conocer el caucho

24
NO. Una revista del Grupo Trelleborg. Soluciones que sellan, amortiguan y protegen aplicaciones críticas. APPS PARA AHORRAR TIEMPO SOLUCIONES FLOAT - OVERMOSE contra las inundaci ones Unas barreras de acero ocultas protegen a Venecia de una inundación FDWDVWUyÀFD Samuel Arbesman T odos lo que aprendemos ti ene caduci dadEl neumático que cui da l a ti err a Neumáticos agrícolas que ayudan a reducir la huella de carbono Conocer el caucho Trelleborg muestra el camino hacia una calidad superior Pág. 6

Upload: ngothuy

Post on 11-Feb-2017

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Conocer el caucho

NO.

Una revista del Grupo Trelleborg. Soluciones que sellan, amortiguan y protegenaplicaciones críticas.

APPS PARA AHORRAR TIEMPO SOLUCIONES ‘FLOAT-OVER’

MOSE contra lasinundacionesUnas barreras de acero ocultas protegen a Venecia de una inundación

Samuel Arbesman

“Todos lo queaprendemostiene caducidad”

El neumático quecuida la tierra Neumáticosagrícolas que ayudan a reducir lahuella de carbono

Conocer el caucho Trelleborg muestra el camino hacia una calidad superior Pág. 6

Page 2: Conocer el caucho

Separar el grano de la paja

UNA CUESTIÓN DE CALIDAD Determinar la calidad del caucho es difícil pero vital. Trelleborg ha desarrollado una prueba específica para las defensas de caucho.

LA PEPITA DE CAROLINA DEL NORTE Bienvenidos a Rutherfordton, un pueblo estadounidense con una historia extraordinaria.

MÁS LIGEROS Y MÁS SEGUROS Una nueva generación de obturadores inflables facilita el mantenimiento del alcantarillado.

SOLUCIONES HI-TECH EN ALTA MAR La tecnología ‘float-over’ de Trelleborg permite instalar enormes plataformas petrolíferas sin esfuerzo.

06101216

16

12

¿EN QUÉ SE DIFERENCIA un caucho de buena calidad de otro de mala calidad? Como no se ve a simple vista, determinar la calidad de un caucho no es fácil teniendo en cuenta que hay fórmulas exclusivas y procesos agresivos de reciclaje que pueden degradar el material. En Trelleborg, hay muchas personas expertas y apasionadas que quieren que el caucho se perciba como un material técnico, como el acero, sometido a especificaciones claramente definidas. Para ayudar a los clientes a separar el grano de la paja, hemos desarrollado una prueba para analizar la consisten-cia y la composición química del caucho utilizado en las defensas marinas. Se lo explicamos en la página 6.

¡Que disfruten de la lectura!

Peter NilssonPresidente y ceo

2 T·TIME 3·2014

Caso p. 18 Gente & Tendencias p. 19 News/Update p. 22

EN CADA NÚMERO

Responsable bajo la ley de prensa sueca: Patrik Romberg [email protected]

Redactora: Karin Larsson [email protected]

Redactores: Rosman [email protected]

Donna Guinivan [email protected]

Producción: Appelberg PublishingJefe de proyecto: Hanna KirsebomRedacción: Petra Lodén, Maggie af

SegerstadDirectores de arte: Johan Nohr Maquetación: Karin Söderlind,

Impresión: Trydells TryckeriFoto de portada: Marie Laure Cruschi Suscripción: trelleborg.com/subscribe

Dirección: Trelleborg ab (publ) Box 153, se-231 22 Trelleborg, Suecia

Tel: +46 (0)410-670 00 Fax: +46 (0)410-427 63

www.facebook.com/trelleborggroupwww.twitter.com/trelleborggroup

www.youtube.com/trelleborg www.trelleborg.com

T-Time es una publicación trimestral y las opiniones que expresa son las de

los autores y las de las personas entrevistadas,y no reflejan necesaria-

mente las de Trelleborg.

Para preguntas sobre Trelleborg

o comentarios sobre T-Time, dirigirse [email protected]

SUMARIO 3-2014

Page 3: Conocer el caucho

AL FRENTE [MOSE]

Con sus vistosos palacios y sus canales con góndolas, Venecia es desde hace siglos un

imán para los viajeros. Amenazada por mareas altas, la ciudad histórica ha emprendido un

proyecto de ingeniería para preservar sus tesoros para las generaciones futuras.

TEXTO ULF WIMAN FOTOS GETTY IMAGES

Y TRELLEBORGPROTEGER

VENECIA3T·TIME 3·2014

Page 4: Conocer el caucho

término MOSE, que recuerda a Moisés y la división del Mar Rojo, es un nombre

muy apropiado para un proyecto que pretende salvar Venecia y su lagu-na de la amenaza de las mareas cada vez más altas. Ante la posibilidad de que el calentamiento global empeore las inundaciones, este gran proyecto de infraestructura es uno de los más importantes de la historia de la ciu-dad.

El MOSE, construido por el Ministerio de Infraestructuras y Transporte –Autoridad de Aguas de Venecia a través del Consorcio Vene-cia Nueva– forma parte de un pro-grama de medidas que combina la defensa física con el restablecimiento del equilibrio morfológico de todo el ecosistema de la laguna. El elemento final y más importante, la construc-ción del MOSE, está acabado en un 80 por ciento. Le precedió un pro-grama de trabajo sin parangón, por la superficie afectada, la envergadura de los problemas abordados y la esca-la y características de las medidas implantadas.

CON UN COSTE estimado de 5.500 millones de euros, su finalización está prevista para 2016. Incluye la instalación de 78 barreras móviles en las bocas por donde entra la marea y que separan la laguna del Adriático: Lido, Malamocco y Chioggia.

Se trata de compuertas de ace-ro instaladas una al lado de otra y que sólo se utilizarán cuando exis-ta un peligro de inundación. Las compuertas están ocultas en recep-táculos especiales en el lecho lacus-tre. Durante la pleamar, se elevan temporalmente para aislar la lagu-na del Mar Adriático. Cuando baja

EL

la marea, las compuertas vuelven a su receptáculo. Trelleborg ha sumi-nistrado soluciones de estanquei-dad a medida y diversos sistemas de defensas.

Durante la fase de diseño, Trelle-borg trabajó estrechamente con la consultora de ingeniería Technital y también con uno de los principa-les contratistas del proyecto, Clodia SpA. “Dada la magnitud del proyec-to, era vital contar con una solución fiable que resistiera el paso del tiem-po”, dice Diego Zandolin de Clodia. “Trelleborg prometió un proceso de instalación sin problemas y una fun-cionalidad probada. Sus sistemas de defensa y sus sistemas de estanquei-dad a medida ofrecen una solución ideal.

“Después de resolver el reto de entregar una gran cantidad de defensas en un plazo muy ajustado,

El temor a un empeoramiento de las inundaciones de la Laguna de Venecia fue el origen de uno de los proyectos de infraestructura más importantes de la historia de la ciudad.

Basílica de San Marcos, Plaza de San Marcos, Venecia, Italia

4 T·TIME 3·2014

AL FRENTE [MOSE]

Page 5: Conocer el caucho

5

Trelleborg nos suministró sus defen-sas Super Cone y Arch de últi-ma generación”, explica Zandolin. “También desarrolló los sistemas de estanqueidad conforme a una serie de especificaciones extremadamente exigentes. Aunque ya sabíamos que se trataba de un sistema ampliamen-te probado, Trelleborg supo adaptar-lo para crear una solución a medida que satisficiera exactamente las nece-sidades del proyecto. La facilidad de instalación del sistema fue otro fac-tor importante para elegir Trelle-borg”.

Zandolin explica lo que buscaba su empresa: “Necesitábamos múlti-ples sistemas de estanqueidad dise-

ñados conforme a unas especi-ficaciones muy concretas. La solución de

Trelleborg consistió en una combi-nación de juntas Gina –una junta de caucho natural de gran elasticidad, moldeada conforme a tolerancias muy estrechas– y juntas Omega”.

La junta Gina cerrada se fija a las barreras y actúa de junta dinámica, garantizando una protección estan-ca, mientras la junta Omega hará de junta secundaria entre las secciones de las barreras móviles.

Richard Hepworth, presiden-te de la unidad marina de Trelleborg Offshore & Construction, comen-ta: “Celebramos haber podido desa-rrollar una solución eficaz para un proyecto tan importante y que sin duda ayudará a salvaguardar el futu-ro de Venecia”. Como factores cla-ve en el éxito del proyecto, señala la gama líder de productos de Trelle-borg, su know-how técnico y su apo-yo sin fisuras.

El sistema MOSE se construye en las bocas de la Laguna de Venecia, es decir, los huecos en la barrera de la isla a través de los cuales las mareas entran y salen de la laguna. Hay tres bocas, Lido, Malamocco y Chioggia (de 800 m, 400 m y 380 m de ancho, respectivamente), delimitadas por diques largos construidos entre 1800 y 1900. Éstos fueron consolidados en los años 90 y podrán utilizarse como apoyos para el sistema de defensa contra las mareas altas.

Arriba: Las configuraciones de las bocas de la laguna con las estructuras de defensa

EL SISTEMA

1

13

4

2

1. Línea de compuertas2. Isla intermedia 3. Puerto para embarcaciones

pequeñas4. Rompeolas5. Esclusa

Boca de Lido

1

4

5

Boca de Malamocco

1

3

4

Boca de Chioggia

5T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

richard.hepworth @trelleborg.com

Page 6: Conocer el caucho

6 XXX6 T·TIME 3·2014

Page 7: Conocer el caucho

73-2014

Determinar la calidad de una muestra de caucho está plagado de dificultades, debido al secreto comercial, procesos de reciclaje primitivos y una falta de pistas visuales fiables.

Para ayudar a resolver los problemas de calidad en el sector marítimo, Trelleborg ha desarrollado una prueba para

las defensas de caucho utilizadas en los sistemas de protección portuarios.

TEXTO ELAINE MCCLARENCE ILUSTRACIÓN MARIE LAURE CRUSCHI

CUANDO CHARLES GOODYEAR inventó el proceso de vulcanización en 1839, transformó el caucho, originalmente blando, en un material duro y útil. Hoy, el caucho industrial está tan presente que sus muchas aplicaciones pasan desapercibi-das, dice Mishra Kumar, gerente global de apo-yo técnico y de mercados para las operaciones marinas de Trelleborg en Trelleborg Offshore & Construction. “El caucho se utiliza en casi todo, desde el iPhone hasta el Airbus A380. Sus usos se encuadran en tres grandes categorías: sellar, amortiguar y proteger”.

Reflejando sus muchas y variadas aplicacio-nes, los compuestos de caucho se comercializan con una multitud de variantes: cada fabricante tiene sus propias formulaciones. Además de uti-lizar el caucho natural como materia prima de

partida, también se utilizan formas sintéticas derivadas de productos petroquímicos. “Cada tipo de caucho tiene ventajas e inconvenientes, en función de la aplicación”, dice Kumar. Para dotarlo de propiedades específicas para distintas funciones, se añaden otros productos, como rellenos para reforzar el material o darle más volumen, protectores contra el envejecimiento y plastificantes que regulan la dureza del mate-rial. Luego está el propio proceso de mezcla, el ciclo de mezcla, la sincronización de cada parte del proceso y las temperaturas utilizadas para mezclar y vulcanizar; todos influyen en la com-posición final del caucho.

Diseñar un compuesto de caucho muchas veces se considera una ciencia oculta. Muchos fabricantes guardan celosamente sus

EL CAUCHO BAJO LA LUPA

COMPETENCIA

7T·TIME 3·2014

Page 8: Conocer el caucho

FICHA PERSONAL Mishra Kumar se incorporó a Trelle borg en 2002 como respon-sable de la unidad de mezcla de caucho en Singapur. Previamen-te, había ocupado diversos car-gos técnicos. Nacido en la India, Kumar estudió ciencias químicas y ciencia de los polímeros en la Universidad de Calcuta y obtuvo un máster en tecnología quími-ca en la Universidad de Bom-bay. También obtuvo un MBA en la Universidad de Chicago, en EE.UU.

Vive en Singapur con su espo-sa, dos hijos adolescentes y su caniche, Buchu. Cuando no está paseando a su perro, juega al golf, lleva a sus hijos a partidos de rugby o mira partidos de críquet.

formulaciones pero Kumar opina que debería haber más transparencia. Para poder desarrollar materiales con mejores características técnicas, hacen falta normas técnicas para poder evaluar-los. Quiere que el caucho se perciba como un material técnico seleccionado por sus prestacio-nes, características y larga vida y no como un producto genérico con el precio como único criterio. Para cambiar la percepción de los clien-tes, una solución es desarrollar métodos fiables para determinar la calidad del caucho.

En algunas aplicaciones industriales impor-tantes –de la industria marítima, por ejemplo – la entrada masiva de productores y proveedores ha provocado la aparición de un caucho de baja calidad basado en material reciclado. Kumar explica que los actuales métodos de reciclaje, aunque loables en principio, no son respetuosos con el entorno. “El proceso de reciclaje es agre-sivo, muy intenso y altamente contaminante”, advierte. Además, no se conservan las propieda-des originales del caucho, dando como resultado un material inferior. “Las propiedades únicas del caucho se deben a sus moléculas de cadena larga pero el reciclaje acorta las cadenas moleculares y el material pierde calidad”, dice. Esto a su vez incide negativamente en el rendimiento y dura-ción del componente.

Kumar destaca las dificultades que experi-mentan los clientes para evaluar la calidad del caucho. La mayoría de los cauchos industriales contienen negro de carbón, un aditivo que ayuda a reforzar el material. También confiere al cau-cho su color negro, con lo que una inspección visual no es suficiente por sí sola para diferenciar entre un material de buena calidad y otro de cali-dad inferior. De hecho, definir qué constituye un caucho de calidad es una tarea tradicionalmente plagada de dificultades. Kumar propone una definición para un caucho de mala calidad: una sustancia “que no cumple la función para la que está prevista”.

Para ayudar a dilucidar la cuestión de la cali-dad del caucho en el sector marítimo, Trelle-borg ha desarrollado un régimen de pruebas específicas para las defensas utilizadas en los sistemas de protección portuarios con caucho como uno de sus componentes. Esta prueba, que analiza la consistencia y la composición química del caucho, permite prescindir de las pruebas

destructivas del producto para establecer la cali-dad y el rendimiento del material. Una muestra de tan sólo 50 gramos basta para determinar su rendimiento durante el uso y la vida útil de la defensa.

Antes, habría sido necesario someter estos componentes a pruebas destructivas para deter-minar su calidad y rendimiento. Por ello, la posibilidad de utilizar una pequeña muestra para calibrar su calidad representa un avance importante para las aplicaciones marinas. Por otra parte, Kumar señala que algunos producto-res no ofrecen ninguna garantía de que se hayan realizado pruebas de calidad antes de entregar el producto o que el compuesto de caucho cumpla las especificaciones. Esta prueba permite salir de dudas.

En muchas aplicaciones que utilizan solu-ciones desarrolladas por Trelleborg, el cliente debe asumir que el caucho forma parte de una solución de ingeniería, cree Kumar. Materiales avanzados como el acero tienen especificaciones claramente definidas, dice, y los componentes de caucho utilizados con el acero en los sistemas de protección marinos también deben cumplir nor-mas claramente definidas. El sistema de pruebas de Trelleborg supone un paso importante hacia esta meta. “Se trata de fijar normas y asegurar que se cumplan”, concluye.

8 T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

[email protected]

bería ollar

nicas, luar-o un acio-o un nico lien-ables

mpor-plo –dores baja

umarclaje,

Para ayudar a dilucidar la cuestión de la calidad del caucho en el sector marítimo, Trelleborg ha desarrollado un régimen de pruebas específicas para las defensas utilizadas en los sistemas de protección portuarios.

Page 9: Conocer el caucho

93-2014 9999999933-23-333-23-23-23-3-220140140101401444000014000141

COMPETENCIA

Se invierten millones de dólares en la construcción de instalaciones por-tuarias ultramodernas alrededor del mundo. La función de proteger a los barcos y las instalaciones de atraque corresponde a las defensas, compo-nentes complejos de acero y caucho que absorben el impacto del barco durante el amarre. Aunque existen especificaciones indicadoras del ren-dimiento de las defensas relacionadas con la velocidad de impacto y las varia-ciones de temperatura, no se disponía de pruebas fiables para determinar la calidad del caucho, sin destruir la defensa, hasta que Trelleborg desarro-lló su método analítico.

Para este método, basta un peque-ño número de muestras que se some-ten a un análisis químico. Con una muestra de 50 gramos, se utilizan un espectrofotómetro de infrarrojos por transformada de Fourier y un analiza-dor termogravimétrico para identificar la composición del componente de caucho y la proporción entre polímero y relleno.

La prueba demuestra que los pará-metros que determinan los mejores compuestos de caucho para aplicacio-nes en defensas marinas son una rela-ción polímero-relleno superior a 1,2 y una densidad inferior a 1,2. La vida de un compuesto de caucho mal formu-lado puede ser 10 veces inferior a la de un compuesto de alto rendimiento, con una vida útil cercana a los 60 años. Por eso es fundamental saber la calidad del caucho a la hora de elegir a un proveedor.

Medir la calidad para la industria marítima

9T·TIME 3·2014

Page 10: Conocer el caucho

10 XXX

GLOBAL Y LOCAL [EE.UU.]

UNA PEPITA DE ORO

Bienvenidos a Rutherfordton, Carolina del Norte. Puede parecer el típico pueblo

norteamericano pero debajo de la superficie se esconde una rica historia.

TEXTO LINAS ALSENAS FOTOS BREN DENDY

CON SU FACILIDAD de acceso al medio natural, sus encan-tadoras calles principales y

curiosas tradiciones locales, mezcla de libertad individual y espíritu comu-nitario, los pueblos norteamericanos reflejan los ideales del país. Uno de estos pueblos es Rutherfordton, Caro-lina del Norte, situado en las estriba-ciones de las Montañas Blue Ridge (donde se rodaron películas como Bai-lando con Lobos y Dirty Dancing).

Rutherfordton, con solo 4.200 habitantes, tiene una larga historia. Fundado en 1787, tuvo la primera ofi-cina de correos, la primera escuela y el primer periódico del oeste de Caroli-na del Norte. Más de 50 edificios, la mayoría de ellos en el centro de Ruther-fordton, están incluidos en el Registro Nacional de Lugares Históricos.

Pero quizás el capítulo más nota-ble de la historia de la ciudad tiene el oro como protagonista.

A muchos les sorprende saber que la primera y la más larga fiebre de oro en América tuvo lugar en Carolina del Norte en los albores del siglo XIX, varias décadas antes de la fiebre de oro de 1849, más conocida, en California.

EN 1799, un niño de Cabarrus Coun-ty (a una hora y media en coche de Rutherfordton) trajo a casa una roca pesada y lustrosa que había encontra-do en un arroyo.

La familia la utilizó como tope de puerta durante tres años hasta que su padre, un peón de labranza, la ven-dió a un joyero local por tres dóla-res y medio, el jornal de una semana en aquel tiempo. En realidad, con un

peso de 7,7 kg, la pepita de oro, la primera documentada en los Estados Unidos, valía mil veces más.

SE CREE QUE EL PEÓN, al darse cuenta de su error, acabó consiguiendo unos 1.000 dólares más del joyero y siguió buscando oro, en compañía de dos socios. En su primer verano, un esclavo que habían puesto a buscar a tiempo parcial encontró una pepita de 12,7 kg.

Estos descubrimientos desencade-naron una “fiebre de oro” y un alud de mineros buscando enriquecerse. En algunas partes del estado se esta-blecieron grandes operaciones mine-ras comerciales, pero en el Rutherford County, seguía siendo una operación a pequeña escala, mayormente median-te lavado artesanal en los arroyos

10 T·TIME 3·2014

Page 11: Conocer el caucho

11XXX

locales, un trabajo duro que produjo una cantidad asombrosa de oro.

Los Bechtler, una familia empren-dedora de inmigrantes alemanes, establecieron una fábrica privada de monedas a las afueras de Rutherford-ton. La gente traía su oro a los Becht-ler para refinarlo, cediendo a cambio un pequeño porcentaje de su valor. Entre 1831 y 1840, la fábrica produjo casi 2,25 millones de dólares en mone-das de oro y refinó metal por valor de varios cientos de miles de dólares más.

LOS BECHTLER también fueron los primeros en los Estados Unidos en acuñar una moneda de oro de un dólar, 17 años antes de que el gobier-no federal creara una moneda suya. En una zona y en un momento en que las monedas federales escaseaban, esta

“Esta zona vale mucho”, dice Lisa Cobb, especialista de calidad de Trelleborg Coated Systems, que tiene su sede en esta región. “A una o dos horas en coche, encuentras de todo”.

el oro. Pero el oro no es lo único de valor que se esconden en esos cerros; las Montañas Blue Ridge comprenden una mezcla compleja de rocas ígneas, sedimentarias y metamórficas con ricos yacimientos de piedras preciosas.

PARA ENCONTRAR RUBÍES, zafiros y granates, lo mejor es buscar en la zona de Franklin, en Carolina del Norte. En cambio, el distrito Spruce Pine, en Mitchell County, es conocido por sus yacimientos de esmeraldas y agua-marinas.

Existen varias empresas comer-ciales de minería de gemas donde las familias pueden probar suerte, bus-cando en cubos “vírgenes” o “sem-brados” de tierra y artesanos locales pueden transformar las piedras bru-tas en joyas pulidas.

DIVERSIÓN PARA TODOS

Cobb pasó su infancia cerca de Rutherfordton. “Todos nos conocemos aquí”, dice. “De hecho, fui a la escue-la secundaria con cinco colegas de Trelleborg”. ”

Enumera algunos destinos populares para excursiones:Biltmore Estate, la espectacular hacienda rural de fina-les del siglo XIX de la familia Vanderbilt en Asheville, Carolina del NorteEl Cherokee Casino Resort en HarrahVarios campos de golf de clase mundial, como Apple Valley Course y Bald Mountain CourseEstaciones de esquí, como las de Ski Mountain o Sugar Mountain en los Apalaches. Charlotte, una ciudad en el sur de Carolina del Norte, a una hora de distancia. Los aficionados al deporte pue-den ver a los Panthers, un equipo de fútbol americano, o los Hornets, un equipo de baloncesto. Y los aficiona-dos a las carreras pueden ir al circuito NASCAR o las pistas de dragsters de la National Hot Rod Association. Cobb visita regularmente el Centro Nacional de Aguas Bravas, una instalación donde atletas entrenan para los Juegos Olímpicos. “Tienen carreras de bicicletas, tirolinas y muchas actividades al aire libre”, dice.

moneda local supuso la transforma-ción del mercado desde un sistema de trueque a una economía moderna.

La fábrica de monedas de los Bechtler no perduró, por varias razo-nes. Todos los varones de la familia murieron prematuramente, posible-mente por exposición al mercurio durante el proceso de refino de oro. Además, en 1835, el gobierno esta-dounidense inauguró tres fábricas federales de monedas, incluyendo una en Carolina del Norte.

Los descubrimientos de oro en Carolina del Norte se fueron haciendo cada vez más escasos, aunque el esta-do seguiría siendo el mayor produc-tor de oro del país hasta 1848, cuando empezó la fiebre de oro de California. Hoy, quedan algunas minas que los turistas visitan para aprender a lavar

Estados Unidos es el país más importante para Trelleborg en términos de ventas netas y

número de empleados. Trelleborg tiene unos 20 centros de fabricación en este país y un número mayor de ofici-nas comerciales; desde Boston, Massachusetts, en el este hasta El Segundo, California, en el oeste y desde

Portland, Oregon, en el norte hasta Houston, Texas, en el sur. Trelleborg despliega una actividad estructural inten-sa; la última inversión en los Estados Unidos es un centro de producción de neumáticos agrícolas en Spartanburg,

Carolina del Sur, que dará proximidad tanto a los clientes existentes como a una base

ampliada de clientes potenciales.

Trelleborg en Estados Unidos

11T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

keith.dye @trelleborg.com

Page 12: Conocer el caucho

12 T·TIME 3·2014

Rendimientofuera de

serieLa nueva generación de obturadores inflables de Trelleborg ha

sido crucial para mantener en buen estado la red de alcantarillado de una de las ciudades más pujantes de China occidental.

TEXTO CHRIS HORTON

12 T·TIME 3·2014

MEJORES NEGOCIOS

12 T·TIME 3· ·2014

Page 13: Conocer el caucho

fáciles de instalar en pozos de inspección y colectores estre-chos. Comparados con los obturadores tradicionales, que pesan 52 kilogramos, los obturadores OFT de Trelleborg pesan tan sólo 35 kilogramos, una diferencia de más del 30 por ciento. También destacan por su flexibilidad. Su poco peso los hace más fáciles de comprimir, y la forma

cónica de sus extremos facilita mucho la instala-ción en colectores más pequeños.

Zhang reconoce que le impresionó la capacidad de respuesta de la red de

Trelleborg en China. “En conjunto, su fiabilidad ha sido excelente. El servicio posventa y la calidad del producto son, desde mi punto de vista, excepcionales”.

EN CHINA, los clientes tanto del sector público como del privado

exigen un servicio impecable. El distribuidor autorizado de Trelle-

borg en China ha superado el nivel de apoyo que precisaba Pi County. Se

trata de un factor crucial para fidelizar al cliente y consolidar la marca en China.

El prestigio adquirido por Trelleborg en Pi County pro-mete propiciar futuros pedidos en otras partes de China occidental, donde muchas ciudades están mejorando y ampliando sus infraestructuras.

“Si el servicio posventa y la calidad se mantienen en el nivel que hemos experimentado nosotros, la demanda de los produc-tos de Trelleborg seguramente crece-rá en esta parte de China”, concluye Zhang.

hengdu, capital de la provincia de Sichuan, es una de las ciudades más grandes y más dinámicas de China. Muchos la con-sideran un exponente perfecto del rápido desarrollo de la región occi-dental de China. Una cualidad que diferencia Chengdu de otras ciudades en China occidental es su capacidad para atraer a empresas de clase mun-dial para que se instalen en sus polí-gonos industriales y ciudades satélite.

Una de estas ciudades satélite, Pi County, se ha convertido en un polo de inversión para los fabricantes de

productos electrónicos y de alta tecnología. Situada al noroeste de Chengdu, esta ciudad pujante con casi medio millón de habitantes, un urbanismo de clase mundial e infraestructuras de alta calidad, ahora es sede de varias multinacionales.

Aunque la red de alcantarillado de Pi County esté ocul-ta, constituye un elemento crucial de la gestión urbanísti-ca de la ciudad. Los colectores de aguas residuales deben ser inspeccionados, reparados o sustituidos con cierta fre-cuencia y, para ello, unos obturadores fiables son esenciales.

Según Zhang Linwu, director de la Oficina de Admi-nistración de Instalaciones de Saneamiento de Pi County, la nueva generación de obturadores inflables de Trelleborg Offshore & Construction ha demostrado una gran fiabi-lidad desde principios de 2013.

“Utilizamos los obturadores de Trelleborg desde hace más de un año y estamos muy satisfechos con los resultados”, dice. “Me los recomen-dó un colega, quien calificó de excelen-te tanto la calidad como el servicio de Trelleborg. Decidimos probarlos y, tras usarlos durante varios meses, constatamos que daban muy buen resultado”.

Los obturadores inflables de Trelleborg, que incorporan Tecno-logía de Fibra Optimizada (OFT), ofrecen varias prestaciones que los diferencian de su competencia.

Al igual que todos los productos de Trelleborg, la seguridad y la fiabilidad son fundamentales. Los obturadores OFT de Tre-lleborg son fabricados por robots, garantizando una calidad constante para el usuario final.

Pero lo que realmente diferencia los obturadores OFT de Trelleborg es su rendimiento superior. Durante su desa-rrollo, Trelleborg produjo innumerables prototipos, que fueron sometidos a pruebas rigurosas y optimizados. Refor-zados con aramida, una fibra de alto rendimiento utilizada en aplicaciones militares y aeroespaciales, los obturado-res definitivos ofrecen un nivel sin precedentes de seguri-dad y funcionalidad.

Además, al ser más ligeros, son más manejables y más

OLA DE DESARROLLO Con una población de más de 480.000 habitantes, Pi County se ha sumado a la

ola de desarrollo económico que ha llevado el área metropolitana de Chengdu a la élite de las ciudades chinas. Las prioridades de la ciudad satélite son atraer inversiones en

alta tecnología y facilitar instalaciones residenciales para los trabajadores.

Los obturadores inflables de Trelleborg, que incorporan Tecnología de Fibra Optimizada (OFT), se fabrican en la

planta de producción de la empresa en Holanda.

C

13T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

jacco.vonk @trelleborg.com

hace más de un año y estamon los resultados”, dice. “Mó un colega, quien calificóe tanto la calidad como el

Trelleborg. Decidimos proras usarlos durante variosonstatamos que daban muesultado”.

Los obturadores inflaTrelleborg, que incorporanogía de Fibra Optimizadaofrecen varias prestacionediferencian de su compete

Al igual que todos los pTrelleborg, la seguridad y lfundamentales. Los obturalleborg son fabricados pouna calidad constante par

Pero lo que realmente de Trelleborg es su rendimrrollo, Trelleborg produjofueron sometidos a pruebazados con aramida, una fien aplicaciones militaresres definitivos ofrecen undad y funcionalidad.

Además, al ser más lig

hacodóteTrtrcore

Tlood

Tflu

d

Page 14: Conocer el caucho

14 XXX

AZUL AVANZA

TRELLEBORG INVIERTE muchos recursos en su compromiso por reducir su propia huella de carbono y la de sus clientes. Junto con los principales fabricantes de tractores, Trelle-borg Wheel Systems lleva a cabo una inten-sa actividad de I+D, animando a consultores de sostenibilidad como PE International y las mejores escuelas agrícolas de Europa a crear soluciones innovadoras.

Con el lanzamiento del concepto de neumático TM Blue™, se ha dado un paso importante para ayudar a los agricultores a mejorar su productividad y, al mismo tiem-po, reducir su impacto medioambiental.

“Las labores agrícolas suponen más del 50 por ciento de la huella de carbono en la producción de trigo y otros cereales y cons-tituyen un área de foco importante den-tro del esfuerzo global emprendido por los consumidores y agricultores para mejorar la sostenibilidad”, dice Lorenzo Ciferri, direc-tor de marketing de neumáticos agrícolas

y forestales de Trelleborg Wheel Systems. “Con TM Blue, los agricultores aumentan su producción al mismo tiempo que redu-cen sus emisiones de CO2”.

Los neumáticos agrícolas TM Blue labran suavemente la tierra, produciendo una compactación mínima que permite al suelo recuperar su estado original. Como resultado, se reduce la merma y se mejora la cosecha, aportando también una reduc-ción del 6 por ciento de la huella de car-bono comparado con otros neumáticos de gama alta.

Un seis por ciento puede parecer poco pero todo suma. Por ejemplo, con los neu-máticos TM1000 HP BlueTire™ vendidos en 2013, se emitirán hasta 13.700 tonela-das menos de CO2 a lo largo de su vida útil, equivalentes a las emisiones de CO2 de unos 2.884 vehículos particulares durante un año.

La ancha huella del neumático, un 13 por ciento más que la media del mercado,

Desde la selección de las materias primas hasta el usuario final, Trelleborg

trabaja por un futuro más sostenible para los

neumáticos. TEXTO CARI SIMMONS

La agricultura

BLUE DIMENSION**Blue Dimension se refiere a productos y soluciones que no sólo satisfacen las necesidades del cliente sino también benefician a las personas y la sociedad.

14 T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

lorenzo.ciferri @trelleborg.com

Page 15: Conocer el caucho

15XXX

ofrece mejores características de flotación al distribuir uniformemente la carga sobre la banda de rodadura. La excelente capacidad de tracción de los neumáticos TM Blue redu-ce el patinaje, lo que disminuye el tiempo de trabajo y la disipación de energía y, con ello, el consumo de combustible. En tan sólo una semana de labranza, los neumáticos pueden ahorrar entre 45 y 75 litros de combustible, ahorrando costes a los agricultores.

ADEMÁS DEL USO propiamente dicho de los neumáticos agrícolas, Trelleborg está estu-diando otros aspectos del ciclo vital de los neumáticos, incluyendo las materias primas, la producción, la distribución y el reciclaje.

En su Análisis de Ciclo Vital (LCA), la mayor parte de la huella de carbono de Tre-lleborg Wheel Systems – el 60 por cien-to – puede atribuirse a las materias primas (excluyendo la “fase de uso” del LCA). “Para mejorar la fase de materias primas,

integramos criterios ecológicos en el dise-ño de los neumáticos, cuidando la selección de proveedores y materiales”, dice Ciferri.

En el proceso de producción, que repre-senta el 30 por ciento de la huella de carbo-no, Trelleborg analiza cada paso para hacerlo más respetuoso con el entorno. Algunas de las soluciones son reciclaje del agua, reduc-ciones del consumo de energía, uso de fuen-tes de energía renovables y eliminación de residuos. Menos del 3 por ciento del material residual acaba en vertederos y se utilizan acei-tes extendedores no contaminantes durante todo el proceso de producción para prevenir el riesgo de contaminación medioambiental.

Según el LCA, la distribución supone tan sólo el 3-5 por ciento de la huella de carbo-no. Sin embargo, Trelleborg también quiere minimizar este impacto, acercando los cen-tros de producción a sus principales merca-dos. El objetivo es reducir las emisiones de CO2 producidas por el transporte de larga

distancia. Actualmente, se está construyen-do en Carolina del Sur la primera planta de Trelleborg en Norteamérica dedicada a la fabricación de neumáticos radiales de alta calidad para usos agrícolas.

Cuando el neumático llega al final de su vida útil, Trelleborg calcula que se recicla el 40-45 por ciento de los materiales. “Este por-centaje aumenta significativamente cada año y puede llegar a doblarse durante la próxima década”, añade Ciferri.

De cara al futuro, prevé algunos cam-bios importantes, sobre todo en el uso de materias primas. “Dos tercios de nuestras materias primas se derivan de combustibles fósiles y somos conscientes que esto no pue-de seguir así”, dice. “Ya estamos trabajando con nuestros proveedores para reducir nues-tra dependencia de los combustibles fósiles, empleando otros materiales, por ejemplo, biopolímeros avanzados, como sustitución del caucho sintético”.

15T·TIME 3·2014

Page 16: Conocer el caucho

Las grúas elevadoras convencionales no tienen la potencia suficiente para

bajar una superestructura de 30.000 toneladas sobre el ‘jacket’ de una plataforma

petrolífera.

TECNOLOGÍA [OFFSHORE]

16 T·TIME 3·2014

Page 17: Conocer el caucho

SOLUCIONES ‘FLOAT-OVER’A medida que crece el tamaño de los equipos del sector energético debe encontrarse nuevas formas de instalarlos. Con la ayuda de la tecnología de Trelleborg, las nuevas instalaciones se colocan sin esfuerzo.TEXTO MICHAEL LAWTON FOTOS GETTY IMAGES

UNA DE LAS CONSECUENCIAS de la insaciable demanda de energía mundial es que las empre-sas energéticas deben adentrarse en lugares de acceso cada vez más difícil, lugares que presentan retos especiales, entre ellos, la construcción de instalaciones en entornos muy hostiles.

Para alcanzar economías de escala, los equi-pos pueden ser tan grandes que difícilmente pueden manipularse con medios convencionales.

Es lo que está pasando con las plataformas petrolíferas. Normalmente, el ‘jacket’ –la estruc-tura sobre la cual se apoya la plataforma– se ancla al lecho marino, y se hace bajar la cubierta o superestructura con enormes grúas. Pero hoy, muchas superestructuras pesan más de 30.000 toneladas y ya no es posible usar grúas.

En esos casos, se utiliza el método de ins-talación ‘float-over’. La tecnología se utiliza regularmente para plataformas de petróleo en aguas menos profundas y ahora se utiliza también en alta mar. En este método, una barcaza acomoda la superestructura entre las patas de un ‘jacket’ y luego, aumentando su lastre con agua de mar, baja ligeramente su nivel hasta que la superestructura queda apoyada en el ‘jacket’.

Trelleborg suministra los amortiguadores de base de plataforma (LMU) y las unidades de apoyo de superestructura (DSU) que lo hacen posible. En el proceso de acoplamiento, los LMU –estructuras de acero con cojines elastoméri-cos– absorben las cargas estáticas y dinámicas de la superestructura, además de las fuerzas horizontales producidas por el oleaje. Las DSU desempeñan una función similar entre la super-estructura y la estructura de apoyo de la barcaza durante el transporte. Durante el acoplamiento, la descompresión de las DSU debe ir a la par de la compresión de los LMU mientras las dos enor-mes unidades se unen lentamente. Hay defensas que protegen la subestructura y la barcaza contra los daños producidos por el balanceo.

Los LMU – uno por cada pata de la torre – están diseñados por separado, utilizando el análi-sis no lineal de elementos finitos para cuadrar los datos sobre los movimientos y cargas esperados. El objetivo es conseguir lo que J.P. Chia, jefe de ingeniería de Trelleborg Offshore & Construc-tion en Singapur, llama “la rigidez de resorte no lineal necesaria para esta tarea crucial”.

Los retos son enormes. Para el reciente pro-yecto Wheatstone, frente a Australia Occiden-tal, se colocó una superestructura que pesaba 37.000 toneladas, la más pesada desplazada hasta la fecha con LMU. En otro proyecto, hubo que diseñar LMU capaces de soportar olas de hasta tres metros. En ambos casos, los LMU tuvieron que diseñarse individualmente.

Ahora, Trelleborg se plantea utilizar la mis-ma tecnología para la energía eólica. Los par-ques eólicos en alta mar necesitan subestaciones marinas para convertir la corriente continua en corriente alterna antes de que llegue a tierra. Estas subestaciones pueden pesar hasta 22.000 tonela-das; Trelleborg propone ofrecer tecnología ‘float-over’ para colocarlas sobre ‘jackets’ offshore.

“LOS MÉTODOS TRADICIONALES de transporte e instalación utilizados por la industria petrolera en aguas poco profundas no pueden acometer las dimensiones y el peso de las superestructuras más grandes”, dice Julian Wee, director general de Trelleborg Offshore & Construction en Singa-pur. “Pronosticamos una tendencia similar en la energía eólica offshore; una operación ‘float-over’ es más eficiente, rápida, segura y económica”.

Mientras prosiga la búsqueda de nuevos recursos energéticos, Trelleborg ayudará a explo-tar más eficazmente las fuentes convencionales, además de poner los cimientos para el próximo salto hacia las fuentes de energía alternativas.

17T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

[email protected]

Page 18: Conocer el caucho

La importancia de las aplicaciones

Desde el lanzamiento del iPhone en 2007, el mercado de aplicaciones no ha parado de crecer. Como muchas otras empresas internacionales, Trelleborg quiere ofrecer aplicaciones prácticas que ayuden a sus usuarios a ahorrar tiempo, aligerar su carga de trabajo y resolver problemas. TEXTO ERIK ARONSSON FOTO TRELLEBORG

L GRUPO TRELLEBORG ofrece hoy en día unas 20 aplicaciones, principalmente para iPhone pero también para Android. Y habrá más en el futuro. ¿Por qué? Resulta evidente que, cada vez más, la gente interactúa con Trelleborg a través de dispo-sitivos móviles. Son un complemento a las pági-

nas web, donde está disponible la globalidad del contenido, ofreciendo al usuario un acceso rápido para ejecutar tareas específicas, dentro y fuera de la oficina.

Trelleborg Sealing Solutions es una de las áreas de negocio dentro del Grupo Trelleborg que se ha volcado más al desa-rrollo de aplicaciones.

El desarrollo interno de aplicaciones en Trelleborg Sealing Solutions arrancó en 2010 con el lanzamiento de la aplicación ISO Fits, que ayuda a los usuarios a determinar tolerancias según la norma ISO 286. Su concepto se rigió por la misma estrategia que Trelleborg ha aplicado a todas las aplicaciones desarrolladas hasta la fecha.

“La aplicación debe contribuir a que nuestro principal gru-po de usuarios, básicamente ingenieros de diseño que trabajan para fabricantes de equipos, puedan ahorrar tiempo, aligerar su carga de trabajo y resolver problemas concretos. La aplica-ción debe estar disponible desde cualquier lugar y a cualquier hora. Se trata de facilitar a nuestros clientes hacer negocios con nosotros”, dice Wolfgang Heinrich, jefe de proyecto para web y móviles del departamento de Marketing y Comunica-ción Global de Trelleborg Sealing Solutions.

En 2011, Trelleborg Sealing Solutions lanzó su segun-da aplicación, Unit and Hardness Converter, pensada para los ingenieros, pero también para cualquier otra persona que necesite convertir unidades o, incluso, divisas. La aplicación tuvo un éxito inmediato, alcanzando volúmenes de descar-gas altísimos. Durante una semana, incluso superó al popu-lar juego Angry Birds en la lista de aplicaciones descargadas en Alemania.

Hoy, Trelleborg Sealing Solutions ofrece 10 aplicaciones diferentes para iOS y Android y está trabajando intensamente en el desarrollo de aplicaciones nuevas. En total, Trelleborg ha contabilizado unos 1,2 millones de descargas de aplicaciones

CASO [APP]

y ha recibido más de 1.200 comentarios de usuarios en la App Store, con una nota media de 4,5 estrellas de cinco posibles.

Las ideas para aplicaciones nuevas suelen desarrollarse inter-namente, incorporando sugerencias de clientes. Si se decide desa-rrollar una idea, Heinrich escribe un documento de concepto que describe qué debe hacer y qué aspecto debe tener la aplica-ción, gestionando el proyecto con el equipo de desarrollo en la India hasta su lanzamiento.

Se augura un futuro prometedor para el desarrollo de apli-caciones en Trelleborg pero, advierte Heinrich, sería un error limitarse a los dispositivos móviles.

“Sería más acertado adoptar una estrategia multidispositi-vo, siempre en función del nivel de uso”, dice. “Las actividades online deben dirigirse al mayor número posible de dispositivos y, en el futuro, deberán acomodar múltiples dispositivos como los relojes inteligentes u otros dispositivos portables, como Google Glass”.

E

Gracias a las aplicaciones, los clientes de Trelleborg pueden acceder en todo momento a información útil y relevante.

18 T·TIME 3·2014

PARA MÁS INFORMACIÓN

wolfgang.heinrich @trelleborg.com

Page 19: Conocer el caucho

19XXX 19XXXXX

Cualquiera que navegue por Internet sabe que nos enfrentamos a un aluvión de datos e información. Pero no todos los datos son iguales. Debemos aprender a separar lo que es verídico, necesario y actual de lo que no lo es.

Separarel grano de la paja

TEXTO ELAINE MCCLARENCEFOTOS RYAN NICHOLSON

GENTE & TENDENCIAS [SAMUEL ARBESMAN]

19T·TIME 3·2014

Page 20: Conocer el caucho

20 T·TIME 3·2014

oy podemos acceder sin esfuerzo a más infor-mación que

en cualquier otro momento de la his-toria. Pero, ¿cómo saber cuándo un dato ha caducado o se ha vuelto más importante, necesita matizarse o des-cartarse por incorrecto?

Aquí es donde nos puede ayudar Samuel Arbesman, un científico de sistemas complejos, que se dedica a estudiar la evolución de la ciencia y la tecnología, desarro-llando herramientas capaces de valorar la relevancia de los conocimientos científicos actuales. Arbesman es investiga-dor superior de la Ewing Marion Kauffman Foundation y miembro del Instituto de Ciencias Sociales Cuantita-tivas de la Universidad de Harvard, en los Estados Uni-dos. También es autor del aclamado libro, The Half Life of Facts, en el cual propone que todo lo que aprendemos tiene una caducidad, como los alimentos en las estante-rías de los supermercados. El problema es saber qué datos están llegando al final de su vida útil y qué nueva infor-mación tiene más probabilidades de sustituir a la obsoleta.

Arbesman se formó como biólogo computacional. Como investigador en el Departamento de Política Sanita-ria de la Harvard Medical School, utilizó complejos mode-los informáticos para estudiar la interacción entre sistemas sociales. “Esto me llevó a investigar la actividad científica y cómo cambia a lo largo del tiempo”, dice. Explica que las mismas herramientas que pueden utilizarse para estu-diar las interacciones entre sistemas biológicos como las proteínas o incluso las interacciones colaborativas entre científicos, también pueden aplicarse a diferentes cam-pos. La cienciometría, la ciencia de la ciencia, es un cam-po pujante que puede ayudarnos a seguir la evolución del conocimiento, permitiéndonos comprender mejor el mun-do que nos rodea.

Arbesman cree que el conocimiento está sometido a un proceso continuo de invalidación o perfeccionamiento, de acuerdo con modelos matemáticos predecibles. Afirma que

la invalidación de hechos se rige por un modelo matemáti-co similar al de la vida media en la desintegración radiacti-va. “Es casi imposible predecir cuándo un átomo de uranio se va a desintegrar y liberar su energía”, escribe en su libro. Podría desintegrarse en el próximo segundo, o podrían pasar miles o quizás millones de años antes de que se des-integre. “Pero ante un bloque de uranio que contiene un número enorme de átomos, las matemáticas nos brindan herramientas que permiten predecir de forma fiable cuán-do se habrá desintegrado la mitad del uranio”, dice. “Los hechos, contemplados como un conjunto de conocimien-tos, también son predecibles”.

UNA PROPORCIÓN significativa de lo aprendido queda-rá invalidada con el tiempo, explica Arbesman. Su propia familia le aporta un ejemplo concreto. Cuando su abue-lo, de 97 años y dentista de profesión, estudiaba biología, los libros de texto afirmaban que los humanos teníamos 48 cromosomas. En 1956, se decidió que sólo teníamos 46. “La medicina ya ha aceptado que gran parte de lo que aprendan los estudiantes habrá quedado obsoleto cuando hayan acabado la carrera”, observa. Por eso, se recomien-da a los profesionales médicos que actualicen continua-mente sus conocimientos.

Evidentemente, los hechos se pueden clasificar en diversas categorías. Algunos son sólidos y poco suscepti-bles de cambiar; otros tienen una existencia efímera. Pero la mayoría de los hechos, denominados “meso-hechos” por Arbesman, evolucionan en una escala temporal intermedia

SAMUEL ARBESMANFormación: Universidad Brindeis y un doctorado por la Universidad de Cornell.Vive en: Kansas City, Missouri, EEUU.Inspiración: “Intento leer el mayor número posible de autores”.Recomienda: El libro ‘How I Killed Pluto and Why It Had it Coming’ (Cómo maté a Plutón y porqué se lo tenía merecido) de Mike Brown, un apasionante relato sobre cómo se hace la ciencia y cómo Plutón perdió su categoría de planeta.

H

GENTE & TENDENCIAS [SAMUEL ARBESMAN]

Page 21: Conocer el caucho

21T·TIME 3·2014

y suelen ser los más problemáticos. Reconocer que estos meso-hechos existen es un importante primer paso. El segundo paso es darse cuenta de que efectivamente se ajustan a un patrón evolutivo predecible. Esto puede ayudarnos a prepararnos para el cambio. En el cam-po de la ciencia y la tecnología, dice Arbesman, pode-mos seguir el declive de los hechos o ideas a través de las citas en las publicaciones científicas. Por ejemplo, en el campo de la física, un estudio perderá valor, se con-vertirá en obsoleto o dejará de considerarse relevante o digno de citarse al cabo de 10 años. En el mundo actual

dependiente del conocimiento, la afirmación de Benja-min Disraeli de que “el hombre que tiene más éxito en la vida es el que tiene la mejor información” sigue tenien-do plena validez. Pero, a pesar del constante ir y venir de información y conocimientos, siempre hay oportu-nidades para sacar provecho de las nuevas ideas en la ciencia, a condición de estar dispuestos a “replantear periódicamente la mayor parte de lo que hemos apren-dido”, dice Arbesman. Por el bien de las generaciones actuales y futuras, afirma, “debemos aprender a apren-der y volver a aprender”.

“La medicina ya ha aceptado que gran parte

de lo que aprendan los estudiantes habrá

quedado obsoleto cuando hayan acabado la carrera”.

Page 22: Conocer el caucho

22

NEWS [UPDATE]

TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS ha lan-zado la primera red de montaje de neumá-ticos industriales de ámbito nacional en EE.UU. El concepto de servicio Interfit com-bina lo mejor en neumáticos industriales con lo mejor en servicio. Al adherirse al pro-grama, los talleres reciben apoyo comer-cial y técnico y, además, pueden acceder a

la plataforma de servicios informáticos de Trelleborg, que les ayudará a ges-tionar su negocio.

“También hemos creado un programa de fidelización para los distribuido-res que potencia la oferta inicial”, dice Jason Canning, gerente del programa. “A medida que los distribuidores avancen por el programa, recibirán presta-ciones adicionales, que incluyen un apoyo más completo y comisiones”.

Para saber más o preguntar cómo formar parte de la Red de Distribuidores Interfit, visite www.interfit-usa.com.

UNA NUEVA RED DE DISTRIBUIDORES

22 T·TIME 3 ·2014

PAQUETE DE INYECCIÓN DE AGUA El fabricante de bombas Ruhrpumpen ha elegido las suspensiones cardánicas de Trelleborg Industrial Solu-tions para su paquete de inyección de agua para el gas natural licuado en Gjerdrum, Noruega. El paquete se colocará sobre el Sevan Voyageur, una plataforma flo-tante para producción, almacenamiento y descarga de Sevan Marine.

Las suspensiones cardánicas de Trelleborg se utiliza-rán como sistema de suspensión de tres ejes para pro-teger los equipos de las vibraciones y los movimientos de la embarcación.

Los sistemas de aislamiento desempeñan un papel importante para proteger instalaciones de gran valor. Al reducir la vibración, los impactos y el ruido estructural, mejoran la eficiencia, la seguridad y el entorno laboral.

Trelleborg Sealing Solutions es el primer fabricante europeo de jun-tas aeroespaciales acreditado por Nadcap. El centro de excelencia europeo para la fabricación aeroespa-cial, con sede en Tewkesbury, Ingla-terra, comparte esta importante acreditación con la planta de Trelle-borg Sealing Solutions en Fort Way-ne, Indiana, EEUU.

ACREDITACIÓN DE NADCAP

Para el Airbus A350El banco de pruebas más potente del mundo para juntas de vástago hidráulico fue usado para homologar las juntas del tren de aterri-zaje del Airbus A350. El sistema de estan-queidad ha resistido sin problemas 20.000 ciclos completos de aterrizaje, además de pruebas adicionales de rascado de hielo y rociado con agua.

Instalado en una fosa de construcción especial en el centro de I+D de Trelleborg Sealing Solutions en Stuttgart, Alemania,

el banco de pruebas ayuda a clientes a pro-bar juntas para aplicaciones críticas. Con un peso de 18 toneladas y una potencia de 260 kilovatios, es capaz de simular, con el mayor realismo posible, los movimientos y las solici-taciones soportados por las juntas de vástago hidráulico en aplicaciones extremas.

“El banco de pruebas simula el mundo real con la mayor fidelidad posible, pero en el laboratorio”, dice Eric Seeling, ingeniero res-ponsable del diseño del banco de pruebas.

EN EL MARCO de dos proyectos de automoción en la República Checa, Trelleborg Industrial Solutions ha suministrado perfiles de estanqueidad a través de su distribuidor Magna para varios modelos de automóvil.

La primera fue una junta de estan-queidad de guardabarros para el Audi A5 y el Skoda Yeti, fabricada con elas-tómero termoplástico (TPE) en Lathen, Alemania.

La segunda fue una junta de capó en el proyecto B0 para la producción del Toyota Aygo, Peugeot 105 y Citroen C1. Las juntas se extruyeron en Värnamo, Suecia, y se les montaron detalles de plástico en Skoczów, Polonia.

Junta nuevas

Page 23: Conocer el caucho

23

Una

Bol

sa N

eum

átic

a Tr

elle

borg

, cap

az d

e le

vant

ar p

esos

de

hast

a 6

7 to

nela

das

con

aire

com

prim

ido.

23T·TIME 3·2014

LA PISTA

No, la respuesta debe buscarse a más altura. Si no puede

adivinar la respuesta, la encontrará a la izquierda.

¿Una estrella de mar negra?

Expansión del negocio de tejidos técnicos en NorteaméricaTrelleborg ha adquirido las empresas estadouniden-ses Uretek LLC y Archer Rubber Company LLC.

Uretek y Archer desarrollan y fabrican tejidos recu-biertos con uretano y caucho. Sus productos y solucio-nes se utilizan en segmentos muy diversos, como la industria aeroespacial, atención sanitaria, actividades lúdicas al aire libre, gobierno y defensa.

Dice Dario Porta, presidente del área de negocio Trelleborg Coated Systems: “Las empresas adquiridas poseen conocimientos técnicos superiores, centrados en la I+D y el desarrollo de productos y relaciones sólidas con sus clientes. La adquisición complementa nuestro negocio existente en tejidos técnicos y amplía nuestra gama de productos en Norteamérica”.

Trelleborg es líder mundial en soluciones

poliméricas especiales para sellar,

amortiguar y proteger aplicaciones

críticas en entornos industriales muy

exigentes. Estas soluciones especiales

innovadoras aceleran el rendimiento

de trabajo para nuestros clientes

de forma sostenible. El grupo Trelleborg

tiene unas ventas anuales aproximadas

de 2.500 millones de euros en más

de 40 países. El grupo tiene cinco

áreas de negocio: Trelleborg Coated

Systems, Trelleborg Industrial Solutions,

Trelleborg Offshore & Construction,

Tre l l e bo r g S ea l in g S o lu t i on s y

Trelleborg Wheel Systems. Además,

Trelleborg tiene el 50 por ciento de

Trel leborgVibracoust ic , un l íder

global en soluciones antivibración

para vehículos ligeros y pesados,

con unas ventas anuales de 1.700

millones de euros en 20 países. Las

acciones de Trelleborg se cotizan en la

Bolsa de Estocolmo desde 1964

y en la NASDAQ OMX Stockholm,

Large Cap. www.trelleborg.com

Page 24: Conocer el caucho

Trelleborg is a world leader in engineered polymer solutions that seal, damp and protect critical applications in demanding environments. Our innovative engineered solutions accelerate performance for customers in a sustainable way.

Visit our showroom The World of Trelleborg atwww.trelleborg.com

EXPLORE AT WWW.TRELLEBORG.COM

TRELLEBORG GROUP