carles bastons vivanco montserrat bastons garcía · trumento de comunicación que como ... con la...

13
Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García TALLER DE VOCABULARIO PARA DESCUBRIR Y CONOCER PALABRAS

Upload: vuongthu

Post on 23-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

Carles Bastons VivancoMontserrat Bastons García

taller de vocabulario

para descubrir y conocer palabras

Page 2: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

TALLER DE VOCABULARIO PARA DESCUBRIR Y CONOCER PALABRAS

Primera edición: marzo de 2015

© Carles Bastons Vivanco y Montserrat Bastons García

© De esta edición:Ediciones OCTAEDRO, S.L.Bailén, 5 - 08010 BarcelonaTel.: 93 246 40 02 – Fax: 93 231 18 68www.octaedro.com - [email protected]

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

ISBN: 978-84-9921-676-8Depósito legal: B. 6.310-2015

Diseño y realización: Servicios Gráficos Octaedro

Impresión: Grupo Ulzama

Impreso en España - Printed in Spain

Page 3: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

I 7

Índice

Introducción 9

1 Origen de las palabras 11

Actividades 13Propuesta práctica 17

2 Las palabras en el tiempo y en el espacio 19

Actividades 22Propuesta práctica 27

3 Lenguaje literario y recursos expresivos 29

Actividades 31Propuesta práctica 39

4 Palabras jurídicas y científicas 41

Actividades 44Propuesta práctica 46

5 Lenguaje periodístico y lenguaje publicitario. El argot. Las siglas 47

Actividades 50Propuesta práctica 55

6 Lenguaje coloquial 57

Actividades 59Propuesta práctica 61

Page 4: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

8 I Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras

7 Barbarismos, extranjerismos 63

Actividades 66Propuesta práctica 69

8 Semántica y lexicología 71

Actividades 73Propuesta práctica 76

Recapitulemos 77

Solucionario 81

1 El origen de las palabras 812 Las palabras en el tiempo y en el espacio 833 Lenguaje literario y recursos expresivos 854 Palabras jurídicas y científicas 875 Lenguaje periodístico y lenguaje publicitario. El argot. Las siglas 886 Lenguaje coloquial 897 Barbarismos, extranjerismos 908 Semántica y lexicología 91Recapitulemos 93

Page 5: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

I 9

Introducción

La palabra no es en sí más que un signo, o una combinación de signos; mas lo contiene todo por la virtud demiúrgica.

Rubén DaRío

Al estudiante que desee conocer más vocabulario, manejar con eficacia palabras y frases y comunicarse con fluidez y precisión.

Con todo nuestro cariño y buenos augurios.

Los autoRes

Con motivo de la implantación del BUP (bachillerato unificado polivalente) y del COU (curso de orientación universitaria) allá por los años setenta del siglo pasado, el Dr. José Manuel Blecua Perdices, exdirector de la Real Academia Española de la Len-gua, nos decía a los profesores noveles, muy ilusionados en nuestra nueva aventura profesional de la actividad docente: «Lo importante para un chico o chica entre doce a dieciocho años es que sepa leer y escribir en el amplio sentido de la palabra, con independencia de las leyes al uso». Reflexión esta que, con su permiso, hacemos nuestra, y nos permitimos añadir una apostilla: además, ha de saber escuchar y hablar en el amplio sentido de la palabra. Desde entonces han pasado casi cin-cuenta años, pero he aquí unos postulados que siguen vigentes y han de presidir toda didáctica de la lengua y literatura, resumidos en dos palabras: comprensión y expresión.

Ello nos ha inducido a preparar unos talleres encaminados precisamente a cum-plir esos objetivos: Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras, Taller de vocabulario para corregir palabras y expresiones y Taller de textos breves para expresarnos con pocas palabras. Nos hemos servido de dos fuentes: nuestra dilata-da experiencia en institutos y centros educativos y las aportaciones de los propios alumnos con actividades y/o ejercicios, o propuestos o resueltos ya (siempre expe-rimentados con éxito) en el aula. Invitamos, pues, al profesorado y especialmente al alumnado a que comparta con nosotros ese empeño y esa aspiración, no exentos de una ilimitada ilusión en colaborar en la mejora y perfeccionamiento de las habili-dades comprensivas y expresivas de nuestros adolescentes y jóvenes.

Page 6: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

10 I Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras

No es necesario, creemos, insistir en la necesidad de un buen dominio de la lengua castellana (la tercera o cuarta del mundo), concebida esta más como ins-trumento de comunicación que como asignatura o materia troncal de un currículum académico o escolar que hay que aprobar o superar. En este sentido, hemos in-cluido actividades lúdicas; otras que obligan a pensar, a discurrir; otras de carácter interdisciplinar, otras de recapitulación, etc.

Esperamos y confiamos en que este taller sea del agrado del estudiante, que le permita ir mejorando día a día no solo la competencia expresiva y comprensiva, sino la posibilidad de activar la capacidad reflexiva, intuitiva, la asociación de ideas, las conexiones interdisciplinares, y también —por qué no— el entretenimiento y la agudeza mental.

Te invitamos, pues, a compartir con nosotros el entusiasmo y la ilusión que he-mos puesto en la elaboración de este taller, con la única finalidad de que sea un instrumento que te ayude a alcanzar cotas lo más altas posibles en expresión y comprensión, en tu conocimiento y dominio de las palabras de lengua castellana para que tengas, en definitiva, una buena competencia lingüística ahora y siempre.

Page 7: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

I 11

1 Origen de las palabras

Nos vamos a ocupar, sobre todo, desde un punto de vista didáctico, reflexivo, prác-tico y lúdico, en este primer tema, de cuestiones relacionadas con el origen, la for-mación, la evolución de las palabras que, en su conjunto, constituyen el léxico o vocabulario de la lengua española.

Como punto de partida, conviene conocer las acepciones que figuran en el Dic-cionario de la Real Academia Española (ver <www.rae.es>), sobre dos conceptos: léxico y vocabulario; uno de origen griego y el otro, latino, a menudo usados, sin embargo, como sinónimos.

Léxico: Perteneciente o relativo al vocabulario de un idioma o región. // Dicciona-rio de una lengua. // Vocabulario, conjunto de las palabras de un idioma o de las que pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo semántico dado. // Caudal de voces, modismos y giros de una persona.

Vocabulario: Conjunto de palabras de un idioma. // Diccionario (o libro en que se contiene dicho conjunto. // Conjunto de palabras de un idioma pertenecientes al uso de una región, a una actividad determinada o un campo semántico dado. // Libro en que se contienen. // Catálogo o lista de palabras, ordenadas con arreglo a un sistema y con definiciones o explicaciones sucintas. // Conjunto de de pala-bras que usa o conoce alguien.

Este conjunto de palabras se ha ido formando y evolucionando a lo largo de la historia, sometido a leyes fonéticas, al desgaste, a la creatividad de escritores, etc. Son los elementos constitutivos de la lengua castellana, al igual que los tiene el ca-talán, el francés, el inglés o cualquier otra lengua.

Centrados en la lengua castellana, la base es el latín (no culto, sino el llamado latín vulgar, como sinónimo de conversacional, hablado), seguido de la aportación de los árabes en sus ocho siglos de permanencia en la península (en especial, pa-labras que empiezan por al- (alcázar, alférez, alfalfa, aljibe, Almería, alquimia…) o a- (azúcar, aguacil, acequia), topónimos iniciados por Ben- (Benidorm, Benicarló, Benicasin, Benalmádena), nombres de ríos o ciudades que empiezan por el prefijo Guad- (en árabe, «río») (Guadalquivir, Guadiana, Guadalete, Guadix); además de las

Page 8: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

12 I Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras

palabras ojalá, fulano, mengano y zutano y las locuciones adverbiales de balde y en balde, entre muchas otras.

Los galicismos procedentes de Francia entraron en distintas oleadas (las pri-meras en la Edad Media, gracias, entre otras causas, al Camino de Santiago; las segundas, en el siglo xviii), mientras que los americanismos (lenguas precolombinas) e italianismos son, sobre todo, de los siglos xv y xvi (profundizaremos en ello en el próximo capítulo). En el siglo xx y xxi predominan los anglicismos, muy introducidos y usados en los medios de comunicación, en la vida comercial, en el deporte, etc.

Una vez constituida una lengua, esta sigue recibiendo préstamos, o ella misma dispone de procedimientos (composición, derivación, parasíntesis, abreviaturas, acrónimos, siglas, uso de neologismos) para generar nuevas palabras e incorporar-las a su léxico.

TEXTO PARA LA REFLEXIÓN

El léxico del castellano está formado por una serie de elementos de carácter muy variado. Es necesario señalar, en primer lugar, un gran número de palabras que pro-vienen del latín […]. A este conjunto hay que sumar los préstamos que a lo largo de la historia se han producido […].

El léxico de una lengua no es un conjunto cerrado, sino un inventario abierto donde constantemente aparecen palabras nuevas y desaparecen otras. En un exa-men rápido de la formación del léxico hispánico se nota que hay épocas en que predominan los préstamos de una determinada lengua.

José ManueL bLecua, Lingüística y significación.

3 Cuando en el texto se afirma que el léxico está formado por una serie de elementos muy variados, ¿qué significa?

Page 9: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

1 Origen de las palabras I 13

ACTIVIDADES

1 ¿En qué época llegaron, como préstamos lingüísticos, los italianismos y los americanismos procedentes de las lenguas precolombinas?

2 Descubre, si las hubiera, las diferencias y semejanzas entre léxico y vocabu-lario. Para ello, plantéate lo siguiente. Cuando empiezas a estudiar una nueva lengua: inglés, francés, árabe, chino, etc., ¿qué dices a tus amigos y compañe-ros: «Estoy aprendiendo léxico» o «Estoy aprendiendo el vocabulario de esta lengua»?

Y seguro que has oído en más de una ocasión los siguientes comentarios: «Hoy en clase hemos hecho vocabulario» (no decís léxico); «Hemos aprendido ya el vocabulario de las partes del cuerpo»; «Mi amigo/a ha aumentado su vo-cabulario de ese idioma en doscientas palabras»; «Conoce y sabe ya mucho vo-cabulario inglés»… ¿Qué usáis con más frecuencia: la palabra léxico o la palabra vocabulario? Justificad la respuesta.

3 Localiza en esta sopa de letras veinte arabismos (recuerda que muchos empie-zan por al-, Gua-, Ben-).

A L F E R E Z A Z A R

L I O A L F A L F A X

M C N U A L C A L D E

A A A I U Q E C A A A

N U T A R A E E G L R

A G U L D B Z N A I B

Q A Z A I O M A Z D E

U A R J C X I D A U G

E G L O A R A N C E L

A A S T A Z U C A R A

A L C A Z A R A Z U L

4 Indica el significado de las palabras en balde y de balde. Di si son correctas estas expresiones:

• De balde he insistido mucho para que se quedaran a cenar

• Consiguieron entrar en balde en la discoteca

5 Traduce y comenta el significado de estos latinismos. ¿En qué lenguaje se em-plean, sobre todo, los cuatro últimos de la lista? Asócialos con escritores o sen-sibilidades o mentalidades históricas e ideológicas.

Page 10: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

14 I Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras

in extremis in situ ultimátum in albis hábitat déficit superávit in memoriam currículum vítae mea culpa carpe diem ubi sunt

locus amoenus beatus ille

6 Hay muchas palabras de uso corriente (sobre todo, en el ambiente escolar, en el lenguaje periodístico, en la política, en las relaciones sociales) que se usan con harta frecuencia como latinismos o expresiones latinas, sin reparar que lo son. Los puedes encontrar en cualquier manual, en los medios de comunicación o en conversaciones juveniles después o antes de un examen.

a) Clasifica estas palabras y expresiones latinas según sean latinas o no:es de armar tomarultimátuma priorisalirse por los cerros de Úbedain dubio pro reo

a posterioriin extremisacto suspendido sin nueva fechagratisamén

b) Elige dos palabras o expresiones latinas que aparezcan en muchos libros (por ejemplo: etc., verbi gratia) o en ambientes infantiles, juveniles, escolares o aca-démicos (álbum, in extremis, in albis, ultimátum, sine die, in mente, versus, alma mater, cum laude), o en distintas materias (hábitat, a priori, beatus ille, referén-dum, prácticum, a posteriori). Expresa su significado y crea una frase en la que podrían aparecer.

7 Elabora una relación de palabras latinas (no expresiones latinas) obtenidas de diversas fuentes y añade los que tú ya sabías o usas. Podéis hacer un concurso a ver quién conoce más latinismos y sabe explicar la situación de comunicación en la que se suelen utilizar.

8 Descubre en esta sopa de letras los quince latinismos que aparecen. Comprue-ba el tiempo que has tardado.

A L B U M Q U O R U M

M U D N E R E F E R E

E B N E C E R G O L N

N I D R F S O S G A B

S G R A T I S V E E T

M U I D E M C R L F A

A C C E S I T A P O T

S U P E R A V I T R I

E M U T A M I T L U B

T Z A G E N D A Z M A

C O P U S U M E R O H

Page 11: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

1 Origen de las palabras I 15

9 Vamos a ver algunas palabras que coinciden en su forma con distintos idiomas, pero cuyo significado puede llevar a la confusión. Interprétalas en sus idiomas correspondientes:

Castellano y catalán Castellano y francés Castellano e inglés

paletaporprima

parsabley

greyiceplacesredsalestentimes

Castellano, gallego y francés Gallego y castellano Tres idiomas

a dosnos

car

10 Localiza, a modo de concurso, anglicismos en la prensa (sobre todo en la deportiva) y exponlos en clase, mencionando su significado y la palabra caste-llana por la que se podría sustituir.

11 Asocia los conceptos de cada columna e indica si te parece que son galicis-mos o anglicismos (el acierto puede ser casual, al azar, o por carambola). En-fócalo como una quiniela lingüística: Comprueba los aciertos y compáralos con el de otros compañeros y compañeras de clase. Es conveniente que indiquéis la palabra o expresión en el idioma original: francés o inglés.

Palabras Significado Anglicismo Galicismo

chequeoesloganmostachonurselivingparkingchancebásquetliniercórnerimpassefútbolespraymatch

bigoteexamen, introspecciónfrase de propaganda sala de estarbalompiéprobabilidad, suerteaparcamientopartido, encuentrobaloncestocallejón sin salidaniñera saque de esquinapulverizadorjuez de línea

Page 12: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

16 I Taller de vocabulario para descubrir y conocer palabras

12 Repasemos la etimología de las palabras, es decir, su origen. Teniendo en cuenta que muchos prefijos y sufijos proceden del griego y del latín, ve ca-sando las piezas para que puedas obtener palabras castellanas formadas por elementos procedentes de las lenguas clásicas. Luego defínelas de acuerdo con su significado etimológico.

tele- (lejanía)biblio- (libro)bio- (vida)micro- (pequeño)antropos- (hombre)omni- (todo)filo- (amor, simpatía)hidro- (agua)xeno- (extranjero, forastero)cine- (imagen, movimiento)pan- (todo),hipo- (caballo)demo- (pueblo)geo- (tierra)iso- (igual)eu- (cosa buena)poli- (muchos)fono- (sonido)hepatos- (hígado)megalo- (grande)

-teca (lugar, sitio, espacio)-escopio (observar, ver)-cratos (poder, gobierno)-fago (comedor)-voro (comedor)-sofia (saber) -terapia (tratamiento, curación)-fobia (odio, miedo, temor)-teísmo (relacionado con Dios)-tanatos (muerte)-logos (estudio, palabra, ciencia) -teísmo (relacionado con Dios)-potamos (río)-logía (estudio, tratado)-termo (calor, temperatura)-filo (amor, simpatía, amante)-polis (ciudad)-teca (lugar, espacio)-itis (infección)-fono (sonido, voz)

Entre otras, te han de resultar las siguientes palabras: hidroterapia, biblio-teca, biólogo, micrófono, antropófago, cinéfilo, geología, telescopio, xenofobia, eutanasia, omnívoro, panteísmo, hipopótamo, fonoteca, filosofía, isotermo, he-patitis, polífono, hepatitis, megalópolis, democracia.

13 Infórmate sobre el significado de otros sufijos y prefijos clásicos y explica cómo debieron nacer estas palabras y su significado.

Palabras Sufijo o prefijo que contiene Significado de la palabra

minifalda mini- Para designar con una palabra una falda corta: mini + falda.

cosmonauta

micrófono

hipotenso

paleolítico

antropocentrismo

agorafobia

Eugenio

Page 13: Carles Bastons Vivanco Montserrat Bastons García · trumento de comunicación que como ... con la única finalidad de que ... conversaciones juveniles después o antes de un examen

1 Origen de las palabras I 17

14 Completa las frases siguientes con estos latinismos y explica su significado. Añade otra expresión latina equivalente de uso corriente en la actualidad, si la conoces.

currículum vítae ultimátum in extremis referéndum sine die álbum beatus ille tempus fugit gratis cum laude

Frase con latinismo Significado

A. El equipo marcó el gol de la victoria in extremis En los últimos momentos.

B. El director ha recibido 30 ______ de aspirantes y los estudiará uno a uno con mucho detalle

C. La profesora dio un ______ a aquella clase tan insolente e indisciplinada

D. Compré en el mercado mucha fruta: peras, uva, naranjas, manzanas, ______

E. Convocarán en el país vecino un ______ para aprobar la ley del aborto

F. Mis sobrinos han enganchado cromos de los futbolistas de los equipos de primera división en el ______ que les regalé

G. Han suspendido el acto académico ______

H. En la defensa del proyecto de final de carrera obtuvo ______

I. Escribe un tópico literario expresado en latín: ______

J. Pude entrar sin pagar, es decir, ______ en el museo por ser día de puertas abiertas

Propuesta práctica

El gran poeta nicaragüense Rubén Darío (1867-1916) decía que «la palabra no es en sí más que un signo, o una combinación de signos; mas lo contiene todo por la virtud demiúrgica», por su poder mágico, por su encanto, por su maravilla.

Y es que después de 2.000 años se siguen usando prefijos y sufijos griegos, se continúan utilizando latinismos y expresiones latinas, y después de 600 años aún quedan en el léxico español muchas palabras procedentes del árabe. Así, a lo largo de la historia, el castellano ha incorporado palabras de las más variadas lenguas.

3 En un día cualquiera, ¿cuántas expresiones latinas y arabismos has locali-zado procedentes de estas dos respectivas lenguas en los medios de co-municación, en los libros de texto, en determinados ambientes o lugares? ¿Cuántas utilizas en el acontecer diario de manera inconsciente? 3 Formad un equipo y que cada uno se adjudique la búsqueda y captura de helenismos o voces de origen griego; otro, «coleccione» expresiones latinas; otro, arabismos, y el último, se puede dedicar a hallar y recoger voces que son préstamos lingüísticos. Los resultados serán espectaculares.