المسیحیة/االسالم/الھندوسیة/البوذیة/السیخیة/الیھودیة FRANCÉS Quelle est votre religion ?

Christianisme/Islam/Hindouisme/Bouddhisme/Sikhisme/Judaïsme.

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ÁRABE

ITALIANO

RUMANOTAGALO

Quale religione? Cristianesimo/Islamismo/Induismo/Buddismo/Sikh/Giudaismo.

Ce religie? Creştinism/Islamism/Hinduism/Budism/Sikhism/Iudaism.

Aling pananampalataya? Christian/Islam/Hinduism/Buddhism/Sikhism/Judaism.

ھناك منطقة لعب لالطفال ھنا. ھل ترغب ان یستخدم اطفالك ھذه المنطقة؟FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

Nous disposons d’une aire de jeu pour les enfants. Voulez-vous que vos enfants l’utilisent ?

Aici există o zonă de joacă pentru copii. Vrei să vă lăsa i copiii să o folosească?

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABEFRANCÉS

¿Necesita hablar con su embajada o consulado?

Do you need to speak to your embassy or consulate? Müssen Sie mit Ihrer Botschaft oder Ihrem Konsulat sprechen?

Avez-vous besoin de contacter votre ambassade ou votre consulat ? ھل ترغب في التحدث الى سفارة او قنصلیة بلدك؟

Tenemos un área de juegos para niños. ¿Desea que sus niños la utilicen? There is a play area for children here. Do you want your children to use it? Es gibt hier einen Spielplatz für Kinder. Möch ten Sie, dass Ihre Kinderdort spielen?

Qui c’è un’area di gioco per i bambini. Desidera che i suoi bambini la usino?

May lugar na laruan ng mga bata dito. Gusto mo bang gamitin ng iyong mga anak ito?

FRANCÉS

ITALIANO

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ÁRABE

Wenn Sie eine laute Glocke oder Sirene hören, kann es sich um den Feueralarm handeln. Gehen Sie bitte zum nächsten Notausgang.

في حالة سماعك لجرس او صفارة عالیة فقد یكون ذالك إنذارا بوجود حریق. في ھذه الحالة یرجى التوجھ الى اقرب مخرج طوارئ

Si vous entendez une sonnerie ou une sirène puissante, il peut s’agir d’une alerte au feu. Dirigez-vous vers l’issue de secours la plus proche.

Se sente una campana forte o una sirena, potrebbe trattarsi dell’allarme antincendio. Dovrà recarsi all’uscita d’emergenza più vicina.

If you hear a loud bell or siren, it may be a fire alarm. Please go to the nearest fire exit

Si escucha una campana o si rena fuerte puede tratarse de unaalarma de incendio. Por favor diríjase a la salida más cercana.

RUMANO

TAGALO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

Dacă auzi i un sunet puternic de clopot sau sirenă, poate fi o alarmă de incendiu. Vă rugăm să vă îndrepta i spre cea mai apropiată ieşire de incendiu.

Kung makakarinig ka ng malakas na batingting o sirena maaaring isa itong alarma ng sunog. Mangyaring pumunta sa pinakamalapit na fire exit.

La salida de emergencia más cercana está aquí. The emergency fire exit is here… (gesture). Der Notausgang befindet sich hier.

مخرج الطوارئ الحریق ھنا.

ITALIANORUMANOTAGALO

Ha bisogno di parlare con la sua ambasciata o con il suo consolato? Ave i nevoie să vorbi i cu ambasada sau consulatul ării dumneavoastră?

Kailangan mo bang makipag-usap sa iyong embahada o konsulado?

ITALIANORUMANO TAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN

FRANCÉS

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

Estamos buscando un intérprete para usted.

We are trying to find an interpreter for you. Wir bemühen uns, einen Dolmetscher für Sie zu finden.

Nous essayons de vous trouver un interprète. Stiamo cercando di trovare un interprete. ncercăm să găsim un traducător pentru dumneavoastră. Sinusubukan naming humanap ng tagapagpaliwanag para sa iyo.

نحن نبحث عن مترجم لك

El intérprete ya está en camino. An interpreter is on the way here.

Ein Dolmetscher ist auf dem Weg hierher.

ÁRABE FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Un interprète sera bientôt ici.

Sta arrivando un interprete.

ă Un traduc tor se a flă pe drum în acest moment.

Papunta na rito ang isang tagapagpaliwanag.

ھناك مترجم في الطریق الى ھنا االن.

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

L’issue de secours est ici. L’uscita d’emergenza è qui. Ieşirea de urgen ă în caz de incendiu este aici.

Naririto ang emergency fire exit.

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁN

Hay un intérprete en el teléfono. An interpreter is on the phone.

Ein Dolmetscher steht telefonisch bereit.

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Vendrá un médico o un enfermero a las… A doctor or nurse will be here at…(show on clock face).

Un medico o un infermiere arriveranno alle…

Un medic sau o asistentă va veni aici la… Makakarating dito ang isang doktor o nurse nang…

Ein Arzt bzw. ein(e) Krankenpfleger(in) wird um... hier sei.

Un docteur ou un infirmier/une infirmière sera ici à...

سوف یحضر طبیب او ممرضة الى ھنا الساعة....

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO TAGALO

Le preguntamos su nombre para saber quién es usted. We have asked for your name so we know who you are.Wir haben nach Ihrem Namen gefragt, damit wir wissen, wer Sie sind.

Nous avons demandé votre nom pour savoir qui vous êtes. Abbiamo chiesto il suo nome per sapere chi è.

Am întrebat care este numele dumneavoastră pentru a şti cine sunte i. Itinanong namin ang iyong pangalan upang makilala ka namin.

لقد طلبنا معرفة اسمك حتى نتعرف على ھویتك.

ÁRABE

FRANCÉS ITALIANORUMANOTAGALO

ھناك مترجم على الھاتف.Un interprète est au téléphone. C’è un interprete al telefono. Un traducător este la telefon în acest moment. Nasa telepono ang isang tagapagpaliwanag.

INGLÉS ALEMÁN

We are trying to contact the person you asked us toWir bemühen uns, die Person zu kontaktieren, die Sie uns genannt haben.

ESPAÑOL Estamos tratando de comunicarnos con la persona que usted nos pidió.

FRANCÉS

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

Nos hemos comunicado con la persona que nos pidió. We have contacted the person you asked us to. Wir haben die Person kontaktiert, die Sie uns genannt haben.

Nous avons joint la personne que vous nous avez demandé de contacter. لقد قمنا باالتصال بالشخص الذي طلبت منا االتصال بھ.

ITALIANO

RUMANO TAGALO

ESPAÑOL

INGLÉS ALEMÁN

ÁRABE

FRANCÉS ITALIANORUMANOTAGALO

Abbiamo contattato la persona che ci ha segnalato.

Nakontak namin ang taong hiniling mong kontakin namin.

Estamos intentando localizar a la persona que cree que puede

Am contactat persoana pe care ne-a i rugat să o contactăm.

estar desaparecida.

Wir versuchen, die Person zu finden, von der Sie glauben, dass sie

Nous essayons de trouver la personne que vous pensez avoir perdue. Stiamo cercando di trovare la persona che pensa sia scomparsa.

We are trying to find the person you think may be missing.

ncercăm să găsim persoana despre care crede i că a dispărut.

vermisst wird.اننا نحاول العثور على الشخص الذي تظن انھ مفقود.

Sinusubukan naming hananpin ang taong sapalagay mo’y maaaring nawawala.

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

Stiamo cercando di contattare la persona che ci ha segnalato. ncercăm să contactăm persoana pe care ne-a i rugat să o contactăm.

اننا نحاول االتصال بالشخص الذي طلبت منا االتصال بھ.Nous essayons de joindre la personne que vous nous avez demandéde contacter.

Sinusubukan naming kontakin ang taong hiniling mong kontakin namin.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Le daremos información lo antes posible. We will give you information as soon as possibleWir werden Sie sobald wie möglich informieren.

Nous vous tiendrons informé(e) dès que possible.

Le daremo delle informazioni il prima possibile. Vă vom oferi informa ii cât mai repede cu putină. Ipaaalam namin sa iyo sa lalong madaling panahon.

Por favor siéntese mientras tratamos de ayudarlo/a. Please sit here while we try to help you.

سوف نزودك بالمعلومات في اقرب وقت ممكن.

ALEMÁNÁRABE FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO TAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

Bitte nehmen Sie hier Platz, während wir versuchen, Ihnen zu helfen.

Veuillez vous asseoir ici pendant que nous tentons de vous aider.

Per favore si sieda qui mentre cerchiamo di aiutarla. Vă rugăm să lua i loc aici cât timp încercăm să vă ajutăm. Mangyaring umupo dito habang sinusubukan naming tulungan ka.

Gracias por esperar.

Thank you for waiting.

Vielen Dank, dass Sie gewartet haben.

Merci de patienter.

Grazie per avere aspettato.

Vă mul umim pentru că aştepta i. Salamat sa iyong paghihintay.

یرجى الجلوس ھنا بینما نحاول مساعدتك.

شكرا على االنتظار.

Aquí está prohibido fumar. Aquí está permitido fumar.

FRANCÉS

ESPAÑOL

INGLÉS

ALEMÁN

ÁRABE

You can smoke hereYou cannot smoke here… (gesture).

Sie dürfen hier nicht rauchen. Sie dürfen hier rauchen.

ال یمكنك التدخین ھنا.یمكنك التدخین ھنا.

Vous ne pouvez pas fumer ici. Vous pouvez fumer ici.

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

ESPAÑOL

INGLÉS ALEMÁN

ÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

Non si può fumare qui. Si può fumare qui.

Nu pute i fuma aici. Pute i fuma aici. Hindi ka maaaring manigarilyo dito.Maaari kang manigarilyo dito.

Aquí encontrará comida y bebida. Food and drink are available here… (gesture).

Essen und Getränke sind hier erhältlich.

Vous trouverez de la nourriture et des boissons ici. Cibo e bevande sono disponibili qui.

Pute i găsi alimente şi băuturi aici. Mayroong pagkain at inumin dito.

تتوفر بعض االطعمة المشروبات ھنا.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INGLÉS

INGLÉS

ALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Allí están los aseos.

The toilet facilities are here… (gesture). Die Toiletten befinden sich hier.

Les toilettes sont ici. I bagni sono qui.

Toaletele sunt aici. Naririto ang mga palikuran.

Allí está el teléfono. The telephone is here… (gesture).

المرحاض ھنا.

ALEMÁNÁRABE FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO TAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

Das Telefon befindet sich hier.

Le téléphone est ici. Il telefono è qui. Telefonul este aici. Naririto ang telepono.

Haremos anuncios para las personas reunidas aquí cada xxx minutos/horas.

We will make announcements to the people here every xx minutes/hours

Wir machen alle xx Minuten/Stunden Durchsagen für die hier anwesenden Personen.

Nous ferons des annonces ici toutes les xx minutes/heures. Faremo annunci qui ogni xx minuti/ore. Vom face anun uri pentru persoanele a flate aici la fiecare xx minute/ore. Mag-aanunsyo kami sa mga tao dito tuwing xx minuto/oras.

الھاتف ھنا.

xx دقیقة/ساعة سوف نقوم بتنبیھ االشخاص الموجودین ھنا الى امور معینة كل

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

Aquí puede descansar.

You can rest here. Sie können sich hier ausruhen.

Vous pouvez vous reposer ici.

Può riposarsi qui.

Vă pute i odihni aici. Maaari kang magpahinga dito.

یمكنك االستراحة ھنا.

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANO

TAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANOTAGALO

Aquí hay un oratorio. There is a prayer room here… (gesture).

Hier ist der Gebetsraum.

Vous trouverez une salle de prière ici.

C’è una stanza per pregare qui.

Mayroong silid dasalan dito. Există o cameră de rugăciune aici.

Aquí hay una habitación silenciosa.

There is a quiet room here…(gesture).

Hier ist der Ruheraum.

Vous trouverez une salle au calme ici. C’è una stanza silenziosa qui.

Există o cameră liniştită aici. Mayroong tahimik na silid dito.

ھناك قاعة للصالة ھنا.

ھناك غرفة ھادئة ھنا.

TAGALO

FRANCÉSITALIANORUMANO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

Aquí hay una persona religiosa. There is a faith representative here… (gesture). Einen Glaubensvertreter finden Sie hier.

Vous trouverez un représentant religieux ici. C’è un rappresentante religioso qui. Există un reprezentant al unui cult religios aici. Mayroong isang kinatawan ng pananampalataya dito.

یوجد ممثل دیانة ھنا.

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANO

TAGALO

ESPAÑOLINGLÉS ALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANO

TAGALO

Por favor guarde este (objeto/documento) con usted en todo momento.

Bitte tragen Sie diesen Gegenstand/dieses Dokument ständig bei sich. Please keep this (object/document) with you at all times

Veuillez conserver cet objet/ce document sur vous en permanence. Per favore porti sempre con sé questo (oggetto/documento).

Mangyaring hawakan ang (bagay/dokumento) na ito sa lahat ng oras.

Si desea salir de este lugar, por favor informe a un miembro del personal. If you wish to leave this place, please inform one of the staff

Wenn Sie diesen Ort verlassen möchten, informieren Sie bitte einen Mitarbeiter.

Si vous souhaitez partir d’ici, veuillez en informer un membre du personnel.

Se desidera lasciare questo posto, avvisi un membro del personale.

Dacă dori i să pleca i din acest loc, vă rugăm să informa i un membru al personalului nostru.

یرجى االحتفاظ بھذا (الشيء/المستند) معك طوال الوقت.

في حالة رغبتك مغادرة ھذا المكان, یرجى ابالغ احد افراد العمل بذلك.

Vă rugăm să păstra i în permanen ă acest ( obiect/document) asupra dumneavoastră

Kung nanaisin mong umalis sa lugar na ito, mangyaring ipaalam sa isa sa mga tauhan.

TAGALO

FRANCÉSITALIANORUMANO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁN

ÁRABE

No podrá volver a su casa hasta que confirmen la seguridad de la zona. You will not be able to return home until the area has been made safe

Vous ne pourrez pas rentrer chez vous tant que la zone n’aura pas été sécurisée.

Non potrà tornare a casa fino a che la zona non è stata resa sicura.

Hindi ka makababalik sa bahay hanggang sa magawang ligtas ang lugar.

لن تستطیع العودة الى منزلك حتى تصبح ھذه المنطقة امنة

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANO

RUMANOTAGALO

ESPAÑOL INGLÉS ALEMÁNÁRABE

FRANCÉS

ITALIANORUMANO

Cuando se vaya le buscaremos un lugar donde quedarse. We will find you somewhere to stay when you leaveWir werden eine Unterkunft für Sie finden, wenn Sie von hier weggehen.

Nous vous trouverons un endroit où rester lorsque vous partirez. Le troveremo un luogo dove stare quando andrà via.

Vă vom găsi un loc în care să locui i după ce pleca i. Hahanapan ka namin ng matutuluyan kapag umalis ka.

Está todo preparado para que pase la noche aquí. We have arranged for you to stay here tonight

Wir haben für heute Nacht hier eine Unterkunft für Sie organisiert.

Nous avons fait en sorte que vous puissiez rester ici cette nuit. Ci siamo organizzati af finché lei possa stare qui stanotte. Am aranjat să locui i aici în seara aceasta.

سوف نعثر لك على مكان تقیم فیھ عندما تغادر.

لقد قمنا بالترتیبات الالزمة كي تقیم ھنا اللیلة.

Sie können nicht nach Hause zurückkehren, bevor die Gegend für sicher erklärt worden ist.

TAGALO Hinanda namin para sa iyo na mamalagi dito ngayong gabi.

Nu vă ve i putea întoarce acas până ce zona nu devine din nou sigură.

TAGALO

FRANCÉSITALIANORUMANO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABE

Ya puede volver a su casa sin problemas. It is now safe for you to return home Es ist jetzt sicher für Sie, wieder nach Hause zurückzukehren.

Vous pouvez à présent rentrer chez vous en toute sécurité. Ora può tornare a casa.

Ligtas na ngayon para bumalik ka sa bahay. Acum este sigur să vă întoarceţi acasă.

یمكنك االن العودة الى منزلك بامان.

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABEFRANCÉSITALIANORUMANOTAGALO

ESPAÑOLINGLÉSALEMÁNÁRABEFRANCÉS

ITALIANORUMANO

TAGALO

Habrá transporte a su disposición. Transport will be providedDer Transport wird zur Verfügung gestellt.

Un moyen de transport sera mis à votre disposition. Il trasporto sarà organizzato. Vi sor va asigura mijloace de transport.Ilalaan ang sasakyan.

Si necesita algo más, por favor hable con un miembro del personal. If you need any further help, please tell one of the staffWenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeit

Se ha bisogno di ulteriore assistenza, parli con un membro del personale. Dacă aveţi nevoie de asistenţă suplimentară, vă rugăm să anunţaţi un membru al personalului nostru

Si vous avez besoin d’aide pour autre chose, veuillez parler à un membre du personnel

Kung kailangan mo ng ibayong tulong, mangyaring sabihin sa isa sa mga tauhan

سوف یتم توفیر وسیلة النقل.

اذا كنت تحتاج اي مساعدة اخرى, یرجى ابالغ احد افراد العمل بذالك.

Este cuadernillo ha sido posible gracias a todo el voluntariado del ERIE Psicosocial de Canarias que ha intervenido en las distintas fases de este proyecto, realizando tareas de encuestadores/as, búsqueda de colaboración y bibliografía, maquetación, traducciones, etc. Han dedicado muchas horas de su acción voluntaria y el resultado es parte de todos y todas. Muchas gracias de todo corazón a cada uno de ellos y ellas.

También agradecer a los consulados, a organizaciones como CEAR, La Cruz Roja Británica, el Blog Cuadernillo Intercultural, fundación Solidaridad Carrefour y otras asociaciones y personas que de forma anónima han contribuido a la edición de este cuadernillo. Para nosotros fue una gran ilusión que creyeran en este proyecto y que nos apoyaran.

Laura Martínez García Referente Autonómica del ERIE Psicosocial

Gaudin, P. (2004). La Muerte. Lo que dicen las religiones.

Ediones Mensajero. Bilbao.

ISBN: 84-271-2639-5.

Major Incident Response Multilingual Phrasebook.

Editado por British Red Cross en 2010.

f u n d a c i ó n

Humanidad I mparcialidad N eutralidad I ndependencia V oluntariado Unidad U niversalidad

www.cruzroja.es 902 22 22 92

Financiado por: