contrato prenupcial

4

Click here to load reader

Upload: lbcc27

Post on 12-Aug-2015

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Contrato Prenupcial

Laura Crovetto Traducción de francés-directaGrecia Giotoku Ciclo X

Contrato prenupcial

Acta N°5

Ante mí, Bertrand CAILLAUD, Cónsul adjunto, jefe de la cancillería de la Embajada de Francia en Perú, COMPARECIERON: ------------------------------------------------------------------------

DE UNA PARTE, el señor____ , artesano decorador de interiores, ceramista; domiciliado en PAU (Pirineos Atlánticos), rue Bernard de Clairvaux; soltero; nacido en PAU el 20 de abril de 1977; hijo de ____ y de ___ ; de nacionalidad francesa; con residencia fiscal/residente a efectos fiscales/de acuerdo a la reglamentación fiscal; actuando con derecho propio como Contrayente/él mismo y en su nombre; Y DE LA OTRA, la señorita ______; periodista; domiciliada en Chorrillos, Lima (Perú), Avenida 8, Comité 4, Lote 9, Manzana I-1, Urbanización San Juan de la Libertad; soltera; nacida en Lima, el 13 de abril de 1977; hija de ____ y de ____; de nacionalidad peruana; sin residencia fiscal/a efectos fiscales; no conocedora del idioma francés por lo que declaró ante mí con la ayuda de un traductor juramentado/oficial; actuando por derecho propio como Contrayente.-------------

Quienes han manifestado/determinado su voluntad de conformidad con las condiciones civiles del matrimonio a realizarse entre ellos, el que se celebrará próximamente en la Municipalidad de CHORRILLOS (Perú).----------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------RÉGIMEN-------------------------------------------------------

Los contrayentes optan como base de su matrimonio el régimen de bienes separados de acuerdo a las disposiciones establecidas en los artículos del 1536 al 1543 del Código Civil.

En consecuencia, cada uno de los contrayentes conservará el derecho de propiedad, administración, uso/goce/disfrute y disposición libre de los bienes muebles o inmuebles que les pertenezcan actualmente y de aquellos que puedan ser adquiridos bajo cualquier título en el futuro,(después de haberse celebrado el matrimonio).-------------------------------

De igual manera, cada cónyuge se hará cargo por separado de cualquier deuda que haya surgido bajo su responsabilidad antes o durante el matrimonio, salvo se indique lo contrario en las disposiciones previstas en el artículo 220 del Código Civil.-----------------------

Sin embargo, en virtud de las disposiciones del artículo 215 del Código Civil, no podrán disponer sin mutuo consentimiento de los derechos que aseguran la vivienda de la familia ni de los muebles que forman parte de la misma.-------------------------------------------------------

(…)

Page 2: Contrato Prenupcial

Laura Crovetto Traducción de francés-directaGrecia Giotoku Ciclo X

(…)

---------------------------OBLIGACIONES/ DEUDAS ENTRE LOS CÓNYUGES ----------------------------

El importe y las condiciones del reembolso de las obligaciones surgidas entre los cónyuges durante el régimen se establecerán por el derecho común de las obligaciones o de los acuerdos de los cónyuges.-------------------------------------------------------------------------------------

Sin embargo, de conformidad con las disposiciones del artículo 1543 del Código Civil, esas obligaciones se revaluarán, salvo acuerdo contrario de los cónyuges, según las reglas del artículo 1469, párrafo 3, en los casos previstos por el presente texto, los intereses de las obligaciones/deudas aumentarán desde el día de la liquidación.------------------------------------

-------------------------------------ACUERDO ENTRE LAS PARTES-------------------------------------------

Antes de finalizar, hemos informado a los contrayentes que después de dos años de aplicación del régimen matrimonial adoptado por los presentes, ellos pueden convenir, según el interés de la familia, si desean modificarlo o incluso hasta cambiarlo por completo, mediante un acta notarial. Después de dar lectura a los artículos del 2403 al 2704 del Código Civil y entregar el certificado prescrito por el segundo párrafo del artículo 1394 del mismo Código, para entregarlo al funcionario del Registro del Estado Civil antes de la celebración del matrimonio. DE LO CUAL DOY FE en la MINUTA redactada en tres partes, de acuerdo al modelo emitido por el Alcalde Jean-Francois CABARROUY, notario asociado miembro de la Sociedad Civil Profesional “Jean-Francois CABARROUY, Elisabeth CABARROUY”, titular de una notaría situada en Pau (Pirineos Atlánticos), 6, avenue du Géneral de Gaulle.

La lectura de la presente acta se dio para las partes y la intérprete, quien posteriormente la tradujo en idioma español para la contrayente.------------------------------------------------------

Después de realizar la lectura, los cónyuges y la intérprete firmaron con Nosotros.-----------

Dado en Lima, en la Cancillería de la Embajada de Francia en Perú------------------------------

A los quince días del mes de febrero de dos mil once-------------------------------------------------

Realizada la lectura, los contrayentes y la intérprete firmaron con Nosotros.-------------------