calentadores de agua por energÍa solar - helioakmi.com · sociedad. en efecto, un calentador de...

32
Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADORES DE AGUA POR ENERGÍA SOLAR

Upload: truongnga

Post on 05-Oct-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

Español

InstruccIonEs dE InstalacIÓn y mantEnImIEnto

calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar

Page 2: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

Estimados amigos :

Este es nuestro primer intento para comunicar con Vds. en una forma en la que el texto se convierta en una charla amistosa. a través de las páginas de nuestra segunda edición revisada de este manual técnico, que tienen en sus manos, les presentamos nuestra empresa.una empresa que ofrece soluciones claras como el sol, que lleva traba-jando tres décadas con pasión y dedicación para ofrecerles siempre lo mejor.

HElIoaKmI empezó fabricando e instalando calentadores de agua por energía solar en la década de los 70, consiguiendo al mismo tiem-po miles de amigos fieles a nuestros productos. nuestra experiencia desarrollando aparatos, que son a la vez altamente eficaces, fiables y económicos, nos hace con razón orgullosos de nuestra aportación a la sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra vida. Es una filosofía en sí. una filosofía que ha colocado a HElIoaKmI entre la élite mundial de las empresas dedicadas al aprovechamiento de la energía solar térmica, con presencia en más de 70 países de las más diversas condiciones climáticas y con todo tipo de calidades de agua.

una filosofía que nos marca el norte y que nos condiciona, como indus-triales, a aceptar la responsabilidad y la obligación de ofrecer productos y servicios que estén en harmonía con el medio ambiente, tal como la sociedad merece; así dejaremos un mundo mejor a nuestros descen-dientes.

Fieles a esta línea de superación en el diseño industrial y en el desa-rrollo tecnológico, HElIoaKmI fabrica hoy calentadores de agua por energía solar de gran calidad.

En colaboración con arquitectos, ingenieros, instaladores y otros pro-fesionales y utilizando la tecnología más eficaz disponible hoy en día producimos agua caliente con el sol, para el bien de todos.

Vivimos tiempos “especiales”. la degradación del medio ambiente nos está dando un toque de atención. todo el mundo está orientándose hacia las energías renovables. la alarma internacional está concienciando a la sociedad. cuando la respuesta está tan cerca de nosotros, ¿por qué seguir buscando?

los calentadores de agua por energía solar no son un lujo. Forman parte de aquel futuro que prometimos a nuestros hijos, pero ya existen hoy.

nuestro objetivo está claro: calidad de vida. He aquí nuestra filosofía.

atentamente

christos papadopoulos

presidente director general

Estimados amigos :

Este es nuestro primer intento para comunicar con Vds. en una forma en la que el texto se convierta en una charla amistosa. a través de las páginas de nuestra segunda edición revisada de este manual técnico, que tienen en sus manos, les presentamos nuestra empresa.una empresa que ofrece soluciones claras como el sol, que lleva traba-jando tres décadas con pasión y dedicación para ofrecerles siempre lo mejor.

HElIoaKmI empezó fabricando e instalando calentadores de agua por energía solar en la década de los 70, consiguiendo al mismo tiem-po miles de amigos fieles a nuestros productos. nuestra experiencia desarrollando aparatos, que son a la vez altamente eficaces, fiables y económicos, nos hace con razón orgullosos de nuestra aportación a la sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra vida. Es una filosofía en sí. una filosofía que ha colocado a HElIoaKmI entre la élite mundial de las empresas dedicadas al aprovechamiento de la energía solar térmica, con presencia en más de 70 países de las más diversas condiciones climáticas y con todo tipo de calidades de agua.

una filosofía que nos marca el norte y que nos condiciona, como indus-triales, a aceptar la responsabilidad y la obligación de ofrecer productos y servicios que estén en harmonía con el medio ambiente, tal como la sociedad merece; así dejaremos un mundo mejor a nuestros descen-dientes.

Fieles a esta línea de superación en el diseño industrial y en el desa-rrollo tecnológico, HElIoaKmI fabrica hoy calentadores de agua por energía solar de gran calidad.

En colaboración con arquitectos, ingenieros, instaladores y otros pro-fesionales y utilizando la tecnología más eficaz disponible hoy en día producimos agua caliente con el sol, para el bien de todos.

Vivimos tiempos “especiales”. la degradación del medio ambiente nos está dando un toque de atención. todo el mundo está orientándose hacia las energías renovables. la alarma internacional está concienciando a la sociedad. cuando la respuesta está tan cerca de nosotros, ¿por qué seguir buscando?

los calentadores de agua por energía solar no son un lujo. Forman parte de aquel futuro que prometimos a nuestros hijos, pero ya existen hoy.

nuestro objetivo está claro: calidad de vida. He aquí nuestra filosofía.

atentamente

christos papadopoulos

presidente director general

Estimados amigos :

Este es nuestro primer intento para comunicar con Vds. en una forma en la que el texto se convierta en una charla amistosa. a través de las páginas de nuestra segunda edición revisada de este manual técnico, que tienen en sus manos, les presentamos nuestra empresa.una empresa que ofrece soluciones claras como el sol, que lleva traba-jando tres décadas con pasión y dedicación para ofrecerles siempre lo mejor.

HElIoaKmI empezó fabricando e instalando calentadores de agua por energía solar en la década de los 70, consiguiendo al mismo tiem-po miles de amigos fieles a nuestros productos. nuestra experiencia desarrollando aparatos, que son a la vez altamente eficaces, fiables y económicos, nos hace con razón orgullosos de nuestra aportación a la sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra vida. Es una filosofía en sí. una filosofía que ha colocado a HElIoaKmI entre la élite mundial de las empresas dedicadas al aprovechamiento de la energía solar térmica, con presencia en más de 70 países de las más diversas condiciones climáticas y con todo tipo de calidades de agua.

una filosofía que nos marca el norte y que nos condiciona, como indus-triales, a aceptar la responsabilidad y la obligación de ofrecer productos y servicios que estén en harmonía con el medio ambiente, tal como la sociedad merece; así dejaremos un mundo mejor a nuestros descen-dientes.

Fieles a esta línea de superación en el diseño industrial y en el desa-rrollo tecnológico, HElIoaKmI fabrica hoy calentadores de agua por energía solar de gran calidad.

En colaboración con arquitectos, ingenieros, instaladores y otros pro-fesionales y utilizando la tecnología más eficaz disponible hoy en día producimos agua caliente con el sol, para el bien de todos.

Vivimos tiempos “especiales”. la degradación del medio ambiente nos está dando un toque de atención. todo el mundo está orientándose hacia las energías renovables. la alarma internacional está concienciando a la sociedad. cuando la respuesta está tan cerca de nosotros, ¿por qué seguir buscando?

los calentadores de agua por energía solar no son un lujo. Forman parte de aquel futuro que prometimos a nuestros hijos, pero ya existen hoy.

nuestro objetivo está claro: calidad de vida. He aquí nuestra filosofía.

atentamente

christos papadopoulos

presidente director general

Page 3: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

I n d I c E g E n E r a l

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y MEDIDAS DE LOS MODELOS …… Página 4

EMBALAJE DEL CALENTADOR DE AGUA POR ENERGÍA SOLAR …… Página 5

LO QUE DEBE SABER SOBRE EL CALENTADOR DE AGUA POR ENERGÍA SOLAR MEGASUN ……………………………… Página 6

COMENTARIOS GENERALES ………………………………………………… Página 7

ESQUEMA DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA SOPORTE EN SUPERFICIE PLANA ………………………………………… Página 8

ESQUEMA DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA SOPORTE EN UNA SUPERFICIE CON UNA INCLINACIÓN MAXIMA DE 32º ……… Página 9

DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO…… Página 10

MONTAJE DEL ACUMULADOR Y DE LOS COLECTORES EN LA ESTRUCTURA SOPORTE ………………………………………… Página 12

CONEXIONES ENTRE ACUMULADOR, COLECTORES Y COMPONENTES NECESARIOS PARA EL MONTAJE ……………… Página 13

LLENADO DEL FLUIDO TÉRMICO EN EL CIRCUITO PRIMARIO …… Página 14

DESCRIPCIÓN DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA DE APOYO Y TERMOSTATO ……………………………………………… Página 16

CONDICIONES CLIMÁTICAS ESPECIALES ……………………………… Página 18

INSTRUCCIONES DESPUÉS DE INSTALACIÓN ……………………… Página 20CONSEJOS PARA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SI EL EQUIPO NO CALIENTA CON EL SOLCAMBIO DEL ÁNODO DE MAGNESIO

INSTRUCCIONES POR LE INSTALADOR ………………………………… Página 21

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FINAL Y EL TÉCNICO DE INSTALACIÓN. ………………………………………… Página 22

PROTECCIÓN CONTRA hELADAS ……………………………………… Página 23SOBRECALENTAMIENTO CARGA DE LA NIEvE Y DEL vIENTO PARARRAYOS

CONEXIÓN DE vARIOS SISTEMAS EN PARALELO …………………… Página 24CONEXIÓN DE vARIOS SISTEMAS EN SERIEESQUEMA DE INSTALACION EN PARALELO DE MÚLTIPLES EQUIPOS EN SERIE

ESQUEMA DE INSTALACIÓN DE vARIOS EQUIPOS ………………… Página 25ESQUEMA DE INSTALACIÓN MÚLTIPLE CON CONEXIÓN EN PARALELO

BOLETÍN DE ENCARCA …………………………………………………… Página 26

DESACTIvACIÓN Y SEGURIDAD ………………………………………… Página 27

LISTA DE INSPECCIÓN PARA CALENTADORES SOLARES ………… Página 28 MEGASUN EN EL MUNDO ………………………………………………… Página 29

NUESTRA SEDE ……………………………………………………………… Página 30

35 AÑOS DE hISTORIA ……………………………………………………… Página 31

3

Page 4: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

4• La empresa reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

mEdIdas EXtErIorEs dE todos los modElos (en mm)

EspEcIFIcacIonEs tEcnIcas dE todos los modElos

EspEcIFIcacIonEs tÉcnIcas dEl tanQuE acumulador acumulador circuito cerrado (indirecto)

• Cuerpo exterior : aluminio anodizado• Aislamiento térmico : poliuretano inyectado de 40-60 mm espesor• Interior del tanque : acero galvanizado de 2,5 mm espe-

sor.• Protección interior : Vitrificado• Protección adicional : ánodo de magnesio• Apoyo eléctrico : resistencia blindada en cobre• Termostato : bipolar de cuatro contactos• Potencia eléctrica : disponible de 0,8 Kw a 4 Kw

EspEcIFIcacIonEs tÉcnIcas dEl tanQuE acumulador acumulador circuito abierto (directo)

• Cuerpo exterior : aluminio anodizado• Aislamiento térmico : poliuretano inyectado de 40-60 mm espesor• Interior del tanque : acero galvanizado de 2,5 mm espesor.• Doble envolvente : Acero bajo en carbono de 1,5 mm

(jacket) de espesor.• Protección interior : Vitrificado• Protección adicional : ánodo de magnesio• Apoyo eléctrico : resistencia blindada en cobre• Termostato : bipolar de cuatro contactos• Potencia eléctrica : disponible de 0,8 Kw a 4 Kw

Absorbedor selectivo

de titanio

EspEcIFIcacIonEs tÉcnIcas dEl colEctor1. Marco exterior : aluminio anodizado extruido2. Exterior trasero : chapa galvanizada 0,4 mm espesor3. Aislamiento trasero : lana de piedra de 35 mm espesor4. Aislamiento lateral : lana de vidrio de 20 mm espesor5. Absorbedor : hoja unica con selectivo titanio 6. Parrilla de tubos : tubo de cobre ∅ 22 mm (horizontales) y ∅ 10 mm

(ascendentes)7. Parte frontal : cristal templado solar8. Juntas de estanqueidad : goma EPDM y silicona translúcida

modElomEgasun

tanQuE colEctor soportE EQuIpo complEtomedidas

mmpeso

kgprueba presion

de depositomedidas

mm colectores area peso kg(per colector)

prueba presion

pesokg

vacíokg

120 530x1100 48 10 BAR 2050x1010x90 1 2,10 36 10 BAR 24 108160m 530x1320 59 10 BAR 2050x1010x90 1 2,10 36 10 BAR 24 119160 530x1320 59 10 BAR 2050x1275x90 1 2,62 45 10 BAR 24 128200 570x1320 65 10 BAR 2050x1275x90 1 2,62 45 10 BAR 24 134

200E 570x1320 65 10 BAR 2050x1010x90 2 2,10 36 10 BAR 26 163300 570x2050 110 10 BAR 2050x1010x90 2 2,10 36 10 BAR 32 214

300E 570x2050 110 10 BAR 2050x1275x90 2 2,62 45 10 BAR 32 232350 570x2050 117 10 BAR 2050x1010x90 2 2,10 36 10 BAR 32 221

1010

120

1275

160

1275

200

2050

200E

2050

350

2050

300

2580

300E

1010

160Μ

4

Page 5: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

EmBalaJE dEl calEntador dE agua por EnErgÍa solar

Nuestros calentadores de agua por energía solar, a los que nos referimos aquí como equipos mEgasun, se entregan con sus elementos (tanque acumulador, un colector o dos colectores, estructura de montaje y accesorios para la instalación) bien empa-quetados.

Los colectores tienen esquineras protectoras de plástico y tapones de goma en las conexiones, sujeto todo ello por cinta de fleje. Sobre pedido especial, podemos sumi-nistrar los colectores en palets de diez unidades.

En una segunda caja de cartón, en la que se indica el modelo al que su contenido está destinado, se entregan todos los elementos de la estructura soporte, una bolsita de plástico con los accesorios de conexión.

La bolsa de plástico contiene toda la valvulería necesaria, accesorios de conexión, tornillos e incluso un pequeño embudo para el fluido térmico.

Todos los terminales de los tubos de los colectores y tanques acumuladores llevan tapones de plástico o goma para proteger las roscas contra golpes y los tubos contra la suciedad o insectos durante el transporte.

5

• La mercancia viaja siempre con la responsabilidad del comprador. • Las especificaciones de los productos, de sus accesorios y de los materiales pueden cambiar en cualquier momento sin ningún aviso • En caso de un desacuerdo responsable son los tribunales de justicia de Atenas en Grecia

EspEcIFIcacIonEs tÉcnIcas dEl tanQuE acumulador acumulador circuito cerrado (indirecto)

EspEcIFIcacIonEs tÉcnIcas dEl tanQuE acumulador acumulador circuito abierto (directo)

5

Page 6: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

6

lo QuE dEBE saBEr soBrE El calEntador dE agua por EnErgÍa solar mEgasun

• los equipos mEgasun funcionan con una tecnología avanzada pero sencilla a la vez, a base de dos circui-tos separados. un circuito primario, que es el circuito cerrado a través del colector y del intercambiador doble envolvente en el que hay anticonge-lante mezclado con agua. Este fluido térmico protege los colectores contra calcificaciones y heladas y mejora las prestaciones del equipo. Este cir-cuito funciona por termosifón; el sol calienta el colector y el fluido térmi-co, que se encuentra en él, asciende al intercambiador de forma natural, trasmite el calor y vuelve a bajar al colector. El segundo circuito es el circuito secundario, que consiste en

el tanque acumulador en el que entra agua fría de la red y del que sale agua caliente para consumo.

• Es muy importante elegir, aconseja-do por el distribuidor local, el modelo adecuado de calentador de agua por energía solar para cubrir la demanda de agua caliente que uno tiene.

• Para que la elección del modelo sea correcta hay que tener en cuenta, de forma realista, las condiciones cli-máticas locales y la cantidad de agua caliente que se requiere.

• El ahorro de energía convencional que uno obtenga de equipo MEGASUN

dependerá de la utilización del agua caliente, de la forma de servirse del apoyo eléctrico y del clima local. Si las condiciones climáticas son óptimas, en días con sol radiante, el ahorro de ener-gía podría llegar al 100%. En días solea-dos, la intensidad de la radiación solar es mayor entre las 10.30 y las 15.30 horas. Por ello es conveniente tratar de adaptar, en la medida de lo posible, el consumo mayor de agua caliente, como lavadoras o usos industriales, al mediodía.

• En los días de poca radiación solar y baja temperatura ambiente recomendamos que conecte la resistencia eléctrica del equipo para que no le falte agua calien-te en ningún momento.

salida deagua caliente

Entrada de agua fría

6

Page 7: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

comEntarIos gEnEralEs• Le rogamos que lea con atención estas instrucciones antes de comenzar con la

instalación. Siga las instrucciones paso a paso y observe las figuras.

• El equipo Megasun debe ser instalado lo más cerca posible del lugar de consumo del agua caliente. Es importante informar al cliente de los aspec-tos técnicos de la instalación para acordar con éste los detalles que pro-cedan y conseguir, de esta forma, una instalación segura y lo más estética posible, respetando el conjunto de la edificación en la que tenga lugar. atEncIÓn: “Frost / FrEEZE protEccIÓn: Un sistema de circuito abierto no tiene protección contra la congelación y no es adecuado para su instalación en zonas propensas a congelarse. Este sistema tiene ninguna garantía para daños por congelación. En áreas que son propensas a las heladas / congelación, se debe utilizar un sistema de circuito cerrado.”

• El equipo Megasun puede instalarse en el tejado, terraza o jardín, sobre una superfi-cie firme y resistente que no reciba sombra de obstáculos cercanos durante ninguna estación del año.

• Respete la normativa vigente que le sea aplicable para instalaciones de agua y eléc-tricas. Tenga en cuenta las condiciones de viento del lugar, especialmente durante el montaje. Las roturas debidas a una instalación defectuosa no están cubiertas por la garantía.

• La orientación óptima del equipo Megasun para lugares situados en el Hemisferio norte es con el cristal del colector mirando al sur. La orientación óptima del equipo Megasun para lugares situados en el Hemisferio Sur es con el cristal del colector mirando al Norte. Una desviación de hasta 30º en dirección sur-Este o de hasta 30º hacia el sur-oeste no afecta en la práctica al rendimiento del equipo, ya que la falta de ganancia energética anual, en ambos casos, no supera el 6%.

• Para instalaciones en tejados cuya inclinación sea superior a 32º o inferior a 15º debe utilizarse unos accesorios especiales para la estructura soporte. Estos son similares a los del kit anti-tornado que se describe más adelante en este manual.

• La colocación del tanque en tejados que no tengan cubierta de hormigón, debe de hacerse sobre una viga que soporte la carga y nunca entre vigas.

• Si la superficie en la que se va a instalar el equipo Megasun no es compatible con la estructura standard del equipo, el instalador debe presupuestar una adaptación de la estructura u otra alternativa apropiada e informar al cliente.

• En zonas con nevadas frecuentes es necesario controlar que no se acumule dema-siada nieve detrás del tanque, debido al peligro que un exceso de peso adicional podría suponer. En zonas de huracanes, tormentas tropicales o fuertes vientos es imperativo el utilizar los accesorios anti-tornado que se describen más adelante en este manual (ver pag. 18).

• Recuerde utilizar aislamiento térmico apropiado en las tuberías, especialmente en las de agua caliente.

• El tanque debe de estar completamente lleno de agua antes de proceder a llenar el circuito primario con el fluido térmico o antes de conectar la resistencia eléctrica de apoyo.

• Una vez terminada la instalación, recuerde retirar los restos de materiales o cualquier otro objeto suelto que pudiera causar daño a las personas o a las cosas.

• Rellene la garantía procediendo según indica el texto de la misma.

• Antes de subir a un tejado y manipular material pesado recuerde la normativa vigente sobre seguridad en el trabajo. Tome las precauciones necesarias.

• Se deben de cumplir con fidelidad las normas locales y nacionales (por ej. de fonta-neía, hygiene, electricidad, urbanismo y otros) que tienen vigencia en vuestro país.

• La observación de las instrucciones en este manual es muy importante y la no-observación de estas puede anular la garantía.

• Helioakmi S.A. declina expresamente cualquier tipo de responsabilidad que pudiera derivarse de una instalación defectuosa o de una manipulación incorrecta o irrespon-sable de cualquiera de los elementos integrantes del equipo Megasun.

77

Page 8: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

8

a

aB

Bc

c

d

d

d

d

E

E

u

uZ

Z

a

a

B

B c

c

d

dd

d

F*F*

E

E

u

u ZZ

montaJE dE la Estructura soportEEl equipo Megasun debe instalarse en un sitio en el que no reciba sombra de ningún obstáculo, tales como árboles o edificios próximos. Vea el cuadro de distancias míni-mas a los obstáculos que le puedan dar sombra en la figura de la página 9.Hay una única estructura de montaje, que sirve para superficie plana o tejado.Proceda a unir, los soportes A, B, C, D, U y Z, apretando firmemente los tornillos y tuercas, tal como indican las figuras de esta página y de la página 12.En los modelos 300 y 350 con dos colectores haga lo mismo con las piezas F.

atenciónColoque los soportes E pero no los apriete del todo para poder introducir después la pestaña del canto del colector. Perfore en el hormigón los agujeros para los tacos y sus correspondientes tornillos que permitirán fijar firmemente la estructura a la superficie escogida. La estructura tiene que estar a nivel. La estructura dará a los colectores una incli-nación de 32º sobre la horizontal.

Esquema de montaje de la estructura soporte en superficie plana

Estructura soporte para modelos

200E, 300 & 350 (con 2 colectores)

Estructura soporte para modelos 120, 160, 160m & 200 (con 1 colector)

a = 2015 mm son IgualEs para todos los modElos

B = 2360 mmc = 1150 mmd = 915 mm para modElos con

1 colEctor 120, 160, 160m, 200

d = 1180 mm para modElos con 2 colEctorEs 200E, 300, 300E, 350

E = 875 mm para modElos con 1 colEctor 120, 160, 160m, 200

E = 1430 mm para modElos con 2 colEctorEs 200E, 300, 300E, 350

Z + u son IgualEs para todos los modElos

F = 930 mm solo utIlIZadas para modElos 300, 300E, 350

dImEnsIonEs dE las pIEZas dE la Estructura soportE

d

E

Eu Z

a

Bc F

* las placas ‘’F’’ non estan incluidos en el modelo 200E

8

Page 9: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

Esquema de montaje de la estructura soporte con 2 colectoresen tejado con una inclinación máxima de 32º

montaJE dE la Estru ctura soportEEl equipo Megasun debe ins-talarse en un sitio en el que no reciba sombra de ningún obstáculo, tales como árboles o edificios próximos. Vea el cuadro de distancias mínimas a los obstáculos que le pue-dan dar sombra en la figura de esta páginaHay una única estructura de montaje, que sirve para superficie plana o tejado.

Debe ensamblar las piezas A y E y formar un rectángulo, como se indica en las figuras.

Doble las cuatro piezas D. Retire con cuidado las tejas y fije con los tornillos, direc-tamente sobre las vigas de madera o con tacos si se trata

de hormigón, las piezas D dobladas.Atornille firmemente el rec-tángulo formado por A + E a las cuatro piezas D. Ponga el conjunto a nivel.Una las piezas B, con sus correspondientes piezas U y Z, al rectángulo A + E. Controle que todas las tuercas están bien apretadas. Tiene más detalles en las figuras de la página 12.

atención Coloque los soportes E pero no los apriete del todo para poder introducir después la pestaña del canto del colec-tor. Ponga las tejas en su sitio correctamente para asegurar la impermeabilidad del tejado.

montaJE dE la Estru ctura soportEEl equipo Megasun debe ins-talarse en un sitio en el que no reciba sombra de ningún obstáculo, tales como árboles o edificios próximos. Vea el cuadro de distancias mínimas a los obstáculos que le pue-dan dar sombra en la figura de esta páginaHay una única estructura de montaje, que sirve para superficie plana o tejado.Debe ensamblar las piezas A y C y formar un rectángulo, como se indica en las figuras.

Doble las cuatro piezas D. Retire con cuidado las tejas y fije con los tornillos, direc-tamente sobre las vigas de madera o con tacos si se trata de hormigón, las piezas D dobladas.Atornille firmemente el rec-tángulo formado por A + C a las cuatro piezas D. Ponga el conjunto a nivel.

Una las piezas B, con sus correspondientes piezas U y Z, al rectángulo A + C. Controle que todas las tuercas están bien apretadas. Tiene más detalles en las figuras de la página 12.

atención Coloque los soportes E pero no los apriete del todo para poder introducir después la pestaña del canto del colec-tor. Ponga las tejas en su sitio correctamente para asegurar la impermeabilidad del tejado.

a

cd

dc

E

a

BB

E

Zu

uZ

a

Ed

dE

c

a

BB

c

Zu

uZ

atención: La placa (C) se atornilla en el ter-cero y no el primero.También las placas (C) sobresalen de las hojas (B) 7 cm para el pequeño colector (2,10 m2)

dIstancIa dEl EQuIpo En rElacIon a oBstaculoslatitud geográfica distancia mínima entre colector y obstáculo

0°- 25° Α = 1,0 x Β25°- 35° Α = 1,5 x Β35°- 45° Α = 2,0 x Β45°- 50° Α = 2,5 x Β

50° o más Α = 3,0 x Β

Esquema de montaje de la estructura soporte con 1 colectoren tejado con una inclinación máxima de 32º

9

Page 10: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

descripción detallada de los elementos del equipo

01

02A

02

11

12

03

04

13A

07

07

05A

01A01B

08

10

05

06

13

12

13

03

03

0307

19

07

10

Page 11: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

11

01 Tanque acumulador – intercambiador 01a+B Anclaje de fábrica del tanque; no

tiene ninguna función para el montaje

02 Tubo para llenado del circuito primario

02a Válvula de seguridad de 3 BAR para circuito primario

03 Codo de unión

04 Tubo de entrada del fluido térmico caliente en el tanque (marcado “JACKET”)

05 Tubo corto de inox flexible, para circuito primario

05a Aislamiento térmico

06 Terminal roscado

07 Junta tórica

08 Tubo de salida de agua caliente del acumulador (marcado “HOT OUTLET”)

09 Valvula de seguridad de 7 bar

10 Tubo de salida del fluido térmico caliente del colector

11 Colector solar

12 Enlace cónico de 3 piezas latón para unir los dos colectores (para sistemas con 2 colectores)

13 Tubo del colector en su esquina izquierda inferior.

13a Tapón (½")

14 Tubo para llenado del circuito primario

14a Tapón (½")

15 Tubo de entrada de agua fría al tan-que (marcado “COLD INLET”)

16 Tubo de retorno del fluido térmico al colector (marcado “JACKET”).

17 Tubo del colector en esqui-na derecha superior

17a Tapón (½")

18 Tubo largo de inox flexible, para circuito primario

19 Tubo de entrada en el colector del retorno del fluido térmico frío

20 Cubre-tubo protector del flexo 18 en aluminio

20a Placa frontal de aluminio

16

07

18

20A

20

14A

15

09

0309

14

17A

17A

17

19

07

03

11

Page 12: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

Coloque el colector o los colectores sobre las piezas B de la estructura, introducien-do la pestaña inferior y superior del canto del colector entre B y E.

Haga esta operación empezando por el E inferior.

Una vez introducido el colector o los colectores, hay que centrarlos bien.

En los modelos con dos colectores, hay que conectar ambos colectores por medio de los enlaces cónicos 12, antes de apretar

firmemente las tuercas que unen E y B (ver figuras en página 13).

En todos los modelos, sea cual sea el tipo de instalación, apriete bien las tuercas que sujetan las dos piezas E a las dos piezas B, de forma que los colec-tores formen cuerpo con la estructura y den rigidez al conjunto.Introduzca la parte superior de la placa frontal de aluminio 20A en las piezas U.Sujete la parte inferior de 20A con el canto superior del colector o de los colectores.Esta pieza no tiene otra función que la meramente decorativa y puede, por lo tanto, ser suprimida.Controle que todas las tuercas están bien apretadas.Coloque ahora el acumulador en la “cuna” formada por ambas U.

atención• La tapa de la resistencia eléctrica debe-

rá quedar a la derecha del acumulador cuando estamos delante del equipo.

• Controle que el equipo Megasun no esté ladeado ni mal equilibrado.

• Los tubos 02 y 14 del acumulador deberán estar en el punto más alto de éste y en posición vertical perfecta. En caso de duda utilice un nivel y una plomada.

E

E

Z

B

20A

montaje del acumulador y de los colectores en la estructura soporte

Z

BE

U

U

20A

EA

12

B

12

Page 13: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

conexiones entre acumulador, colectores y componen-tes necesarios para el montajePara todas las conexiones roscadas del circuito primario hay que utilizar cáñamo y pasta impermeabilizante en las roscas para obtener una estanqueidad total. No utilizar cinta de teflón normal ya que se producirán fugas de fluido térmico.En los modelos con dos colectores hay que conectar ambos colectores por medio de los dos enlaces cónicos 12, que se entregan con estos equipos.Enrosque el tapón 17A en el tubo 17 y el tapón 13A en el tubo 13.

Conecte los cuatro codos de unión 03. Dos van en los tubos del circuito primario del tanque, marcados “JACKET”; 04 y 16. Los otros dos van en los terminales 10 y 19 del colector.Conecte el flexo corto 05 y el flexo largo 18 a sus codos 03 respectivos, según se indica en las figuras.tenga especial precaución en asegu-rarse de la correcta instalación de las cuatro juntas tóricas 7 en los respec-tivos terminales de los flexos 05 y 18.

¡atEncIÓn!no confunda conexión del circuito pri-mario con conexión del secundario.

Conecte la toma de agua fría 15 (marca-da “COLD INLET”) a la red utilizando, la valvula de seguridad 9.

Conecte la salida de agua caliente 08 (marcada “HOT OUTLET”) a la tubería de consumo por el camino más directo posible (sin pasar por el viejo termo). Ahora ya puede llenar el acumulador con agua de la red dejando un grifo de agua caliente abierto para que salga el aire.

En algunas paises (como Cape Verde, Australia y otros) los estandards locales requiren la instalacion de una T&P val-vula fijada sobre el tanque.En occasiones con estos, y despues un requisito especial, los acumuladores seran enviados con un encaje adicional (14B) en el parte superior para la instala-cion della valvula T&P.La valvula T&P se suministra de un distribuidor local/instalador (no del fabri-cante).

¡recuerde!Instalar aislamiento térmico apropiado en la tubería de agua caliente.

Comprobar la total estanqueidad de todas las conexiones.

Si la presión de la red es superior a 6 atmósferas hay que instalar un reductor de presión.

12

17

13A

17A

0307

05

04

10

03

1816

15

09

T & P valve

15 14Β14

13

Page 14: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

14

1402A

14A02

El fluido térmico se obtiene mezclando el anticongelante,

que se entrega con cada equi-po Megasun, con agua dulce. El

grado de protección que se consi-gue, según la proporción de la mezcla,

se indica en el cuadro de esta página. Las cifras referentes al anticongelante

están redondeadas a litros enteros y medios litros.

mezcle, removiendo bien durante dos minutos, el

anticongelante con agua en un cubo. El llenado debe hacerse, con el embudo que se entrega, por los dos acce-sos al primario 02 y 14, alternativamente y muy despacio, para permitir un perfecto escape del aire

atrapado en los colectores.¡recuerde!

Si tiene dudas sobre las con-diciones meteorológicas del

lugar consulte con el distribui-dor autorizado.La responsabilidad de utilizar la cantidad de anticongelan-

te correcta es del quien instala el equipo y en ningún caso de

Helioakmi S.A.Utilizar agua sola u otros líquidos anula la validez de la garantía.

14Referiros también al tablero de dilución en la botella del anticongelante.

podEr protEctor antIcongElantE sEgun mEZcla En EQuIpos mEgasun

llenado del fluido térmico en el circuito

modElmEgasun ΜΕGASUN mEgasun mEgasun mEgasun mEgasun mEgasun mEgasun

120 x 2.10m2 160M x 2.10m2 160 x 2.60m2 200 x 2.60m2 200E x 4.20m2 300 x 4.20m2 300Ε x 5.20m2 350 x 4.20m2

CAPACIDAD DE CIRCUITO PRIMARIO 5.60 lt 5.60 lt 6.00 lt 6.50 lt 7.80 lt 16.10 lt 16.90 lt 18 lt

TEMPERATURA MEZCLA

- 5ºcAgua 4.60 lt 4.60 lt 5.00 lt 5.50 lt 6.50 lt 14.50 lt 15 lt 16.00 lt

ANTICONGELANTE 1.00 lt 1.00 lt 1.00 lt 1.00 lt 1.30 lt 1.60 lt 1.90 lt 2.00 lt

- 11ºcAgua 4.50 lt 4.50 lt 4.50 lt 5.00 lt 6.00 lt 13.00 lt 13.5 lt 14.50 lt

ANTICONGELANTE 1.10 lt 1.10 lt 1.50 lt 1.50 lt 1.80 lt 3.10 lt 3.40 lt 3.50 lt

- 18ºcAgua 4.00 lt 4.00 lt 4.00 lt 4.50 lt 5.50 lt 11.00 lt 12 lt 12.50 lt

ANTICONGELANTE 1.60 lt 1.60 lt 2.00 lt 2.00 lt 2.30 lt 5.10 lt 4.90 lt 5.50 lt

- 20ºcAgua 3.50 lt 3.50 lt 4.00 lt 4.00 lt 5.00 lt 10.50 lt 11 lt 11.50 lt

ANTICONGELANTE 2.10 lt 2.10 lt 2.00 lt 2.50 lt 2.80 lt 5.60 lt 5.90 lt 6.50 lt

- 27ºcAgua 3.00 lt 3.00 lt 3.50 lt 3.50 lt 4.20 lt 9.50 lt 10 lt 10.50 lt

ANTICONGELANTE 2.60 lt 2.60 lt 2.50 lt 3.00 lt 3.60 lt 6.60 lt 6.90 lt 7.50 lt

- 36ºcAgua 2.80 lt 2.80 lt 3.00 lt 3.25 lt 3.90 lt 8.00 lt 8.45 lt 9.00 lt

ANTICONGELANTE 2.80 lt 2.80 lt 3.00 lt 3.25 lt 3.90 lt 8.10 lt 8.45 lt 9.00 lt

Page 15: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

15

14

02A 14A

02

1515

20

17A

Cuando se haya llenado hasta arriba y el fluido rebosa hay que abrir un poco el tapón 17A.¡atEncIÓn!utilizar doble juego de llaves.

En los modelos con dos colectores hay que abrir también el enlace cónico 12 superior hasta que gotee líquido. Vuelva a apretar 17A y 12 y rellene el fluido que falte. Ahora tenemos el circui-to lleno y purgado.

Coloque el cubre-tubo 20 para proteger el flexo 18.

Su montaje es por presión introducién-dolo en el lateral del colector con la pestaña ancha contra la parte superior del colector y con la pestaña estrecha contra la pestaña perimetral del marco del colector.

12

Solo queda cerrar el tapón 14A y colocar la válvula 02A. La cabeza de ésta debe quedar floja.

Controle una última vez la completa estanqueidad de todas las conexiones.

Ponga aislamiento térmico en ambos enlaces 12 y en los dos codos 03 que conectan los extremos del flexo 05.

primario (solo para los equipos de circuito cerrado)

Page 16: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

16

dEscrIpcIÓn dE la rEsIstEncIa ElÉctrIca dE apoyo y tErmostato

21 Tapa del acumulador22 Resistencia eléctrica22a Vaina del termostato22B Εlemento de placa23 Placa soporte de regleta la de

conexión 24 Conexión hecha en fábrica con

placasmetálicas que sujetan los dos polos de la resistencia al ter-mostato

25 Junta tórica de la resistencia eléc-trica

26 Tuerca de fijación de la resistencia eléctrica

27 Tuercas de fijación de las placas metálicas

28 Conexión de tierra en la resistencia eléctrica

29 Polos de la resistencia eléctrica 30 Cable de tierra 31 Cables de fase y neutro 32 Regleta de conexión para fase,

neutro y tierra33 Termostato 34 Regulador de temperatura del ter-

mostato35 Pulsador térmico de seguridad;

marcado “F” o “S”36 Αnodo de magnesio

InstruccIonEs para conEXIÓn dE la EnErgÍa ElEctrIca La resistencia eléctrica sirve como ener-gía de apoyo para los días sin sol. Las conexiones eléctricas deben hacer-se por un electricista autorizado y de acuerdo con la normativa que sea de aplicación.Proceda de la siguiente forma:1. Desconecte la corriente eléctrica de la

vivienda.2. Retire la tapa 21, que se encuentra en

la derecha del acumulador, soltando los tornillos.

3. El termostato viene ajustado a 60º C de fábrica. Ajuste el regulador 34 a la

temperatura deseada, pero sin sobre-pasar los 75º C.

4. El pulsador térmico de seguridad 35 debe estar presionado.

5. RESISTENCIA ELECTRICA TIPO OVAL: Conecte en el terminal 2 del ter-mostato el terminal “N” del conector de línea de alimentación electrica (cable azul). Conecte el terminal 3 del ter-mostato al terminal “L” del conector de línea de alimentación electrica (cable negro) (ver dibujo a la pagina 20). RESISTENCIA ELECTRICA TIPO RONDE: Conecte en el terminal 1 del termostato el terminal “L” del conec-

tor de línea de alimentación electri-ca (cable negro). Conecte el termi-nal 4 del termostato al terminal “N” del conector de línea de alimentación electrica (cable azul) (ver dibujo en este pagina).

6. Estas conexiones debe efectuarlas el instalador: Los cables portadores de corriente a la regleta de conexión 32 según: “L” (fase) , “N” (neutro) y “ ” (tierra). Los puntos 2 y 3 del termosta-to a “N” (neutro) y “L” (fase) respecti-vamente en regleta 32.

7. Los cables portadores de corriente se introducen por el agujero que tiene

28

26

34 35

33

24

27

32

31

24

27

2929

23

31

30

1 2 3 4

30

5060

70

80

N L

29

22A

22B 22A

22

25

31

31

EsQuEma dE FuncIonamIEnto

ElEctrIco dEl tErmostato

rEsIstEnZa dI tIpo “oVal”

tIpo oVal

36

230 VAC

RESISTANCE

1 2 3 4

16

Page 17: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

la tapa 21. Controle que todas las conexiones están bien apretadas y atornille la tapa 21 en su sitio.

¡atención!• Los cables de fase y neutro deben

conectarse a un magnetotérmico en el cuadro de fusibles y la tierra al cable de tierra de la vivienda.

• Para mayor comodidad del usuario sugerimos la conexión a la red con un reloj programador

• No deje, en ningún caso, la resisten-cia conectada en permanencia pues se produciría un gasto de electricidad innecesario ya que el termostato sólo detecta la temperatura y no el sol.

• No accione nunca la resistencia eléc-trica con el acumulador vacío.

• Restablezca la corriente de la vivien-da y si el acumulador ya está lleno de agua, compruebe, accionando el magnetotérmico de la línea del equipo Megasun, que ésta funciona correc-tamente.

• La potencia standard de la resistencia eléctrica es de 2000 W para 230 V. Se puede suministrar de fábrica, siempre que se especifique en el pedido, con otras potencias desde 800 W hasta 4000 W. Para redes de voltaje 110 V las resistencias disponibles, bajo pedi-do especial, van de 800 W a 2000 W.

• Se deben de cumplir con fidelidad las normas de lectricidad que tienen vigenica en vuestra zona.

• Todas las conexiones de electricidad deberán de hacerse por un electricis-ta con permiso y de acuerdo con las normativas locales.

EsQuEma dE FuncIonamIEnto

ElEctrIco dEl tErmostato

rEsIstEnZa dI tIpo “round”

1 2 3 4

RESISTANCE

230 vAC

26

33

30

24

27

32

24

27

2929

23l

31

Ν

34 35

28

tIpo round

22

33

22Β

sÓlo para sudáFrIca

21

36

EsQuEma dE conEXIÓn

nota:• Hay un fusible no rEsEttaBlE integrado en el VKF termostato.

Este fusible está diseñado para abrirse a 104 grados celsius. Si la temperatura en la zona donde se encuentra el termostato alcanza este Temperatura de este fusible se abrirá y no hay electricidad fluirá.

• EN CASO DE DUDA CONSULTAR Satchwell CONTROLES DE SUDÁFRICA, Telefono: 021 8632035

22

33

22Β

17

Page 18: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

18

En regiones en las que son normales los vientos muy fuertes, los tifones, los huracanes o las tormentas tropicales es preciso instalar, como refuerzo de la instalación del equipo Megasun, el KIt antI-tornado fabricado por HELIOAKMI.

El KIt antI-tornado consta de:

1. Refuerzos laterales J de 1150 mm 2. Pletinas D de 915 mm 3. Escuadras de fijación L 4. Tornillos largos con tuercas 5. Cinturón metálico6. Tira protectora de goma 7. Tornillos para suelo y tacos

• Antes de proceder con la instalación es imprescindible controlar la consistencia y dureza del hormigón.

• En los tejados se debe controlar la distancia y capacidad de resistencia de la vigas y, si fuese necesario, instalar vigas de refuerzo adicionales que no disten más de 50 cm entre ellas.

c o n d i c i o n e s c l i m á t i c a s e s p e c i a l e s

Para el montaje debe seguir lo indica-do al respecto en las páginas 8, 9, 10,

11, según proceda de acuerdo con la super-ficie elegida.

En las conexiones de U, Z y B debe utilizar los tornillos largos, en vez de los standard, tal como indicanlas figuras.

Coloque el cinturón metálico alrededor del tanque. Antes de apre-tarlo introduzca la tira protectora de goma entre el cinturón y el tanque.

El cinturón metálico se atornilla por un extremo a la conexión de U y Z y por el otro a la conexión de U y B.

atenciónUtilice la segunda tuerca “O” para apre-tar los cinturones metálicos.

Las dos tuercas de cada conexión deben estar perfectamente apretadas

montaJE dE la Estructura soportE

J

UB

J

C D

b

U

B

J

L

a

U

Z

O

18

Page 19: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

19

Al instalar la estructura, acople los refuerzos J a los soportes C utilizando los tornillos largos.Los refuerzos J se atornillan a la terraza por medio de las escuadras de fijación L.

Perfore unos agujeros con la broca ade-cuada en el hormigón, teniendo especial precaución de que el diámetro del agu-jero sea el correcto para los tacos. Una vez introducidos los tornillos de suelo y apretados deben quedar seguros, sin holgura alguna.

Para una instalación más reforzada puede sustituir los tornillos de suelo por tornillos de expansión que no requieren tacos de plástico. Asimismo puede utili-zar cinturones metálicos adicionales.

Para la instalación en tejado debe uti-lizar las cuatro pletinas D que forman parte del kit anti-tornado. Con ellas podrá reforzar la sujeción de la estruc-tura al tejado. Con estas cuatro piezas y con las cuatro pletinas D standard del equipo Megasun dispone de ocho elementos para distribuir la carga a dife-rentes vigas.

Todos los elementos y accesorios del kit anti-tornado se sirven embalados en una caja de cartón en cuyo exterior figura la inscripción “TYPHOON SET” .

pÓlIZa dE sEguro dEl EQuIpoEn regiones con frecuentes fenóme-nos climatológicos adversos, tales como huracanes, tormentas tropicales, granizo de más de 20 mm de diámetro, vientos fuertes racheados, es aconsejable el incluir el equipo Megasun en el seguro general de la vivienda o el contratar una póliza de seguro específica para cubrir posibles daños.

si se instala el KIt antI-tornado no hay que colocar la placa frontal 20a

J

L

A

DD

D

D

D

D

19

Page 20: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

InstruccIonEs dEspuÉs dE InstalacIÓnconsEJos para dEspuÉs dE la InstalacIÓn• Recomendamos no utilizar el agua

caliente los dos primeros días aunque sean días soleados. Con ello se obtiene un buen “rodaje” del equipo.

• Controle una vez al año el nivel del flui-do térmico. Rellene, si fuese necesario, utilizando el anticongelante con la pro-porción de mezcla correcta.

• En zonas con mucho polvo y poca lluvia recomendamos limpiar con agua y un paño el cristal de los colectores, si éstos están manifiestamente sucios. Algo de polvo no afecta en la práctica al rendimiento del colector ya que éste desaparecerá con las lluvias.

• En caso de rotura del cristal del colec-tor hay que sustituir el cristal por uno nuevo cuanto antes para evitar daños al colector.

• Verifique juntas, válvulas, conexiones y el estado del aislamiento térmico (reponien-do éste si fuese necesario) una vez al año. Asimismo deben controlar el estado general de la estructura, con sus tuercas y tornillos para detectar cualquier tipo de desgaste y daño. Esto es especialmente importante en ambientes marinos. Los daños eventuales deben repararse por cuenta del propietario del equipo.

• Si son accesibles con facilidad, cubra los colectores durante ausencias pro-longadas para que no trabajen inútil-mente con una cobertura opaca; no usar plásticos o similares.

• En casos de aguas especialmente duras conviene instalar un filtro adecua-do en la entrada de agua a la vivienda.

• En zonas donde la presión de agua supera los 6 Bar es necesario la insta-lación de un reductor de presión.

• Desde el momento que se llena el acu-mulador con agua no se debe vaciar durante muchas horas pero solamente cuando se trata del campio del anodo de magnesio o de la resistencia eléctri-ca donde se requiere poco tiempo, por-che hay posibilidad de crearse roturas y despegues, de la interna protección del acumulador.

solucIÓn dE proBlEmas¡atEncIÓn!• Antes de abrir el tanque, el circuito pri-

mario o manipular la tapa 21 cierre la entrada de agua fría y DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA. ¡Agua y electricidad juntas pueden ser fatales para su salud!

• !Peligro de quemarse con el agua del tanque o con el fluido térmico!

• Cualquier control o manipulación de la instalación eléctrica debe hacerse por un electricista autorizado.

• El cambio del ánodo de magnesio debe hacerse por un instalador o distribuidor autorizado.

a. sI El EQuIpo no calIEnta con El sol

Las posibles causas de mal funciona-miento son: 1. No hay suficiente fluido térmico; Si

falta fluido térmico el termosifón no funciona.

Debe localizar y corregir posibles fugas en las conexiones del colector al tanque o en las conexiones entre ambos colecto-res o en los tapones del colector. A continuación debe rellenar fluido térmi-co y purgar como indicado en la pág.14.2. Los flexos 05 y 8 están doblados impi-

diendo el flujo del circuito primario.3. Aire en el circuito primario; debe pur-

garlo.4. El equipo Megasun no está colocado

a nivel.5. El tanque pierde agua por tapa 21; la

tuerca 26 está floja y / o 25 está mal colocada.

6. Aislamiento térmico inexistente o defi-ciente en la tubería de agua caliente.

7. Fugas en la conducción de agua caliente desde el equipo hasta los gri-fos de la vivienda.

8. Atasco o rotura de válvula antiretorno que se mantiene abierta.

9. El equipo Megasun recibe sombra de algún obstáculo cercano.

Asimismo debe considerarse lo siguiente:10. El consumo de agua caliente es

superior a la producción de agua caliente del equipo.

11. Las condiciones climáticas.12. Gran consumo de agua durante la

noche.13. El cliente no entendió como utilizar la

resistencia eléctrica de apoyo.14. Las expectativas que pudiera tener el

cliente en cuanto a las prestaciones del equipo.

B. sI El EQuIpo mEgasun no calIEnta con la rEsIstEncIa ElÉctrIca

1. Controle que el pulsador térmico de seguridad 35 (marcado “F” o “S”) está presionado.

2. Controle que el regulador 34 de tempe-ratura del termostato está a la tempe-ratura deseada.

3. Controle los cables de la red y de las conexiones de termostato y resistencia eléctrica.

4. Controle el funcionamiento de la resis-tencia eléctrica. Si hay que cambiarla proceda como sigue.

Desconecte todos los cables y retire el termostato de su vaina 22A.Suelte la tuerca 26 y retire la placa sopor-te y la tapa 22B. Empuje ligeramente la resistencia eléctrica hacia el interior del tanque y girándola media vuelta hacia

afuera, podrá sacarla. El agua sale entonces. Retire la junta tórica 25. Introduzca la nueva resistencia eléctrica en el tanque en posición oblicua y una vez dentro rec-tifique la posición hasta que se ajuste a la boca del tanque. Coloque la junta tórica 25 y asegúrese de que está bien centra-da. Apriete bien la tuerca 26 y restablez-ca las conexiones (ver figura en pág. 16).

camBIo dEl anodo dE magnEsIo:Para reemplazar el anodo de magnesio1. Apague el suministro de energía.2. Vacie el agua del tanque.3. Retire la resistencia eléctrica y des-

monta el viejo desgastado anodo de magnesio y fija el nuevo. Fija des-pués la resistencia eléctrica, después de que haya comprobó que la junta elástica no es desgastado. Si la junta elástica es desgastada, sustituirla por una nueva.

4. Encienda el suministro de agua y veri-fique que el tanque es completamente estanco.

5. Después de que el tanque está com-pletamente lleno, encende la suminis-tro de energía principal.

nota: Las especificaciones de los productos y de los mate-riales (por ej. Resistencias, termostatos, válvulas, fluido…etc) son de acuerdo con los prototipos de Grecia y con la Griega legislación.Tendréis que informaros y chequear si las especifica-ciones del equipo y de los materiales están de acuer-do con las normativas y legislaciones locales y nacio-nales (por ej. de fontanería, hygiene, electricidad, urbanismo y otros) que son válidas en vuestro país.El importador/distribuidor es responsible de importa-ción, comercialización e instalación de los equipos y los accesorios.HELIOAKMI S.A en ningún caso no es responsable por daños que se hayan provocado por casualidad a terceros por cualquiera razón como también por una equivocada instalación del aparato y/o de sus accesorios, por defectuosidad del aparato y/o de sus accesorios, de la no observación de las normativas (como de fontanería, eléctricas, higiene, urbanismo y otras) que tienen vigencia en vuestra zona. En caso de un defectuoso producto tienen vigencia las condi-ciones de la garantía del producto.

le agradecemos el que haya elegido nuestros productos. tanto nosotros como nuestros distribuidores le ase-guramos que su elección ha sido cer-tera.si tuviese alguna duda o si precisase alguna aclaración referente al conteni-do de este manual le rogamos que se dirija a nuestro representante local o que se ponga en contacto con noso-tros en nuestra sede central en grecia.

20

Page 21: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

normativas localesTodas las instalaciones deben realizarse de acuerdo con las normativas vigentes (eléctricas, hidraúlicas, urbanas, y otras) y reglamentos de su zona. Las instalaciones en el territorio de Aus-tralia deben realizarse de acuerdo con los requisitos en AS/NZS 3500.4 (AS/NZS3500.4.2 «Código Nacional de Plo-mería y Drenaje para Sistemas de Sumi-nistro de Agua Caliente – Soluciones Aplicables») además de las normativas vigentes y los reglamentos locales.

persona autorizada1. La instalación debe realizarse por una

persona profesional, «un instalador», que tenga las licencias o certificados relevantes al trabajo que vaya a llevar a cabo durante la instalación.

2. Los términos «persona(s) autorizada(s)» o «instalador(es)» que se emplean en todo el documento se refieren a un profesional cualificado.

3. A menos que se indique lo contra-rio, ninguna parte del sistema solar HELIOAKMI no debería ser inspeccio-nada, reparada o supervisada por otra persona que no esté autorizada. Para cualquier duda debe ponerse en con-tacto con el personal de HELIOAKMI.

seguridad1. En todo momento los instaladores

deben respetar las instrucciones de funcionamiento, salud y seguridad indicadas por Workcare y otras aso-ciaciones industriales relevantes.

2. En todo momento el instalador es res-ponsable de sus propias acciones y seguridad durante la instalación.

3. En ningún caso debe una persona, cualificada o no, intentar instalar un sistema solar HELIOAKMI sin previa-mente haber LEÍDO detalladamente y ENTENDIDO este manual de ins-talación.

disposiciones de una Bandeja seguraEl requisito de AS/NZS 3500.4 en cuan-to a una nueva instalación, es que el calentador de agua sea instalado en una bandeja segura donde, en caso de fuga, la propiedad no pueda dañarse. La construcción, instalación y drenaje de una bandeja segura debe realizarse de acuerdo con la Normativa antes citada.

Instrucciones para drenar el sistemaapagar el calentador de aguaSi es necesario apagar el calentador de agua, una vez completada la instalación, como por ejemplo, en una edificación o en locales vacíos, entonces:- Apague el abastecimiento de electrici-

dad en el interruptor de aislamiento al calentador del agua.

- Cierre la válvula de aislamiento de agua fría en la entrada del calentador de agua.

drenaje del acumulador solarPara drenar el acumulador solar:

- Cierre todos los grifos de agua caliente.- Haga funcionar la palanca de liberación

de la válvula de alivio de presión, no deje que la palanca se rompa porque de este modo se dañará el fondo de la válvula.

- Hacer que funcione la palanca libera-rá la presión en el calentador de agua caliente.

- Desenrosque la entrada del agua fría del acumulador solar y ponga una man-guera en la parte de la unión con el ca-lentador de agua.

- Deje que el otro lado de la manguera llegue a un desagϋe.

- Haga funcionar la válvula de alivio de presión de nuevo.

Esto permitirá tanto que entre aire en el calentador de agua como que el agua vaya al desagϋe a través de la mangue-ra.

aviso: El circuito solar quizá se encuen-tre bajo presión. Tenga cuidado al quitar la válvula de alivio del circuito solar ya que es posible que haya una repentina descarga de presión de vapor caliente. Esta descarga creará un sonido agudo de vapor liberado. Abra la válvula de dre-naje del intercambiador de calor y quite el tapón del extremo de la manguera. El fluido del circuito cerrado llenará la man-guera. Coloque el extremo de la man-guera en un contenedor y drene el fluido del circuito cerrado del intercambiador de calor.

observación: El intercambiador de calor puede contener muchos litros de fluido del circuito cerrado. Un contenedor de ta-maño adecuado debe ser utilizado para dar cabida a esta cantidad de fluido.

El fluido del circuito cerrado contie-ne aditivos alimentarios (antioxidan-te, agente anticongelante, color) y no perjudica al medio ambiente. sin embargo, es aconsejable recojer el excesivo fluido del circuito cerrado y tirarlo de manera adecuada.

Queda excluido della garantia:• Vidrio del colector.• Los danos en el acumulador ocasio-

nados por no reemplazar la barra de magnesio cada 2 (dos) anos (tarea que le corresponde al representante local, estaran a cargo del cliente. El represen-tante local debe confirmar el reempla-zo de la barra de magnesio mediante la presentacion del formulario que se incluye en el presente documento (RE-EMPLAZO DE LA BARRA DE MAGNE-SIO).

• Danos en el acumulador por no colocar una valvula de disminucion de presion en las zonas donde la presion del agua supera los 4 Bar.

• Danos en el acumulador causados por la calidad del agua (conforme a las nor-mas tιcnicas vigentes del pais en donde se instale el producto).

• Danos en el acumulador en el caso que el suministro de agua del acumulador provenga de rios, lagos, pozos o proce-sos de perforacion o salinizacion.

• Cuando el termostato electrico opere constantemente a mas de 60OC.

• El instalador debe asegurar una correc-ta seleccion de pararrayos conforme a las normas

• Danos ocasionados por no proporcio-nar anticongelantes aprobados y apro-piados para los sistemas solares en el circuito cerrado.

• La conexion, adaptacion, incorporacion, integracion o el ensamblaje de otro equipamiento o repuestos que directa o indirectamente influya en el funcio-namiento y/o en el rendimiento de este producto.

• Si la revision y/o la reparacion se efec-tua mediante representantes no autori-zados.

• Incumplimiento de las normas de elec-tricidad, fontaneria, sanidad, urbaniza-cion, entre otras.

• La garantia no incluye problemas rela-cionados con la instalacion. Dichos pro-blemas estaran a cargo del instalador que haya llevado a cabo la instalaciσn.

• La garantia no sera valida si el producto no se ha utilizado correctamente, si ha sufrido danos o si la instalacion fue rea-lizada por una persona no autorizada.

• La garantia no sera valida si no se res-petan las condiciones de pago en las fechas determinadas.

Cualquier reparacion, control, revision, y reemplazo de cualquier componente no constituira extension del periodo de ga-rantia.Esta es la unica garantia escrita otorgada por HELIOAKMI S.A. no autoriza a nin-gun distribuidor, representante, agente o empleado de HELIOAKMI S.A a extender o alterar las condiciones de esta garantia.Cualquier controversia o desacuerdo res-pecto de la interpretacion de las condicio-nes de la presente garantia estara sujeta a la legislacion de Grecia y a los tribuna-les de Atenas, Grecia.

aviso: Si el sistema de agua caliente no se usa durante dos semanas o más, una cantidad de gas de hidrógeno altamen-te inflamable puede acumularse en el calentador de agua. Para disipar el gas con seguridad, se recomien-da abrir un grifo de agua caliente durante varios minutos o hasta que la fuga de gas ceda. Utilice un fregadero, lavabo o salida de la bañera, pero no un lavavajillas, una lavadora, u otro aparato. Durante este proceso no se debe fumar, no debe haber llamas ni debe haber cerca ningún aparato eléctrico encendi-do. Si el hidrógeno se descarga a través de la canilla del grifo, es probable que produzca un sonido raro como cuando sale aire.

InstruccIonEs por El Istalador

21

Page 22: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

InstruccIonEs dE InstalacIÓn• El sistema de tuberías que se utiliza en el

equipo es impermeable e impenetrable por la humedad.

• El sistema de tuberías de agua caliente cuenta con aislamiento térmico.

• El peso máximo de nieve permitido es de 2kN/m2, según el ENV 01/03/1991, y la media de la velocidad de viento permitida es de 180km/h.

Atención: Este equipo debe ser instalado en zonas donde el peso de nieve sea inferior a 2kN/m2 y la media de la velocidad del viento sea infe-rior a 180 km/h.• Nuestro equipo debe instalarse sólo con una

válvula de seguridad en la entrada del agua fría para evitar la sobrepresión y con una válvula de seguridad para evitar el recalentamiento. Existe un circuito de recalentamiento que utiliza tuberías metálicas (cobre, acero inoxidable y acero) para la disipación de agua caliente. Este sistema de tuberías está conectado al sistema de salida del equipo. Este sistema no debería causar desperfectos a ninguno de los materia-les de fabricación.

• El sistema debe utilizarse de tal modo que la válvula de mezcla mantenga la temperatura a 60 oC.

• La instalación del equipo debe realizarse úni-camente por un técnico autorizado. Durante la instalación los colectores deben estar cubiertos, por ejemplo, por la misma cubierta utilizada durante el proceso de traslado. Los colectores deben llenarse de propilenglicol y agua, sin aire. A continuación, su cubierta se puede quitar. Para comenzar a utilizar los colectores, abrir la llave del agua. Luego, el equipo se puede utilizar. Para volver a revisarlo todo, repetir el proceso.

• El equipo puede empezar a funcionar una vez comprobado que todo funcione bien.

• El usuario final debe también asegurarse de que todo funcione bien. Puede utilizar el com-probante como garantía.

• Atención: El equipo no debería utilizarse en zonas climáticas de radiación demasiado alta.

• Revisar las juntas de culata, las válvulas, las piezas de recambio y el aislamiento térmico (si hace falta, sustituirlo). Asimismo, revisar la condición general de la estructura metálica, los tornillos y las tuercas, para comprobar si hay daños y averías. Esto es muy importante en zonas que se encuentran cerca del mar. El propietario se hará cargo de las reparaciones.

• En el caso de que la presión del agua supere los 6 bar, instalar válvula de reducción de presión.

• El equipo de MEGASUN debe ser instalado lo más cerca posible del lugar de consumo de agua caliente. Es importante informar al usuario final de los aspectos técnicos de la instalación para acordar con éste los detalles que proce-dan y conseguir, de esta forma, una instalación segura y lo más estética posible, respetando el conjunto de la edificación en la que tenga lugar dicha instalación.

• El equipo de MEGASUN puede instalarse en tejado, pretil o jardín, sobre una superficie firme y resistente que no reciba sombra de obstácu-los cercanos durante ninguna estación del año.

• Deben respetarse las normativas vigentes rela-tivas al suministro eléctrico y abastecimiento de agua. El viento de la zona ha de tomarse en cuenta siempre, especialmente, durante el montaje. Los daños provocados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.

• El tanque debe estar completamente lleno de agua antes de proceder a llenar el circuito pri-mario del fluido térmico y antes de conectar la resistencia eléctrica de reserva.

• Tras finalizar la instalación del equipo, asegu-rarse de haber recogido todos los materiales relativos a la instalación, ya que se pueden oca-sionar lesiones o daños a terceras personas.

• Leer el presente manual es imprescindible, ya que, en caso contrario, la garantía queda anulada.

• El sistema de tuberías utilizado en el equipo es impermeable e impenetrable por la humedad.

• Todas las tuberías de traslado de agua caliente cuentan con un aislamiento térmico.

• Para el drenaje del agua caliente al alcantarilla-do más cercano, se debe utilizar un tubo para evitar daños materiales y/o personales.

ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN NO DEBERÍA ALTERAR LA INTEGRIDAD ESTRUCTURAL DEL EDIFICIO.

En caso dE mal FuncIonamIEnto (Instrucciones para el técnico de instalación)Asegúrese de que:• Las condiciones climatológicas permitan el fun-

cionamiento del sistema solar. • Los colectores no se encuentren a la sombra de

posibles obstáculos y que no se llenen de polvo.• No haya fuga en el circuito cerrado y todas

las conexiones, tuberías y racores estén bien enroscados y no se calen.

• Haya programado adecuadamente el funciona-miento del circulador.

• La válvula de mezcla de agua caliente y fría en la salida del acumulador esté ajustada y funcione bien.

• Haya bastante fluido en el circuito cerrado del colector – tanque. Durante los días con radiación elevada y funcionamiento normal de la bomba, los puntos más altos de las tuberías (salidas de los colectores) deben estar calientes (atención al recalentamiento causado por la radiación solar).

• No haya aire en el recipiente de liberación y que la válvula de seguridad no esté abierta.

Nota: Todas las conexiones e instalaciones deben realizarse de acuerdo con las normativas vigentes (eléctricas, hidraúlicas, urbanas, y otras) de su zona.

InstruccIonEs para El usuarIo FInal y El tÉcnIco dE InstalacIÓn• Los sistemas solares de MEGASUN no requie-

ren de la intervención del usuario. Sin embargo, tras los primeros 15 días de funcionamiento se recomienda revisar la presión del circuito cerrado (colector – acumulador) y comprobar que las temperaturas se mantengan a niveles normales teniendo en cuenta a la hora de la revisión la luz solar y el «manual de instalación».

• Tras dos años de funcionamiento se recomien-da seguir un mantenimiento anual. A lo largo de este programa, el circuito del fluido reciclado se sustituirá y se mantendrán las proporciones de propilenglicol, sustituyendo el ánodo de magne-sio y controlando el funcionamiento de todas las válvulas del sistema.

• En caso de rotura del cristal del colector, tendrá que ser sustituido cuanto antes para evitar daños al absorbedor.

• En caso de acumulación de polvo o precipita-ciones débiles, el cristal debe limpiarse con un paño mojado y suave si los colectores están sucios. Asimismo, el cristal de los colectores debe limpiarse al menos dos veces al año con agua, a menos que llueva a menudo.

• Tras finalizar la instalación, el técnico debe informar al cliente cómo funciona el equipo.

• En caso de fallo del sistema, el cliente debe ponerse en contacto con el técnico de insta-lación, ya que conoce todos los parámetros y las características especiales de la instalación.

• Las válvulas deben ser revisadas periódicamen-te para comprobar su correcto funcionamiento.

• El técnico de instalación que haga el desmon-taje debe estar cualificado y autorizado de acuerdo a la normativa vigente de cada país. Tras acabar el trabajo, debe dejar el sitio donde tuvo lugar la instalación tal como lo encontró antes de empezar.

• Antes de poner en funcionamiento el sistema, el técnico de instalación debe revisar todas las válvulas y las conexiones, así como el circuito de reciclaje y el tanque principal de agua.

• Las válvulas de seguridad deben ser revisadas periódicamente para comprobar que funcionen bien.

• En caso de helada, revisar el circuito de reci-claje para comprobar que el fluido anticonge-lante cumpla todos los requisitos. En caso de recalentamiento, revisar la válvula de recalen-tamiento para asegurarse de que el circuito funcione bien.

• No poner el equipo en funcionamiento si la tem-peratura ambiente está alrededor de los 0 o C. Revisar el circuito de reciclaje y la cantidad de fluido anticongelante. Consultar las especifica-ciones del fabricante.

• Atención: durante el período de elevada radia-ción, no cerrar el suministro de agua y no vaciar el sistema.

• Atención: el consumo de agua del sistema puede cortarse durante el período de radiación elevada para protegerlo de un posible recalen-tamiento.

• El fluido de traslado de calor es propilenglicol.• Durante ausencias prolongadas, los colectores

deben cubrirse con una cobertura opaca para que no trabajen en vano. No usar plásticos o cristales.

• El equipo no utiliza ningún aparato eléctrico para realizar su función como anticongelante, puesto que funciona con propilenglicol.

• La protección contra el recalentamiento del equipo no depende de la corriente eléctrica; no debe desconectarse del suministro o de la red de agua.

InstruccIonEs dE InstalacIÓn - instrucciones para el usuario final y el técnico de instalación.

22

Page 23: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

protección contra heladas

sobrecalentamiento carga de la nieve y del viento

pararrayos

En muchos países durante los meses de invierno la temperatura desciende a varios grados bajo cero. Cuando el agua se con-gela, se dilata. Esto puede pasar en los tubos de cobre del colector solar de agua caliente – el agua en los colectores puede congelarse y causar que los tubos se dila-ten un poco. Tras repetidas heladas, los tubos finalmente se romperían, por lo que se detectarían fugas en el colector. Hay unos asuntos que están relacionados con la protección contra el hielo:Válvulas de

evacuación rápida de hielo:Se trata de una válvula que funciona en relación a la tempe-ratura y se abre cuando la temperatura del agua desciende a más de 4°C, permitiendo al agua fría pasar por la toma para sustituir-la.El agua sigue estando fría, a unos 8°C, pero se va a calentar lo suficiente como para prevenir la formación de hielo. En el caso de los colectores de un panel sencillo, la válvula de evacuación rápida de hielo debe colocarse en una de las salidas de la base. Es un requisito necesario, ya que se

sabe que el agua caliente sube, por lo tanto, el agua fría estará en la base del colector. Para un sistema doble, hacen falta dos válvulas, una para cada colector, colocadas en la parte superior y en la inferior. Además, como el agua que se pierde a través de la válvula puede aumentar significativamente, dependiendo de la temperatura, se reco-mienda recogerla en vez de desecharla. Dicho proceso se realiza desde la válvula derivando el agua a un cubo a través de un tubo.

En el caso de que el sistema solar per-manezca expuesto al sol durante mucho tiempo en un mismo lugar, el colector deberá cubrirse para evitar tanto el reca-lentamiento y desgaste del mismo como del sistema solar de agua caliente. Tal vez haga falta un aparato de disipación de calor de modo que quede protegido contra el recalentamiento.

La nieve y el viento son dos factores importantes de la planificación estructural. Existen regulaciones europeas, aunque no se han tomado mucho en cuenta las instalaciones solares. El peso de la nieve y la intensidad del viento afectan a los colectores y al equipo instalado. Dependiendo de las condiciones y la altura del lugar donde se realice la ins-talación, así como de la inclinación del colector, las cargas mecánicas ejercidas al equipo pueden diferenciarse significati-vamente. Consultar también las directivas del EUROCÓDIGO ESTRUCTRURAL 1 (bases de proyecto y acciones en estruc-turas). En caso de tener nieve y viento a la vez, la media de la resistencia del colector solar es de 1.000 N/m2. Que conste que en los tejados aparecen zonas de turbulencias de aire causadas por la corriente parásita. Uno debe seguir las mejores reglas prácticas de planificación estática, sobre todo, en cuanto al peso de la nieve y la intensidad del viento. Los códigos y las normativas varían según el país y la zona. En caso de duda y/o falta de cálculos estáticos específicos (no se recomienda), tomar la precaución de ins-talar piezas de recambio, peso, anclajes y tornillos, especialmente en zonas con fenómenos meteorológicos extremos.

En el caso de que el equipo solar sobre-salga del tejado o la altura del edificio supere los 20 metros sin un pararrayos con toma de tierra instalado, pedir al electricista que conecte alguna de las piezas electrificadas de recambio a tie-rra a través de un cable eléctrico de al menos 16mm2 de corte transversal. Para edificios de altura (altura de instalación) menor a 20 metros, no se requiere tomar medidas especiales. Cuando hay un para-rrayos instalado, pedir al electricista que revise si el sistema solar de calefacción está conectado al sistema de protección anti rayos.

NOTA: La distancia hasta las paredes, así como la seguridad relacionada con el hielo, deben evaluarse según las condiciones climáticas de cada país.

Colector solar Colector solarVálvulas de evacuación rápida

de hielo

Entrada de agua fría

Salida de agua caliente

Válvulas de evacuación rápida de hielo

23

Page 24: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

conEXIÓn dE VarIos sIstEmas En paralElo

observaciones1. Todas las ramificaciones

de tubería a los acumu-ladores deben tener el mismo largo y geometría (diámetro, curvas …etc.)

2. La pérdida de carga debe ser casi idéntica en las tuberías de agua caliente y en las de agua fría.

conEXIÓn dE VarIos sIstEmas En sErIE(Recomendamos un máximo de cinco equipos)

∅ 20mm (3/4”)∅ 15mm (1/2”) ∅ 20mm (3/4”)

∅ 25mm (1”)

∅ 25mm (1”)

ENTRADA DE AGUA FRIA

SALIDA DE AGUACALIENTE

ENTRADA DE AGUA FRIA

SALIDA DE AGUA CALIENTE

∅ (3

/4”)

∅ (3

/4”)

En instalaciones de varios equipos conecta-dos entre sí, en los que se utiliza la resistencia eléctrica de apoyo, no hay que conectar ésta en los dos primeros tanques de la serie. Estos dos acumuladores se utilizan siempre para pre-calen-tamiento del agua.

Para instalaciones que supongan la interco-nexión de más de tres equipos hay que asegu-rarse que éstos tengan las tomas del circuito secundario en ¾". Si fuese necesario hay que solicitarlo en el pedido a fábrica. Recomendamos interconexiones de un máximo de 5 equipos.

Todas las conexiones entre acumuladores se hacen en tubería de 20 mm de diámetro

EsQuEma dE InstalacIÓn En paralElo dE multIplEs EQuIpos En sErIE

observaciones1. Todas las conexiones entre acumuladores se hacen

en tubería de 20 mm de diámetro. Para instalacio-nes que supongan la interconexión de más de tres equipos hay que asegurarse que éstos tengan las tomas del circuito secundario en ¾". Si fuese nece-sario hay que solicitarlo en el pedido a fábrica.

2. Recomendamos interconexiones de un máximo de 5 equipos.

ENTRADA DE AGUA FRIA

∅ 3

2mm

(11/

4”)

∅ 3

2mm

(11/

4”)

∅ 2

5mm

(1”)

∅ 2

5mm

(1”)

∅ 2

0mm

(3/4

”)

∅ 2

0mm

(3/4

”)

SALIDA DE AGUA CALIENTE NOTA: Los dibujos por encima son dibujos típicos de principios bási-

cos. Siempre debe consultar a un ingeniero especializado para su instalación.

24

Page 25: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

EsQuEma dE InstalacIÓn dE VarIos EQuIpos

observaciones1. Todas las ramificaciones de tubería

a los acumuladores deben tener el mismo largo y geometría (diámetro, curvas …etc.)

2. La pérdida de carga debe ser casi idéntica en las tuberías de agua caliente y en las de agua fría.

3. En caso de que sea necesario hacer el trazado de tubería de forma asimétrica puede utilizar caudalímetros y válvulas para regular el caudal de agua obteni-do de cada equipo.

observaciones1. Todas las ramificaciones de tubería a los acumuladores

deben tener el mismo largo y geometría (diámetro , curvas …etc.)

2. La pérdida de carga debe ser casi idéntica en las tube-rías de agua caliente y en las de agua fría.

ENTRADA DE AGUA FRIA ∅ 25mm (1”)

∅ 25mm (1”)∅ 20mm (3/4”)

∅ 2

0mm

(3/4

”)∅

15m

m (1

/2”)

∅ 15mm (1/2”)

∅ 2

5mm

(1”)

SALIDA DE AGUA CALIENTE

EsQuEma dE InstalacIÓn multIplE con conEXIÓn En paralElo

ENTRADA DE AGUA FRIA

∅ 32mm (11/4”)

∅ 2

5mm

(1”)

∅ 20mm (3/4”)∅ 20mm (3/4”)

∅ 2

0mm

(3/4

”)

∅ 15mm (1/2”)∅ 15mm (1/2”)

∅ 2

0mm

(3/4

”)∅

25m

m (1

”)∅

32m

m (1

1/4”

)

SALIDA DE AGUA CALIENTE

NOTA: Los dibujos por encima son dibujos típicos de principios básicos. Siempre debe consultar a un ingeniero especializado para su instalación.

25

Page 26: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

BolEtÍn dE Encarca

InstruccIonEsPara sistemas solares principales y sellados – completamente llenos.Introduzcan los datos técnicos esenciales y las variantes de regulación.1 ¿El manual de instrucciones ha sido explicado y entregado? Sí / No2 ¿El plano de condición de fuera de servicio del colector y del cilindro

se encuentra en el lugar de la instalación?Sí / No

3 El plano de mantenimiento especial (tal como la frecuencia, el man-tenimiento y la lista de las partes que son sustituidas durante el man-tenimiento habitual) se encuentra en el lugar de la instalación?

Sí / No

4 Todos los documentos deben mantenerse en un lugar visible, protegi-dos del calor, agua y polvo. Indiquen su lugar de almacenamiento.

5 Tipo de esmalte del colector solar. Plano6 Tipo de absorbedor7 Superficie real del absorbedor o de apertura m2

8 Nombre del fabricante9 Número único en orden ascendente10 Temperatura límite del colector °C11 Presión máxima del colector bar12 Presión máxima del alternador de calor Bar13 Límite de presión del sistema bar14 Posición del aparato de seguridad de presión15 Posición del interruptor de aislamiento con seguridad eléctrica16 Calibración de seguridad Amps17 ¿Órganos eléctricos de control? Sí / No18 El fluido de traslado de calor ofrece protección contra el hielo a °C19 Tipo de fluido de traslado de calor20 ¿Se utiliza inhibidor de corrosión?

26

Page 27: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

dEsactIVacIÓn y sEgurIdad

El sistema solar puede estar funcionando a temperaturas demasiado elevadas.no intentar desactivarlo por su propia cuenta. puede ocasionar lesiones graves.

asimismo, existe riesgo de electrocución por corriente eléctrica a 240 Vac.

Utilizar siempre el Equipo de Protección Individual (EPI) como guantes y gafas especiales. Incluso si la tubería que hay cerca del cilindro parece estar fría, los paneles pueden seguir manteniendo una temperatura elevada. Así que la desactivación debe tener lugar cuando no hay absorción de la potencia solar. De otra forma, los paneles deben cubrirse con cubiertas ligeras y absorbentes por lo menos durante 5 horas. Desactivar el interruptor con el seguro y luego quitarlo. Dejar el receptáculo del seguro abierto y utilizar un candado o algo parecido para cerrarlo

en una posición abierta. Dejar una señal evidente para marcar que el suministro no debería conec-tarse de nuevo.Conectar un tubo corto y elástico al drenaje del punto más bajo del sistema y colocarlo en un recipiente de tamaño adecuado – no drenar en la red de alcantarillado. El fluido anticogelante debe estar drenado según el modo indicado.Abrir la válvula de control. Abrir lentamente la llave de paso del drenaje. Cuando el flujo inicial de la presión pare, abrir la ventilación de la punta superior de los paneles

solares. Cuando el fluido se haya drenado completamen-te, desconectar las tuberías empezando por la parte superior del sistema. Atención – quizá haya quedado todavía fluido en las tuberías. Verter todos los materiales según el modo indi-cado. Los paneles deberían quitarse sólo por profesio-nales autorizados que los manejen de manera adecuada utilizando el equipo exigido de protec-ción.

De acuerdo con la legislación vigente, los empleadores han de indicar a una o más personas cualificadas que les ayuden a definir y aplicar las requeridas medidas de seguridad.

programa dE mantEnImIEnto

FIrmar al FInalIZar la EntrEgaFecha de revisión de las instalaciones para controles de calidad y de bacterias del agua así como para estimación de los peligros.

………………………………………………………………

Se puso a funcionar por primera vez por ………………………………………………………………Número único de identificación del encargado

………………………………………………………………

De parte de ………………………………………………………………Fecha de entrega y del funcionamiento inicial del sistema

………………………………………………………………

Firma del mecánico de entrega ………………………………………………………………Firma del usuario, que confirma la entrega y el entendimiento (opcional)

………………………………………………………………

calEndarIo dE mantEnImIEnto

Fecha: Nombre del mecánico / empresa

Fecha: Nombre del mecánico / empresa

Fecha: Nombre del mecánico / empresa

27

Page 28: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

datos gEnEralEs

Sí Nono de registro ..................................................Inspección Instalación/MantenimientoTipo de inspección ..................................................Fecha ..................................................Nombre del inspector ..................................................usuario del calenta-dor solarNombre ..................................................Dirección ..................................................Código Postal, Ciudad

..................................................

Teléfono ..................................................calentador solar de agua calienteMarca y tipo ..................................................Tipo de sistema calentador/circulación forzadaAño de fabricación ..................................................colectorSuperficie (m2) ..................................................Cantidad de colec-tores

..................................................

Tipo de colectores ..................................................Orientación .................................................. …… ……Inclinación .................................................. …… ……almacenamiento de calorFuente de energía Electricidad / gas / petróleoAlmacenamiento de agua caliente

Completado/tanque/separado de flujo

Marca y tipo ..................................................Potencia de KW ..................................................

control ÓptIco

Sí NoNo se aplica

No se sabe

Marco de fijación (fuerte, en tejado/arga-masa) …… …… ……tanque de almacenamiento (lugar, sin fugas, material) …… ……aislamiento del tanque de almacenamiento (hermético, sin espacios vacíos) …… ……Si es posible saber: Descenso de temperatura durante la noche…°C …… ……conexión de tuberías desde el tanque hasta el colector y el usuario (lugar adec-uado, aislamiento, válvula de liberación de aire, perforación correcta del tejado) …… …… ……Válvula de retención (posición correcta) …… …… ……colocación de las tuberías de circulación entre el colector y el tanque(inclinación adecuada, sin vueltas abruptas, válvula de liberación de aire) …… ……tuberías de aislamiento de la circulación (longitud completa, material impermeable, condición de aislamiento) …… ……colocación del tanque de liberación, con-ducto de aire o válvula de seguridad …… …… ……almacenamiento de calora. Interruptor manual (posición) …… …… ……b. Termostato ........ o C, rango de temperatu-ras........ o C …… …… ……c. cableado completo …… …… …… ……cubierta de cristal del colector (limpia, sin grietas, impermeable, sin licuación) …… ……absorbedor (sin corrosión, sin fugas, color / revestimiento en buena condición) …… ……sensores del colector (colocación adecuada en los tubos de circulación del agua caliente y fría)Bomba de circulación (posición, potencia W)unidad de control (posición, ajustes)cables de los sensores (conexiones adecuadas, tamaño adecuado y cables de aislamiento)

lIsta dE InspEccIÓn para calEntadorEs solarEs

control y mEdIcIonEs

Si NoNo se aplica

No se sabe

Temperatura del flujo de agua caliente …… °c …… …… …… ……circulación con sistemas de ter-mosifón (diferencia de temperatura entre nodos calientes y fríos) …… …… …… ……

lIsta dE accIonEsDepartamento Acción requerida Nombre…… …………………………………… ………………… …………………………………… ………………… …………………………………… ……………

28

Page 29: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

mEgasun En El mundo

España (Islas Canarias) Italia (Cerdeña)

Jamaica

Brasil Kazajistán Corea

Zimbabwe España Mauricio

Argentina Nicaragua

Túnez

Romania India Suecia

Costa Rica Sénégal Malasia

29

Page 30: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

Salón de conferencias

Soldadura automatizada de los laterales del acu-mulador

Cadena de montaje de los acumuladores

Diseño de moldes y productos

Unidad para control de presión de prueba

Sistema automático de formación y soldadura de ultrasonidos de los absorbedores

Soldadura automatizada de acumuladores

Horno de secado y polimerización de acumula-dores

Embalaje

Desde la investigación científica y el diseño industrial……hasta el producto final

1 2 3

4 5 6

7 8 9

Los calentadores de agua por energía solar son fabricados de acuerdo con las más estrictas especificaciones internacionales y su elaboración está sujeta a controles en cada proceso de la producción.Cada equipo MEGASUN lleva una ETIQUETA IDENTIFICATIVA Y DE CONTROL DE CALIDAD que certifica:

• SU CALIDAD • SUS PRESTACIONES • SU DISEÑO

3030

Page 31: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

31

Comienzo de los 70 Diseño de tanque acumulador vertical con circuito abierto (100, 150 y 200 Lt)

1978 Tanque acumulador vertical con circuito abierto y cerrado (100, 150 y 200 Lt)

1980 Tanque acumulador horizontal con circuito cerrado (160 Lt.)

1983 Tanque acumulador horizontal de acero inoxidable con circuito cerrado (120, 160 y 200 Lt.)

1985 Tanque acumulador horizontal con circuito cerrado y colecto tipo “Sandwich” (120 Lt )

1988 Calentador de agua por energía solar COMPACTO con circuito abier-to (160 y 200 Lt.)

1990 Tanque acumulador horizontal con circuito cerrado (120, 160 y 200 Lt.)

1994 Tanque acumulador horizontal con circuito cerrado (120, 160, 200, 260 y 300 Lt.)

2000 Acumuladores verticales con uno o dos intercambiadores (150, 200, 300, 420, 500, 600, 800 y 1000 Lt.)

treinta cinco años fabricando calentadores de agua por Energía solar significa treinta cinco años

de investigación y progreso tecnológico.

tres décadas de continuo desarrollo, combinado con una amplia experiencia y con una metódica

investigación tecnológica, han situado los productos mEgasun como líderes en la mayoría

de los mercados del mundo.

miles de calentadores de agua por Energía solarmEgasun funcionan con éxito en la mayoría de los países, cubriendo con ello todos los continentes; desde atenas hasta américa

y desde áfrica hasta australia, en toda asia y el lejano oriente, proporcionando día tras

día toda el agua caliente que se precisa.

Actualmente HELIOAKMI es mucho másque avanzada tecnología y experiencia de

treinta cinco años; es sinónimo de sistemas de primera calidad para hacer frente a las

demandas más exigentes.

Estos son algunos de los países y territorios a los que productos mEgasun se exportan en la actualidad:

alemania, Italia, Francia, España, portugal,Holanda, austria, Bélgica, suecia, Bulgaria,

Eslovenia, albania, chipre, australia, nueva Zelanda,omán, Bahrein, Emiratos arabes unidos, India,

tailandia, malasia, Indonesia, Filipinas, corea, argentina,Brasil, chile, Bolivia, Venezuela, aruba, granada,

martinica, sant Kitts-nevis, santa lucía, república dominicana, El salvador, costa rica, nicaragua,

panamá, malta, marruecos, túnez, Egipto, libia, algeria, senegal, ghana, suráfrica, Kenia, Botswana, namibia,

Zimbabwe, tanzania, Zambia, mauricio, reunión, madagascar… entre otros

LIDER MUNDIAL EN CALENTADORES DE AGUA POR ENERGÍA SOLAR

35 AÑOS ANTES DE QUE LOS DEMÁS DESCUBRIESEN EL PODER DEL SOL

2010 Calentador solar de agua con circuito cerrado.

OVERHEATING VALVE

HOT WATER OUTLET

LATERAL CROSS-SECTION

COLD WATERINLET

FRONT SIDE

COLD WATER INLET

THERMAL SWITCH

HOT WATER OUTLET

THREE-WAY VALVE WITH THERMO-STATIC HEAD

UNDERFLOOR HEATING

COMPENSATION

ELECTRICAL VALVE

HEATPUMP

Space heating and DHW

31

Page 32: calEntadorEs dE agua por EnErgÍa solar - helioakmi.com · sociedad. En efecto, un calentador de agua por energía solar no es sólo un electrodoméstico para simplificar nuestra

control dE calIdad sEgun norma Iso 9001

mundIalmEntE rEconocIdo

Empresarial1ro premionacional

Excelencia

mInIstErIo dE dEsarrollosecretaría general de Industria

Ministerio de desarrollosecretaría General de industria

Helioakmi S.A., nea Zoi, 19300, aspropyrgos, atIca, grEcIa tel.: (+30) 210 55 95 624 - 210 55 95 625 - 210 55 95 626, Fax: (+30) 210 55 95 723 Página en Internet: www.helioakmi.com • e-mail: [email protected]

Gra

phic

Arti

st: D

espi

na S

amou

rkas

oglo

u, 2

2670

293

05, 6

997

0339

96, d

sam

@om

nine

t.gr •

3D

: OM

NIN

ET,

210

95

36 3

60, o

mni

net@

omni

net.g

rFo

togr

afia

en

la p

orta

da: A

lexi

s S

ofia

nopo

ulos

, +30

210

814

2259

, mob

.: 69

32 2

0007

68, w

ww

. fot

ogra

fei.g

r, e-

mai

l: aa

lex@

oten

et.g

r

Distribuidor:

HELIOAKMI S.A. reserva el derecho cambiar las especificaciones de los productos y de sus accesorios sin previo aviso.

100615