club de vela 10 - puerto andratx

80

Upload: mnconsulting

Post on 22-Jul-2016

240 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista oficial anual del CNPA en su edición de 2.015. Official yearly Magazine for the Yacht Club of Puerto Andratx - 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 1

Page 2: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 2

Page 3: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

1 CV Port d’Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 1

Page 4: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

2 CV Port d’Andratx

Sumario Summary

4Carta del PresidenteConsolidar y avanzar.

8Noticias ClubEl Club, a la espera de quese resuelva su RecursoAdministrativo contra la“nueva” T0.

12Noticias ClubUn exigente plan degestión medioambientalfunciona en el Club desdehace 14 años.

16EntrevistaGinés Martínez: “Después delverano iniciaremos las obrasde ampliación del Dique 2”.

22Vela CruceroEl Club centro de referenciade los regatistas de velacrucero de Mallorca.

28Vela CruceroDos regatistas del Club,quintos en la regataoceánica Transquadra.

32EntrevistaJoan Alemany: “El Club esel alma social y económicadel puerto”.

36NoticiasEn vigor la nueva Ley auto-nómica que permite multarirregularidades en el mar.

38ReportajeAndratx fue tierra deemigrantes durantemedio siglo.

42Vela AdaptadaBuenos resultados en laCopa de España individualy dobles.

54Vela Radio ControlDisputadas las dosprimeras liguillas de laClase IOM.

58Actividades SocialesImágenes de los principa-les eventos sociales.

4Letter from the chairmanGrowing stronger andmoving forward.

8Club newsClub still awaiting decisionon its appeal against “new”T0 tax.

12Club newsStrict environmental mana-gement plan in force atClub for 14 years now.

16InterviewGinés Martínez: “After thesummer, we’ll start extensionworks on Quay 2”.

22Offshore sailingClub pulls in offshore

sailing enthusiasts from all

over Mallorca.

28Offshore sailingTwo Club sailors come

fifth in 2015 Transquadra

transatlantic race.

32InterviewJoan Alemany: “The Club is

the social and economic

soul of the port”.

36News New regional law

sanctioning irregularities at

sea comes into force.

38ReportAndratx was a land of

migrants for over half

a century.

42Disabled sailingExcellent single- and

double-handed results in

the Copa de España.

54Radio-Controlled sailingFirst two IOM Class mini-

leagues held.

58Social activitiesImages of this year’s

main social events.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 2

Page 5: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 3

Page 6: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

4 CV Port d’Andratx

Carta del Presidente Letter from the Chairman

Como la gran mayoría de socios saben, el Club se encuentra actualmente en un acep‐table buen estado “de salud” tanto en lo estrictamente deportivo, como en activida‐des sociales y en lo que respecta a la gestión administrativa. Hemos superado los años de la crisis económica sin mayores problemas que pudie‐ran afectar negativamente a las finanzas y ahora mismo estamos ya en disposición deemprender un nuevo proyecto de ampliación del Dique 2 que supondrá una inver‐sión de casi dos millones de euros. Se trata de una inversión muy calibrada desde el punto de vista económico, quesupondrá la creación de siete nuevas plazas de amarre para barcos de grandes eslo‐ras y también 34 plazas más de parking, tan necesarias en los meses de plena ocupa‐ción. Asimismo, este año, hemos renovado completamente los aseos públicos que seencuentran junto a la cantina y tenemos el proyecto de mejorar el mobiliario de algu‐nas dependencias sociales. Todo ello, desde la prudencia económica, atendiendonecesidades y contemplando los plazos de recuperación de la inversión, hecha, porotra parte, con recursos propios. La política de consolidar y avanzar nos ha dado buenos resultados en el pasado y cre‐emos que es la clave para que este Club Náutico pueda enfrentarse a nuevos retos defuturo sin perder de vista que nuestro objetivo final, aparte de ofrecer un buen servi‐cio a los usuarios y socios, es y será siempre el del fomento de todos los deportesque, de alguna manera, tienen relación directa con el mar.La buena gestión demostrada por todos los que, de una forma u otra, trabajan parael Club son la mejor garantía para mirar el futuro con tranquilidad e ilusión. Desdeestas líneas quiero mostrar de nuevo mi agradecimiento tanto a los miembros de laJunta, como al equipo directivo, personal de administración, marinería, monitores yempresas colaboradoras. Gracias a todos.

Consolidar y avanzar

As the vast majority of members will know, the Club currently is currently enjoyingan acceptable bill of health when it comes to both sports and social activities, aswell as management. We’ve overcome the years of crisis without any major problems that could negati‐vely affect our finances and right now we’re about to undertake an extension pro‐ject on Quay 2, which will entail an investment of almost two million euros. This is a well‐thought‐out investment from an economic point of view and will seethe creation of seven new berths for large yachts, as well as 34 more parking spaces,much needed in the busier months. What’s more, this year we’ve completely refur‐bished the public bathrooms next to the restaurant and we will be upgrading thefurniture in some of the social areas. All of this comes with sound economic judge‐ment, taking care of needs and carefully considering return on investment, whichincidentally was made using our own resources. Our policy of growing stronger and moving forward has given us good results in thepast and we believe it is key for this Club to tackle future challenges without losingsight of our ultimate goal, which besides offering excellent service to users andmembers is and always will be fostering all sports which in some way are directlyconnected to the sea. The good levels of management shown by everyone who, in some way or another,work for the Club are the best guarantee for looking towards the future with peaceof mind and excitement. And finally, I’d like to take this opportunity to once againthank the board members, the admin staff, the dock workers, instructors and part‐ner companies. Thanks to everybody.

Growing stronger and moving forward

JUNTA DIRECTIVA

PRESIDENTE

D. GINÉS MARTÍNEZ PINA

VICEPRESIDENTE 1º

D. ANTONIO MATAS MARQUÉS

- Vela

- Social

- Institucional

VICEPRESIDENTE 2º

D. JOSÉ PASCUAL TORTELLA

- Obras y servicios

- Medio ambiente y calidad

- Patrimonial

SECRETARIO

D. BALTASAR JUAN TOMÁS

TESORERO

D. SEBASTIÁN ALEMANY FONT

VOCALES

D. BARTOLOMÉ RIERA OBRADOR

- Relaciones Públicas

- Comunicación

- Relación con el Socio

- Fiestas del Club

D. JUAN THOMÀS BARCELÓ

- Gestión Económica

- Área Deportiva Vela Ligera y

Equipo de Regatas

D. PEDRO JUAN PUJOL PUJOL

- Instituciones Locales

- Recursos Humanos

- Relaciones Laborales

D. JAIME FERRER BAUZA

- Concesiones

- Concursos

D. SERGIO BERTRÁN DAMIÁN

- Escuela de vela

- Coordinador en las Comisiones del Área

Económica y Relaciones Laborales

D. AGUSTÍN SEGUÍ MUNAR

- Infraestructura y proyectos

- Mantenimiento, conservación instalaciones

- Seguridad marítima y de las instalaciones

D. MIGUEL CABRER GONZÁLEZ

- Informática y nuevas tecnologías

- Escuela del mar y fiesta infantil

D. JUAN JOSÉ PUJOL TUGORES

- Acción social

- Subvenciones

- Sanitaria y formación emergencias

D. PEDRO GONZÁLEZ BARBOSA

- Piragüismo

- Local Social, Juventud y Actividades

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 4

Page 7: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 5

Page 8: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

6 CV Port d’Andratx

Noticias Club Club News

Texto: Toni FusterFotos: Archivo CV

Como se sabe, el pasado mes de enero de2014, a través de la aprobación del RealDecreto 1/2014, el Gobierno central deci‐dió duplicar la existente Tasa T0 de ayudasa la navegación con el objetivo de que losusuarios de los servicios que actualmentepresta la Sociedad de Salvamento ySeguridad Marítima (SASEMAR) fuesensufragados por sus usuarios. Con esta medida, el organismo hizo pre‐visión de ingresar unos 9,6 millones deeuros al año, lo que supone que losusuarios soportarán prácticamente latotalidad del coste de este servicio, costeque estaba antes incluido en losPresupuestos Generales del Estado Desde la aprobación de dicho RealDecreto, la subida del importe de la TasaT0 ha generado una oposición unánimeprácticamente en todo el sector de lanáutica de recreo. En este sentido, el Club de Vela ha sidoel primero en liderar la oposición a esteDecreto Ley 1/2014. Lo hizo, en primerlugar, en mayo de 2014 en un escritodirigido a Autoridad Portuaria de

Baleares en el que se solicitaba copia delInforme de consulta elaborado por laAsesoría Jurídica de Puertos del Estado.Dicho informe fue utilizado en su día porPorts como base para la elaboración dela estimación simplificada para la nuevatasa. En consecuencia, el Club de Velasolicitó que, en tanto no se difundiera elcontenido de dicho informe, “quedasesuspendido el plazo de 15 días para pre‐sentar alegaciones”.En segundo lugar, y con fecha del mes deseptiembre de 2014, el Club de Vela pre‐sentó una Reclamación al TribunalEconómico Administrativo.En dicha Reclamación se apunta a unavulneración del principio de legalidadpor las siguientes razones:1) La seguridad marítima no es compe‐tencia de Puertos del Estado, ni de laAutoridad Portuaria. La introducción delconcepto de tasa por seguridad nopuede ser incluida en una tasa portuariade ayuda a la navegación.2) SASEMAR, sociedad público privada,no puede financiarse mediante tasas, entanto no esté contemplado por Ley.3) Es contrario a la Ley que el nuevo con‐cepto de seguridad marítima, incluido

torticeramente en la Tasa T0, no seacomputado como ingreso por laAutoridad Portuaria y sí por SASEMAR.4) Incumpliendo la legalidad vigente,quien pretende cobrar la tasa es un entepúblico o sociedad público privada dis‐tinto al ente público que la presta.Asimismo el hecho imponible no estátotalmente clarificado. Finalmente noconsta que exista un estudio económicofinanciero que sustente la cuantía de lapresente tasa. Por todo ello el Club de Vela procedió arecurrir la Tasa (por otra parte liquidada)por no ajustarse a la modificación aproba‐da por el RDL 1/2014, sino que ha sidomodificada por un supuesto informe, cuyodictamen no se ajusta a la Ley de Tasas.

SUBIDA: 300 EUROS MÁS POR BARCO

DE 12 METROS

Para los usuarios la consecuencia inme‐diata de la nueva T0 es una subida de latasa distinguiendo dos conceptos: el quecorresponde al servicio de señalización yel que corresponde al servicio de salva‐mento marítimo. Dicha subida se concreta en que los bar‐cos a motor de eslora superior a 9

El Club, a la espera de que se resuelva suRecurso Administrativo contra la T0La tasa incluye ahora un nuevo concepto de ayuda a la seguridad marítima

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 6

Page 9: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

7 CV Port d’Andratx

metros o los barcos de más de 12metros si son de vela pasarán de pagar 4Euros/m2/año a pagar 9,12 Euros, unos300 euros más al año.

Quedan exentos los veleros de menos de12 metros y las embarcaciones a motorde menos de 9 metros, como si éstas,utilizando los mismos argumentos que

esgrime el Real Decreto, no se beneficia‐ran igualmente de las supuestas “venta‐jas” de las ayudas a la navegación y de laseguridad marítima.

El coste del rescate se cobra por partida doble: al armador del barco siniestrado y a los propietarios de barcos de vela de más de 12 metros y de barcos

de motor de más de 9 metros. / Rescue costs will be double charged: once to the owner of the damaged boat and again to owners of 12-metre-plus

sailboats and 9-metre-plus motor boats.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 7

Page 10: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

8 CV Port d’Andratx

“CARTA” A LA MINISTRA

Es evidente que la medida ha creadoprofundo malestar entre los armadores yclubes náuticos porque se ha implanta‐do, además, sin un debate público previocon las asociaciones y organizacionesprofesionales y de usuarios del sector.En este sentido, todo el sector náuticobalear (ACNB, ANADE, PDAB, Comisiónde chárter de APEAM, AENIB y ADN) hasolicitado al Gobierno que se reconside‐re la injusta subida de la Tasa T0 parabarcos de recreo, cuya aplicación va asuponer consecuencias muy negativaspara el desarrollo de la actividad.A través de una “carta”, todas las asocia‐ciones náuticas de Baleares han adverti‐do a la Ministra de Fomento, Ana Pastor,sobre la incompatibilidad de doblar elprecio de la T0 cuando, en realidad, setrata de la “creación de facto de unanueva tasa” para cubrir una prestación(Salvamento Marítimo) que compete alEstado y que subsidiariamente deberíaser asumida por quienes hagan uso delos medios de rescate, “como de hechoya sucede”.“Hasta su último incremento –plantea la“carta” a Pastor–, la T0 se justificaba enlas ayudas a la navegación que prestanlas Autoridades Portuarias, tales comobalizamientos y dispositivos de señalesvisuales y acústicas, pero resulta obvioque dichos dispositivos, en caso de serde utilidad, lo serían para todos los bar‐cos, no sólo los recreativos; por otrolado, dicho servicio es, por decirlo enlenguaje llano, bastante inútil en unaépoca en que la navegación se realiza através de posicionamiento por satélite”.Las asociaciones sectoriales califican de“absurdo” que el Gobierno y la APBhablen de privatizar la gestión de losfaros al mismo tiempo que pretendencobrar por ellos a los propietarios debarcos de recreo. “¿Por qué se exige alos navegantes que mantengan instala‐ciones cuyo mantenimiento se pretende

Noticias Club Club News

La APB autorizó a Andratx a instalarun mirador en el faro de la Mola

In December 2014, the Balearic Port Authority granted a so-called Temporary

Occupancy Permit to Andratx Town Council to open a public viewpoint in La Mola ligh-

thouse. The council had requested a 44m² surface to allocate this space for public use.

As a result of this agreement, the council must pay the Port Authority a total of 196

euros per year for occupancy taxes. The town hall has promised to undertake the works

needed to fit out the balcony overlooking the cliffs as a vantage point and access to the

lighthouse will be limited and exclusively for Port Authority purposes.

The council is required to paint the lighthouse as part of the permit and, if renewed,

repaint it every two years to keep it in perfect conditions. What’s more, the council will

be responsible for maintaining and cleaning of the viewpoint, as well as removing any

graffiti that may appear after being opened to the public. It is also allowed to install

atmospheric lighting in the space, as long as it doesn’t interfere with maritime signals.

This agreement is part of the wider Port Authority policy to join forces with public and

private entities to foster alternative uses of lighthouses in keeping with their use as navi-

gational aids and also help with their upkeep.

Port Authority allows Andratx to open viewpointin La Mola lighthouse

Noticia / News

La Autoridad Portuaria de Baleares (APB) otorgó en diciembre de 2014 una

Autorización de Ocupación Temporal (AOT) al Ayuntamiento de Andratx para abrir un

mirador público en el faro de la Mola. El consistorio había solicitado una superficie de

44 metros cuadrados con el objetivo de destinar ese espacio a un mirador público.

A raíz de este acuerdo, el Ayuntamiento deberá abonar anualmente a la APB un total

de 196 euros en concepto de tasas de ocupación y actividad. El municipio se compro-

mete a llevar a cabo las obras necesarias para acondicionar el balcón que da al acanti-

lado como un mirador público y se limitará el acceso al faro de la Mola, que seguirá

siendo exclusivo de la APB.

Tras la concesión de esta AOT, el Ayuntamiento deberá pintar el faro de la Mola y, si la

ocupación se renueva, repintarlo cada dos años para que se mantenga en perfecto

estado. Asimismo, será el responsable del mantenimiento y la limpieza del mirador y de

eliminar las posibles pintadas que se produzcan como resultado de su apertura al públi-

co. También podrá dotar al recinto de una iluminación idónea, siempre y cuando no

interfiera con las señales marítimas.

Este acuerdo se enmarca dentro de la política de la APB de encontrar acuerdos, tanto

con la iniciativa privada como con la pública, para impulsar usos alternativos en los

faros que sean compatibles con su función de ayudas a la navegación y que colaboren

en su mantenimiento.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 8

Page 11: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

9 CV Port d’Andratx

amortizar por medio de concesiones aempresas turísticas o de oferta comple‐mentaria?”, se preguntan, para a conti‐nuación hacer constar, como argumentoprincipal, que “en ningún caso los usua‐rios del mar deberían pagar unos siste‐mas de señales que apenas usan, cuandolos conductores de vehículos terrestresno pagan, que se sepa, tasa alguna porlos semáforos que sí utilizan”.

SASEMAR: 10,12 MILLONES DE COSTES

Informaciones oficiales señalan queSASEMAR gasta anualmente en los servi‐cios de rescate y ayuda a la navegacióncerca de 10,12 millones de euros porpersonal (6,8 millones) y por sus costesde explotación (3,2 millones), que inclu‐yen el mantenimiento de sus infraestruc‐turas y equipos de control, las comunica‐ciones y otros servicios.Con este presupuesto, la sociedad publicoprivada se encarga todo el año de ayudara la navegación, de los rescates, búsque‐das, evacuaciones médicas, y remolques,desde los 20 centros de coordinación quetiene repartidos por todo el país, y que

cuentan con once helicópteros, tres avio‐nes y 73 embarcaciones.Nada se dice de las cantidades queingresa SASEMAR por los servicios pres‐tados a los usuarios individuales, empre‐sas o administraciones. Dichos serviciosson de pago obligado y no son precisa‐mente baratos.

(Spanish Maritime Rescue and Safety)services would be paid for by usersthemselves. With this measure, the governmenthopes to receive around 9.6 millioneuros per year, which means that userswill practically have to pay the full costof this service, which used to be includ‐ed in the government budget. Since the Royal Decree was passed,the increase in the T0 tax has createdalmost unanimous opposition in theyachting industry. In fact, the Club de Vela led the way inopposing this ruling, first writing to theBalearic Port Authority in May 2014 torequest a copy of the report written bythe legal department of the NationalPorts Office. This report was used at thetime by the Balearic Port Authority tocreate the simplified estimation of saidtax. As a result, the Club de Vela request‐ed that, unless the content of said reportwas made public, then “the two‐weekperiod for presenting counter‐argumentsshould be suspended”. What’s more, in September 2014 the Club

As may well be known, in January 2014the Spanish government approved theRoyal Decree 1/2014 and thereforechose to replicate the existing T0 tax onnavigational assistance so that SASEMAR

Noticias Club Club News

The rate now includes a newconcept of aid to maritime safety

Club still awaitingdecision on its appealagainst T0 tax

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 9

Page 12: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

10 CV Port d’Andratx

de Vela filed an appeal to the SpanishEconomic‐Administrative Tribunal. Said appeal declared an infringement oflegal principles for the following reasons:Maritime safety is not the responsibility ofthe National Ports Office or the PortAuthority. Introducing the concept of asafety tax cannot be included in a port taxon navigational assistance. SASEMAR, a mixed public‐private owner‐ship company, cannot fund itself throughtaxes, unless the law states otherwise. It is contrary to law that the new conceptof maritime safety, unreasonably includedin the T0 tax, is not counted as revenue bythe Port Authority but is by SASEMAR.Failing to comply with current law, the taxis charged by a public entity or a mixedpublic‐private ownership company sepa‐rate from the public entity that providesthe service. And finally, there is no proofof a financial study that substantiates theamount of this tax. This is why the Club de Vela decided toappeal against the tax (incidentally alreadypaid) because it does not comply with theamendment of Royal Decree 1/2014, butinstead has been amended by a supposedreport, the ruling of which does notadhere to the Spanish Tax Law.

300 EURO INCREASE FOR A 12-

METRE-PLUS BOAT

The immediate consequence of the newT0 for users in an increase in the tax ontwo fronts: one corresponding to sig‐nalling and the other corresponding tothe maritime rescue service. This increase means that 9‐metre‐plusmotorboats or 12‐metre‐plus sailboatswill go from paying 4 euros/m2/year to9.12 euros, a total increase of around300 euros a year. Motorboats below 9 metres and sail‐boats under 12 metres have beenexempted. As can be seen, this idea of exemptionsor lower fees for different lengths is an

Noticias Club Club News

Seis faros de Baleares serán reconvertidosen instalaciones turísticas

The National Ports Office programme to transform lighthouses in disuse into hotels or

other types of tourist facilities is close to seeing its first results in the Balearics, The so-

called Lighthouses of Spain programme was launched in late 2013 with a view to making

these facilities more profitable and giving them a more public-oriented purpose with new

services. Of the almost 80 requests for information, 19 have become specific projects

which have already been presented to the Balearic Port Authority.

In theory, the first six concessions were due to be delivered in March this year. Three of

them are in Mallorca and one in Menorca, whilst the remaining two, both in Formentera,

will be granted without being put out to tender.

Each of the lighthouses in question has received at least three different offers and some

up to five. All of them will become hotels, except in Formentera, where they will be turned

into a bar (Barbaria) and an interpretation centre (La Mola), with the latter having had a

temporary concession granted to the Formentera Island Council.

Current port legislation doesn’t call for a tender to issue a concession for a lighthouse to

be used as a hotel.

Six Balearic lighthouses to be reconvertedinto tourist facilities

Noticia / News

El programa de Puertos del Estado para transformar en hoteles u otro tipo de instala-

ciones turísticas los faros marítimos en desuso está cerca de ver sus primeros resulta-

dos en Baleares. El programa se llama Faros de España fue impulsado a finales de

2013 con el objetivo de rentabilizar las instalaciones y darles un fin más público con

nuevos servicios.

De las cerca de 80 solicitudes de información, 19 de ellas se han convertido en proyec-

tos concretos, que ya se han presentado ante la Autoridad Portuaria de Baleares

(APB). Teóricamente el pasado mes de marzo debía empezar a entregar las seis pri-

meras concesiones. Tres de ellas en Mallorca, una en Menorca; y los dos restantes,

ambas en Formentera, serán otorgadas sin licitación.

Cada uno de los faros en cuestión ha recibido como mínimo tres ofertas diferentes y

alguno hasta cinco. Y en todos ellos habrá hoteles, salvo en la isla pitiusa, donde se

reconvertirán en un cafetería (Barbaria) y un centro de interpretación (La Mola), con

una concesión esta última, dada de manera temporal al Consell de Formentera.

La actual legislación portuaria no requiere un concurso para dispensar una concesión

para uso hotelero de un faro.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 10

Page 13: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

11 CV Port d’Andratx

administrative absurdity as if theseboats, if we use the same arguments asthe Royal Decree, don’t benefit in thesame way from the so‐called “advan‐tages” of navigational assistance andmaritime security.

“LETTER” TO THE MINISTER

The measure has clearly caused unrestamongst owners and yacht clubsbecause it has also been implementedwithout a prior public debate with pro‐fessional yachting organisations, associa‐tions and users. On this note, the entire Balearic yachtingindustry (ACNB, ANADE, PDAB, theAPEAM Charter Commission, AENIB andADN) has asked the government toreconsider the unfair increase in the T0tax for recreational vessels, as its appli‐cation will bring very negative conse‐quences to the industry. By means of a “letter”, all the Balearicnautical associations have informed theMinister of Public Works, Ana Pastor,about the incompatibility of doubling theT0 tax, when it is actually the “de facto

creation of a new tax” to cover a state‐runservice (Maritime Rescue) that should beassumed by those who use rescue meas‐ures, “as actually happens now”. “Up until its last increase – mentions the“letter” to Ms. Pastor – the justificationfor the T0 was for navigational assistanceprovided by Port Authorities, such asbuoys and visual/acoustic signals, but itis obvious that if these devices are to beused, they will be by all boats, not justrecreational ones. Meanwhile, this serv‐ice, to say so in plain English, is ratheruseless in a time when people sail usingsatellite positioning”.The industry associations call it “absurd”that the government and Balearic PortAuthority are talking about privatisingthe management of lighthouses but atthe same time want to charge boatown‐ers to use them. “Why are yachtsmenbeing required to maintain facilitieswhose upkeep is supposedly covered byconcessions to tourism or leisure compa‐nies?”, they ask and then state, as theirmain argument, that “by no meansshould sailors pay for signalling systems

they barely use, when car drivers, as faras we know, do not pay any type of taxfor the traffic lights they use”.

SASEMAR: 10.12 MILLION

IN OUTGOINGS

Official sources say that each year SASE‐MAR spends 10.12 million euros on res‐cue services and navigational assistance,split between personnel (6.8 million) andoperational costs (3.2 million), whichinclude maintenance, communicationsand other services. With this budget, the mixed public‐pri‐vate ownership company takes year‐round responsibility for navigationalassistance, rescues, searches, medicalevacuations and towboat services fromits 20 coordination centres across thewhole of Spain. The entity also haseleven helicopters, three planes and sev‐enty‐three boats. Nothing is mentioned about the revenuethat SASEMAR makes from services provid‐ed to individual users, companies or region‐al governments. These services must bepaid for and are not exactly cheap.

Noticias Club Club News

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 11

Page 14: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

12 CV Port d’Andratx

Noticias Club Club News

El Club de Vela Puerto de Andratx vieneaplicando desde hace 14 años diversasprácticas de gestión medioambiental ensus instalaciones y servicios, con objetode minimizar el impacto de los mismossobre el entorno y con objeto de poderacreditar este comportamiento. En estesentido tiene implantado un Sistema deGestión Ambiental según la ISO 14.001desde el año 2001

Asimismo en el año 2006 se adecuó elsistema de gestión ambiental a los requi‐sitos establecidos por el ReglamentoEuropeo 761/2001 de ecogestión y audi‐torías ambientales EMAS, obteniendo elsiguiente número de registro: ES‐IB‐0000053 y el pasado 2011 el Club obtu‐vo la renovación del Sistema EMAS yadecuación al nuevo Reglamento 1221 /2009 EMAS.

Además, el Club dispone del Distintivode la Bandera Azul des del año 1993,otorgado por la FEE, Fundación para laEducación Medioambiental en Europa yrenovándose cada año.Siguiendo el camino hacia la excelenciaempresarial, en 2011 el CVPA inició elproceso de implantación de un Sistemade Gestión de la Calidad según la normaISO 9001:2008 con el fin de mejorar la

Un exigente plan de gestión ambiental funciona en el Club desde 2001

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 12

Page 15: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

13 CV Port d’Andratx

Noticias Club Club News

Calidad del servicio, la efectividad de losprocesos y asegurar la satisfacción desocios y usuarios. Como resultados destacables señalar quese ha reducido el consumo de energíaeléctrica y el consumo de agua con res‐pecto a los valores anteriores a 2010.

OBJETIVOS 2015

En esa línea de protección y de gestión, yatendiendo a las exigencias de lasCertificaciones ISO 14001 / ISO 9001 degestión medioambiental, el Club se ha plan‐teado para 2015 los siguientes objetivos:1) Recogida de aguas grises y sentina.Sensibilizar al usuario para que haga usode las mismas en el punto que seencuentra ubicado en el extremo delDique 2. Para su uso se debe solicitaratención del marinero de guardia o avi‐sar a la oficina del Club. El recuerda quepor Ley está prohibida toda descarga enzonas portuarias.2) Reducir un 0,5% de energía eléctricarespecto al valor de 2015. Se realizaráuna comprobación diaria de consumogracias al sistema de monitorización ins‐

talado, llevando un control estricto.Instalación de iluminación LED en todoslos puntos de luz. Continuar con la sensi‐bilización de usuarios y personal.3) Sensibilización en materia de calidad,medioambiente y prevención de riesgoslaborales. Se impartirán jornadas de for‐mación para empresas externas de man‐tenimiento de embarcaciones para quecumplan la normativa medioambiental yde prevención de riesgos.4) Sensibilización de los alumnos de laEscuela de Vela. Se seguirán organizandolos talleres ambientales de la escuela devela, siguiendo el programa ECOMAR ytambién se mantendrá el taller ambientalen los bautismos de vela para niños.

POSIDONIA OCEÁNICA

El Club de Vela ha implantado asimismoun Plan de Vigilancia Ambiental con seisestaciones de muestreo con el objetivo depoder evaluar la evolución de la praderade Posidonia Oceánica que se encuentrasituada en la zona colindante con el límitedel espejo de agua del Puerto.Dicha pradera proporciona gran cantidad

de biomasa y oxígeno que crea hábitatspara la supervivencia de diferentes espe‐cies marinas. Se calcula que más de 400especies y 1.000 animales habitan en laspraderas de posidonia.Tras varios años sin fondeos de anclaincontrolados se está consiguiendo recu‐perar esta pradera y en este sentido elClub solicita a los usuarios y navegantesque eviten el vertido de aguas residualesy otros contaminantes, haciendo uso dela bomba de aguas grises y aceites desentina que se encuentra ubicada en unode los pantalanes del puerto.

La Bandera Azul es el reconocimiento a las buenas prácticas ambientales. / The Blue Flag recognises best environmental practices.

Club still awaitingdecision on its appealagainst T0 tax

For over fourteen years now, the Club deVela Puerto de Andratx has been apply‐ing various environmental management

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 13

Page 16: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

14 CV Port d’Andratx

Noticias Club Club News

practices at its facilities in order to min‐imise impact on the environment. A fur‐ther reason is to gain accreditation for itsbest practices, proof of which is the ISO14001 Environmental ManagementSystem having been in force since 2001. What’s more, in 2006 this system wasadapted to meet the requirements setout by the European Regulation761/2001 ‐ Eco‐management and AuditScheme (EMAS), being awarded the reg‐istration number ES‐IB‐0000053, andthen in 2011 the Club obtained renewalof the EMAS Scheme and also adaptedpractices to the new EMAS 1221/2009Regulation. The Club has since 1993 also held the BlueFlag eco‐label, awarded by the Foundationfor Environmental Education (FEE) inEurope and renewed each year. Continuing on the road to corporateexcellence, in 2011 the CVPA started theprocess of implementing the ISO9001:2008 Quality ManagementSystem in order to improve the qualityof services, ensure the efficiency ofprocesses and guarantee member anduser satisfaction.

Notable results include the reduction ofelectricity use and water consumptionwhen compared to 2010 levels.

GOALS FOR 2015

Along this line of protection and man‐agement, and complying with therequirements of the ISO 14001 / ISO9001 environmental management stan‐dards, the Club has set the followinggoals for 2015:1) Bilge and grey water collection. Makesure that members and guests use thecollection points at the far end of Quay2. To use them, the dock hand on dutyor the office staff should be informed.Remember that any type of discharge inport waters is forbidden by law. 2) 0.5% reduction in electricity use com‐pared to 2014. Use will be checked dailythanks to the monitoring systeminstalled, thus guaranteeing a strict con‐trol. Installation of LED lighting in alllighting points. Continuation of user andemployee awareness programme. 3) Awareness of quality, environmentand workplace health & safety. Trainingsessions will be given to boat mainte‐

nance companies to ensure theymeet environmental and risk preventionregulations. 4) Awareness programme for SailingSchool students. Further environmentalworkshops will be held at the SailingSchool in line with the ECOMAR pro‐gramme, as well as the environmentalworkshop in sailing tasters for children.

POSIDONIA FIELDS

The Club de Vela has also introduced anEnvironmental Monitoring Plan with sixsampling stations to assess the evolutionof the Posidonia field located just next tothe water surface of the port. This field provides a great deal of bio‐mass and oxygen that create habitats forthe survival of various marine species.Over 400 species and 1,000 animals areestimated to live in Posidonia fields. After several years without uncontrolledanchoring, this field is gradually recover‐ing, which is why the Club asks users andsailors to avoid discharging wastewaterand other pollutants and make use ofthe grey water and bilge pump locatedon one of the quays in the port.

Las aguas del campo de boyas están ahora mucho más limpias que antes. / The waters of the buoy mooring grounds are much cleaner now than before.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 14

Page 17: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 15

Page 18: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

16 CV Port d’Andratx

Entrevista Interview

“En octubre iniciaremos las obrasde ampliación del Dique 2”

Ginés Martínez Pina, presidente del Club

Texto: Juan Antonio FusterFotos: Archivo CV

A punto de iniciarse la temporada alta, elpresidente del Club hace balance de la ges‐tión llevada a cabo desde el verano pasadoy nos presenta los proyectos más impor‐tantes a realizar en los próximos meses.¿Cómo ha ido el año?“Aunque esté mal decirlo, porque parecemarketing de autobombo, el Club funcionacomo un reloj. Lo que mejor define elmomento actual es precisamente la ausen‐cia de graves problemas o de problemasirresolubles. Siendo cierto que se nos pre‐sentan dificultades de todo tipo, también loes que, gracias a la junta directiva, a lossocios, y el personal laboral, los temas se

resuelven uno tras otro, de manera quepodemos decir con orgullo que nuestromodelo de gestión funciona positivamente”.¿Se ha solucionado la renovación de la con‐cesión administrativa del campo de boyas?“Dado que el Club obtuvo en su día unaconcesión temporal muy corta, que vencíaen abril de 2015, solicitamos hace un año aPortsIb un nueva concesión por un periodode 15 años. Como iba pasando el tiempo yse acercaba el final de la legislatura, apre‐miamos a la Administración a resolver estetema dado que el plazo de nuestra conce‐sión temporal se estaba agotando, con elañadido de que la temporada alta estaba apunto de iniciarse. La respuesta de laConselleria se ha plasmado hace unassemanas en una nueva concesión temporal

para los próximos tres años. Dado que lagestión realizada ha sido positiva para laAdministración, para el Club y para el propiopuerto de Andratx, hubiésemos preferidoque se aceptase nuestra propuesta de 15años. Entendemos que, desde todos lospuntos de vista, era la mejor opción. No hasido así y sus razones tendrán. Nosotrosseguiremos gestionando el campo de boyasde la mejor manera posible y, llegado elcaso, seguiremos proponiendo un períodode concesión más largo”.En base a lo que usted comenta ¿puededecirse que la experiencia del campo deboyas gestionado por un Club Náutico es lasolución más razonable?“Salta a la vista que la experiencia ha sidoaltamente positiva, sobre todo para ordenar

“Suponen la creación de 7 nuevos puestos de amarre y 34 plazas de parking”

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 16

Page 19: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

17 CV Port d’Andratx

Entrevista Interview

el fondeo en el puerto y para mejorar lacalidad de las aguas. El personal del Clubcontrola las boyas, su seguridad, la gestiónde la demanda, pero también se ocupa derecoger las basuras que generan los barcosy de trasladar a las tripulaciones a tierra. Nosólo están las aguas más limpias, sino que laimagen del puerto de Andratx ha salidomuy reforzada. Y desde el punto de vistaeconómico la Administración he generadouna nueva entrada de recursos. Yo no veomás que ventajas”.

Tengo entendido que en breve se iniciaránlas obras de ampliación de uno de los pan‐talanes ¿es así?“Efectivamente. Se trata del dique 2. ElConsejo de Administración de PortsIB apro‐bó, con fecha del 22 de diciembre de 2014,el proyecto de ampliación de dicho diqueque supondrá la creación de siete nuevosamarres. Tres para barcos de 26 metros deeslora y cuatro para barcos de 30 metros deeslora. El proyecto contempla que el muellede espera quede orientado hacia el Oeste.

La obra se realizará sobre pivotajes y tieneun presupuesto de 1.919. 263 Euros”.¿Cuándo empezarán las obras?“El objetivo es causar las menores molestiasposibles a los socios y usuarios. Podríamoshaber empezado a final de invierno o princi‐pio de la primavera porque tenemos el per‐miso desde el pasado mes de enero. Dehecho ya estamos pagando el canon corres‐pondiente como si los nuevos amarres estu‐viesen ya en funcionamiento. Sin embargocomo el objetivo es no molestar ni tener laobra en marcha en plena temporada,hemos decidido empezar los trabajos enoctubre. Esta obra permitirá atender lademanda de amarre de algunos barcos deesloras grandes y además solucionará eltema de los aparcamientos en verano con lacreación de 34 nuevas plazas. La prolonga‐ción de este dique contribuirá además a laprotección de los pantalanes posteriores yaque reducirá la entrada de oleaje”.¿Qué procedimiento utilizan para adjudicarla obra?“Hacemos un concurso entre empresasimportantes con acreditada solvencia profe‐sional. En dicho concurso quedan estableci‐das las bases y las condiciones de la obra.Una comisión de socios del Club, en la queyo no formo parte, elige a la empresa oempresas que ofertan mejor servicio y pre‐cio. Una vez hecha la elección de la empre‐sa se revisa de nuevo el proyecto en profun‐didad y se fijan los plazos de inicio y de fina‐lización”.¿Cómo ha quedado el tema de la ges‐tión directa de los puestos de amarredel puerto?“Es un tema que está paralizado desde elaño pasado. Nosotros creemos que unmodelo de gestión directa como el que pro‐ponemos redundaría en beneficio de todos,pero, ya le digo, el tema se encuentra en

“Seguiremos proponiendoun período de concesióndel campo de boyas dequince años”

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 17

Page 20: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

18 CV Port d’Andratx

Entrevista Interview

El presidente, en la entrega de una metopa al señor Isaac Muga, propietario de las bodegas que llevan su nombre. / The chairman handing over a

commemorative shield to Mr. Isaac Muga.

With the high season just round thecorner, here our chairman weighs upthe management of the Club since lastsummer and tells us about the mostimportant projects that will be carriedout in the next few months. How has the year been? “Although it’s strange to say so becauseit might sound like trumpet‐blowingmarketing, the Club is running likeclockwork. What best defines the pre‐sent is precisely the lack of serious pro‐blems or unsolvable problems. Andalthough all kinds of issues may arise,thanks to the board of directors, themembers and the workforce, all ofthem are solved immediately. Therefore,

we’re proud to say that our managementmodel is working positively”.Has the renewal of the governmentconcession for the buoy mooringground been resolved? “Seeing as back in the day the Club wasgiven a very short temporary conces‐sion, which ran out in April 2015, a yearago we asked PortsIB for a new 15‐yearconcession. As time was passing andthe end of the government term wasapproaching, we pressed them to sortout this issue as the deadline was nearand also because the high season wasjust round the corner. The official res‐ponse was made known just a fewweeks ago, which was another tempo‐rary concession lasting three years.Given that the management of theground has been positive for the govern‐ment, for the Club and for the port ofAndratx itself, we would have preferredif our proposal for a 15‐year concessionhad been granted. We understand thatfrom all points of view this was the bestoption. Yet this wasn’t the case and the‐

“standby”, a la espera de que laAdministración tome una u otra decisión”.¿Qué otras obras se han realizado en elClub desde el pasado verano?“Recientemente han finalizado las obras dereforma de los aseos públicos que seencuentran junto a la Escuela de Vela ligera,al lado de la cantina. Es una obra menor,aunque importante, porque se han remode‐lado completamente. Se ha hecho un grantrabajo que se ha realizado bajo la direccióndel personal del Club y del vicepresidenteAntonio Matas que ha coordinado el tema yha conseguido mantener el coste final entorno a los 51.000 Euros”.¿Mantendrán este año las actividadessociales?“Mantenemos el calendario e intentamosmejorar año tras año. Dentro del capítulode inversiones tenemos proyectado remo‐delar el salón social con nuevo sillones y sevan a retirar los actuales que han recibidoun desgate. En el hall también se cambiaráel mobiliario. También hemos estrenamosuna nueva vitrina de trofeos, así como unagran maqueta muy bonita”.

“In October we’ll startextension works onQuay 2”

Ginés Martínez Pina,Club chairman

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 18

Page 21: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

19 CV Port d’Andratx

y’ll have their reasons for that. We’llcontinue managing the buoy mooringground as best as we can and, if theneed arises, we’ll keep on championing alonger concession period”. On what you’ve just mentioned, could itbe said that the experience of a buoymooring ground managed by a yachtclub is the most reasonable solution? “What’s clear is that the experience hasbeen highly positive, especially when itcomes to organising anchoring in theport and improving water quality. TheClub staff control the buoys, their safetyand requests for use, but also take careof collecting waste generated by theboats and transporting crew to dryland. Not only are the waters cleaner,but also the image of the port ofAndratx has been boosted. And from aneconomic point of view, the govern‐ment has created a new source of reve‐nue. I can only see advantages”. I’ve heard that works to extend one ofthe quays will start soon. Is that right? “Yes, and it will be quay 2. On 22December 2014, the PortsIB Board ofDirectors approved the extension project,which will involve creating seven newberths. Three for 26‐metre yachts andfour for 30‐metre yachts. The project sta‐tes that the transit dock will face the west.The works will take place on pivots andthe total budget is 1,919,263 euros”.When will the works start? “The aim is cause as little inconvenien‐ce as possible to members and users.We could have started at the end ofwinter or start of spring because we’vehad the permit since January. In fact,we’re already paying the berth fees as ifthey were in operation. However, as theaim is not to bother anyone or have theworks going on in the high season,we’ve decided to start in October. Thisproject will mean we can accommodatethe berthing demand from superyachtsand also solve the subject of parking inthe summer by creating 34 new spaces.The prolongation of this quay will alsohelp protect already existing quays by

reducing swell coming into the port”. What is the procedure for awardingcontracts for the works? “We will call for tenders from majorcompanies with proven professional sol‐vency. The tender will state the termsand conditions of the project. A com‐mission of Club members, which I’m nota part of, will then choose the companyor companies that offer the best serviceand price. Once the company has beenchosen, the project will be thoroughlyreviewed and the starting date and dea‐dlines will be set”. What’s the news about the directmanagement of the berths in the port?“It’s something that has been on holdsince last year. We believe that a directmanagement model would be to thebenefit of everyone, but as I say it’s onstandby at the moment, waiting for thegovernment to make a decision”.

What other works have been perfor‐med at the Club since last summer? “Work recently finished on the publicbathrooms next to the Dinghy Schooland the restaurant. It was a small‐scaleproject, but important, because theyhave been fully refurbished. A great jobwas done, led by the Club staff andvice‐chairman Antonio Matas, whocoordinated the works and managed tokeep the end cost down to around51,000 euros.”Will the social activities be maintainedthis year? “We’ve maintained the calendar andeach year we try to do better. As forinvestment, we’re planning to redesignthe social room by replacing the worn‐out armchairs. The furniture in theentrance hall will also be changed. Andwe’ve also installed a new trophy cabi‐net, and added a lovely big rug”.

“We’ll keep on proposinga 15-year concessionperiod for the buoymooring ground”

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 19

Page 22: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

20 CV Port d’Andratx

Noticias News

Palma acogerá el foro declubes náuticos másimportante de España

El sector náutico deBaleares factura 428millones de euros

Ports IB realiza obras demejora de la acera delPuerto de Andratx

Palma acogerá los días 27 y 28 de noviem‐bre el II Simposium de Clubes Náuticos deEspaña, organizado por la ConfederaciónEspañola de Asociaciones de ClubesNáuticos (CEACNA),En él participarán representantes de lasprincipales entidades náuticas nacionalessin ánimo de lucro y en el que, según un pri‐mer borrador de programa, se debatiránalgunos de los asuntos que más preocupana los concesionarios portuarios, tales comolos patrocinios deportivos, las sinergiasentre deporte y turismo, las relaciones delos clubes con las instituciones, la gestiónmedio ambiental, y la formación de perso‐nal vinculado a las actividades náuticas ypropias de los puertos, entre otros. La CEACNA está integrada por asociacionesque representan a 150 clubes españoles,con alrededor de 70.000 socios.Las ponencias se desarrollarán en turnos demañana y tarde, desde las 09.00 hasta las21.00 horas el 27 de noviembre, y desde las09.00 hasta las 14.30 horas el 28. La CEACNA espera contar con la presenciade ponentes de “máximo nivel” y una granparticipación de los clubes náuticos, uno decuyos principales desafíos es divulgar su

labor promocional del deporte y de servicioal turismo náutico, con el valor añadido quesupone la organización de acontecimientosdeportivos internacionales.

Balears recibió cerca de 444.000 turistasnáuticos durante el 2013, una cifra querepresenta un incremento del 20 por cientoen relación al año anterior.Además, éstos presentaron un gasto turísti‐co de algo más de 428 millones de euros y,de estos turistas náuticos, cerca del 90 porciento valoraron su experiencia como muysatisfactoria.Así ha informado la Conselleria de Turismo.

Balearic yachtingindustry turns over 428million eurosThe Balearics welcomed almost 440,000nautical tourists in 2013, a 20% increaseover the previous year. What’s more, these visitors spent justover 428 million euros, with almost 90%rating their experience as very satisfac‐tory, according to data from the Ministryof Tourism.

El director general de Puertos yAeropuertos, Antonio Deudero, visitó lasobras de mejora la acera que Ports IB estállevando a cabo en el Puerto de Andratx, enla Avenida Mateo Bosch, ocupada anterior‐mente por plazas de aparcamiento.Asimismo se han iniciado las obras de la ter‐cera fase del proyecto de reforma y mejoradel alumbrado público del Puerto deAndratx. Con dichas obras se sustituyen lasfarolas existentes en el tramo de la AvenidaGabriel Roca, situadas próximas al muro decerramiento del Club de Vela con el paseo.De esta forma, las luminarias cumplirán conla normativa relativa a contaminación lumí‐nica. También se sustituirán las lámparasexistentes por otras de 100 W y 70 W. Estas obras forman parte de las 20 actuacio‐nes que Ports IB llevará a cabo en sus nuevepuertos de gestión directa durante este2015, a las que destinará un total de7.651.728 euros.

On 27 and 28 November, Palma willstage the 2nd Spanish Yacht ClubSymposium, organised by CEACNA, theSpanish Confederation of Yacht ClubAssociations.The country’s leading non‐profit nauticalentities will take part in the event, andthe initial programme reveals that dis‐cussions will be held on some of thematters that most concern port conces‐sion‐holders, such as sports sponsorship,synergies between sport and tourism,clubs’ relations with government bodies,environmental management, and thetraining of staff connected to nauticalactivities, amongst others. The CEACNA is formed by associationsrepresenting 150 Spanish clubs, witharound 70,000 members.Talks will take place in both morning andafternoon/evening sessions, runningfrom 9am to 9pm on 27 November andfrom 9am to 2.30pm on 28 November.The CEACNA hopes to welcome top‐levelspeakers and representatives from manyyacht clubs, who will promote their workconcerning sports and nautical tourism,with the added value given by organisinginternational sporting events.

Palma to stage Spain’smost important yachtclub symposium

The director of Ports and Airports, AntonioDeudero, recently visited the roadworksbeing carried out by Ports IB in Puerto deAndratx, specifically on Avenida Mateo Bosch,previously occupied by parking spaces.What’s more, work has begun on the thirdphase of reforming and improving streetlighting in Puerto de Andratx. These workswill replace the current lampposts on thestretch of Avenida Gabriel Roca close tothe enclosure wall between the Club deVela and the Paseo.As a result, the street lights will complywith light pollution legislation. The currentlamps will also be replaced by 100W and70W ones. These works are part of the 20 projectsthat Ports IB will carry out at its ninedirectly‐managed ports in 2015, to whicha total budget of 7,651,728 euros hasbeen earmarked.

Ports IB carries outroadworks in Puerto deAndratx

Crece el turismo náutico un 20%. / Nautical tourism increases 20%.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 20

Page 23: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

21 CV Port d’Andratx

Noticias News

33 barcos se encargaránde la limpieza de lasaguas de litoral

Este pasado mes de mayo el Govern hapuesto en marcha el servicio de limpieza delas aguas de baño con 33 embarcaciones entodo el litoral. Este servicio, al que se desti‐nan 1,1 millones de euros, se ofrece duran‐te este año durante cinco meses, del 1 demayo al 30 de septiembre.El conseller de Agricultura, Medio ambientey Territorio, Biel Company, presentó en elPuerto de Andratx el servicio de prevencióny limpieza de las aguas de baño y de pre‐vención de contaminación a las playas ycalas de las Islas Baleares que ha puesto enmarcha la Agencia Balear del agua y laCalidad Ambiental (ABAQUA). Por islas, Mallorca contará con 15 embarca‐ciones, el litoral de Menorca con 8, Ibizaotras 8 y Formentera 2. El verano pasadoeste servicio recogió 46.913 kilos de resi‐duos. Desde que se puso en marcha, en2004, se han retirado de las aguas del litoralde las Islas Baleares un total de 1.889 tone‐ladas de residuos.

La náutica recreativarepresenta el 46% de losingresos de la APB

La náutica recreativa, clubes náuticos, mari‐nas, astilleros y chárter representa el 46%de los ingresos de la Autoridad Portuaria deBaleares (APB), una entidad que tuvo en2014 un importe neto de la cifra de negocioque ascendió a 60.691.719,53 euros.Según los resultados provisionales corres‐pondientes al pasado ejercicio 2014, lospuertos deportivos, es decir, la suma de clu‐bes náuticos y marinas, lideran el ranking deingresos en la APB, por encima de los cruce‐ros y las navieras. Los clubes y marinas supusieron en 2014para la APB el 35,85 por ciento de sus ingre‐sos al alcanzar la cifra de 21.760.000 euros.Por su parte, el ente portuario ingresó conel negocio de astilleros y varaderos un totalde 5.600.000 euros (9,23%) y de la empre‐sas de chárter 977.000 euros (1,61%). De esta forma, la suma de los diferentesactores de la náutica recreativa generancasi la mitad, el 46%, de los ingresos en loscinco puertos de interés general de lasIslas Baleares. Por debajo quedan los ingresos que supo‐

In May, the Balearic government launched aservice to clean bathing waters along thecoastline of the four islands. Thirty‐threeboats will take part in the five‐month opera‐tion, which will run from 1 May to 30September with a budget of 1.1 millioneuros. The Minister of Agriculture,Environment and Territory, Biel Company,presented in Puerto de Andratx the bathingwater cleaning service and anti‐pollutionscheme for Balearic beaches and bays runby ABAQUA, the Balearic Agency of Waterand Environmental Quality. By islands,Mallorca will have 15 boats, Menorca 8,Ibiza a further 8 and Formentera 2. Lastsummer, this service collected 46,913 kilosof waste. Since its launch in 2004, a total of1,889 tons of waste have been removedfrom the Balearic coastline.

nen los cruceros turísticos que ascienden a7.855.000 euros (12,94); las navieras,13.437.000 euros (22,14%); los graneleros,3.558.000 euros (5,86) o los pescadores,366.000 euros (0,60%). Cabe recordar que los cinco puertos de inte‐rés general en Balears (Palma, Maó, Alcúdia,La Savina y Eivissa), dependientes de la APBson los más rentables en su conjunto paraPuertos del Estado en los últimos años.

33 boats allocated toclean coastal waters

Yachting, marinas, yacht clubs, shipyardsand charter companies account for 46% ofthe revenue of the Balearic Port Authority,which in 2014 recorded a net income of60,691,719.53 euros.According to provisional results for the 2014tax year, yacht clubs and marinas lead theranking of Port Authority income, abovecruise liners and shipping companies. Yacht clubs and marinas provided the PortAuthority with 35.85% of its income in2014, or a total of 21,760,000 euros.Meanwhile, the entity received a total of5,600,000 euros (9.23%) from shipyards andrefit facilities, and 977,000 euros (1.61%)from charter companies. This all means thatyachting creates almost half, 46% to be pre‐cise, of the revenue of the five public‐runports in the Balearic Islands.Lower down on the list are cruise ships,bringing in 7,855,000 euros (12.94%); ship‐ping companies with 13,437,000 euros(22.14%); bulk carriers with 3,558,000 euros(5.86%) or the fishing industry with 366,000euros (0.60%). Remember also that the fivepublic‐run ports in the Balearics (Palma,Mahon, Alcudia, La Savina and Ibiza) mana‐ged by the Balearic Port Authority have as awhole been the most profitable ones forthe National Ports Office in recent years.

Yachting accounts for46% of Balearic PortAuthority revenue

Mallorca contará con 15 barcos. / Mallorca will have 15 boats.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 21

Page 24: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

22 CV Port d’Andratx

El Club, polo de atracción de los regatistas de vela crucero de la isla

La evolución de las inscripciones en lasregatas de vela crucero en el Club hasido espectacular en los últimos cincoaños. Más de cuarenta barcos participan,asidua y regularmente, en cada una delas regatas que se organizan, sean de laLiguilla Dos estaciones (este año ha cum‐plido su edición nº XVIII), de las regatastradicionales, la Dos Islas (XXXIV edicio‐nes), o el Trofeo Aquilles de Vita (XXXIXediciones). La clave del éxito tiene segu‐

ramente muchas explicaciones. Las facilidades que ofrece el Club (ama‐rre, varada, suspensiones, etc.) explicarí‐an por ejemplo que buena parte de lacapacidad de convocatoria se debe a lasventajas logísticas que se proporcionan alos barcos que participan asiduamente.Sin embargo, cuando el número dedemandantes de inscripciones para com‐petir en las regatas de crucero del Clubsupera el tope armónico establecido ini‐

cialmente en 40 barcos es que, evidente‐mente, coexisten bastantes razones más.Buen ambiente, alto nivel de competitivi‐dad, belleza del paisaje, dificultades mete‐orológicas por la orografía de la zona,excelente camaradería que se disfruta enla Cantina al cierre de cada regata, o qui‐zás una excusa perfecta para pasar ade‐más un fin de semana en el puerto deAndratx … ¿quién sabe? Lo más probablees que sea un poco de todo.

Más de 40 veleros en la línea de salida de la Liguilla Dos Estaciones

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 22

Page 25: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

23 CV Port d’Andratx

Lo cierto es que, en la línea de salida, decada regata se congregan hasta 45 vele‐ros y que se da el caso curioso de quealgunos regatistas y armadores ingleseso alemanes tienen los billetes de aviónde ida y vuelta comprados con antela‐ción para cada fin de semana en que secelebran competiciones de vela cruceroen el Club. Como sea, miembros de la Junta directivay del staff del Club se sienten satisfechospor el trabajo que se está realizando en eltema de la promoción del deporte de lavela y muy orgullosos y honrados porhaber puesto los mimbres para que elClub se haya convertido en centro deatención y atracción de los regatistas devela crucero de toda Mallorca. A la hora de redactar estas líneas (finalesdel mes de mayo) la temporada deporti‐va de vela crucero del Club prácticamen‐te ha concluido. Las dos últimas pruebasdel calendario de regatas acaban de

celebrarse, aunque aún quede por dispu‐tarse la tradicional regata Isla Dragoneraque este próximo mes de junio cumplirásu XXVI edición. Se trata de una regatade vela crucero que organiza el Club ElBalís, (Maresme, Cataluña) en colabora‐ción con el Club de Vela. Esta Regata de Altura está convocada paraembarcaciones de la clase Crucero con cer‐tificado ORC 2015 y RI 2015 para losGrupos de Crucero, solitarios y A dos. Esteaño la regata de El Balís será puntuablepara el Campeonato de Cataluña Regatasde Altura y Solitarios y A2 ORC. La salidaestá prevista para el 19 de junio en aguasde Port Balís y como cada año se correrásobre, las 120 millas que separan Port ElBalís del Club de Vela de Port Andratx.

RESULTADOS XVIII LIGUILLA

DOS ESTACIONES

Liguilla Dos Estaciones de esta tempora‐da 2014/2015, que se corre entre los

meses de octubre a mayo, se ha cerradocon las siguientes clasificaciones:

Grupos I y II1º “Nadir V” de Pedro Vaquer2º “Italian Job III” de Scott Beattie3º “MYC‐ONE” de Med. Yacht Club.

Grupos III y IV1º “Machicaco II” de José Angel Quintero2º “Petroushka II de Jaume Binimelis3º “La Sirena I” de Alejandro Riera León.

RESULTADOS XXXIV TROFEO DOS ISLAS

Los pasados días 14 y 15 de mayo secorrió la XXXIV edición de la regata dealtura Trofeo Dos Islas. Una regata nonstop que tiene su recorrido entre las aguasdel Port d’Andratx, el islote de Tagomagoen Eivissa que se suele dejar por babor yde nuevo hacia el Port d’Andratx. En totalunas 110 millas náuticas.La salida se dio a las 11:00 de la mañana.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 23

Page 26: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

24 CV Port d’Andratx

Vela Cruceros Cruisers

Los barcos más rápidos de la flota,dependiendo de las condiciones demeteo, emplean unas 13 ó 14 horas encubrir el recorrido, mientras que los demenor eslora vuelven a entrar en puertode madrugada. Códigos Cero y Spis S2 enla ida y ceñida en la vuelta.

En esta última edición resultaron vence‐dores el “Alba Alba”, de Luís Mata y elvelero “Cremise”, de Sebastián Palmer.En otras categorías, el “Petroushka II”, deJaume Binimelis, “Azahar”, de HervéGrunig, “Machichaco”, de José ÁngelQuintero Romero y “The Italian Job III”,

de Scott Beattie, coparon los primerospuestos en sus respectivas clases.

XXXIX TROFEO AQUILES DE VITA

Con una meteorología muy variable, pro‐pia de esta primavera tan “cambio climá‐tico” y tan inestable, se disputó, los días

Los mejorcito de la flota de regatas corre asiduamente en aguas de Andratx. / The very best of the regatta fleet regularly competes in Andratx waters.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 24

Page 27: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 25

Page 28: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

26 CV Port d’Andratx

16 y 17 de mayo, la XXXIX edición delTrofeo Aquiles de Vita.Los resultados fueron los siguientes:

Grupos I y II1º “Nadir V” de Pedro Vaquer2º “Italian Job III” de Scott Beattie3º “Sevens” de José Luis Cernuda.

Grupos III y IV1º “Machicaco II” de José Angel Quintero2º “Petroushka II” de Jaume Binimelis3º “La Sirena I” de Alejandro Riera León.

Las regatas de la Liguilla Dos Estaciones congregan a más de 40 veleros. / The Liguilla Dos

Estaciones regattas attract more than 40 sailboats.

each weekend when offshore sailingraces are held at the Club. Whatever the case, members of theboard of directors and Club staff aresatisfied at the work being done in pro‐moting sailing and very proud andhonoured to have laid the ground for theClub to become a centre of attentionand attraction for offshore sailors fromacross Mallorca. On writing this article (late May) theoffshore competition season at the Clubhas practically finished. The two finaltrials of the year have just taken place,although still to come is the traditional

Isla Dragonera race that in June willmark its twenty‐sixth edition. This is anoffshore sailing regatta organised byClub El Balís, (Maresme, Catalonia) incollaboration with the Club de Vela. This regatta is designed for ORC 2015and RI 2015 racers for Cruiser Groups,both single‐ and double‐handed. Thisyear the El Balis race will count towardsthe Catalan Offshore Single‐Handed andA2 ORC Championships. Departure is due on 19 June from PortBalis, and as every year the fleet will sailthe 120 miles that separate the Catalanclub from Club de Vela Port de Andratx.

Vela Cruceros Cruisers

The increase in registrations for offshoresailing regattas at the Club has beenspectacular over the past five years.Over forty boats regularly take part ineach of the regattas held, be it theLiguilla Dos Estaciones (this year in itseighteenth edition), traditional regattas,the Dos Islas (thirty‐four editions) or theTrofeo Aquilles de Vita (thirty‐nine edi‐tions). There are many reasons thatexplain this success story.The facilities offered by the Club (berthing,haul‐out, crane, etc.) go to prove that agood part of the attraction lies in thelogistical advantages offered to participa‐ting boats. However, when the number ofregatta registrations regularly exceeds theunofficial limit of forty boats, there areobviously quite a few more reasons. A great atmosphere, a high level of com‐petitiveness, a beautiful setting, testingweather conditions due to the moun‐tains in the area, the excellent camara‐derie after each regatta, or perhaps theperfect excuse to spend a weekend inPuerto de Andratx… who knows? Mostlikely it’s a mix of all of the above. What’s for sure is that up to 45 sailboatsgather at the starting line of each regat‐ta and, interestingly enough, someBritish or German sailors and ownersbuy return plane tickets in advance for

Club pulls in offshoresailing enthusiastsfrom all overMallorcaOver 40 sailboats at startingline of Liguilla Dos Estaciones

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 26

Page 29: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

27 CV Port d’Andratx

RESULTS OF 28th LIGUILLA

DOS ESTACIONES

This season’s Liguilla Dos Estaciones,held between October 2014 and May2015, closed with the following results:

Groups I and II1st Nadir V & Pedro Vaquer2nd Italian Job III & Scott Beattie3rd MYC‐ONE & Mediterranean Yacht Club.

Groups III and IV1st Machicaco II & José Angel Quintero2nd Petroushka II & Jaume Binimelis3rd La Sirena I & Alejandro Riera León.

RESULTS OF 34th TROFEO DOS ISLAS

On 14 and 15 May, the 34th edition ofthe offshore Trofeo Dos Islas regatta washeld. This non‐stop race runs betweenPort de Andratx and the islet ofTagomago off Ibiza, where the fleet thenusually turns to port and heads back toPort d’Andratx. In total, around 110 nau‐tical miles. The race kicked off at 11.00 in the mor‐ning, with the fastest boats in the fleettaking between 13 and 14 hours to coverthe course, whilst the smaller ones arri‐ved back in the early morning. CodeZeros and Spis S2 on the outbound leg,and close haul on the return.Winners of this year’s edition were LuisMata on Alba Alba and Sebastián Palmeron the sailboat Cremise.In other categories, Jaume Binimelis onPetroushka II, Hervé Grunig on Azahar,José Ángel Quintero Romero onMachichaco and Scott Beattie on The

Italian Job III lifted the trophies in theirrespective classes.

34th TROFEO AQUILES DE VITA

With very variable weather conditions,typical of this year’s somewhat crazy andunstable spring, the thirty‐fourth editionof the Trofeo Aquiles de Vita took placeon 16 and 17 May. The results were:

Groups I and II1st Nadir V & Pedro Vaquer2nd Italian Job III & Scott Beattie3rd Sevens & José Luis Cernuda.

Groups III and IV1st Machicaco II & José Angel Quintero2nd Petroushka II & Jaume Binimelis3rd La Sirena I & Alejandro Riera León.

Vela Cruceros Cruisers

No es lo que parece a simple vista. / This is not what it seems at first sight.

Además de ser distribuidores en las Baleares para las prestigiosas marcas estadouniden-

ses CHRIS CRAFT y FOUR WINNS Powerboats, TOT NAUTIC vende barcos de ocasión de

gran calidad. La empresa es también agente de servicio autorizado para VOLVO PENTA y

MERCRUISER. Tienen una amplia exposición de barcos en sus instalaciones en la carretera

hacía Port d’Andratx, además de un gran almacén.

Apart from being distributors for the prestigious American Brands CHRIS CRAFT and FOUR

WINNS Powerboats in the Balearics, TOT NAUTIC sells quality pre-owned boats. The firm is also

an approved VOLVO PENTA and MERCRUISER service agent. A wide selection of boats are on

display at their yard on the road into Port d’Andratx, alongside a large storage area.

TOT NAUTIC has been based in Andratx for 30 years

TOT NAUTIC lleva 30 años en Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 27

Page 30: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

28 CV Port d’Andratx

Gil y Enseñat acabaron quintos en la regata oceánica Transquadra 2015Con un primer puesto conseguido en laprimera etapa y un séptimo en la segun‐da, Francisco Gil y Miquel Ensenyat, rega‐tistas del Club, consiguieron acabar en unameritoria quinta plaza en la regata oceáni‐ca Transquadra 2014 / 2015.Tras una muy accidentada segunda trave‐sía, los regatistas baleares a bordo del

Jeanneau Sun Fast 3200,”Frágil V invirtie‐ron 17 días, 16 horas, 56 minutos y 21segundos en completar la travesía entreMadeira y Martinica.En esta segunda regata se registraronnumerosos incidentes: tres barcos hundi‐dos y decenas de abandonos. La meteo‐rolgía no se lo puso nada fácil a la mayo‐

ría de las 100 embarcaciones participan‐tes, que soportaron vientos fuertes, conpuntas de más de 40 nudos. Con estasduras condiciones y con la electrónicaestropeada Gil y Ensenyat consiguieroncolocarse inicialmente líderes, pero unarotura de spi los obligó a cambiar rum‐bos, y ello les clavó en una gran encalma‐

Vela Cruceros Cruisers

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 28

Page 31: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

29 CV Port d’Andratx

da, donde permancieron 3 días.La mayoría de la flota bordeó el pozo deviento por el sur, mientras que Gil yEnsenyat quedaron atrapados en su rutanorte. Cuando el “Frágil V” consiguiósuperar las calmas se encontraba en octa‐va posición y con la cabeza de la regata amás de 200 millas. Aun así, los mallorqui‐nes no se dieron por vencidos y lograronremontar hasta colocarse sextos, pero,poco antes de llegada, se encontraron conuna zona de algas que les obligó a parar ydar marcha atrás para deshacerse de loacumulado en la quilla y el timón. En estaúltima batalla perdieron un puesto.

GANARON LA VERSIÓN

MEDITERRÁNEA

Con referencia a la primera etapa, es inte‐resante comentar que Francisco Gil yMiquel Ensenyat, se proclamaron campeo‐nes de la versión mediterránea de estaregata Transquadra, después de permane‐cer en el grupo de cabeza desde el pasodel estrecho de Gibraltar.Dura e intensa regata en la que el paso delestrecho fue fundamental para definir elgrupo de cabeza. Del Estrecho salieronbeneficiadas tres embarcaciones entre lasque se encontraba la “Frágil V”. Y para daridea de lo enconada que fue la lucha,

comentar que tras más de 1.100 millasrecorridas, solo 2 horas en tiempo realsepararon al primero del segundo en líneade llegada.

UNA REGATA ESPECIAL

La regata oceánica Transquadra no es unacompetición convencional. En ella sólopueden participar regatistas con edadessuperiores a los 40 años, y tienen que seramateurs. Además, su ruta tampoco esconvencional, tiene un diseño curioso.La forman dos etapas, pero que no sehacen seguidas en el tiempo. La primera fue el pasado julio con inicioque se podía escoger: Barcelona o la loca‐lidad francesa de Sant Nazare, y puntofinal en Madeira. Justo allí, en territorioportugués, retomaron la marcha a iniciosde 2015 los más de 100 participantes enlas categorías individual y dúo.Desde Madeira a Martinica, el recorridotácticamente presenta dos opciones: laruta Norte mucho más directa y conmenos millas, aunque algo más inestableen cuanto al viento y la ruta Sur con másviento, pero también más larga en cuantoa millas.Suele ocurrir que en las proximidades deMartinica la flota se reagrupa y es en lasúltimas millas donde se deciden los resul‐tados finales. Es muy habitual la entradaen puerto de los barcos con muy pocaseparación en cuanto a tiempo y por tantolas clasificaciones en tiempo compensadose suelen decidir por minutos.La travesía suele durar entre 15 y 20 días.Para Gil y Enseñat, que han corrido las2.700 millas bajo pabellón del Club deVela, esta prueba ha supuesto un retoimportante. Francisco Gil ya disputó una travesía deeste tipo en 2012 donde con el mismobarco consiguió alzarse con la victoria,para Miguel Enseñat esta era su primeraexperiencia Atlántica.

Vela Cruceros Cruisers

En la Transquadra sólo pueden participar

regatistas con edades superiores a los 40

años y tienen que ser amateurs. / The

Transquadra is open only to amateur sailors

over the age of forty.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 29

Page 32: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

30 CV Port d’Andratx

Vela Cruceros Cruisers

100 participating boats, which had to tacklestrong winds with gusts of over 40 knots. With these tough conditions and the elec‐tronic system down, Gil and Ensenyatinitially took the lead, but a damaged spin‐naker forced them to change course, endingup in a calm period for over three days. The majority of the fleet skirted thecalms to the south, whilst Gil andEnsenyat ended up trapped on their nor‐thern course. When Frágil V managed toescape the calm period, they were ineighth place with the leaders over 200miles away. Even so, the Mallorcans didn’t give inand fought back to sixth place, but justbefore arriving at their final destinationthey came across a zone of seaweed thatforced them to stop and turn around toget rid of the algae that had built up onthe keel and rudder. This final strugglemade them lose out on one position inthe race.

WINNERS OF THE

MEDITERRANEAN STAGE

As for the first stage, it’s interesting tomention that Francisco Gil and MiquelEnsenyat claimed victory in theMediterranean version of the Transquadrarace, after holding firm in the leading packfrom the Strait of Gibraltar. A tough and intense race in which thesail through the Strait was crucial in defi‐ning the leaders. Three boats camethrough with clear advantages, one beingFrágil V. And to give an idea of howtightly fought the battle was, bear inmind that after more than 1,100 milescovered, only 2 hours in real time separa‐ted the first boat from the second at thefinishing line.

A SPECIAL REGATTA

The Transquadra ocean regatta isn’t aconventional competition. Only sailorsover the age of forty can take part andthey must be amateurs. Neither is itsroute conventional, as it has an odddesign. It is formed by two stages, butwhich aren’t held one after the other. The first was last July, with a choice ofdeparture port, either Barcelona or theFrench town of Saint‐Nazaire, and a finaldestination of Madeira. Back there onthe Portuguese island, the race kickedoff again at the start of 2015, with over100 boats competing in single‐handedand double‐handed categories. From Madeira to Martinique, the coursetactically presented two options: the nor‐thern route, which is much more directand covers less miles but also has thedrawback of unreliable winds, and thesouthern route, which has more windsbut is over a longer distance. What often happens nearingMartinique is that the fleet regroups andthe final miles are decisive for the finalresults. Boats very often enter port withvery little time difference, sothe classifications in corrected timeare usually decided by minutes.The crossing normally lasts between15 and 20 days.For Gil and Enseñat, who sailed the 2,700miles bearing the Club de Vela flag, thiscontest was an important challenge. Francisco Gil had already competed in asimilar crossing in 2012 on the sameboat and secured victory, whilst forMiguel Enseñat this was his first everAtlantic experience.

El “Frágil V” dominó la regata mediterránea. / “Frágil V” dominated the Mediterranean regatta.

With a first place secured in the initial stageand a seventh in the second, Club sailorsFrancisco Gil and Miquel Ensenyat pulledoff a commendable fifth place in the2014/2015 Transquadra transatlantic race.After a very eventful second crossing, theBalearic sailors on board the JeanneauSun Fast 3200 Frágil V took 17 days, 16hours, 56 minutes and 21 seconds tocomplete the course between Madeiraand Martinique. This second race saw a whole load of inci‐dents, with three boats capsizing anddozens being abandoned. The weather did‐n’t guarantee plain sailing for most of the

Gil and Enseñatcome fifth in 2015Transquadratransatlantic race

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 30

Page 33: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

31 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 31

Page 34: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

32 CV Port d’Andratx

Entrevista Interview

“El Club es el alma social y económica del puerto”

Joan Alemany, socio del Club con 33 años de antigüedad

Texto: Juan Antonio FusterFotos: TF

Joan Alemany Enseñat es uno de los hom‐bres más conocidos de Andratx y del propioPuerto. Pertenece a la estirpe de CaS’Escolà. De hecho, es más conocido comoS’Escolà que como Joan Alemany. Su rela‐ción con el Club arrancó en 1982, un añomuy especial en la historia del Club de Velapues se produjo una notoria incorporaciónde nuevos asociados. Joan Alemany fue unode ellos y aún lo recuerda con nostalgia:“Cuando el Banco Crédito Balear abrió unacorresponsalía en el Puerto de Andratx yome hice cargo de ella. Te hablo de unacorresponsalía que no es ni siquiera unasucursal. No podíamos realizar muchas delas operaciones bancarias que son usualesen una sucursal, pero sí que podíamosoperar con clientela y, sobre todo, tenerpresencia en el puerto que, en aquellaépoca, iniciaba el boom del desarrollo”.¿En qué año se abrió la corresponsalía?“Entré en el Crèdit en el año 1969 comocobrador en la zona de Peguera, reempla‐zando a un joven que se había ido a hacerel servicio militar. Transcurridos el periodode la mili de la persona a la que habíareemplazado, aún me quedé un año más

como cobrador en Peguera. En aquellosaños en toda la zona de Peguera el únicoBanco que había era el Crédito Balear.Fíjate en la cantidad de bancos que hayahora. En este tema del turismo, el Crèditse adelantó a los demás y por este motivoabrió también una corresponsalía en elpuerto de Andratx”. ¿Y le ofrecieron el puesto?“Después de haber estado tres años enPeguera me encontré en la situación deque o volvía a mi antiguo trabajo en la hos‐telería o tiraba para adelante en la corres‐ponsalía, que ya le digo no era ni unasucursal. Pese a ello, no me lo pensémucho y, en el año 1972, aposté por inte‐grarme en la plantilla del Crédito Balear. Enaquella época yo hablaba inglés y alemán yademás era una persona espabilada, condon de gentes, en una palabra, “un pardalassoleat”. Así que Ramón Castell que habíasido compañero en Peguera me llamó paraabrir la corresponsalía y acepté”.¿Qué actividad económica había en elpuerto en el año 72?“La verdad es que en aquellos años habíamuy poca actividad y nosotros, comocorresponsalía teníamos muchas limitacio‐nes para operar. Actuábamos como inter‐mediarios de la oficina de Andratx. Si hací‐

amos una operación o recibíamos uningreso, inmediatamente lo trasladábamosa la sucursal de Andratx. Pese a esto, tuvi‐mos el mérito o la suerte de ser pionerosen una zona que, años después, viviría unauténtico boom económico”.¿Hizo usted dinero en aquellos años?“¡Dinero! ¡Qué va! Para vivir…No dicen por aquí que en aquells anys elmés beneit feia rellotges … “De rellotges hem varem fer un parell,pero no marxavan. Para hacer dinero deverdad tenías que tener dinero, o teneralgún negocio importante y yo nunca tuveni una cosa ni la otra, ni tampoco me inte‐resó demasiado”.Diez años después de abrir la correspon‐salía se hizo usted socio del Club de Vela,¿cómo fue esto?“En honor a la verdad he de decir que enel puerto estuve los primeros años, des‐pués me enviaron a S’Arracó para abrirotra corresponsalía y tiempo después volvíal puerto donde ya se había convertido laoficina en sucursal bancaria. La abrióJaume Salvà en 1981. Recuerdo que, aprincipios de los años 80’, el señor AquillesDe Vita, impulsor de la creación del Club,solía venir cada día a tomar café cerca dela oficina y nos veíamos muy a menudo.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 32

Page 35: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

33 CV Port d’Andratx

Entrevista Interview

Un día me propuso ser socio fundador delClub. Insistió mucho, de manera que en1982 me hice socio, pero no socio fundador.También adquirí un derecho de amarre”.Pero, ¿tenía usted barco?“No. Nunca he tenido barca, pero desde1982 soy socio del Club porque mis rela‐ciones y las de la propia sucursal bancariacon el Club eran muy estrechas. El Club erael alma del puerto, su núcleo económicomás importante, el centro de referenciasocial y también el cliente principal para lasucursal bancaria”. ¿Se relacionó entonces con el Sr. De Vitay con don Joan Terrassa…?“Mis relaciones con el señor De Vita y condon Joan Terrassa fueron siempre extraordi‐narias y de absoluto respeto y confianza,incluso don Joan me integró en la Junta direc‐tiva durante unos años. Don Joan Terrassa

fue un 10 para mí. En aquella época lo queaportaba el Club al banco era importantísimo,no sólo por el dinero que se giraba, sino tam‐bién porque la mayoría de socios eran clien‐tes nuestros o se convertían al poco tiempo.Fíjese que nuestra confianza en el Club y enlos clientes era tan grande que corríamos elriesgo de hacernos responsables de los che‐ques de 30.000 pesetas que debían abonarsecada x meses como parte del pago de losamarres, tras el pago de una cuota de entra‐da. Nosotros teníamos esos cheques en lacaja, sin saber si eran buenos o no. Era unriesgo, pero no falló ni uno. La sincronizacióny la confianza fueron extraordinarias. Siempreestaré agradecido. Para nosotros y para elbanco el Club era como una joya”.¿Y qué hizo usted con el amarre?“Pues la verdad es que, años después, acausa del talón malo que nos colocó una

señora, de cuyo nombre no quiero acor‐darme, me vi obligado a vender el amarrepara tapar el agujero. Por lo menos me sir‐vió para esto. Fue una historia desagrada‐ble pero gracias a ese amarre puede sol‐ventarla con relativa facilidad. De nohaberlo tenido no sé qué habría pasado”.¿Por qué le llaman a usted s’escolà?“Pues muy sencillo. Porque tanto mi abuelocomo mi padre fueron sacristanes de la igle‐sia y en la casa de Andratx donde vivía mifamilia era conocida en el pueblo como Cas’escolà. Las llaves de la entrada de la iglesiaestaban colgadas en casa. He pertenecido atres generaciones seguidas de sacristanes yesto te marca, sobre todo en los pueblos,donde los apodos son tan comunes”.¿Cómo ve usted hoy el puerto de Andratx?“Mucho de lo que veo actualmente nome gusta”.

“Para nosotros y para el Banco el Club era como una joya”. / “For us and for the bank the Club was always a dream”.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 33

Page 36: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

34 CV Port d’Andratx

were very limited in what we could do. Weacted as middle‐men for the Andratxbranch. If we did a transaction or received adeposit, we’d send it straight off up toAndratx. Despite that, we had the distinc‐tion or the luck of being pioneers in thearea, which years later would experience atrue economic boom”. Did you make money back then?“Money! Are you serious?! Just enoughto live…”.Isn’t there a Mallorquin saying that goes‘the watchmaker is the one who brings themoney home’? “We made a couple of watches, but theydidn’t work! To make real money you hadto have money, or have a business. I neverhad one or the other, but neither was I par‐ticularly interested in that”. Ten years after opening the correspondentbank, you became a member of the Club.How did that come about? “To tell you the truth, I must say that I wasin the port for the first few years but wasthen sent ot S’Arraco to open anothercorrespondent bank. I came back aftersome time and the office had become abranch, having been opened by JaumeSalvà in 1981. I remember that in the early80s, Aquilles de Vita, the man behind theClub, would come every day to have a cof‐fee near the branch and we’d see eachother a lot. One day he suggested I become

a founding member of the Club. He reallyinsisted, so in 1982 I became a member, butnot a founding member. I also gained theright to a berth”. But did you have a boat?“No, I’ve never had a boat, but since 1982I’ve been a Club member because my rela‐tionship and the branch’s relationship withthe Club has been very close. The Club isthe soul of the port, its most important eco‐nomic hub, a social focal point and themain client of the branch”. Back then did you know Mr. De Vita andJoan Terrassa well?“My relations with Mr. De Vita and JoanTerrassa were always extraordinary andwith full respect and trust. Joan evenincluded me on the Board of Directors fora few years, he was a major inspiration forme. At that time, the Club’s dealings withthe bank were extremely important, notjust for the money it brought in, but alsobecause the majority of members wereclients of ours or soon became clients.Just look how much we trusted the Cluband our clients that we would take therisk of accepting cheques for 30,000 pese‐tas they had to pay every X months aspayment of berths after a down‐payment.We would have these cheques in the till,without knowing if they were reliable ornot. It was a risk, but not one let us down.The synchronisation and trust wereextraordinary. I’ll always be grateful forthat. For us and for the bank the Club wasalways a dream”. And what did you do with the berth? “Well, the truth is that years later,because of a bad cheque given to us bya lady whose name I’d rather notremember, I found myself obliged to sellthe berth to cover debts. It was anunpleasant experience, but thanks tothe berth I was able to solve it quiteeasily. If I hadn’t had the berth, I don’tknow what would have happened”. Why do people call you S’Escolà?“Quite simple, really. It’s because both mygrandfather and father were church sacris‐tans and the Andratx house where myfamily lived was known in the village as CaS’Escolà. The keys to the church hung onthe wall at home. I belong to three genera‐tions of sacristans and that leaves a markon you, especially in villages, where nickna‐mes are so common”. What do you think about Puerto deAndratx today?“I don’t like what I see”.

Entrevista Interview

“The Club is thesocial and economicsoul of the port”

Joan Alemany, Club memberfor 33 years

Joan Alemany Enseñat is one of the best‐known men in Andratx and the port itself,coming from the Ca S’Escolà lineage. Infact, he’s better known as S’Escolà than asJoan Alemany. His relationship with theClub started in 1982, a very special year inthe Club’s history as a whole load of newmembers joined. Joan Alemany was oneof them and still recalls it with nostalgia: “When the Banco Crédito Balear openeda correspondent bank in Puerto deAndratx, I took charge of it. And I’m tal‐king about a correspondent bank and noteven a real branch. We couldn’t do manyof the transactions that are common in abranch, but we could attend to clientsand, most of all, gain a presence in theport, which back them was in the midst ofits development boom”. In which year did the correspondentbank open? “I joined the bank in 1969 as a collectionagent in the Peguera area, taking the placeof a young guy who’d gone off to do hismilitary service. Even when he’d finished histime, I stayed for another year as a collec‐tion agent in Peguera. Back then the onlybank in the whole Peguera area was theCrédito Balear. Just look at how many banksthere are now! And with the tourism boom,the Crédito pre‐empted the others and tha‐t’s why it opened a correspondent bank inPuerto de Andratx”. And you were offered the job? “After three years in Peguera, I foundmyself faced with the situation of eithergoing back to my old job in hospitality ortaking this opportunity at the correspon‐dent bank, which I remind you was noteven a branch as such. Even so, I didn’treally think twice and in 1972 I decided tojoin the Crédito Balear team. I could speakEnglish and German and was quite a brightguy with good people skills. So RamónCastell, who I’d worked with in Peguera,called me and I accepted”. What sort of economic activity was therein the port in 1972? “The truth is there was very little economicactivity and as a correspondent bank we

Formó parte de tres generaciones de

sacristanes. / He belonged to three generations

of sacristans.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 34

Page 37: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

35 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 35

Page 38: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

36 CV Port d’Andratx

Noticias News

La nueva Leyautonómica para multarirregularidades en el marya está en vigor

El Parlament de les Illes Baleares, con losvotos del PP, aprobó en febrero de 2015 laLey 2/2015, de 27 de febrero, de régimensancionador en materia de actividadesmarítimas, náuticas y subacuáticas (deporti‐vas y recreativas) en las Illes Balears. DichaLey fue publicada en el BOE el 28 de marzo.Esta nueva norma cubre el régimen sancio‐nador de diversas actividades, como son lasde arrendamiento de embarcaciones derecreo, las de escuelas náutico‐deportivas,las de escuelas de navegación que impartenenseñanzas para la obtención de las titula‐ciones náuticas de recreo y las de los cen‐tros lucrativos de piragüismo.Los cambios también contemplan las activi‐dades de los centros de arrendamiento demotos acuáticas y las de los centros debuceo deportivo y recreativo; todas ellas,dentro del ejercicio competencial de lacomunidad autónoma.En opinión de algunos expertos consulta‐dos, esta Ley se centra básicamente encuestiones que ya están contempladas enotra legislación estatal; cuestiones que afec‐tan también a las escuelas náuticas y desubmarinismo, que también están regula‐das como el ejercicio de actividades náuti‐cas normales (náutica de recreo básicamen‐te que ya están reguladas bien por la Ley dePuertos y la Marina Mercante, y por la Leyde Navegación Marítima.

RÉGIMEN SANCIONADOR

Como sea, la Ley que ya está en vigor desdesu publicación en el BOE establece, entreotras muchas cosas, lo siguiente:SANCIONES: Las sanciones oscilan entre los60 y 60.000 euros. Las infracciones levesvan entre 60 y 500 euros; las graves entre500 y 5.000 euros; y las muy graves entre5.000 y 60.000 euros. Son responsables delas infracciones las personas físicas o jurídi‐cas que las realizan.EMBARCACIONES: El régimen sanciona‐dor establece que las embarcaciones derecreo no podrán llevar más pasajeros delos permitidos; lo considera una infracciónmuy grave. También se consideran infrac‐ción realizar la actividad sin autorizaciónen el caso de que no se cumplan los requi‐sitos legales.ESCUELAS: Las escuelas náuticas deportivas,

las escuelas de navegación, los centroslucrativos de piragüismo y alquiler de motosacuáticas también son objeto de regulaciónde la nueva normativa. Se hace especial hin‐capié en que los profesionales tengan latitulación pertinente.BUCEO: El nuevo régimen sancionador haceespecial hincapié en la práctica del buceocon la finalidad de evitar la competenciadesleal, garantizar la seguridad y la protec‐ción del medio ambiente.

The Balearic Island parliament, with votesfrom the PP party, approved in February2015 the Law 2/2015 on disciplinary mea‐sures for maritime, nautical and subaqua‐tic (sporting and recreational) activities inthe Balearic Islands.This new law covers disciplinary measureson several activities, such as boat charters,water sports centres, sea schools offeringyachting qualifications, and kayaking centres. The changes also take into account activi‐ties run at jet‐ski charter centres andscuba/recreational diving centres, all withinregional jurisdiction. According to some experts consulted,this law basically focusses on mattersthat are already covered by nationwide

legislation. These matters also affectdiving and sea schools, which are alreadyregulated, and the practice of normalnautical activities (fundamentally boa‐ting), which are regulated by either thePorts and Merchant Marine Law or theMaritime Navigation Law.

DISCIPLINARY MEASURES

At the end of the day, the law has been inforce since its publication in the BOE andsets forth, amongst many other things,the following: SANCTIONS: Sanctions vary between 60 and60,000 euros. Minor infringements rangefrom 60 to 500 euros; serious ones from 500to 5,000 euros; and very serious ones from5,000 to 60,000 euros. The natural or legalpersons committing the infringements areheld liable for them. BOATS: The disciplinary measures state thatrecreational boats cannot carry more passen‐gers than permitted, considering this a veryserious infringement. Also considered aninfringement is sailing without authorisation iflegal requirements are not met. SCHOOLS: Water sports schools, sea schools,kayak centres and jet‐ski charter centres arealso subject to the new law. Particularemphasis is given that professionals shouldpossess the relevant qualifications. DIVING: The new disciplinary measures payparticular attention to diving in order to avoidunfair competition, guarantee safety andensure environmental protection.

New regional lawsanctioning irregularitiesat sea comes into force

Se regula el alquiler de las motos acuáticas. / Jet-ski charter will be regulated.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 36

Page 39: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

37 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 37

Page 40: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

38 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

Andratx fue tierra de emigrantesdurante más de medio siglo

Ningún otro pueblo de Mallorca ha estado tan unido a Cuba como éste

Entre finales del siglo XIX y la primera guerra mundial, en el XX, la mala situación económica de Balearesprovocó la emigración de un importante número de isleños. Poblaciones de varones jóvenes de Sóller,Andratx, S’Arracó, Felanitx o Manacor emigraron durante más de medio siglo con el objetivo de encontrar enultramar las oportunidades laborales que no hallaban en su tierra de origen.

Miles de jóvenes andritxols emprendieron viaje a Cuba para hacer fortuna

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 38

Page 41: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

39 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

Texto: Juan Antonio FusterFotos: Archivo

El municipio de Andratx, en concreto, fueuno de los que registraron una mayoremigración. Ello ha dejado en la comarcauna huella sociológica difícil de olvidar yun notorio rastro de arquitectura colonial,realizada por aquellos que consiguieronvolver a su tierra tras haber hecho fortu‐na. En esas migraciones se hizo patente eldicho de “partir es morir un poco”, puesfueron muchos los que perdieron la vidasin poder ver de nuevo a sus familias y sutierra natal. Además de la enorme escasez económica,contribuyó a facilitar la emigración elhecho de que a mediados del siglo XIX, seinauguró la primera línea regular de bar‐cos de vapor entre Baleares y la Península.Una vez allí embarcaban en cualquiera delos buques a vapor que hacían escala enBarcelona y en otros puertos españoles,en su travesía hacia el continente america‐no o hacia el Caribe.Faltos del dinero suficiente para adquiriracomodaciones confortables, los pobresemigrantes debían realizar la travesíahacinados en las bodegas de los buques,sin la mínima higiene y con una alimen‐

tación más que precaria. El viaje atlánti‐co, que duraba algo más de tres meses,se hacía en el siglo XIX en condicionesinfrahumanas. El trayecto “normal” era el siguiente:Puerto de Andratx, Palma, Valencia oBarcelona, Málaga, Cádiz, cualquiera delos 3 puertos importantes de las islasCanarias, Puerto Rico, Matanzas,Cienfuegos, Batabanó, La Habana, dondetras todas estas peripecias eran obliga‐dos por el Gobierno a pasar cuarentena.Si la travesía había sido durísima, lo queles esperaba al llegar no iba a ser nor‐malmente más fácil. Tras la cuarentena y la legalización de los“papeles”, emprendían la búsqueda deun trabajo cualquiera, al precio quefuera, así como un lugar donde cobijar‐se. En ocasiones, el rechazo xenófobo dealgunos nativos (consecuencia de losexcesos de la época colonial española)caracterizaron las primeras experienciasde los emigrantes andritxols en América. La mayoría de emigrantes procedentesde Andratx y S’Arracó que se radicaronCuba lo hicieron por las facilidades deidioma, el clima benigno, la pesca, laagricultura, la incipiente industria deltabaco, el ron y el turismo.

De hecho los historiadores estudiosos deeste tema señalan que ningún otro pue‐blo de Mallorca ha estado tan unido aCuba como Andratx. La emigración balear se inició en 1878,veinte años antes de la guerra, de la pos‐terior capitulación y de la pérdida deesta colonia española. Cuando los prime‐ros andritxols se instalaron en Batabanóse hicieron expertos en la pesca deesponjas, pero también llevaron a Cubasu arte de pesca y la industria del car‐bón. En Batabanó había muchos carbo‐neros, al igual que en los bosquesmallorquines, donde se producía muchocarbón vegetal.“Miles de jóvenes andritxols –señalaMiralles i Montserrat‐ emprendieronviaje a Cuba para hacer fortuna, sobretodo en el negocio de las esponjas.Actualmente existe un hermanamientoentre el Ayuntamiento de Andratx y elmunicipio de Batabanó, en La Habana,que es donde mayormente se asentaronlos andritxoles. Uno de los que ayudómás a los inmigrantes fue Gabriel PujolMir “Tiona”, llegado a Cuba el 1900, pro‐pietario de un restaurant: “La MarinaBalear”. En Batabanó se formó unCentro mallorquín.”.

El puerto, tal como era en la primera mitad del siglo XX. / The port as it was in the first half of the 20th century.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 39

Page 42: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

40 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

CON 14 AÑOS

Cuenta Miralles i Montserrat que “nor‐malmente los jóvenes partían a loscatorce años, después de tres o cuatroaños regresaban para hacer el servicio ycasarse con una andritxola. Iban y veníande Cuba hasta que tenían dos hijos, perohubo muchos que se quedaron en Cubay se casaron con cubanas.Algunos de los personajes de Batabanó,de origen andritxol, fueron Arnau Pou,Telm Ros Calafell, propietario del café“Centro mallorquín”, Bartomeu y BernatValent Calafell, que substituyen a TelmRos como delegados del Centro Balear,Bartomeu Pujol Alemany, primer dele‐gado del Centro Balear, etc.”

MOVIMIENTO ASOCIATIVO

Los 16.600 afiliados que poseía en 1924el Centro Balear de la Habana y susdelegaciones repartidas por diferenteslocalidades de la isla antillana demues‐tran la importancia del colectivo balearestablecido en el país durante la etapade emigración masiva de españolesacaecida entre 1902 y 1931.La actividad asociativa de los emigrantesmallorquines y españoles en los paísesreceptores es una característica intere‐sante que define la personalidad y laconducta de aquellos pioneros. Las primeras entidades fundadas amediados del XIX surgieron como socie‐dades de socorros mutuos en una épocaque el estado no ofrecía prestacionesasistenciales. Estas sociedades mutualesejercieron un papel muy destacado.

Ofrecían a sus afiliados, a cambio de unacuota mínima, prestaciones sociales ysanitarias, en tanto que los centrosregionales brindaban a sus socios, ade‐más de algunos servicios asistenciales ylaborales, una amplia gama de activida‐des recreativas, sociales y culturales conel fin de fomentar las relaciones entreellos y mantener vivo el recuerdo de sutierra de origen.

Between the end of the 19th centuryand World War One, the dire economicsituation in the Balearics forced manyislanders to emigrate. For over half acentury, swathes of young men fromSóller, Andratx, S’Arracó, Felanitx andManacor headed overseas to look forwork opportunities they couldn’t find intheir homeland. The town of Andratxwas interestingly enough one of thosethat witnessed most emigration. This hasleft the region with a sociological foot‐print hard to forget and prominent tra‐ces of colonial architecture, built bythose who managed to return home

after making a fortune. This migrationpattern clearly proved the Spanish sayingthat “to part is to die a little”, as manylost their lives without ever seeing theirfamilies or homeland again.Besides the huge economic shortages,another contributing factor to emigrationwas that in the mid‐nineteenth centurythe first ever regular steamship routeopened between the Balearics and theSpanish mainland. Once there, emigrantswould board any of the steamships thatcalled at Barcelona or other Spanish portson their crossing to the American conti‐nent or the Caribbean. Due to a lack of money to pay for com‐fortable accommodation, the pennilessemigrants had to spend the crossingcrammed in the hold, without the slight‐est trace of hygiene and with extremelyprecarious food supplies. The Atlanticvoyage, which would last just over threemonths, was done in subhuman condi‐tions in the nineteenth century. The “normal” route was the following:Puerto de Andratx, Palma, Valencia orBarcelona, Malaga, Cádiz, one of thethree main ports in the Canary Islands,Puerto Rico, Matanzas, Cienfuegos,Batabanó, and Havana, where after allthis suffering, the government forced thenew arrivals into quarantine. If the jour‐ney had been really tough, then whatwas awaiting them on arrival wasn’t evergoing to be particularly easy. After quarantine and their “papers”being legalised, they would set out tofind any job possible, whatever the costmay have been, and also a place to stay.Sometimes the xenophobic reaction oflocals (the result of the excesses of theSpanish colonial period) characterisedthe first experiences of Andratx emi‐grants in Latin America. The majority of emigrants from Andratxand S’Arracó that settled down in Cuba didso because of the language, the pleasantclimate, fishing, agriculture, and the fledg‐ling tobacco, rum and tourism industries. In fact, expert historians in this subject saythat no other Mallorcan town had somany connections to Cuba as Andratx did. Balearic emigration began 1878, twentyyears prior to the war and subsequentsurrender and loss of this Spanishcolony. When the first Andratx localssettled in the town of Batabanó, theybecame experts in sponge fishing, butalso took to Cuba their knowledge of

El Casal Balear de Cuba llegó a contar con 16.000 afiliados. / The Casal Balear in Cuba once had

16,000 members.

Andratx was a landof emigrants for overhalf a century

No other Mallorcan town hadso many connections to Cubaas Andratx did

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 40

Page 43: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

41 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

fishing and the charcoal industry. InBatabanó there were many charcoalplants, just like in the Mallorcan forests,where a lot of charcoal was produced. “Thousands of young Andratx locals–explains the historian Miralles iMontserrat‐ set out to Cuba to make afortune, especially in the sponge indus‐try. Today, Andratx is a twin town withBatabanó in Havana, where mostAndratx people made their home. Oneman who helped the immigrants themost was Gabriel Pujol Mir aka Tiona,who arrived in Cuba in 1900 and ownedLa Marina Balear. A Mallorcan Centrewas even created in Batabanó”.

AT THE AGE OF 14

Miralles i Montserrat explains that“young people would usually leave atthe age of fourteen and after three tofour years come back to do military serv‐ice and marry a local girl. They’d go backto Cuba and return until they had twochildren, but many ended up staying inCuba and marrying a Cuban girl. Somewell‐known Andratx‐born characters inBatabanó were Arnau Pou, Telm RosCalafell, owner of the Centro Mallorquínbar, Bartomeu and Bernat ValentCalafell, who took over from Telm Ros as

managers of the Balearic Centre, andBartomeu Pujol Alemany, the first man‐ager of the Balearic Centre, etc.”

ASSOCIATIONS

The 16,600 members by 1924 of theBalearic Centre of Havana and its island‐wide branches underline the importanceof the Balearic community in the countryduring the mass migration of Spaniardsbetween 1902 and 1931. The determination of Mallorcan andSpanish migrants to create associations intheir host countries is an interesting char‐

acteristic that defines the personality andbehaviour of those initial pioneers. The first entities founded in the mid‐nine‐teenth century appeared as benevolentsocieties at a time when the state didn’toffer welfare benefits. These societiesplayed a very important role. They offeredmembers, in exchange for a minimal pay‐ment, social and healthcare assistance,whilst the regional centres also provided awide range of recreational, social and cul‐tural activities in order to foster relationsamongst members and also keep memo‐ries of the homeland alive.

Expectación en el puerto por la llegada de un barco con emigrantes. / Expectation in the port upon the arrival of a boat with emigrants.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 41

Page 44: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

42 CV Port d’Andratx

Vela Adaptada Disabled Sailing

Excelentes resultados en la Copade España en individual y doblesA principios del mes de mayo ha celebróen aguas de la bahía de Palma la regataGaastra Palmavela 2015, que incluía laCopa de España de 2.4 mR y Hansa 303 ensus dos modalidades. Una cita de lujo conmás de 140 embarcaciones de diferentesclases, 29 de ellas para competir en la velaadaptada. Veinte unidades Hansa 303 sehabían inscrito para participar en la rega‐ta, y lo hicieron distribuidos en dos clases:individual (13) y doble (7). En categoría individual no faltó a la citala ganadora de la categoría en 2014,Violeta del Reino, ni el defensor del títu‐lo de la Copa de España, Toni Ferrà,quien además logró el triunfo en doblejunto a Isaías Iglesias, también presenteeste año en Palma. Los tres, como sesabe, compiten por el Club de Vela.En esta edición de 2015 en la claseHansa 303 Individual hubo máxima emo‐ción hasta el último momento. La Copade España se resolvió por desempate a

favor de Toni Ferra, por delante de sucompañera de equipo Violeta del Reino,ganadora de 2014. Un gran resultadopara el Club de Vela.En 2.4, el Fundación Damm de ArturoMontes firmó una magnífica tarjeta (2‐1‐1) para coronarse campeón con cuatropuntos de ventaja sobre su inmediatoperseguidor.En clase Hansa 303 Doble, título para elRCNP/Fundación Handisport 1 del tán‐dem Ángel Vega/Mari Carmen García,que ganó las dos mangas del último día ytres de cuatro en el cómputo global.La Copa de España de Vela Adaptada sedespidió con una completa jornada en laque disputaron tres mangas en clase 2.4,dos en Hansa 303 Doble y dos en Hansa303 Individual.La competencia fue en el agua, porque entierra primó el compañerismo y el extraor‐dinario ambiente. El fin de semana echó elcierre con la entrega de trofeos.

MELILLA

El equipo de vela adaptada del Club deVela se desplazó a Melilla para disputarla copa de España en la clase Hansa 303.En Hansa 303 individual la victoria fuepara nuestro regatista Toni Ferra, en laclase Hansa 303. En dobles la victoria fuepara la pareja formada por Toni Ferra yIsaias Iglesias, también mencionar la ter‐cera posición de Jane Mestre y ToloGelabert también del Club de Vela.

RIO SI / TOKIO NO

La Vela Adaptada ha sufrido un durogolpe tras la decisión de la Junta deGobierno del comité ParalímpicoInternacional de excluirla del programade los Juegos de Tokio 2020. Esta deci‐sión deja en la cuerda floja a la velaparalímpica española, deporte que enlos últimos años había experimentadoun importante crecimiento. El revés afectará a nuestros regatistas

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 42

Page 45: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

43 CV Port d’Andratx

Vela Adaptada Disabled Sailing

Sergi Roig y Violeta del Reino, los elegi‐dos para la clase Skud 18 en los juegosde Rio y que podrían haber estado tam‐bién en Tokio. Ambos forman una com‐binación perfecta de juventud y expe‐riencia. Roig es el regatista más joven de

la selección y Del Reino cuenta con lamejor participación española, al concluirsextos en el Campeonato del Mundo dela clase Skud 28. Ambos son las grandesopciones para estar en Brasil. Lucha yesfuerzo seguro que no les falta

FUNDACION ALEX Y CLUB:

ÉXITO DE UNA TRAYECTORIA

En 2008, Fundación Alex y el Club deVela firmaron un acuerdo para crear ydesarrollar la primera escuela de vela deBaleares con estas características.

Bonita instantánea de Pau Coll. / Photo of Pau Coll.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 43

Page 46: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

44 CV Port d’Andratx

Vela Adaptada Disabled Sailing

Roig and Violeta del Reino, who havebeen selected for the Skud 18 class atthe Rio games and could also have beenchosen for Tokyo. Both form a perfectcombination of youth and experience.Roig is the youngest sailor in the teamand Del Reino has the best Spanishresult, having finished sixth in the Skud28 World Championship. What’s more,they both have good chances in Rio.Determination and effort will certainlynot be in short measure.

FUNDACIÓN ALEX AND THE CLUB: A

SUCCESSFUL PARTNERSHIP

In 2008, Fundación Alex and the Club deVela signed an agreement to create anddevelop the first disabled sailing school inthe Balearics. The School sets out to intro‐duce people with disabilities to an often‐unexplored environment, and as a resultgain benefits and values such as independ‐ence and autonomy, a command and rein‐forcement of their skills, physical, mentaland sensorial enhancement, motivationand acceptance of new challenges, teamspirit, tolerance and cooperation, etc.Now, after several years working together,the consolidation phase has definitelybeen reached. The School currently boasts20 students and continues to grow, seek‐ing to help out more boys and girls in theBalearics. For this reason, Fundación Alex,with the support of BBVA, has since 2008been holding the annual “Fundación AlexDisabled Sailing Regatta”, which invitesover 200 boys and girls from the islands totake part in a day’s sailing and also get toknow the sport.

The 2015 Gaastra PalmaVela regatta,which included the Copa de España inboth classes of 2.4mR and Hansa 303, washeld in Palma Bay waters in early May. Afirst‐class event with over 140 boats fromdifferent classes, 29 of them adapted tocompete in disabled sailing races. TwentyHansa 303s signed up for the regattadivided between two classes: single‐hand‐ed (13) and double‐handed (7). The singles featured both the 2014 cate‐gory winner Violeta del Reino and Copade España titleholder Toni Ferrà, whoalso won in the doubles with IsaíasIglesias, competing this year in Palmatoo. All three of them, as is well known,race for Club de Vela.In the 2015 edition of the single‐handedHansa 303 class there were nail‐bitingmoments right until the end. The Copa deEspaña was resolved through a tie‐breakin favour of Toni Ferra, just ahead of histeammate Violeta del Reino, winner in2014. A great result for Club de Vela.In 2.4, Arturo Montes’ Fundación Damm

notched up an excellent 2‐1‐1 to becrowned champion with an advantage offour points over his closest rival. In double‐handed Hansa 303, the titlewent to RCNP/Fundación Handisport 1skippered by the duo Ángel Vega/MariCarmen García, who won two legs on thefinal day and three out of four overall. The Disabled Sailing Copa de España bidfarewell with a full day’s racing includingthree 2.4 class legs, two double‐handedHansa 303 and two single‐handed Hansa303. Rivalry was only found on thewater, as on dry land there was an amaz‐ing atmosphere of sportsmanship andcamaraderie. The weekend drew to aclose with a trophy‐giving ceremony.

MELILLA

The Club de Vela disabled sailing teamtravelled to Melilla to compete in theCopa de España in the Hansa 303 class.In single‐handed Hansa 303, victorywent to our sailor Toni Ferra, who alsorepeated at the top of the podium indoubles alongside Isaias Iglesias. In thirdplace were Jane Mestre and ToloGelabert also from Club de Vela.

RIO YES / TOKYO NO

Disabled Sailing suffered a harsh blowafter the International ParalympicCommittee Board’s decision not toinclude the sport in the programme forthe 2020 Tokyo Games. This decision hasleft Spanish Paralympic sailing high anddry, despite the sport having boomed inrecent years. The ruling will affect our sailors Sergi

Excellent single-and double-handedresults in the Copade España

El objetivo de la Escuela es acercar a laspersonas con discapacidad a un entornoinexplorado en ocasiones y que obten‐gan así beneficios y valores tales como laindependencia y la autonomía, el domi‐nio y reforzamiento de sushabilidades, la mejora física, psíquica ysensorial, una motivación y la aceptaciónde nuevos retos, el espíritu de equipo, latolerancia y la cooperación, etc.Ahora, tras varios años de trayectoria sepuede afirmar que se ha alcanzado lafase de consolidación. La Escuela cuentaactualmente con 20 alumnos, sigue cre‐ciendo y pretende dar atención a máschicos y chicas de Baleares. Poreste motivo, Fundación Alex organizaanualmente (desde 2008) con el apoyode BBVA, la “Regata de Vela AdaptadaFundación Alex” en la que se invita amás de 200 chicos y chicas de diferenteszonas de Baleares para que participen enuna jornada de navegación y conozcaneste deporte.

Mucha competencia y gran nivel en los campeonatos. / Lots of competition and excellent standards

in the championships.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:48 Página 44

Page 47: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

45 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 45

Page 48: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

46 CV Port d’Andratx

Vela Ligera Dinghy Sailing

González y Calafell, clasificados paracorrer la Copa y el Cpto. de España El equipo de regatas de vela ligera delClub está cosechando interesantes resul‐tados en Optimist, Laser y la Clase 470.Resultados positivos que les permitiránparticipar en competiciones nacionales yque incluso les abren posibilidades paraintegrarse en el equipo olímpico para losJuegos de 2020.El excelente trabajo realizado por elequipo de monitores formado porJuanjo Beltrán, a la cabeza, MaciàAlemany, Alex Solera y Gaspar Gamundíestá dando sus frutos. El equipo cuentacon una importante colaboración delClub, (“ni corta, ni excesiva” en palabrasde Juanjo) y un buen programa de man‐tenimiento que dirige Tófol Moreno.

OPTIMIST: CALAFELL Y JAUME

El equipo de la Clase Optimist está for‐mado por 11 regatistas. Entre ellos des‐tacan Juanito Calafell y Andreu Jaumeque, después de haber hecho una grantemporada en las regatas de Baleares, sehan clasificado para correr elCampeonato de España (Laredo,Cantabria, del 28 de junio al 4 de julio) y

la Copa de España. De hecho, JuanCalafell ha conseguido unos excelentesresultados en las últimas competicionesque se han corrido en Baleares. Tal es elcaso de la V Setmana de Vela de CalaGamba (mayo 2015) en la que se procla‐mó campeón absoluto. Las cuatro victoriasy el segundo puesto conseguidos porCalafell en la competición de Optimist másnumerosa de los últimos tiempos, 145embarcaciones inscritas, han convertido aljoven regatista en el nuevo referente mas‐culino en esta Clase. Al resultado de esta competición hayque sumar la victoria conseguida duran‐te el anterior fin de semana también enCala Gamba para las clases Optimist y 1metro RC (IOM). En esta última, EmilioVidal del CD Velaportals, competía conCalafell en la lucha por el trofeo absolu‐to, después de un magnífico campeona‐to en el que también consiguió 4 victo‐rias y un segundo puesto. En esta línea de pódiums, Calafell conse‐guía en marzo una importante segundaplaza en el Campeonato de Baleares quese disputó en aguas de Ciutadella

(Menorca). En esta competición luchócontra la campeona del Mundo AinaColom (C.N.Arenal) por la primera plaza,que finalmente se decantó del lado deAina Colom, quedando Calafell clasifica‐do en segundo lugar. Asimismo Juan Calafell logró el triunfoen la Copa Federación de la claseOptimist, disputada bajo la organizacióndel Club Marítimo de Mahón y laFederación Balear de Vela. Un total de71 regatistas participaron en la competi‐ción, que quedó reducida a una sola jor‐nada, ya que las condiciones meteoroló‐gicas, con vientos de componente sur demás de 25 nudos imposibilitaron que laspruebas pudiesen disputarse en el exte‐rior del puerto de Mahón. De esta mane‐ra, las tres pruebas disputadas el primerdía Juan Calafell se impuso en la clasifi‐cación general.

LASER: MAGRI Y PARRY

En la 64 edición del Trofeo Ciutat dePalma, Mateu Mercer, del Club NáuticoArenal, y Philip Marcus Parry, del Clubde Vela, protagonizaron un emocionante

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 46

Page 49: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

47 CV Port d’Andratx

Vela Ligera Dinghy Sailing

duelo en la clase Laser Radial. Mercerganó la primera manga y Philip MarcusParry la segunda, por lo que ambos rega‐tistas se tenían que jugar la victoria finalen la tercera y definitiva prueba. En ellaambos regatistas se marcaron desde lalínea de salida. El representante del ClubNáutico Arenal tomó la delantera, ganóla última prueba y se llevó el título.Philip Marcus Parry, que acabó segundo,lo intentó hasta el final, mientras que latercera plaza fue para Ángel Bufí delClub Náutico Ibiza. En la categoría de Laser 4.7 MartinaMagri, del Club de Vela, lideró la clasedesde el primer día y en la última jorna‐da refrendó su superioridad. Mar Piña,del Real Club Náutico de Palma, terminóen segunda posición y Carme Barber, delClub Marítimo de Mahón, completó elpodio en tercer lugar.

TROFEO NAVIDAD VELA LIGERA

Aina Colom consolidó su reinado absolutoen Optimist durante el Trofeo Navidad delClub Náutico de s’Arenal con la participa‐ción de 228 regatistas de vela ligera.Aina Colom (CN Arenal) , con dos prime‐ros, logró la victoria en la clase Optimist,seguida de Justo Martínez, también del CNArenal, y Andreu Jaume del Club de Vela. En Laser el regatista Mateu Mercer (CNArenal) sentenció con dos primeros

puestos el podium en Laser Radial, mien‐tras que Mario Plomer (CV Port Andratx)y Magdalena Bonet (CN Ràpita) queda‐ron segundo y tercera en esta categoría. Philip Marcus Parry (CV Port Andratx)consiguió la victoria con un primer y ter‐cer puesto en la clase Laser standard, lasegunda y tercera plaza fueron ocupadaspor Hernan Celli (CN Arenal) y MiguelVilanova (CN Arenal), respectivamente. Las regatistas del CN Arenal Cata Homary María LLabrés dominaron con dos pri‐meros puestos en 420, seguidas de LluisCollell y Antoni Artur (CV Port Andratx)y la pareja Clara Llabrés y Carmen Pieras(CMSAP).

CLASE 470: GRUPO ORO EN EL SOFIA

En la 46 edición del Trofeo Princesa Sofía,en Clase 470 Masculino los regatistas EnricNoguera y Pedro Terrones (C.V.P.Andratx yC.N.Arenal) navegaron en muchosmomentos en el grupo de cabeza y eso esdestacable para unos regatistas que llevanescasos 6 meses navegando en la clase, susparciales de 28‐11‐7 y 32 los situaron en elpuesto 34º y por tanto en su primera citacon el Sofia obtuvieron plaza en el selectogrupo de los Oro con lo que pueden lucharcon los mejores regatistas de la clase.Enric Noguera entrena en el Centro deTecnificación Vela Fundació EsportBalear (FEB).

The Club’s dinghy racing team is notch‐ing up some great results in theOptimist, Laser and 470 classes. Greatresults that will allow them to take partin national competitions and even openup opportunities to join the Spanishteam for the 2020 Olympic Games. The excellent work done by the team ofinstructors formed by Juanjo Beltrán, atthe helm, Macià Alemany, Alex Soleraand Gaspar Gamundí is already bearingfruit. The team enjoys a close partner‐ship with the Club, “neither in shortagenor in excess”, as Juanjo says, and agood maintenance programme led byTófol Moreno.

OPTIMIST: CALAFELL AND JAUME

The Optimist Class team boasts 11 mem‐bers. Particular stars include JuanCalafell and Andreu Jaume who, afterhaving completed a great season in theBalearic regattas, have qualified for theSpanish Championships (in Laredo,Cantabria, from 28 June to 4 July) andthe Copa de España. In fact, Juan

González and Calafellqualify for CopaEspaña and SpanishChampionships

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 47

Page 50: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

48 CV Port d’Andratx

Vela Ligera Dinghy Sailing

Calafell recorded outstanding results inthe latest competitions held in theBalearics, for example, being crownedoverall champion at the 5th Cala GambaSailing Week (May 2015). The four victo‐ries and one second achieved by Calafellin the largest Optimist competition inrecent times, with 145 boats competing,have made the young sailor the newmale star in this class. Add to this his win previous weekendalso in Cala Gamba for the Optimist andIOM 1‐metre classes. In the latter, EmilioVidal from CD Velaportals was compet‐ing against Calafell in the battle for theoverall trophy after a magnificent cham‐pionship at which he also notched upfour victories and a second place. What’s more, Juan Calafell scored victo‐ry in the Optimist Federation Cup organ‐ised by Club Marítimo de Mahón and

the Balearic Sailing Federation. A total of71 sailors raced in the competition,which ended up being condensed to oneday as the weather conditions, withsoutherly winds over 25 knots, made itimpossible to stage the races in theouter harbour of Mahón. As a result,Juan Calafell came first overall after thethree races held on the first day.

LASER: MAGRI AND PARRY

At the 64th edition of the Trofeo Ciutat dePalma, Mateu Mercer from Club NáuticoArenal and Philip Marcus Parry from Clubde Vela fought out a nail‐biting battle inthe Laser Radial class. Mercer won thefirst leg and Philip Marcus Parry the sec‐ond, so both sailors had to grapple for vic‐tory in the third and decisive leg. Both ofthem were head‐to‐head from the startingline, but in the end the CN Arenal sailor

snatched the lead and won the final raceand the title. Philip Marcus Parry fought tothe end to secure his second place, whilstthird place went to Ángel Bufí from ClubNáutico Ibiza. In the Laser 4.7 category, Martina Magrifrom Club de Vela led the table from thefirst day and on the final day validatedher superiority. Mar Piña from Real ClubNáutico de Palma finished in secondplace and Carme Barber from ClubMarítimo de Mahón completed the podi‐um in third place.

CHRISTMAS DINGHY SAILING TROPHY

Aina Colom reaffirmed her overall leadershipin Optimist during the Christmas Trophyorganised by Club Náutico de s’Arenal with228 dinghy sailors taking part. Aina (CN Arenal), with two first places,clinched victory in the Optimistclass, followed by Justo Martínez, alsofrom CN Arenal, and Andreu Jaume fromClub de Vela. In Laser, Mateu Mercer (CN Arenal)secured his place at the top of the podiumwith two first in Laser Radial, with MarioPlomer (CV Port Andratx) and MagdalenaBonet (CN Ràpita) coming in second andthird respectively. Philip Marcus Parry (CV Port Andratx)snatched victory with a first and thirdplace in the Laser Standard class, whilstsecond went to Hernan Celli (CN Arenal)and third to Miguel Vilanova (CN Arenal). The CN Arenal sailors Cata Homar andMaría LLabrés dominated with two firstplaces in 420, ahead of Lluis Collell /Antoni Artur (CV Port Andratx) and ClaraLlabrés / Carmen Pieras (CMSAP).

470 CLASS: GOLD GROUP

IN THE PRINCESA SOFIA

In the Male 470 class at the 46th editionof the Trofeo Princesa Sofía, EnricNoguera and Pedro Terrones (CV PortAndratx and CN Arenal) were often sail‐ing in the leading group, which is partic‐ularly impressive for a couple of sailorswho’ve only been competing in this classfor six months.Their partials of 28‐11‐7 and 32 placedthem in 34th position, meaning that intheir first ever Princesa Sofia theysecured a place in the select Gold Groupand were competing against the bestsailors in the class. Enric Noguera trainsat the Fundació Esport Balear (FEB)Sailing Performance Centre.

Además de competir al máximo disfrutan con lo que hacen. / Besides competing to the max, they

really enjoy the sport.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 48

Page 51: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 49

Page 52: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

Esther Corral, subcampeona en el Campeonato de España de SevillaLa sección de piragüismo del Club, quecoordinan con acierto, esfuerzo y entusias‐mo Guillem Alemany y José Luis Seguí,sigue recogiendo excelentes resultadostanto a nivel local como en los campeona‐tos nacionales en los que participan. Como ejemplo de ello, destacar por

ejemplo que Esther Corral se proclamósubcampeona de España en la modali‐dad de 5000m categoría Cadete Dama Ben K1, el pasado 21 de marzo de 2015,durante el Campeonato de España deInvierno disputado en Sevilla.Esther llegó a la final de su categoría y se

quedó a las puertas de lograr el campeo‐nato absoluto. Nombres como Esther Corral, Nico Ruiz,Bernat Dolç, Mireia Reina, Ana Mesa,Lara Sastre, David Reina, AinhoaCarrasco, Lara Katie, Josep Joan Cifre yJames Chiristopher, entre otros, están

El Club, campeón de España de Jóvenes Promesas

Piragüismo Canoeing

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 50

Page 53: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

51 CV Port d’Andratx

Piragüismo Canoeing

consiguiendo importantes clasificacionesy podios en la temporada 2014 / 2015.Los resultados conseguidos por los palis‐tas son desproporcionados para un Clubde las proporciones y recursos del Clubde Vela. En los últimos doce meses hanparticipado en prácticamente todas lasregatas de la Copa Balear, en elCampeonato de Baleares de Invierno, en laCopa Nacional de piragüismo y en elCampeonato de España de piragüismo. Cuatro días de entreno semanal (martes,jueves, sábado y domingo), sin excusas,palistas y monitores, codo con codo, pulien‐do técnica, recortando tiempos, con buen omal tiempo, con frio o calor, robándoletiempo al trabajo y a la familia en el casode los monitores, crean una escuela deconducta e la que prima el esfuerzo, el afánde superación y la disciplina. “Entrenar es sacrificarse”, dice GuillemAlemany, “pero sin esfuerzo y sacrificioraramente llegan los resultados. A lavista está”. Gracias a todo ese esfuerzo,en ocasiones silencioso, llegan los podiostanto en las competiciones locales, comoen las pruebas de la Copa de Nacional yen el propio Campeonato de España.

EL CLUB, CAMPEÓN ESPAÑA

JÓVENES PROMESAS

En este sentido, cabe destacar que elque el Club se proclamó Campeón deEspaña de Jóvenes Promesas en el pasa‐do mes de setiembre en el transcursodel V Campeonato de Kayac de Mar dis‐

putado en Castellón. Durante todo elpasado verano la sección de Piragüismoparticipó además en los Campeonatosde España en Verducido (Galicia),Zamora, Trasona y Castellón. Estos fueron los resultados:

Copa España Jóvenes Promesas Zamora 27, 28 y 29 de Junio ‐ Infantil A K‐14ª Esther Corral.

Cpto. España 1000 Verducido (Galicia)26 y 27 de Julio ‐ Infantil y CadeteK‐1 Cadete B (Final A): 4ª Mireia Reina.K‐1 Cadete B (Final B): 5ª Lara Mcdermott.

Cpto. España Junior y Sénior Trasona15, 16 y 17 Agosto ‐ Final B K1 ‐ 1000 m 1º James Cristopher Fizmons.3º Ismael Fuentes.

Cpto. España Kayak de Mar Castellón6 y 7 de Septiembre ‐ Cadete Dama K‐1

1ª Mireia Reina.2ª Larag McDermott.3ª Ana Mesa.Junior Hombre K‐11º James Cristopher Fizmons.Veterano Hombre 35‐391º Vicente Bosch Planell.Cadete Dama K‐21º Mireia Reina ‐ Larag McDermott.Junior Hombre K‐21º James Fizmons ‐ Ismael Fuentes.Veterano Hombre 35‐39 K21º Vicente Bosch ‐ Javier Matamoros.Infantil Dama A K‐1 Jóvenes promesas1ª Esther Corral Carrasco.El Club de Vela quedó 1er Clasificado porClubes de Kayak de Mar en jóvenes pro‐mesas. Resultados históricos para el Clubde Vela que nunca había conseguido unpalmarés como éste.

The Club’s kayaking division, expertly runby the dedicated and enthusiasticGuillem Alemany and José Luis Seguí,

Esther Corral crownedrunner-up at SpanishChampionships inSeville

Club named Spanish Up-and-Coming Youth Champions

Esther, a tope. / Esther at her best.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 51

Page 54: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

52 CV Port d’Andratx

Piragüismo Canoeing

continues to notch up excellent resultsboth on a local level and at nationalchampionships. A prime example of this is Esther Corralbeing crowned runner‐up in the 5000mK1 Under‐16s Female category on 21March 2015 during the Spanish WinterChampionships held in Seville. Esther reached the final of her categoryand narrowly missed out on beingnamed overall winner. Names such as Esther Corral, Nico Ruiz,Bernat Dolç, Mireia Reina, Ana Mesa,Lara Sastre, David Reina, AinhoaCarrasco, Lara Katie, Josep Joan Cifreand James Christopher, to mention justa few, are achieving important rankingsand podiums in the 2014/2015 season. The results gained by the kayakers aredisproportionate for an entity with thesize and resources of Club de Vela. In thepast twelve months, they’ve taken partin practically all the races in the CopaBalear, the Balearic WinterChampionships, the Spanish KayakingCup and the Spanish KayakingChampionships. Four days’ training aweek (Tuesdays, Thursdays, Saturdays andSundays) without fail, kayakers andinstructors working side‐by‐side on per‐fecting techniques and cutting down ontimes, in good or bad weather, be it warm

or cold, taking up work and family time inthe case of the instructors, they are allworking towards a performance schoolwhere effort, determination anddiscipline prevail. “Training means giving your all”, saysGuillem Alemany, “but without effortand sacrifice results rarely come about.That’s how it is”.Thanks to all this effort, at times underthe radar, they are stepping up ontopodiums at local competitions, the Copade España trials and even the SpanishChampionships.

CLUB NAMED SPANISH UP-AND-

COMING YOUTH CHAMPION

What’s more, the Club was namedSpanish Up‐and‐Coming YouthChampion last September during the 5thSea Kayaking Championships held inCastellón. And last summer the Kayakingdivision also competed at all the SpanishChampionships in Verducido (Galicia),Zamora, Trasona and Castellón. Theseare the results: 3000m Copa de EspañaUp‐and‐Coming Youth in Zamora27, 28 and 29 June Junior A K‐14th Esther Corral.1000m Spanish Championships inVerducido (Galicia)

26 and 27 July Junior and Under‐16sK‐1 Under‐16s B (Final A): 4th Mirella Reina.K‐1 Under‐16s B (Final B): 5th LaraMcDermott.Junior and Senior SpanishChampionships in Trasona15, 16 and 17 August K‐1 1000m Final B1st James Fizmons.3rd place Ismael Fuentes.Spanish Sea KayakingChampionships in Castellón6 and 7 September K‐1 Under‐16s Female1st place Mireia Reina.2nd Larag McDermott.3rd Ana Mesa.K‐1 Junior Male1st place James Cristopher Fizmons.K‐1 35‐39 Veteran Male1st place Vicente Bosch Planell.K‐2 Under‐16s Female1st Mireia Reina / Larag McDermott.K‐2 Junior Male1st James Fizmons / Ismael Fuentes.K‐2 35‐39 Veteran Male1st Vicente Bosch / Javier MatamorosK‐1 Junior Female Up‐and‐Coming1st Esther Corral CarrascoThe Club de Vela was also named SpanishUp‐and‐Coming Sea Kayaking YouthChampions. Historical results for the Clubde Vela, which had never achieved a list ofresults anything like this.

Impresionantes líneas de salida en los campeonatos nacionales. / Impressive starting lines at the national championships.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 52

Page 55: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

53 CV Port d’Andratx

Mireia Reina y Laraght Mcdermott, bronce en TrasonaLos deportistas de Baleares han conseguidoun total de siete medallas en elCampeonato de Infantiles y la Copa deEspaña de Cadetes de Piragüismo celebradoa principios del mes de mayo en el embalsede Trasona (Asturias).Más de 600 palistas en las dos competicio‐nes. Las islas han estado representados pordeportistas del RCN Palma, RCN Port dePollença, CV Port d'Andratx, CM Mahón,RCN Portopetro, Club de Mar y CN SantAntoni. Cristina Granieri del RCN Palma‐OSla Caixa ha conseguido la medalla de oro enC‐1 Cadete, mismo metal que ha obtenidoCarolina González en C‐1 infantil del RCNPort de Pollença. David Llull y Joan Cunill del RCN Palma sehan colgado la medalla de plata en K‐2Cadete, Margalida Crespí del RCN Port dePollença lo ha hecho en K‐1 Infantil y Maríadel Mar Cerdà del RCN Port de Pollença, en

C‐1 Infantil. La pareja formada por MireiaReina y Laraght Mcdermott del CV Portd'Andratx han logrado la medalla de bronceen K‐2 Cadete y Sonia Van Soest del RCNPalma ha subido también al tercer cajón delpodio en C‐1 Infantil.

Balearic athletes have won a total ofseven medals at the Championship Cupfor Children and Cadets Spain Canoeheld in early May in the reservoir ofTrasona (Asturias).

More than 600 paddlers in both compe‐titions. The islands were represented byathletes of RCN Palma, RCN Port dePollença, CV Port d'Andratx , CMMahon, RCN Portopetro, Club de Marand CN Sant Antoni.Cristina Granieri Palm‐OS RCN la Caixahas achieved the gold medal in C‐1Cadet, same metal obtained CarolinaGonzalez in C‐1 children RCNPort de Pollença.David Llull and Joan Cunill RCN Palma hashung the silver medal in K‐2 Cadet,Margalida Crespi RCN Port de Pollença hasdone in K‐1 Junior and Maria del MarCerdà RCN Port de Pollença, in C‐ 1 Junior.Mireia Reina and Laraght Mcdermott(CV Port d'Andratx) have achieved thebronze medal in K‐2 Cadet and Sonia VanSoest of RCN Palma has also risen to thethird step of the podium in C‐1 Children.

Mireia Reina andLaraght Mcdermott,bronze in Trasona

Piragüismo Canoeing

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 53

Page 56: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

54 CV Port d’Andratx

El año 2014 hemos celebrado en el Clubde Vela dos liguillas separadas por untrofeo Illes Balears. Las regatas se hanrealizado en el pantalán más cercano alTravelift del club.Los días 21 de Septiembre 5 y 19 deOctubre tuvo lugar la primera liguilla deotoño de clase IOM, allí pudimos ver losdos barcos nuevos de Mark y Chris, elnuevo barco de Chris está construido ente‐

ramente en balsa. Siete patrones se dieroncita este día con un viento suave peroconstante, con el que hemos empezado latemporada después del parón veraniego.En esta primera liguilla las posiciones hanquedado de la siguiente manera:1º Emilio Vidal2º Rafael Vicens3º Juanjo Barceló.Más adelante los días 1 y 2 de Noviembre

se celebró el trofeo Illes Balears en el mismolugar, con las siguientes clasificaciones:1º Emilio Vidal2º Rafael Vicens3º Juanjo Barceló.Los días 16, 30 de noviembre y 14 dediciembre tuvo lugar la segunda liguilla deAndratx, con vientos muy variables, el jueztuvo que hacer numerosos cambios derecorrido ya que en un solo día puedes

Disputadas las dos primeras Liguillas del Club de la Clase IOM

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 54

Page 57: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

55 CV Port d’Andratx

Vela Sailing

celebrarse más de 7 mangas:1º Rafael Vicens2º Manel Mestre3º Mark Ratsey.En esta competición tuvimos la nuevaincorporación después de muchos añosde inactividad de Xisco Caro, que presen‐tó su barco con un refit total pintadoestilo Miró.Una vez más el juri fue Xavi Torrens, queviene haciendo esta función desde haceunos cuantos años en esta clase.Agradecimientos al club organizador por laacogida ya que sin el apoyo de los clubesnuestra actividad no sería posible, espera‐mos poder repetir muchos años más.

Una invitación a todo aquel que esté inte‐resado en nuestra actividad y se vea atraí‐do, y por favor que vengan a probar sincompromiso o que contacten con nos‐otros en la web ya que estamos interesa‐dos y encantados de ampliar la flota.

First two IOMClass mini-leaguesheld at Club

In 2014, two mini‐leagues were held atthe Club de Vela, as well as the TrofeoIlles Balears. The races took place off thequay closest to the Club travel‐lift. On 21 September and 5/19 October, thefirst IOM Class autumn mini‐league washeld. Here we saw the new boats ownedby Mark and Chris, with Chris’s boatbeing built entirely in balsa wood. Sevenskippers met on a day with a gentle butconstant breeze to relaunch the seasonafter the summer. The results of this first mini‐league were:1st Emilio Vidal2nd Rafael Vicens

3rd Juanjo Barceló.Then on 1 and 2 November, the TrofeoIlles Balears was held in the same place,with the results being: 1st Emilio Vidal2nd Rafael Vicens3rd Juanjo Barceló.On 16 & 30 November and 14December, the second Andratx mini‐league took place, this time with veryvariable winds. The judge had to makenumerous changes in the course, allow‐ing more than seven legs to take place injust one day. 1st Rafael Vicens2nd Manel Mestre3rd Mark Ratsey.At this event Xisco Caro returned aftermany years without competing, debutinghis totally‐refitted boat painted in thestyle of Miró.Once again, the judge was Xavi Torrens,who has been performing this role forquite a few years now.Thanks were given to the Club for the warmwelcome and the plan is to repeat thesemini‐leagues for many more years. This is an open invitation for everyone inter‐ested in this activity to come and try it outobligation‐free or to contact us via the web‐site, as we would love to expand the fleet.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 55

Page 58: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

56 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

Predicciones meteorológicas de altaresolución en su teléfono móvilAtrás quedaron los tiempos de la navega‐ción de riesgo desde el punto de vista de lameteorología. Los Smart phones permitenhoy acceso inmediato a un buen númerode Aplicaciones que permiten tener predic‐ciones meteorológicas al instante. Sólo senecesita cobertura. Aquí relacionamosalgunas de estas aplicaciones: METEOCLIM. La empresa especializadaen meteorología y cambio climáticoMeteoclim acaba de lanzar esta prima‐vera de 2015 una aplicación móvil conpredicciones de alta resolución destina‐das al sector náutico, Meteosail, disponi‐ble de manera gratuita. De esta manera,Meteoclim se lanza de pleno al mercadomóvil acercando a sus clientes las mejo‐res predicciones meteorológicas, paraque los amantes de la navegación, yasean grandes expertos o aficionadosamateurs, puedan disfrutar con la máxi‐ma fiabilidad de sus actividades náuticas.Meteosail está disponible en las dos pla‐taformas móviles principales, App Storey Play Store, y puede descargarse tam‐

bién desde su página weboficial: Meteosail. La aplicación poseediferentes dominios, abarcando casi todoel territorio nacional y parte de Europa. SAILGRIB. El programa informáticoSailGRib es una APP para utilizar en unSmartphone o tablet con sistema opera‐tivo Android. Una aplicación que incluyela opción “calculo de ruta”. Fácil de usary alto grado de sofisticación. Hay dosversiones de SailGrib, una de pago es laque más información aporta al usuario,su precio son 25 euros; y la opción gra‐tuita está limitada a visualizacionesmeteorológicas hasta 48 horas y “rou‐ting” hasta 150 millas.APP METEO. No vamos a descubrir laenorme cantidad de oferta que hay en elmercado de las APP tanto para un siste‐ma como para el otro. Recordar simple‐mente recordar que la mayor fiabilidadse encuentra en las APP como Weatheron line, Wind finder, Wind guru… todasellas de muy fácil acceso y con una exce‐lente previsión a 48 horas vista.

High-resolutionweather forecasts onyour smartphoneGone are the times when weatherproved a risk to your day‐to‐day sailing.Smartphones now give instant access toa whole range of apps that can provideweather forecasts at the drop of a hat.All you need is decent reception. Hereare some of those apps: METEOCLIM. This company specialisingin meteorology and climate change justlaunched a free mobile app this springcalled Meteosail that gives high‐resolu‐tion forecasts aimed at the yachtingindustry. With this, Meteoclim has burstonto the mobile market, offering itsclients the best possible weather fore‐casts so that expert sailors or boatingenthusiasts alike can enjoy their nauticalactivities without a worry in the world.Meteosail is available on the two main

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 56

Page 59: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

57 CV Port d’Andratx

mobile platforms, App Store and PlayStore, and can also be downloaded fromthe official Meteosail website. The apphas different domains, covering almostall of Spain and part of Europe. SAILGRIB. The IT program SailGrib is anapp for Android smartphones or tablets

that includes a ‘weather routing’ option.Easy to use and very sophisticated. Thereare two versions of SailGrib: one costing25 euros and giving a full range of infor‐mation to users, whilst the free option islimited to 48‐hour forecasts and routingup to 150 miles.

OTHER WEATHER APPS. There’s obvious‐ly a huge range of apps on the marketfor all operating systems. Simply remem‐ber that the most reliable are apps suchas WeatherOnline, Windfinder orWindGURU, all easy to access and withexcellent 48‐hour forecasts.

Un smartphone con una buena App de meteo puede evitarte muchos problemas. / A smartphone with a good meteo App can save you many problems.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 57

Page 60: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

58 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activitiesC

EN

A D

EL

CLU

B

CLU

B D

INN

ER

58 CV Port d’Andratx

La Cena de Socios, que el Club organiza cada verano, debe su éxito a una gastronomía excelente pero también al gran ambientede camaradería y amistad que se respira durante toda la velada.Members Dinner, the Club organizes each summer, owes its success to excellent cuisine but also the great atmosphereof camaraderie and friendship that permeates throughout the evening.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 58

Page 61: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

59 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activities

CE

NA

DE

L C

LUB

C

LUB

DIN

NE

R

La cena es una gran ocasión para compartir con el resto de socios una cálida noche de verano. Es una fecha importante en elcalendario de actividades del Club.Dinner is a great opportunity to share with the other partners a warm summer night. It is an important date in the calendarof social activities.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 59

Page 62: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

60 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activitiesN

IT D

E L

A M

AR

N

IT D

E L

A M

AR

Como cada año el Club celebró la Nit de la Mar. Una noche de verano muy especial en la que tiene lugar la entrega de los trofeosa los deportistas mejor clasificados en las distintas regatas y competiciones.Just like each year, the Club hosted the Nit de la Mar. A very special summer night when trophies are awarded to the highestranking sailors in each regatta and competition.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 60

Page 63: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

61 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

TARGOBANK, S.A.

Avda. Mateu Bosch, 9

07157 Port d’Andratx (Balears)

T. +34 971 67 18 06

F. +34 971 67 28 00

[email protected]

www.targobank.es

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 61

Page 64: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

62 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activitiesS

AR

DIN

AD

A

SA

RD

INA

DA

La sardinada es la más popular de las actividades sociales. El humo procedente de la torrada de las sardinas, la música y la alegríade los asistentes son ingredientes de este evento tan clásico y tan apreciado por todos los socios y acompañantes.The “sardinada” is the most popular social activity. The smoke from the sardine grill, the music and the amazing atmosphere areingredients of this classic event much appreciated by all members and guests.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 62

Page 65: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

63 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activities

AC

TIV

IDA

DE

S I

NFA

NT

ILE

SC

HIL

DR

EN

’S A

CT

IVIT

IES

Los peques forman una parte importante de la vida del Club. Participan en los cursillos de verano donde aprenden a nadar o a dar los pri‐meros bordos en un barco de vela. A final de verano, un concurso de dibujo y una gran fiesta infantil donde se lo pasan en grande.Kids play a vital role in Club life, taking part in summer courses to learn how to swim or to gain their sea legs on a sailboat. At theend of the summer, an art contest and a huge party where they have the time of their lives.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 63

Page 66: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

64 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activitiesC

ATA

/CO

NC

UR

SO

DE

AR

RO

CE

S/E

XC

UR

SIÓ

N N

ÁU

TIC

A

TAS

TIN

G/R

ICE

CO

MP

ET

ITIO

N/N

AU

TIC

AL

EX

CU

RS

ION

Además de la excursión náutica que en esta ocasión se celebró en Sa Rápita, este pasado verano los socios pudieron disfrutar unacata de vinos y un concurso de arroces que resultó muy divertido.Besides the nautical outing which on this occasion was held in Sa Rápita, members had a great time last summer enjoying a winetasting session and a rice cooking contest.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 64

Page 67: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

65 CV Port d’Andratx

Actividades sociales Social activities

CO

NC

IER

TO

/TR

UC

/AC

TIV

IDA

DE

S I

NFA

NT

ILE

S/S

UB

VE

NC

ION

ES

CO

NC

ER

T/T

RU

C/C

HIL

DR

EN

’S A

CT

IVIT

IES

/SU

BS

IDIE

S

Foto 1: Concierto coral. Foto 2: Torneo de Truc celebrado en marzo con victoria final de la pareja integrada por Nene y Paco. Fotos 3 y 4:Acto de entrega de diplomas a los niños y niñas participantes en los cursillos. Foto 5: Foto de familia del día de entrega de las subvenciones.Photo 1: Choir recital. Photo 2: Truc tournament held in March and won by the Nene‐Paco partnership. Photos 3 and 4: Diplomaaward ceremony for the boys and girls taking part in the courses. Photo 5: Group photo on the day subventions were awarded.

1 2

3 4

5

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 65

Page 68: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

66 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

Texto: Victoria CamposFotos: Archivo

El puerto de Andratx en sus orígenes eraun refugio de pescadores, este hermosopuerto natural, de Mallorca, en la actuali‐dad es una moderna localidad portuaria.La mezcla cultural convierte a esta partede la Isla en una zona cosmopolita y ale‐gre. Y más alegre aún es el Puerto deAndratx en los meses de verano, cuandola población se multiplica, al igual que lacantidad de eventos y actividades de los

que se puede disfrutar. Todos los 29 dejunio los pescadores del puerto honran aSant Pere, patrón de los marineros, conuna pequeña procesión de barcos en elpuerto. Ese día también se celebra unaverbena en las calles por la tarde, y unaserie de actos durante todo el día. El día 16 de julio destaca en el calenda‐rio, el Puerto de Andratx se viste de galapara la celebración del día de La Virgendel Carmen, patrona del mar y de lospescadores. Durante toda una semanaen el puerto se puede disfrutar de los

“correfocs”, bailes, concursos de barcasengalanadas, fuegos artificiales y muchasactividades más.Próximamente, el área cultural delAyuntamiento de Andratx presentará suprograma de Nits a la Fresca. Trata deuna gran cantidad de espectáculos paralas noches estivales, de diversos estilosartísticos, desde música clásica, corales,jazz, ópera, cantautores y más. Un pro‐grama de calidad a la altura de cualquierevento internacional. El Puerto de Andratx vive tanto el día

Mucho para hacer, ver y disfrutaren el Puerto de Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:49 Página 66

Page 69: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 67

Page 70: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

68 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

como la noche. En la Avenida GabrielRoca está María María Disco Pub, unclásico de la noche porteña. Con unaexcelente selección musical a cargo desus DJs residentes , María María brindagran variedad de copas y diversión ase‐gurada. Los miércoles son de Blues y losdomingos de Jazz. Hay también nochesespeciales con música en vivo, como estemes de junio con José el Francés yChonchi Heredia, o noches con titulo,como La Noche del Mojito, hacen queeste reconocido lugar tenga cada nochealgo nuevo que descubrir.En su restaurante María María se espe‐cializa en la carne a la parrilla.Si de buen comer y buena música setrata no debemos pasar por alto elRestaurant Gran Sol Camp de Mar. Conmás de 35 años dedicados a la cocina,mediterránea y mallorquina, este restau‐rante se ha vuelto muy famoso gracias asus paellas especiales.En Gran Sol los jueves son llamados

“Fish Night”, donde se puede elegirentre una gran variedad de pescado fres‐co o de la carta, acompañados de de lamúsica en vivo del conocido dúo Kike yJulián, desde las 20:00 a las 23.00 hrs.Los viernes es la noche de Barbacoa, conuna amplia selección de carnes a laparrilla o a la piedra, acompañadas deensaladas frescas, y una excelente selec‐ción de vinos mallorquines.Los domingos son una noche especial,noche de Soul, Jazz, Blues, Reggae andRock. Jerry’s Band crea un ambiente defiesta donde todos terminan bailando.Siempre es bueno reservar para ir alRestaurant Gran Sol.Otro lugar para visitar es el GWINE, quedesde hace ya tres años ofrece un muybuen repertorio de música en vivo. Losviernes, sábados y domingos a partir delas 11.30 se puede vivir la noche a ritmode Jazz, Blues, Soul y Chill Out La Asociación Cultural Sa Taronja tam‐bién tiene una gran oferta musical y de

actividades. Esta Asociación fue creadaen 1.997 sin ánimo de lucro, con el obje‐tivo de promover y sostener un entornocultural activo. La vieja casa de la granja,tiene 250 años y es la entrada a unafinca de 6000 metros cuadrados llenode naranjos y limonero, de ahí su nom‐bre, Sa Taronja (la naranja). Lo queantes fueran los gallineros de la granjaahora son estudios, salas, teatro, galeríay restaurante. Artistas de todo el mundo se han sentidoestimulados por Sa Taronja y su fantásti‐co entorno natural. Este centro de arteofrece conciertos cada mes, y tambiénexposiciones y talleres y clases paraniños y adultos. Limón y Chelo es el restaurante que seencuentra en esta asociación, con unpatio encantador, para disfrutar de lascomidas y la buena música. Limón yChelo se encuentra abierto desde el 22de mayo, de miércoles a sábado por lanoche (música a las 20.30hrs), y los

En los meses de verano las actividades y fiestas populares

se multiplican. / In the summer activities and festivals

are multiplying.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 68

Page 71: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

69 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

domingos a mediodía (música en vivo de14 a 16 hrs).A pocos kilómetros del Puerto encontra‐mos el CCA Andratx, Centro de Artededicado a la creación y exposición deArte Contemporáneo.Este centro fue fundado en 2001 porJacob y Patricia Abaek, convirtiéndose enel Centro de Arte Contemporáneo másgrande de Baleares.Todos los jueves del mes de julioen el CCA Andratx podremos disfrutarde un concierto.Soul el 2 de julio, con Sheela Gathrighty Daniel Roth.Flamenco Fusión el 9 con “DeVistalegre”.Jazz el 23 con “Zero”.Afrocubano el día 30 junto a“Yoruba Experience”.También habrá actividades para los máspequeños y jóvenes todos los sábadosde 11 a 13:30, con talleres , entre otros,de Graffiti y Reciclaje.Para más información sobre exposicionesu otros eventos en el CCAndratx sepuede visitar su página web:www.ccandratx.comY para quienes deseen deleitarse con unbuen concierto coral, ya saben que tie‐nen una cita importante cada verano enel Club de Vela. Mucho para hacer, ver y disfrutar en elPuerto de Andratx, un lugar hermoso dela isla que nadie se debería perder.

Lots to do, see andenjoy in Puerto deAndratxThe port of Andratx was originally a fish‐ermen’s haven, a beautiful natural har‐bour in Mallorca which is now a modernseaside town. Its cultural diversity makes this corner ofthe island a cosmopolitan and animatedlocation. And Puerto de Andratx turnseven more animated in the summermonths when the population multiplies,as does the amount of events and activi‐ties to relish. On 29 June each year, fishermen in theport pay homage to Saint Peter (SantPere), patron saint of mariners, with asmall procession of boats in the harbour.Also held on this day is a street party inthe evening and a series of eventsthroughout the day. On 16 July, Puerto de Andratx dresses upto the nines to celebrate the day of OurLady of Mount Carmel (La Virgen delCarmen), patron saint of the sea and offishermen. For a whole week in the townlocals and visitors alike can enjoy cor‐refocs (“running with fire”), dances, con‐tests for the best decorated boat, fire‐works and a host of other activities.The Andratx town council will soon pres‐ent its programme for Nits a la Fresca, a

whole range of alfresco cultural eventsfor summer nights, from classical musicto choir recitals, jazz, opera, singer‐song‐writers and more. A first‐rate pro‐gramme on a par with any internationalevent. Puerto de Andratx comes to life both dayand night. On Avenida Gabriel Roca isMaría María Disco Pub, a classic of thetown’s nightlife scene. With an excellentselection of music played by its residentDJs, María María boasts a vast drinksmenu and fun is definitely on the cardshere. Wednesday is blues night, whilstSunday is dedicated to jazz. There arealso special nights with live music, suchas concerts from José el Francés andChonchi Heredia taking place this June,or one‐off events such as Mojito Night,which all mean that this famous venuehas something new to discover everynight of the week. What’s more, theMaría María restaurant specialises indelicious grilled meats.On the subject of good food and goodmusic, we simply cannot ignore theRestaurant Gran Sol Camp de Mar.With over 35 years servingMediterranean and Mallorcan cuisine,this eaterie has gained heaps of famethanks to its special paellas. Thursdays at the Gran Sol are Fish Night,where guests can choose between ahuge range of fresh fish a la carte,accompanied by live music from the

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 69

Page 72: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

70 CV Port d’Andratx

Reportaje Report

famous twosome Kike and Julián from8pm to 11pm. Fridays are BBQ Night, with a wide selec‐tion of barbecued or stone‐grilled meats,served with fresh salads and an amazingchoice of Mallorcan wine. Sundays are also a must, when Jerry’sBand creates a party atmosphere at theSoul, Jazz, Blues, Reggae andRock Night, with everyone ending upon the dancefloor. It’s always a good idea to book a table atthe Restaurant Gran Sol. The phonenumber is 971 235603.Another place to visit is GWINE, whichhas been offering a great repertoire oflive music for three years now. OnFridays, Saturdays and Sundays, you canspend the night listening to jazz, blues,soul or chill‐out. The Asociación Cultural Sa Taronja alsooffers a great range of music and activities.Created in 1997, this non‐profit associationsets out to foster and sustain an active cul‐tural environment. The old farmhouse

dates back 250 years and is the gateway toan estate of 6,000 square metres full oforange and lemon trees, hence the nameSa Taronja (The Orange Tree). What usedto be the farm’s poultry houses are nowstudios, exhibition rooms, a theatre, agallery and a restaurant. Artists from around the world have beeninspired by Sa Taronja and its stunningnatural setting. This arts centre holds con‐certs every month, as well as exhibitionsand workshops for children and adults. Limón y Chelo is the name of the restau‐rant on this site, with a charming court‐yard where you can savour good foodand excellent music. It’s open from 22May from Wednesdays to Saturdays inthe evening (music at 8.30pm) and onSundays at lunchtime (live music from2pm to 4pm). Just a couple of miles away from theport is CCA Andratx, an arts centre dedi‐cated to the creation and exhibition ofcontemporary art. It was founded in2001 by Jacob and Patricia Abaek,

becoming the largest contemporary artcentre in the Balearics. Every Thursday in July it’s hometo a live concert: Soul on 2 July with Sheela Gathrightand Daniel Roth.Flamenco Fusion on 9 July withDe Vistalegre.Jazz on 23 July with Zero.Afro‐Cuban on 30 July withYoruba Experience.There will also be children’s activitiesevery Saturday between 11am and1.30pm, with workshops on graffiti andrecycling, amongst others. For more information on exhibitions orother events at CCA Andratx, check outtheir website: www.ccandratx.comAnd for those of you who would like tobe entranced by a choral concert, thenyou know you have a date at Club deVela every summer. Lots to do, see and enjoy in Puerto deAndratx, a beautiful place on the islandthat nobody should miss out on.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 70

Page 73: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

71 CV Port d’Andratx

Publicidad Advertising

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 71

Page 74: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

timeout...to eat

72 CV Port d’Andratx

En su cocina mediterránea, destacan los

platos de arroz, bacalao, carnes y pesca-

dos frescos traídos directamente y a diario

de la lonja del puerto.

Their Mediterranean cuisine includesrice dishes, cod, plus a variedselection of meats and fresh fishbrought daily from the ports´ market.

Calle del Farmacéutico González 1207157 Puerto de Andratx

Tel. 971 672 [email protected]

Restaurante Es Portal

Encontrará cocina de autor de carácter

mediterráneo e internacional. La experien-

cia del Chef Christian Catrina ha logrado la

combinación perfecta entre un lugar entra-

ñable, la gran calidad y cuidada elabora-

ción de los platos.

Exceptional local and international dis‐hes created by their renowned chef,Christian Catrina are to be found withina carefully prepared menu of the highestquality. This restaurant has, apart fromits attractive décor, amazing views of thebay of Puerto Andratx.

Camino de San Carlos 1307157 Puerto de Andratx

Tel. 971 674 011 / 971 673 350www.hotelvillaitalia.com

Restaurante Villa Italia

Más de 80 años situado en primera línea,

en el mismo corazón del puerto. Cocina

mediterránea con dorada a la sal como una

de las especialidades. Un ambiente y un

servicio excelente.

For over 80 years, situated in the veryheart of the port. Mediterraneancuisine with sea bream cooked in saltbeing a favourite. An excelentatmosphere and service.

Avinguda Mateo Bosch, 18 D07157 Puerto de Andratx

Tel. 971 671 [email protected]

Restaurante Miramar

Ofrece amplia variedad de los mejores pes-

cados y mariscos traídos directamente del

Atlántico, así como del Mediterráneo.

Además dispone de una amplia selección

de vinos y cavas.

A wide range of Atlantic and Mediterraneanfish and shell‐fish are delivered directly.These can be accompanied by wines andcavas from their extensive `carta de vinos´.

Carrer d'Isaac Peral 3707157 Puerto de Andratx

Tel. 971 67 22 80www.marisqueriagalicia.es

tonielgallego@telefónica.net

Marisquería Galicia

Mini guide offer additional guidance.Bars, restaurants and charmingplaces to enjoy the leisure time in thewonderful area of Puerto de Andratx.Each facility with personalizedinformation to make it easier to locate,reserve or access.Enjoy your stay in the port.

Mini guía orientativa de oferta

complementaria. Bares, restaurantes y

lugares con encanto donde disfrutar del

tiempo de ocio en el maravilloso marco

del Puerto de Andratx.

Cada establecimiento con información

personalizada para que sea más fácil su

localización, reserva o acceso.

Disfrute de su estancia en el Puerto.

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 72

Page 75: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

73 CV Port d’Andratx

La increible calidad de la comida y su

ubicación envidiable, con vistas a la bahía,

hace que sea uno de los mejores lugares

en el Puerto de Andratx. Muy romántico.

The incredible quality of the food and itsinbeatable position, overlooking the bay,makes this one of the best places to visitin Port Andratx. Very romantic.

Avda. Almirante Riera Alemany, 607157 Puerto de Andratx

Tel. 971 67 16 00www.hotelbrismar.com

Restaurante Brismar

Café concierto, disco pub. Desayunos,

comidas mediodía, cenas, snack, cocktails.

Abierto de 6h00 a 4h00. Prohibida la entra-

da a menores de 16 años.

Coffee concert, disco pub. Breakfast,lunch, dinner, snack, cocktails. Openfrom 6 am to 4 am. No entry under 16years old.

Avenida Gabriel Roca 1, 1.ª planta(Sobre Bancaja/above Bancaja)

07157 Port d’AndratxTel. 971 67 28 03

facebook.com/Maria Maria Pto. Andratx

María María

Tapas de calidad elaboradas con mariscos,

carnes y verduras frescos. Tapas para lle-

var a casa o para tomar al aire libre o en

una salida en barco. Disfruta de las vistas

espectaculares desde la Lounge Terrace

mientras tomas un cóctel exótico. Romeo

también organiza fiestas privadas.

High quality tapas made with fresh sea‐food, meat & vegetables. Takeawaytapas to enjoy at home or on a picnic orboat trip. Relax with the spectacularviews from ROMEO´S Lounge Terraceaccompanied by an exotic cocktail.Romeo also organizes private parties.

Almirante Riera Alemany, 1107157 Port d’Andratx

Tel. 640 67 68 94

Restaurante Romeo’s

“Un sabor de cocina mediterránea”, ofrece a

sus clientes una calidad inmejorable en sus

productos. Desde todo tipo de arroces, pes-

cado y marisco fresco a una selección de

carnes de primera calidad. Si le añadimos

sus vistas espectaculares, tiene todos los

ingredientes para una velada perfecta.

“A taste of Mediterranean cuisine”, thisrestaurant offers its guests top‐qualityproduce. Everything from rice dishes,fish and fresh seafood to a first‐rateselection of meats. Add to this somebreathtaking views and you have all theingredients for a perfect meal out.

Avda. Almirante Riera Alemany, 2007157 Puerto de Andratx

Tel. 971 67 15 [email protected]

Restaurante Admiral

Cocina artesanal y fresca del Sushi Cheff

Dany Nakano con sus más de 20 años de

experiencia en gastronomía japonesa, y for-

mado en Japón por la verdadera y tradicional

escuela de Shushi . Comida para llevar.

Daremos mucho de que hablar. Aún no has

probado el Nemo's Sushi Long Board?

Fresh homemade cuisine from sushi chefDany Nakano, who boasts over 20 yearsof experience in Japanese cooking andwas trained in Japan at the authenticand traditional Sushi Academy. Takeawayservice also available. People will betalking about us. Have you tried outNemo's Sushi Long Board yet?

Calle Levant 2007157 Port d’Andratx

Tel. 971 67 39 90

Nemo’s Sushi Express

A 5 minutos de Andratx, el restaurante

Gran Sol-Camp de Mar es famoso por sus

paellas de bogavante entre otras.

Gran selección de pescado fresco

y carnes a la parrilla. Música en vivo,

recomendamos reservar con antelación.

Only 5 minutes from Andratx, therestaurant Gran Sol‐Camp de Mar, isfamous for its lobster paellas, amongothers. A large selection of fresh fishand BBQ meat. Live music, reservationsare recommended.

Calle Francisca Capllonch Plomer, 16Camp de Mar

Tel. 971 23 56 03www.restaurantgransol.es

Restaurant Gran Sol

Guía de ocio Time out

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 73

Page 76: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

74 CV Port d’Andratx

COMUNICACIONES / COMMUNICATIONSVHF CHANNELS 9 & 16 · TEL. 00 34 971.671 721 · FAX: 00 34 971.674 271 · E-MAIL: [email protected] · www.cvpa.es

OFICINAS / OFFICESHORARIO  / OPENING HOURS 09.00 - 19.00

RECEPCIÓN / RECEPTION09.00 - 22.00 (JUN. - AGT.) · 09.00 - 21.00 (SEP. - MAY.)

INFO GENERAL / GENERAL INFORMATION

MARINERÍA / MARINE SERVICES_ SERVICIO 24 HORAS / 24-HOUR SERVICE_ VHF CHANNEL 9 / 16_ VARADERO Y GRUA / DRY DOCK AND CRANE 09.00 - 13.00 / 15.00 - 18.00

SABADOS / SATURDAYS 09.00 - 14.00_ BOMBAS DE PRESIÓN Y LIMPIEZA CASCO / PRESSURE PUMPS FOR HULL CLEANING_ CONEXIÓN DE AGUA Y ELECTRICIDAD / WATER AND ELECTRICITY CONNECTIONS_ ASISTENCIA GENERAL Y SERVICIOS / HELP FOR USERS OF THE FACILITIES

ESTACIÓN SERVICIO / PETROL STATIONGASOIL Y GASOLINA / DIESEL AND PETROL SERVICE08.00 - 18.00 (OCT. - JUN.) · 08.00 - 20.00 (JUL. - SEP)

BARCOS DE MÁS DE 2 TONELADAS PUEDEN SER MOVIDOS DE SUS AMARRES. ESTE SERVICIO DEBE SER SOLICITADO CON 12 DE ANTELACIÓN / VESSELS OFLOADING CAPACITY GREATER THAN 2 TONS CAN BE FILLED IN THEIR MOORING. THIS SERVICE SHOULD BE REQUESTED GIVING 12 HOUR’S NOTICE

OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES_ DOS PUNTOS VERDES DE RECOGIDA SELECTIVA. RECIPIENTES PARA ACEITES Y MATERIAS PELIGROSAS

TWO GREEN POINTS FOR SEPARATION OF WASTE, FITTED WITH COLLECTION TANKS FOR USED OIL AND DANGEROUS WASTES_ CONTENEDORES SEGREGACIÓN RESIDUOS / CONTAINERS FOR SEPARATION OF WASTE_ CONTENEDORES DE RESIDUOS URBANOS / CONTAINERS FOR DOMESTIC WASTE

Servicios Services

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 74

Page 77: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

75 CV Port d’Andratx

OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES_ MUERTOS EN TODOS LOS AMARRES (NO SE DEBE FONDEAR)

DEAD WEIGHTS IN ALL MOORINGS (ANCHORING IS NOT PERMITTED)_ AGUA / WATER_ ELECTRICIDAD / ELECTRICITY 220 W (MONOPHASIC AND TRIPHASIC)_ INFO METEO CIRCUITO CERRADO DE TV Y TABLÓN DE ANUNCIOS

METEREOLOGICAL INFORMATION CLOSED-CIRCUIT TV AND NOTICE BOARD

ACCESOS DE VEHÍCULOS / VEHICLE ACCESSTRANSEÚNTES DEBEN SOLICITAR UNA TARJETA DE ACCESO EN LAS OFICINAS DEL CLUB / TEMPORARY MEMBERS MAYREQUEST ACCESS IN THE CLUB OFFICE DURING RECEPTION OPENING HOURS AND, AFTER RAPID PROCESSING, WILL BEPROVIDED WITH AN ACCESS CARD

DUCHAS Y LAVANDERÍA / SHOWERS AND LAUNDRYABIERTO / OPEN 08.00 - 12.00 / 17.00 - 22.00 (15 MAY. - 15 OCT.)

09.00 -12.00 / 17.00 - 20.00 (16 OCT. - 14 MAY.)TEMPORARY MEMBERS SHOULD HAVE WITH THEM THE TICKETHANDED OVER BY THE SAILOR WHEN MOORING IN THIS INSTALLATION

PISCINA / SWIMMING POOLABIERTO / OPENING HOURS 09.00 - 19.00 (15 MAY. - 15 OCT.)TEMPORARY MEMBERS SHOULD HAVE WITH THEM THE TICKET THAT WAS GIVEN WITH THE MOORING RECEIPT BY THE SAILOR ON DUTY

CAFETERIA / COFEE BARABIERTO / OPENING HOURS 07.00 - 20.00

RESTAURANT / RESTAURANTABIERTO / OPENING HOURS 08.00 - 24.00 (VERANO / SUMMER)ABIERTO / OPENING HOURS 09.00 - 18.00 (INVIERNO / WINTER)

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 75

Page 78: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

76 CV Port d’Andratx

INDICE DE ANUNCIANTESADVERTISER’S INDEX

ADN-Asociación de Navegantes Mediterráneo 71

Allen Graham Foundation 45

Aparthotel La Pérgola 35

Atrium Arquitectura 45

Cappuccino Gran Café 49

Casa Vera 61

Construcciones Miguel Alemany 61

Country Club Santa Ponça 5

d2 Fashion & Beachwear 3

Ecoaqua Projects 35

Fara Homes Contraportada

Ferretería Seguina 61

Giwine Wine & Cocktail Bar 25

Hotel Brismar Interior Contraportada

Hotel Mon Port 35

JP Herrería 61

La Consigna 37

Maria Maria-Café Concierto 71 - 73

Marine Superstore 51

Marisquería Galicia 61 - 72

Metalnox Interior Portada

Nauti-parts 11

Nemo´s Sushi Express 73

Pantaenius 37

Print Andratx 45

Recblau 31

Restaurante Admiral 37 - 73

Restaurante Brismar 73

Restaurante Es Portal 71 - 73

Restaurante Gran Sol 45

Restaurante Miramar 25 - 72

Restaurante Villa Italia 72

Romeo´s 15 - 73

Taller Náutico Toni Más 61

Targo Bank –Grupo Banco Popular 61

Tot Náutic 9

White Island 31

Yacht Center Palma 51

Yachtservice Port d´Andratx 71

REVISTA ANUALCLUB DE VELA DEL PUERTO DE ANDRATX

EditaSusan Farren

Mediterranean Nautical [email protected]

DirigeJuan Antonio Fuster Rosselló[email protected]

PublicidadSusan Farren669 496 454

Luis Berga669 814 558

Jordi Mauri622 141 618

FotografíaArchivo Club de Vela

Archivo MNCCat GrunfeldPhotosailing

Lucas Di ClaudioPau Coll

Diseño y maquetaciónLuca Domenici

[email protected]

ImpresiónGráficas Loyse

D.L. PM-1895-2006

Es un producto editorial deMediterranean Nautical Consulting

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 76

Page 79: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 77

Page 80: Club de Vela 10 - Puerto Andratx

ANDRATX_10_MAQUETA_Maquetación 1 09/06/2015 13:50 Página 78