catalogo quttin 2013 web.pdf

90

Upload: oscar-garcia-navarro

Post on 04-Dec-2014

205 views

Category:

Documents


13 download

TRANSCRIPT

Page 1: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf
Page 2: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Quttin fue fundada en 1992, en la ciudad de Albacete. Una fábrica de cuchillos de alta calidad que rápidamente consiguió un lugar destacado en el panorama industrial de la región. Siguiendo una estrategia enfocada en la mejora continuada de sus productos y servicios.Con el cambio de siglo, se confirma como uno de los principales fabricantes de España. Hoy la empresa se integra en la estructura del Grupo Dalper, líder nacional en el área de creación, producción y distribución de cuberterías, cerámicas y complementos de menaje,en el mercado profesional y del hogar. Cuenta con una basta estructura comercial con cobertura global y presencia en todos los continentes y una estructura productiva, con fábricas en España, Portugal, Marruecos y Asia, llevando cada una de sus unidades fabricadas, los conceptos de excelencia que estructuran la marca y afirman su reconocimiento.

Quttin foi fundada em 1992, na cidade de Albacete. Uma fábrica de facas de alta qualidade, que rapidamente atingiu um lugar de destaque no panorama industrial da região. Prosseguindo uma estratégia focada na melhoria contínua dos seus produtos e serviços, afirma-se no virar do século, como um dos principais fabricantes de Espanha. Hoje, a empresa integra a estrutura do Grupo Dalper, líder nacional na área da criação, produção e distribuição de cutelarias, cerâmicas e complementos de menage, no mercado profissional ou de lar. Conta com uma vasta estrutura comercial com cobertura global e presença em todos os continentes, e uma estrutura produtiva, com fábricas em Espanha, em África e na Ásia, levando a cada uma das suas unidades fabris, os conceitos de excelência que estruturam a marca e afirmaram o seu reconhecimento.

Quttin was founded in 1992 in the city of Albacete. It is a factory which makes high quality knives that was quickly put in the limelight in the region’s industrial scope. By following a strategy which is focused on the continuous improvement of its products and services, it asserted itself as one of Spain’s main knife producers at the turn of this century. Presently, the company is part of the Dalper Group structure, which is a national leader when it comes to the creation, production and distribution of cutlery, ceramics and household complements in the home or professional markets. It has a vast commercial structure which covers the globe and is present in all the continents. It is a productive structure which holds factories in Spain, Africa, and Asia and ensures the same concepts of excellence which structure the brand and its recognition in all of its factories.

Quttin wurde 1992 in der Stadt Albacete gegründet. Quttin ist ein Unternehmen wo hochwertige Messer hergestellt werden. Quttin fügte sich sehr schnell in die industrielle Landschaft der Region ein. Es wurde immer an Strategien zur Verbesserung der Produkte und Dienstleistungen gearbeitet, womit Quttin, mit der Jahrtausendwende, als einer der führenden Hersteller bestätigt wurde. Heute ist Quttin integriert in die Firmenstruktur von Dalper, der nationale Marktführer im Bereich Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bestecken, Keramikgeschirr und Geschirraccessoires für den professionellen Bereich sowie für den privaten Haushalt. Dalper hat eine kommerzielle Struktur mit globaler Präsenz in alle Kontinenten und einer Produktion Struktur mit Fabriken in Spanien, Portugal, Marokko und Asien. Selbstverständlich wird in alle diesen Fabriken der gleiche hohe Qualitätsstandart zu Grunde gelegt.

PRESENTACIÓN apresentação / presentation / präsentation

Page 3: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

La creación es un acto continuo. El fruto de una atenta observación, la búsqueda en cada momento de nuevas formas y soluciones, mejoras y ajustes que marcan la diferencia. En Quttin nos centramos en la suma de los grandes y pequeños detalles que dotan a nuestros productos de características específicas que se traduce en personalidad y reconocimiento propio. Los trazos, las formas, el volumen, el peso, los materiales, la resistencia, la durabilidad. Componentes que estructuran nuestros productos y los vuelven únicos.

A criação é um acto contínuo. O fruto de uma observação atenta, da procura em cada momento de novas formas e soluções, melhorias e ajustamentos que marcam a diferença. Na Quttin, centramo-nos no somatório dos grandes e pequenos detalhes que tornam os nossos produtos dotados de características específicas que se traduzem em personalidade e reconhecimento próprio. Os traços, as formas, os volumes, o peso, os materiais, a resistência, a durabilidade. Componentes de equações que estruturam os nossos produtos, e os tornam únicos na sua relação com os utilizadores.

Creation is a continuous act which stems from an attentive observation, from the demand for new forms and solutions at all times, from improvements and adjustments that make the diffe-rence. At Quttin, we are focused on the sum of the big and small details which bestow our products specific characteristics that radiate personality and self-recognition. The lines, forms, volumes, weight, materials, resistance, and endurance are all components that make up our products and transform them into unique products when it comes to the relationship with its users.

Die Kreation eines Messers ist ein kontinuierlicher Prozess. Sorgfältige Beobachtung im jedem Augenblick des Gebrauches führen zu neuen Formen, Lösungen Verbesserungen und Anpassungen, die den Unterschied machen. Quttin konzentriert sich auf die großen und kleinen Details, das gibt unseren Produkten die spezifische Merkmale, die Persönlichkeit und die Form, das Gewicht, die Auswahl des Materials, sowie die Stärke und Haltbarkeit. Diese Komponenten strukturieren unsere Produkte und machen sie somit einzigartig.

DISEÑO design / design / design

Buscamos una actitud de proximidad con nuestro mercado. Nos centramos en la calidad de nuestra respuesta, con criterios rigurosos de compromiso. Por eso implantamos métodos diferenciados de control de calidad del producto y servicio, ajustándonos a las necesidades de nuestros clientes, dando respuestas a las situaciones individuales de cada situación.

Cultivamos uma atitude de proximidade para com o mercado. Centramo-nos na qualidade da nossa resposta, enquadrando-a em inequívocos critérios de cumprimento e rigor. Por isso, implantámos métodos e etapas diferenciadas de controlo de qualidade de produção e serviço, avaliando a cada momento os nossos processos, antecipando as necessidades dos nossos clientes, conferindo respostas ajustadas ás necessidades individuais de cada situação.

We have both nourished an attitude of proximity with the market and centred our attention on the quality of our response within the unequivocal criteria and rigour to be followed, hence the introduction of different methods and stages of quality and control in our production and service, where we evaluate each moment of our procedures and anticipate our client’s needs, thus offering responses which are adjusted to the individual needs of each situation.

Wir suchen immer die Nähe zum Markt um somit eine hohe Qualität unseres Services herstellen zu können. Wir bekennen uns zu einem rigorosen Qualitätsanspruch was auch unseren Service betrifft und implantieren verschiedene Kontrollmethoden um dieses zu gewährleisten. Wir passen uns den Bedürfnissen unsere Kunden an um eine hohe Kundenzufriedenheit herzustellen.

SERVICIO Y CALIDAD serviço e qualidade / service and quality / service und qualität

CATÁLOGO

2013CATALOGUEC ATA L O GK ATA L O G

Page 4: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

4

8

12

16

20

26

30

36

44

LINHA PROFISSIONAL PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINIELÍNEA PROFESIONAL

LINHA CASA HOME LINE HAUS LINIELÍNEA HOGAR

TACOMAS CUCHILLOS CEPO FACAS BLOCK KNIVES MESSERBLOCK

damascussilk

styloluxe

francésgrand chef

gourmetutensilios profesionales (machetas - espátulas - utensilios chef)

afiladores (chairas - afiladores eléctricos)

supreme ceramic

exquisite

professional

tradicional

professional 3000

classic

50

56

60

64

68

72

76

SOPORTE JAMONERO SUPORTE PRESUNTO HAM HOLDER SCHINKENHALTER

80

ÍNDICE 3

CUBERTERÍAS FAQUEIROS CUTTLERY BESTECK

TIJERAS Y TABLAS TESOURAS Y TÁBUAS SCISSORS & CUTTING BOARD KÜCHENSCHERE & SCHNEIDBRETT

cubiertos Quttindanielle golddanielle coral

838485

8687

PRESENTACION PRODUCTO A PRESENTAÇÃO PACKAGING PRÄSENTATION PRODUKT

88

GLOSARIO GLOSSÁRIO GLOSSARY GLOSSAR

2535434955636771

Page 5: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero damascoaço damascodamasco steeldamaskus stahl

DMC PACK WOOD

madera prensadamadeira prensadap a c k - w o o dp a c k w o o d

Page 6: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Exquisita, refinada, exclusiva y pensada para los más sibaritas de la cocina. Inspirada en líneas orientales, hacen de su uso una verdadera experiencia a la hora de hacer cortes precisos y con la suavidad que nos confiere su doble afilado hecho a mano por los artesanos más cualificados.

Distinta, refinada, exclusiva e concebida para os mais epicuristas da arte de cozinhar. Inspirada em linhas orientais, fazem do seu uso uma experiência única na hora de realizar cortes precisos e suaves, proporcionados pelo seu gume em aço duplo, trabalhado á mão pelos artesãos mais qualificados.

Distinct, refined, exclusive, and created for the upmost epicure in the art of cooking. Taking its inspiration from oriental lines, it makes its use a unique experience when making precise and delicate cuts thanks to its double steel point which has been handcrafted by the most qualified of craftspeople.

Exquisit, raffiniert und ausschließlich für die Kunst des Kochens entworfen. Inspiriert von orientalischen Linien nutzen wir die Erfahrung bei der Herstellung dieser Klingen um einen präzisen und glatten Schnitt zu erreichen. Die Serie Damascus wird unter Verwendung zweier Stähle von Hand gefertigt.

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE 5

Page 7: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

6 LÍNEA DAMASCUS

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser

CUCHILLO TRINCHAR faca trinchar / carving knife / fleischmesser

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser

DMC 1 0720009 8423607200093 9,0 43,05

ref. ean cm

DMC 1 0720060 8423607200604 13,0 46,97

ref. ean cm

DMC 1 0720088 8423607200888 17,0 107,64

ref. ean cm

DMC 1 0720070 8423607200703 20,0 93,94

ref. ean cm

DMC 1 0720080 8423607200802 20,0 107,64

ref. ean cm

PACK WOOD

PACK WOOD

PACK WOOD

PACK WOOD

PACK WOOD

Durante 800 años se creó un mito que cruzó la historia. Una dureza legendaria, un filo indestructible. Dice la leyenda que constituye-ron el secreto de las espadas de los cruzados. Que en los alrededores de Damasco en Siria se producían en secreto. Otros remiten su origen al siglo 1 antes de Cristo en las florestas de India y Sri Lanka. Hoy es una exclusividad de la más sofisticada técnica de fabricación de láminas de acero para la industria de cuchillos de alta calidad.

Durante 800 anos, germinou um mito que cruzou a história. Uma dureza lendária, um fio indestrutível. Diz a lenda, que constituíram o segredo das espadas dos cruzados, que nos arredores de Damasco na Síria, as faziam produzir em segredo. Outros, remetem a sua origem, para o séc. I antes de Cristo nas florestas da Índia e Sri Lanka. Hoje, é um exclusivo da mais desenvolvida e elaborada técnica de construção de lâminas de aço, para a indústria de facas de alta qualidade.

Vor über 800 Jahren wurde ein Mythos in Damascus/Syrien geboren. Das Geheimnis der Herstellung der Schwerter der Kreuzfahrer. Die Geschichte sagt dass diese Schwerter eine legendäre Härte besaßen und unzerstörbar waren. Andere Quellen beziehen ihre Entstehung auf ca. ein Jahrhundert vor Christus in Indien und Sri Lanka. Heute bekommen wir ein exquisites Produkt aus der am besten entwickelten und zeitweise vergessenen Konstruktion des Stahls für hochwertigste Klingen in der Industrie für Qualitätsmesser.

For 800 years, a myth has blossomed which has entwined with history. It has a legendary resistance, an indestructible edge, according to the legend which has been the base for the secret of the crossed swords; a legend which tells of the secret production in the outskirts of Damascus, in Syria. Others state that its origin dates back to 1st Century, BC in the forests of India and Sri Lanka. Today, it has become an exclusive product in the most developed and forged techniques in the construction of steel blades for the high quality knife industry.

Page 8: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

7

SET 3 CUCHILLOS DAMASCUSconjunto 3 facas Damascus / damascus set 3 knives

/ damast set 3 messer

DETALLES detalhes / details / details

DMC 1 0720003 8423607200031 9-13-20 197,00

ref. ean cm

LÍNEA DAMASCUS

PACK WOOD

Estuche en madera con interior de terciopelo.Estojo em madeira com interior em veludo.Wood case with velvet interior.Holzkiste mit samt innenraum.

Page 9: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOX-POM

acero inoxidable - polioximetilenoaço inoxidável - polioximetilenostainless steel - polyoxymethylenee d e l s t a h - p o l y o x y m e t h y l e n

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA

Page 10: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

La línea SILK está diseñada para los profesionales grandes amantes de la cuchillería de altísima calidad, con unas líneas minimalistas y utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte riguroso y perfecto.

A linha SILK foi desenhada para os profissionais, grandes amantes da cutelaria de altíssima qualidade, com linhas minimalistas e utilizando os melhores materiais disponíveis no mercado, para lhe conferir uma robustez e um corte rigoroso e perfeito.

The SILK line was designed by professionals who are lovers of the highest quality of cutlery. It has minimalist lines and uses the best material available in the market so as to enrich it with robustness as well as a perfect, rigorous cut.

Die Linie Silk ist für Profis ausgelegt, die Liebhaber von höchster Qualität sind. Es hat minimalistische Linien und wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

9

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

INOX- Molibdeno Vanadio

Page 11: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

10

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

CUCHILLO CHULETERO faca churrasco / steak knife / steakmesser

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser

LÍNEA SILK

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser

INOX-MOVA 6 0722020 8423607220206 10,5 12,48

ref. ean cm

INOX-MOVA 6 0722010 8423607220107 12,0 13,05

ref. ean cm

INOX-MOVA 6 0722060 8423607220602 15,0 16,58

ref. ean cm

INOX-MOVA 6 0722105 8423607221050 18,0 26,69

ref. ean cm

INOX-MOVA 6 0722080 8423607220800 20,0 26,58

ref. ean cm

INOX-MOVA 1 0722090 8423607220909 22,0 24,96

ref. ean cm

INOX-POM

INOX-POM

INOX-POM

INOX-POM

INOX-POM

INOX-POM

Page 12: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser

Diseñada para los profesionales grandes amantes de la cuchillería de altísima calidad.

Desenhada para os profissionais, grandes amantes da cutelaria de altíssima qualidade.

Designed by professionals who are lovers of the highest quality of cutlery.

Die Linie Silk ist für Profis ausgelegt, die Liebhaber von höchster Qualität sind.

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0722023 8423607220237 27,0 24,62

ref. ean cm

LÍNEA SILK

INOX-MOVA 6 0722100 8423607221005 25,0 29,19

ref. ean cm

INOX-POM

INOX-POM

DETALLES detalhes / details / details

11

Page 13: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOX

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA

acero inoxidableaço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

Page 14: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Elegante, funcional y moderna, de inspiración oriental, pensada para un uso diario con suaves formas y sutiles curvas. Ideal para profesionales que les gusta dar un toque diferente en su estilo. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Elegante, funcional e moderna, de inspiração oriental, concebida para um uso diário com formas suaves e curvas subtis. Ideal para profissionais que gostam de conferir um toque diferente ao seu estilo. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

This is an elegant, functional and modern product inspired on the Orient. It was designed for daily use and has soft forms and subtle curves. It is ideal for professionals who enjoy adding a special touch to their style. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Chic, modern und funktional ausgestattet mit weichen Formen, ausgelegt für den täglichen Gebrauch. Ideal für Profis die Ihrem Stil eine andere Note geben möchten. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

13

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

Page 15: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

LÍNEA STYLO

INOX-MOVA 6 0763510 8423607635109 9,0 10,28

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 6 0763060 8423607630609 13,0 13,72

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX-MOVA 6 0763105 8423607631057 18,0 22,56

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 6 0763080 8423607630807 20,0 22,56

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX-MOVA 6 0763090 8423607630906 22,0 22,56

ref. ean cm

INOX

14

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 6 0763046 8423607630463 20,0 23,68

ref. ean cm

INOX

Page 16: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0763048 8423607630487 25,0 22,56

ref. ean cm

INOX

DETALLES detalhes / details / details

LÍNEA STYLO

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0763023 8423607630234 25,0 21,53

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0763100 8423607631002 25,0 24,31

ref. ean cm

INOX

15

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0763047 8423607630470 25,0 25,52

ref. ean cm

INOX

Page 17: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOX-POM

acero inoxidable - polioximetilenoaço inoxidável - polioximetilenostainless steel - polyoxymethylenee d e l s t a h - p o l y o x y m e t h y l e n

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA

Page 18: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Elegante, de líneas sencillas y de corte clásico, la línea LUXE va a satisfacer las necesidades del Chef más exigente, haciendo del trabajo un disfrute personal. Producida recurriendo a la más moderna tecnología de producción, utilizando las mejores materias primas que existen en el mercado, el resultado es un producto de extraordinaria robustez con un corte extremadamente perfecto.

Elegante, de linhas simples e de corte clássico, a linha LUXE satisfaz as necessidades do Chef mais exigente, tornando o trabalho um momento de fruição muito pessoal. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias- -primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

Elegant, with simple lines and a classic cut, the LUXE line satisfies the needs of even the most demanding Chefs, making the work become a moment of very personal purpose. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Elegant, einfache klassische Linien. Hiermit zu arbeiten ist selbst für den anspruchsvollsten Küchenchef ein persönlicher Genuss. Moderne Produktionstechnik gepaart mit den besten Rohmaterialien des Marktes garantieren eine extreme Robustheit und einen perfekten Schnitt.

17

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

INOX- Molibdeno Vanadio

Page 19: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX-MOVA 6 0725090 8423607250906 20,0 23,01

ref. ean cm

INOX-POM

LÍNEA LUXE

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 6 0725510 8423607255109 9,0 10,48

ref. ean cm

INOX-POM

CUCHILLO CHULETERO FILO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX-MOVA 6 0725051 8423607250517 12,0 12,08

ref. ean cm

INOX-POM

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 6 0725060 8423607250609 14,0 13,99

ref. ean cm

INOX-POM

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX-MOVA 6 0725105 8423607251057 18,0 23,01

ref. ean cm

INOX-POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 6 0725080 8423607250807 20,0 23,01

ref. ean cm

INOX-POM

18

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 6 0725046 8423607250463 20,0 24,16

ref. ean cm

INOX-POM

Page 20: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0725048 8423607250487 25,0 23,59

ref. ean cm

INOX-POM

DETALLES detalhes / details / details

Elegante, de líneas sencillas y de corte clásico, la línea LUXE va a satisfacer las necesidades del Chef más exigente, haciendo del trabajo un disfrute personal.

Elegante, de linhas simples e de corte clássico, a linha LUXE satisfaz as necessidades do Chef mais exigente, tornando o trabalho um momento de fruição muito pessoal.

Elegant, with simple lines and a classic cut, the LUXE line satisfies the needs of even the most demanding Chefs, making the work become a moment of very personal purpose.

Elegant, einfache Linien und leichtes Schneiden. Hiermit zu arbeiten ist selbst für den anspruchsvollsten Küchenchef ein persönlicher Genuss.

LÍNEA LUXE

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0725100 8423607251002 25,0 24,79

ref. ean cm

INOX-POM

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0725023 8423607250234 25,0 22,56

ref. ean cm

INOX-POM

19

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0725047 25,0 26,03

ref. ean cm

INOX-POM 8423607250470

Page 21: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA POM

pol iox imet i lenopol iox imet i lenopolyoxymethylenepolyoxymethylen

Page 22: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

La preferida por los cocineros de todo el mundo por sus formas suaves y rectas. Clásica en todos sus conceptos y eficaz en su máximo exponente. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

A preferida dos cozinheiros de todo o mundo pelas suas formas suaves e rectas. Clássica em todos os seus conceitos, e portadora de eficácia no seu máximo expoente. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias--primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

This is a favourite with Chefs from all over the world because of its soft and straight forms. It is classic in all of its concepts and of up most efficiency. Forged with the use of the most modernproduction technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Weltweit bevorzugt von Köchen wegen ihrer weichen Formen und Linien. Klassisch in der Konzeption und Effektiv vom feinstem. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

21

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

INOX- Molibdeno Vanadio S ta i n l e s s S t e e l

Page 23: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA FRANCÉS

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 6 0751040 8423607510406 10,0 10,20

ref. ean cm

POM

CUCHILLO CHULETERO FILO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX-MOVA 6 0751612 8423607516125 12,5 12,07

ref. ean cm

POM

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 6 0751060 8423607510604 15,0 13,95

ref. ean cm

POM

CUCHILLO DESHUESADORfaca desossar / boning knife / ausbeinmesser INOX-MOVA 6 0751070 8423607510703 14,0 11,10

ref. ean cm

POM

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX-MOVA 6 0751105 8423607511052 18,0 15,95

ref. ean cm

POM

INOX-MOVA 6 0751080 8423607510802 20,0 16,45

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser

22

INOX-MOVA 6 0751046 8423607510468 20,0 17,50

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser

Page 24: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0751048 8423607510482 27,5 16,90

ref. ean cm

POM

LÍNEA FRANCÉS

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX-MOVA 6 0751090 8423607510901 20,0 15,95

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0751100 8423607511007 25,0 22,85

ref. ean cm

POM

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0751025 8423607510253 25,0 14,75

ref. ean cm

POM

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0751023 8423607510239 27,5 16,00

ref. ean cm

POM

23

25,0 24,00

cm CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0751047 8423607510475

ref. ean

POM

30,50

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0751133 8423607511335 30,0

ref. ean cm

POM

Page 25: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA FRANCÉS

CUCHILLO TRINCHAR faca trinchar / carving knife / fleischmesser INOX-MOVA 6 0751130 8423607511304 19,0 15,48

ref. ean cm

POM

TENEDOR TRINCHAR garfo trinchar / carving fork / fleischgabel INOX-MOVA 6 0751604 8423607516040 17,0 18,00

ref. ean cm

POM

24

DETALLES detalhes / details / details

Page 26: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO CHULETERO

FACA CHURRASCO

25

Delgado, fuerte y de hoja delgada. Se utiliza para cortar filetes y carne ligeramente asada sin esfuerzo.

Forte com lâmina fina. Utiliza-se para cortar carne sem esforços.

STEAK KNIFE

Strong and slim blade. It is used to fillet and lightly grilled meat effortlessly.

STEAKMESSER

Starke und dünne Klinge, bestens geeignet zum Schneiden von Filets und anderem leicht gegrilltem Fleisch.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

CUCHILLO COCINERO

FACA CHEF

Cuchillo de hoja ancha, filo liso, estable y fuerte. Cuchillo multiusos para profesionales y cocineros

aficionados, que limpia, corta y pica verduras.

Lâmina larga, forte e estável com fio liso. Faca multiusos para profissionais e cozinheiros amadores.

Permite cortar, fatiar e limpar legumes.

CHEFS KNIFE

Wide blade, smooth edge, stable and strong. Multi-use knife for professional and amateur cooks.

Cleans, slices and chops vegetables.

KOCHMESSER

Messer mit einer breiten Klinge, glatt, stabil und stark. Bestens geeignet zum Schneiden von Filets

und anderem leicht gegrilltem Fleisch.

Page 27: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA POM

pol ioximeti lenopol ioximeti lenopolyoxymethylenepolyoxymethylen

Page 28: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Sutiles líneas rectas de corte elegante, con el mango ligeramente elevado para hacer más fáciles los cortes. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Subtis linhas rectas de corte elegante, com um cabo ligeiramente elevado, tornando mais fácil o corte. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias--primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

Subtle straight lines with an elegant cut, with a slightly elevated cable which facilitates the cut even more. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Gerade Linien mit einem eleganten Schnitt. Der Griff leicht erhöht um das Schneiden einfacher zu machen. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

27

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

Page 29: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

28 LÍNEA GRAND CHEF

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX-MOVA 6 0732105 8423607321057 17,0 19,75

ref. ean cm

POM

CUCHILLO CHULETERO FILO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX-MOVA 6 0732051 8423607320517 12,0 10,26

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife /kochmesser INOX-MOVA 6 0732080 8423607320807 20,0 20,70

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 6 0732046 8423607320463 20,0 21,60

ref. ean cm

POM

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 6 0732070 8423607320708 15,0 14,40

ref. ean cm

POM

INOX-MOVA 6 0732010 8423607320104 9,5 10,50

ref. ean cm

POM

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

Page 30: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA GRAND CHEF 29

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0732120 8423607321200 27,0 18,90

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0732047 8423607320470 25,0 26,70

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 6 0732100 8423607321002 25,0 25,50

ref. ean cm

POM

ref. ean cm MACHETA COCINAcutelo cozinha / cleaver / hackmesserINOX-MOVA 6 0732202 8423607322023 18,0 29,50POM

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX-MOVA 6 0732090 8423607320906 22,0 18,00

ref. ean cm

POM

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesserINOX-MOVA 6 0732048 8423607320487 27,0 19,90

ref. ean cm

POM

Page 31: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA POM

polioximetilenopolioximetilenopolyoxymethylenepolyoxymethylen

Page 32: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Clásica de sutiles líneas redondeadas para garantizar su comodidad y sencillez de manejo. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Clássica com subtis linhas arredondadas, que garantem a sua comedida e simplicidade de utilização. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias--primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

Classic cut with subtle rounded lines that guarantee its measured and simple use. Forged with the use of the most modern produc-tion technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Klassische gerundete Linien um eine sichere Handhabung zu gewährleisten. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

31

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

S t a i n l e s s S t e e l

Page 33: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA GOURMET

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 12 0713042 8423607130420 8 4,18

ref. ean cm

POM

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 12 0713045 8423607130451 11,5 5,17

ref. ean cm

POM

CUCHILLO MULTIUSOS faca multiusos / all purpose knife / mehrzweckmesser INOX-MOVA 12 0713101 8423607131014 11,0 5,17

ref. ean cm

POM

CUCHILLO DESHUESADOR faca desossar / boning knife / ausbeinmesser INOX-MOVA 12 0713606 8423607136064 13,0 8,19

ref. ean cm

POM

CUCHILLO VERDURASfaca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 12 0713130 8423607131304 16 5,21

ref. ean cm

POM

32

CUCHILLO VERDURASfaca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 12 0713060 8423607130604 14,0 4,94

ref. ean cm

POM

CUCHILLO FILETEADORfaca filete / fishmonger knife / tranchiermesser INOX-MOVA 12 0713080 8423607130802 18,0 8,19

ref. ean cm

POM

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 12 0713510 8423607135104 9 4,64

ref. ean cm

POM

Page 34: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX-MOVA 12 0713188 8423607131885 17,0 10,46

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713563 8423607135630 20,0 10,46

ref. ean cm

POM

LÍNEA GOURMET 33

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713046 8423607130468 20,0 11,49

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713125 8423607131250 25,0 12,88

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713047 8423607130475 25,0 13,91

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713562 8423607135623 16,0 7,46

ref. ean cm

POM

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesserINOX-MOVA 12 0713133 8423607131335 30,0 17,00

ref. ean cm

POM

Page 35: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser INOX-MOVA 12 0713100 8423607131007 25,0 7,98

ref. ean cm

POM

MACHETA COCINAcutelo cozinha / cleaver / hackmesser INOX-MOVA 12 0713202 8423607132028 17,5 14,45

ref. ean cm

POM

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX-MOVA 12 0713143 8423607131434 19,0 8,22

ref. ean cm

POM

LÍNEA GOURMET 34

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser INOX-MOVA 12 0713048 8423607130482 25,0 9,01

ref. ean cm

POM

INOX-MOVA 12 0713131 8423607131311 20,0 8,61

ref. ean cm

POM

CUCHILLO TRINCHARfaca trinchar / carving knife / fleischmesser

TENEDOR TRINCHAR garfo trinchar / carving fork / fleischgabel INOX-MOVA 6 0713604 8423607136040 19,0 8,00

ref. ean cm

POM

Page 36: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO DESHUESADOR

FACA DESOSSAR

35

De hoja delgada, con curvatura característica y filo liso. Perfecto para desprender los huesos de la carne.

Lâmina fina com uma curvatura característica e fio liso. Perfeita para

separar os ossos da carne.

BONING KNIFE

A thin blade, with a characteristic curve and smooth edge. Perfect for slicing the bones

from the meat.

AUSBEINMESSER

Dünne und glatte Klinge mit charakteristischer Biegung. Perfekt zum Ablösen von Fleisch vom Knochen.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

FILETEADOR

FACA FILETE

De hoja larga, delgada y flexible, con el filo liso. Filetea carne y pescado y consigue un corte limpio.

Lâmina comprida, fina e flexível, com fio liso. Permite cortar filetes de carne e de peixe com um único corte

limpo.

FILLET KNIFE

Long blade, thin and flexible, with a smooth edge. Fillets meat and fish cleanly and easily.

TRANCHIERMESSER

Lange dünne flexible Klinge mit glattem Rand. Ideal zum transchieren von Fleisch und Fisch.

Page 37: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA POM

polioximetilenopolioximetilenopolyoxymethylenepolyoxymethylen

INOX

acero inoxidableaço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

Page 38: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Las machetas profesionales están especialmente diseñadas para el corte de cualquier pieza tanto de pescado como de carne, que gracias a su anchura y diseño específico, le confiere una gran precisión a la hora de hacer grandes cortes sin esfuerzo. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Os cutelos profissionais então especialmente desenhados para o corte de qualquer peça, seja peixe ou carne, fruto da conjugação da forma da lâmina com a sua amplitude. Obtêm-se com eles, cortes de grande precisão, sem necessidade de elevados esforços. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

The professional cleavers are especially designed to cut any part, be it meat or fish, due to the conjugation of its blade. With these cleavers, greatly precise cuts are obtained without excessive force. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Die professionellen Hackmesser sind speziell zum Zerteilen von großen Fleisch und Fischstücken hergestellt. Dank seiner Breite wird eine große Genauigkeit bei der Handhabung erreicht. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

37

UTENSILIOS PROFESIONAL

UTENSÍLIOS PROFISSIONAL

PROFESSIONAL UTENSILS

PROFESSIONAL UTENSILIEN

S t a i n l e s s S t e e l

Page 39: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

MACHETAS GOURMET

CUCHILLO POLLEROfaca açougueiro /

butcher knife / haumesserINOX-MOVA 1 0752601 8423607526018 28,0 830 25,89

ref. ean cm grs

POMESTUCHE

38

815

grsMACHETA PESCADERO cutelo peixe /

fishmonger knife / fischhändlermesserINOX-MOVA 1 0752611 8423607526117 32,0 26,40

ref. ean cm

POMESTUCHE

1.380

grsMACHETA CARNICERO cutelo / cleaver / hackmesser INOX-MOVA 1 0752613 8423607526131 28,5 34,75

ref. ean cm

POMESTUCHE

1.140

grsMACHETA CARNICERO cutelo / cleaver / hackmesser INOX-MOVA 1 0752612 8423607526124 25,0 27,75

ref. ean cm

POMESTUCHE

Page 40: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

MACHETAS GOURMET

MACHETA FILETERO cutelo / cleaver / hackmesser

INOX-MOVA 1 0752615 8423607526155 30,0

ref. ean cm

25,29POMESTUCHE

MACHETA FILETERO cutelo / cleaver/ hackmesser

INOX-MOVA 1 0752625 8423607526254 28,0

ref. ean cm

24,19POMESTUCHE

MACHETA GALLEGA cutelo galego /

galician cleaver / galizienhackmesserINOX-MOVA 1 0752608 8423607526087 25,0 61,53

ref. ean cm

INOXESTUCHE

CUCHILLO QUESERO faca de queijo /

cheese knife / käsemesserINOX-MOVA 1 0713049 8423607130499 33,0 37,87

ref. ean cm

POMC/ DISPLAY

33 cm

39

885

grs

1.500

grs

465

grs

960

grs

Page 41: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

40 ESPÁTULAS

250

grsESPÁTULA PLANCHA espátula / spatula / spachtel INOX-MOVA 6 0736916 8423607369165 12,0 9,46

ref. ean cm

POMC/ DISPLAY

ESPÁTULA PLANCHA espátula / spatula / spachtel INOX-MOVA 6 0736600 8423607366003 9,0 225 8,23

ref. ean cm grs

POMC/ DISPLAY

770

grsAPLASTAFILETES espátula bate bifes /

meat tenderizer / fleischklopfer INOX 6 0736910 8423607369103 27,0 20,88

ref. ean cm

INOXC/ DISPLAY

grsAPLASTAFILETES C/ MANGOespátula bate bifes c/ cabo /

meat tenderizer with handle /

fleischklopfer mit Griff

INOX-MOVA 6 0787007 8423607870074 33,0 53,00

ref. ean cm

POMESTUCHE 1.100

Page 42: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

41

ESPÁTULA PLANCHAespátula / spatula/ spachtel

INOX-MOVA 6 0736960 8423607369608 16,0

ref. ean cm

10,18POMFUNDA 315

grs

ESPÁTULA REPOSTERÍA espátula pasteleiro /

spachtel pastry / pastry SpachtelINOX-MOVA 6 0736702 8423607367024 30,0

ref. ean cm

8,91POMC/ DISPLAY 225

grs

ESPÁTULA REPOSTERÍA espátula pasteleiro /

spachtel pastry / pastry SpachtelINOX-MOVA 6 0736701 8423607367017 25,0

ref. ean cm

8,44POMC/ DISPLAY 200

grs

ESPÁTULA REPOSTERÍA espátula pasteleiro /

spachtel pastry / pastry SpachtelINOX-MOVA 6 0736700 8423607367000 20,0

ref. ean cm

5,90POMC/ DISPLAY 180

grs

ESCAMADOR DE PESCADO escamador / scarling knife /

fischentschupperINOX 6 0787001 8423607870012 26,0 9,53

ref. ean cm

INOXC/ DISPLAY 175

grs

ESPÁTULAS

Page 43: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

42

BACALADERA corta bacalhau /

codfish cutting knife / kabeljau Schneidemesser1 0787002 8423607870029 120,94

ref. ean

CAJA 2.400

grs

54,00

cm

IMÁN COCINA íman cozinha / magnetic rack / magnethalter 286

527

grs

6 89033 8412536890338 33,0 4,10

ref. ean cm

CAJA

6 89055 8412536890550 55,0 7,46CAJA

UTENSILIOS CHEF

ABRE OSTRAS abre ostras / oyster knife / austernöffner 1 0787004 8423607870043 125,19

ref. ean

CAJA 1.30034,5 x 15,5 x 15,5

grscm

Page 44: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO

FACA PRESUNTO

43

Largo, delgado, con hoja flexible y filo liso. Especial para cortar jamón y otras piezas grandes de carne.

Comprida, fina com lâmina flexível e fio liso. Especial para cortar presunto e outras

peças grandes de carne.

JAMON KNIFE

Long, thin, flexible blade. Specially designed to cut ham and other large pieces of meat.

SCHINKENMESSER

Lange dünne und flexible Klinge. Besonders geeignet zum Schneiden von grossen Fleischstücken.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

MACHETA

CUTELO

De hoja estable y ancha, con forma rectangular. Apta para trocear piezas grandes de carne y cortar chuletas.

Com lâmina larga e firme, de forma rectangular. Capaz de cortar peças grandes de carne e costeletas.

CLEAVER

Wide, sturdy blade with a rectangular shape. Suitable for cutting large pieces of meat and chopping through

tendon and bone.

HACKMESSER

Dünne und breite Klinge, rechteckig geformt. Zum Bearbeiten von grossen Fleischstücken.

Page 45: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

cromo duro cromo durohard chromeh a r d c h r o m

INOX430

acero inoxidableaço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

PP

po l ip rop i lenopo l ip rop i lenopolypropylene po l yp ropy l en

Page 46: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

45

LÍNEA PROFESIONAL

LINHA PROFISSIONAL

PROFESSIONAL LINE

PROFESSIONAL LINIE

Para poder obtener un rendimiento duradero de los cuchillos, es imprescindible afilarlos con regularidad. Cuando utilizamos nuestros cuchillos los sometemos a un desgaste del filo que con los afiladores se consiguen volver a afilar de una forma sencilla. Los afiladores tanto eléctricos como manuales realizan un trabajo homogéneo en el tratamiento de la hoja del cuchillo, dejando su filo absolutamente regular para un corte fácil y perfecto.

Para poder obter um rendimento duradouro das facas, é imprescindível afia-las com regularidade. A utilização continuada das facas, provoca um desgaste do fio, que o afiadores consegue voltar a afiar de forma simples e rápida. Los afiladores tanto eléctricos como manuales realizan un trabajo homogéneo en el tratamiento de la hoja del cuchillo, dejando su filo absolutamente regular para un corte fácil y perfecto.

In order to obtain long-lasting efficiency from the knives, regular knife sharpening is vital. The continuous use of the knives can cause wearing of the phylum, however the knife sharpener can bring the sharpness back in a quick and simple manner. The electric or manual sharpeners allow for a homogeneous task in relation to the treatment of the blades, keeping its edge absolutely regular and thus creating an easy and perfect cut.

Elektronisches sowie manuelles Schärfen von Messern sind wichtige Arbeitsleistungen beim Umgang mit Messerklingen um die Schnitthaltigkeit, also die Schärfe der Klingen dauerhaft zu erhalten. Wenn wir unsere Messer benutzen unterliegen sie einem Scheidenverschleiß dem durch regelmäßiges nachschärfen mit einem Wetzstahl entgegengewirkt werde kann.

Page 47: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CHAIRAS 46

Si mantiene el filo del cuchillo afilado ayudará a que cumpla su función adecuadamente y alargará la vida de su producto.Lo más aconsejable es el uso periódico de chairas o aceros para el mantenimiento de los filos de sus cuchillos: - coloque la hoja del cuchillo y la chaira formando un ángulo agudo (20º). - el brazo que sujeta la chaira no debe moverse, y la otra mano apoyará ligeramente la hoja sobre la chaira y la deslizará sobre ésta manteniendo el ángulo. - pase repetidamente la hoja del cuchillo sobre la chaira. - afile el otro lado de la hoja repitiendo los mismos movimientos, esta vez por el otro lado de la chaira. - lo ideal es alternar las pasadas del filo por la chaira, para conseguir una perfecta simetría en un lado sin cargar el otro.

AFILAR UN CUCHILLO

Keeping the blade’s cutting edge sharpened will help the knife to work properly and safely and it will last much longer. - Hold the blade at a 20º angle against the honing steel. - Keep the arm that is holding the steel steady and swipe the blade lightly over the steel keeping the angle at 20º. - Sharpen the other side of the blade as before, this time using the other side of the honing steel. - Give each side of the knife an equal numbers of swipes (about 20). - The ideal is to swipe both sides of the blade alternately to get a perfectly even sharpness on both sides of the blade.

SHARPENING A KNIFE

Die Schärfe eines Messers erhält die korrekte Funktion und die Lebensdauer eines Messers. Es ist ratsam die Messer in periodischen Abständen mit einem Wetzstahl nachzuschärfen. - Bringen Sie den Wetzstahl und die Messerklinge in einen spitzen Winkel von etwa 20° - Der Wetzstahl wir dabei nicht bewegt sondern die Messerklinge wird, unterstützt von der Hand, in einem Winkel von etwa 20° über den Wetzstahl gezogen (Hierbei darauf achten das nicht gedrückt wird sondern das es „Gleitet“) - Schärfen Sie beide Seiten der Schneide durch die gleiche Bewegung. - Führen auf beiden Seiten der Schneide die gleiche Anzahl von Bewegungen aus (etwa 20 mal auf jeder Seite). - Idealerweise wechseln Sie bei jedem Durchgang die Seite um eine perfekte Symmetrie der Klinge zu erreichen.

SCHÄRFEN EINES MESSERS

Manter o fio da faca afiado ajudará a que cumpra a sua função com eficácia e aumentará a sua duração.O mais aconselhável é o uso regular do fusil para a manutenção do fio das facas: - Coloque a lâmina da faca e o fusil a formar um ângulo agudo (20º). - O braço que segura o fusil não deve mexer-se e a outra mão apoiará ligeiramente a lâmina sobre o fusil e deslizará sobre este, mantendo o ângulo. - Passe repetidamente a lâmina da faca sobre o fusil. - Afie o outro lado da lâmina da faca, repetindo o procedimento, desta vez pelo outro lado do fusil. - O ideal é alternar as passagens do fio pelo fusil, para conseguir uma perfeita simetria de um lado sem sobrecarregar o outro.

AFIAR UMA FACA

20º

Page 48: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CHAIRAS 47

CHAIRA EXQUISITE fusil afiar Exquisite / sharpener steel Exquisite

/ wetzstahl ExquisiteCROMO DURO 6 0760201 8423607602019 20,0 3,97

ref. ean cm

INOX . 420 185

grs

CHAIRA CLASSIC fusil afiar Classic / sharpener steel Classic

/ wetzstahl ClassicCROMO DURO 6 0727201 8423607272014 20,0 2,95

ref. ean cm

PP 175

grs

CHAIRA CHEF fusil afiar Chef / sharpener steel Chef

/ wetzstahl ChefCROMO DURO 6 0760200 8423607602002 25,0 4,12

ref. ean cm

PP 285

grs

CHAIRA PROFESIONAL fusil afiar profissional /

sharpener steel professional / professional wetzstahl CROMO DURO 6 0760000 8423607600008 25,0 7,81

ref. ean cm

PP 300

grs

CHAIRA PROFESIONAL fusil afiar profissional /

sharpener steel professional / professional wetzstahl CROMO DURO 6 0760300 8423607603009 30,0 8,83

ref. ean cm

PP 370

grs

CHAIRA PROFESIONAL OVAL fusil afiar profissional oval /

sharpener steel professional oval / abgerundet professional wetzstahl CROMO DURO 6 0760400 8423607604006 30,0 15,62

ref. ean cm

PP 400

grs

CHAIRA PROFESIONAL DIAMANTADA fusil afiar profissional diamante /

sharpener steel professional diamond/ diamant professional wetzstahl CROMO DURO 6 0760100 8423607601005 30,0

ref. ean cm

23,30PP 385

grs

Page 49: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

AFILADO / AFIAÇAO / FINE GRIND / SPITZ En los procesos 3 y 4 se crea, con nuestras muelas de cerámica, un segundo y definitivo ángulo con un grano mucho más fino. Se "Afila" y "Pule" el filo dándole al cuchillo un corte perfecto.

Nos processos 3 e 4 é criado, pelas rodas de cerâmica, um segundo e último ângulo com um grão muito fino. Esses grãos afiam e pulem a lâmina, dando-lhe um corte perfeito.

In stages 3 and 4 , a second and definitive angle with a much finer grind is created by our cereamic wheels. The edge is sharpened and polished giving the knife a perfect cut.

In den Schleifprozessen 3 und 4 wird die Klinge im richtigen Winkel geschliffen. Dies wird durch die feinkörnige Keramik erreicht.

En los procesos 1 y 2 se hace una preafiladura que elimina el filo viejo y crea el primer ángulo de afilado.

Nos processos 1 e 2 faz-se uma préafiaço eliminando o filo anterior e criando o primeiro ângulo acentuado.

In stages 1 and 2 , the pre-sharpenig is done to eliminate the old edge and to create the first sharpening angle.

In den Schleifprozessen 1 und 2 werden die alten Winkel der Messerschneide entfernt und ein erster korrekter Schneidewinkel hergestellt.

También para tijeras, navajas y destornilladores.

Também para tesouras, canivetes e chaves de fendas.

Also for scissors, penknives and screw-drivers.

Auch für scheren, taschenmesser und schraubenzieher.

AFILADO TIJERAS / AFIADOR DE TESOURAS /SCISSOR SHARPENING / SPITZ SCHEREN

RECTIFICADO / MOAGEM / COARSE GRIND / SCHLEIFEN

AFILADOR ELÉCTRICO48

AFILADOR ELÉCTRICO 60 Wafiador eléctrico 60 W / electric sharpener 60 W / elektrisch-schleifer 60 W 1.565

grs

CAJA LITO 0760560 8423607605607 50,47

ref. ean

El mantenimiento de la capacidad de corte de una hoja es fundamental para una correcta y eficaz utilización del cuchillo, así como su durabilidad.

A manutenção da capacidade de corte do fio de uma lâmina, é um processo essencial quer para uma correcta e eficaz utilização da faca, quer para a sua durabilidade.

The maintenance of the capacity of the edges cut from a blade is an essential process, both for a correct and efficient use of the knife and for its endurance.

Das Nachschärfen der Messerklinge ist wichtig für die Schnitthaltigkeit sowie auch für ihre Haltbarkeit.

DETALLES detalhes / details / details

Page 50: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO TOMATERO

FACA TOMATE

49

De hoja corta y fuerte, con filo ondulado. Diseñado para cortar en rodajas o gajos los tomates sin esfuerzo.

Lâmina curta e forte, com serra. Desenhada para cortar os tomates em rodelas ou em pedaços sem esforços.

TOMATO KNIFE

Short and strong blade with serrated edge. Designed to slice tomatoes effortlessly.

TOMATENMESSER

Kurze kräftige Klinge mit Wellenschliff. Ausgelegt zum Schneiden von Tomaten.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

CUCHILLO TRINCHAR

FACA TRINCHAR

Delgado, con hoja estable y filo liso. Se utiliza para todo tipo de carnes asadas o cocinadas.

Lâmina fina e forte. Permie cortar qualquer pedaço de carne assada ou cozinhada.

CARVING KNIFE

Slim, strong blade. Used to carve all kinds of grilled meats.

FLEISCHMESSER

Zum schneiden aller Fleischsorten.

Page 51: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CERAMIC ABS + TPR

óxido de circonio óxido de zircôniozirconium oxidez i r k o n o x i d

acrinolitilo butadieno estireno + tpr acrinolitilo butadieno estireno + tpr acrylonitrile butadiene styrene + tpracrylnitril-butadien-styrol + tpr

Page 52: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

51H A U S L I N I E

La cerámica es un material alternativo puro, saludable y casi tan duro como el diamante. El filo permanece afilado aproximadamente 10 veces más que una hoja convencional y es un tercio más ligera que una hoja de acero. Las hojas cerámicas no transfieren su sabor u olor, ni iones metálicos a los alimentos, no se corrompen con los ácidos de frutas y verduras, ni se oxidan. El cuchillo de cerámica está hecho con Óxido de Circonio, un material cerámico de alta calidad que ha sido desarrollado en el sector sanitario y aeronáutico.

A cerâmica é um material alternativo puro, saudável e quase tão duro como o diamante. O fio permanece afiado aproximadamente dez vezes mais que uma lâmina convencional y pesa menos de um terço do que uma lâmina de aço. As lâminas cerâmicas não transferem sabor ou cheiro, nem iões metálicos aos alimentos, não são corroídas pelos ácidos das frutas e legumes, nem enferrujam. A faca de cerâmica é fabricada com óxido de zircónio, um material cerâmico de alta qualidade desenvolvido nos sectores sanitário e aeronáutico.

Ceramic is an alternative, pure and healthy material, almost as hard as diamond. The blade stays sharp about 10 times longer and is about one third lighter than steel knives. Ceramic blades do not transfer their taste or smell, nor metal ions to food. Fruit and vegetable acids do not corrode this kind of blades or oxidise it.The ceramic knife is made out of zirconium oxide, a high quality, ceramic material wich has been developed in the medical and space sectors.

Keramik ist eine Alternative, nicht gesundheitsschädlich und fast so hart wie Diamant. Die Keramikklinge bleibt ca. 10mal länger scharf als eine Klinge aus Stahl, wobei das Gewicht nur etwa ein Drittel der Messer aus Stahl beträgt. Keramikklingen sind Geschmacks und Geruchsneutral. Sie sind resistent gegenüber der Säure von Obst und Gemüse und sie rosten nicht. Die Keramikmesser sind aus dem Material Zirkonium Oxid, einem Keramikmaterial von hoher Qualität, dieses Material wird auch im Gesundheit Sektor sowie in der Raumfahrt, weg seiner Eigenschaften, eingesetzt.

Page 53: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO PATATERO faca descascar / paring knife / schälmesser

CUCHILLO VERDURASfaca verduras / utility knife / gemüsemesser

LÍNEA SUPREME CERAMIC

CERÁMICA 6 0709510 8423607095101 7,5 7,70

ref. ean cm

CERÁMICA 6 0709060 8423607090601 13 15,25

ref. ean cm

ABS + TPR

ABS + TPR

CUCHILLO COCINEROfaca chef / chef knife / kochmesser CERÁMICA 6 0709062 8423607090625 15,0 18,96

ref. ean cm

ABS + TPR

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser CERÁMICA 6 0709105 8423607091059 15,5 19,85

ref. ean cm

ABS + TPR

52

CUCHILLO COCINA faca chef / chef knife / kochmesser CERÁMICA 6 0709051 8423607090519 10,0 11,80

ref. ean cm

ABS + TPR

PELADOR OSCILANTEdescascador em t / Y potato peeler/ schälmesser CERÁMICA 6 0709027 8423607090274 13 3,55

ref. ean cm

ABS + TPR

Page 54: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

53LÍNEA SUPREME CERAMIC

7,0 13,50

cmAFILADOR MANUAL ESPECIAL para CUCHILLOS CERAMICOS afiador manual especial facas cerâmica /

manual sharpener special for ceramic knives / manueller Schleifer für Keramikmesser

DIAMANTE 6 0760601 8423607606017

ref. ean

ABS BLISTER

SET 3 PIEZAS SUPREMEconjunto 3 peças supreme / supreme 3 piece set / supreme-set mit 3 Teilen

BLISTER CERÁMICA 6 0709355 8423607093558 7,5-13-15 25,50

ref. ean cm

ABS + TPR

SET 2 PIEZAS SUPREMEconjunto 2 peças supreme / supreme 2 piece set / supreme-set mit 2 Teilen

7,5-13BLISTER CERÁMICA 6 0709255 8423607092551 10,60

ref. ean cm

ABS + TPR

Page 55: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA SUPREME CERAMIC 54

EXPOSITOR SOBREMESA 6 SETS SUPREME CERAMIC expositor sobremesa 6 conjuntos supreme ceramic /

6 supreme ceramic set exhibitor /

aussteller Set Supreme Keramik mit 6 Teilen

8423607090991 180,00

ean

1 0709099

ref.

CARTÓNMICRO LITO

BLISTER CERÁMICA 4 0709555 8423607095552 30,00

ref. ean cm

ABS + TPR 7,5-10-13-15 - 20

SET 5 PIEZAS SUPREMEconjunto 5 peças supreme / supreme 5 piece set /

supreme-set mit 5 Teilen

Page 56: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO PANERO

FACA PÃO

55

De hoja larga y fuerte, con filo ondulado. Con dientes que rompen sin esfuerzo la corteza del pan de todo tipo.

Lâmina comprida, forte e com serra. Permite cortar qualquer tipo de pão com

crosta.

BREAD KNIFE

Long and strong blade, with serrated edges that cut through bread effortlessly.

BROTMESSER

Lange und starke Klinge mit Wellenschliff um die Brotkrume zu brechen.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

CUCHILLO PELADOR

FACA DESCASCAR

Pequeño, ligero, manejable y con punta aguda. Sirve para pelar todo tipo de tubérculos, frutas y verduras.

Pequena, leve e multiusos. Ela possui uma lâmina fina e uma ponta central. É utilizada para cortar, descascar e

limpar frutas e legumes.

PEELING KNIFE

Small lght and manageable with a sharp tip. Used to peel all kinds of tubers, fruits and vegetables.

SCHÄLMESSER

Klein, leicht und handlich mit einer scharfen Spitze.Es dient zum Schälen von Obst und Gemüse.

Page 57: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOXINOX

acero inoxidableaço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

acero inoxidableaço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

Page 58: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Diseñada para integrar de forma perfecta la lámina y el mango y ejecutada íntegramente en acero. Su mango con forma ergonómica con acabado mate se ajusta perfectamente a la mano, es ligero y muy fácil de manejar.

Desenhada para integrar de forma perfeita a lâmina e o cabo, é executada integralmente em aço inox. O seu cabo, com uma ergonomia marcante, apresenta a zona da pega com polimento fosco, ajustando à mão de forma perfeita. É leve e muito fácil de manejar.

Designed to integrate the blade and the handle in a perfect form, this knife was created completely in stainless steel. Its handle is ergonomic and presents a holding piece with a frosty polish, adjusting perfectly to the hand. It is light and easy to use.

Die Klinge ist nahtlos in den Griff integriert. Das Messer ist komplett in Sahl ausgeführt. Der ergonomisch ist mattiert und liegt perfekt in der Hand. Das ist leicht und einfach zu handhaben.

57

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

H A U S L I N I E

Page 59: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

CUCHILLO CHULETERO faca churrasco / steak knife / steakmesser

CUCHILLO VERDURASfaca verduras / utility knife / gemüsemesser

LÍNEA EXQUISITE

INOX 6 0748510 8423607485100 9,0 5,46

ref. ean cm

INOX

INOX 6 0748051 8423607480518 11,5 5,67

ref. ean cm

INOX

INOX 6 0748060 8423607480600 12,5 5,97

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO QUESOfaca queijo / cheese knife / käsemesser

CUCHILLO COCINEROfaca chef / chef knife / kochmesser INOX 6 0748080 8423607480808 19,5 9,17

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO TRINCHARfaca trinchar / carving knife / fleischmesser

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser INOX 6 0748105 8423607481058 17,0 9,94

ref. ean cm

INOX

58

INOX 6 0748619 8423607486190 13,0 7,11

ref. ean cm

INOX

INOX 6 0748070 8423607480709 17,0 8,24

ref. ean cm

INOX

Page 60: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser

MACHETA COCINAcutelo cozinha / cleaver / hackmesser

DETALLES detalhes / details / details

LÍNEA EXQUISITE

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX 6 0748090 8423607480907 20,0 8,70

ref. ean cm

INOX

CUCHILLO COCINEROfaca chef / chef knife / kochmesserINOX 6 0748100 8423607481003 25,0 9,94

ref. ean cm

INOX

59

INOX 6 0748023 8423607480235 24,0 9,17

ref. ean cm

INOX

INOX 6 0748202 8423607482024 17,5 10,92

ref. ean cm

INOX

Page 61: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m

INOX-MOVA PP

polipropilenopolipropilenopolypropylene polypropylen

Page 62: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Líneas redondeadas para un uso cotidiano, con formas sinuosas y aspecto agradable. Una respuesta ergonómica para una utilización generalizada de todos los que cocinan en el hogar.Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Linhas arredondadas para um uso quotidiano, com formas sinuosas e aspecto agradável. Uma resposta ergonómica para uma utilização generalizada de todos os que cozinham em casa. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

With rounded lines for daily use, its form is sinuous and pleasant. It is an ergonomic response to the needs of a general usage by all who cook at home. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Abgerundete Linien für den täglichen Gebrauch, ansprechendes Aussehen und Form. Die ergonomische Antwort für die Benutzung in der Küche. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

61

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

H A U S L I N I E

Page 63: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA PROFESSIONAL

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 12 0715020 8423607150206 8,0 3,60

ref. ean cm

PP

CUCHILLO CHULETERO FILO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX-MOVA 12 0715050 8423607150503 10,5 3,60

ref. ean cm

PP

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 12 0715070 8423607150701 14,5 4,25

ref. ean cm

PP

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 12 0715100 8423607151005 19,0 6,80

ref. ean cm

PP

INOX-MOVA 12 0715140 8423607151401 20,5 7,11

ref. ean cm

PP

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser

62

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser INOX-MOVA 12 0715120 8423607151203 25,0 7,00

ref. ean cm

PP

CUCHILLO TRINCHARfaca trinchar / carving knife / fleischmesser INOX-MOVA 12 0715080 8423607150800 17,0 5,84

ref. ean cm

PP

Page 64: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

PESCADERO

FACA PEIXE

63

De hoja estable y ancha, con forma triangular. Apto para trocear pescados de gran tamaño.

Lâmina larga e estável com forma triangular. Apta para cortar peixes inteiros.

FISHMONGER KNIFE

Large wide sturdy blade with a triangular shape. Suitable for cutting large fish.

FISCHHÄNDLERMESSER

Stabile und breite Klinge, dreieckig geformt. Es eignet sich zum zerteilen großer Fische.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

SANTOKU

SANTOKU

La herramienta multiusos de la cocina asiática de hoja ancha y muy afilada. Tiene tres utilidades:

preparación de carne, pescado y verdura.

A ferramenta multiusos da cozinha asiática com lâmina larga e muito afiada. Tem três utilizações: preparação

de carne, peixe e legumes.

SANTOKU

Multipurpose wide bladed Asian design and very sharp. Three uses: meat, fish and vegetables.

SANTOKU

Mehrzweckmesser aus der asiatischen Küche. Es hat eine breite Klinge und ist sehr scharf. Es wird in der Regel für

drei Zwecke benutzt und zwar zur Vorbereitung von Fleisch, Fisch und Gemüse.

Page 65: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable (molibdeno-vanadio)aço inoxidável (molibdeno-vanadio)stainless steel (molybdenum-vanadium)e d e l s t a h l ( m o l y b d ä n - v a n a d i u m )

INOX-MOVA PACK WOOD

madera prensada

madeira prensada

p a c k - w o o d

p r e s s h o l z

Page 66: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Líneas redondeadas para un uso cotidiano, con formas sinuosas y calidad debido a la utilización de madera en el mango, para los más clásicos amantes de los materiales nobles. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Linhas arredondadas para um uso quotidiano, com formas sinuosas e elevada qualidade e resistência, devido á utilização da madeira no seu cabo. Ideal para os amantes dos mais clássicos dos materiais nobres. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

Rounded lines for daily usage, this product has sinuous forms as well as high quality and resistance due to the application of wood in its handle. It is ideal for lovers of the most classic of noble materials. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Abgerundete Linien für den täglichen Gebrauch, ansprechendes Aussehen und Form durch Benutzung von Holz für den Griff. Hergestellt für den Liebhaber klassischer Materialien. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

65

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

H A U S L I N I E

Page 67: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA TRADICIONAL

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX-MOVA 12 0771020 8423607710202 8,0 5,40

ref. ean cm

PACK WOOD

CUCHILLO CHULETERO FILO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX-MOVA 12 0771050 8423607710509 10,5 5,50

ref. ean cm

PACK WOOD

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX-MOVA 12 0771070 8423607710707 15,0 6,10

ref. ean cm

PACK WOOD

CUCHILLO TRINCHARfaca trinchar / carving knife / fleischmesser INOX-MOVA 12 0771080 8423607710806 17,0 8,85

ref. ean cm

PACK WOOD

CUCHILLO COCINERO faca chef / chef knife / kochmesser INOX-MOVA 12 0771100 8423607711001 21,0 10,04

ref. ean cm

PACK WOOD

INOX-MOVA 12 0771140 8423607711407 21,0 9,15

ref. ean cm

PACK WOOD

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser INOX-MOVA 12 0771120 8423607711209 25,0 9,40

ref. ean cm

PACK WOOD

66

Page 68: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUCHILLO VERDURAS

FACA VERDURAS

67

Pequeño, de hoja fuerte, filo liso y punta estable. Limpia, pela y corta pequeñas frutas y verduras.

Pequena com lâmina forte, fio liso e ponta estável. Limpa, descasca e corta frutas

pequenas e legumes.

VEGETABLE KNIFE

Small strong blade. Cleans, peels and cuts small fruits and vegetables.

GEMÜSEMESSER

Schmale, kräftige und glatte Klinge. Geeignet für das schälen und schneiden von Obst und

Gemüse.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

ESPÁTULA PLANCHA

ESPÁTULA DE CHURRASCO

Utensilio de metal, firme pero flexible. Apto para voltear alimentos en la plancha y limpiar su

superficie.

Utensílio de metal, firme e flexível. Indicado para virar os alimentos na grelha e depois limpar a sua superfície.

SPATULA

Metal gadget, firm but flexible. Used to turn food on the griddle and to clean its surface.

SPACHTEL

Spachtel aus Stahl, fest aber dennoch flexibel. Geeignet zum Wenden von Bratgut. Leicht zu reinigen.

Page 69: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

acero inoxidable aço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

INOX PP

polipropilenopolipropilenopolypropylene polypropylen

Page 70: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Líneas redondeadas para un uso cotidiano, con formas sinuosas y aspecto agradable. Una respuesta ergonómica para una utilización generalizada de todos los que cocinan en el hogar.Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

Linhas arredondadas para um uso quotidiano, com formas sinuosas e aspecto agradável. Uma resposta ergonómica para uma utilização generalizada de todos os que cozinham em casa. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

With rounded lines for daily use, its form is sinuous and pleasant. It is an ergonomic response to the needs of a general usage by all who cook at home. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Abgerundete Linien für den täglichen Gebrauch, ansprechendes Aussehen und Form durch Benutzung von Holz für den Griff. Hergestellt für den Liebhaber klassischer Materialien. Es wurde unter Verwendung der besten Materialen des Marktes hergestellt um ihm eine hohe Robustheit und einen perfekten Schnitt zu geben.

69

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

H A U S L I N I E

A c i e r I n o x

Page 71: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

LÍNEA PROFESSIONAL 3000

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser INOX 12 0718050 8423607180500 9,0 2,50

ref. ean cm

PP

CUCHILLO CHULETERO faca churrasco / steak knife / steakmesser INOX 12 0718612 8423607186120 11,0 2,50

ref. ean cm

PP

CUCHILLO VERDURAS faca verduras / utility knife / gemüsemesser INOX 12 0718060 8423607180609 13,0 2,70

ref. ean cm

PP

CUCHILLO COCINEROfaca chef / chef knife / kochmesser INOX 12 0718080 8423607180807 18,0 3,60

ref. ean cm

PP

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser INOX 12 0718090 8423607180906 18,0 3,60

ref. ean cm

PP

INOX 12 0718023 8423607180234 23,0 3,60

ref. ean cm

PP

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser

DETALLES detalhes / details / details

70

Page 72: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

APLASTA-FILETES

AMOLECEDOR DE CARNE

71

De una sola pieza de acero. Grueso y contundente, se utiliza para ablandar y aplanar cortes de carne.

Feito de uma única peça de aço. Grossa e forte é utilizada para amolecer e achatar

os pedaços de carne.

MEAT TENDERIZER

A single piece of steel. Thick and blunt, used to soften up and flatten meat cuts.

FLEISCHKLOPFER

Der Fleischklopfer aus Stahl ist geeignet zum Klopfen und Glätten von Fleischstücken.

GLOSSARY GLOSSAR GLOSARIO GLOSSÁRIO

ESCAMADOR DE PESCADO

ESCAMADOR DE PEIXE

Posee una doble sierra con la que se raspa la pies del pescado para limpiarla de escamas.

Com uma serra dupla, com a qual se rasga a pele do peixe, para facilitar a sua limpeza e peso

SCALING KNIFE

Its double serration blade is rubbed against the fish skin to clean it from scales.

FISCHENTSCHUPPER

Der Fischentschupper hat eine beidseitige Säge und wird zum entschuppen von Fischen benutzt.

Page 73: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

WOOD

madera moldeada

madeira moldada

m o l d e d - w o o d

f o r m h o l z

acero inoxidable aço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

INOX

Page 74: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

De corte clásico que opta por la calidez de la madera, que convenientemente tratada la hace especialmente resistente a los elementos. Ideal para el uso diario en la cocina. Fabricado utilizando los mejores materiales disponibles en el mercado, para dar una fortaleza y un corte extremadamente perfecto.

De desenho clássico, destaca-se pela cor e macieza da madeira do seu cabo, que convenientemente tratada, se torna especialmente resistente e durável. Ideal para o uso diário na cozinha. Elaborada com recurso á mais moderna tecnologia de produção, utiliza as melhores matérias-primas disponíveis no mercado, resultando num produto de extraordinária robustez e corte rigoroso e perfeito.

With its classic design, this product stands out because of the colour and softness of its handle which, when treated well, will be resistant and long-lasting. It is ideal for daily use in the kitchen. Forged with the use of the most modern production technology, it is made with the best raw materials in the market, from which a product with extraordinary robustness and rigorous and perfect cuts is produced.

Mit seinem klassischen Entwurf sticht dieses Produkt wegen der Farbe und Weichheit seines Handgriffs heraus, die, wenn sie gut behandelt wird, beständig und langlebig ist. Es ist für täglichen Gebrauch in der Küche ideal. Geschmiedet unter Verwendung der modernsten Produktionstechnologie, wird die Serie mit den besten Rohstoffen des Markts hergestellt, hieraus entsteht ein Produkt von außerordentlicher Robustheit und einem rigorosen und vollkommenen Schnitt.

73

LÍNEA HOGAR

LINHA CASA

H O M E L I N E

H A U S L I N I E

Page 75: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOX 12 0727050 8423607270508 11,5 3,80

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO COCINAfaca chef / chef knife / kochmesser

INOX 12 0727060 8423607270607 13,5 3,97

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO COCINAfaca chef / chef knife / kochmesser

INOX 12 0727070 8423607270706 16,5 5,13

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO TRINCHARfaca trinchar / carving knife / fleischmesser

INOX 12 0727105 8423607271055 16,0 6,60

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO SANTOKU faca santoku / santoku knife / santokumesser

INOX 12 0727510 8423607275107 7,5 3,20

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO PELADOR faca descascar / paring knife / schälmesser

INOX 12 0727010 8423607270102 10,5 3,66

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO CHULETERO faca churrasco / steak knife / steakmesser

INOX 12 0727040 8423607270409 9,5 3,30

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO VERDURASfaca verduras / utility knife / gemüsemesser

LÍNEA CLASSIC 74

Page 76: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

INOX 12 0727090 8423607270904 18,0 6,65

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO PANERO faca pão / bread knife / brotmesser

INOX 12 0727080 8423607270805 19,0 6,60

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO COCINEROfaca chef / chef knife / kochmesser

INOX 12 0727023 8423607270232 23,5 5,53

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

CUCHILLO JAMONERO faca presunto / ham knife/ schinkenmesser

INOX 8 0727202 8423607272021 16,0 8,85

ref. ean cm

MADERA MOLDEADA

MACHETA COCINAcutelo cozinha / cleaver / hackmesser

DETALLES detalhes / details / details

LÍNEA CLASSIC 75

AFILADOR ESMERILADOafiador esmeril / sharpene / messerschärferESMERIL 12 0727200 8423607272007 9,5 4,71

ref. ean cm

PACK WOOD

Page 77: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

m a d e r a m a d e i r aw o o dh o l z

Page 78: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

Novedoso sistema que te permite colocar todos tus cuchillos de forma sencilla y organizada. Fácil de limpiar debido a que su novedoso fondo es extraíble para poder lavar tantas veces sea necesario, haciendo de este producto una de las herramientas más eficaces en su cocina.

Inovador sistema que nos permite arrumar facas e outros utensílios de cozinha de forma segura e organizada. A sua base é estável e o seu interior é removível, para uma limpeza mais fácil, o que torna este produto numa das ferramentas indispensáveis da cozinha.

This is an innovative system that allows for the safekeeping of knives and kitchen utensils in a safe and organized way. Its base is stable and its interior removable in order to permit an easier cleaning, thus making this product an essential tool in the kitchen.

Diese Messerblocks sind ein innovatives System, das den Schutz der Messer und anderer Küchengeräte auf eine organisierte Art zulässt. Das Innere ist entfernbar, um eine einfache Reinigung zu ermöglichen und so stellt dieses Produkt eine wesentliche Bereicherung in der Küche dar.

T A C O M A S

CEPO FACAS

BLOCK KNIVES

MESSERBLOCK 77

Page 79: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

TACOMAS78

tacoma/cepo/block/block

+ 5 pcs LUXE

+ 5 pcs STYLO

+ 5 pcs GRAND CHEF

+ 5 pcs SILK

TACOMA PEANA cepo / block / messerblock, peana

LUXE

GRAND CHEF SILK

STYLO

1 0788882 8423607888826 45,32

ref. ean

1 0725002 8423607250029 138,37

1 0763002 8423607630029 135,97

1 0732002 8423607320029 127,82

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

1 0722002 8423607220022 150,54CAJA LITO

1 0788888 8423607888888 70,04

ref. ean

1 0725001 8423607250012 163,09

1 0763001 8423607630012 160,69

1 0732001 8423607320012 152,54

1 0722001 8423607220015 175,26

tacoma/cepo/block/block

+ 5 pcs LUXE

+ 5 pcs STYLO

+ 5 pcs GRAND CHEF

+ 5 pcs SILK

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

TACOMA TONEL cepo barril / barrel block / messerblock, tonel

LUXE

GRAND CHEF SILK

STYLO

5 pzs/pçs/pcs/pcs

tacoma/cepo/block/block 1 0788883 8423607888833 28,84

ref. ean

1 0713002 8423607130024 65,31

1 0732003 8423607320036 111,34

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

TACOMA INCLINADO cepo inclinado / inclined block /

messerblock, schräg + 5 pcs GOURMET

+ 5 pcs GRAND CHEF

1 0748002 8423607480020 67,31CAJA LITO+ 5 pcs EXQUISITE

GOURMET

GRAND CHEF

EXQUISITE

5 pzs/pçs/pcs/pcs

5 pzs/pçs/pcs/pcs

Page 80: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

DETALLES detalhes / details / details

TACOMAS

Fácil de limpiar debido a que su novedoso fondo es extraíble para poder lavar tantas veces sea necesario.

Fácil de limpar devido ao seu interior removível, que pode ser retirado e lavado tantas vezes quantas as necessárias.

It is easy to clean due to its removable interior which can be removed and washed whenever necessary

Das Innere ist entfernbar, um eine einfache Reinigung zu ermöglichen.

79

5 pzs/pçs/pcs/pcs

5 pzs/pçs/pcs/pcs

tacoma/cepo/block/block

+ 5 pcs GOURMET

+ 5 pcs GRAND CHEF

+ 5 pcs EXQUISITE

TACOMA NEGRO INCLINADO cepo negro inclinado / inclined black block /

messerblock, schräg in schwarz

1 0788881 8423607888819 29,87

ref. ean

1 0713003 8423607130031 66,34

1 0732004 8423607320043 112,37

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

1 0748003 8423607480037 68,34CAJA LITO

GOURMET

GRAND CHEF

EXQUISITE

tacoma/cepo/block/block

+ 5 pcs GOURMET

+ 5 pcs GRAND CHEF

+ 5 pcs EXQUISITE

TACOMA MARFIL INCLINADO (LACA PIANO) cepo marfim inclinado / inclined ivory block /

messerblock, schräg in Elfenbeinfarben

1 0799002 8423607990024 36,00

ref. ean

1 0713006 8423607130062 72,47

1 0732005 8423607320050 118,50

CAJA LITO

CAJA LITO

CAJA LITO

1 0748007 8423607480075 74,47CAJA LITO

GOURMET

GRAND CHEF

EXQUISITE

Page 81: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

SOPORTES JAMONEROS80

CONJUNTO SOPORTE JAMONERO+CUCHILLO+CHAIRAconjunto suporte presunto + faca + fusil afiar /

ham holder + knife + steel sharpener set / set schinkenhalter+messer+wetzstahl

8 0720600 8423607206002 15,86

ref. ean

CAJA LITO 1.620

grs

SOPORTE ABATIBLE BAMBÚsuporte reclinável bambu /

swinging ham holder / aufklappbarer Schinkenhalter aus Bambus

8 0720609 8423607206095 24,00

ref. ean

CAJA LITO 1.155

grs

SOPORTE ARTICULADO Y GIRATORIO PINO RUSOsuporte articulado e giratório em pinho russo /

articulated and revolving rusian pine ham holder / schinkenhalter, mit Gelenk, aus russischer Pinie

4 0720606 8423607206064 34,00

ref. ean

CAJA LITO 2.540

grs

Page 82: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

SOPORTES JAMONEROS

SOPORTE GIRATORIO BAMBÚsuporte giratório em bambu /

bamboo revolving ham holder / drehbarer Schinkenhalter aus Bambus

4 0720603 8423607206033 36,00

ref. ean

CAJA LITO 2.900

grs

SOPORTE GIRATORIO PROFESIONAL BAMBÚsuporte giratório profissional em bambu /

bamboo professional revolving ham holder / professional drehbarer Schinkenhalter aus Bambus

5 0720610 8423607206101 56,20

ref. ean

CAJA LITO 5.500

grs

4 0720607 8423607206071 55,00

ref. ean

CAJA LITO 3.600

grs

SOPORTE GIRATORIO PROFESSIONAL POLIETILENOsuporte giratório profissional polietileno /

polyethylene revolving support professional / professioneller Schinkenhalter, mit Gelenk, aus Polyethylen

81

Page 83: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

madera moldeada

madeira moldada

m o l d e d - w o o d

f o r m h o l z

acero inoxidable aço inoxidávelstainless steele d e l s t a h l

INOX WOOD

Page 84: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

83CUBERTERIAS

INOX 12 0711010 8423607110101 11,0 1,80MADERA

ref. ean cm CUCHILLO CHULETERO DUROFOL faca churrasco / steak knife / steakmesser

TENEDOR CHULETERO DUROFOL garfo churrasco / steak fork / steakgabelINOX 12 0711020 8423607110200 11,0 1,80

ref. ean cm

MADERA

CUCHILLO MESA NACAR faca mesa / table knife / tafelmesserINOX 12 0711003 8423607110033 11,5 2,80

ref. ean cm

P.E.T.

ESPÁTULA UNTAR DUROFOL espátula untar / spatula for greasing / buttermesser

INOX 12 0747300 8423607473008 6,5 1,80

ref. ean cm

MADERA

CUCHILLO PELADOR ALBACETE PACKWOOD faca descascar / peeling knife / schälmesserINOX 12 0722510 8423607225102 7,5 1,55

ref. ean cm

PACKWOOD

CUCHILLO BISTEC ALBACETE PACKWOOD faca bistecca / beefsteak knife / steakmesserINOX 12 0722612 8423607226123 11,0 1,55

ref. ean cm

PACKWOOD

CUCHILLO CHULETERO FORJADO faca churrasco / steak knife / steakmesserINOX 6 0737010 8423607370109 11,0 9,96

ref. ean cm

INOX-MOVAPOM

CUCHILLO BISTEC PUNTOSfaca churrasco / steak knife / steakmesserINOX 50 0743812 8423607438120 12 0,60

ref. ean cm

PP

CUCHILLO PELADOR PUNTOS faca descascar / peeling knife / schälmesserINOX 50 0743810 8423607438106 8,5 0,56

ref. ean cm

PP

Page 85: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

84 CUBERTERIAS DANIELLE GOLD

0730070

ref.

0730010

0730020

0730030

0730040

8423607300700

ean

8423607300106

8423607300205

8423607300304

8423607300403

11,0

cm

11,0

9,5

9,3

5,7

2,20

2,20

2,50

2,50

1,80

12

12

12

12

12

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

CUCHILLO CHULETERO / faca churrasco / steak knife / steakmesser

TENEDOR MESA / garfo mesa / table fork / tafelgabel

CUCHARA MESA / colher mesa / table spoon / suppenlöffel

CUCHARA CAFÉ /colher chá / tea spoon / kaffeelöffel

PALA PESCADO /faca peixe / fish knife / fischgabel

Page 86: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

CUBERTERIAS 85

DANIELLE CORAL

0729070

ref.

0729010

0729020

0729030

0729040

8423607290704

ean

8423607290100

8423607290209

8423607290308

8423607290407

11,0

cm

11,0

9,5

9,3

5,7

2,20

2,20

2,50

2,50

1,80

12

12

12

12

12

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

INOX MADERA MOLDEADA

CUCHILLO CHULETERO / faca churrasco / steak knife / steakmesser

TENEDOR MESA / garfo mesa / table fork / tafelgabel

CUCHARA MESA / colher mesa / table spoon/ suppenlöffel

CUCHARA CAFÉ /colher chá / tea spoon / kaffeelöffel

PALA PESCADO /faca peixe / fish knife / fischgabel

Page 87: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

TIJERA ELECTRICISTAtesoura electricista / electrician scissor / elektrikerschere

12 0736030 8423607360308 14,0 5,60

ref. ean cm

PP-CAU.INOXCAJA

TIJERA DE COCINAtesoura cozinha / kitchen scissor / küchenschere

12 0736024 8423607360247 24,0 10,57

ref. ean cm

INOXINOXFUNDA

TIJERAS86

EXPOSITOR 24 TIJERAS DIAMOND MULTICOLORexpositor 24 tesouras diamond multicores/

display 24 diamond multi-colour scissors / box mit 24 Diamantscheren, mehrfarbig

1 0736027 8423607360278 28x14x22 65,00

ref. ean cm

ABSINOX

12 0736026 8423607360261 20,0 2,70ABSINOX

EXPOSITORMICRO LITO

DISPLAYCARTÓN

TIJERA DE COCINAtesoura cozinha / kitchen scissor / Küchenschere

6 0736018 8423607360186 18,0 3,20

ref. ean cm

INOXINOXDISPLAYCARTÓN

TIJERA DE COCINAtesoura cozinha / kitchen scissor / Küchenschere

12 0736020 8423607360209 20,0 4,86

ref. ean cm

INOXINOXDISPLAYCARTÓN

EXPOSITOR 24 TIJERAS VARIOS USOS MULTICOLORexpositor 24 tesouras multicores vários usos /

display 24 various uses multi-colour scissors / box mit 24 Scheren, mehrfarbig

1 0772224 8423607722243 28x14x22 53,96

ref. ean cm

PPINOXEXPOSITORMICRO LITO

12 0772205 8423607722052 21,0 2,46PPINOXDISPLAYCARTÓN

Page 88: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

TABLAS ANTIBACTERIAS

TABLA ANTIBACTERIAStábua antibacteriana / antimicrobial cutting board /

antibakterielles Schneidbrett

1613004

ref.

5601316130044

ean

35.6x17.9

cm

5,7124-

TABLA ANTIBACTERIAStábua antibacteriana / antimicrobial cutting board /

antibakterielles Schneidbrett

1613003

ref.

5601316130037

ean

33x20.3

cm

9,0812-

TABLA ANTIBACTERIAStábua antibacteriana / antimicrobial cutting board /

antibakterielles Schneidbrett

1613002

ref.

5601316130020

ean

29.2x20

cm

6,8812-

TABLA ANTIBACTERIAStábua antibacteriana / antimicrobial cutting board /

antibakterielles Schneidbrett

1613001

ref.

5601316130013

ean

36.8x25

cm

11,2312-

87

Page 89: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf

130 cm

73 cm41,5 cm

DAMASCUS

MACHETAScutelo / cleaver / hackmesser

SILKSTYLOLUXEFRANCÉSGRAND CHEFSUPREME CERAMIC

GOURMETEXQUISITEPROFESSIONALTRADICCIONALESPÁTULASespátula / spatula / spachtelCHAIRASfusil afiar / sharpener steel/ wetzstahl

PROFESSIONAL 3000CLASSIC

AFILADOR CERÁMICOafiador manual cerâmica / manual sharpener ceramic / keramikschleifer, manuell

SOPORTES JAMONEROSsuporte presunto / ham holder/ schinkenhalter

EXPOSITOR 24 TIJERAS MULTIUSOSexpositor 24 tesouras multicores/ display 24 various colour scissors / 24 Scheren in der Box

EXPOSITOR 24 TIJERAS DIAMONDexpositor 24 tesouras diamond/ display 24 diamond scissors / 24 Diamantscheren in der Box

AFILADORA ELÉCTRICA afiador eléctrico / electric sharpener / elektrischer Messerschärfer

TACOMAS cepo / block / messerblock

BOX EXPOXITOR SOPORTES JAMONEROSexpositor suporte presunto / ham holder exhibitor / aussteller für Schinkenhalter

EXPOSITOR 6 SET SUPREME CERAMICexpositor 6 conjuntos supreme ceramic / 6 supreme ceramic set exhibitor / box mit 6 Sets Supreme Keramik

88 PRESENTACIÓN PRODUCTO

Page 90: CATALOGO QUTTIN 2013 WEB.pdf