calas y caminos - costa brava turisme · pals plaça major, 7 17256 pals tel. 972 63 73 80...

2
Baix Empordà Empordà Costa Brava Si hay una singularidad especial en el Empordà, son sus cami- nos de ronda. Se trata de caminos que bordean la costa y que han tenido diferentes usos a lo largo de la historia: acceder a las calas en caso de naufragio, vigilar el horizonte para evitar ataques piratas e, incluso, para el contrabando en tiempos de la posguerra. Actualmente se puede pasear y disfrutar, con tran- quilidad, del paisaje costero, y acceder a las calas ocultas donde antiguamente se producían otros hechos cotidianos. Sin embargo, para mejorar la comodidad de los bañistas, otras playas de nuestra costa se han equipado con duchas, bares, alquiler de hamacas; y también, para diversificar las activida- des, se han instalado redes de balonvolea, porterías de fútbol… y pistas de petanca. En verano, las oficinas de turismo organizan una diversidad de actividades para toda la familia y especial- mente para los niños, tanto en la playa como en el pueblo. Los caminos de ronda siguen mayoritariamente los senderos señalizados según la normativa internacional que incluye los senderos de gran recorrido –GR-, los de pequeño recorrido –PR- y los senderos locales –SL-. De todos modos, las oficinas de turismo del Baix Empordà disponen de información adicional y atenderán amablemente vuestras dudas y sugerencias. Playas, calas y Caminos de Ronda One of the special features of the Empordà is the network of paths. They are paths that run along the coast and have been used for various purposes throughout the history: to get to the coves if a ship was sinking, to watch the horizon to prevent pirate raids and even contraband after the Spanish Civil War. Now you can walk along them and peacefully enjoy the coastal landscape and get to the hidden coves where other daily events used to take place. However, some other beaches along our coast have been equipped to better suit the needs of bathers - showers, bars, sun-lounger hire - and to offer more activities, volleyball and football nets have been installed… and so have petanque courts. In summer, tourist offices organise a host of activities for the whole family and especially for children, on beaches and in villages alike. The paths that run along the coast mainly follow signed trails marked according to international rules, including long routes (GR), short routes (PR) and local trails (SL). The tourist offices of the Baix Empordà have additional information and will kindly help you with any questions and suggestions. Beaches, Coves and Coastal Paths INFO PICTOS Calas y Caminos de Ronda Calas y Caminos de Ronda Coves and Coastal Paths Coves and Coastal Paths ANCHO WIDHT EN COCHE BY CAR RAMPA PARA DISCAPACITADOS RAMP FOR DISABLED DUCHAS SHOWERS ACCESOS / ACCESS SOCORRISMO BEACH-LIFESAVING BAR SERVICIOS TOILETS ACTIVIDADES ACUÁTICAS WATER ACTIVITIES NUDISTA NUDIST *Los servicios en las playas y calas están en funcionamiento sólo durante la temporada de verano *The services in the beaches and creeks are available just during the summer season NÚCLEO MÁS PRÓXIMO NEAREST TOWN A PIÉ ON FOOD LONGITUD LENGHT TIPOS DE ARENA / TYPE OF SAND GRANULADA GRANULATED FINA FINE PIEDRAS STONES ROCAS ROCKS ENTORNO / ENVIRONMENT NATURAL NATURAL URBANO URBAN PARKING Dip. Leg.: Gi-607-2011 OFICINAS DE TURISMO / TOURIST OFFICES Edición: Consell Comarcal del Baix Empordà Diseño y maquetación: Babooh! Disseny i publicitat Fotografía: AICCBE, Arxiu fotogràfic de l’Àrea de Promoció Econòmica i Turisme de Begur, Aj. Sant Feliu de Guíxols, Aj. Castell-Platja d’Aro, Institut de Promoció Econòmica de Palafrugell, Aj. Palamós, Aj. Torroella de Montgrí – L’Estartit, Laura Vaqué, Jordi Gallego, Jordi Mas, J. Lois (Font SAMP). BEGUR Av. Onze de setembre, 5 17255 Begur Tel. 972 62 45 20 [email protected] www.visitbegur.com PALS Plaça Major, 7 17256 Pals Tel. 972 63 73 80 [email protected] www.visitpals.com CONSELL COMARCAL DEL BAIX EMPORDÀ C. Tarongers, 12 17100 LA BISBAL D’EMPORDÀ Tel. +34 972 64 23 10 [email protected] www.visitemporda.com LA BISBAL D'EMPORDÀ Edifici Torre Maria C. Aigüeta, 17 17100 La Bisbal d’Empordà Tel. 972 64 55 00 [email protected] www.visitlabisbal.cat CALONGE-SANT ANTONI Av. Catalunya, 26 17252 St. Antoni de Calonge Tel. 972 66 17 14 [email protected] www.calonge-santantoni.com CASTELL-PLATJA D'ARO Mossèn Cinto Verdaguer, 4 17250 Platja d’Aro Tel. 972 81 71 79 [email protected] www.platjadaro.com L'ESTARTIT Passeig Marítim, s/n 17258 L’Estartit Tel. 972 75 19 10 [email protected] www.visitestartit.com PALAFRUGELL Av. de la Generalitat, 33 17200 Palafrugell Tel. 972 30 02 28 [email protected] www.visitpalafrugell.cat SANT FELIU DE GUÍXOLS Plaça del Monestir, s/n 17220 Sant Feliu de Guíxols Tel. 972 82 00 51 [email protected] www.visitguixols.com STA. CRISTINA D'ARO C. Estació, 4 17246 Santa Cristina d’Aro Tel. 972 83 52 93 [email protected] www.santacristina.net PERATALLADA Plaça del Castell, 3 17113 Peratallada Tel. 872 98 70 30 [email protected] www.forallac.cat TORROELLA DE MONTGRÍ Centre Cultural Can Quintana C. Ullà, 3 17257 Torroella de Montgrí Tel. 972 75 51 80 [email protected] www.visittorroellademontgri.com Espai Ter C. Riu Ter, 1 17257 Torroella de Montgrí Tel. 972 11 91 00 [email protected] www.visittorroellademontgri.com PALAMÓS Passeig del Mar, 22 17230 Palamós Tel. 972 60 05 50 [email protected] www.visitpalamos.cat VERGES Centre de Visitants Verges 50 La Placeta, 2 17142 Verges Tel. 972 78 09 74 [email protected] www.verges.cat www.facebook.com/baixempordaturisme @baixemporda_tur www.plus.google.com/visitemporda www.instagram.com/visitemporda Cala Montgó Cala Ferriol Cala Pedrosa Cala Calella Platja del Racó Illa Roja Sa Riera Aiguafreda Sa Tuna Platja Fonda Cala de Ses Orats Cala d'En Maleret Cala Port d'Esclanyà Aiguablava Tamariu Els Liris Cala Pedrosa Platja de Llafranc El Canadell El Port de la Malaespina Port Bo Port d'en Calau La Platgeta El Port Pelegrí Sant Roc i els Canyers El Golfet El Crit Font Morisca Cap de Planes Cala Roca Bona Cala d'En Remendón Cala Estreta Cala dels Corbs Cala Canyers Platja de Castell Cala S'Alguer Platja de la Fosca Platja de Sa Tamardia Cala Margarida Platja de Torre Valentina Cala Racó de les Dones Cala Racó dels Homes Cala Roca dels Musclos Cala de l'Embarcador Cala Roques Planes Cala de la Roca del Paller Cala del Forn Platja de Can Cristus Platja Ses Torretes Cala del Pi Sa Cova Cala Rovira Platja Gran Sa Conca Cala Pedrosa Platja del Racó de S'Agaró Platja de Sant Pol Sa Caleta Cala Maset Cales del Peix i d'es Cranc Cala dels Mussols Cala Ametller Cala Jonca 1 km 6 km 4 km 4 km 6 km 4,5 km 2 km 3,7 km 3,3 km 3,05 km 4 km 4 km 4 km 4,4 km 0 km 0 km 1,5 km 0 km 0 km 0 km 0 km 0 km 0 km 0 km 0 km 400 m 4,5 km 4,5 km 5 km 5 km 5 km 5 km 4 km 3 km 4 km 4 km 2 km 1,5 km 1,5 km 1 km 0 km 0 km 0 km 265 m 530 m Cala Rocosa 16 m 5 m 650 m 800 m 930 m 1,2 km 1,3 km 1,4 km 2 km 1,5 km 500 m 0 km 50 m 100 m 300 m 400 m 50 m Cala dels Capellans (la Foradada) 800 m 300 m 0 km 0 km Cala Cap Roig 1,5 km Cala Belladona 1 km 145 m 75 m 25 m 40 m 10 m 10 m 300 m 180 m 230 m 20 m 80 m 160 m 15 m 17 m 85 m 80 m 160 m 24 m 33 m 347 m 198 m 47 m 60 m 75 m 20 m 75 m 20 m 75 m 65 m 22 m 154 m 112 m 140 m 30 m 36 m 25 m 17 m 317 m 43 m 464 m 60 m 109 m 600 m 16 m 18 m 20 m 32 m 28 m 42 m 33 m 93 m 183 m 394 m 20 m 46 m 817 m 11 m 15 m 9 m 13 m 20 m 17 m 20 m 10 m 65 m 20 m 65 m 15 m 35 m 35 m 12,5 m 13 m 17,5 m 45 m 40 m 35 m 30 m 32 m 47 m 10 m 18 m 17 m 22 m 30 m 10 m 20 m 25 m 15 m 30 m 30 m 30 m 15 m 8 m 25 m 5 m 50 m 8 m 33 m 10 m 15 m 70 m 10 m 10 m 5 m 12 m 15 m 15 m 15 m 22 m 42 m 42 m 15 m 12 m 43 m 5 m 15 m 10 m 20 m 30 m 20 m 65 m 55 m 237 m 2.162 m 15 m 15 m 43 m 56 m 94 m 16 m 46 m 6 m GB E Información Information

Upload: hakien

Post on 17-Apr-2018

216 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

BaixEmpordà

Em

por

dà C

osta

Bra

vaSi hay una singularidad especial en el Empordà, son sus cami-nos de ronda. Se trata de caminos que bordean la costa y que han tenido diferentes usos a lo largo de la historia: acceder a las calas en caso de naufragio, vigilar el horizonte para evitar ataques piratas e, incluso, para el contrabando en tiempos de la posguerra. Actualmente se puede pasear y disfrutar, con tran-quilidad, del paisaje costero, y acceder a las calas ocultas donde antiguamente se producían otros hechos cotidianos.

Sin embargo, para mejorar la comodidad de los bañistas, otras playas de nuestra costa se han equipado con duchas, bares, alquiler de hamacas; y también, para diversificar las activida-des, se han instalado redes de balonvolea, porterías de fútbol… y pistas de petanca. En verano, las oficinas de turismo organizan una diversidad de actividades para toda la familia y especial-mente para los niños, tanto en la playa como en el pueblo.

Los caminos de ronda siguen mayoritariamente los senderos señalizados según la normativa internacional que incluye los senderos de gran recorrido –GR-, los de pequeño recorrido –PR- y los senderos locales –SL-. De todos modos, las oficinas de turismo del Baix Empordà disponen de información adicional y atenderán amablemente vuestras dudas y sugerencias.

Playas, calas y Caminos de Ronda

One of the special features of the Empordà is the network of paths. They are paths that run along the coast and have been used for various purposes throughout the history: to get to the coves if a ship was sinking, to watch the horizon to prevent pirate raids and even contraband after the Spanish Civil War. Now you can walk along them and peacefully enjoy the coastal landscape and get to the hidden coves where other daily events used to take place.

However, some other beaches along our coast have been equipped to better suit the needs of bathers - showers, bars, sun-lounger hire - and to offer more activities, volleyball and football nets have been installed… and so have petanque courts. In summer, tourist offices organise a host of activities for the whole family and especially for children, on beaches and in villages alike.

The paths that run along the coast mainly follow signed trails marked according to international rules, including long routes (GR), short routes (PR) and local trails (SL). The tourist offices of the Baix Empordà have additional information and will kindly help you with any questions and suggestions.

Beaches, Coves and Coastal Paths

INFO

PIC

TO

S

Calas y Caminosde RondaCalas y Caminosde RondaCoves and Coastal PathsCoves and Coastal Paths

ANCHOWIDHT

EN COCHEBY CAR

RAMPA PARA DISCAPACITADOS

RAMP FORDISABLED

DUCHASSHOWERS

ACCESOS / ACCESS

SOCORRISMOBEACH-LIFESAVING

BARSERVICIOSTOILETS

ACTIVIDADESACUÁTICAS

WATERACTIVITIES

NUDISTANUDIST

*Los servicios en las playas y calas están en funcionamiento sólo durante la temporada de verano

*The services in the beaches and creeks are available just during the summer season

NÚCLEO MÁS PRÓXIMO

NEAREST TOWN

A PIÉON FOOD

LONGITUDLENGHT

TIPOS DE ARENA / TYPE OF SAND

GRANULADAGRANULATED

FINAFINE

PIEDRASSTONES

ROCASROCKS

ENTORNO / ENVIRONMENT

NATURALNATURAL

URBANOURBAN

PARKING

Dip. Leg.: Gi-607-2011

OFICINAS DE TURISMO / TOURIST OFFICES

Edición: Consell Comarcal del Baix Empordà

Diseño y maquetación: Babooh! Disseny i publicitat

Fotografía: AICCBE, Arxiu fotogràfic de l’Àrea

de Promoció Econòmica i Turisme de Begur,

Aj. Sant Feliu de Guíxols, Aj. Castell-Platja d’Aro,

Institut de Promoció Econòmica de Palafrugell,

Aj. Palamós, Aj. Torroella de Montgrí – L’Estartit,

Laura Vaqué, Jordi Gallego, Jordi Mas,

J. Lois (Font SAMP).

BEGURAv. Onze de setembre, 517255 BegurTel. 972 62 45 [email protected]

PALSPlaça Major, 717256 PalsTel. 972 63 73 [email protected]

CONSELL COMARCAL DEL BAIX EMPORDÀC. Tarongers, 12 17100 LA BISBAL D’EMPORDÀTel. +34 972 64 23 [email protected]

LA BISBAL D'EMPORDÀEdifici Torre MariaC. Aigüeta, 17 17100 La Bisbal d’EmpordàTel. 972 64 55 00 [email protected]

CALONGE-SANT ANTONIAv. Catalunya, 2617252 St. Antoni de CalongeTel. 972 66 17 [email protected]

CASTELL-PLATJA D'AROMossèn Cinto Verdaguer, 417250 Platja d’AroTel. 972 81 71 [email protected]

L'ESTARTITPasseig Marítim, s/n 17258 L’EstartitTel. 972 75 19 [email protected]

PALAFRUGELLAv. de la Generalitat, 3317200 PalafrugellTel. 972 30 02 [email protected]

SANT FELIU DE GUÍXOLSPlaça del Monestir, s/n17220 Sant Feliu de GuíxolsTel. 972 82 00 [email protected]

STA. CRISTINA D'AROC. Estació, 417246 Santa Cristina d’AroTel. 972 83 52 [email protected]

PERATALLADAPlaça del Castell, 317113 PeratalladaTel. 872 98 70 30 [email protected]

TORROELLA DE MONTGRÍ

Centre Cultural Can QuintanaC. Ullà, 317257 Torroella de MontgríTel. 972 75 51 [email protected]

Espai TerC. Riu Ter, 117257 Torroella de MontgríTel. 972 11 91 [email protected]

PALAMÓSPasseig del Mar, 2217230 PalamósTel. 972 60 05 [email protected]

VERGESCentre de Visitants Verges 50La Placeta, 217142 VergesTel. 972 78 09 [email protected]

www.facebook.com/baixempordaturisme

@baixemporda_tur

www.plus.google.com/visitemporda

www.instagram.com/visitemporda

Cala Montgó

Cala Ferriol

Cala Pedrosa

Cala Calella

Platja del Racó

Illa Roja

Sa Riera

Aiguafreda

Sa Tuna

Platja Fonda

Cala de Ses Orats

Cala d'En Maleret

Cala Port d'Esclanyà

Aiguablava

Tamariu

Els Liris

Cala Pedrosa

Platja de Llafranc

El Canadell

El Port de la Malaespina

Port Bo

Port d'en Calau

La Platgeta

El Port Pelegrí

Sant Roc i els Canyers

El Golfet

El Crit

Font Morisca

Cap de Planes

Cala Roca Bona

Cala d'En Remendón

Cala Estreta

Cala dels Corbs

Cala Canyers

Platja de Castell

Cala S'Alguer

Platja de la Fosca

Platja de Sa Tamardia

Cala Margarida

Platja de Torre Valentina

Cala Racó de les Dones

Cala Racó dels Homes

Cala Roca dels Musclos

Cala de l'Embarcador

Cala Roques Planes

Cala de la Roca del Paller

Cala del Forn

Platja de Can Cristus

Platja Ses Torretes

Cala del Pi

Sa Cova

Cala Rovira

Platja Gran

Sa Conca

Cala Pedrosa

Platja del Racó de S'Agaró

Platja de Sant Pol

Sa Caleta

Cala Maset

Cales del Peix i d'es Cranc

Cala dels Mussols

Cala Ametller

Cala Jonca

1 km

6 km

4 km

4 km

6 km

4,5 km

2 km

3,7 km

3,3 km

3,05 km

4 km

4 km

4 km

4,4 km

0 km

0 km

1,5 km

0 km

0 km

0 km

0 km

0 km

0 km

0 km

0 km

400 m

4,5 km

4,5 km

5 km

5 km

5 km

5 km

4 km

3 km

4 km

4 km

2 km

1,5 km

1,5 km

1 km

0 km

0 km

0 km

265 m

530 m

Cala Rocosa 16 m 5 m 650 m

800 m

930 m

1,2 km

1,3 km

1,4 km

2 km

1,5 km

500 m

0 km

50 m

100 m

300 m

400 m

50 m

Cala dels Capellans (la Foradada)

800 m

300 m

0 km

0 km

Cala Cap Roig 1,5 km

Cala Belladona 1 km

145 m 75 m

25 m 40 m

10 m

10 m

300 m

180 m

230 m

20 m

80 m

160 m

15 m

17 m

85 m

80 m

160 m

24 m

33 m

347 m

198 m

47 m

60 m

75 m

20 m

75 m

20 m

75 m

65 m

22 m

154 m

112 m

140 m

30 m

36 m

25 m

17 m

317 m

43 m

464 m

60 m

109 m

600 m

16 m

18 m

20 m

32 m

28 m

42 m

33 m

93 m

183 m

394 m

20 m

46 m

817 m

11 m

15 m

9 m

13 m

20 m

17 m

20 m

10 m

65 m

20 m

65 m

15 m

35 m

35 m

12,5 m

13 m

17,5 m

45 m

40 m

35 m

30 m

32 m

47 m

10 m

18 m

17 m

22 m

30 m

10 m

20 m

25 m

15 m

30 m

30 m

30 m

15 m

8 m

25 m

5 m

50 m

8 m

33 m

10 m

15 m

70 m

10 m

10 m

5 m

12 m

15 m

15 m

15 m

22 m

42 m

42 m

15 m

12 m

43 m

5 m

15 m

10 m

20 m

30 m

20 m

65 m

55 m

237 m

2.162 m

15 m

15 m

43 m

56 m

94 m 16 m

46 m 6 m

GB

E

Inform

ación

Inform

ation

Palamós

St. Antoni de Calonge

Gironès

Alt Empordà

la Selva

Cala Montgó

Cala FerriolCala Ferriol

Cap de la BarraCap de la Barra

Platja de l'Estartit

Platja del RacóPlatja del Racó

TamariuTamariu

Cala PedrosaCala Pedrosa

LlafrancLlafranc

Cala MargaridaCala Margarida

Cala d'AiguafredaCala d'Aiguafreda

AiguablavaAiguablava

Cala JoncaCala Jonca

Sa ConcaSa Conca

Platja del Racó de S'AgaróPlatja del Racó de S'Agaró

Platja de Sant PolPlatja de Sant Pol

el Golfetel Golfet

Platja de CastellPlatja de Castell

Platja de Pals

Platja del Racó a Punta de la Creu

Platja del Racó / Illa Roja / Sa Riera

Tamariu a Cala Pedrosa

Platja de Tamariu / Els Liris / Cala Pedrosa

Llafranc a El Golfet

Platja de Llafranc / El Canadell / El Port de la Malaespina / Port Bo /

Port d'en Calau / La Platgeta / El Port Pelegrí / Sant Roc o Els Canyers / El Golfet

Cap Roig a Platja de Castell

Platja de Castell a Cala Margarida

Platja de Castell / Cala S'Alguer / Platja de la Fosca /

Platja de Sa Tamardia / Cala Margarida

Punta de la CreuPunta de la Creu

Cap RoigCap Roig

Platja de St. AntoniPlatja de Palamós

Platja Gran de Platja d'Aro

Platja de Canyet

Platja de Vallpresona

Cala Montgó a Punta Milà

En este itinerario desde Montgó hasta Punta Milà comienzan los acantilados del macizo del Montgrí con sus calas, cuevas y salientes. Los acantilados llegan a tener unos 100 metros de altura.

In this itinerary running from Cala Montgó to Punta Milà starts the Montgrí Massif cliffs, with its coves, caves and promontories. The highest cliffs are 100 metres heigh.

Puntos de interés / points of interest:Mirador de Punta Milà

35 min. aprox.

ALTOHIGH

Senyalización / Signalization: GR-92

Cala Ferriol a Cap de la Barra

Cala Ferriol / Cala Pedrosa / Cala Calella

Cala MontgóCala Montgó

Punta MilàPunta MilàEl recorrido pasa por una de las zonas más abruptas y diferentes de la Costa Brava, una costa virgen, sin edificaciones, con altos acantila-dos al lado del mar, calas vírgenes y una flora y fauna excepcionales.

This itinerary goes through one of the most rugged and varied coas-tal areas of the Costa Brava, an unspoiled, undeveloped coast, high cliffs dropping down to the sea, deserted coves and an exceptional flora and fauna.

Puntos de interés / points of interest:La Foradada / Illes Medes

1h 50 min. aprox.

ALTO- MUY ALTOHIGH-VERY HIGH

Senyalización / Signalization: SL

Cala d'Aiguafreda a Aiguablava

Cala d'Aiguafreda / Sa Tuna / Platja Fonda / Cala de Ses

Orats / Cala d'en Maleret / Cala Port d'Esclanyà / Aiguablava

Se trata de una excursión con mucho encanto natural porque pasare-mos por parajes como la Reserva Marina de Ses Negres.

This excursion has a high natural interest because it goes through sites like the Marine Reserve of Ses Negres.

Puntos de interés / points of interest:Mirador de la Creu / Reserva Marina de Ses Negres

1h 30 min. aprox.

MEDIOMEDIUM

Senyalización / Signalization: SL (parcialment)

Este recorrido transcurre por una parte del cabo de Begur, acantilado característico que singulariza la costa de Begur.

This route runs through a part of the Begur headland, a characte-ristic cliff marking out the Begur coastline.

Puntos de interés / points of interest:Sa Tuna / Panoràmica de la costa de Begur / Cales de Fornells

Senyalización / Signalization: GR-92 (parcialment / Partiellement)

El itinerario tiene por inicio o fin el núcleo de Tamariu, núcleo turístico importante de la costa de Palafrugell, que hasta los años veinte y treinta fue un paraíso remoto, donde había unas pocas barracas de pescadores y dos o tres tabernas. El itinerario también permite des-cubrir calas singulares..

The route starts or ends in the centre of Tamariu, a major tourist town on the Palafrugell coast which, until the twenties and thirties, was a remote paradise with a handful of fishing boats and two or three taverns. The route also takes in some standout coves.

Este camino de ronda nos acerca a algunos de los lugares más emblemáticos de la Costa Brava, además nos permitirá disfrutar de panorámicas salvajes sobre el mar y de otras más tranquilas y magníficas como Calella de Palafrugell y el faro de Sant Sebastià.

This path will take us to one of the most emblematic places of the Costa Brava, moreover will allow us wild panoramic views about the sea and of other calmer and magnificient ones like Calella de Palafrugell and the Sant Sebastià lighthouse.

Puntos de interés / points of interest:Torre de Calella / Port Bo / les Voltes / Sa Perola / la Casa Rosa

1h 5 min. aprox.

BAJOLOW

Senyalización / Signalization: GR-92

MUY ALTOVERY HIGH

Puntos de interés / points of interest:Sa Perica / La Musclera / Barraca dels Liris

40 min. aprox.

Senyalización / Signalization: GR-92

MEDIOMEDIUM

Este itinerario nos dará una amplia visión de lo que fue la Costa Brava años atrás. En un extremo del recorrido encontraremos la playa de Castell, la única playa virgen de la Costa Brava.

The trail will provide you with a good perspective on what the Costa Brava was like in the past. Castell beach is located at one end of the trail – the only virgin beach on the Costa Brava.

Pasamos por encantadoras calas de agua limpia y transparente, por calas vírgenes y por antiguos pequeños núcleos de pescadores que todavía conservan un encanto tradicional.

We pass through charming coves with their clean, transparent water, unspoiled beaches and old small fishing villages that still retain their traditional charm.

Puntos de interés / points of interest:S'Alguer / Pineda d'en Gori / Castell de Sant Esteve de Mar ode la Fosca / Cala Margarida

Este trazado fue dibujado por la gente hace más de cinco siglos, cuando el peligro venía del mar, de la mano de los piratas y de los corsarios. En aquella época se edificaron las torres de vigilancia o de defensa.

These steps were man-made over five centuries ago, when danger came from the sea brought by the dreaded pirates and corsairs. It was in those times when the watch and defence towers were built.

Puntos de interés / points of interest:Torre Valentina / Torre dels Perpinyà / Castell Madeleine

Senyalización / Signalization: GR-92

MEDIO-BAJOMEDIUM-LOW

Senyalización / Signalization: GR-92

1h 10 min. aprox.

MEDIOMEDIUM

Cala del Sr. Ramon

Platja de St. Feliu de Guíxols

RECOMENDACIONES Y CONSEJOS PRÁCTICOS

>Los itinerarios siguen mayoritariamente los senderos señaliza-dos, pero algunas veces pueden pasar por caminos no abaliza-dos. Aconsejamos disponer de un buen mapa topográfico de la zona.

>Las excursiones pueden hacerse durante todo el año, especial-mente durante los meses de primavera y otoño. De todos modos, debemos ajustar el equipo a las condiciones propias de cada estación.

>Si se realiza estos itinerarios durante los meses de primavera y verano es importante utilizar protección solar.

>Para realizar estos itinerarios hay que utilizar calzado adecuado para caminar.

>El frente marítimo está sometido a una fuerte erosión sobre los acantilados. Por lo tanto, deberíamos ir con cuidado con las posi-bles áreas afectadas por pequeños desprendimientos, no acer-carnos nunca a los márgenes y procurar pisar terreno seguro en los accesos a las calas.

>Recordad que nos encontramos en un clima mediterráneo y que corremos un gran riesgo de incendios forestales. Está terminan-temente prohibido encender fuego en cualquier masa boscosa.

>El tiempo indicado es estimado en una velocidad constante de 3km/h sobre llano.

>La distancia y el tiempo son en una sola dirección.

RECOMMENDATIONS AND PRACTICAL ADVICES

>The itineraries mainly follow signed paths, although they may occasionally include un-signed sections. You are advised to take a good topographic map of the area with you anyway.

>The walks can be done throughout the year, particularly in spring and autumn. But you should still adjust your equipment and clothing to the conditions of each season.

>The cliffs on the sea front are subject to strong erosion. Therefore, we will have to be careful with some areas prone to small landslides, avoiding the edges and stepping always on safe land when accessing the creeks.

>If you are planning to hike this trail in spring or summer, remember to wear sun cream.

>Appropriate walking footwear must be worn for these trails.

>Remember that you are in a Mediterranean climate, and there is a serious risk of forest fires. Therefore lighting fires is totally prohibited in any wooded area.

> The indicated time is approximate in a constant speed of 3 km/h on even ground.

>The distance and the time are in just one direction.

3h 30 min. aprox.

GI-

633

C-66

GI-6425

GI-6425

GIV-6701

GIV

-6591

GIV-6542

GIP-6821

GIV

-682

Ermita de Sant Grau

Sa Conca a Platja del Racó de S'Agaró

Sa Conca / Cala Pedrosa / Platja del Racó a S'Agaró

Puntos de interés / points of interest:Loggia Senya Blanca / La Glorieta de la Plaça del Mirador

Es un itinerario con mucho encanto, un equilibrio perfecto entre natu-raleza y arquitectura. No tan solo sorprende la belleza natural del sitio, sino también las características arquitectónicas de la urbaniza-ción de S'Agaró.

This is a route with great charm, a perfect balance between nature and architecture. Not only will the natural beauty of the place impress you, but the architectural features of the town will also be a delightful surprise.

Platja de Sant Pol a Cala Jonca

Platja de St. Pol / La Caleta / Cala Maset / Cales del Peix i d'es Cranc /

Cova dels Mussols / Cala Ametller / Cala Jonca

Senyalización / Signalization: GR-92

MEDIO-BAJOMEDIUM-LOW

60 min. aprox.

Sa RieraSa Riera

Sa TunaSa Tuna

El Crit / Font Morisca / Cap de Planes / Cala Roca Bona /

Cala d'en Remendón / Cala Estreta / Cala dels Corbs / Cala Canyers / Cala dels Capellans / Platja de Castell

1 h 25 min. aprox.

MEDIOMEDIUM

Senyalización / Signalization: Medi Ambient

Puntos de interés / points of interest:Jardí Botànic de Cap Roig / El Crit / Illes Formigues / Poblat ibèric i roca foradada de Castell

Cala del PiCala del PiCavall BernatCavall Bernat

Cala del Pi a Cavall Bernat

Cala del Pi / Sa Cova / Cala Rovira / Platja Gran

Reseguiremos todo el litoral por un antiguo camino de ronda que nos llevará a calas paradisíacas. Este camino de ronda se utilizaba para vigilar el litoral. El punto final o de inicio del camino lo marca el Cavall Bernat, un monolito de roca granítica moldeado por la ero-sión de los elementos naturales.

We follow the whole coast along an ancient path that takes us to marvellous coves. This path was used to help keep watch over the coast. The start or the finish point of the path is the Cavall Bernat, a monolith made out of granitic rock moulded by the natural elements erosion.

Puntos de interés / points of interest:Villa romana del pla de Palol / Cavall Bernat

Senyalización / Signalization: GR-92

20 min. aprox.

BAJOLOW

11

12

N

TIEMPO TOTAL TOTAL TIME

ESFUERZO Y DIFICULTADEFFORT REQUIRED AND LEVEL OF DIFFICULTY

DISTANCIALENGHT OF ITINERARY

INFO PICTOS

SL (Sendero Local)

GR (Gran Recorrido)

PR (Pequeño Recorrido)

Medio Ambiente

SENDERO AZULBLUE PATH

Señalización / Signalization

Saliendo des del Edificio del Tinglado (km 0 de la Vía Verde), el Camino de Ronda permite recorrer un paisaje de acantilados, calas y caletas hasta llegar a la playa de Sant Pol, donde la herencia de los primeros veraneantes se mantiene en las casas modernistas del Paseo Marítimo.

Starting from the "Tinglado" building (km 0 from the Greenway), wal-king on the coastal path we can follow a landscape of cliffs, coves and bays to reach the beach of Sant Pol, where the legacy of the first vacationers remains in modernist houses at the promenade.

Puntos de interés / points of interest:Vía Ferrata a la Cala del Molí / Miradores: Peixateres,Triadores,Mestresses, Dides y Túnel / Casas modernistas de la playa de St. Pol

Torre Valentina a Cala Belladona

Platja de Torre Valentina/ Cala Racó de les Dones/

Cala Racó dels Homes/ Cala Roca dels Musclos/ Cala de l’Embarcador/ Cala Rocosa/ Cala Roques Planes/ Cala de la Roca del Paller/

Cala del Forn/ Platja de Can Cristus i Ses Torretes/ Cala Cap Roig/ Cala Belladona

1h 30 min. aprox.

Senyalización / Signalization: GR-92

40 min. aprox.

BAJOLOW

SENDEROAZUL

Torre ValentinaTorre Valentina

Cala BelladonaCala Belladona

62 m

DESNIVEL POSITIVOPOSITIVE HEIGHT DIFFERENCE

DESNIVEL NEGATIVONEGATIVE HEIGHT DIFFERENCE

30 m70 m

61 m

161 m

231 m

115 m

112 m

42 m

31 m40 m

35 m

46 m

54 m

111 m

70 m

349 m

340 m

74 m

38 m

326 m 54 m

304 m 53 m1.701 m 5.627 m 2.426 m

3.094 m6.852 m1.765 m

2.046 m

4.220 m 3.193 m

2.013 m

2.259 m812 m