contenido - durman · 3.2.4 factor de rugosidad c hazen-williams 14 3.2.5 cálculo de la caída de...

17
1 1. Sección uno: Información general 3 1.1 Resumen 3 2. Sección dos: Propiedades físicas 6 2.1 Descripción del material de la tubería y conexiones 6 2.2 Dimensiones de la tubería y sus pesos 7 2.3 Conductividad térmica de la tubería y conexiones 8 2.4 Disminución de ruido de la tubería 8 2.5 Resistencia química de la tubería y conexiones 8 2.6 Drenado de sistema DurmanRise 11 3. Sección tres: Consideraciones de diseño del sistema hidráulico DurmanRise 12 3.1 Expansión y contracción de la tubería por cambios de temperatura 12 3.1.1 Configuraciones de acomodo de la tubería por expansión o por contracción 13 3.2 Diseño hidráulico para determinar diámetros adecuados 14 3.2.1 Dimensionamiento de la tubería DurmanRise 14 3.2.2 Diseño por velocidad del flujo hidráulico 14 3.2.3 Flujo hidráulico mejorado por una menor caída de presión por fricción 14 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de ariete 15 3.3 Cálculos para los aumentos de la máxima presión esperada para la tubería DurmanRise. 15 3.4 Características de la caída de presión en válvulas y conexiones 16 3.4.1 Caída de presión por fricción a través de las válvulas 16 4. Sección cuatro: Consideraciones prácticas para la instalación del sistema DurmanRise 17 Cementos solventes y primers para DurmanRise 17 4.1 Instrucciones para cementar la tubería y conexiones DurmanRise. 17 4.2 Soportes para la tubería DurmanRise 22 4.2.1 Soportes para tubería en sentido horizontal 22 4.2.2 Soportes para tubería en sentido vertical (tubería ascendente) 23 4.3 Instalación bajo losas 23 contenido

Upload: others

Post on 24-Jan-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

1

1. Sección uno: Información general 3

1.1 Resumen 3

2. Sección dos: Propiedades físicas 6

2.1 Descripción del material de la tubería y conexiones 6

2.2 Dimensiones de la tubería y sus pesos 7

2.3 Conductividad térmica de la tubería y conexiones 8

2.4 Disminución de ruido de la tubería 8

2.5 Resistencia química de la tubería y conexiones 8

2.6 Drenado de sistema DurmanRise 11

3. Sección tres: Consideraciones de diseño del sistema hidráulico DurmanRise 12

3.1 Expansión y contracción de la tubería por cambios de temperatura 12

3.1.1 Configuraciones de acomodo de la tubería por expansión o por contracción 13

3.2 Diseño hidráulico para determinar diámetros adecuados 14

3.2.1 Dimensionamiento de la tubería DurmanRise 14

3.2.2 Diseño por velocidad del flujo hidráulico 14

3.2.3 Flujo hidráulico mejorado por una menor caída de presión por fricción 14

3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14

3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15

3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de ariete 15

3.3 Cálculos para los aumentos de la máxima presión esperada para la tubería DurmanRise. 15

3.4 Características de la caída de presión en válvulas y conexiones 16

3.4.1 Caída de presión por fricción a través de las válvulas 16

4. Sección cuatro: Consideraciones prácticas para la instalación del sistema DurmanRise 17

Cementos solventes y primers para DurmanRise 17

4.1 Instrucciones para cementar la tubería y conexiones DurmanRise. 17

4.2 Soportes para la tubería DurmanRise 22

4.2.1 Soportes para tubería en sentido horizontal 22

4.2.2 Soportes para tubería en sentido vertical (tubería ascendente) 23

4.3 Instalación bajo losas 23

contenido

Page 2: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

2 3

El sistema DurmanRise está conformado por tubería y conexiones fabricadas en CPVC (Policloruro de Vinilo Clorado), dando como resultado una nueva tecnología que asegura el buen desempeño del pro-ducto a largo plazo.

El sistema DurmanRise se ensambla empleando herramientas fáciles de conseguir y de costo com-petitivo.

El sistema DurmanRise utiliza juntas cementadas ba-jas en VOC (Compuestos Orgánicos Volátiles, por sus siglas en inglés) con un desempeño comprobado a lo largo de más de 40 años, asegurando así un sistema de plomería de confianza.

La tubería DurmanRise, está disponible en las dimen-siones comerciales del Hierro Fundido “Iron Pipe Size” (IPS) para los diámetros de 2-1/2”(64 mm), 3”(75 mm) y 4”(100 mm) con espesores de pared SDR 11 y SDR 13.5, también disponible en las dimen-

Seccion unoInformación general

1.1 Resumen

DurmanRise es un paquete completo de distribución de agua, diseñado para maximizar la integridad del sistema compuesto por tubería, conexiones, válvulas, cemento solventes y primer.

Línea completa de producto

siones comerciales del cobre “Copper Tube Size” (CTS) para los diámetros 1/2“(13 mm), 3/4”(19 mm), 1”(25 mm), 1-1/4”(32 mm), 1-1/2”(38 mm) y 2”(50 mm) con espesores de pared SDR 11.

Entre los usos del sistema DurmanRise se incluyen: edificios altos para oficinas o de uso habitacional, hoteles, hospitales y edificios comerciales para el suministro y distribución de agua potable, así como para modificaciones de las líneas de distribución de agua caliente y fría.

Este manual contiene las instrucciones para diseñar, manejar e instalar un sistema de tubería de agua potable DurmanRise. Antes de comenzar la insta-lación, el usuario debe de entender y cumplir con los requerimientos de las normas locales aprobadas para la instalación de sistemas de distribución de agua de CPVC. Si los diseñadores o contratistas re-quieren de mayor información favor de contactar a uno de nuestros especialistas de Durman.

4.4 Instalaciones ahogadas en concreto 23

4.5 Guía para las instalaciones bajo tierra 23

4.5.1 Procedimientos de instalación 23

4.5.2 Diseño de la zanja 23

4.5.3 Preparación de la zanja 24

4.5.4Ensamblaje/colocación de la tubería 24

4.5.5 Relleno de la zanja 24

4.5.6 Toma a tierra eléctrica 24

4.5.7 Embridado de la tubería 24

4.6 Conexiones de transición hacia equipos hidráulicos 26

4.7 Selladores para usar en las conexiones con rosca 27

4.8 Conexión en calentadores de agua 27

4.8.1 Condiciones de uso 27

4.8.2 Sistemas de recirculación de agua caliente 27

4.8.3 Solución de problemas por congelamiento de la tubería 27

4.9 Condiciones de uso de la tubería para pasar por viguetas y postes 27

4.9.1 Paso de la tubería por postes de madera y viguetas 27

4.9.2 Paso de la tubería por postes de metal 27

4.10 Reducción de las fuerzas de empuje en la tubería y conexiones 28

4.11 Manejo y almacenamiento de la tubería DurmanRise 28

4.12 Pruebas para asegurar el buen funcionamiento del sistema

antes de poner en funcionamiento 29

4.12.1 Pruebas de presión en sitio 29

4.13 Condiciones de Seguridad 30

5. Sección cinco: Consideraciones de normatividad de construcción 31

6. Sección seis: Especificaciones del sistema DurmanRise 32

6.1 Tubería, válvulas y conexiones DurmanRise 32

6.2 Aparatos para detención de incendios 32

6.3 Cementos solventes + Primer 32

Page 3: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

4 5

Capacidad de presión

La tubería y conexiones DurmanRise en diámetros de 2-½”, 3” y 4”, incluyendo la unión, están clasifica-das para una presión de trabajo continuo de 125 psi a 180°F (8.79 Kgf/cm2 @ 82°C) y 400 psi a 73°F (28.12 Kgf/cm2 @ 22°C) y para diámetros de 1/2” a 2” tiene una presión de trabajo de 100 psi a 180°F (0.7 Mpa @ 82°C) y 400 psi a 73°F (2.8 Mpa @ 22°C)

Mejora de flujo

La tubería y conexiones DurmanRise muestran un factor de aspereza muy bajo comparado con las tuberías metálicas dado que los termoplásticos no se oxidan, no se carcomen, no acumulan sarro y sus paredes interiores permanecen lisas en cualquier condición de servicio durante su largo periodo de vida útil.

Costos bajos de instalación

DurmanRise puede reducir significativamente los costos de mano de obra y transporte en com-paración con una instalación típica. ¿Cómo?Los productos de tuberías termoplásticas son fáciles de manejar, almacenar, cortar y unir. El sistema Dur-manRise elimina las incómodas herramientas o sop-letes requeridos para instalar los sistemas conven-cionales de tubería.

Resistencia a la corrosión

El CPVC es bien conocido por su resistencia interna y externa a la corrosión. Los sistemas de tubería DurmanRise no son conductores y por lo tanto son inmunes a la erosión galvánica y electrolítica. Las propiedades no-corrosivas de estos sistemas ase-guran que no afecte el flujo durante la vida útil de la instalación, lo cual reduce los costos de mante-nimiento y alarga el funcionamiento del sistema.

Cuatro características que hacen de DurmanRise el tubo de CPVC más resistente contra el fuego disponible hasta hoy:

DurmanRise no puede ser una fuente de ignición. El punto de ignición de DurmanRise es varios grados más alto que otros productos usados en la construc-ción.

La característica de auto-extinción de DurmanRise asegura que en la ausencia de flama, el producto no causará que el fuego se expanda a lo largo del sistema.

Con la característica de no-conductividad eléctrica del CPVC, el sistema no causará fuego si está en con-tacto con un corto circuito.

DurmanRise tiene un valor bajo de liberación de calor durante su combustión, aún menos que la madera y otros tipos de termoplásticos.

Estándares y listados

La tubería y conexiones DurmanRise son producidas para cumplir los siguientes estándares nacionales e internacionales:

Las tuberías, conexiones, válvulas y cementos solventes DurmaRise están certificados por la NSF internacional para uso con agua potable (NSF-pw). La certificación NSF es aplicable para todos los niveles de pH de agua.

NORMA Descripción de Norma

NMX E-181-CNCP-2006 Tubos y conexiones de CPVC para sistemas de distribución de agua caliente y fría, especificaciones y métodos de ensayo.

NMX-AA-051-SCFI-2001 Análisis de agua – Determinación de metales por absorción atómica en aguas natu-rales, potables, residuales tratadas – Método de prueba

NMX-BB-093-1989 Equipo para uso médico – Contenido de metales pesados – Método espectrofoto-métrico de absorción atómica.

NMX-E-013-CNCP-2004 Industria del plástico – Resistencia a la presión hidráulica interna sostenida por largo periodo en tubos y conexiones – Método de ensayo.

NMX-E-014-CNCP-2004 Industria del plástico – Resistencia al aplastamiento en tubos y conexiones – Mé-todo de ensayo.

NMX-E-016-CNCP-2004 Industria del plástico – Resistencia a la presión hidráulica interna por corto periodo en tubos y conexiones – Método de ensayo

NMX-E-021-SCFI-2001 Industria del plástico – Tubos y conexiones – Dimensiones – Métodos de ensayo

NMX-E-028-SCFI-2003 Industria del plástico – Tubos y conexiones – Extracción de metales pesados por con-tacto con agua – Método de prueba

NMX-E-029-SCFI-2000 Industria del plástico – Tubos y conexiones – Resistencia al impacto – Método de ensayo

NMX-E-179-CNCP-2004 Industria del plástico – Reversión térmica – Método de ensayo

NMX-E-213-CNCP-2004 Industria del plástico – Temperatura de ablandamiento Vicat – Método de ensayo

NMX-E-238-SCFI-2002 Industria del plástico – Tubos y conexiones – Terminología

NMX-Z-012 Muestreo para la inspección por atributos

NMX-Z-012/1-1987 Muestreo para la inspección de atributos. – Parte 1. Información general y aplica-ciones.

NMX-Z-012/2-1987 Muestreo para la inspección de atributos. – Parte 2. Método de muestreo, tablas y gráficas.

NMX-Z-012/3-1987 Muestreo para la inspección de atributos. – Parte 3. Regla de cálculo para determi-nación de planes de muestreo

ASTM-D2846-2009 Sistemas de distribución de agua caliente y fría

ASTM-D1784 Especificación de CPVC rígido.

ASTM-F442-2009 Especificación estándar para tuberías de plástico de CPVC

ASTM-F439-2011 Especificación estándar para accesorios para tuberías de plástico de CPVC

NSF-SE-8225 Especificación de ingeniería especial, CPVC fabricado en medidas de tubos de cobre (CTS, Copper Tube Size)

NSF 61 Listado de agua potable (NSF-pw)

NSF/ANSI 14 Componentes para tuberías plásticas y materiales relacionados.

ASTM F493 Cemento Solvente

Page 4: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

6 7

2.2

Reducir la oleada de presión por golpe de ariete al mínimo: Usando, en caso de haber, únicamente válvulas solenoides de acción lenta; Reducir la oleada de presión al arranque de la bomba con un motor de arranque lento y dispositivos de expansión de hule; No exceder la máxima velocidad de flujo de 1.52 metros por segundo (5 pies por segundo). Proveer más del mínimo espacio entre soportes de lo recomendado. Bloquear el empuje en ramales, cambios de dirección y finales de línea. Utilizar dispositivos de expansión/contracción cuando se tengan cambios de temperatura en las corridas. Seguir estrictamente las recomendaciones de resistencia química. Proteger el sistema de conducción de la radiación UV.

Dimensiones de la tubería y sus pesos

La tubería DurmanRise está fabricada en diámetros nominales de 1/2” a 2” en SDR 11 con diámetro exterior CTS (Diámetro de tubería de Cobre – por sus siglas en inglés para Copper Tube Size) y para diámetros nominales de 2-1/2”, 3” y 4” en SDR 11 y SDR 13.5 con diámetros exteriores IPS (Diámetro de tubería de Hierro – por sus siglas en inglés para Iron Pipe Size). SDR (Radio de Dimensión Estándar - siglas en inglés para Standard Dimension Ratio), significa que el espesor de la pared es directamente proporcional al del diámetro exterior.

Dimensiones y pesos de tubería DurmanRise SDR 11 (Imperial- medidas inglesas)

Dimensiones y pesos de tubería DurmanRise SDR 11 (Métricas)

Tamaño nominal (Pulgadas)

DE promedio (pulgadas)

DI promedio (pulgadas)

Promedio de espesor de pared (pulgadas)

Peso Vacío (lb/pie)

1/2” 0.626 0.470 0.078 0.0913/4” 0.874 0.694 0.090 0.149

1” 1.126 0.902 0.112 0.2401-1/4” 1.374 1.104 0.135 0.3541-1/2” 1.626 1.310 0.158 0.491

2” 2.126 1.717 0.204 0.8302-1/2” 2.875 2.322 0.277 1.52

3” 3.5 2.825 0.338 2.254” 4.5 3.633 0.434 3.72

Tamaño nominal (mm)

DE promedio (mm)

DI promedio (mm)

Promedio de espesor de pared (mm)

Peso Vacío (Kg/m)

13 15.9 11.93 1.985 0.13519 22.2 17.63 2.285 0.22225 28.6 22.91 2.845 0.35732 34.9 28.03 3.435 0.52738 41.3 33.27 4.015 0.73050 54.0 43.62 5.190 1.23564 73.0 58.95 7.03 2.2675 88.9 71.75 8.58 3.35

100 114.3 92.28 11.01 5.54

Seccion dosPropiedades Físicas

2.1 Descripción del materialde la tubería y conexiones

El material termoplástico de la tubería y conexiones DurmanRise esta específicamente formado con un com-puesto de Policloruro de Vinilo Clorado (CPVC) y tiene una celda Clase ASTM D1784 de 24448 y está caracterizado por tener propiedades físicas distintivas al ser resistente a la corrosión y al ataque de una variedad de químicos. El CPVC ha probado ser un excelente material para tubería para distribución de agua fría y caliente para aplicaciones similares, con un rango de temperatura superior a la del PVC.

Propiedades físicas Cuando la tubería DurmanRise en diámetros de 2-1/2” a 4” es utilizado a temperaturas arriba de 73°F (23°C), su rango de presión para agua fría de 400 psi deberá de ser reducido multiplicando el rango por el factor de corrección apropiado de la tabla que aparece abajo.

Modo de elasticidad y esfuerzo de trabajo para el CPVC

Recomendaciones a Bajas Temperaturas

Como muchos materiales, CPVC se hacen más que-bradizo a bajas temperaturas, particularmente a temperaturas por debajo de congelamiento (0°C o 32°F). Se recomienda tomar las debidas precau-ciones cuando se instalen sistemas a bajas tempera-turas dándole el aislamiento adecuado. Si se diseña un sistema para operar a temperaturas por debajo de congelamiento (0°C o 32°F), se recomienda lo si-guiente:

Propiedad CPVC ASTM

Gravedad especifica 1.55 D792

Fuerza de impacto IZOD (pies. lbs./plg, muesca)

3 D256A

Módulo de elasticidad, @ 73ºF, psi

4.23 X105 D638

Esfuerzo de ultima tensión, psi

8400 D638

Esfuerzo de compresión, psi

9600 D695

Grado Poisson .35 - .38 -----

Esfuerzo de trabajo @ 73ºF, psi

2000 D1598

Factor C-Hazen Williams 150 -----

Coeficiente lineal de expansión pulg./(pulg. ºF)

3.8 x 10-5 D696

Conductividad Térmica BTU/hr/pies2/ºF/pulg.

0.95 C177

Índice de límite de oxigeno 60% D2863

Conductividad eléctricaNo con-ductor

Explosividad Nula

Resonancia de sonido Factor 4

Temperatura de fusión 480 °C

NFPA flamibilidadClase A extinguible

con agua

Temperatura Modo, E psi

Esfuerzo, S psi

Factor de degradación de presión°F °C

73 23 403000 2000 1.00

90 32 403000 1800 0.91

110 43 371000 1500 0.74

120 49 355000 1300 0.65

140 60 323000 1000 0.50

160 71 291000 800 0.38

180 82 269000 500 0.25

Page 5: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

8 9

que utilice aislamiento que contenga plastificante. La mayoría de los códigos locales eléctricos requieren que el alambre y el cable estén asegurados con algún sistema de sujeción para muros, losas, etc. No se per-mite el uso de alambre y cable como soporte en los ductos de aire, tuberías y rejillas de techo.

Nota: A continuación se mencionan dos listas de productos de tuberías comunes que han sido for-malmente probadas y clasificadas como productos Aceptables o Inaceptables. Para mayor información contacte a Durman.

La siguiente lista de productos ha sido encontrada a través de pruebas la cual pueden ser completa-mente COMPATIBLES con la tubería DurmanRise. Algunos productos podrán ser añadidos con el tiempo y a los usuarios se les aconseja consultar a Durman con respecto a cualquier producto que no se encuentre en la lista.

Productos aceptables para su uso con DurmanRise

Durman recomienda la utilización de la cinta PTFE (Teflón®) como sellador preferido para roscas.

Nota: Las tablas superiores son una lista parcial de productos encontrados como químicamente com-patible al estar en contacto con DurmanRise. Esta lista está sujeta a cambios después de su publicación. Contacte a Durman para mayor información.

Productos Inaceptables para ser utilizados conDurmanRise

Productos “Firestop”Compañía Producto

3M

Conector para fuegoCorrea para fuego

Aparato para tubo de plástico (PPD)Aparatos colados en sitio

IC 15 WB + Calafateo3000 WT Sellador

Barrera para SCI WT 1000 NSBarrera para SCI WT 1003 SL

Hilti

FS-OneCP 648-S/CP 648-ECP 680-N/CP 680-P

Conector de alto selloModo para barrera contra agua

TremcoCalafateo-FyreTREMstop 1ª

ProSet Conector Proseal-Blanco

Selladores para rosca

Dupont Cinta PTFE (Teflón)Anti-Seize

TechnologySlickon GTS Gold

Black Swan Mfg. Big White (Blanco Grande)FPPI Pipefit

IPS Corp.White Seal Plus

(sellador blanco plus)LA-CO Pasta Slic-TiteOatey Great White (Gran Blanco)

JC WhitlamPower Seal Plus

(Sellador de poder plus)Herces Pro Dope

Rector Seal T Plus 2

Lyncar ProductsPro Seal Plus

(Sellador de poder plus)

SIEMPRE VERIFIQUE LA RECOMENDACIÓN

DEL FABRICANTE DEL PRODUCTO PARA

SU USO CON DurmanRise.

Selladores para rosca

Allied Rubber (ARGCO)

Super Dope

Anti-Seize Technology Pasta TFE

Devcon.Super Lock Hi Strength

Stud Lock Grade 2711 (cierre de taquete)

General Sealant GS-600

GF ThompsonMaster ProDope con

Teflón

Herces Cepillado/Blue Block

Hernon Mfg. Powerseal #932

JC WhitlamSellador para rosca

Seal Unyte

Jet Lube Inc. Jet Lube V-2

Jomar Thighter-than-Tite

2.3

2.4

2.5

Dimensiones y pesos de tubería DurmanRise SDR 13.5 (Imperial- medidas inglesas)

Tamaño nominal (Pulgadas)

DE promedio (pulgadas)

DI promedio (pulgadas)

Promedio de espesor de pared (pulgadas)

Peso Vacío (lb/pie)

2-1/2” 2.875 2.423 0.226 1.263” 3.5 2.951 0.275 1.874” 4.5 3.794 0.353 3.09

Tamaño nominal (mm)

DE promedio (mm)

DI promedio (mm)

Promedio de espe-sor de pared (mm)

Peso Vacío (Kg/m)

63 73.0 61.52 5.74 1.8875 88.9 74.95 6.98 2.78

100 114.3 96.36 8.97 4.6

Dimensiones y pesos de tubería DurmanRise SDR 13.5 (Métricas)

Conductividad térmica de la tubería y conexiones

En comparación con los materiales metálicos tradi-cionales, la conductividad térmica de los termo-plásticos es baja, dando así excelentes propiedades de aislamiento. Por lo tanto el potencial para la formación de la condensación en el exterior de la tubería DurmanRise se reduce con respecto a cual-quier otra tubería metálica. La mayoría de los pro-ductos de tubería metálica requieren de aislamiento para limitar la condensación.

Nota: Para maximizar la eficiencia del sistema de re-circulación de agua caliente, es recomendable aislar la tubería DurmanRise o cualquier otra tubería.

Coeficientes de conductividad térmica

cuando se le compara con la tubería metálica. Al tener un diámetro interior mayor la tubería de plás-tico DurmanRise tendrá un volumen de flujo a menor velocidad y por lo tanto tendrá menor potencial para generar ruido producido por el golpe de ariete.

Resistencia química de la tubería y conexiones

El CPVC se puede dañar al estar en contacto con los químicos encontrados en algunos productos de la construcción (en preparación in-situ). Se necesita tener un mucho cuidado para asegurar que los productos que entren en contacto con sistemas de CPVC sean químicamente compatibles. Antes de realizar cualquier instalación deberán de verifi-car la compatibilidad química para los materiales para cortafuegos y los selladores para rosca. Si la compatibilidad química está en duda, contacte a Durman para mayor información.

Se debe de tener precaución al utilizar Etileno o Pro-pilenglicol /mezcla de agua, comúnmente encontra-do en las aplicaciones de serpentines de calefacción. Consulte a su representante de Durman antes de utilizar DurmanRise para aplicaciones en sistemas de calefacción.

No es recomendable el contacto directo de la tu-bería y conexiones con alambre eléctrico o cable

Material BTU/hr./pie2/°F/pg. W/m/°K

DurmanRise 0.95 0.137Acero al Carbón 360 51.922

Aluminio 1000 144.23Cobre 2700 389.42

Disminución de ruido de la tubería

DurmanRise demuestra una significativa propiedad en tener baja producción de ruido, especialmente

Page 6: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

10 11

2.6Cuando se realicen reparaciones a fugas existentes en el sistema, se debe cuidar de aislar la tubería de CPVC del contacto con concentraciones altas de productos fungicidas que pudieran ser aplicados. El CPVC puede dañarse con los fungicidas cuando son atomizados sobre los alrededores de muros de tabla roca y/o marcos de madera para prevenir el crecimiento de hongos y moho en áreas afecta-das. Precauciones de sentido común prevendrán problemas para reparar los sistemas existentes. La tubería expuesta deberá de encamisarse cuando las reparaciones son hechas a un sistema de CPVC y existe la posibilidad de que se aplique fungicida para prevenir la humedad en los muros de tabla roca y los alrededores de los marcos de madera, el sistema deberá de encamisarse con un plástico compatible o tubería de material de aislamiento para prevenir el contacto directo del fungicida con el sistema de plomería DurmanRise.

Drenado de sistema DurmanRise

Cuando se conecte la tubería y conexiones de Durman-Rise a serpentines de ventiladores hidrónicos, inter-cambiadores de calor u otros aparatos que contengan serpentines de cobre, se deberá de tener una especial consideración para quitar los aceites lubricantes que se puedan acumular en los serpentines durante la for-mación de los dobleces.

Se ha encontrado que una solución del 1% a 2% de TSP (Tri Sodio Fosfato) puede trabajar efectivamente como un agente de drenado para quitar el aceite y no dañará la tubería y conexiones DurmanRise. Es-tos drenados de los serpentines deben de hacerse antes de conectar el sistema de DurmanRise. Una buena práctica podría ser el drenar las unidades con agua por 4 horas, seguido de la solución TSP por 3 horas, seguido por 2 horas de agua.

Selladores para rosca

Lyncar ProductsPro Seal Plus

(sellador de poder plus)

Locktite Threadlocker 242

Lyncar Products Proseal (Prosello)

National Starch and Chemical

Permabond LH-050

Permabond LH-054

Permatex Co. Permatex 14H

ReHigh Performance Teflón

Thread

Saf-T Lok Chemicak

Sealant Compound (compuesto sellador)

TPS Adhesivo anaeróbi-co/compuesto sellador

Productos “Firestop”

Compañía Producto

3MCP25WB + Calafateo

Barrera de silicón 2000

ProsetConector Proseal-Negro

Conector Proseal-Rojo

Calefactores Generales

OSI Sealants Polyseamseal Bañera

y azulejos

Dartworth CompanyPolyseamseal Calafateo

para todo propósito

Ohio SealantsCalafateador Pro-Series

PC - 158John Wagner Assoc. Sellador acústico Grabber

United States GypsumMarca de tabla roca

para sellado acústico

White LightningCalafateador adhesivo

para todo propósito

NOTA:

Durman recomienda la utilización de la cinta PTFE (Teflón®) como sellador para roscas.

En caso de requerirse el uso de detectores de fugas en los sistemas de CPVC, los siguientes detectores están aprobados para su uso con DurmanRise; Gasoila® Leak-Tech Gold, Rector-Seek™ Better Bubble™, o megabubble® Leak Detector. Los ja-bones ordinarios son compatibles con el CPVC, sin embargo la mayoría de los líquidos para lavadoras o de trastes contienen detergentes sintéticos, de los cuales algunos pueden causar agrietamiento por es-trés ambiental en las conexiones.

No se recomienda el contacto directo con cintas de vinil, alambre eléctrico, ni cables que utilicen aislan-tes que contengan plastificantes. La normatividad eléctrica local exige que el alambre y los cables de-ben quedar asegurados mediante un sistema de su-jeción a los muros, losas, etc.

Aplicaciones para HVAC (Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado): Se debe de tener precaución al instalar CPVC en líneas de drenaje para sistemas de aire acondicionado o en unidades de agua caliente/aire caliente dado que los intercambiadores de calor o ser-pentines de condensación pueden tener residuos de aceites a causa del proceso de manufactura los cuales pueden causar agrietamientos del CPVC.

Asegure la compatibilidad del CPVC con los residuos de aceite antes de su instalación. El interior de los in-tercambiadores de calor o el exterior de los serpen-tines de los condensadores deberán de ser comple-tamente drenados con una solución de detergente leve para quitar los aceites incompatibles antes de la instalación de la tubería. Es recomendable un en-juague con agua limpia para limpiar completamente el sistema.

Cuando la tubería de CPVC se instale en áreas de cocina, el tubo deberá de estar protegido del con-tacto con la grasa o aceites de cocina. No solo se debe de considerar proteger la tubería del contacto directo con grasa o aceite, sino también del contac-to que pueda ocurrir con la grasa o aceite suspen-dido en el aire.

Productos Inaceptables para ser utilizados conDurmanRise (continuación)

Nota: Lo de arriba es una lista parcial que se encontró como químicamente incompatible al estar en contac-to con DurmanRise. Esta lista está sujeta a cambios después de la publicación. Contacte a Durman para más información.

Page 7: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

12 13

Configuraciones de acomodo de la tubería por expansión o por contracción

(El retenedor debe ser colocado en el punto medio del recorrido de la tubería)

Tres métodos estándar para acomodar el movimien-to de expansión de las líneas de tubería son: las cur-vas de expansión, la compensación y los cambios de dirección. Un valor crítico requerido para cada uno de estos diseños es la longitud de la curva, L, la cual puede ser calculada utilizando la siguiente ecuación:

Dónde: Expansión total de la longitud de la curva (pulgadas)Módulo de elasticidad a su temperatura máxima de operación (libras por pulgada cuadrada)Esfuerzo de trabajo a la máxima temperatura de operación (libras por pulgada cuadrada)Diámetro nominal exterior del tubo (pulgadas)Cambio en la longitud debido a la expansión o contracción total (pulgadas)

L =

E =

S =

D =∆ℓ =

Longitudes calculadas para curvas (compensaciones) para DurmanRise IPS Diámetro Exterior, SDR 11

Nominal Exterior Longitud de tendido (pies)

D (pg.) D (pg.) 20 40 50 60 80 100

ΔT = 60°F

2-1/2” 2.875 39 55 62 68 78 87

3” 3.5 43 61 68 75 86 96

4” 4.5 47 67 74 82 94 105

ΔT = 80°F

2-1/2” 2.875 45 64 71 78 90 101

3” 3.5 50 70 79 86 99 111

4” 4.5 55 76 87 94 108 121

Ejemplo:Para un tendido de 90 pies de 3” de DurmanRise, instalado a 65°F y operando a 140°F, ¿qué longitud tendrán las “piernas de la curva de expansión” para compensar la expansión?

Paso 1: Calcule la cantidad de expansión esperada.

∆ℓ=Y ∙ ∙ Dado: L= 90 pies, T= 140°F, F=65°F, Y= 0.456 pulgadas/10°F/100 pies (Coeficiente de expansión térmica)

∆ℓ=0.456∙ ∙ ∆ℓ= 3.08 pulgadas

Paso 2: Calcule la longitud de la curva de expansión

Dado: ∆ℓ= 3.08 pulgadas, E= 323,000 psi, S= 1000 psi (Módulo de elasticidad y esfuerzo detrabajo para CPVC), D= 3.5 pulgadas (de Diámetro exterior, Dimensiones y pesos)

L= 102.2 pulgadas

0.7L= 71.5 pulgadas0.5L = 51.1 pulgadas0.35L= 35.8 pulgadas

Con el propósito de auxiliar el cálculo de L, una tabla con sus valores ha sido preparada para varias longitudes de tendido y cambios de temperatura. Debe de notarse que esta tabla ha sido preparada asumiendo la temperatura máxima del sistema que es 140°F.

3.1.1Seccion tresConsideraciones de diseño del sistema hidráulico DurmanRise

3.1 Expansión y contracción de la tubería por cambios de temperatura

Cambio de Temperatura ΔT (°F)

Longitud de Tendido (pies)

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 0.05 0.09 0.14 0.18 0.23 0.27 0.32 0.36 0.41 0.4620 0.09 0.18 0.27 0.36 0.46 0.55 0.64 0.73 0.82 0.9130 0.14 0.27 0.41 0.55 0.68 0.82 0.96 1.09 1.23 1.3740 0.18 0.36 0.55 0.73 0.91 1.09 1.28 1.46 1.64 1.8250 0.23 0.46 0.68 0.91 1.14 1.37 1.60 1.82 2.05 2.2860 0.27 0.55 0.82 1.09 1.37 1.64 1.92 2.19 2.46 2.7470 0.32 0.64 0.96 1.28 1.60 1.92 2.23 2.55 2.87 3.1980 0.36 0.73 1.09 1.46 1.82 2.19 2.55 2.92 3.28 3.6590 0.41 0.82 1.23 1.64 2.05 2.46 2.87 3.28 3.69 4.10100 0.46 0.91 1.37 1.82 2.28 2.74 3.19 3.65 4.10 4.56

Cambio de Temperatura ΔT (°C)

Longitud de Tendido (m)

3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

5 1.1 2.1 3.1 4.1 5.1 6.2 7.2 8.2 9.2 10.310 2.1 4.1 6.2 8.2 10.3 12.3 14.4 16.4 18.5 20.515 3.1 6.2 9.2 12.3 15.4 18.5 21.5 24.6 27.7 30.820 4.1 8.2 12.3 16.4 20.5 24.6 28.7 32.8 36.9 41.025 5.1 10.3 15.4 20.5 25.7 30.8 35.9 41.0 46.2 51.330 6.2 12.3 18.5 24.6 30.8 36.9 43.1 49.2 55.4 61.635 7.2 14.4 21.5 28.7 35.9 43.1 50.3 57.5 64.6 71.8

La expansión es obviamente más una preocupación de diseño para líneas de agua caliente que para agua fría debido a la limitada variación de temperatura en las tuberías. En la siguiente tabla se ilustra la expan-sión potencial lineal de la tubería DurmanRise para varios niveles de incrementos de temperatura:

Expansión térmica lineal de DurmanRise (∆ℓ) en pulgadas

Expansión térmica lineal de DurmanRise (∆ℓ) en mm

Como todos los materiales de tubería, DurmanRise se somete a expansión y contracción cuando está sujeta a variaciones de temperatura. El coeficiente exacto de la expansión térmica para los compuestos de DurmanRise es 3.8 x 10-4 pulgadas/pulgadas/°F lo cual se traduce en 0.456 pulgadas por cada 10 pies por 100°F de cambio de temperatura. En con-secuencia, se deberá prever esta variación de lon-gitud como un potencial de movimiento. NMX E-181 PUNTO 5.4.3.

Curva

Compensado

Cambio de direcciónGuía o gancho

Retenedores

min6”

0.7L

0.5L

0.5L

L

L

min6”

∙∆ℓ

10 100(T - F) L

10(140−65) 90

100

∙∆ℓ

3 x 323000 x 3.5 x 3.081000

Page 8: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

14 15

Cálculo de la caída de presión de la tubería

Las características de flujo de agua fluyendo a través de los sistemas de tubería son afectadas por muchos factores incluyendo: la configuración del sistema, diámetro de la tubería, longitud, fricción en las su-perficies de la tubería y conexiones, etc.

Estos y otros factores causan una reducción en la presión (pérdida de carga también expresada como caída de presión) a lo largo de la longitud del sistema. Esta sección trata solamente de las caídas de presión aplicables en los varios diámetros de tu-bería y conexiones de sistemas de CPVC.

Las siguientes fórmulas fueron usadas para calcular las velocidades de agua, caídas de presión en fun-ción de las velocidades de flujo. Los resultados es-tán dados debajo.

La fórmula C Hazen-Williams puede ser usada para describir adecuadamente estas pérdidas:

Fórmula de caída de presiónHL = 0.2083 (100/C) 1.852 x Q 1.852 /di4.8655

Fórmula de velocidadVW = 0.4085Q/ di2

Dónde:Caída de presión por fricción (pies agua/100 pies)Factor Hazen-Williams (150 para CPVC)Velocidad de flujo (Galones Americanos por minuto- USGPM)Diámetro interior del tubo (pulgadas)Velocidad del agua (pies/segundo)Un pie de agua = 0.4335 psi

Protección de la tubería para evitar golpes de ariete

La tubería y conexiones DurmanRise tienen excelentes propiedades de absorción de energía, las cuales absor-ben efectivamente las ondas de impacto generadas por las válvulas solenoides en operación. El uso de los supresores de golpe de ariete o cámaras de aire puede no ser requerido para instalaciones domésticas. Se re-comienda el uso de supresores de golpes de ariete si la

3.2.5

3.2.6

HL =

a =k =

DR =E =g =P =

∆V =

C =Q =

dI =VW =

tubería y conexiones DurmanRise son utilizadas donde existen repetidos golpes de ariete o bien existen eleva-das temperaturas, como por ejemplo lavanderías co-merciales.

Nota: Algunas normatividades jurisdiccionales re-quieren el uso de supresores de golpes de ariete para aplicaciones específicas. Verifique los requisi-tos normativos previos a la instalación.

Cálculos para los aumentos de la máxima presión esperada para la tubería DurmanRise.

Las siguientes fórmulas pueden ser utilizadas para calcular los aumentos en la máxima presión espe-rada.

Velocidad de onda, pies/ segundoMódulo de fluido a granel, (300,000 psi para agua)Radio dimensional, (11 y 13.5 para DurmanRise)Módulo de elasticidad para la tuberíaAceleración debido a la gravedad, 32.2 pies/segundo2Aumento de presión, psiCambio de velocidad máxima, pies/segundo

Ejemplo:

Un flujo de 1 pie/segundo es de repente detenido en una tubería DurmanRise de 3 pulgadas (IPS O.D., SDR 11). Calcule el aumento de presión máximo es-perado si el sistema es operado a 82°C.Primero calcule la velocidad de onda (a):

Cálculo del aumento de presión:

3.3

Nominal Exterior Longitud de tendido (pies)

D (pg.) D (pg.) 20 40 50 60 80 100

ΔT = 100°F

2-1/2” 2.875 50 71 80 87 101 113

3” 3.5 56 79 88 96 111 124

4” 4.5 62 87 96 105 121 135

ΔT = 120°F

2-1/2” 2.875 55 78 87 96 110 123

3” 3.5 61 86 96 106 122 136

4” 4.5 67 94 105 116 134 149

Longitudes calculadas para curvas (compensaciones) para DurmanRise IPS Diámetro Exterior, SDR 11(continuación)

Diseño hidráulico para determinar diámetros adecuados3.23.2.1

3.2.2

3.2.3

3.2.4

de velocidad para tubería metálica cuando se con-sidere para su uso.

El sistema debe de diseñarse e instalarse con un método de ingeniería adecuada. Para minimizar el golpe de ariete y evitar dañar el sistema, deberán de utilizarse válvulas de cerrado lento y supresores de golpes de ariete cuando las velocidades excedan 5 pies/segundo.

Flujo hidráulico mejorado por una menor caída de presión por fricción

Pérdida de fricción (psi/100 pies@ 5 USGPM)- Galones Americanos por minuto= USGPM

Dimensionamiento de la tubería DurmanRise

El sistema DurmanRise puede utilizar diámetros IPS y CTS para una instalación típica. Como en todos los materiales para tubería, un diseño apropiado será tener un balance de velocidad, flujo de volumen y caída de presión adecuados.

Diseño por velocidad del flujo hidráulico

No está bien definido el proceso para establecer una limitante o máximo flujo de velocidad que es aplicable a cualquier material para tubería. Para algunos materiales, puede haber velocidades que pueden crear abrasión o erosión, pero no hay evi-dencia de que esto puede ocurrir con la tubería de CPVC bajo ninguna condición operativa. Una inves-tigación de algunos sistemas de CPVC reveló que las velocidades de 7 a 17 pies/segundo pueden ser desarrolladas bajo condiciones máximas de flujo.

La máxima velocidad a la cual la tubería DurmanRise puede ser sometida es 10 pies/segundo. Sin embar-go, Durman recomienda utilizar una velocidad de diseño máxima de 8 pies/segundo para todas las tuberías de plástico para suministro o distribución de agua. Este límite es consistente con las reco-mendaciones de la “American Society of Plumbing Engineers (ASPE)” y es considerado como un buen balance para la capacidad máxima de flujo ayudan-do a minimizar el potencial de golpe de ariete. Este límite también reduce la erosión de cualquier com-ponente y accesorio. A los diseñadores también se les aconseja a obtener límites de diseño específicos

TamañoNominal

(pulgadas)PEX

CTSCPVC

Cobre Tipo - L

DurmanRiseCPVC

1/2 31.40 33.41 16.08 5.55

3/4 5.84 4.92 2.72 1.87

1 1.72 1.39 0.74 0.63

1-1/4 0.65 0.51 0.27 0.20

1-1/2 0.29 0.23 0.11 0.10

Factor de rugosidad C Hazen-Williams

Los Cálculos hidráulicos para dimensionamiento de la tubería y conexiones de DurmanRise deberán de ser calculados utilizando el Factor C Hazen-Williams de 150. Ya que el sistema DurmanRise no está sujeto a picaduras o descamación, el Factor C permanecerá constante conforme el sistema envejezca.

a = 4660

k (DR-2)E

1 +

a = 4660

k (DR-2)E

1 +

a =4660

300,000 (11-2)269,000

1 +

P =a ( ∆V )

2.31 g

P =a ( ∆V )

2.31 gP =

(1403)(1)2.31 (32.2)

P = 18.9 psi

a = 1403 pies/segundo

Page 9: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

16 17

Seccion cuatroConsideraciones prácticas para la instalación del sistema DurmanRise

Cementos solventes y primers para DurmanRise

4.1

Los cementos bajos en VOC (Volatile Organic Compounds: Compuestos Orgánicos Volátiles) y primers han sido especialmente formulados para desempeñarse con la tubería y co-nexiones DurmanRise. Los sistemas DurmanRise requieren del uso del primer bajo cualquier condición de instalación. Una junta es la parte más crítica de cualquier sistema de tubería, por lo que un procedimiento de cementación solvente es muy impor-tante, tal y como se describe abajo.

Instrucciones para cementar la tubería y conexiones DurmanRise.

Cementando con primer (requerido)

El cemento y primer de DurmanRise es requerido en todas las instalaciones con el propósito de mantener la garantía del producto/sistema.

3.4 Características de la caída de presión en válvulas y conexiones

Tamaño (pulgadas)

ConexionesTendido

TeeRamal

TeeCodo

90°Codo

45°1/2” 1.0 3.8 1 0.83/4“ 1.4 4.9 2 1.1

1” 1.7 6.0 2 1.41-1/4” 2.3 7.3 3 1.81-1/2” 2.7 8.4 4 2.1

2” 4.0 12.0 5 2.62-1/2” 4.9 14.7 6 3.1

3” 6.1 16.4 7 4.04” 8.3 22.0 11 5.1

La siguiente fórmula puede ser utilizada para calcular la pér-dida de presión a través de una válvula bajo un flujo dado:

Dónde:Caída de presión (pérdida de fricción) a través de la válvula (psi)Gravedad específica (agua= 1.0)Flujo a través de la válvula (US gpm)Coeficiente de flujo

Ejemplo:Cuál es la caída de presión a través de una válvula bola de 2-1/2” en un sistema DurmanRise teniendo un flujo de 50 (US gpm). Calcule la respuesta en pies equivalentes de la tubería y su psi.

Q = 50 US gpm Cv = 238

De la tabla de flujo en la tubería: 50 US gpm a través de tu-bería de 2-1/2” se genera un pérdida de 0.99 psi/100pies.

Por lo tanto: 0.044 / (0.99/100) = 4.44 pies de tubería

Las caídas de presión a través de las válvulas también contribuyen a la pérdida por fricción del fluido a través del todo el sistema de tubería. Los coeficientes de flujo (Cv) están definidos como el flujo en galones por minu-to (US gpm) a través de una válvula abierta resultando en una caída de presión de 1 psi. Los coeficientes de flujo están listados abajo:

Cv para las válvulas bola DurmanRise

Tamaño (pulgadas)

Cv

1/2” 141/4” 271” 54

1-1/4” 771-1/2” 123

2” 2382-1/2” 445

3” 8904” 1780

La siguiente fórmula puede ser utilizada para calcular la pér-dida de presión a través de una válvula bajo un flujo dado:

Dónde: Caída de presión (pérdida de fricción) a través de la válvula (psi) Gravedad específica (agua= 1.0) Flujo a través de la válvula (US gpm) Coeficiente de flujo

Ejemplo:Cuál es la caída de presión a través de una válvula bola de 2(pulgadas) en un sistema DurmanRise teniendo un flujo de 50 (US gpm). Calcule la respuesta en pies equivalentes a tubería y psi.

f = sg (Q/Cv)2Q = 50 US gpmCv= 238F= 1 x ( 50/238)2 = 0.044 psi

De la tabla de flujo en la tubería: 50 US gpm a través de tubería de 2” se genera un pérdida de 2.51 psi/100pies.

Por lo tanto: 0.044 / (2.51/100) = 1.75 pies de tubería

f =

sg =

Q =

Cv =

f = sg ( )2QCv

f = sg ( )2QCv

f = sg ( )2QCv

A las fuerzas provocadas por la fricción en la tubería se le denomina perdida de carga o caída de presión, estas pérdidas ocurren cuando el agua fluye a través de las válvulas, conexiones, etc., dentro del sistema. Estas pérdidas son difíciles de calcular debido a la compleja configuración interna de las diferentes conexiones. Generalmente, los valores perdidos están determinados para cada configuración de conexión por pruebas experimentales y son expresados en longitudes equivalentes para tubería recta. Los valores típicos equivalentes para longitudes de válvulas o caídas de presión por válvulas y conexiones pueden encontrarse abajo.

Pérdida por presión a través de conexiones (Longitud equivalente de tubería en pies)

f =

sg =Q =

Cv =

f = 1 ( )2 = 0.044 psi50

238

3.4.1 Caída de presión por fricción a través de las válvulas

Page 10: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

18 19

PASO 6 APLICANDO LA PRIMERA MANO (PRIMER)El Primer es siempre requerido con DurmanRise. El propósito de un primer es el penetrar y suavizar la superficie de la tu-bería para que de ésta manera se puedan fusionar. El uso apro-piado de un primer asegura que las superficies estén preparadas para la fusión.Revise la penetración o re-blandecimiento en una pieza de deshecho antes de iniciar la instalación o si hay cambios de clima durante el día. Para hacer dicha prueba utilice un cuchillo o un objeto filoso y arrastre el borde sobre la su-perficie recubierta con primer. La penetración apropiada será si usted puede raspar un poco de la superficies con primer aplicado. Las condiciones del clima pueden afectar la acción del primer o cemento, de tal manera que esté atento de lo siguiente:• Pueden ser necesarias aplica-ciones repetidas para cualquie-ra de los dos bordes• En clima frío, se puede re-querir de más tiempo para una penetración adecuada• En clima caliente, el tiempo de penetración puede reducirse debido a la rápida evaporación

PASO 7 APLICACIÓN DEL PRIMER A LA CONEXIÓNUtilizando el aplicador correcto, aplique el primer dentro del aboci-nado de la conexión, manteniendo la superficie y el aplicador mojado hasta que la superficie se haya reblandecido. Más aplicaciones pueden ser necesarias para superficies más duras y con condiciones de clima más frío. Vuelva a sumergir el aplicador en el primer las ve-ces que sea necesario. Cuando la superficie tenga el primer, quite cualquier charco de primer que haya quedado en el abocinado.

PASO 9 APLICACIÓN DEL PRIMER A LA CONEXIÓNSe recomienda una segunda aplicación de primer en el abocinado de la conexión.

PASO 8 APLICACIÓN DEL PRIMER EN LA TUBERÍAAplique el primer en el borde del tubo has-ta ½” más allá de la profundidad del aboci-nado de la conexión.

PASO 10 APLICACIÓN DE CEMENTO EN LA TUBERÍARevuelva el cemento o agite antes de utilizar. Utilice el tamaño correcto del aplicador, apli-que una capa uniforme y completa de cemen-to en el borde del tubo igual a la profundidad del abocinado de la conexión. No remueva la

delgada capa de cemento, ya que esto se secará en unos cuantos segundos.

PASO 11 APLICACIÓN DEL CEMENTO A LA CONEXIÓNAplique una capa media de cemento dentro del abocinado de la conexión. Evite encharcar de cemento dentro del abocinado. No cubra más allá de la pro-fundidad del abocinado o permita que el cemento se escurra dentro de la co-nexión más allá del abocinado.

PASO 1 PREPARACIÓNEnsamble los materiales necesarios para el trabajo. Esto incluye cemento DurmanRise, primer y aplicador acorde al tamaño del sistema de tubería a ser ensamblado. Ver las directrices de estimación de la cantidad de ce-mento requerido, mencionado en páginas posteriores.

PASO 2 CORTE EL TUBOEl tubo debe de ser cortado lo más recto como sea posible. (Un corte diagonal reduce el área de unión en la parte más efectiva de la junta). Utilice segueta con caja de corte o una sierra eléctrica. Los cortadores de tubo de plástico puede ser también utilizados para cor-tar el tubo; sin embargo, algunos producen reborde levantado al final del tubo. Este reborde debe de ser quitado con una lima o escariador.

PASO 3 LIMAR LOS EXTREMOS DEL TUBOUtilice una lima para desgastar el extremo de la tubería. Asegúrese de quitar todas las rebabas alrededor del interior así como del exterior del tubo. Un pequeño chaflán (bisel) deberá de añadirse para que al final permita una más fácil inserción del tubo en la conexión. Si se comete un error a la hora de hacer el chaflán a la orilla del tubo puede ocasionar que el cemento se caiga del abocinado de la conexión, causando una fuga en la junta.

PASO 4 LIMPIANDO LOS EXTREMOS DEL TUBOQuite toda la tierra, grasa y humedad. Una limpieza profunda con un trapo seco es usualmente suficiente. (La humedad retardará el curado; la tierra o grasa pueden impedir la correcta adhesión).

PASO 5 REVISE QUE EMBONE LA CONEXIÓNRevise que la tubería y conexiones embonen en seco antes de cementar y unir. Para un embonado apropiado, el tubo debe de entrar fácilmente dentro de la conexión de uno a tres cuartos del recorrido. No es reco-mendable que este demasiado apretado, usted debe de tener la posi-bilidad de introducir el tubo en el abocinado hasta el fondo durante el ensamblaje. Si la tubería y las conexiones no son redondas se descartan. Una unión satisfactoria se puede conseguir si hay un ajuste perfecto, esto es que el tubo llegue al fondo del abocinado de la conexión sin ninguna interferencia.

Page 11: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

20 21

Tiempos de configuración inicial promedio para los cementos solventes de DurmanRise**

Nota: El tiempo inicial de configuración es el tiempo necesario para permitir que la junta pueda ser manejada con cuidado.

** Estos números son estimaciones basadas en nuestras pruebas de laboratorio utilizando agua; debido a nume-rosas variables en el campo, estos números deben de utilizarse como una guía general solamente.

Tiempo promedio de curado para las juntas para el cemento solvente DurmanRise**

Nota: El tiempo de curado de las juntas es necesario antes de la presurización del sistema.

** Estos números son estimaciones basadas en nuestras pruebas de laboratorio utilizando agua; debido a nume-rosas variables en el campo, estos números deben de utilizarse como una guía general solamente. El sistema no debe de presurizarse para nada hasta que el tiempo de curado haya terminado.

Juntas por Litro

** Estos números son estimaciones basadas en nuestras pruebas de laboratorio. Debido a numerosas variables en el campo, estos números deben de utilizarse como una guía general solamente.

Las cantidades de primer requeridas están estimadas a ser el 50% más de las de cemento.

Rango de temperatura

Tamaños de tubería1/2” a 1-1/4”

Tamaños de tubería 1-1/2” a 2”

Tamaños de tuberías2-1/2” a 4”

60° - 100°F 2 minutos 5 minutos 30 minutos40° - 60°F 5 minutos 10 minutos 2 horas0° - 40° F 10 minutos 15 minutos 12 horas

Humedad relativa 60% o menos

Tiempo de curado del tubo Tamaños 1/2” a 1-1/4”

Tiempo de curado del tubo Tamaños 1-1/2” a 2”

Tiempo de curado del tubo Tamaños 2-1/2” a 4”

Rango de temperatura durante los periodos de

ensamblado y curado

Hasta 160 psi

arriba de 160 a 370 psi

Hasta 160 psi

arriba de 160 a 315 psi

Hasta 160 psiarriba de 160

a 315 psi

60°-100°F 15 min 6 hrs 30 min 12 hrs 1-1/2 hrs 24 hrs40°-60°F 20 min 12 hrs 45 min 24 hrs 4 hrs 48 hrs0°-40°F 30 min 48 hrs 1 hr 96 hrs 72 hrs 8 días

Diámetro del Tubo (pulgadas) 1/2“ 3/4“ 1” 1-1/4” 1-1/2” 2” 2/1/2” 3” 4”Numero de Juntas 300 200 125 110 90 60 50 40 30

PASO 12 APLICACIÓN DE CEMENTO EN LA TUBERÍAAplique una segunda capa pareja de cemento en la tubería.

PASO 13 ENSAMBLADORápidamente, mientras que el cemento este húmedo, ensamble la conexión con la tubería. Utilice suficiente fuerza para asegurar que el tubo llegue al fondo del abocinado de la conexión. Si es posible, gire el tubo un cuarto de vuelta al mismo tiempo que lo inserta.

PASO 14 ENSAMBLADOSujete el tubo y la conexión por 10 a 15 segundos para evitar que se desprenda.Después de ensamblarlos, para verificar visualmente que existe un perfecto ce-mentado debe de haber en la unión un anillo o boquilla de cemento completa al-rededor de la junta de la tubería y la conexión. Si hay vacíos en este anillo, quiere decir que no se aplicó suficiente cemento y la junta puede presentar defecto.

PASO 15 LIMPIEZA DE LA UNIÓNUse un trapo y quite el exceso de cemento del tubo y la conexión, incluyendo el anillo o boquilla, ya que innecesariamente ésta suavizará al tubo y la conexión y esto no añade fuerza a la unión. Después de esto evite mover la junta.

PASO 16 DISPOSICIÓN DE LA JUNTA Y CURADO

Maneje las juntas recién ensambladas con mucho cuidado hasta que se haya secado por completo.

Permita que el curado tenga lugar antes de la presurización del sistema.(Nota: en clima húmedo el tiempo de curado se prolonga un 50%)

Para la configuración inicial y los tiempos de curado de los cementos de Durman, refiérase a las tablas de las páginas siguientes.

Page 12: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

22 23

Soportes para tubería en sentido vertical (tubería ascendente)

Los tendidos verticales de tubería DurmanRise debe de ser soportada por abrazaderas de tubería, o gan-chos localizados en la conexión horizontal cerca del tubo ascendente. No deben de ser utilizados los gan-chos y correas rígidos ya que desgastan la tubería. Mantenga la tubería alineada con los soportes en cada piso, además a cada medio piso coloque una guía para permitir la expansión y contracción como lo especifique el ingeniero de diseño.

Instalación bajo losas

Las instalaciones bajo las losas del sistema Durman-Rise con juntas está permitido por todos los códigos nacionales de plomería (verifique la aceptación de sus códigos locales antes de su instalación). Las insta-laciones de tubería y conexiones bajo la losa deben de ser probadas bajo presión antes de colar la losa.

Cuando se realicen instalaciones bajo la losa, se debe de tener cuidado de aislar la tubería de CPVC del contacto directo con concentraciones pesadas de termicidas. El CPVC puede dañarse por los termi-cidas si estos han sido inyectados en el espacio en-tre la tubería y la pared.

No hay ningún problema si existen aplicaciones leves atomizadas de termicida en un ambiente abierto al aire libre. Las precauciones de sentido común pre-vendrán problemas de instalación.

Instalaciones ahogadas en concreto

La tubería y conexiones DurmanRise pueden ser instaladas de manera ahogada en el concreto. La tubería y conexiones DurmanRise no se perjudican por el contacto directo con el concreto. Adicional-mente a las prácticas normales de instalación, la si-guiente guía deberá de seguirse:

1. El tubo deberá de ser protegido del daño de herramientas y de los equipo en obra.

2. Se debe evitar el daño por abrasión al tubo y a las co-nexiones del contacto con malla de alambre y/o varillas de acero de refuerzo antes de que se cuele el concreto.

4.3

4.4 4.5

4.2.2 3. La expansión y contracción para la tubería y conexiones ahogadas en el concreto no son tema de preocupación. Sin embargo, el sistema que no está ahogado en el concreto deberá cuidarse y protegerse. Puede existir alguna falla si se omite considerar la expansión y contracción en esfuerzos inaceptables donde la tubería entra y sale del con-creto. Refiérase a la sección de Expansión y Con-tracción Térmica de este manual.

4. La tubería y conexiones DurmanRise se deberán de unir bajo los procedimientos descritos en este manual.

5. Las instalaciones con juntas que vayan a ir ahoga-das en el concreto deberán de ser probadas con presión antes de que se cuele el concreto. Las insta-laciones sin juntas ahogadas en el concreto no re-quieren de pruebas a la presión antes del colado del concreto.

6. Debe ser utilizado un sello flexible hermético si la tubería DurmanRise debe de pasar por una pared de concreto o estructura. Consulte con Durman para verificar la compatibilidad química.El tubo debe de estar protegido por el daño causa-do por herramientas y equipos utilizados en obra. El CPVC no reacciona con el concreto o estuco y es inerte a las condiciones acidas del suelo y no nece-sita ser encamisado.

Nota: Algunos códigos locales pueden requerir en-camisado al penetrar las losas. Verifique los requisi-tos de los códigos antes de la instalación.

Guía para las instalaciones bajo tierra

Procedimientos de instalación

Este procedimiento cubrirá los pasos típicos encon-trados en las instalaciones subterráneas: diseño de zanjas, excavación de zanjas, ensamblado de tu-bería, tendido de tubería y relleno de la zanja.

Diseño de la zanja

Ancho: La zanja debe de ser de un ancho adecuado para permitir la instalación y debe estar estrecha como sea posible dependiendo si la tubería será en-samblada dentro o fuera de la zanja.

4.5.1

4.5.2

Soportes para la tubería DurmanRise

Soportes para tubería en sentido horizontal

Los tendidos horizontales de la tubería de DurmanRise deben de soportarse con ganchos de soporte que se pre-sentan en la tabla siguiente.

La tubería no debe de ser anclada de manera apretada a los soportes, sino asegurada con correas suaves o ganchos que permitan el movimiento causado por la expansión y contracción. Es recomendable la utilización de correas con garra de círculo completo, ya que no fijarán el tubo apretadamente contra las vigas u otras estruc-turas. Los ganchos no deben de tener orillas rugosas o filosas ya que pueden dañar la tubería. Cualquier residuo de aceite en ganchos metálicos debe de ser limpiado con un trapo seco antes de utilizarse con DurmanRise.

Ganchos típicos para tubería.Espaciado máximo recomendado para el soporte (pies) para IPS CPVC.

Nota: Los instaladores deberán de consultar los códigos locales de plomería para los límites de espaciado de soportes para la tubería de CPVC.

El objetivo es controlar la expansión a través de restricciones en el tubo en una dirección lateral mientras se le permite un movimiento axial libre.

Un soporte tipo-gancho no provee una restricción lateral para la tubería, pero si favorece el serpenteo y debe de evitarse lo más posible.

El diagrama de abajo ilustra las configuraciones de soporte preferidas y no-preferidas.

En algunos casos, puede ser físicamente imposible o impráctico el instalar un soporte rígido entre dos columnas espaciadas anchamente. En este caso deberá de utilizarse una barra con gancho con clips de montaje sueltos.

4.2

4.2.1

Tamaño de Tubo (Pg.)

73°F 100 °F 120° F 140° F 160° F 180° F23° C 37° C 49° C 69°C 71° C 82° C

1/2“ 2.8 2.7 2.6 2.6 2.5 2.43/4“ 3.2 3.2 3.1 3.0 2.9 2.8

1” 3.8 3.7 3.6 3.5 3.3 3.21-1/4” 4.4 4.3 4.2 4.0 3.9 3.81-1/2” 4.8 4.7 4.5 4.4 4.3 4.1

2” 5.6 5.4 5.3 5.1 4.9 4.82-1/2” 6.4 6.2 6.0 5.8 5.6 5.5

3” 7.2 7.0 6.8 6.6 6.4 6.24” 8.0 7.7 7.5 7.2 7.0 6.8

El clip permite el movimiento axial. Sin retenedor lateral.

Movimiento axialrestringido de tubería.Angulo de hierro fabricado con un área ancha

para soportar el peso de la tubería.

SOPORTE RÍGIDO PREFERIDO NO-PREFERIDO

Retenedor lateral.

Page 13: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

24 25

bridas termoplásticas y las conexiones para Durman-Rise están disponibles en un amplio rango de tama-ños y tipos para unir la tubería a través de uniones cementadas o enroscados. Los sellos con hule en-tre las caras de las bridas deben de ser de una junta elastomérica con una dureza de 50 a 70 según el durómetro. Si la tubería es utilizada para servicio de agua potable, la junta debe de ser aprobada para agua potable.

4.5.7.2 Dimensiones

Las bridas de DurmanRise tienen patrones de ori-ficios de pernos de 150 libras como lo pide la ANSI B16.1. Las roscas son cónicas para tamaños de tu-bería de Hierro (IPS) como lo pide ANSI B2.1. Las di-mensiones del abocinado cumplen con ASTM D2467 la cual describe de 2-½” a 4”. Las bridas de 2-½” a 4” están certificadas por NSF para cumplir con la ASTM F1970. Las cantidades de los orificios de los juegos de bridas están listados en páginas siguientes.

4.5.7.3 Diseño

Las conexiones con bridas pueden ser utilizadas con DurmanRise en todos los tamaños de 2-1/2” a 4”. Las bridas son útiles cuando se tiene que desmantelar periódicamente o para transiciones con tubería me-tálica o accesorios.

Las bridas DurmanRise tienen terminaciones abocina-das y patrones de orificios de 150 libras que alcanzan un rango de presión de 150 psi a los 73°F (23°C). Todas las bridas cumplen con la ASTM F 1970 y están hechas utilizando el compuesto de conexiones DurmanRise el cual esta listado para NSF Estándar 61 para agua potable. Si las bridas de DurmanRise son utilizadas a temperaturas mayores a 73°F (23°C), las temperatu-ras máximas operativas abajo mostradas deberán de ser observadas para el sistema.

Presiones máximas para sistemas embridados

Temperatura de operación

Máxima presión de operación (psi)

°F °C CPVC100 38 123110 43 111120 49 98130 54 87140 60 75150 66 68160 71 60170 77 50180 82 38

Temperatura de operación

Máxima presión de operación (psi)

°F °C CPVC73 23 15080 27 14490 32 137

Presiones máximas para sistemas embridados(continuación)

Si es necesario utilizar uniones con bridas con DurmanRise a presiones más allá de las presiones operativas según la tabla de arriba, contacte a Durman para discutir los métodos alternativos.

Los anillos de hule dentro de las uniones con bri-das no son suministrados por Durman pero de-berán de ser elastoméricos y de cara-completa (que cubran toda la brida incluyendo los orificios) con una dureza de entre 50-70 (de acuerdo al du-rómetro). Los anillos de hule también deberán de estar aprobados para agua potable.

4.5.7.4 Guía de instalación

Las caras de las bridas de Durman tienen un acabado fonográfico-ranurado con un sello positivo al anillo de hule cuando los tornillos son apretados apropia-damente.

Después de cementar el abocinado de la brida al tubo DurmanRise, use las siguientes directrices para ensamblar las uniones embridadas:

4.5.3

4.5.4

4.5.5

4.5.6

4.5.7

Profundidad: La profundidad de la zanja debe de ser lo suficientemente profundo para superar las hela-das, las cargas sobre el suelo, y cualquier requisito para la base de la zanja.

Helada: La tubería deberá estar al menos 12” debajo de la línea de congelación.

Cargas: La tubería deberá estar lo suficientemente profunda para mantener los niveles de los esfuer-zos externos debajo de los esfuerzo de diseño acep-tables. El diseño de estrés será determinado por el tamaño del tubo y la temperatura de operación será gobernada por varios códigos.

Encamado: El tamaño de la partícula máxima deberá ser ½” (12mm).

Preparación de la zanja

El fondo de la zanja deberá de ser continuo, relati-vamente liso y libre de rocas. Si existe roca saliente, cantos rodados o rocas, se deberán de eliminar o bien será necesario rellenar la zanja en la parte in-ferior para proteger la tubería de los daños. En tales situaciones será suficiente con apisonar con una capa de 4”a 6” de tierra o lecho de arena.

Ensamblaje/colocación de la tubería

La tubería podrá ser ensamblada utilizando las téc-nicas de cementado convencionales dentro o fuera de la zanja dependiendo de los requerimientos es-pecíficos de la instalación. El cemento solvente re-querirá tiempo para que la junta cementada se cure apropiadamente. Durante este proceso de curado crítico se debe de minimizar el esfuerzo en cualquier junta. Como resultado, la tubería no deberá de mo-verse durante el tiempo de curado. Consulte la guía de cementado en este manual en lo relativo al tiem-po de curado para determinar los requisitos exactos de curado para una instalación específica.

Si la tubería fue ensamblada fuera de la zanja, el tubo puede ser colocado dentro de la zanja después de su curado, por lo que la tubería no debe de rodarse, o dejarse caer en su lugar. Las longitudes largas de tubería unida deben de ser propiamente soportadas cuando la tubería va a ser colocada en su lugar para prevenir un esfuerzo excesivo.

Relleno de la zanja

Se debe de proceder con el relleno solamente después de que todas las juntas cementadas han sido propiamente curadas y que la tubería ha llegado a su temperatura cercana a la temperatura normal de operación, si la operación va a ser mayor a los 15°F diferente a la temperatura existente en el medio am-biente, la tubería debe de estar soportada uniforme-mente a lo largo de toda su longitud sobre material estable y firme.

El material de relleno que este en contacto con el tubo debe de estar libre de rocas y debe de tener un tamaño de partícula no mayor a ½”. La tubería de-berá estar inicialmente rodeada con relleno que le provea de una cubierta entre 6” y 8”. El relleno debe de ser compactado utilizando métodos vibratorios. El relleno debe contener una cantidad significativa de granulometría fina, tal como limo o arcilla y de-berá de ser apisonado a mano o mecánicamente.

El resto del relleno debe de ser colocado y repartido en capas uniformes para llenar completamente la zanja sin vacíos. Los tamaños de las partículas para este último relleno no deberán de exceder de 3”.

Toma a tierra eléctricaLa tubería DurmanRise no puede ser utilizada como tierra eléctrica y se debe de tener cuidado para proveer de una tierra apropiada siempre que se ins-tale una tubería de CPVC para sustituir la tubería me-tálica que ha sido utilizada como tierra eléctrica. De-berán de ser utilizados los métodos alternativos tales como barras para toma de tierra o placas. Debido a que las líneas de servicio de agua de plástico se utili-zan extensamente, y la corrosión galvánica afecta a la tubería metálica, muchos códigos prohíben la co-nexión a tierra a cualquier tipo de tubería de agua caliente y fría. Verifique con sus autoridades locales que tengan jurisdicción con este tema.

Embridado de la tubería

4.5.7.1 Introducción

El embridar es ampliamente utilizado en los proce-sos de líneas plásticas que requieren de desman-telamientos periódicos o para transiciones conve-nientes a tuberías o componentes metálicos. Las

Page 14: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

26 27

Selladores para usar en las conexiones con rosca

La cinta para rosca TFE (Teflón®) es siempre segura para realizar conexiones roscadas con CPVC. Algu-nos selladores del tipo pasta contienen solventes que pueden dañar al CPVC. Si el uso de una pasta o barniz para tubería es de su preferencia verifique con el fabricante con una confirmación por escrito acerca de su compatibilidad con el CPVC. El uso de una pasta o barniz inapropiado puede resultar en una falla del sistema CPVC.

Conexión en calentadores de agua

Condiciones de uso

Cuando la tubería DurmanRise es conectada a apara-tos como calentadores de agua debe de usarse un niple metálico de tal manera que mantenga a la tubería DurmanRise al menos 6” alejando de la ra-diación excesiva creada por el calor emanado de la chimenea de ventilación.

Nota: Verifique los requisitos de los códigos antes de la instalación.

Sistemas de recirculación de agua caliente

DurmanRise es idealmente adaptado para los siste-mas de recirculación de agua caliente. Su clasifi-cación de presión de 125 psi a 180°F y de su fuerte resistencia al agua clorada y la abrasión asegurarán una vida larga, y libre de problemas en las aplica-ciones de recirculación. Debido a su fácil instalación DurmanRise es un excelente repuesto o producto de remplazo si la tubería metálica falla prematura-mente en aplicaciones rigurosas.

Se debe de tomar precaución al usar Etileno o Pro-pilenglicol/mezcla de agua, comúnmente encon-trados en las aplicaciones de calefacción radiante. Consulte a su representante de Durman antes de usar DurmanRise para tal aplicación de sistema de calefacción.

4.7

4.8

4.9

4.8.1

4.8.2

4.9.1

4.9.2

4.8.3 Solución de problemas por congelamiento de la tubería

El CPVC, como otros materiales necesitan ser prote-gidos de las condiciones de congelamiento. Toda la plomería requiere que la tubería expuesta a condi-ciones de temperatura de congelamiento debe de estar apropiadamente aislada.

Si el agua en la tubería de CPVC se congela, inme-diatamente debe de eliminar la fuente de conge-lamiento. Si es posible descongele el agua de la tu-bería. Cuando se descongela una tubería de CPVC es importante limitar la fuente de calor a 180°F o me-nos.

Si la sección de la tubería congelada es accesible, se puede soplar aire caliente directamente sobre el área congelada utilizando un calentador/soplador de bajo wattaje. Una segunda opción es aplicar cin-tas calientes eléctricas al área en problema.

Condiciones de uso de la tubería para pasar por viguetas y postes

Paso de la tubería por postes de madera y viguetas

Es aceptable para la tubería de DurmanRise el pasar a través de postes y viguetas de madera. No son necesarios los aislantes entre CPVC y la estructura de madera. Para permitir el movimiento causado por la expansión y contracción, los orificios hechos en los postes y viguetas de madera deberán de ser ¼” más grandes que el diámetro exterior del tubo. No deben ser utilizadas las cuñas de plástico o madera que soportan al tubo mientras pasa por la vigueta o poste de madera.

Paso de la tubería por postes de metal

Cuando el tubo DurmanRise pase a través de postes metálicos deberá de utilizarse alguna forma de pro-tección para proteger al tubo de la abrasión o rose entre sí.

1. Asegúrese de que todos los orificios para los tornillos de las bridas a unir coincidan y estén alineados.

2. Inserte los tornillos.

3. Asegúrese de que las caras de las bridas a unir no estén separadas por una distancia excesiva antes de que atornille las bridas.

4. Los tornillos de las bridas de plástico deben de apretarse jalando hacia abajo las tuercas diame-tralmente opuestas entre sí utilizando una llave de torsión. El apretado debe de realizarse por etapas usando los valores finales de torsión en la Tabla de Torsión Recomendada. El esfuerzo uniforme a través de la brida eliminará posibles fugas.

5. Para óptimos resultados, los tornillos deberán de estar bien lubricados, utilizando rondanas planas en ambos lados de la conexión y el anillo deberá de ser de cara completa.

6. Si la brida se acopla a un objeto embridado rígido y estacionario o a una brida metálica, particularmente en una situación bajo tierra donde pueda haber asen-tamientos con el tubo plástico, la brida plástica, y conexión o válvula deberán de estar independiente-mente soportadas para eliminar esfuerzos poten-ciales.

Torque recomendado

Tamaño de Brida(pulgadas)

Máximo torque recomendado(pie. Lbs)*

2-1/2” a 4” 30

Juego de tornillos para brida

Notas: Las longitudes de los tornillos variarán si se usan anillos metálicos de respaldo. Dimensiones en pulgadas.

Tamaño de tubo

# de orificios

Diámetro de tornillo

Longitud de tornillo

2-1/2” 4 0.63 3.003” 4 0.63 3.004” 8 0.63 3.25

PRECAUCIÓN1. No rebase el torque de los tornillos de la brida.2. Utilice la secuencia apropiada para apretar los tornillos.3. Asegúrese de que el sistema este propiamente alineado.4. Las bridas no deben de ser utilizadas para arrastrar los ensambles de bridas unidos.5. Las rondanas planas deberán de usarse bajo cada tuerca y cabeza de tornillo.6. Deben de utilizarse anillos de hules completos (con orificios integrados).

Conexiones de transición hacia equipos hidráulicos

Inevitablemente en cualquier sistema de tubería se harán transiciones para conectar aparatos, válvu-las metálicas, etc. Además de embridar, uno de los métodos más comunes de transición es el utilizar conexiones roscadas. Durman no recomienda el uti-lizar puramente un macho termoplástico, tampoco un adaptador hembra para una conexión roscada. Parte de la razón es la reducción de presión en el sistema cuando se utilizan conexiones termoplásti-cas roscadas, pero también debido a los problemas que pueden ocurrir con expansiones y contracciones diferenciales del plástico y el metal bajo condiciones de variación de temperatura.

Las transiciones roscadas DurmanRise a tubería de metal o tubería plástica tipo manguera podrán hacerse solamente a través del uso de un adaptador macho con inserto metálico o una terminación de tubo con un adaptador hembra con inserto metálico.

4.6

Page 15: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

28 29

En todos los casos, el contacto severo con cualquier objeto afilado (rocas, metales filosos, las uñas del montacargas, etc.) deberá evitarse. También, las tuberías nunca deberán levantarse o moverse, in-sertando las uñas del montacargas por los extremos de las tuberías.

Maniobrar tuberías DurmanRise en diámetros grandes requiere de mayor cuidado por el mayor peso de la misma tubería, que pudiera causar agrietamientos con relativamente menores impactos. También, la tubería plástica se pone más quebradiza cuando la tempera-tura disminuye. Se reduce la resistencia al impacto y la flexibilidad. Por lo tanto, tenga mayor cuidado cuan-do la temperatura descienda por debajo de los 10°C (50°F).

Almacenamiento de la tubería

Si es posible, las tuberías deberán almacenarse en interiores. Cuando esto no sea posible, la tubería de-berá almacenarse a nivel de piso, en un lugar seco y libre de objetos afilados. Si se van a apilar tuberías de cédulas diferentes, las de espesores mayores de-berán quedar en la parte inferior.

Si la tubería se almacena en anaqueles, estos de-berán soportarla en toda su longitud. Si esto no es posible, el espacio entre los soportes no deberá ser mayor a 0.90 mt. (3 ft).

Las tuberías deberán estar protegidas del sol y en un lugar con la ventilación adecuada. Esto disminuirá los efectos de los rayos ultravioleta y ayudará a prevenir la concentración de calor.

Pruebas para asegurar el buen funcionamiento del sistema antes de poner en funcionamiento

Pruebas de presión en sitio

El propósito de una prueba de presión en sitio es establecer que la sección instalada de tubería, y en particular en todas las uniones y conexiones, sopor-tarán la presión de trabajo para la que está diseñada, además de tener un margen de seguridad sin pérdida de presión o fluido.

4.11.3

4.12.1

4.12

Generalmente es adecuada una prueba de presión de 1.5 veces la presión de seguridad de trabajo para la tubería instalada. Siempre que sea posible, es reco-mendado que la prueba hidrostática se lleve a cabo antes de que la línea entre en uso. Es sugerido que el siguiente procedimiento de prueba hidrostática se siga después de que las uniones cementadas se les han permitido su curado completo (cronometrado desde la última unión curada).

Procedimiento de prueba hidrostática

1. Inspeccione completamente la tubería instalada para evidenciar el abuso mecánico y / o juntas secas sospechosas.

2. Divida el sistema en secciones convenientes para la prueba sin exceder 300 metros.

3. Llene lentamente la sección de la tubería con agua, preferentemente a una velocidad de 1 pie por segundo o menos. Cualquier aire atrapado deberá de evacuarse a través de ventilas por lo puntos más altos. No presurice en esta etapa.

4. Deje la sección por lo menos 1 hora para permitir que se alcance el equilibrio de temperatura.

5. Revise el sistema en busca de fugas. Si no hay, re-vise y quite el aire restante e incremente la presión hasta 50 psi. No presurice más en esta etapa.

6. Deje la sección presurizada por 10 minutos. Si la presión decae, inspeccione por fugas. Si la presión permanece constante incremente despacio la presión hidrostática 1.5 veces la presión de trabajo nominal.

7. Deje la sección presurizada por un período que no exceda 1 hora. Durante este tiempo, la presión no debe de cambiar si la prueba tiene éxito.

Inspeccione si existe alguna fuga si hay un cambio significativo de caída en la presión, en el caso de detectar dichos cambios reduzca la presión y revise que en la línea no exista aire atrapado o que haya alguna fuga en cualquier unión de las conexiones. En el caso de que exista aire atrapado, éste debe quitarse antes de hacer la prueba de presión.

4.10

4.11

Reducción de las fuerzas de empuje en la tubería y conexiones

Las fuerzas de empuje pueden ocurrir en cualquier punto de un sistema de tubería, ya sea en un cam-bio de dirección o donde estructuras adicionales, tales como válvulas son instaladas. Estas fuerzas deberán de reducirse por medio de anclas, eleva-dores, ganchos contenedores, bloques de empuje o encajonamiento. El método elegido dependerá si el sistema esta enterrado o sobre el suelo. Ver tam-bién la sección de la instalación de tubos enterrados en este manual.

El tamaño o cantidad de refuerzos deberá estar basado en la evaluación del ingeniero diseñador de las velocidades de flujo y los incrementos de presión debido a los momentums de los fluidos. El empuje creado en las conexiones no contenidas puede ser considerable (como se muestra en la tabla de abajo) y deberán de ser atendidos durante la instalación.

Empuje en la conexiones por 100psi (presión interna)

Tamaño de tubo

Tapones y Juntas

90° Curvas

45° Curvas

22-1/2° Curvas

11-1/4° Curvas

1/2“ 60 85 50 25 153/4” 90 130 70 35 20

1” 140 200 110 55 301-1/4” 220 320 170 90 451-1/2” 300 420 230 120 60

2” 450 630 345 180 902-1/2” 650 910 500 260 130

3” 970 1360 745 385 2004” 1680 2345 1285 660 340

Manejo y almacenamiento de la tubería DurmanRise

DurmanRise es un material fuerte, resistente a la corrosión. Pero debe de manejarse cuidadosamente la tubería y las conexiones. El tubo no debe de de-jarse caer, pararse sobre él y no aventarle objetos. Si se realiza un manejo inapropiado o con excesivos

impactos, el resultado serán grietas, o despostilla-duras, por lo cual será necesario cortar al menos 2” más allá del daño visible y desecharlo.

DurmanRise no debe de estar expuesto directa-mente a los rayos solares por largos períodos de tiempo. La tubería DurmanRise viene empaquetada con una bolsa que proporciona protección contra los rayos UV, y de igual manera viene con tapones que proporcionan protección contra posibles golpes ac-cidentales. Una vez desempaquetada la tubería de-berá evitar que sufra golpes y resguardar la tubería de los rayos directos UV.

Recepción de la tubería

En el momento que se recibe la tubería, siempre de-berá ser inspeccionada a fondo antes de descargar-la. La persona que recibe la tubería debe observar cualquier daño durante su transporte.

Examine visualmente la tubería buscando grietas, hendiduras, muescas u otras formas de daño. Adi-cionalmente, la tubería se deberá inspeccionar por cualquier deformación severa que más tarde pudiera asociarse con problemas al ensamblarse.

Cualquier daño debe ser observado por todas las partes involucradas, incluyendo al conductor, y de-berá ser claramente anotado en el conocimiento de embarque y/o el documento de entrega. El en-cargado de recibir el material deberá conservar una copia de este documento. Además, el fabricante y la compañía transportista deberán ser notificados, dentro de las 24 horas siguientes, de cualquier daño, faltantes o de los productos mal enviados.

Manejo de la tubería

La tubería deberá ser manipulada con un cuidado razonable. Porque la tubería termoplástica es mu-cho más ligera que la tubería metálica, algunas veces existe la tendencia a tirarlas en cualquier lugar. Esto deberá evitarse.

La tubería nunca deberá ser arrastrada o empujada de la plataforma del camión. El retiro y maniobra de las tarimas de tubería deberá hacerse con un mon-tacargas.

4.11.1

4.11.2

Page 16: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

30 31

Compatibilidad de código

La tubería y conexiones DurmanRise, no solo satis-facen los Códigos Nacionales de construcción sino que también cumplen con códigos Canadienses por lo que también proveen una instalación libre de problemas a largo plazo bajo una efectividad en lo referente al costo.

El grado de resistencia al fuego de la tubería de plás-tico cumple con pruebas que son exitosas y que se indican en el listado descrito del método de prueba, en este caso la CAN/C S102.2 National and Provincial Codes, especifican los requisitos de prueba en 3.1.12.1 (2).

Para usar la tubería termoplástica en un edificio cla-sificado como no-combustible, el material debe de cumplir el grado de esparcimiento de flama de 25 o menos. La aprobación para usar la tubería termo-plástica en edificios no-combustibles esta detallada en la clausula 3.1.5.16 del código de construcción.

Seccion cincoConsideraciones de normatividad de construcción

Los productos que serán utilizados dentro de pla-fones deberán de cumplir con el grado de espar-cimiento de flama de 25 o menos y una Clasificación de Desarrollo de Humo de 50 o menos. (Artículo del Código de Construcción 3.6.4.3.(1).).

Los productos que serán considerados para usarse en edificios altos deberán de cumplir con la Clasificación de Desarrollo de Humo de 50 o menos (Artículo del Código de Construcción 3.2.6).

Al utilizar un sistema de distribución de agua Durman-Rise, los diseñadores y constructores pueden maxi-mizar el potencial de su instalación y los costos-bene-ficios ofrecidos por los sistemas termoplásticos.

4.13Cualquier fuga en las uniones deberá repararse y esperar a que esté completamente curado antes de volver a presurizar. Para más información, refiérase a la tabla de tiempos de curado.

ADVERTENCIA Nunca se use aire comprimido o gas en la tubería y conexiones DurmanRiseNunca pruebe la tubería y conexiones DurmanRise con aire comprimido o Gas o aumentadores de presión de aire sobre agua.Nunca haga pruebas, transporte o almacene aire o gases comprimidos en tuberías y conexiones de DurmanRiseSolo utilice tubo DurmanRise para agua y químicos aprobados.El uso de aire o gas en DurmanRise puede causar fallas explosivas y puede causar daños severos o hasta la muerte.Solo use tuberías DurmanRise para agua o produc-tos químicos aprobados.

Condiciones de Seguridad

Amplios estudios de la tubería de CPVC demuestran que no hay riesgos significativos de salud asociados con la instalación de tubería de CPVC y que los nive-les de riesgo están muy por debajo de los estándares aceptados, especialmente cuando son utilizados los cementos bajos en VOC.

Durman respalda completamente las medidas de seguridad y protección recomendadas por las agencias de gobierno cuando se instala la tubería DurmanRise.

Cuando es posible, asegúrese de tener una venti-lación adecuada cuando aplique primers o cemen-tos Durman.

Evite contacto innecesario con la piel y los ojos con los primers y cementos.

Lávese inmediatamente si existe contacto con la piel o con los ojos con el fin de evitar daños por una exposición prolongada.

Siga las recomendaciones de precaución del fabri-cante cuando corte la tubería o cuando utilice cual-quier flama, calor o herramienta eléctrica.

Después de probar, drene el sistema por lo menos 10 minutos para quitar todo residuo de cemento.

Page 17: contenido - Durman · 3.2.4 Factor de rugosidad C Hazen-Williams 14 3.2.5 Cálculo de la caída de presión de la tubería 15 3.2.6 Protección de la tubería para evitar golpes de

32 33

también respiradores especialmente diseñados para evitar la inhalación de los vapores orgánicos.

Los envases deben permanecer herméticamente cerrados cuando no se trabaja con el producto y mantenerlos cerrados tanto como sea posible cuan-do se utiliza el producto.

Evitar el contacto con la piel, los ojos o la membrana mucosa. No ingerir, ni inhalar los vapores.

Mantener el producto fuera del alcance de los niños

Este producto no debe ser utilizado en sistemas de CPVC que contengan o sean probados con gases o aire comprimido.

Estándares y certificaciones

Cumple con la norma ASTM F493 para cementos sol-vente de CPVC.

Certificado por NSF International por cumplimiento con las normas ASTM F 493, NSF/ANSI estándar 14 y NSF/ANSI estándar 61 para uso en sistemas de agua potable, drenaje, aguas residuales, irrigación y al-cantarillado.

Cumple con el estándar SCAQMD Rule 1168/316A-92, para cemento solvente low VOC.

Presentaciones

Tiempo de vida útil

3 años en recipientes debidamente cerrados

Almacenamiento

Debe ser almacenado en un lugar limpio y seco, bien ventilado y lejos de cualquier fuente de ignición. La tempera-tura del lugar debe oscilar entre los 10°C y 35°C, manteniendo los envases bien cerrados.

Tamaño Contenido neto (ml) Código de producto Tipo de envase

1/8 Galón 473 2020114Kit de Primer y Cemento CPVC en envases metálicos con tapa de rosca y aplicador.

1/4 Galón 946 2019134Kit de Primer y Cemento CPVC en envases metálicos con tapa de rosca y aplicador.

Seccion seisEspecificaciones del sistema DurmanRise

Tubería, válvulas y conexiones DurmanRise

La tubería, válvulas y conexiones DurmanRise están certificadas para cumplir con las normas nacionales e internacionales cuando se usa en construcción como lo son los edificios altos. La tubería debe estar clara-mente marcada con el logotipo del sistema, tipo de uso de la tubería, material de fabricación, código de compuesto, diámetro nominal, radio de dimensión estándar (SDR), presión de operación, norma, lugar de fabricación, entre otros. La tubería DurmanRise se comercializa en diámetros exteriores IPS y CTS en SDR 11 y 13.5.

Aparatos para detención de incendios

Los sistemas de detención de fuegos deben de estar listados bajo la CAN/C S115 con un requerimiento adi-cional de presión diferencial de 50 Pa. Los sistemas para detención de fuego son requeridos siempre que el sistema entre dentro de una separación verti-cal y horizontal clasificada en Sistema corta fuego.

Cementos solventes + Primer

La tubería y accesorios DurmanRise están diseñados exclusivamente para cementado en dos pasos (ce-mento solvente + primer). El cemento solvente está compuesto por resinas CPVC de última generación y una mezcla de solventes.

6.1

6.2

6.3

Especificaciones

Color Amarillo

Gravedad Especifica (23 °C ± 2°C) 0.96-0.97

Contenido de resina 18 – 20 %

Viscosidad (cps)(23°C ± 2°C) 1600 - 1800

Aplicación

Para uniones en tuberías de CPVC DurmanRise de alta presión; incrementa la capacidad de trabajo de 100 psi a 125 psi en conducción de agua caliente has-ta 82 ⁰C. Para tubería de ½“ hasta 4” de diámetro.

Usos:

En la unión de tuberías y accesorios de CPVC. Industrial y Municipal: Sistemas de distribución de agua potable. Conductos de cableado eléctrico. Sistemas de tratamiento de aguas residuales. Plantas de tratamiento de aguas. Fontanería Líneas de agua. Sistemas de drenaje. Sistemas de irrigación Alcantarillado

Instrucciones de uso

Véase “Instrucciones para cementar la tubería y conexiones DurmanRise” en páginas anteriores.

Precauciones de Seguridad

El Cemento contiene solventes “muy volátiles e in-flamables”, no debe ser usado o almacenado cerca de cualquier fuente de ignición (calor, chispa o llama abierta).

Se debe trabajar en un área bien ventilada. En áreas confinadas o parcialmente cerradas debe utilizarse un equipo de ventilación local para remover los va-pores y disminuir su inhalación. Se puede utilizar

NSF-pwASTM F 493