cl magazine

16
.CLmagazine PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL, SIN PREVIA AUTORIZACIÓN. [email protected] Enero 2011 MiamiFl USA Rescate de los 33 El día en que chile emocionó al mundo Cámara de comercio Chile US premia a sus socios 100 latinos en Miami: 4 chilenos destacados

Upload: nicolas-miralles

Post on 29-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

CL magazine

TRANSCRIPT

Page 1: cl magazine

.CLmagazine

PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL, SIN PREVIA AUTORIZACIÓN. [email protected]

Enero 2011 Miami– Fl USA

Rescate de los 33 El día en que chile emocionó al mundo

Cámara de

comercio

Chile –US

premia a sus socios

100 latinos

en Miami:

4 chilenos

destacados

Page 2: cl magazine

2

editorial

.CLmagazine MIAMI– SANTIAGO

¡El segundo número de la revista ya está aquí! ¡Me siento muy contenta! .

Gracias a aquellos que me recibieron y escucharon mi proyecto, y que están permitiendo que este crezca. ¡Uds. No imaginan la proyección de esta idea!, pero Dios mediante,

serán testigos de la evolución de esta iniciativa!

En este número podrán encontrar distíntos tópicos, que van desde la revisión de uno de los rescates de personas más importantes del mundo, ―El rescate de los 33‖, como han llamado a esta hazaña ocurrida en Chile, hasta como esl2010, fue un año en donde muchos chilenos, que han vivido en Estados Unidos están regresando a la patria, por

distíntas razones, y algunas de ellas forzadas. Dejando atrás recuerdos, trabajo, amistades e incluso familias completas. En ciertos casos, confieso, que veo con escepticismo que ellos se puedan acostumbrar a Chile. Es un temor personal, pero que espero cada uno de ellos sepa resolver eficientemente, pues, de lo con-

trario, el golpe a nivel sicológico y, por qué no, material, puede ser grande.

Saludo en esta edición, a la Cámara de Comercio Chile US, que ha destacado a tres de sus distinguidos so-cios: Angélica Morales (Keka‘s Travel), Ciro Correa (LAN) y LAN Airlines.

¡Disfruten de esta edición, infórmense, y comience a girar y a leer estas paginas, que ya, .CLMAGAZINE está en sus manos

Ingrid L. Sufán

Periodista

[email protected]

Publicidad e informaciones: (786) 422 3557

www.cl-magazine.com

Page 3: cl magazine

3

No es solo sensación, es realidad. 2010 ha sido un año en que a lo menos se ha incrementado más de un 50%, comparado con años ante- riores, el retorno de chilenos a la pa-tria, según el Consulado de Chile en Miami.

Al analizar las causas que han hecho que este fenómeno crezca, obvia-mente que surgen un par que po-drían llamarse forzadas, para algunos.

No obstante, las razones que siempre están presentes en un retorno, tienen que ver con que muchas personas, o familias, luego de haber venido por un par de años, han cumplido sus metas y se devuelven, ya tranquilos, a retomar sus vidas. Muchos han po-dido ahorrar y han materializado es-tos años de trabajo, con casa propia y llevan con ellos contenedores con todo para que tengan la comodidad

en su nuevo hogar e incluso sus automóviles.

Sin embargo, a este retorno deseado y planeado, hay otra situación que se contrapone, y que en muchos casos es una cruel realidad: problemas económicos, derivados de la falta de documentación necesaria para traba-jar legalmente en los Estados Unidos y por otro lado, la deportación, luego de que el departamento de Inmi-gración ha decidido tomar cartas en el asunto.

LICENCIAS DE CONDUCIR: EL INICIO DEL FIN

Al quedar con un estatus de indocu-mentados, dentro de las leyes que Estados Unidos exige, muchas perso-nas se han visto impedidos de reno-var sus licencias de conducir, y con ello, obviamente, los imposibilita de tener la libertad de manejar por la ciudad, y trasladarse dentro de ella. En el caso de Miami, el estar sin auto, puede llegar a ser una verdadera calamidad, pensando en las distancias que muchos recorren par ir a sus tra-bajos. Así también, si alguien es sor-prendido por la policía sin esta iden-tificación, puede ser causal de un ticket de tránsito, pero al mismo tiempo se está abriendo una puerta muy amplia, que en muchos casos han hecho terminar a los infractores, tras las rejas, por su estado migratorio irregular.

A partir de la imposibilidad de tener licencia de conducir, comienza una cadena de sucesos que conllevan a un deterioro de la situación económica, por lo que ésta también es considerada una de las causas del retorno de los Chilenos a su país de origen. Y es que, como señala el Cón-sul General de Chile en Miami, Juan Luis Nilo, ―ser indocumentado conlleva a no poder subsistir, las con-secuencias económicas son muy grandes… no pueden sustentar su

permanencia‖.

Se sabe que la Licencia de conducir, es un documento de identificación, y al no existir este, el pasaporte sirve, en algunos casos, como ID. De acuerdo a ello, para muchos que están lejos de la ciudad de Miami, ya que la juris-dicción del Consulado va desde el sur de la Florida, hasta Tennessee por un lado, y hasta Georgia, por el otro, pueden optar a que se les otorgue un salvoconducto, como documento válido de viaje, para regresar a Chile.

Así también, Nilo, es enfático en señalar, que el Consulado no posee recursos para otorgar ayuda económica a familias que la soliciten. En casos especiales, en donde hay una situación humanitaria de por me-dio, y está avalada por un análisis hecho por una asistente social o por un personero establecido para este

fin en particular, se podría ayudar con los pasajes de una vía a Chile. Y así se ha hecho, en casos de personas que están en situación de abandono aquí, en Estados Unidos, y que además padecen alguna enfermedad.

Por otra parte, el Consulado de Chile,

ha recibido numerosas notificaciones

de deportaciones de connacionales,

que han hecho que este año, el por-

centaje de chilenos de vuelta se vea

incrementado.

El fenómeno retorno : Volver a Chile

Page 4: cl magazine

4

El pasado 23 de octubre en la Universidad Interna-

cional de la Florida (FIU) se llevo a cabo el lan-

zamiento del libro ―100 latinos Miami‖, destacando

a un centenar de hispanoamericanos que

apostaron un día por un proyecto de vida lejos de

su país natal y que convirtieron Miami en un lugar

idóneo para consolidarlo. Al igual que en Madrid,

la nominación a los 100 Latinos Miami es el resul-

tado de un trabajo de campo, exhaustivo y con-

cienzudo, realizado conjuntamente con Universi-

dades, Embajadas, Consulados, Cámaras de

Comercio y Centros Culturales. La selección final

de los talentos latinos/hispanos está a cargo de

una Junta Directiva y de un Comité de Selección

conformado por: MAURICE FERRÉ (Alcalde de Mi-

ami 1973-1985 y Presidente de la Junta Directiva

de 100 Latinos), GUILLERMO LOUSTEAU (Pdte.

del Instituto Interamericano para la Democracia),

HELEN AGUIRRE (Directora de las páginas de

opinión del Diario Las Américas), ALFONSO

GOYENECHE (Director de Ahorro Corporación

Internacional -ACF-),ELBA HENTSCHEL (Directora

Ejecutiva de la Cámara de Comercio Estados Uni-

dos-México), ALBERTO IBARGÜEN (Presidente de

la Knight Foundation), CARMENZA JARAMILLO

(Presidenta de la Cámara de Comercio Colombo-

Americana ), SUSAN KAUFMAN PURCELL

(Directora del Centro de Política Hemisférica de la

Universidad de Miami), CARLOS ALBERTO MON-

TANER (Escritor y periodista), JORGE PLASENCIA

(Chairman y Ceo de República).

De los 100 latinos, solo hubo 4 chilenos destaca-

dos y dentro de ellos solo una mujer. Ellos fueron:

INGRID ISABEL ENCINA, Dueña de Sabores Chile-

nos Restaurante, MARIO KREUTZBERGER ―DON

FRANCISCO‖, Comunicador, PATRICIO APEY, te -

nista y Alvaro Cuadrado, Promotor de arte y di -

señador de Joyas.

(305) 265 4558

(305) 796 5397

100 latinos miami

www.mardelsurseafood.com (305) 322-2118

Page 5: cl magazine

5

Michelle

bachelet

Durante la cena de Gala,

organizada por la Asocia-

ción de Cámaras de

Comercio Bi-Nacionales

del Estado de la Florida

(ABICC), en el Hotel Inter-

Continental de la ciudad

de Miami, y a la cual asis-

tieron los presidentes de

las cuarenta cámaras de

comercio internacionales

aso-

ciadas a dicha organi-

zación, junto a una impor-

tante representación de

empresarios de distintos

países, así como miembros

del cuerpo consular, la ex

Presidenta de Chile y hoy

Sub- Secretaria General de

la ONU Mujer, Michelle

Bachelet recibió el premio

al Líder en el Comercio

Mundial 2010, por su ex-

traordinaria y ejemplar

trayectoria profesional y

humana, el pasado 30 de

o c t u b r e .

La presidenta de ABICC, la

chilena, Lita Haeger, mani-

festó que Bachelet ―es una

líder extraordinaria que ha

dedicado toda su vida a

mejorar la calidad de vida

de las personas mas vul-

nerables y que hoy en su

nuevo cargo tiene desafíos

aun mayores y que solo

una persona con su ta-

lento, dedicación y amor,

será capaz de revertir im-

portantes situaciones que

aquejan a muchas mu-

jeres en el mundo entero.‖

―En ABICC, nos sentimos

honrados de haber po-

dido homenajear a la ex

presidenta Bachelet.‖

La Sub- secretaria Ba-

chelet, también recibió las

llaves de la Ciudad de Mi-

ami de manos del alcalde

de la ciudad, Tomas Re-

galado junto al co-

misionado Carollo. El al-

calde tuvo palabras de

admiración hacia la Sra.

Bachelet por el compro-

miso adquirido reciente-

mente en su nuevo cargo

e n U N W o m e n .

Al final de la cena la Sra.

Bachelet, se refirió a las

r a zo ne s de l é x i t o

económico de Chile.

Comentó sobre la nueva

organización de Naciones

Unidas (UN Women) la

cual ella lidera, y que hoy,

señaló, está en proceso de

fusionar las distintas agen-

cias que trabajan en pos

del mejoramiento de la

calidad de vida de las mu-

jeres del mundo. Sobre la

perspectiva de las tareas

de ONU Mujer, Bachelet

indicó que, ―en el mundo

actual la mujer constituye

los dos tercios de la po-

blación mundial con mas

pobreza, sufre con mayor

intensidad la violencia con-

tra sus derechos humanos

y vive con mucha

desigualdad de género‖.

Juan Luis Nilo, Consul General de Chile en Miami, Michelle Bachellet, Execu-tive Director and Under-Secretary-General of UN Women, Ingrid Sufán, CLMAGAZINE.

La ex presidenta de Chile, Michelle Bachelet, está al frente de ONU Mujeres, la entidad

que agrupa todas la iniciativas y programas del organismo multinacional para avanzar en la igualdad de género. Para ello, residira

en la gran Manzana, convirtiendose asi Nueva York en sus centro de operaciones y

su nuevo hogar.

Recibió

el galardón

Líder en el

Comercio Mundial 2010

Page 6: cl magazine

6

El rescate de los 33 ha sido uno de los eventos noticiosos que más atención ha recibido de los medios de comunica-ción en todo el mundo. La

cadena Univisión envió a uno de sus más destacados co-

rresponsales hasta Copiapó,

Edgar Muñoz.

Este periodista mexicano nos contó sus vivencias en el Cam-

pamento Esperanza.

CLM :Una vez llegado a la mina San José, al campamento Esperanza, ¿pensaste que serías testigo de un hecho único en la historia de los rescates mundia-les? EM: Sin duda, sabía de la tras-cendencia del evento. Las his-torias de mineros sepultados por derrumbe en su mayoría han sido trágicas y en esta ocasión se trataba de un milagro...33 mineros a casi 700 metros de profundidad, vivos, juntos, en contacto con la superficie, ese escenario era muy diferente a lo que llegué a vivir en Coahuila en el año 2006 cuando 65 mi- neros quedaron sepultados por la explosión de una mina de carbón. Nunca se supo que paso con ellos porque se de-cidió no rastrearlos y se de-clararon por muertos...En ese entonces quedaron 160 niños huérfanos… ¿Cómo era tú día a día? Llegué 10 días antes del rescate, cuando ya había inter-net, había casas móviles, comedor, baños, re-gaderas. Todo empezaba a ope-rar como una gran metrópoli. Conforme pasaron los días eso fue una sorpresa.Las montañas abiertas de la mina San José se fueron llenando de más perio-distas, de más casas de cam-paña, de más gente. Se estimó, había mas de 2 mil personas esperando transmitir la gran noticia. La relación con los famil-iares de los mineros atrapados era muy cercana y estrecha.

Empezamos a conocer y trans-mitir las historias humanas de cada familia. La carga emocional consistió que de una noticia trágica paso a un hecho histórico, con diversas enseñan-zas de vida. También había que señalar que por omisión guber-namental se dejo operar una mina en situaciones de gran riesgo. Lo que si te puedo confesar es que si hubo un impacto en mi vida luego de cubrir este hecho. Aprendí que la vida es muy corta y que cuando se ve de cerca la muerte, el ser humano quiere resolver todos sus asun-tos pendientes. Y eso es lo que intentan hacer ahora los min-eros rescatados, cumplir con sus promesas porque la vida les dio una segunda oportunidad. Saber que los mineros estaban casi el doble de lo que midió las Torres Gemelas bajo tierra, ya se eriza la piel. Ahora bien, es cierto, yo llegue a convivir, pasar noches con las familias, incluso tomar una o dos copas de pisco sour chileno para aguantar el frio de las noches en los exte-riores de las casas de campaña. Era parte de la convivencia y en mi caso de la inculturisación de la noticia. En una transmisión no solo se externan datos, hechos sino también se describen sen-timientos y esos los obtuve du-rante esas noches de frío. ¿Tienes algún recuerdo especial de alguna situación vivida allí? Los momentos más importantes para mí fueron cuando salieron el primer y último minero... El primero porque fue el inicio de esta odisea, bien coordinada por un gobierno que hay que re-conocerle su valor de decisión. Yo he estado en muchos países y varios gobiernos, incluso donde vivo, no asumen respon-sabilidades. El gobierno de Pi-ñera tomó una decisión y lo logró, eso se debe aplaudir. La salida del ultimo minero fue mas grande aun, porque no solo se cumplió con la meta sino que el valor, la fortaleza, la coordi-nación de cada una de sus

palabras al mo-mento que le dio el cambio de turno al manda-tario chileno, fueron sor-prendentes, de un hombre que dirigió con gran fortaleza y cohe-sión el timonel en toda esta op-eración para sacarlos de un infierno. ¿Qué imagen te llevaste de cómo los chilenos vivieron esta situa-ción? Tengo dos imágenes claras. Una de un país que en lugar de la-mentarse por un hecho que en principio era totalmente ad-verso, no se detuvo a tirarse en el dolor sino que se puso en acción. Ese Viva Chile Mierda, es real, es una energía de país para mostrarse diferentes a Latino-américa, al mundo. Me gustó la frase de Lo hecho en Chile está bien hecho. Por otra parte, hasta la fecha no se quien tiene la razón. Para muchos compañeros periodistas el hecho de que los mineros hayan cobrado por las entrevis-tas a algunos medios de comu-nicación, quizá desmitificó su figura. El gobierno invirtió millones de dólares en rescatar-los, entonces, por qué los mineros decidieron cobrar o intentar cobrar por algunas en-trevistas. Parece un abuso o aprovechar la situación de tra-gedia para sacar un beneficio

propio. Pero también soy consciente que los mineros rescatados viven en situaciones económicas difíciles y los medios de comuni-cación sacaron provecho de las transmisiones de sus historias. Entonces, por qué no cobrar por algo que les pertenece, que son sus historias y sus vidas. Es un asunto que no me queda claro, quién tiene la razón, es de blanco y negro, es cuestión de ética pero también de oportuni-dad de vida sin hacer daño a nadie. ¿Qué es lo más positivo que rescatas de este rescate histórico, que valga la pena que el mundo tome en cuenta? No me considero la persona idónea para dar consejos. Yo solo me concrete a transmitir lo que

veía, pero también intente ver un poquito más allá del hecho en si. La gran moraleja es que también hay noticias positivas para el mundo. Los espectadores están ansiosos de tener noticias buenas y eso lo fue, el rescate de 33 min-eros bajo la tierra, es una noticia

para que el mundo sonría en medio de tantas tragedias.

Recate mundial:

Edgar muñoz y su experiecia in situ

Page 7: cl magazine

7

Los grandes beneficiados

LOS MINEROS Su sufrimiento les

reportará cuantiosos ingresos. Las his-torias personales de los 33 mineros, 32 chilenos y un boliviano, son ahora cono-cidas en todo el mundo. Muchos reci-birán lucrativas ofertas por aparecer en televisión; y por que su historia sea lle-vada a la gran pantalla y a los libros.

LAS EMPRESAS La estadounidense

Schramm Inc, que se describe a sí misma como "un fabricante y suministrador de la industria de la perforación hidráulica a es-cala global con un siglo de antigüedad y con origen en el condado de Chester, en Pensilvania", no ha podido encontrar una campaña de publicidad mejor que el rescate minero en Chile. Su perforadora, la Schramm T-130, sobre la que se sustentaba el conocido Plan B, resultó ser más efectiva que los otros dos taladros usados. El túnel que excavó fue la vía por la que escaparon los mineros.

Por su parte, la compañía minera estatal Codelco, el principal productor de cobre del mundo, también jugó un papel fundamen-tal en el rescate. Los analistas valoran la experiencia y recursos demostrados durante la crisis.

Más allá de las empresas del sector minero, la californiana Oakley, que regaló los lentes de sol por valor de US$450 a cada uno de los mineros, consiguió que su producto apareciera en los medios de comunicación de todo el mundo.

Los clubes de fútbol han estado entre los principales interesados en mostrar su apoyo. El Real Madrid les entregó a los mi- neros camisetas firmadas por sus futbolistas y les invitó a presenciar un partido en su estadio, el Santiago Bernabéu. También el Manchester United hizo una oferta similar.

Ambos seguían el ejemplo del delantero del Barcelona David Villa, que les había re-galado una camiseta suya en un gesto cómplice: Villa es hijo y nieto de mineros.

Finalmente, la cobertura del drama por los medios de comunicación de todo el mundo probablemente habrá elevado sus ingresos.

EN UN PROGRAMA ESPECIAL DE LA CNN

Hollywood rinde homenaje a los 33 mineros chilenos

Estrellas como las actrices Renée Zellweg-g e r , J e s s i c a A l b a y D e m i Moore participaron el sábado 20 de diciembre en una gala de la cadena tele-visiva CNN, titulada Héroes CNN: Tributo a una estrella, para elegir a los héroes del

año entre más de 100.000 candidatos, presentados por 100 países. Los 33 min-eros chilenos, que permanecieron 70 días bajo tierra, y 5 de los socorristas que estu-vieron en su rescate fueron los invitados especiales del programa, sin participar en el concurso cuyo ganador recibirá un premio de 100.000 dólares. «Simbolizan la capacidad de adaptación, de resistencia y de persistencia del espíritu humano», según afirmó un comunicado de la CNN. Los mineros, que viajaron con sus espo-sas, llegaron a Los Ángeles, donde fueron recibidos por el alcalde de la ciu-dad, Antonio Villaraigosa, antes de hacer turismo por Hollywood. El programa, que se grabó en el auditorio Shrine, y fue emitido por la CNN el Día de Acción de Gracias, jornada festiva de especial significa-

ción en EEUU.

Page 8: cl magazine

8

(786) 715 5217

Fotorreportaje Por Cristian

Baradit

―Cabezas de taladros‖ instaladas en la maquina T-130 las que finalmente producirían la llegada del primer rescatista y la feliz salida de los 33 mineros. La primera fotografía fue tomada a las 4:30 pm del dia 9 de Septiembre en las bodegas de LAN CARGO en el Aeropuerto Internacional de Miami, luego de la llegada de estos equipos desde la Compañía Center Rock Inc. de Berlin Pa. a unas 80 millas de Pittsburg. La útima a las 5:00 am. del día 10 de Septiembre en la loza del área de carga del aeropuerto frente al avión que llevaría la tan anhelada carga. Un Orgullo haber podido colaborar

con este evento y mostrar al mundo cómo desde el extranjero también se preocuparon por nuestros compatriotas

Page 9: cl magazine

9

315 SW 27th Ave. Miami FL, 33135 Ph. 305-9611636 Fax:305-6431733

Intergrated Warehouse provides customized packing and crating for sea, air and land shipments.

www.integratedwl.com

Ph. 305-961-1636

Florida Pool Patio es una compañía, con base en el

sur de la Florida, líder en el negocio de piscinas, tanto en su construcción como en el mantenimiento y reparación de éstas. Ofrece el más completo servicio, que va desde la mantención semanal (química de agua y limpieza profe-sional, entre otras cosas), servicio de reparación e insta-lación de equipos tanto residenciales como comerciales

en Miami Dade y Broward.

Florida Pool Patio posee un equipo de profesionales,

altamente destacados y experimentados de la industria,

que junto a las herramientas y recursos de última ge-

neración le pueden garantizar una respuesta rápida a sus

necesidades más concretas.

(305) 815 0181

Los pallets plásticos se han convertido

en una solución moderna y económica a

sus necesidades de almacenaje y trans-

porte, satisfaciendo estándares de

logística, durabilidad y resistencia, sin

importar el área de trabajo en que Ud.

se desarrolle.

Integrated Warehouse & Logistics provee

una variedad de plataformas plásticas

que se adaptan a sus necesidades de

envío y de almacenaje. Los productos

son durables, confiables, y se hacen

con el mejor plástico de calidad.

Page 10: cl magazine

10

Roberto Gatica, Presidente Chile-US Cham-ber of Commerce, Pablo Yunis, Vice Presi-dent USA and Canada for LAN Airlines , Enrique Yunis, President Cartridge World

Premiados 2010

A nombre de la Chile- US Chamber of Com-merce (CUCC) saludo muy cordialmente a todos los lectores de este primer newsletter que está llegando a sus manos.

Es esta una gran oportunidad para hacerles llegar información variada y de interés no solo a los socios, sino que también al público en ge- neral.

En la CUCC estamos llamados a promover la integración cultural y económica entre ambos países y por ello, es que nos hemos propuesto tener un activo rol en establecer vías de comuni-cación directa con Uds., pues sabemos que Chile hoy consta con un buen posicionamiento en el concierto mundial y de acuerdo a ello, muchos empresarios y personas en general deben aprovechar las oportunidades de negocios que de aquí surgen.

De esta forma, y en el marco del tratado de libre comercio entre Chile y Estados Unidos, pertene-cer a Chile- US Chamber of Commerce, se con-vierte en un respaldo, ya que no solo da la posi-bilidad de albergar a las empresas y profesio -

nales, sino que presta el apoyo correspondiente en diferentes aspectos, como por ejemplo en trámites relacionados con autoridades estatales o federales con el apoyo del Consulado General de Chile y ProChile, entre otras cosas.

Invito muy afablemente a todos aquellos que aún no han dado el paso para unirse a nuestra institución, que lo hagan. Y juntos avancemos en la apertura de nuevos contactos y horizontes, y por lo tanto, la generación de negocios frescos, para que no solo nosotros, sino que Ud. mismo, abra sus fronteras y pueda expandir su empresa

o profesión. Y es que nuestros constantes en-cuentros con otras cámaras de comercio bilaterales –nacionales e internacionales- permite enriquecer la relación con otras compañías y poder ser preciso al momento de establecer una potencial

alianza.

Por nuestra parte, podrá recibir constantemente novedades con respecto a la generaración de puntos de encuentro entre el empresariado, autoridades y cámaras de comercio, mediante seminarios, misiones comerciales, y charlas, así también, hay una constante coordinación de agendas de negocios y programas de desarrollo profesional, como la realización de valiosos estu-dios, informes y seminarios referentes al sector empresarial en conjunto con ProChile.

La Chile – US Chamber of Commerce es una entidad abierta a recibir nuevos socios, y tiene un compromiso férreo con sus actuales integrantes, pues fortaleciendo los lazos entre cada uno de nosotros es posible avanzar por una integración económica solida y rentable.

Un saludo cordial,

Roberto Gatica

Presidente CUCC

Para mayor información :

www.chileus.org

(305) 890 3547

Ciro Correa, Comunity Relations Coordi-nators LAN, Roberto Gatica , Juan Nilo, Consul General de Chile en Miami. Enrique Yunis, M. Angelica Morales, duena de Keka‘s Travel , Roberto Gatica.

NEWSLETTER

Chile - US Chamber of Commerce realiza de mane-

ra constante encuentros entre sus socios, y sus

pares de otras Camaras, asi como apoya diversas

actividades, en pro del crecimiento, de todos los

que integran la CUCC. Estos son algunas de las

actividades de los últimos 6 meses.

-Encuentros de Networking con las siguientes Cámaras de

Comercio y organizaciones: Argentina, Brasil, CAMACOL

Colombia, Costa Rica, Ecuador, España, México, Nicara-

gua, Perú.

-Cine! Chilean Film Festival

-Cocktail de agradecimiento para los miembros de la

Cámara

-Evento de reconocimiento y premiación a la Mejor Empre-sa del Año, Mejor Entrepreneur del Año e Individuo con Destacadas Contribuciones a la Comunidad

- Seminario con Liselott Kana, negociadora del Tratado de Libre Comercio y el Acuerdo complementario de Elimina-ción de la Doble Tributación

-Seminario con Karen Poniachik, ex-Ministra de Minería y actualmente consultora internacional

-Promoción de eventos de los miembros y organizaciones amigas: Latin Travel Show, Apertura de show de ar-te, Conferencia Internacional de Energías Renovables, Hispanic Target: edición Top Entrepreneurs, Cena con la ex Presidenta Michelle Bachelet, Seminario acerca de los seguros y la realidad post-terremoto, Gran Gala Chilena del 18SEP10, Chilean Wine Dinner with Loma Larga winema-ker, Mercado de Dinero presentación de edición especial

―El Rostro Bonito del Sur‖, Concierto de Roberto Bravo.

Para el 2011 ya están previstas las siguientes activi-

dades:

+elecciones del Directorio

+evento con los otros nueve países latinoameri-canos que celebraron su bicentenario entre los años 2009-2011

+Encuentro Internacional de Cámaras de Co-mercio: Desarrollo Económico Miami 2011

+Festival de Cine Chileno

+encuentros de networking con las otras Cáma-ras de Comercio

+Gala 2011

+encuentro cultural con el Maestro Roberto

El pasado 9 de noviembre, se llevó a cabo la premiación anual de la Chile –US Cham-ber of Commerce, en los sa-lones del Lowe Art Museum, en Coral Gables.

Los premiados fueron:

LAN AIRLINES Compañía del año

María Angélica Morales (dueña de Keka‘s Travel) Em-presaria del año

Ciro Correa Por su constante apoyo y participación en la comunidad latina de Miami.

Page 11: cl magazine

11

Entrevista al socio

María angelica morales: empresaria del año

Cuántos de ustedes han soñado con ser su propio jefe, o tener su propio negocio alguna vez? Cuántos de ust-edes llegaron a los Estado Unidos en búsqueda del ―sueño americano‖? Ser empresario no es fácil. Ser empre-sario en un país que no es el tuyo, donde el idioma no es el tuyo, las leyes no son como las tuyas y la cul-tura por cierto tampoco es la tuya… Un desafío encima del otro.

María Angélica Morales (la ―Keka‖) se gradúo de la Universidad Católica de Chile con un Magíster en Educación. Ejerció como maestra en Chile por los siguientes 11 años. En el camino se casó, y tuvo dos hijas, pero el deseo y ganas de ―algo más‖ la llevaron a comenzar una nueva vida en Miami, junto a su familia. A los cinco años de estar viviendo en Miami, Keka y Ri-cardo Camus, su esposo, abrieron una agencia de viajes, que muchos de ustedes conocen y usan con regu-laridad: ―Keka‘s Travel‖. La agencia creció rápidamente y se sumaron como empleados a la mamá de la Keka, al hermano de la Keka y a la cuñada de la Keka. A través de los años se seguían sumando a otros fa-miliares y agentes de viajes hasta lle-gar a ser lo que son hoy en día: una agencia conocida no solamente por la comunidad Chilena, pero también por la comunidad latina en ambos EE.UU. y el resto del mudo.

Pero no todo fue tan fácil. No, el de-safío más grande, cuando Keka em-pezó el negocio, fue hacerse cono-cida por la comunidad y por las líneas aéreas. Keka ―hija‖, se acuerda que fue un esfuerzo muy grande lo de su mamá: múltiples reuniones sociales y comerciales donde iba con todo su material a exponer lo que podía ofre-cer. Pasaba viajando a diferentes ciu-dades de Estados Unidos, a eventos y conferencias sin fin. Pero justamente, de esta manera persistente, y poco a poco, Keka‘s Travel comenzó a ser

conocida por la confianza que daba a sus clientes y al demostrar un constante movimiento de pasajeros, las aerolíneas se dieron cuenta de que ésta era una mujer que tenia po-tencial y fuertemente comenzaron a trabajar codo a codo con la com-pañía.

Justamente por su esfuerzo, su visión, sus logros, su preocupación por las necesidades de sus clientes, y su liderazgo en la industria que la Cámara de Comercio de Chile re-conoce a María Angélica Morales, dueña de Keka‘s Travel, por ser una emprendedora innata.

(Fuente: CHILE—US CHAMBER OF COMMERCE).

María Angelica Morales, agradeciendo el reconocimiento entre-gado por Chile US Chamber of Commerce, el pasado 9 de noviem-bre.

Keka, es maestra de profesión, de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Hoy es dueña de una de las agencias

de viajes más exitosas, emprendidas por hispanos en Estados Unidos.

Page 12: cl magazine

12

Soy Marcos Antonio Cifuentes, tengo 43 años y soy nacido en la ciudad de San Bernardo. Hace 12 anos que ya estoy radi-cado en la ciudad de Miami en Estados Unidos. Mi historia comienza cuando tenía 17 y asistía al Liceo A 127 de mi comuna. En1983 postulé a venir como estudiante de intercambio a los Estados Unidos. Mi padre era camionero y mi madre dueña de casa, y siempre me inculcaron el estudio para poder salir adelante en la vida. Vine por un año al norte de Nueva York a un pequeño pueblito llamado Wyoming New York. En ese tiempo habíamos en el área 27 estudiantes de intercam-bio de Sud África, Japón, Italia, Bolivia, Alemania, Brasil y yo de Chile que asistíamos a colegios en los pueblos cercanos. Para mí esta experiencia como estudi-ante de intercambio comenzó abrir los horizontes de mi vida y cada ver querer conocer más gente de otras nacionalidades como también así sus culturas, a pesar de llevar siempre en mi corazón a mi querido Chile.

Cuando me gradué del Universi-dad Católica de Talca, entre a trabajar a FedEx en Chile para hacer mi práctica . Cuando ter-miné mi practica, un día un amigo me comentó de la posi-bilidad de venir a Miami a par-ticipar en el programa de Sábado Gigante Internacional. Solo tenía que ir a canal 13 (Santiago) a probar mis apti-

tudes como poder presentarme en un concurso. Así fue, me presenté y quedé seleccionado para venir a Miami en el año 1994, con todos los gastos pa-gados. Cuando llegué a la ciu-dad del sol me di cuenta que era el lugar en donde yo quería vivir. Luego, en Chile me dediqué a buscar trabajo y en ese momento me contrataron como empleado permanente en FedEx Chile. Paralelamente, mi vida tuvo un giro inesperado, y me encontraron Leucemia. Cada tres meses comencé a venir a los Estados Unidos para tratarme, en el camino, conocí 5 compatriotas con el mismo tipo de leucemia y hablé en la clínica para poder traerlos a Los Estados Unidos. La Compañía me ofreció reubicarme en la ciudad de Miami. Lo cual yo acepté y también era mucho mejor para mí para tener mis controles médicos cada 6 me-ses.

Desde el 1999 que vivo en la ciudad de Miami trabajando con FedEx Latín América. En año 2000 decido continuar mis estudios para mejorar aún más mi inglés y comencé a hacer mi maestría la cual terminé exito-samente. A lo largo de mi carrera en FedEx he estado a cargo de muchos proyectos . Después del terremoto en Chile me organicé y conseguí que una empresa en Miami me donara un contenedor libre de flete para mandar enceres a

Chile. Hice una campaña por casi dos meses y final-mente mandé el contene-dor a Chile con la ayuda de algunas Iglesias Católi-cas de la Florida. El servi-cio a los demás y a la comunidad son valores que aprendí en mi que- rido Chile, así como espe-rar nada a cambio.

Aunque nada ha sido fácil en la vida mi opti-mismo y las ganas de vivir y por sobre todo la fe que tengo en Dios me ha permitido ser una persona de éxito y muy bendecido. Mis padres han sido el pilar de mi educación, valores y formación; así también a mi her-mana a quien quiero aprecio mucho.

Humanamente hablando

Marco Antonio cifuentes, chileno

(786) 273 07 94

www.nephotomiami.com

Page 13: cl magazine

13

Ph: (305) 888 9402 Fax:(305) 888 9412

NEXTEL: 159*525057*1 [email protected]

www.rpfast.com

5525 NW 72 Avenue - Miami - Florida - 33166

En 1936, don Teodoro Rava-nal se inició en el arte de la vitivinicultura, creando una de las bodegas más antiguas del valle de Colchagua, en Chile, trabajo que hasta hoy día, sigue en manos de su hijo mayor y sus nietos.

Los vinos han sido elaborados en las bodegas ubicadas junto a los viñedos propios, en el pueblo de Placilla y San José de Manantiales, donde tam-bién se encuentran parras con má s de un siglo de an-tigüedad.

Esta viña solo había llegado a las mesas de Europa y Asia, pero no a Estados Unidos. Sin embargo, ya hoy se pueden encontrar su Reserva privada

de ALMA BRAVA, el primer

vino de la familia Ravanal que llega a Norteamérica, y que es importada por A-W Wine Ce llars.

Les aseguro que cada botella refleja una pasión y dedicación única, que dan vida a vinos con expresiva fruta, redondos con buen cuerpo, los cuales han madurado en barricas seleccionadas para obtener mayor complejidad.

Se los recomiendo…después de todo, Don Teodoro, mi bisabuelo, sabia muy bien lo que hacia...salud.

Ingrid

Recomendado Destacado

Tecnologia

Un delicioso Reserva Privada Cabernet Sauvignon, es el primer vino que lanza a la venta Sabores Chilenos Restau-rante. Bajo el mismo nombre, este vino fue lanzado por su dueña Ingrid Encina, el pasado 21 de diciembre, en su tradi-cional local de comida chilena, ya asentado en Miami por cerca de dos décadas.

―Sabores Chilenos Reserva

Privada‖, es lanzado en el

marco de los 15 años del

Restaurante, altamente re-

conocido en el sur de la

Florida. De esta forma, esta

nueva creación, se une al libro

de recetas de cocina chilena,

éxito de ventas, y al reciente

reconocimiento, hecho a esta

empresaria como una de los

100 hispanos mas influyentes

en la ciudad de Miami, el

pasado octubre en la Universi-

dad Internacional de la Florida.

El uso del libro elec-trónico o 'ebook' está aumentando en los últimos años y, pese a que las pantallas de tinta electrónica no emiten luz y son más suaves para la vista, expertos ópticos asegu-ran que hay que saber utilizarlos correcta-mente y renunciar a ellos cuando uno se encuentre "demasiado cansado".

Así lo advierte la re-sponsable de Desar-rollo de Producto de Multiópticas, Anabel Ríos, que asegura que "si los lectores elec-trónicos son un cambio en el hábito de lectura debemos saber adap-tarnos a este de la forma más segura posible".

En este sentido, y pese a que los fabri-cantes aseguran que son de "igual aparien-cia y capacidad de lectura" que la de un libro convencional, propone evitar la se-quedad ocular medi-ante sencillos par-padeos, y realizar

pausas cada hora de relajación ocular.

Las ventas de estos dispositivos está du-plicándose cada año y, de hecho en 2010 se prevén 6,6 millones de unidades vendidas, mientras que en 2011 se superarán los 11 millones.

Page 14: cl magazine

14

ANFP homenajeó a los seleccionados del siglo

Un importante homenaje se realizó previó al encuentro de la Selección chilena ante la es-cuadra de Uruguay en el Esta-dio Monumental, el pasado 17 de noviembre, donde ilustres jugadores y técnicos que de-jaron su huella en los 100 años de historia recibieron un recono-cimiento de la ANFP. En la ceremonia realizada en el mismo estadio Monumental se distinguió a figuras inolvidables que destacaron con la camiseta roja, y de manera especial, a uno de sus capitanes, Sergio Livingstone, quien llevó las jinetas en 1950; al entrenador del Mundial de 1962, Fernando Riera (QEPD), al goleador de aquel mundial Leonel Sánchez; el capitán de dos copas del mundo y referente del fútbol chileno, Elías Figueroa, Marcelo Salas e Iván Zamorano, entre otras muchas figuras. Además recibieron distinciones especiales Alberto Foulliux, Juan Carlos Letelier, Pedro García, Nelson Tapia y Sebastián Rozen-tal, entre otros. En el entretiempo del partido, en tanto, el presidente de la Asociación Nacional de Fútbol Profesional, Harold Mayne-Nicholls, entregó un recono-

cimiento al ex futbolista Franklin Lobos, uno de los 33 mineros atrapados en la Mina San José, en la Región de Atacama. En una jornada emotiva, además fueron galardonadas las jugadoras de la Selección femenina Sub 15 que obtuvo la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Singapur.

Premios Fox

El delantero de la selección uruguaya de fútbol Diego Forlán fue elegido "Futbolista del Año" y "Atleta del Año"

en la octava edición de los Premios Fox Sports en la que también recibió un reconocimiento el minero chileno

Franklin Lobos, el pasado 14 de

diciembre.

El técnico de la selección de Uruguay,

Oscar Washington Tabárez, recibió los premios "Mejor director técnico" y "Mejor Equipo de Fútbol" por la desta-

cada actuación de su equipo en el pasado mundial de Sudáfrica donde

obtuvo el cuarto lugar.

"Siento que el fútbol es tarea de todos. Quiero recordar a todos, a la gente y,

en especial, a los jóvenes en Uruguay en sus festejos", dijo Tabárez durante el evento celebrado en un hotel

de Hollywood, Florida.

"Ellos (los jóvenes) nos hacen pensar

en el camino a reeditar en el fu-

turo", agregó.

Uno de los primeros deportistas galar-donados fue el

piloto mexicano Guillermo "Memo"

Rojas con la distin-ción al "Mejor pi-

loto".

"Le agradezco este premio a Fox Sports

y a mi familia en este deporte tan sacrificado", dijo el piloto bicam-

peón prototipos Daytona de la Grand-

Am en el 2008 y el 2010.

Otros pilotos de carreras con una

mención especial fueron "las promesas para Fórmula Uno", el mexicano Ser-gio "Checo" Pérez y el venezolano

Pastor Maldonado -campeón de la GP2 y el más reciente conductor de la F1- quien agradeció a su país por

"estar apoyando el deporte".

Una de las sorpresas más emotivas de

la noche fue la mención especial "Triunfo a la vida" para el chileno Franklin Lobos uno de los 33 mineros

que quedaron atrapados a 700 met-

ros de profundidad durante 70 días.

"No sólo yo luché por la vida, fueron

33. Gracias a la familia, a la gente que oró por nosotros para volver a nacer. Sufrimos mucho y gracias a Dios

salimos con vida y nos da el milagro de vivir con ustedes", dijo Lobos, visi-blemente emocionado al recibir su

trofeo de manos del futbolista y com-patriota Iván "Bam Bam" Zamorano que recibió la mención "Destacada

Labor Comunitaria".

Lobos, ovacionado de pie y cata-

logado por los presentadores como "el héroe de la era moderna", fue jugador de la selección de fútbol de Chile

durante la década del 80 y hasta

1995.

Otros de los atletas que recibieron en

persona sus premios fueron Luciana Aymar, de la selección argentina de hockey sobre césped en repre-

sentación de su equipo ante la men-ción "Destacada actuación mundial", el futbolista colombiano Freddy Montero

al "Mejor Jugador de la MLS" y el boxeador mexicano Juan Manuel "El dinamita" Márquez al "Mejor

boxeador".

También fueron galardonados el

colombiano Juan Pablo Ángel, como "Máximo goleador de la MLS" y los mexicanos El Mesías, "Campeón Lucha

Premier 2010" y Caín Velásquez,

"Mejor peleador de la UFC".

La ceremonia tuvo su toque musical a

cargo del reguetonero boricua Daddy Yankee, el grupo de rock en español

Enanitos Verdes y la cantante de pop

mexicana Belinda.

Y como ocurrió en la edición pasada

se realizó el partido "Fútbol Tenis: La Revancha" entre los presentadores de Fox Sports, los argentinos Walter Quei-

jero y Emiliano Pinson contra sus colegas mexicanos Jean Duverguer y

Faisy.

Los presentadores argentinos ganaron

por segundo año 7-3.

La gala, en la que se reconocen a

atletas latinoamericanos que se desta-caron en sus disciplinas durante el 2010, estuvo sazonada de belleza con

el segundo concurso de belleza Miss Fox Sports, título con el que se alzó la

puertorriqueña Vanessa Deroide.

El espectáculo fue transmitido en vivo a más de 39 millones de hogares en

los Estados Unidos por el canal Fox Deportes y en todo el continente americano de habla hispana por Fox

Sports a beneficio de la Ganley Foun-dation, una organización sin fines de lucro que busca crear conciencia

acerca de la depresión y el suicido.EFE

Deportes

En Premiso Fox, Frank-lin Lobos, Gonzalo Jimenez CLMAGAZINE y Freddy Montero.

Page 15: cl magazine

15

En voga IL MASCHIO Se puede decir, que podemos usar algunas piezas del año pasado y traer

al mundo algunas nuevas ideas tam-bién. Renovado el estilo militar, nuevos

cortes de los trajes y terciopelo son algunas de las cosas principales para dominar las mentes de los hombres de

moda.

1. Lo militar está de vuelta otra vez! Esta vez se deriva la I nspiración

del 40-s y el

50-s. Grandes abrigos, chaquetas de aviador y las botas de aviador con piel

de oveja, así como chaquetones tipo marino y sus botones dorados.. (Fotos

1,2,

2. Trajes, el nuevo corte puede apelar a un oficial del ejército, uno que acentúa el sentido de lo masculino a

través de tres elementos clave de la silueta:

- Hombros anchos - Una cintura delgada - Pantalones delgados (Fotos 3,4)

3. terciopelo en los hombres no es una tendencia nueva, una elección para los caballeros más a la moda

desde hace algún tiempo. Pero no salirse con la suya usando cualquier cosa hecha de terciopelo. Usted

puede usar chaquetas de terciopelo con pantalones de tela de diferentes ( jeans, Lana etc) o pantalones de ter-

ciopelo con alguna chaqueta de difer-

ente tela. (Foto 5)

Sergio E Corominas Producer / Image Consultant Cell.(786) 382-3936

[email protected] [email protected]

http://www.fashionising.com/wwwsergiocorominas/

LA DONNA

Después de repasar las pasarelas de otoño invierno 2010-2011, buscamos los peinados de moda que serán tendencia esta nueva temporada. Se seguirá lle-vando el pelo largo y prepárate porque deberás subir el volumen de tu pelo porque vienen los recogidos retro muy cardados y los tupés más rockeros, la cola en todas sus vari-antes, sobre todo las más altas y con una longitud de vértigo. También abrigarán tu pelo bandanas, horquillas, pompones... con toque invernal y muy retro. Se seguirá llevando el pelo recogido bien pegado a la cabeza, con la raya a un lado y con efecto wet, como recién salida de la ducha y el pelo liso con toque despeinado en mele-

nas XXL al más puro estilocollege. ¿Preparada para lucir las tendencias de pelo de otoño?

Se lleva la cola. Y además, en todas las versiones posibles, bajas, peina-das hacia un lado, ¡incluso con postizos en otros tonos distintos a tu pelo.

El pelo pegado a la cabeza así como el pelo suelto con efecto mojado y engominado seguirá causando furor. Con la raya a un lado y a lo bola de billar y el pelo suelto y en-gominado con un efecto wet & chic que te va a gustar .

Apúntate a los moños y recogidos retro. Con bandanas de lana, horquillas, diademas de charol, pañuelos... Apuesta por abrigar tu pelo con el recogido más chic con aires sesenteros.

Si tienes melena larga... ¡despéinala!

Lúcelo con un toque desali-ñado, como recién levan-tada de una siesta de lujo, y con aires de niña buena, con tu flequillo de siempre o con la raya en medio.

Maxivolumen para tu pelo

Apuesta por escarmenar tu pelo para aumentar su volumen hasta el infinito y por los recogi-dos sixties al más puro estilo de Brigitte Bar-dot con mucho volumen en la nuca ayudán-dote de altas dosis de laca y fijación.

1 2

3 4

5

Page 16: cl magazine

16

Al hacerte color, recibe de regalo un corte y tratamiento

gratis.

Recibe el 10% de descuento en el tratamiento de Keratina

Manicure y Pedicure (French incluido) por solo $25.

VISITANOS EN ENERO !

Entretenimiento

En principio se conocía que marzo de 2011 era la fecha provisional del rodaje deBat-man 3 del director Chris Nolan, pero ahora plantean otra afirmación, y esta vez el anun-cio viene de un actor que sin duda es fiable.

Michael Caine, entre otras cosas, dijo ―El Espía Digital―: ―Creo que van a hacerBat-man 3 en abril, esto es hasta dónde yo sé.‖

Aunque Chris Nolan es hermético y muy evasivo sobre el futuro, ha dejado saber unaspistas y notas indirectas, a lo largo del camino en cuanto a Batman 3.

Hasta ahora se sabe que ‗The joker‘ su-puestamente no aparecerá, también se ha filtrado que el bandido no será ‗Mr. Freeze‘ y que Cillian Murphy ha dicho que él inter-pretaría al Espantapájaros de nuevo.

Jonathan Nolan ha estado trabajando mucho en el guión, basado en una idea formulada por Chris y David Goyer, que dieron forma al guión final de Batman be-gins (2005).

También es cierto que Christian Bale, Mi-chael Caine, Gary Oldman y Morgan Free-man retomarán de nuevo sus papeles de las dos películas anteriores.

Además Nolan ha expresado su interés en coronar su historia con un final conveniente para la secuela (aunque con la esperanza

de que ofrezca la oportunidad a futuras películas con otros directores, sin necesidad de un reinicio).

Por lo tanto, se puede esperar un anuncio formal del título y las primeras declara-ciones oficiales de quiénes podrían actuar como los nuevos villanos, puesto que Nolan deberá hacer tales anuncios para dar un poco de empuje a la película Batman 3.