chronopassion en pocas palabras · su vocación: «soy una pyme y me sigue entusiasmando la idea de...

7

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de
Page 2: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de

Chronopassion en pocas palabras

Cueva de Alí Babá, guarida de los locos por los pelucos, lugar de desenfreno relojero, etc...

Ya se ha escrito todo sobre Chronopassion, vector de todas las fantasías relojeras.

Así se construyen las leyendas urbanas. Así se construyen los mitos.

Sin embargo, a veces las cosas son más sencillas: Chronopassion es una galería de relojes independiente.

Page 3: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de

En Chronopassion no apuntamos a las grandes series ni al mercado de masas. Como en una galería de arte, casi to-das las piezas expuestas son series limitadas, y hasta únicas. El objetivo no es gustar al público ni distinguirse: Laurent Picciotto, presidente y fundador del espacio, ama lo único, lo hermoso y lo raro, y lo comparte a su manera. Su selec-ción refleja su personalidad tanto como sus convicciones: existe una vía reservada a la élite relojera, una vía que con-duce a Chronopassion.

En la tienda situada en el 271 rue Saint-Honoré, hay, por lo tanto, palabras que no se pronuncian, como «colección» o «gama». Antes de instalarla en uno de los expositores ani-mados (únicos en el mundo), un relojero cualificado exami-na, prueba y controla cada pieza en los talleres de la galería. En la mayoría de los casos, estos controles a posteriori no revelan ningún vicio. Pero, para Chronopassion, «la mayo-ría de los casos» no es suficiente. A piezas excepcionales, un servicio excepcional. Y Laurent Picciotto no le dirá que este es el «plus» de la casa, sino, por el contrario, que es lo mínimo que se puede hacer.

Prescriptor de emociones relojeras

Cada cliente es único, al igual que cada pieza. En la rue Saint-Honoré, tenemos un conocimiento personal de cada cliente, individualmente. ¿Por qué? Porque las piezas únicas no se proponen a clientes... de a pie. Seguimos a los asiduos de Chronopassion en función de sus gustos, de su colección existente, de los jalones de su vida y de las ocasiones que se le presentan. La relojería es un recorrido iniciático que Chronopassion baliza desde hace casi 30 años. Aquel que lo emprenda puede contar con esta experiencia sin igual.

¿Encontraremos necesariamente con qué satisfacer todos los deseos? En absoluto: escogemos cada pieza por la novedad que aporta al universo relojero. Marca institucional o 100 % independiente, fabricación secular o joven start-up... No im-porta la condición, solo cuenta el guardatiempo terminado. El único criterio de admisión es su contribución a la evo-lución del arte de la relojería. Puede tratarse de un diseño original, una complicación inédita, un material exclusivo, un espíritu nuevo. Nunca se impondrá la forma, pero el valor añadido de cada pieza debe ser indiscutible.

Examen de admisión

Page 4: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de

La otra palabra clave de la galería es «independencia». Primero por la selección de sus piezas, de las cuales un gran número proviene de marcas también independien-tes. In fine, entre empresarios relojeros nos entendemos, nos respetamos. Esta estrecha relación que Chrono-passion mantiene con sus marcas es excepcional en el sector.

La independencia, además, es una actitud. Desde hace 30 años, Chronopassion abre vías que nadie había ima-ginado. Tiendas gestionadas conjuntamente con deter-minadas marcas, desarrollo de series especiales «Chro-nopassion», amplia gama de accesorios, variedad de marcas de grupo e independientes, comunicación par-

ticularmente desestabilizadora en los medios, inversión personal en la creación de start-ups relojeras... Todo ello se encuentra hoy en el ecosistema relojero porque un día Chronopassion lo inventó. Con total independencia.

La independencia, por último, es un estado. Chronopas-sion no depende de nada ni de nadie. El modelo eco-nómico, de distribución y de selección de las piezas se realiza en completa autonomía y solo es válido en el 271 rue Saint-Honoré. ¿Ello se ajusta a las convenciones, a los estándares? Poco importa, respeta la política de Chronopassion y desde hace 30ᵒaños colma las expec-tativas de un público muy específico. Las convenciones pueden esperar...

Más allá de las convenciones

Page 5: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de

LPABC

veryimportantwatches.com

A. Lange & SöhnePendant

et après Günter.

BreguetL’histoire intacte.

CartierL’élégance à tous les prix.

de BethuneLe classique contemporain.

Girard-Perregaux

Le classique en attente d’audace.

HublotAvec Biver c’est devenu

l’évidence d’aujourd’hui.

MB&FUne bande d’amis dont

je fais partie et qui permet de s’amuser avec des jouets d’adultes.

Officine PaneraiJ’ai démarré cette marque

avant que Richemont l’achète. C’est devenu un triomphe

institutionnel.

Patek PhilippeL’invention de l’investissement horloger. Un peu trop parfois.

RolexUn succès de luxe industriel.

SwatchLe coup de génie de Hayek.

TAG HeuerDu sport, du sport et encore du sport.

URWERKLa poésie mécanique

avec un air de comics de science fiction des années 60 et un

maximum d’audace.

Van Cleef & ArpelsLa poésie en plus.

Vacheron Constantin

Classique, historique et efficace.

ZenithEst enfin revenu sur la route

qu’elle n’aurait pas dû quitter.

Aurel BacsUn grand professionnel.

Biver Jean-ClaudeUn Génie, qui travaille plus que tout le monde.

Cologni Franco Un expert en colère permanente.

Je suis fan depuis toujours car il a raison.

Dufour Jean-Frédéric

Un grand travailleur, toujours avec le sourire, il y arrivera.

Emch ManuelL’imagination au service

de l’horlogerie.

Fornas BernardLa force tranquille.

Genta GéraldJ’ai commencé avec lui.

Un grand Monsieur du métier.

Mille RichardJ‘ai été son associé les 5 premières

années. Le doute est un mot qu‘il ne connaît pas et le sourire

permanent un règle de vie.

Nataf ThierryQui ?

Osvaldo PatrizziIl a inventé

les ventes horlogères.

(de) Quercize Stanislas

Un gentleman et un bosseur.

Silberstein AlainLe professeur !

Sirmakes VartanUn homme d‘affaires.

Urquhart Stephen

Nous avons travaillé il y a des années ensemble sur Audemars Piguet, un homme qui décide

vite; ça fait du bien.

Vianney HalterUn bon horloger mais complexe

parce que fantasque.

Zanetta DavidLa truculence à l‘état pur avec

un style hors du commun.

Laurent Picciotto confiesa, casi disculpándose, que «la no-toriedad de Chronopassion a veces es superior a la reali-dad de lo que es en el mercado».

¿Falsa modestia, postura mediática? Sí y no. Autodidac-ta, «mal estudiante metódico» según sus propias palabras, Laurent Picciotto lo logró todo sin tener nada, ni siquiera el bachillerato. Nunca perdió de vista su objetivo, el de trabajar. Comenzó a los 19 años y nunca ha parado. Banca, seguro, promoción de los primeros discos compactos... ex-ploró diversos oficios. El hilo conductor es, sin embargo, evidente: el comercio, la proximidad directa con el cliente.

¿Por qué no haber persistido en estas áreas? Porque, rápi-damente, reconoce un gusto desmesurado por los objetos. En 1986, Laurent Picciotto opta por la relojería, esos ju-guetes para adultos a los que su padre, un perspicaz hom-bre de negocios, lo había iniciado sin imaginar que ellos iban a guiar toda la vida de su hijo.

«El oficio de minorista fue un hito», recuerda hoy el inte-resado. «El relojero-joyero de barrio había vivido, pero el minorista relojero multimarca todavía no había nacido. Chronopassion llegó antes de tiempo. Por eso, cuando fui a ver a las marcas para proponerles la distribución al por menor de sus relojes, a los 26 años de edad y sin experien-cia alguna, me miraron como a un extraterrestre».

No obstante, todas aceptaron. Chronopassion, de la no-che a la mañana, pasa de distribuir una sola marca a una quincena. Laurent Picciotto compra, compra y sigue com-

prando... ¡sin estar seguro de lograr vender aunque sea un cuarto! En poco tiempo, por fortuna, la pertinencia de la selección comienza a dar sus frutos: Audemars Piguet, Breguet, Corum, Panerai, etc. El 271 rue Saint-Honoré duplica su volumen de negocios todos los años, o casi, con clientes maduros, conocedores. La máquina está en marcha.

Entre los años 1995 y 2000, Laurent Picciotto detecta los primeros signos de la desmesura relojera, que se extiende hasta 2008. «Repentinamente, asistimos a la llegada de traders, golden boys, emires, princesas apenas mayores, grandes fortunas de internet... La cultura relojera era inci-piente, pero ellos no dudaban en pagar 250.000 euros por un modelo con repetición de minutos». Chronopassion, ya instalada desde hace 10 años, aprovecha plenamente este impulso. Algunos años, la tienda registra un crecimiento de hasta un 45 %.

En este periodo, Chronopassion abre su primera tienda co-gestionada con Audemars Piguet. «Nunca nadie lo había hecho: dos marcas y dos tiendas, pero adosadas y en la misma dirección. Por su parte, los clientes entendieron con rapidez que no preferíamos ofrecer un reloj Audemars a uno de otra marca. Creamos una verdadera confianza intelectual. Tanto es así que años más tarde renové la ex-periencia con Hublot». La aventura común con Hublot todavía continúa y sigue visible en el 271ᵒSaint-Honoré, la dirección histórica de Chronopassion desde septiembre de 1988.

Laurent Picciotto

Page 6: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de

30 años más tarde, la situación no ha cambiado mucho. El Sr. Picciotto padre, con más de 80 años, aún va a la oficina todos los días y sermonea amablemente a su hijo que, a estas alturas de su carrera, «debería tener por lo menos 140 tiendas en el mundo». Y este responde que esa no es su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de levantarme en la mañana sin saber cómo será el día, y nuestros clientes tampoco lo saben. Sin embargo, en un momento dado, uno de ellos

empujará nuestra puerta y, en un arrebato de locura razo-nado, se dejará llevar por la emoción y lo apostará todo por una pieza que lo conmueve. Eso siempre me estimula, sencillamente porque yo también soy así».

De la misma forma en que acogió en su regazo marcas de relojes nacientes, Laurent Picciotto actualmente también se dedica al desarrollo de una marca de guitarras, otra de sus pasiones. El futuro dista mucho de estar trazado.

Epílogo

Page 7: Chronopassion en pocas palabras · su vocación: «Soy una PYME y me sigue entusiasmando la idea de poseer una tienda de juguetes», resume Laurent Picciotto. «Me gusta la idea de