caly velÁzquez cover picture venta de entradas ... -...

14
www.culturalanzarote.com Venta de entradas / Ticket Sales www.culturalanzarote.com Área de Cultura. Cabildo de Lanzarote Avenida Fred Olsen s/n Arrecife de 9 h a 14 h Tel: (+34) 928 810 100 (ext. 2456) [email protected] AGOSTO August 2018 Cultural Event Calendar Impreso en papel reciclado Printed using recycled paper IMAGEN DE PORTADA / COVER PICTURE CALY VELÁZQUEZ Caela on the air (fragmento), 2013 Técnica mixta sobre lienzo 41x33 cm.

Upload: hoanghuong

Post on 01-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

www.culturalanzarote.com

Venta de entradas / Ticket Saleswww.culturalanzarote.com

Área de Cultura. Cabildo de LanzaroteAvenida Fred Olsen s/n Arrecife

de 9 h a 14 h Tel: (+34) 928 810 100 (ext. 2456)

[email protected]

AGOSTOAugust 2018

Cultural Event

Calendar

Impr

eso e

n pap

el rec

iclad

o

P

rinted

using

recy

cled p

aper

IMAGEN DE PORTADA / COVER PICTURE

CALY VELÁZQUEZCaela on the air (fragmento), 2013Técnica mixta sobre lienzo41x33 cm.

Page 2: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

AGENDA CULTURALAGOSTO 2018

Hasta 22 septiembre CARLOS MATALLANA EXPOSICIÓN Pag 4-5

Agost - sept JAMEOS MUSIC FESTIVAL MÚSICA Pag 6-7

10 agosto LARRY YASKIEL´S CORNER EXPOSICIÓN Pag 8-9

14 agosto LOVE SHOT MÚSICA Pag 10-11

18 agosto JÓVENES CANTADORES MÚSICA Pag 12-13

21 agosto ALMACÉN RV ARTE Pag 14-15

Hasta 1 septiembre MANRIQUE100 Pag 16-17

Hasta 28 dic INSULARIA EXPOSICIÓN Pag 18

Hasta octubre ESENCIAS DE LA TIERRA EXPOSICIÓN Pag 19

Varias fechas MUESTRA DE CINE CINE Pag 20

Junio CINE EL ALMACÉN CINE Pag 21-25

Hasta 27 octubre MEMORIAS DE AGUA EXPOSICIÓN Pag 26

Page 3: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la
Page 4: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la
Page 5: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

Larry y Liz Yaskiel son conocidos por su labor en la prensa y la promoción turística de Lanzarote entre el público anglosajón durante las últimas décadas. Pero pocos saben que Larry, antes de recalar en la isla, pasó más de veinte años en la cresta de la ola de la música pop-rock mundial, codeándose con artistas y bandas como Jimi Hendrix, Deep Purple o The Who y lanzando las carreras de músicos tan reconocidos como Supertramp o los Bee Gees. El CIC El Almacén le dedica una exposición documental a su etapa musical, junto a un encuentro con él para descubrir de primera mano en qué consistió la época más añorada de la música popular contemporánea.

Larry and Liz Yaskiel are known for their outstanding work in the media and for their tourism promotion, making Lanzarote known to the English-speaking market in the past few decades. However, not many people know that Larry spent more than twenty years at the top, involved in global pop-rock music before settling on the island. He used to rub shoulders with bands and artists such as Jimi Hendrix, Deep Purple and The Who. He also helped launch well-known musicians to fame, like Supertramp and the Bee Gees. CIC el Almacén, is dedicating a documentary exhibition to his music phase, including a debate with the artist so he can hopefully shed some light on what the most popular nostalgic contemporary music era consisted of, �rst hand.

9

EXPOSICIÓN + ENCUENTRO

LARRY YASKIEL´S CORNERInauguración: Viernes 10 de agosto a las 12 hEncuentro: Martes 28 de agosto a las 20.30 h

Opening: Friday 10th August at 12.00Meeting: Tuesday 28th August at 20.30

10 AGOSTOEXPOSICIÓNEXHIBITION

Organiza: Área de Cultura delCabildo de Lanzarote

CIC EL ALMACÉNLIBRE Y GRATUITA HASTA COMPLETAR AFORO

Fotografía: Adriel Perdomo

Page 6: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

Alejandro Butler, (voz, armónica y �auta travesera), Juanma Barroso (guitarra y voces), Marcial Bonilla (bajo, voces y samples ) y Leo Bea (batería) conforman Love Shot, el grupo canario de rock del momento. El pasado mes de junio salía a la luz su primer disco Nautilus, un trabajo con el que buscan hacerse un hueco en el panorama musical nacional. Su principal carta de presentación es su single I’m on �re, un tema potente, con guitarras contundentes y letras directas, que se convierte en el resumen perfecto del espíritu de todo el disco.

Love Shot is made up by Alejandro Butler, (singer and harmonic and �ute player), Juanma Barroso (singer and guitar player), Marcial Bonilla (bass guitar, singer and samples) and Leo Bea (drummer), the trending Canarian rock bank. They released their �rst album last June, Nautilus, aiming to open their way into the national music scene. Their main single “I’m on �re”, is a powerful tune, with strong guitar sounds and straight forward lyrics, a perfect introduction of the theme of the album.

DURACIÓNDuration

80’

TODOS LOS PÚBLICOSAll age groups

NAUTILUSLOVE SHOT

Martes 14 de agosto a las 21 hTuesday 14th August at 21.00

14 AGOSTOMÚSICA

MUSIC

Organiza: Área de Cultura delCabildo de Lanzarote

ENTRADA / TICKETS 5 €CIC EL ALMACÉN

11

Page 7: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

En 2008 un grupo de jóvenes, en su inmensa mayoría estudiantes de la Universidad de La Laguna, deciden unirse para dar un giro a la música tradicional, folklórica y popular de las islas. Después de 20 años de carrera, cuatro discos en el mercado, más de 300 conciertos en directo y una puesta en escena única y especial, Jóvenes Cantadores mantienen un estilo propio, una marca singular, en la que reside la clave de su éxito. Ahora, esta treintena de jóvenes canarios celebra este 20 aniversario con un gran espectáculo que no dejará indiferente a nadie.

In 2008, a group of young people, mostly students from the University of La Laguna, decided to get together and play traditional, folklore and popular music from the islands with a twist. 20 years, four albums and more than 300 live performances later, with their unique and special mise en scène, Jóvenes Cantadores still have their very own style, which is where their key to success lays. This Canarian thirty-member band celebrates their 20th anniversary with a great show that will touch everyone

13

JÓVENESCANTADORES

10º ANIVERSARIO. DIEZ AÑOS DE GLORIASábado 18 de agosto a las 21 h

Saturday 18th August at 21.00

DURACIÓNDuration

90’

TODOS LOS PÚBLICOSAll age groups

18 AGOSTOMÚSICA

MUSIC

Organiza: Ayuntamiento de TinajoColabora: Cabildo de Lanzarote y Gobierno de Canarias

LIBRE Y GRATUITA HASTA COMPLETAR AFORO

SALÓN SOCIAL DE TINAJO

AYUNTAMIENTO DE TINAJO

Page 8: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

La joven creadora Paola Santa Cruz participa entre el 6 y el 21 de agosto como artista invitada en el programa de residencias artísticas. Una iniciativa del Centro de Innovación Cultural “El Almacén” en la que los creadores realizan obras en formato digital utilizando un software de creación en 3D a través del dispositivo de realidad virtual HTC Vive. El próximo 21 de agosto la artista residente mantendrá un encuentro abierto con el público en la Sala Micro para mostrar el trabajo realizado durante esos días.

Young Paola Santa Cruz is a guest artist at the Almacén RV residence programme, taking place from 6th to 21st August 2018, an initiative of Centro de Innovación Cultural “El Almacén” where artists will do their work in digital format using virtual reality glasses, virtual HTC Vive, through the TILT BRUSH software. On 21st August, the resident artist will hold a debate with the audience at the Sala Micro to show the work done.

15

21 AGOSTOARTE

ART

ALMACÉN RV

PAOLASANTA CRUZ

Martes 21 de agosto a las 19.30 hTuesday 21st August at 19.30

DURACIÓNDuration

60’

TODOS LOS PÚBLICOSAll age groups

Organiza: Área de Cultura delCabildo de Lanzarote

CIC EL ALMACÉNLIBRE Y GRATUITA HASTA COMPLETAR AFORO

Page 9: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

16 17

Page 10: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

HASTA 28 DICEXPOSICIÓNEXHIBITION

ENTRADA GRATUITA / TICKETS FREE

INSULARIA60 AÑOS DE ARTE EN

LA CASA CABILDOHasta el 28 de diciembre

Until 28th December

18 19

Lugar: Cabildo de Lanzarote. Avenida Fred Olsen s/nHorario: de lunes a viernes de 10 h a 13 hOpening hours: from Monday to Friday, 10.00 to 13.00

Organiza: Área de Cultura del Cabildo de LanzaroteColabora: CACT Lanzarote. MIAC (Castillo de San José)

CABILDO DE LANZAROTE

Comisariada por Estefanía Camejo, esta exposición tiene como objetivo poner en valor los fondos artísticos de la Colección MIAC que se encuentran en el edi�cio central del Cabildo de Lanzarote y que habitualmente no pueden ser contemplados por la ciudadanía. La muestra evidencia los lazos culturales que unen a César MANRIQUE, Manolo MILLARES, Martín CHIRINO, Pedro GONZÁLEZ, José Luis FAJARDO, Jesús SOTO, Ildefonso AGUILAR, Mario DELGADO, Santiago ALEMÁN, Paco FUENTES, Carlos MATALLANA, Pedro TAYÓ, Juan GOPAR, Andrés ALLÍ, Ru�na SANTANA, Carlos A. SCHWARTZ, Carmela GARCÍA y Rubén ACOSTA.

Organiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote. Colaboran: Ayuntamientos de San Bartolomé, Yaiza, Tías, Haría, Tinajo, Teguise y Arrecife.

JUL- OCTEXPOSICIÓNEXHIBITION

ESENCIASDE LA TIERRA

EXPOSICIONES MES DE JULIODel 13 al 19 de agosto. Plaza San Roque – Tinajo

Del 20 al 26 de agosto. Paseo de Matagorda - Tías

La exposición itinerante Esencias de la tierra tiene como objetivo dar a conocer y poner en valor espacios, creados por la naturaleza y el hombre, que se han dedicado a la extracción de áridos, como roferos, canteras, etc. Son lugares con una gran belleza por su riqueza en formas, texturas y colores y su valor medioambiental, natural, paisajístico y cultural.

The travelling exhibition Esencias de la tierra aims to raise awareness toward the spaces, created by nature and men, that have been used to extract arid elements, such as roferos, canteras (quarries), etc. Places of great beauty thanks to their shapes, textures and shades as well as their environmental, natural, landscapes and cultural values.

La exposición itinerante Esencias de la tierra recorrerá todos los municipios de la isla hasta el mes de octubre.

Esencias de la tierra is travelling around the different municipalities of the island.

TODOS LOS MUNICIPIOSENTRADA GRATUITA

Page 11: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

20

13 JULIOMESA

REDONDA

LA MUESTRA DE CINE PRESENTA

SHOAHClaude Lanzmann (1985)

Sábado 4, viernes 10, sábado 18 y sábado 25 de agosto a las 20.30 h

Saturday 4th, Friday 10th, Saturday 18th and Saturday 25th August at 20.30

Organiza: Muestra de Cine de Lanzarote

Patrocina: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

CINE EL ALMACÉNENTRADA GRATUITA /TICKETS FREE

AGOSTOCINE

CINEMA

566’DURACIÓNDuration

“Shoah” (aniquilación en lengua hebrea) es una revisión de la memoria del Holocausto en primera persona. Las víctimas, los testigos, todos aquellos que vivieron el horror y pueden, obligándose a recordar, devolver al presente una realidad que no debe caer en el olvido. Según el realizador Marcel Ophüls, “El documental más grande jamás realizado sobre la historia contemporánea”.

“Shoah”(extermination in Hebrewa) is a journey through �rst-hand memories of the Holocaust. Victims, witnesses, everyone involved in that horror, forcing themselves to remem-ber, bringing back a reality that should never be forgotten. According to producer Marcel Ophüls, “The most signi�cant documentary �lm about contemporary history ever done”.

13+EDAD

RECOMENDADARecommended age

*Entrada: libre y gratuita hasta completar aforoTickets: free in until full capacity is reached

1/2 AGOSTOCINE

CINEMA

En 1976, cuatro jóvenes británicos procedentes de un Manchester en decadencia, asisten a un concierto de Sex Pistols que les llevará a formar su propia banda: Joy Division. Tres décadas después de aquel concierto llega este interesante documental que analiza el contexto y el desarro-llo de la banda de Manchester combinando material audiovi-sual inédito con entrevistas actuales.

In 1976, four British young men from a back then run-down Manchester, went to a Sex Pistols concert that encouraged them to set up their own band: Joy Division. Three decades later, this documentary �lm analyses the context and development of this Manchester band, combining audiovisual material never seen before with current interviews.

93’

Título original: Joy DivisionPaís: Reino Unido

Idioma: Inglés (VOSE)Género: Documental

Venta de entradas: en www.culturalanzarote.com y en la taquilla desde media hora antes del comienzo de las proyecciones.

Ticket sales: At the Box Of�ce of Cine El Almacén half an hour before the �rst session starts and www.culturalanzarote.com

16+EDAD

RECOMENDADARecommended age

DURACIÓNDuration

ENTRADA / TICKETS 3 € CINE EL ALMACÉNOrganiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

SELECCIÓN FESTIVAL IN-EDIT BEEFEATER

JOY DIVISIONGrant Gee (2006)

1 de agosto a las 19 h / 2 de agosto a las 21 h1st August at 19.00 / 2nd August at 21.00

21

Page 12: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

El mágico, cándido mundo de Suzanne Ciani, pionera de la música electrónica y de los efectos musicales para publicidad. Sonidos marcianos de sintes modulares, sensualidad a raudales, reinvención new age y una irreductible fuerza de voluntad para prosperar en un negocio en el que no tenía más remedio que ser mejor que los hombres.

The magic, candid world Suzanne Ciani lives in, an electronic music and musical effects for advertising pioneer. Extremely sensual Martian sounds, new age reinvented and the powerful will power to make it in a business led by men, so she had no choice but to be better than them.

75’

Título original: A life in WavesPaís: EEUU

Idioma: Inglés (VOSE)Género: Documental

8/ 9 AGOSTOCINE

CINEMA

16+

ENTRADA / TICKETS 3 € CINE EL ALMACÉNOrganiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

Venta de entradas: en www.culturalanzarote.com y en la taquilla desde media hora antes del comienzo de las proyecciones.

Ticket sales: At the Box Of�ce of Cine El Almacén half an hour before the �rst session starts and www.culturalanzarote.com

DURACIÓNDuration

EDADRECOMENDADA

Recommended age

SELECCIÓN FESTIVAL IN-EDIT BEEFEATER

A LIFEIN WAVES

Brett Whitcomb (2017)8 de agosto a las 19 h / 9 de agosto a las 21 h

8th August at 19.00 / 9th August at 21.00

22 23

¿Cómo explicar un disco y un grupo inexplicables, Veneno de Veneno? Con animación pop a lo Monty Python, rock and roll, drogas, underground, imágenes de la España de las chabolas y, cómo no, la música de Kiko Veneno y los hermanos Amador.

How can you explain a band and an album that are impossible to explain, Veneno de Veneno? (poison by Poison?) With pop animation, Monty Python style, rock and roll, drugs, underground, images of shanty houses in Spain and, of course, the music played by Kiko Veneno and the Amador brothers. 57’

Título original: Dame VenenoPaís: España

Idioma: EspañolGénero: Documental

15/ 16 AGOSTOCINE

CINEMA

16+

ENTRADA / TICKETS 3 € CINE EL ALMACÉNOrganiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

Venta de entradas: en www.culturalanzarote.com y en la taquilla desde media hora antes del comienzo de las proyecciones.

Ticket sales: At the Box Of�ce of Cine El Almacén half an hour before the �rst session starts and www.culturalanzarote.com

DURACIÓNDuration

EDADRECOMENDADA

Recommended age

SELECCIÓN FESTIVAL IN-EDIT BEEFEATER

DAMEVENENO

Pedro Barbadillo (2007)15 de agosto a las 19 h / 16 de agosto a las 21 h

15th August at 19.00 / 16th August at 21.00

Page 13: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

Dirigida por Tom DiCillo y narrada por Johnny Depp, es la primera película documental sobre The Doors. Recoge material rodado entre 1966 y 1971 sobre el famoso grupo musical acercándose al lado más desconocido de la banda y en especial a su carismático líder: Jim Morrison, apodado el “Rey Lagarto”.

Directed by Tom DiCillo and narrated by Johnny Depp, this is the �rst documentary �lm about The Doors. It includes material �lmed between 1966 and 1971 about the famous band showing their most unknown side and especially portraying their charismatic leader: Jim Morrison, also known as “The Lizard King”.

86’

Título original: When you’re strangePaís: Estados Unidos

Idioma: Inglés (VOSE)Género: Documental

22/ 23 AGOSTOCINE

CINEMA

16+

ENTRADA / TICKETS 3 € CINE EL ALMACÉNOrganiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

Venta de entradas: en www.culturalanzarote.com y en la taquilla desde media hora antes del comienzo de las proyecciones.

Ticket sales: At the Box Of�ce of Cine El Almacén half an hour before the �rst session starts and www.culturalanzarote.com

DURACIÓNDuration

EDADRECOMENDADA

Recommended age

SELECCIÓN FESTIVAL IN-EDIT BEEFEATER

WHENYOU’RE STRANGE

Tom Dicillo (2009)22 de agosto a las 19 h / 23 de agosto a las 21 h

22th August at 19.00 / 23th August at 21.00

2524

29/30 AGOSTOCINE

CINEMA

Si el tocadiscos en el que Don Letts pinchaba dub y roots reggae en el legendario club punk Roxy o el tocadiscos entorno al cual punks y rastas alargaban la �esta en su apartamento de Forest Hill hablaran… contarían exactamente esta historia. Echando mano de un valiosísimo alijo de cintas de Super-8, el director, DJ y músico revisa la “punky reggae party”.

If the turntables used by Don Letts to play dub and roots reggae at the legendary punk Roxy club or the ones used by punks and Rastas to party the night away at their Forest Hill apartment could talk… they would tell this story. With a priceless bunch of Super-8 tapes including material rarely seen before, or even never seen before at all, the director, DJ and musician, goes through the “punky reggae party” scene �rst hand.

44’

Título original: Two Sevens ClashPaís: Reino Unido

Idioma: Inglés (VOSE)Género: Documental

Venta de entradas: en www.culturalanzarote.com y en la taquilla desde media hora antes del comienzo de las proyecciones.

Ticket sales: At the Box Of�ce of Cine El Almacén half an hour before the �rst session starts and www.culturalanzarote.com

16+EDAD

RECOMENDADARecommended age

DURACIÓNDuration

ENTRADA / TICKETS 3 € CINE EL ALMACÉNOrganiza: Área de Cultura del Cabildo de Lanzarote

SELECCIÓN FESTIVAL IN-EDIT BEEFEATER

TWO SEVENS CLASH

(DREAD MEETS PUNK ROCKERS)DON LETTS (2017)

29 de agosto a las 19 h / 30 de agosto a las 21 h29th August at 19.00 / 30th August at 21.00

Page 14: CALY VELÁZQUEZ COVER PICTURE Venta de entradas ... - …culturalanzarote.com/wp-content/uploads/2018/08/Agenda-Cultura... · recalar en la isla, pasó más de veinte años en la

HASTA OCTUBREEXPOSICIÓNEXHIBITION

3 h

LA CASA AMARILLA

MEMORIASDE AGUA

Comisario: Luis Díaz FeriaHasta el 27 de octubre

Until 27th October

Hacia 1960 Manuel Diaz Rijo imaginó un mar amigo. Si había sido posible vivir hasta entonces sacando la sal del mar, por qué no hacer ahora lo contrario, sacar del mar el agua dulce. Y a eso se dedicó en Lanzarote, donde hacía mucha falta.

Around 1960, Manuel Diaz Rijo imagined a friendly sea. If up until then they had managed to get salt from the sea, why not get drinking water out of the sea too. And that’s what he devoted his life to. In Lanzarote, where it was much needed.

LA CASA AMARILLACalle León y Castillo, 6

Arrecife — Lanzarote Islas Canarias(34) 928 839 782

[email protected]

Horario: Lunes a viernes de 10:00 h a 20:00 h. Sábado de 10:00 h a 14:00 hOpening hours: Monday to Friday from 10:00 to 20:00. Saturday from 10:00 to 14:00

26