cocinas elÉctricas - mastroshop.com · cocinas eléctricas de 6 placas - compartimento visto...
TRANSCRIPT
016_04 07/2004
COCINAS ELÉCTRICAS
Instrucciones para la instalación,uso y manutención
ADA1001ADA1002ADA1003 · ADA1004ADA1005 · ADA1006
Instrucciones de uso pag. 5
Encendido 5
Limpieza y cuidado 6
Qué hacer en caso de interrupciòn
prolongada del funcionamiento 6
Qué hacer en caso de averìa 6
Manutenciòn 6
Esquemas eléctricos 7-11
Advertencia 12
016--042
Representación esquemàtica y
dimensiones pag. 3
Caracterìsticas de los aparatos 4
Instrucciones para la instalación 5
Montaje 5
Disposiciones de ley, normas técnicas
y directrices 5
Instalaciòn 5
Conéxion eléctrica 5
Equipotencial 5
INDICE
016--043
ADA10001400 x 900 x 875
Peso aproximado 63 kg
ADA10003800 x 900 x 875
Peso aproximado 111 kg
1200 x 900 x 875
Peso aproximado 131 kg
ADA100061200 x 900 x 875
Peso aproximado 168 kg
ADA10004800 x 900 x 875
Peso aproximado 138 kg
Representaciòn esquematica
016_04
2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS
3 - DATOS TÉCNICOS
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
- -II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
- -
- -
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kWm3/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: - Geschuckt voor:
V AC kW Hz
LA MÁQUINA DEBE SER CONECTADA CONFORME A LA LEGISLACIÓN VIGENTEY DEBE SER INSTALADA EN UN LOCAL CON BUENA VENTILACIÓN. LEER LASINSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR LA MAQUINARIA.LA MAQUINARIA DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
La placa con las características se encuentra en la partefrontal del aparato y contiene todos los datos necesariospara la conexión.
4
Modelo
ADA10001
ADA10003
ADA10004
ADA10006
ADA10002
ADA10005
Versión
Cocinas eléctricas de 2 placas - Compartimento visto
Cocinas eléctricas de 4 placas - Compartimento visto
Cocinas eléctricas de 6 placas - Compartimento visto
Cocina eléctrica de 4 placas - horno eléctrico 1/1 GN de convección
Cocina eléctrica de 4 placas - horno eléctrico 2/1 GN
Cocina el. de 6 placas - horno eléctrico 1/1 GN de convección - armario neutro
Cocina el. de 6 placas cuadradas - horno eléctrico 2/1 GN - armario neutro
Cocina eléctrica vitrocerámica de 2 placas - compartimento visto
Cocina eléctrica vitrocerámica de 4 placas - compartimento visto
Cocina eléctrica vitrocerámica 4 placas - horno eléctrico 1/1 GN de convección
Cocina eléctrica vitrocerámica de 4 placas - horno eléctrico 2/1 GN
Cocina eléctrica de 2 placas
Cocina eléctrica de 4 placas
Cocina eléctrica de 6 placas
Cocina eléctrica vitrocerámica de 2 placas
Cocina eléctrica vitrocerámica de 4 placas
Dim. AxPxH
400 x 900 x 875
800 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
400 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
400 x 900 x 270
800 x 900 x 270
1200 x 900 x 270
400 x 900 x 270
800 x 900 x 270
N.
TABELLA 1
Modelo
ADA10001
ADA10003
ADA10004
ADA10006
ADA10002
ADA10005
Resistencia (kW) Tensión nominal
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
230 V 3 AC / 400 V 3N AC
Cable de conexión
Sección
4 x 2.5 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 10 mm2 o 5 x 6 mm2
4 x 6 mm2 o 5 x 4 mm2
4 x 6 mm2 o 5 x 4 mm2
4 x 10 mm2 o 5 x 6 mm2
4 x 10 mm2 o 5 x 6 mm2
4 x 2.5 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 6 mm2 o 5 x 4 mm2
4 x 2.5 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 10 mm2 o 5 x 6 mm2
4 x 2.5 mm2 o 5 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2 o 5 x 2.5 mm2
1 4.5
-
-
-
-
-
-
-
1
2
2
2
-
-
-
1
2
1.5 3.4
-
-
-
-
-
-
-
1
2
2
2
-
-
-
1
2
Plates
4 kW
2
4
6
4
4
6
6
-
-
-
-
2
4
6
-
-
Horno
2.5 kW
-
-
-
-
1
-
1
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
Horno
5.9 kW
-
-
-
-
-
1
-
1
-
-
-
1
-
-
-
-
-
Potencia
8.0 kW
16.0 kW
24.0 kW
18.5 kW
21.9 kW
26.5 kW
29.9 kW
5.9 kW
11.8 kW
14.5 kW
17.7 kW
8.0 kW
16.0 kW
24.0 kW
5.9 kW
11.8 kW
016--045
MONTAJEAntes de realizar el montaje, libere el aparato de su emba-laje.Algunas piezas están protegidas por una película adhesi-va que tiene que retirarse con cuidado. En caso de que queden restos de pegamento, límpielosutilizando sustancias adecuadas, por ejemplo con gasoli-na; en ningún caso use sustancias abrasivas.Monte los pies del aparato y nivélelo ayudándose de unaburbuja de aire; los pequeños desniveles se pueden eli-minar regulando los pies.O el interruptor general o el enchufe tienen que encontrar-se cerca del aparato, además el acceso a éstos tiene re-sultar fácil.Es aconsejable colocar el aparato bajo una campana ex-tractora, de modo que la evacuación de vapores se reali-ce rápidamente.Asegúrese de que las disposiciones contra incendios serespeten escrupulosamente.
Disposiciones de ley, normas técnicasy directricesLa instalación tiene que realizarse respetando las siguien-tes normas:
- Disposición vigente contra incendios
- Disposición CEI vigente.
InstalacióninstalaciónIl costruttore declina qualsiasi responsabilità incaso di cattivo funzionamento dovuto ad una installazioneerrata o non conforme.
¡Atención! Según disposiciones internacionales, durante la conexióndebe colocarse en la parte alta cercano al aparato un di-spositivo que permita desconectar la máquina de la redde modo omnipolar; dicho dispositivo tiene que contarcon una abertura de contactos de al menos 3 mm.
Conexión eléctricaEl cable de alimentación tiene que tener las siguientes ca-racterísticas: debe ser al menos del tipo H07 RN-F y con-tar con una sección adecuada para el aparato (vea“Características y dimensiones de los aparatos”, pág. 5). Para los aparatos con tensión 230 V 3 AC son necesarios2 cables de alimentación. El tablero de bornes se encuentra en la caja llegada línea,que está colocada en el lado izquierdo bajo el aparato.Deslice el cable por el pasador y por el sujetacables, co-necte los conductores en su correspondiente borne deltablero de bornes y fíjelos. El conductor de tierra tiene queser más largo que los otros, de modo que si se rompe elaprietacables, éste se desconecte de la tensión despuésde los cables.
EquipotenzialeL’apparecchio è da collegare in un sistema equipotenzia-le. La vite di collegamento è posizionata sul lato sinistro,sotto, vicino al pannello elettrico. È contraddistinta da unapiastrina.
¡Atención!El productor no se hace responsable, ni indemniza en
caso de que el aparato esté en garantía, daños provo-cados por una instalación inadecuada y no conformecon las instrucciones.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
12
34
56
1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIOAtención!- ¡Use el aparato bajo vigilancia!- ¡Nunca utilice las placas en vacío! - El recipiente tiene que tener el fondo llano y un diámetroadecuado a la placa, es decir que el recipiente no puedeser más pequeño que ésta.
EncendidoActive el interruptor situado cerca del aparato en alto.
A) Placas eléctricasGire la llave de la placa que quiere utilizar hasta la posi-ción de precalentamiento elegida entre 1 y 6. La luz espíase enciende en cuanto el aparato está bajo tensión. Esaconsejable encender la placa a temperatura máxima y,cuando alcanza dicha temperatura, girar la llave hastauna posición inferior.
Las placas se apagan girando la llave hasta la posición“0”.
016--046
6 para inicio de cocción al máximo 5/10’;
5 para cocinar a temperatura alta;
4 para cocinar a temperatura media;
3 para continuar la cocción de grandes cantidades;
2 para continuar la cocción de pequeñas cantidades;
1 para mantener el calor o deshacer la mantequilla;
0 placa desconectada.
B) HornoGire la llave (A) hasta el tipo de cocción elegido. Gire el termóstato (B) hasta la temperatura elegida. La luz espía (C) se enciende, indicando que el aparatoestá bajo tensión.La luz espía (D) se enciende, indicando que las resisten-cias se han introducido; en el momento en que se alcanzala temperatura programada la luz espía se apaga. Cuando las resistencias se vuelven a introducir la luzespía se enciende de nuevo.Para apagar el horno gire ambas llaves hasta la posicióninicial.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Attenzione! ¡Atención!Durante la limpieza no aplique chorros de agua direc-tos o a alta presión. Al final de cada jornada laboral, el aparato tiene que
limpiarse cuidadosamente. La limpieza diaria garantizael perfecto funcionamiento, así como una larga dura-ción.Antes de iniciar la limpieza, desconecte el aparato de lared**.Quite todas las partes extraíbles del horno y lávelas demodo separado.Las zonas de acero se limpian con agua caliente y de-tergente neutro. No utilice detergentes abrasivos o cor-rosivos que podrían dañar el acero.
Qué hacer en caso de interrupción pro-longada del funcionamientoLimpie y seque cuidadosamente el aparato con indicanlas instrucciones; desconecte la corriente**.
Qué hacer en caso de averíaEn caso de avería apague el aparato, desconecte la cor-riente mediante el dispositivo colocado cerca del aparatoen alto y llame al servicio de asistencia.
MANUTENCIÓNTodas las labores de manutención tiene que llevarlas acabo personal cualificado.Antes de comenzar la operación de manutención, desco-necte el enchufe o el interruptor que está situado cercadel aparato en alto**.
NOTA**Los aparatos con tensión 230 V 3 AC cuentan con dos ca-bles de alimentación; de este modo, para desconectar di-chos aparatos de la red es necesario interrumpir ambasalimentaciones. En caso contrario, si se desconecta sólouna, el aparato permanece bajo tensión.
300250
20015
010
050
B C
Suola e cieloTop and bottomSole et cielOber- und Hunterhitze
CieloTopCielNur Oberhitze
SuolaBottom SoleNur Hunterhitze
AD
2
Suelo y cielo SueloCielo
Schemi elettrici
R2
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
R2
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
400 V 3N~ 15,3 A
1mA 2 3
6
5
4
3
2
1
0
R2
3000 w
2250 w
1500 w
750 w
500 w
300 w
B15
P3 P1 P2
2 1 3 3 4
N3N1
N3N1
230 V ~ 26,7 A
1 2 3
230 V 3~ 26,7 A
1 2 3
L 1 L 2 N
Morsettiera arrivo lineaCommutatore piastra di cotturaLampada spiaPiastra di cottura
mAB1H1R2
ADA10001
016--047
mA Tablero de bornes llegada líneaB1 Conmutador placa de cocciónH1 Luz espíaR2 Placa cocción
Esquemas eléctricos
016--048
Schemi elettrici
R2
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
R2
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
400 V 3N~ 22,9 A
R2
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
R1
2
B1
H1
P3 P1 P2
5 2 1 3 4
3 1 4
N2
1mA 2 3 4
L1 L 2 L 3 N
5 6
6
5
4
3
2
1
0
R2
3000 w
2250 w
1500 w
750 w
500 w
300 w
B15
P3 P1 P2
R1
4000 w
2500 w
1500 w
1000 w
600 w
430 w
2 1 3 3 4
N3N1
N3N1
N3N1
N3N1
230 V 3~ 38,2 A
L1 L 2 L 3
1 mA2 3 4 5 6
ADA10003
Morsettiera arrivo lineaCommutatore piastra di cotturaLampada spiaPiastra di cottura
mAB1H1R1-2
Esquemas eléctricos
mA Tablero de bornes llegada líneaB1 Conmutador placa de cocciónH1 Luz espíaR1-2 Placa cocción
016--049
Schemi elettrici
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R2
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
40
0 V
3
N~
26
,7 A
R2
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R2
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R2
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
1m
A2
34
L1
L2
L3
N
56
6 5 4 3 2 1 0
R2
30
00
w
22
50
w
15
00
w
75
0 w
50
0 w
30
0 w
B1
5 P3
P1
P2
R1
40
00
w
25
00
w
15
00
w
10
00
w
60
0 w
43
0 w
21
33
4
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
23
0 V
3~
53
,5 A
L1
L2
L3
1m
A2
34
56
iera
arr
ivo
linea
tato
re p
iast
ra d
i cot
tura
da
spia
di c
ottu
ra
Esquemas eléctricos
mA
Tab
lero
de
bor
nes
lleg
ada
línea
B1
Con
mut
ador
pla
ca d
e co
cció
nH
1
Luz
esp
íaR
1-2
Pla
ca c
occi
ón
016--0410
Schemi elettriciR
1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
B2
P1 4
00
V
3N
A
C
1
P22
P33
P44
F1
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
1m
A2
34
L1
L2
L3
56
B3
P35
P46
P6
P5
P2
72
13
4
F2
13
52
46
13
52
46
R3
R2
H1
H2
23
0 V
3~
51
A
L1
L2
L3
1m
A2
34
56
13
52
46
R3
R2
3 2 1 0 B3
5 P3
P5
P4
P2
P6
67
21
34
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
6 5 4 3 2 1 0 B1
5 P3
P1
P2
21
33
4
R1
30
00
w
22
50
w
15
00
w
75
0 w
50
0 w
30
0 w
AD
A1
00
04
ttura
NL
1L
2L
3
Esquemas eléctricos
mA
Tab
lero
de
born
eslle
gada
líne
aB
1C
onm
utad
or p
laca
de c
occi
ónB
2In
terr
upto
r E
GO
B3
Con
mut
ador
EG
OF
1T
erm
ósta
to E
GO
H1
Luz
espí
aH
2Lu
z es
pía
(ten
sion
e)R
1P
laca
coc
ción
R2-
3R
esis
tenc
ia h
orno
F2
Ter
mós
tato
de
segu
ridad
.
016--0411
Schemi elettrici
ottu
ra
e)
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
B2
P1 4
00
V
3N
A
C
1
P22
P33
P44
F1
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
R1
2
B1
H1
P3
P1
P2
52
13
4
31
4
N2
1m
A2
34
L1
L2
L3
56
B3
P35
P46
P6
P5
P2
72
13
4
F2
13
52
46
13
52
46
R3
R2
H1
H2
23
0 V
3~
66
,6 A
L1
L2
L3
1m
A2
34
56
13
52
46
R3
R2
3 2 1 0 B3
5 P3
P5
P4
P2
P6
67
21
34
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
N3
N1
6 5 4 3 2 1 0 B1
5 P3
P1
P2
21
33
4
R1
30
00
w
22
50
w
15
00
w
75
0 w
50
0 w
30
0 w
AD
A1
00
06
NL
1L
2L
3
Esquemas eléctricos
mA
Tab
lero
de
born
eslle
gada
líne
aB
1C
onm
utad
or p
laca
de c
occi
ónB
2In
terr
upto
r EG
OB
3C
onm
utad
or E
GO
F1T
erm
ósta
to E
GO
H1
Luz
espí
aH
2Lu
z es
pía
(tens
ione
)
R1
Pla
ca c
occi
ónR
2-3
Res
iste
ncia
hor
noF2
Ter
mós
tato
de
segu
ridad
.
12
NL1L2L3
mA
1 2
R1R1
P1P2S
S 4
50.17H1B1
P150 55
P2
S1S2
40
24
H12
2
T
SPIAACCENSIONESPIA
ACCENSIONE
1
42
HS
2
HS
21
B2
H2 H2
0 0 0 0 000 0
400 V 3N AC
016--04
Esquemas eléctricos
mA Borne llegada líneaB1 Regulador de energía para placa de una sola potenciaB2 Regulador de energía para placa de doble potenciaH1 Bombilla espíaH2 Luz espía calor residualR1 Placa de cocción doble potencia 1000 / 2500
Borne 4a
Borne 4
Borne 2
Luces calorresidual
cables color
cables color
cables color
cables color
Azul sec. 1,5 mm2
Blanco sec. 1,5 mm2
Rojo sec. 1,5 mm2
Verde sec. 1 mm2
13
NL1L2L3
mA
1 2
R1R1
P1P2S
S 4
50.17H1B1
P150 55
P2
S1S2
40
24
H12
2
T
SPIAACCENSIONESPIA
ACCENSIONE
1
42
HS
2
HS
21
B2
H2 H2
0 0 0 0 000 0
230 V 3 AC
016--04
Esquemas eléctricos
mA Borne llegada líneaB1 Regulador de energía para placa de una sola potenciaB2 Regulador de energía para placa de doble potenciaH1 Bombilla espíaH2 Luz espía calor residualR1 Placa de cocción doble potencia 1000 / 2500
Borne 4a
Borne 4
Borne 2
Luces calorresidual
cables color
cables color
cables color
cables color
Azul sec. 1,5 mm2
Blanco sec. 1,5 mm2
Rojo sec. 1,5 mm2
Verde sec. 1 mm2
016--0414
P150 55
P2
S1S2
10
21
P1P25
S 4
50.17P1
50 55
P2
S1S2
10
21
P1P25
S 4
50.17 NL1L2L3
mA
H1
B2
H1
B1
H1
B2
H1
B1
R2H2
1
2 3
4
R1
4
R2R1
2
1
3
T
44A 2 24 44A 2 24
400 V 3N AC
B2 B1B2
B1
H1H1
H1H1
Esquemas eléctricos
mA Borne llegada líneaB1 Regulador de energía para placa de una sola potenciaB2 Regulador de energía para placa de doble potenciaH1 Bombilla espíaH2 Luz espía calor residualR1 Placa de cocción 1800WR2 Placa de cocción doble potencia 1000 / 2500
Borne 4a
Borne 4
Borne 2
Luces calorresidual
cables color
cables color
cables color
cables color
Azul sec. 1,5 mm2
Blanco sec. 1,5 mm2
Rojo sec. 1,5 mm2
Verde sec. 1 mm2
016--0415
P150 55
P2
S1S2
10
21
P1P25
S 4
50.17P1
50 55
P2
S1S2
10
21
P1P25
S 4
50.17 NL1L2L3
mA
H1
B2
H1
B1
H1
B2
H1
B1
R2H2
1
2 3
4
R1
4
R2R1
2
1
3
T
44A 2 24 44A 2 24
230 V 3 AC
B2 B1B2
B1
H1H1
H1H1
Esquemas eléctricos
mA Borne llegada líneaB1 Regulador de energía para placa de una sola potenciaB2 Regulador de energía para placa de doble potenciaH1 Bombilla espíaH2 Luz espía calor residualR1 Placa de cocción 1800WR2 Placa de cocción doble potencia 1000 / 2500
Borne 4a
Borne 4
Borne 2
Luces calorresidual
cables color
cables color
cables color
cables color
Azul sec. 1,5 mm2
Blanco sec. 1,5 mm2
Rojo sec. 1,5 mm2
Verde sec. 1 mm2
016--0416
ADVERTENCIALA CASA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER RES-PONSABILIDAD DEBIDA A LAS IMPRECISIONES CONTE-NIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO ATRIBUIDAS A ERRO-RES DE TRANSCRIPCIÓN O IMPRENTA.
ADEMÁS SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR ALPRODUCTO LOS CAMBIOS QUE CONSIDERE ÚTILES YNECESARIOS, SIN COMPROMETER LAS CARACTERÍSTI-CAS ESENCIALES.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA CUAL-QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NOSE RESPETEN LAS NORMAS CONTENIDAS ENESTE MANUAL.