códigos diferentes. alización_bilingüe vamos a ver una serie de imágenes....
TRANSCRIPT
Códigos diferentes
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Vamos a ver una serie de imágenes.
¿Podéis descubrir qué tienen en común?
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Señalización bilingüe en el Aeropuerto Pierre Elliott Trudeau de Montreal (Quebec, Canadá).http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Gardez_la_droite_trudeau_montreal.jpg
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Señalización trilingüe en Palestina.http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Hebrew_Arabic_English_road_signs.jpg
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Señalización bilingüe en Taiwán.http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:TW-Art096.05.png
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Señalización bilingüe en el metro de Bankgog (Tailandia)http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Se%C3%B1alizacion_bilingue_metro_bangkok.jpg
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
¿Lo habéis descubierto?
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Todas las imágenes contienen señalizaciones en más de un idioma.
¿Por qué creéis que existe este tipo de señales? ¿En qué lugares están
ubicadas?
Si usamos el circuito de la comunicación para analizarlas, ¿qué elemento encontraremos duplicado o
triplicado?
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe
Si observamos con atención encontraremos que
todas las imágenes tienen mensajes repetidos
utilizando diferentes códigos.
Dos o más idiomas, y además una serie de
iconos o de convenciones gráficas (las flechas,
por ejemplo) con las que se asegura que la
mayor cantidad de personas reciba el mensaje.
Códigos diferentes