consejera de educaciÓn, universidades, cultura y … · proyectado su influjo sobre siete...

65

Upload: phungkhue

Post on 07-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GOBIERNO DE CANARIAS

CONSEJERA DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES, CULTURA Y DEPORTESMilagros Luis Brito

VICECONSEJERO DE CULTURA Y DEPORTESAlberto Delgado Prieto

COMISARIOAlejandro Delgado de Molina Gil

Catálogo

DISEÑOSantos

TEXTOS© Nayra Martín Reyes

EQUIPO DE MONTAJELuis del Pino PérezJavier González Pérez

IMPRESIÓN DE IMAGENES

TRADUCCIONESGabinete Erasmus

FOTOS© de los autores

IMPRESIÓN CATÁLOGOContacto, Centro de Artes Gráficas

ISBN: Depósito Legal: TF-

The Canary Islands have enormous cultural and artistic potential, marked by their strategic location on the planet. Historically, they have been a bridge between three continents; three huge zones on the world map that have projected their influence on seven small islands in the Atlantic. These islands have absorbed all that has come their way over the centuries; a long history of a wealth of cultures and civilisations that have travelled across these islands, or settled here for good. And there has always been just one route of entry - THE SEA - which, rather than posing a barrier, has in fact been a unifying element for the Canary Islands, the way people arrive and leave. The sea is therefore one of the greatest architects of the rich culture of these islands. The Canary Islands stand out because of their European style of socialisation. Their socio-political development has been marked by being part of Europe and the European Union. At the same time, for many centuries they have been an obligatory stop-over for the hundreds of transatlantic routes that linked the European and American continents. The circular routes meant that the islands received the never-ending sociocultural diversity of the two sides of the Atlantic. And all the time the Canary Islands have been accompanied by Africa - just 100 kilometres away - in these worldly “travels”, without even having to move from the centre of the ocean. And thus, History has given the Canary Islands a creative uniqueness based on diversity and multiculturalism, and it continues to do so in the present day. Within this context, talented generations of artists have developed their work in every sphere, and yet there has indeed been a drawback to being so far from Europe, because it is hard to reach out to and integrate with international artistic markets. In this sense, the Canary Island Government perceives a need to promote actions and projects that will help to make sure that the sea that distances us should be a historic bond and not an element of separation. Now is the time to share the talent and creativity of our artists, and to this end the Canary Island Government is implementing a plan of action - the Septenio programme - with the aim of carrying out many initiatives over seven years (2008-2014) to disseminate Canary Island creativity, dedicating each year to a different subject. So, 2011 is the YEAR OF THE SEA. This cultural exchange with Belgium has stemmed from this context, to allow artists from both shores to share an opportunity to exhibit their work, by expressing their reflections on the sea. ‘The sea and its senses’ will bring together Canary Island creativity - through the works of David Olivera, Pepe Vera, Marta Arrazola, Esther Arocha, José Maria González del Corral and Saro Acosta-, and Belgian photographic art - created by Dirk Vermeirre, Nele Van Canneyt and Tom de Visscher.

I am sure you will enjoy it. Alberto Delgado Prieto

Vice-Minister of Culture Canary Island Government

Las Islas Canarias poseen un enorme potencial cultural y artístico marcado por su ubicación estratégica en el Planeta. Históricamente ha sido puente entre tres continentes, tres enormes zonas del mapamundi que han proyectado su influjo sobre siete pequeñas islas del Atlántico. Unas islas que han bebido, durante centurias, de cuantas fuentes les ha proporcionado la Historia, de la multiplicidad de culturas y civilizaciones que han pisado, de paso o para quedarse definitivamente, esta tierra. Y siempre a través de una vía, EL MAR, que, más que una barrera de separación, en realidad para Canarias ha sido un elemento de unión, el medio de salida y entrada y, por tanto, uno de los grandes artífices de la riqueza cultural de estas Islas.

Canarias destaca por su modo de socialización europeo, por un desarrollo sociopolítico marcado por su pertenencia a Europa y a la Unión Europea. A la vez, durante siglos, ha sido el punto de parada obligatoria en cientos de rutas trasatlánticas que unían el continente europeo con el americano. Rutas de ida y vuelta gracias a las que las islas se convirtieron en receptoras de la infinita diversidad sociocultural proveniente de ambas zonas del Globo. Y todo ello con África, a tan sólo 100 kilómetros, como compañera de este “viaje” por el mundo que ha disfrutado Canarias sin moverse del centro del Océano.

La Historia ha dotado y sigue dotando a Canarias, por tanto, de una singularidad creativa basada en la diversidad y en la multiculturalidad. En este contexto han desplegado su talento generaciones de artistas de todas las disciplinas que, sin embargo, sí han encontrado en la distancia con Europa un inconveniente para proyectarse e integrarse en los mercados de creación internacionales. En este sentido, el Gobierno de Canarias entiende la necesidad de promover acciones y proyectos que contribuyan a que el mar que nos separa sea ese histórico lazo de conexión y no un elemento de separación.

Es el momento de dar a conocer el talento y la creatividad de nuestros artistas y por ello el Gobierno de Canarias se encuentra ejecutando un plan de acción, el programa Septenio, que pretende concentrar en siete años (2008-2014) numerosas iniciativas para la difusión de la creación canaria, dedicando cada año a un tema. 2011 es, precisamente, el AÑO DEL MAR y en este contexto surge este intercambio cultural con Bélgica, que permite que artistas de ambas orillas compartan en un mismo espacio su obra, en la que expresan sus reflexiones en torno al mar. Así surge ‘El mar y sus sentidos’, donde la creatividad canaria -a través de la obra de David Olivera, Pepe Vera, Marta Arrazola, Esther Arocha, José Maria González del Corral y Saro Acosta-, se funde con la creación fotográfica belga –de la mano de Dirk Vermeirre, Nele Van Canneyt y Tom de Visscher.

Que la disfruten.Alberto Delgado Prieto

Viceconsejero de Cultura Gobierno de Canarias

EL MAR SENTIDO // SENTIR EL MAR

El océano, con su benevolente presencia y sublime eternidad, capturó la imaginación del hombre antes de que este fuese lo suficientemente hábil para generar o entender una imagen. Desde entonces, y a lo largo de toda la historia, el mar ha sido y continuará siendo tema imperecedero de artistas y poetas.

Cada artista actúa irrefrenablemente según su naturaleza, fiel a su particular visión, pero ineludiblemente condicionado por factores como su lugar de residencia, educación y bagaje cultural. Consciente e inconscientemente, estas condiciones les llevan a interpretar, bien de forma natural o bien paradójicamente, el mismo tema que nos ocupa: el mar y su agua universal.

Para los que nacemos en la Islas Canarias, el mar es omnipresente, irrefutable. Pero se deviene foráneo para la mayoría de los que viven en Bélgica -país invitado a esta edición de Septenio-. Quizás, debido a este desdoblamiento cercanía/lejanía, la influencia del mar no aparente ser igual de tangible, sin embargo las emociones que éste desata son igualmente apasionadas y no menos profundas. Las islas son sabedoras de un inmenso y conciliador mar azul celeste; mar que contornea indomablemente nuestra afortunada costa de salinas y rebozo alocado. La de Bélgica, es bañada por las grises y revueltas aguas del Mar del Norte, que humedece sus playas y modela su orilla única con la espuma de olas lejanas.

El mar rodea las islas con su aparente infinitud pero no nos sentimos aislados ni sobrecogidos, sino abrazados por él. Lo vemos desde la ventana, allí abajo, brillante, como un amigo y confidente que nos está esperando. En ocasiones sin ser visto, el mar nos acompaña en nuestros quehaceres diarios. Siempre presente en la erosión de las rocas, en el olor a salitre que lleva el viento y en las manchas blancas que deja en la piel. Él marca el final de las calles empinadas y el comienzo de los populares paseos de bancos y palmeras.

Sí, el Océano Atlántico nos condiciona suntuosamente, pero también nos embelesa con innumerables matices azul turquesa, paisajes de emocionante belleza, hipnotizantes ritmos y manjares exquisitos.

El mar es emblema de nuestro origen, nos completa, nos hace lo que somos.

El Mar del norte, tempestuoso y gris es negado durante largos meses. Su clima frío y nuboso hace que el paisaje de la costa belga sea indefinido, incomodo y borroso, como una oscura grisalla desteñida. Es sólo en verano cuando el mar ‘es’ para la gran mayoría. Los rayos del sol, normalmente escondidos e impotentes, calientan una vez mas las manos y caras de la gente. Vagos recuerdos regresan mientras la ocre y fina arena reemplaza el cemento, y el mar, salino y espléndido, les invita a chapotear colectivamente en sus aguas.

Pero incluso en los días de calor, pasar una tarde en la playa sigue siendo algo extraordinario, escaso, fuera de lo habitual. El mar se vuelve entonces ajeno e idealizado.

Los belgas piensan el mar desde las ciudades, como el que recuerda un familiar lejano, ausente.

Paradójicamente, los unos y los otros, canarios o belgas, bien desde la clara cotidianidad o bien desde la difusa añoranza, admiran al mismo océano único; otean la misma superficie y se reflejan en el mismo espejo cóncavo. Es ese mar con sus vaivenes y texturas intangibles, con sus translúcidas olas y sus abismos insondables, con sus mitos y su inalcanzable línea del horizonte (y quién sabe con qué más y con qué menos), el que ha hecho posible esta nueva exposición de Septenio. Y es a él, El Mar y a su brisa ininteligible, al que quisiera dedicarle esta particular geografía expositiva. Porque fue solamente al verle, cuando los artistas tomaron sus cámaras y se sumergieron en la creación.

Nayra Martín Reyes / Gante 2011 / Coordinadora Bélgica ‘El mar y sus sentidos.’

SEA SENSE // SENSING THE SEA

The ocean, with its benevolent presence and sublime eternity, captured the imagination of humankind before our ancestors had developed enough to create or understand pictures. Since then, and throughout the course of history, the sea has been and will continue to be a never-failing subject for artists and poets.

Artists are inescapably tied to their individual nature, true to their particular vision, but inevitably conditioned by factors such as where they live, their education and cultural upbringing. Consciously and unconsciously, these conditions mean that they interpret the topic at hand - the sea and universal water - either naturally or paradoxically.

For those of us who were born on the Canary Islands, the sea is omnipresent and irrefutable. But it is alien to the majority of people who live in Belgium, which is the guest country at this year’s Septenio. Perhaps because of this split between proximity and distance, the sea’s influence does not appear to be as tangible, but the emotions it unleashes are equally passionate and no less profound. The islands hold an intimate knowledge of our immense, azure sea, a sea that indomitably shapes our fortunate coast with salt flats and wild breakers. Belgium is bathed by the choppy grey waters of the North Sea, dampening its beaches and shaping its unique coast with the foam of distant waves.

The sea surrounds the islands with its apparent infinity, but we do not feel isolated or overwhelmed. Conversely, we are embraced by it. We can watch it from a window; we look down on the shining water as if it were an ally or a trusted friend who is waiting for us. Sometimes unseen, the sea accompanies us in our daily living. Always present, eroding the rocks, with a smell of salt in the wind and white marks on our skin. It is the sea that marks the end of the steep streets and the start of the popular promenades with their benches and palm trees.

Yes, the Atlantic Ocean conditions us sumptuously, but it also delights us with its never-ending shades of turquoise, overwhelmingly beautiful seascapes, mesmerising sounds and delicious sea fare.

The sea is the emblem of our origins; it satiates us, and makes us who we are.

The stormy, grey North Sea is hugely challenging for many long months of the year. The cold, cloudy climate makes the landscape along the Belgian coast ever-changing, unwieldy and hazy, like a dark, faded grisaille. For the vast majority, the sea only ‘comes into being’ in the summer. The sun’s rays - usually weak and hidden away - warm people’s hands and faces once again. Vague memories return as the fine ochre sand replaces cement; the sea - so salty and splendid, just beckons you to come in for a paddle.

But even on hot days, spending an afternoon at the beach is still a rare, unusual, out-of-the-ordinary happening. And the sea again becomes alien and idealised.

Belgians think of the sea from their cities the way they recall a distant relative who is absent.

Paradoxically, we both - Canary Islanders and Belgians alike - admire that unique ocean, from the immediate and everyday view or from that hazy longing. We scan the same surface and see ourselves reflected in the same concave mirror. And that is the sea with its comings and goings, and intangible textures, its translucent waves and unfathomable depths, its myths and unattainable horizon (and who knows with what else or what without) that has made this new Septenio exhibition possible. And it is to The Sea and to its unintelligible breeze, that I would like to dedicate this particular geographical exhibition. Because it was only when they saw it, that the photographers took their cameras and became immersed in creation.

Nayra Martín Reyes / Gante 2011 / Belgian coordinator ‘The sea and its senses.’

DAVIDLIVERA

Alberto Delgado Prieto Viceconsejero de Cultura y Deportes Gobierno de Canarias

Nayra Martín Reyes, El mar sentido // sentir el mar

David Olivera

Dirk Vermeirre

Esther Arocha

José Mª González del Corral

Marta Arrazola

Nele Van Canneyt

Pepe vera

Saro Acosta

Tom de Visscher

Cronograma

Años en que se desarrolla el proyecto Septenio

4

6

10

22

36

50

64

78

92

106

118

126

127

índice

DAVIDOLIVERASanta Cruz de Tenerife1972

10 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Técnico Superior en Fotografía Artística. Desarrolla su labor como fotógrafo y director de fotografía en documentales y publicidad en el ámbito de las Islas Canarias.Sus últimos trabajos se han desarrollado en el continente africano, destacando la obra galardonada con el Premio Eva Fernández a la Creación Artística que concede el Cabildo de Tenerife, “El Pueblo Olvidado”, realizado en los campamentos de refugiados Saharauis en Tindouf, Argelia.Ha realizado una cuarentena de exposiciones. “Tiempo” ,Jalisco, México (2010). “Encuentro con África”, Islas Canarias (2010). “Rastros”, Islas Canarias (2009). “Explorando Espejismos”, Islas Canarias (2007). “Viaje al Interior”, Nueva York, USA ( 2006). “San Borondón: la isla descubierta”, Islas Canarias ( 2005 ).En el año 2010 fue seleccionado para participar en el prestigioso Festival de

Fotografía FOTOFEST, que se celebra en Houston, USA. Participando en la sección Portfolio Review, lo que le da la oportunidad de contactar con varias galerías de arte de América y Asia para desarrollar nuevos proyectos.Es el director de fotografía y operador de cámara en la realización del documental “El país de los Hombres Azules, 35 años después”, rodado en Argelia, Marruecos, Sáhara Occidental y en las Islas Canarias.Produce el largometraje “Soldiers in the Shadows”, rodado en la ciudad de Nueva York, realizando además las funciones de Primer Ayudante de Dirección y Foto Fija.Ha publicado tres libros: “San Borondón: la isla descubierta” (2005), “Armadura de Tabaiba” (2006) y “Soldados en la Sombra, David Olivera diary” (2008).Actualmente tiene en desarrollo dos trabajos artísticos, “Viaje a las tierras de Ma el Ainin” y “Cruzar Dakar”.

Higher Studies in Artistic Photography. David works as a photographer and director of photography in documentaries and advertising related to the Canary Islands.His latest work has been undertaken in Africa. “El Pueblo Olvidado” is of particular note because it was awarded the Eva Fernández Artistic Creation Prize adjudicated by Tenerife Island Council. The subject of this work was the Saharawi refugee camps in Tindouf, Algeria.He has some forty exhibitions to his name, including “Tiempo”, Jalisco, Mexico (2010). “Encuentro con África”, Canary Islands (2010). “Rastros”, Canary Islands (2009). “Explorando Espejismos”, Canary Islands (2007). “Viaje al Interior”, New York, USA (2006). “San Borondón: la isla descubierta”, Canary Islands (2005 ).In 2010 David was invited to take part in FOTOFEST, the prestigious photography

festival that is held in Houston, USA. He participated in the Portfolio Review section, which brought him into contact with different art galleries in America and Asia to develop new projects.David was director of photography and cameraman for the documentary “El país de los Hombres Azules, 35 años después”, shot in Algeria, Morocco, Western Sahara and the Canary Islands.He produced the feature film “Soldiers in the Shadows”, shot in New York, in which he was also First Assistant Director and Still Photographer.He has published three books: “San Borondón: la isla descubierta” (2005), “Armadura de Tabaiba” (2006) and “Soldados en la Sombra, David Olivera diary” (2008).David is currently working on two artistic projects: “Viaje a las tierras de Ma el Ainin” and “Cruzar Dakar”.

Serie: El mar desde mi isla

DIRVERMEIRRE

El fotógrafo profesional Dirk Vermeirre ha trabajado para diversas revistas y periódicos. De entre los numerosos encargos recibidos por parte de diferentes organizaciones, compañías e instituciones culturales destaca por su prestigio el de la Ciudad de Amberes. Estos encargos culminaron en series fotográficas sobre obreros de la construcción, doctores, músicos y artistas visuales.La calidad artística de Vermeirre fue descubierta recientemente por Christoph Ruys, exdirector del Museo de fotografía de Amberes y ahora director de Ludion, casa editorial especializada en libros de arte. Ruys decidió inmediatamente publicar un libro con los trabajos de Vermeirre, incluyendo imágenes atmosféricas y retratos en blanco y negro del pintor de Amberes Fred Bervoets. Este libro, titulado ‘La Pantera Blanca’ fue publicado por Ludion con prólogo del autor y crítico Bert Pop Helier (periódico DeTijd). Durante el mismo periodo el galerista Adriaan Raemdonck mostró una selección de las imágenes del libro en gran formato en su galería ‘La Pantera Negra‘. En 2009 tuvieron lugar otras dos exposiciones; la primera, en la ‘Galería Martin van Blerk’de Amberes, con las series sobre la comunidad Ortodoxa Judía de la misma

cuidad. La segunda, sobre arqueros, en la ‘Casa de Herman Teirlink’en Beeresel.Es curioso que sea sólo ahora cuando Dirk Vermeirre ha provocado la atención del mundo del arte. Quizás ha sido por su versatilidad como fotógrafo y por su carácter modesto. Sin embargo, desde los catorce años la cámara ha sido su constante compañera y durante este tiempo su lente ha retratado a todo el mundo, desde el rey hasta el ‘sin hogar‘. Él describe su cámara como “Un tipo de accesorio que ayuda a ver con una mente abierta.” Como autodidacta se enseñó a si mismo a mirar profundamente. Le fascinan sus experiencias y emociones del momento. Respeto es su compañero y simpatía su secreto profesional.“Trabajé intensamente y en secreto durante años en estas series sobre el mar. De pie en la costa, al amanecer o anochecer, esperé pacientemente por el nacimiento y ocaso de la luz, los tonos pastel de la mañana o el sutil gris de la inminente oscuridad. Estoy fascinado por la fuerza del agua, sus turgentes cambios y progresivo movimiento, sus suaves ondulaciones. Tal como William Turner y Léon Spilliaert aspiraron captar la indomable gran magnificencia del mar, lo mismo hago yo, cautivado por lo elusivo.”

DIRK VERMEIRREBélgica1949

22 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Dirk Vermeirre is a professional photographer who’s worked for various newspapers and magazines. He’s also received numerous commissions from a diverse number of organisations, companies and cultural institutions, the most prestigious being from the City of Antwerp. These commissions resulted in a photo series on construction workers, doctors, musicians and vis ual artists. Vermeirre’s artistic quality was recently discovered by Christoph Ruys, the ex-director of the Museum of Photography in Antwerp, and now director of Ludion, a publishing house specializing in art books. Ruys immediately decided to issue a book of Vermeirre’s work, containing atmospheric images and black and white portraits featuring the Antwerp painter Fred Bervoets. That book, titled ‘The White Panther’ was published by Ludion with a preface by the author and art critic Bert Popelier (De Tijd newspaper). Simultaneously the Antwerp gallery owner Adriaan Raemdonck showed a selection of large prints of those images in his gallery ‘De Zwarte Panter’. In 2009 there were two further exhibitions, one from the series on the Jewish Orthodox community in Antwerp in the Gallerie Martin van Blerk in Antwerp and another from a series

about archers in the Herman Teirlinck Huis in Beersel.It is curious that Dirk Vermeirre has only now come to the attention of the art world. Maybe that’s because of his versatility as a photographer and modesty. Yet since he was fourteen years old his camera has been his constant companion and during that time his lens has captured everyone from the king to the homeless. He describes his camera as “A kind of attachment helping to see with an open mind” and as an autodidact, he has taught himself to see deeply. He is fascinated by his experiences and the emotions of the moment. Respect is his companion, and sympathy his professional secret. “I worked in secret for years, intensely busy on this series about the sea. Standing on the coast at dawn or sunset, I waited patiently for the rise and fall of light, the pastel shades of morning or the subtle grey of impending darkness. I’m fascinated by the force of the water, the shifting, swelling and falling movement, its gentle undulations. Just as William Turner and Léon Spilliaert once tried to capture the sea’s untamed, vast magnificence, so do I, enraptured by the elusive.”

Foto: Miel PietersPhoto: Miel Pieters

A la recherche de Giacometti

ContrepointAs a picturalist

Espace nacréeDans le sillage de la lune

Hommage aux pêcheursHommage à Léon Spilliaert

Look, could that be DoverL’adieu temporaire

The fall of IcarusThe caress of the sea

ESTHER AROCHA

Licenciada en Bellas Artes en 2010 por la Universidad de laLaguna dentro del itinera-rio de Pensamiento artístico y prospectiva cultural, cursa el último año de sus estu-dios en la Manchester Metropolitan Uni-versity (Reino Unido) en la especialidad de Artes Interactivas.Su trabajo siempre ha estado estrechamen-te vinculado a la fotografía; en ocasiones se ha acercado a la moda tanto con trabajos e instalaciones textiles como mediante la fotografía de moda.En su trayectoria ha formado parte de di-versos proyectos colectivos relacionados con la gestión cultural y comisariados, como fue el caso de la fundación y gestión del centro de producción “El Apartamen-to” en Santa Cruz de Tenerife en 2009 o el comisariado del “Action Cover Party Man-chester edition” para Mill24 (Islington Mill, Manchester) en 2010.

Recientemente ha participado en exposicio-nes de carácter colectivo como “La mirada con rímel” (Espacio Canarias, Madrid), “Fotofem” (Campanar, Valencia), “Collecti-ve Vision” (Noiselab, Manchester), “25 ft.” (Instituto Cabrera Pinto, S/C de Tenerife), “Off. El Apartamento” (El Apartamento para Bienal off. Bienal de Canarias de arte, arquitectura y paisaje) o “Puntos de mira” (COAC Tenerife) entre otras. Cabe destacar como exposiciones individuales “Ataviar”(El sótano en el Círculo de Bellas Artes de Santa Cruz de Tenerife) y “Rara Avis” (Área 60 en TEA). En 2011 entre otras citas nacio-nales e internacionales se expondrá “Taxo-nomía Especulativa. Catálogo de especies”, proyecto de carácter fotográfico ganador de la convocatoria de Mapfre para alumnos de Bellas Artes.

ESTHER AROCHASanta Cruz de Tenerife 1987

36 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Fine Arts degree in 2010 studied at La Laguna University in the branch of artistic thinking and cultural perspective. She undertook the last year of her course at Manchester Metropolitan University (UK), specialising in Interactive Arts. Her work has always been closely linked to photography. Esther has worked in the fashion industry on occasions, through textile work and projects and also through fashion photography. Her career includes forming part of di-fferent group projects related to cultural management and commissioner work, as in the case of founding and managing “El Apartamento” production centre in Santa Cruz de Tenerife in 2009 and com-missioner work at “Action Cover Party Manchester edition” for Mill24 (Islington Mill, Manchester) in 2010.

She has recently participated in group exhibitions such as “La mirada con rímel” (Espacio Canarias, Madrid), “Fotofem” (Campanar, Valencia), “Collective Vision” (Noiselab, Manchester), “25 ft.” (Institu-to Cabrera Pinto, S/C de Tenerife), “Off. El Apartamento” (El Apartamento for Biennial Off. Biennial Canary Island art, architecture and landscape) and “Puntos de mira” (COAC - Official College of Ar-chitects of Tenerife) among others. Other individual exhibitions of note are “Ataviar” (El sótano at Círculo de Bellas Artes in Santa Cruz de Tenerife) and “Rara Avis” (Área 60 in TEA - Tenerife Art Space). In 2011 Esther’s agenda of national and in-ternational exhibitions includes “Taxono-mía Especulativa. Catálogo de especies”, the winning photography project in the Mapfre award for Fine Arts students.

Serie: Ophelio

JOSÉ Mª GONZÁLEZ DEL COR AL

Desde que cayó en mis manos, hace ya muchos años, una cámara Kodak de color negro con cuerpo de plástico, ni idea de qué modelo era, no he parado de sacar fotos, lo que me llevó a estudiar fotografía y en 1994 a titularme en la Escuela de arte “Fernando Estévez” como Técnico Superior en Foto-grafía, allí realicé tallares con Humberto Ri-vas y Toni Catany entre otros. Trabajé en el Semanario “La Isla” en Lanzarote durante seis años, fui cofundador del los grupos La Nave y Ph5, tengo en mi haber una decena de exposiciones colectivas y algunas de mis imágenes se encuentran en la Colección MIAC (Museo Internacional de Arte Contem-poráneo) de Lanzarote.

Mi obra pasa desde el paisaje como espacio intimista, lugar idílico y vuelto a inventar por la acción del fotógrafo, hasta la obser-vación de las personas en esos mismos espacios y siempre desde una soledad aceptada, buscada, muy íntima; de ahí esta serie “Como Cada Día”, donde el paisaje es el escenario por el que transcurren las vidas de personajes con una rutina casi contemplativa o de otros que fuera de ese hacer diario buscan la cercanía con el mar con el mismo fin, la contemplación no ya del paisaje sino de uno mismo y donde el fotó-grafo no escapa a esa misma introspección.

JOSÉ Mª GONZÁLEZ DEL CORRALArroyo/Cantabria

50 EL MAR Y SUS SENTIDOS

A black plastic Kodak camera - I have no idea which model - happened to fall into my hands many years ago, and since then I have never stopped taking photos. I went on to study photography at the “Fernando Estévez” Art School, where I attended workshops with Humberto Rivas and Toni Catany - among others- and in 1994 I graduated with Higher Studies in Photo-graphy. I worked at “La Isla” Seminar on Lanzarote for six years; I was co-founder of La Nave and Ph5 groups. I can list a dozen group exhibitions that I have par-ticipated in and some of my pictures are on display at Colección MIAC (Collection of the International Contemporary Art Museum) in Lanzarote.

My work ranges from landscapes - as an intimate, idyllic place reinvented by the photographer’s eye - to observing people in the same places - always from an accepted, sought and very intimate lone-liness. And hence this series “Como Cada Día” where the landscape provides the setting for these people’s daily, almost contemplative lives, and for others who do not form part of that routine life and are trying to come closer to the sea for the same purpose; not contemplating the landscape but one’s self, and where the photographer is also subject to this same inner search.

A la espera

Como una rocaComo cada mañana

Descanso y miradasConexión

IntegraciónEntre el temporal y la calma

Observar y esperarLíneas de apoyo

Tres y otro día másSincronía

MARTA ARRA OLA FLEITAS

Verticales y color

Through the Looking Glass and What Alice Found There

Through the Looking Glass and What Alice Found There stemmed from a voyage that the photographer - indeed - and author of Alice in Wonderland, Lewis Carroll, made to Russia in 1867. Similarly, these photos have come from my last trip to Figueras, where I found myself immersed in the surreal world of Dalí.

As in the case of Lewis Carroll’s books, in these photographs, I have tried to reflect the loss of identity. A reflection of a transition from childhood to adulthood, where I have yet to fully settle; a quest to find a base upon which I can build my own identity.

Without forgetting the world of children, where imagination mixes reality and fantasy, where time goes by at a different pace, where everything is possible, where reason becomes nonsense; Lewis Carroll created an illogical world where he tried to re-create the essence of events that developed at the end of the 19th Century, leading to different sensations, unsolved mysteries, doubts, ... and - importantly - the avant-garde of art. In this work I am asking what happened to all those concerns when we stepped out of the 20th and into the 21st Century, and where were they manifested. Where did the essence of humankind go, in a world that is in crisis.

‘“Who are you?” said the Caterpillar to Alice“I - I- hardly know, sir, just at present - at least I know who I was when I woke up this morning, but I think I must have been changed several times since then.”“What do you mean by that?” said the Caterpillar sternly. “Explain yourself!”“I can’t explain myself, I’m afraid, sir,” said Alice, “because I’m not myself, you see.”’Alice in Wonderland, Lewis Carroll, 1865

A través del espejo y lo que Alicia encontró allí

Así como A través del espejo y lo que Alicia encontró allí nace de un viaje que el también fotógrafo y creador de Alicia en el país de las maravillas, Lewis Carroll, hace a Rusia en 1867, estas fotos surgen de mi último viaje a Figueras, en donde me vi inmersa en el mundo surrealista de Dalí.

En estas fotografías, como el los libros de Carroll, intento reflejar la perdida de la identidad. Reflejo del paso de la infancia al mundo adulto, al que no me acabo de adaptar, es la búsqueda de un lugar desde donde construir mi propia identidad.

Sin olvidar el mundo de los niños, donde la imaginación mezcla realidad y fan-tasía, donde el tiempo transcurre a un compás diferente, donde todo es po-sible, donde la razón se torna en sinrazón, Carroll creó un mundo ilógico, en donde intentó recrear la esencia de los acontecimientos surgidos a final del siglo XIX en donde se gestaron sensaciones diversas, incógnitas no resueltas, dudas,…y no olvidar, las vanguardias artísticas. Con esta obra me pregunto dónde quedaron todas esas inquietudes cuando pasamos del siglo XX al XXI y dónde se manifestaron. Dónde quedó la esencia del ser humano ante un mun-do que está en crisis.

“-¿Quién eres tú? pregunta la Oruga a Alicia-Yo... Yo... no sé muy bien, señor, ahora... Por lo menos sé quién era cuando me levanté esta mañana, pero me parece que he debido cambiar varias veces desde entonces.-¿Qué quieres decir con eso? - dijo la Oruga en tono severo. -¡Explícate!-Me temo, señor, no poder explicarme a mí misma -dijo Alicia -porque yo ya no soy yo, ¿ve usted?”Alicia en el país de las maravillas, Lewis Carroll, 1865

En el 2001 comienza su relación con el arte. En el 2005 concluye sus estudios de Foto-grafía Artística, y en el 2007 finaliza los de de Grafica Publicitaria. Ha participado en diversos talleres relacionados con la foto-grafía, como Seminario Juegos de Artificio (Isabel Flores, 2004), La Fotografía Digital de alta calidad (José María Mellado, 2005 y 2010), Panorámicas Digitales (José María Mellado, 2006) y Campus PHE (taller Luis González Palma, 2006), entre otros. Lo que le ha servido en 2007 para ser seleccionada por la cerveza Reina como nuevo talento de las islas dentro de la campaña “La Nueva Generación Reina” como fotógrafa emer-gente. También ha trabajado como ayudante en diversas campañas publicitarias, para revistas de moda y de los fotográfos Daniel Canogar, Manu PérezMilián.Ultimas exposiciones:“Nueva Antología Visual” Gran Canaria Espacio Digital, c/ Cádiz nº 34, Las Palmas de Gran Canaria. Cabildo de Gran Canaria. Del 23 de diciembre del 2009 al 22 de febre-ro del 2010.FotoNoviembre 2009. -Bienal Internacio-nal de fotografía, X edición (con sede en el TEA-Tenerife Espacio e las Artes-)- “Nueva Antología Visual” en el Museo de Historia y Antropología de Tenerife, Casa Lercaro, C/ San Agustín nº 22, La Laguna, Tenerife. (del 8 de Noviembre al 10 de Diciembre 2009).Espacios Abiertos III, Sala Juan Cas, Caja Canarias, Plaza de la Concepción, nº 14 San Cristóbal de La Laguna, Tenerife (del 6 al 30 de Junio, 2008).Espacios Abiertos III, Sala de Arte de Caja Canarias, C/ Franchy Roca nº 7, Las Palmas de Gran Canaria. (2009).Publicaciones: “Fotografía de Alta Calidad. Técnica y Méto-do “ - José María Mellado Editorial Artual, 2010. Pág. 21 “A través del espejo 2” www.fotoaltacalidad.comLa Provincia/Diario de las Palmas, 27 de diciembre del 2009. Culturas, pág. 46 (con motivo de la exposición “Nueva Antología Visual”).

Canarias7, 22 de diciembre del 2009. & espectáculos, pág. 38 (con motivo de la exposición “Nueva Antología Visual”).Revista LA FOTOGRAFÍA ACTUAL-DIGITAL año 19 número 122, agosto/septiembre 2007; Página 5 retrato de Manuel Pérez.Via, no solo papas y mojo. Revista bimestral de cultura y tendencias nº21 enero-febrero 2008, Arte digital; Páginas 54 y 55.Diario de Avisos, 23 de junio del 2008. Cul-tura, pág. 58 (Entrevista con motivo de la exposición “Espacios Abiertos III”).

MARTA ARRAZOLA FLEITASLas Palmas de Gran Canaria1983

64 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Marta commenced her relationship with art in 2001. She completed her Artistic Photography studies in 2005, and in 2007 she finished studying Advertising Graphics. She has taken part in various workshops related to photography, such as Semi-nario Juegos de Artificio (Isabel Flores, 2004), La Fotografía Digital de alta calidad (José María Mellado, 2005 and 2010), Pa-norámicas Digitales (José María Mellado, 2006) and Campus PHE (Luis González Palma workshop, 2006), among others. This led to her being selected by the Rei-na beer brand in 2007 as the new island talent in the “New Reina Generation” campaign, as emerging photographer. Marta has also worked as an assistant in different advertising campaigns, for fashion magazines and for the journal of photographers Daniel Canogar and Manu Pérez Milián.Latest exhibitions:“Nueva Antología Visual” Gran Canaria Espacio Digital, c/ Cádiz nº 34, Las Pal-mas de Gran Canaria. Gran Canaria Is-land Council. From 23 December 2009 to 22 February 2010.FotoNoviembre 2009. -Biennial Interna-tional Photography 10th edition (based at TEA-Tenerife Art Space-)- “Nueva Antolo-gía Visual” at the Museum of History and Anthropology of Tenerife, Casa Lercaro,

C/ San Agustín nº 22, La Laguna, Tenerife. (from 8 November to 10 December 2009).Espacios Abiertos III, Sala Juan Cas, Caja Canarias, Plaza de la Concepción, nº 14 San Cristóbal de La Laguna, Tenerife (from 6 to 30 June, 2008).Espacios Abiertos III, Sala de Arte de Caja Canarias, C/ Franchy Roca nº 7, Las Palmas de Gran Canaria. (2009).Publications: “Fotografía de Alta Calidad. Técnica y Método“ - José María MelladoEditorial Artual, 2010. Page 21 “A través del espejo 2” www.fotoaltacalidad.comLa Provincia/Diario de las Palmas, 27 December 2009. Culturas, page 46 (on the occasion of the exhibition “Nueva Antolo-gía Visual”).Canarias7, 22 December 2009. & espec-táculos, page 38 (on the occasion of the exhibition “Nueva Antología Visual”).LA FOTOGRAFÍA ACTUAL-DIGITAL jour-nal, year 19 number 122, August/Sept-ember 2007; Page 5 portrait of Manuel Pérez.Via, no solo papas y mojo. Twice-monthly journal of culture and tendencies, no. 21 January-February 2008, Arte digital; Pa-ges 54 and 55.Diario de Avisos, 23 June 2008. Cultura, page 58 (Interview on the occasion of the exhibition “Espacios Abiertos III”).

Serie: A traves del espejo

NELE VAN CAN EYT

Nele Van Canneyt estudió fotografía en la Academia de Sint Lucas de Gante. En 2005 tuvo su primera exposición individual ‘Stillway New-York non stop’ en la Geuzen-huis en Gante. Tras exitosas exposiciones colectivas, su siguiente muestra individual fue ‘Cuba, a different view’ en 2007 en la plataforma de arte Zebrastraat, también en Gante. Fue en 2008 cuando su trabajo obtu-vo un reconocimiento mas amplio. Varias de sus fotografías fueron seleccionadas para la ‘Canvas Collection’ (certamen nacional organizado por la televisión estatal), mos-tradas en el Museo de Bellas Artes de Bru-selas y publicadas en el correspondiente catálogo. En 2009 fue artista invitada en la ’Villa de Olmen’ en Wieze y su serie ‘Worlds inside, outside’ se mostró en la galería In Between (Gynaika) de Amberes. En 2010 Nele fue premiada en el Concurso Cuatrie-nal de Bellas Artes de la Provincia Oeste de Flandes. Los trabajos de los galardonados en dicho certamen fueron expuestos en las Venetian Galleries de Ostende.Nele Van Canneyt captura detalles de la

vida diaria de un manera particular. Peque-ños e intrigantes momentos, actos discre-tos o sucesos que a primera vista no son importantes pero que están cargados de significado para ella. Nele presta gran aten-ción a misteriosos y significativos detalles que inducen cierta tensión en la imagen. En estas triviales escenas llama la atención la forma en que los componentes visuales se enfrentan unos a otros y como, sutilmente, parecen confluir. Aunque nada está esceni-ficado, sus fotografías están construidas de forma sofisticada.Isabella De Baets (fragmento). Diciembre 2010.“El mar siempre ha tenido en mí un impacto abrumador. No sólo visualmente. Me intriga su carácter, su infinidad y su inaccesibili-dad. Me recuerda a una historia intermina-ble. Asocio el mar con líneas, colores, on-das, gotas, armonía, desarmonía… También con recuerdos de la niñez y sobre todo, con una atmósfera tranquila. Estas característi-cas, entre otras, me llevaron a la siguiente selección de fotos.“

NELE VAN CANNEYTBélgica / Kortrijk1973

78 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Nele Van Canneyt studied photography at the Sint Lucas Academy Ghent. In 2005 she staged her first solo exhibition ‘Sti-llway New-York non stop’ in the Geuzen-huis Ghent. After a number of successful group exhibitions, her next solo offering ’Cuba, a different view’ followed in 2007 at the art platform Zebrastraat, also in Ghent. It was in 2008 that her work gai-ned wider acclaim. A number of her wor-ks were selected for the ‘Canvas Collec-tion’ (a national art competition organised by Belgian state television), displayed at the Museum of Fine arts in Brussels and published in the catalogue. In 2009 she was invited to participate as a guest artist at the ‘Villa de Olmen‘ in Wieze and her series ‘Worlds inside, outside’ appeared at the In Between (Gynaika) gallery in Antwerp. In 2010 she won a premium at the Quadrennial Provincial Prize for Fine Arts of West Flanders and the winning entries were shown at the Venetian Galle-ries in Ostend. Nele Van Canneyt captures qualities of

daily life in a particular way. Small, in-triguing moments, inconspicuous acts or occurrences that at first sight are not important, are loaded with significance in her view. She pays great attention to me-aningful, mysterious details that induce a certain tension in the image. In these colloquial scenes, it is striking how all the visual components play off one another and seem to subtly converge. Although nothing is staged, her images are cons-tructed in a sophisticated way. Isabelle De Baets (fragment). December 2010.“The sea has always had an overwhel-ming impact on me. Not only visually; Its character, its infinity and inaccessi-bility intrigues me and reminds me of a never ending story. I associate the sea with lines, colours, waves, drops, harmony, disharmony... Also childhood memories, atmosphere and additional attributes have led to the following selection of photos.”

Far away, France

Shoot the freak, U.S.A.In between, U.S.A.

Zebra, RussiaTransfer to Staten Island, U.S.A.

Blue, BelgiumBehind the glass, Belgium

Outside, CubaCircus, U.S.A.

The Pool, CubaStilled, U.S.A. Lousiana

PE EVERA

West Meadow Beach, U.S.A.

A los dos meses de edad me trasladé a Lanzarote cuando empezaba a desarrollar su industria turística. En los siguientes 40 años, la isla sufriría una transformación brutal en todos los aspectos, sociales, eco-nómicos, paisajísticos y medioambientales. Gracias al turismo se “avanzó” en tan sólo cuatro décadas lo que en otros lugares se tardaba un siglo o más, como si fuese una circunvalación en el tiempo. Crecí en esta nueva realidad insular, en un espacio en plena transformación hacia su nueva configuración, marcada por la industria del turismo. Este es el tema con-ductor de gran parte de mi trabajo. De la relación del hombre con su realidad social y su entorno paisajístico, siempre cambiante al antojo de las demandas urbanísticas y especulativas derivadas de la industria del turismo. En la serie Tour, sus nuevos actores se mueven en los también nuevos escenarios, como el hall de un hotel. Turistas en sus momentos de ocio en los espacios creados para ello, o el nuevo litoral salpicado de bañistas en el mar o en las piscinas.Soy Graduado en Fotografía Artística y Téc-nico Superior en Fotografía y Diseño Artís-tico. He Participado en exposiciones en Mu-seos y Salas de Las Palmas de Gran Canaria, Tenerife, Lanzarote, Madeira, Islas Azores y Madrid. Mi obra está en colecciones de Museos como el MIAC ( Museo Internacional de Arte Contemporáneo), Centro de Foto-grafía de Santa Cruz de Tenerife y Museu de Agra do Heroísmo. Y mis imágenes han sido publicadas en revistas como Oficina Poesía, Contemporánea, La Fotografía actual, ON-Madrid o Rolling Stone.

PEPEVERACanarias1967

At the age of two months, I moved to Lan-zarote when the tourist industry was just starting to develop. Over the next 40 years, the island underwent a brutal transforma-tion in every aspect of society, the economy, landscape and the environment. Thanks to tourism, where other places had taken a century or more, Lanzarote took just four months to “progress”, bypassing time as it did so. I grew up amidst this new island situation, a place undergoing a deep transformation towards its new reality, marked by the tourist industry. This is the leitmotif of much of my work. Of humankind’s relationship with its social context and physical surroundings, which constantly change at the whim of urban and speculative demands stemming from the tourist industry. In the series Tour, its new actors also move through new scenes, as if they were in a hotel foyer. Tourists at leisure, in places that have been created for them; the new coast spotted with people in the sea and in swim-ming pools.I graduated in Artistic Photography and have Higher Studies in Photography and Artistic Design. I have taken part in exhibitions in museums and art galleries in Las Palmas de Gran Canaria, Tenerife, Lanzarote, on Madei-ra, the Azores and in Madrid. My work forms part of collections in museums such as MIAC (International Contemporary Art Museum), Santa Cruz de Tenerife Photography Centre and Museu de Agra do Heroísmo. And my photographs have been published in journals such as Oficina Poesía, Contemporánea, La Fotografía actual, ON-Madrid and Rolling Stone.

92 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Desde el ascensor

Plató turísticoMesa de Pin pon

Los guirisPlató turístico

Barbie perdió el barco8 pies fuera de la piscina

León en restauranteLas tres bañistas

El futuro en la playaHall de hotel

SAROACOS A

Los guiris

De formación autodidacta, ha colaborado en la publicación sobre Gastronomía y Paisaje de Gran Canaria y participado en exposiciones colectivas entre las que cabe destacar: Espacios Abiertos, La Otra Ciudad (CICCA), Parejas (CICCA) y Con Permiso de lo Absurdo, basada en el libro de Las Preguntas de Pablo Neruda (CASA DE COLÓN).

Ezequiela miraba el mar. Olía su aliento, escuchaba su rugir, reía su roce. Se encendía un cigarro, recogía la toalla que el viento había tirado al suelo, la colgaba en el tendedero, entraba en aquella chabola en busca de algo que nunca encontraba, esperaba a que la escucharan, inspiraba y miraba el mar. Sus ojos estaban hinchados, su corazón se sentía abandonado, se mordía el labio interior, sonreía con la dificultad con la que se sonríe en los funerales, caminaba sonámbula de aquí para allá, el aliento del mar se intensificaba con una brisa intermitente, las olas continuaban con su rugido siempre amenazando a la oscu-ra roca, el viento levantaba el polvo entre las casetas, ella volvía a esperar en la

puerta, apoyando su mano en el quicio, esperaba nuevamente a que sonara el teléfono, a que un coche apareciera por la curva de la malograda carretera de tierra, volvía a encender un cigarro, inspiraba y miraba al mar. Pero aún con esa sensación profunda de abandono, durmiendo en aquella destar-talada situación, vagabundear por entre las chabolas, oler su aliento, escuchar su rugir, reír su roce, no era capaz de compararlo con inspirar y mirar al mar. Al igual que Ezequiela, Pepe miraba al mar, Manolo miraba al mar, el “Colorao” miraba al mar, Yamila miraba al mar....Los rostros se asoman al mar y el mar se refleja en sus rostros. jose.j*TORRES

SAROACOSTALas Palmas de Gran Canaria1956

106 EL MAR Y SUS SENTIDOS

Originally self-taught, Sara Acosta has collaborated with the photography in “Gastronomía y Paisaje de Gran Canaria”, a book on gastronomy and landscapes of Gran Canaria, and she has also partici-pated in group exhibitions, including the following of note: Espacios Abiertos, La Otra Ciudad (CICCA, Centre of Initiatives of La Caja de Canarias) Parejas (CICCA) and Con Permiso de lo Absurdo, based on “El Libro de Las Preguntas” by Pablo Neruda (CASA DE COLÓN).

Ezequiela was looking at the sea.She smelled its breath, she listened to its roar, she laughed at its caress.She lit a cigarette, picked up her towel that the wind had blown away and hung it up to dry as she entered that shack in search of something that she never found. She waited for them to hear her, inspired and looked at the sea.Her eyes were swollen, her heart felt neglected, she was biting the inside of her lip, smiling with difficulty that you find when smiling at a funeral, she wandered around aimlessly, the breath of the sea became stronger with an intermittent breeze, the waves continued to roar that was a constant threat to the dark rock, the wind blew up the dust between the huts, she went back to the door to wait, resting her hand on the jamb, waiting again for

the telephone to ring, for a car to come around the bend of the pot-holed dirt track, she lit another cigarette, inhaled and looked at the sea.But that deep sense of neglect remained, sleeping in that helpless situation, wan-dering among the shacks, smelling their breath, listening to their roar, laughing at their caress, she was incapable of com-paring it with inspiring and looking at the sea.Just like Ezequiela, Pepe looked at the sea, Manolo looked at the sea, the “Co-lorao” looked at the sea, Yamila looked at the sea.... Their faces looked out over the sea and the sea was reflected in their faces.

jose.j*TORRES

Castillo romeral

Serie: Vidas de Sal

Pepe-GáldarEzequiela

Padre-niñaPepito

GekavCasa Ezequiela

PepitoPano-Gáldar

TOM DE VIS CHER

Cruz

Después de haberse titulado en la escuela secundaria de artes visuales Sint-Lucas, de Visscher se especializó con el Master en técnicas graficas del Instituto Superior de Ciencias y Artes de Gante Sint-Lucas. En el año 2000 fue galardonado con el primer premio del concurso nacional de artes visuales ‘Kiezen voor kunst’ (Ypres). Desde entonces ha participado en numerosas expo-siciones individuales y colectivas. Debemos destacar: ‘CollectZIE’ en el museo de Deinze, ‘Grand Tour’ en el Museo de Bellas artes de Gante y ‘Ware liefde’ (30 jaar Kunst in Huis) en 2008, en De Markten en Bruselas. Ha sido invitado a participar en festivales como el Festival de Flandes ‘Ode Gand’ y el festival Internacional de fotografía Knokke-Heist en 2009. También ha realizado el diseño y la fotografía para la serie de libros infantiles ‘Max‘, así como para diversos catálogos de arte. Actual-mente es profesor de fotografía del Instituto superior de arte de Gante.El universo de Tom De Visscher manifiesta una conse-cuencia ilógica; un mundo visual donde detalles elu-sivos dejan al espectador sorprendido e incómodo en

igual medida. Sus imágenes hablan de un desconocido mundo de otros tiempos. También, de oscuros y mito-lógicos cuentos de hadas, poblados de sutiles e intem-porales referencias artísticas y homenajes. El artista es, a menudo, protagonista de sus historias fantásticas. Durante el proceso de creación, su vida personal es indudablemente una fuente de inspiración; en contras-te, su subjetividad apenas tiene relevancia en dicho proceso. Tom de Visscher prefiere que su imaginación juegue libremente y así es como, desde su imaginario de sueños, fluyen las imágenes. Aunque los trajes y la rigidez artificial de los personajes puedan recordar tiempos pasados, las imágenes que Tom de Visscher crea son claramente contemporáneas, significativas y trascendentales. “El mar es como una mujer para mí; impredecible y temperamental, a veces, incluso caprichoso. Pero el océano también es intenso, profundo y bello. Estas cualidades misteriosas proveen el paisaje perfecto para el imaginario mítico de mi fotografía.”

TOM DE VISSCHERBélgica / Eeklo1977

118 EL MAR Y SUS SENTIDOS

After graduating from the Sint-Lucas Secondary school of visual arts, Tom De Visscher specialized in graphics and gained his Masters from the Sint-Lucas High school of Sciences and Arts in Ghent. In 2000 Tom was awarded with the first prize of the national visual arts contest ‘Kiezen voor kunst’ (Ypres). Since then he has been participating in numerous individual and group exhibi-tions. Some of the most relevant are ‘CollectZIE’ at the Deinze museum, ‘Grand Tour’ at the Fine Arts museum of Ghent and ‘Ware liefde’ (30 jaar Kunst in Huis) in 2008 in De Markten in Brussels. He has also been invited to participate in festivals like the Festival of Flanders ‘Ode Gand’ and the International festival of photography Knokke-Heist in 2009. At the same time, Tom has been responsible for the design and photography for literary publications like the children’s books ‘Max’ and several art catalogues. He is currently working as a photography teacher at the High Institute of Arts in Ghent. Tom de Visscher’s universe is one of illogical conse-

quence, a visual world where elusive details leave the spectator constantly surprised and uneasy in equal measure. His images tell of a strange world from another time; of dark mythical fairy tales full of still, timeless symbols, (art)references and homage. The prominent role the artist takes in his work is unmis-takable, but though his personal life is undeniably a font of inspiration for his work, his own subjectivity hardly plays a prominent role. This is an imagination let loose, with images flowing from his own dream imagery. And although the costumes and the artificial rigidity of the characters may recall bygone times, the vibrant images that Tom De Visscher creates are clearly contemporary, relevant and crucial.“The sea is female to me; unpredictable, moody even capricious at times. But there’s also light and depth and beauty. These mysterious qualities provide the perfect landscape to capture the mythical imagery of my photo-graphy.”

Jentel & ThomasStrandwolkenmaakersZuigers

Natacha&TomOostendeLouiseJustineCamille

strandOdeAanLeonSpilliaertWilmerJannina

Kim,Dirk&ikStrand-TomPraatMetSchuim

STlvavStrandCalias

StrandJRIR&E Natacha & Tom

AÑOS EN QUE SE DESARROLLA EL PROYECTO SEPTENIO

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

Año de la idea

Preparación y presentación

Año del Cielo, aeropuertos, espacios aéreos, la ciencia del Cielo, astrofísica, GRANTECAN (Gran Telescopio de Canarias), los des-cubrimientos de Canarias, los canarios podemos tocar el Cielo

Año de las Islas del mundo, la ONU de las Islas, estrategias de desarrollo de las Islas en el mundo

Año del mar

Año del suelo

Año del turismo en el mundo

Año del encuentro

Abril - Mayo

AYUNTAMIENTO DE SANTA CRUZ DE TENERIFE

Septiembre - Octubre Noviembre - Diciembre

Du b l i n

Julio - Agosto