biblioteca de catalunya · 3 sumari introducció a la traducció catalana de l’edició...
TRANSCRIPT
INTERNATIONAL FEDERATION OF LIBRARY ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS
ISBD
Descripcioacute Bibliogragravefica Normalitzada Internacional
Edicioacute consolidada
Recomanada per lrsquoISBD Review Group Aprovada per lrsquoStanding Committee de la Cataloguing Section de lrsquoIFLA
Versioacute catalana drsquoAssumpcioacute Estivill Rius
Barcelona 2013
2
Edicioacute Biblioteca de Catalunya Coordinacioacute Servei de Normalitzacioacute Bibliogragravefica Correccioacute de textos Montse Soler TRADUSLING DL B 5480-2013 Copyright copy The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) The Hague Netherlands Copyright copy dels drets drsquoaquesta edicioacute Biblioteca de Catalunya amb llicegravencia Copyright copy de la traduccioacute catalana Assumpcioacute Estivill Rius This publication was originally published as ISBD International Standard Bibliographic Description Consolidated Edition2011 in English by The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) The Hague Netherlands Published with permission of the copy holders
3
SUMARI
Introduccioacute a la traduccioacute catalana de lrsquoedicioacute consolidada de la ISBD
Introduccioacute
A Capiacutetol general A1 Abast objectiu i uacutes A2 Tractament dels recursos A3 Esquema de la ISBD i puntuacioacute A4 Fonts drsquoinformacioacute A5 Llengua i escriptura de la descripcioacute A6 Omissions i abreviatures A7 Uacutes de majuacutescules A8 Errors drsquoimpremta A9 Siacutembols etc A10 Exemplars incomplets A11 Exemples
ESPECIFICACIOacute DELS ELEMENTS
0 Agraverea de la forma del contingut i del tipus de suport 01 Forma del contingut 02 Tipus de suport
1 Agraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat
11 Tiacutetol propi 12 Tiacutetol paralmiddotlel 13 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol 14 Mencioacute de responsabilitat
2 Agraverea de lrsquoedicioacute 21 Mencioacute drsquoedicioacute 22 Mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute 23 Mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute 24 Mencioacute addicional drsquoedicioacute 25 Mencioacute de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
3 Agraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs
31 Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics) 32 Mencioacute del format musical (muacutesica notada) 33 Numeracioacute (publicacions seriades)
4 Agraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc 41 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 42 Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor 43 Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 44 Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 45 Nom de lrsquoimpressor o del fabricant 46 Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
4
5 Agraverea de la descripcioacute del material
51 Extensioacute 52 Altres dades fiacutesiques 53 Dimensions 54 Mencioacute de material drsquoacompanyament
6 Agraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
61 Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 62 Tiacutetol paralmiddotlel de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 63 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic
en meacutes drsquouna part 64 Mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddotleccioacute o al recurs monogragravefic en
meacutes drsquouna part 65 Nuacutemero internacional normalitzat de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en
meacutes drsquouna part 66 Numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
7 Agraverea de les notes
70 Notes sobre lrsquoagraverea de la forma del contingut i el tipus de suport i sobre els tipus especials de material
71 Notes sobre lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat 72 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute i la histograveria bibliogragravefica del recurs 73 Notes sobre lrsquoagraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs 74 Notes sobre lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc 75 Notes sobre lrsquoagraverea de la descripcioacute del material 76 Notes sobre lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna
part 77 Notes sobre el contingut 78 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat 79 Notes sobre el nuacutemero la part la iteracioacute etc en quegrave es basa la descripcioacute 710 Altres notes 711 Notes sobre lrsquoexemplar que es descriu
8 Agraverea de lrsquoidentificador del recurs i dels termes de disponibilitat
81 Identificador del recurs 82 Tiacutetol clau (recursos continus) 83 Termes de disponibilitat
Apegravendixs
Apegravendix A Descripcioacute en meacutes drsquoun nivell Apegravendix B Registres bidireccionals Apegravendix C Bibliografia Apegravendix D Abreviatures Apegravendix E Glossari
Iacutendex
5
Membres de lrsquoISBD Review Group (a desembre del 2010)
John D Byrum Jr (membre associat) Library of Congress Estats Units drsquoAmegraverica (jubilat)
Elena Escolano Rodriacuteguez (presidenta) Biblioteca Nacional de Espantildea Espanya
Renate Goumlmpel Deutsche Nationalbibliothek Alemanya
顾犇(Ben Gu) National Library of China
Mauro Guerrini Universitagrave di Firenze Itagravelia
Tuula Haapamaumlki National Library of Finland
John Hostage Harvard Law School Estats Units drsquoAmegraverica
Lynne C Howarth University of Toronto Canadagrave
Natalia Kasparova Russian State Library
Irena Kavčič National and University Library Eslovegravenia
이재선 (Jaesun Lee) National Library of Korea
Franccediloise Leresche Bibliothegraveque nationale de France
Agnegraves Manneheut (membre associat) Universiteacute de Nantes Franccedila
Dorothy McGarry University of California Los Angeles Estats Units drsquoAmegraverica (jubilada)
Glenn Patton OCLC Online Computer Library Center) Estats Units drsquoAmegraverica
6
Persones drsquoenllaccedil amb altres grups
Nom Institucioacute Representacioacute
Anders Cato National Library of Sweden Katalogiseringsregler foumlr svenska bibliotek
Gordon Dunsire University of Strathclyde Escogravecia
Semantic Web Community
Massimo Gentili-Tedeschi Biblioteca Nazionale Braidense Itagravelia
International Association of Music Libraries Archives and Documentation Centres
Hanne Hoslashrl Hansen Dansk Bibliotek Center Dinamarca
Katalogiseringsregler og bibliografisk standard for danske biblioteker
Cristina Magliano ICCU Itagravelia Commissione RICA
Franccedilois-Xavier Pelegrin ISSN International Centre ISSN International Centre
Tom Pols Koninklijke Bibliotheek Paiumlsos Baixos
FOBID Netherlands Library Forum
Margaret Stewart Library and Archives Canada Joint Steering Committee for Development of RDA
Regina Varnienė-Janssen Martynas Mažvydas National Library of Lithuania
Kompiuterinių bibliografinių ir autoritetinių įraų sudarymo metodika
Watanabe Takahiro Tezukayama Gakuin University Japoacute
Japan Library Association
Mirna Willer University of Zadar Croagravecia Pravilnik i priručnik za izradbu abecednih kataloga
7
INTRODUCCIOacute A LA TRADUCCIOacute CATALANA DE LrsquoEDICIOacute CONSOLIDADA DE LA ISBD Quan falten poques setmanes per a la posada en marxa de lrsquoRDA resource description and acces per part de moltes biblioteques de lrsquoagravembit angloamericagrave ―incloses les biblioteques nacio-nals dels paiumlsos implicats en lrsquoelaboracioacute de la nova normativa de catalogacioacute― la pregunta de si teacute sentit publicar la traduccioacute catalana de lrsquoedicioacute consolidada de la Descripcioacute bibliogragravefica normalitzada internacional (ISBD) eacutes del tot rellevant La resposta que considero que ha de ser afirmativa es recolza en diversos arguments perograve tambeacute teacute matisos que cal considerar a fons sobretot pel que fa a la seva aplicacioacute
En primer lloc la ISBD consolidada eacutes una normativa internacional que continua tenint el su-port de la International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) i en lrsquoelaboracioacute de la qual han participat biblioteques nacionals biblioteques universitagraveries i altres organismes bibliotecaris que tenen en alguns casos una relacioacute ben directa amb lrsquoRDA Tambeacute cal tenir present el paper fonamental que ha tingut la ISBD en la normalitzacioacute ja que va ser el primer estagravendard de catalogacioacute i el meacutes agravempliament acceptat per la comunitat bibliotecagraveria La ISBD ha funcionat com a llengua comuna i amb aixograve ha facilitat lrsquointercanvi i la cogravepia de dades bibliogragravefiques
En segon lloc la Biblioteca de Catalunya i de retruc la majoria de biblioteques catalanes han continuat usant la normativa de lrsquoIFLA en lrsquoelaboracioacute de les dades descriptives del registre bibliogragravefic ―i aixograve malgrat que la traduccioacute al catalagrave dels textos ISBD va quedar aparcada al final dels anys noranta i que en canvi es disposava des del 1996 de la traduccioacute catalana de les Anglo-American cataloguing rules (AACR2) que en general estava meacutes al dia i fins a un cert punt era meacutes fagravecil drsquoactualitzar Aixiacute doncs aquesta traduccioacute ha de facilitar la feina dels cata-logadors catalans que usen aquestes normes
Tanmateix aquest eacutes un moment de canvis complexos que srsquohan anat gestant relativament a poc a poc perograve sense pauses i lrsquoentrada en escena de lrsquoRDA tan llargament anunciada i que final-ment es duragrave a terme a partir del 31 de marccedil del 2013 significaragrave un trencament prou important perquegrave les biblioteques que han seguit fidels a la ISBD srsquohagin de plantejar fins a quin punt els eacutes convenient continuar amb aquesta lleialtat a ultranccedila LrsquoRDA eacutes bagravesicament un estagravendard de contingut la visualitzacioacute de les dades que eacutes un dels objectes de la ISBD queda relegada als apegravendixs D i E que recullen respectivament lrsquoordre dels elements i la puntuacioacute de les dades descriptives i dels punts drsquoacceacutes Pel que fa a les dades descriptives lrsquoapegravendix D doacutena directrius per a la seva presentacioacute drsquoacord amb les especificacions de la ISBD consolidada1 perograve es tracta simplement drsquoun apegravendix que no eacutes prescriptiu i que es limita a donar lrsquoesquema amb lrsquoordre dels elements i la puntuacioacute prescrits per la normativa de lrsquoIFLA Perograve per a la transcripcioacute i lrsquoanotacioacute de les dades bibliogragravefiques lrsquouacutes drsquoabreviatures lrsquouacutes de majuacutescules i altres quumlestions que tambeacute tracta la ISBD lrsquoRDA teacute les seves progravepies directrius que ara per ara srsquoaparten molt de les especificacions de la ISBD
Tambeacute difereixen els vocabularis inclosos a lrsquoRDA i a la ISBD per substituir lrsquoelement laquoDesig-nacioacute general de materialraquo (DGM) que ha estat eliminat de les dues normatives A lrsquoRDA aquests vocabularis expressen el tipus de contingut el tipus de suport i el tipus de suport fiacutesic a la ISBD srsquoapleguen a lrsquoagraverea 0 de la descripcioacute i indiquen la forma del contingut i la seva quali-ficacioacute i el suport Lrsquoelement DGM tambeacute era diferent en els textos ISBD i en les AACR2 ―i aquest darrer codi fins i tot incloiumla dues llistes separades― perograve ara les divergegravencies
1 Amb data de febrer del 2013 lrsquoapegravendix D de lrsquoRDA encara es basa en lrsquoedicioacute preliminar de la ISBD consolidada (2007) malgrat que lrsquoedicioacute definitiva es va publicar el 2011
8
srsquoaccentuen encara meacutes perquegrave es tracta de tres llistats diferenciats De fet les AACR2 i les antigues ISBD eren meacutes prograveximes i meacutes compatibles que els textos que les han substituiumlt
La majoria de les biblioteques nacionals dels paiumlsos europeus que no estan en lrsquoograverbita directa de lrsquoRDA encara no srsquohan decantat obertament per lrsquoadopcioacute drsquoaquest codi perograve esperen prendre una decisioacute al respecte abans del 2015 aixiacute ho mostra una enquesta duta a terme per lrsquoEuropean RDA Interest Group (EURIG)2 De fet a part de la British Library nomeacutes la Koninklijke Bibliotheek dels Paiumlsos Baixos i la Deutsche Nationalbibliothek tenen planificat adoptar lrsquoRDA el 2013 mentre que la biblioteca nacional de Finlagravendia ho faragrave el 2015 Per la seva banda la Bibliothegraveque nationale de France (BnF) ha decidit no adoptar aquesta normativa laquocar les regravegles de RDA ne sont pas satisfaisantes au regard de lrsquoanalyse et de la pratique catalographiques fran-ccedilaisesraquo perograve el seu objectiu eacutes confluir algun dia amb lrsquoRDA i contribuir a lrsquoevolucioacute i la mi-llora del codi per tal que sigui veritablement internacional3 De moment la BnF tampoc no ha adoptat la ISBD consolidada com srsquoobserva en els registres recents del seu catagraveleg probable-ment perquegrave els formats UNIMARC i INTERMARC que empra encara no srsquohan adaptat per acollir lrsquoagraverea 0 drsquoaquell estagravendard Pel que fa a la Biblioteca Nacional drsquoEspanya que eacutes mem-bre de lrsquoEURIG i va participar activament en la revisioacute de lrsquoRDA i en el test sobre la seva apli-cacioacute dut a terme a instagravencies de les tres biblioteques nacionals dels Estats Units tampoc no ha pres encara una decisioacute ferma sobre lrsquoadopcioacute de la normativa perograve des del gener del 2010 empra la ISBD consolidada per elaborar les dades descriptives dels registres bibliogragravefics4
En el cas de Catalunya la Comissioacute Assessora de Catalogacioacute de la Biblioteca de Catalunya en la reunioacute drsquooctubre de 2012 va expressar laquola voluntat drsquoadoptar en el futur les RDA (Resource Description and Access) en liacutenia amb les tendegravencies normatives internacionals quan el context i lrsquoevolucioacute dels programaris utilitzats les suportinraquo5 Les declaracions drsquointencions soacuten un primer pas perograve per poder passar a lrsquoaccioacute es necessita quelcom meacutes i a hores drsquoara es fa im-prescindible traccedilar un pla de treball per a la posada en marxa de la nova normativa i eacutes obvi que aixograve es pot fer amb independegravencia de lrsquoevolucioacute dels programaris En no disposar drsquouna norma-tiva progravepia les biblioteques catalanes nomeacutes tenen dues opcions possibles o beacute continuar amb el codi de les AACR2 que va esdevenint obsolet dia a dia ja que el seu manteniment es va atu-rar amb les darreres actualitzacions del 2005 o beacute adoptar lrsquoRDA Ategraves que nomeacutes aquesta darrera opcioacute teacute futur per continuar disposant drsquouna normativa internacional caldria no ajornar excessivament la seva adopcioacute Drsquoaltra banda lrsquoRDA estaragrave conforme amb el nou format biblio-gragravefic que substituiragrave el format MARC un format que estaragrave meacutes a to amb la tecnologia web i adaptat als entorns de dades enllaccedilades ―el laquoBibliographic Frameworkraquo o laquoBIBFRAMEraquo que la Library of Congress desenvolupa i que ja compta amb un model de dades definit en el RDF6 Ogravebviament en la presa de decisions tambeacute caldragrave tenir en compte que les noves versions dels sistemes bibliotecaris integrats sorgides majoritagraveriament de lrsquoagravembit angloamericagrave i els nous sistemes que es desenvolupin en el futur estaran dissenyats drsquoacord amb els requisits de la nova 2 EURIG survey on adoption of RDA 2012 report EURIG July 2012 httpwwwslainteorgukeurigdocsEURIG_Survey_2012_v1_Finalpdf 3 RDA Paris Bibliothegraveque nationale de France aoucirct 2012 httpwwwbnffrfrprofessionnelsrdasrda_en_francehtmlfirst_Art=non 4 Mar Hernaacutendez Agustiacute laquoBiblioteca Nacional de Espantildea Reglas de catalogacioacuten y RDAraquo El blog de la BNE 10 nov 2011 httpwwwbneeswebappverPostBloghtmidPost=103ampurlCms=esComunidadBNEBlogsindexhtml Normativa de la BNE Adaptacioacuten a la ISBD consolidada httpwwwbneesesInicioPerfilesBibliotecariosNormativaBNEindexhtml 5 Comissioacute Assessora de Catalogacioacute (Catalunya) Acords 2012 reunioacute de 30 drsquooctubre de 2012 Barcelona Biblioteca de Catalunya 2012 httpwwwbnccatProfessionalsCatalogacioComissio-Assessora-de-CatalogacioAcords-2012 6 Vegeu el lloc web de la Bibliographic Framework Transition Initiative (httpwwwlocgovmarctransition) amb documents presentacions i demostracions del model BIBFRAME
9
normativa ―una altra cosa seragrave que sagravepiguen interpretar-la beacute i treurersquon tot el rendiment possible
Si finalment les biblioteques catalanes decideixen de la magrave de la Biblioteca de Catalunya adoptar lrsquoRDA hauran de reconegraveixer que preparar lrsquoentorn per procedir de la manera adequada requeriragrave bastant temps ―traduccions concrecions i poliacutetiques formacioacute desenvolupament de materials per dur-la a terme etc― i que mentrestant caldragrave prendre algunes decisions i sobretot fer-les puacutebliques perquegrave es conservi una certa uniformitat en lrsquoaplicacioacute de les regles Per exem-ple la Biblioteca de Catalunya ha estat forccedila puntual en les actualitzacions de les traduccions del MARC 21 perograve en cap cas no ha concretat quegrave han de fer les biblioteques amb tots els nous camps i codis que srsquohi han introduiumlt de cara a lrsquoadopcioacute de lrsquoRDA A hores drsquoara seria recomanable que hi comencessin a haver algunes recomanacions en aquest sentit per tal que hi hagi una certa coordinacioacute en la presa de decisions Aixiacute mateix tambeacute cal concretar com srsquoha de procedir en la cogravepia de registres bibliogragravefics i drsquoautoritats que ja srsquohan elaborat amb lrsquoRDA
En un potencial context catalagrave drsquoadopcioacute de lrsquoRDA la disponibilitat de la traduccioacute catalana de la ISBD consolidada no hauria de tenir gaire impacte ja que seria aconsellable que aquesta ve-gada srsquoopteacutes per la totalitat drsquoaquella normativa Ara beacute lrsquoRDA eacutes un codi poc prescriptiu que deixa moltes opcions i alternatives a judici dels seus usuaris i eacutes en aquest punt on la traduccioacute que ara es presenta podria tenir una certa utilitat a lrsquohora drsquoajudar a establir concrecions a lrsquoaplicacioacute de lrsquoRDA i mantenir un cert consens amb les pragravectiques que han estat habituals fins a dia drsquoavui
En el text de la traduccioacute catalana de la ISBD consolidada srsquohan introduiumlt alguns exemples en catalagrave que complementen els inclosos en la versioacute original
Assumpcioacute Estivill Rius Facultat de Biblioteconomia i Documentacioacute Universitat de Barcelona Febrer del 2013
10
INTRODUCCIOacute La Descripcioacute bibliogragravefica normalitzada internacional (ISBD) estagrave concebuda perquegrave serveixi com a estagravendard principal per promoure el control bibliogragravefic universal eacutes a dir perquegrave les dades bibliogragravefiques bagravesiques de tots els recursos publicats de tots els paiumlsos estiguin disponi-bles universalment i ragravepidament en una forma acceptable internacionalment Des de lrsquoinici lrsquoobjectiu principal de la ISBD ha estat facilitar la coheregravencia a lrsquohora de compartir informacioacute bibliogragravefica
La ISBD eacutes lrsquoestagravendard que fixa els elements de dades que srsquohan drsquoanotar o de transcriure en una sequumlegravencia concreta com a base de la descripcioacute del recurs que es cataloga A meacutes fa servir una puntuacioacute prescrita com a mitjagrave per reconegraveixer i visualitzar aquells elements de dades i fer-los comprensibles independentment de la llengua de la descripcioacute
El 2009 es va publicar una nova declaracioacute de principis de catalogacioacute7 La cinquena seccioacute drsquoaquests principis que reemplacen i amplien els Principis de Pariacutes del 19618 estagrave dedicada a la descripcioacute bibliogragravefica i srsquohi indica que laquoLes dades descriptives srsquohan de basar en un estagravendard decidit internacionalmentraquo9 Una nota a peu de pagravegina identifica la ISBD com lrsquoestagravendard que ha de seguir la comunitat bibliotecagraveria ja que la declaracioacute de principis va destinada no uacutenica-ment a biblioteques sinoacute tambeacute a arxius museus i altres comunitats
Si beacute el desenvolupament drsquoaquest estagravendard responia inicialment a lrsquoautomatitzacioacute del control bibliogragravefic i a la necessitat de compartir la catalogacioacute per raons econogravemiques la ISBD conti-nua sent uacutetil i aplicable a les descripcions bibliogragravefiques de tots els tipus de recursos publicats en qualsevol tipus de catagraveleg ja es tracti de catagravelegs manuals o automatitzats Els centres que empren codis de catalogacioacute nacionals o multinacionals poden aplicar aquest estagravendard aprovat internacionalment als seus catagravelegs de la manera que considerin meacutes convenient
La tasca duta a terme en la ISBD srsquoha guiat pels objectius i principis seguumlents
mdash Proporcionar especificacions coherents per a la descripcioacute de tots els tipus de recursos publicats fins al punt de fer possible la uniformitat i proporcionar especificacions con-cretes per a tipus de recursos concrets tal com requereix la descripcioacute drsquoaquells recursos
mdash Proporcionar especificacions per fer una catalogacioacute descriptiva compatible arreu del moacuten amb lrsquoobjectiu de facilitar lrsquointercanvi internacional de registres bibliogragravefics entre centres bibliogragravefics nacionals i entre la comunitat bibliotecagraveria internacional i la comu-nitat de la informacioacute (inclosos productors i editors)
mdash Acollir diversos nivells de descripcioacute inclosos els nivells que necessiten els centres bibliogragravefics nacionals les biblioteques nacionals i altres biblioteques
mdash Especificar els elements descriptius necessaris per identificar i seleccionar un recurs mdash Posar lrsquoaccent en el conjunt drsquoelements drsquoinformacioacute i no tant en la visualitzacioacute o lrsquouacutes
drsquoaquells elements en un sistema automatitzat concret mdash Tenir en compte pragravectiques que presenten una bona relacioacute entre cost i efectivitat en
desenvolupar les especificacions
7 IFLA cataloguing principles the statement of international cataloguing principles (ICP) and its glossary in 20 languages Ed by Barbara B Tillett and Ana Lupe Cristaacuten (Muumlnchen KG Saur 2009) Tambeacute disponible a httpwwwiflaorgpublicationsstatement-of-international-cataloguing-principles Nota de la trad De la declaracioacute de principis internacionals de catalogacioacute hi ha traduccions en catalagrave i en espanyol que tambeacute estan disponibles a lrsquoadreccedila anterior En la traduccioacute catalana de la ISBD les referegravencies als Principis remeten a la versioacute catalana drsquoaquest text 8 International Conference on Cataloguing Principles Report (London International Federation of Library Associations 1963) p 91-96 9 Declaracioacute de principis internacionals de catalogacioacute 53
11
Les regles drsquoaquest text srsquoorganitzen de manera que srsquoanoten en primer lloc les especificacions generals que srsquoapliquen a tots els tipus de recursos a continuacioacute srsquoanoten les especificacions concretes que afegeixen la informacioacute necessagraveria per descriure tipus concrets de recursos o que soacuten excepcions a la regla general
En la terminologia dels Functional requirements for bibliographic records (FRBR Requisits funcionals dels registres bibliogragravefics)10 la ISBD srsquoaplica a la descripcioacute de manifestacions a partir de la descripcioacute de lrsquoiacutetem en magrave com a mostra de tota la manifestacioacute Drsquoaquesta manera la ISBD aplica la Declaracioacute de principis internacionals de catalogacioacute que estableix que laquoUna descripcioacute bibliogragravefica srsquoha de basar normalment en lrsquoiacutetem que representa la manifesta-cioacutehellipraquo11
En el text de la ISBD es demana als centres bibliogragravefics nacionals que preparin descripcions definitives que laquocontinguin tots els elements obligatoris establerts a la ISBD en la mesura que la informacioacute srsquoapliqui al recurs que es descriuraquo (vegeu A13) Aquesta pragravectica tambeacute es reco-mana a les biblioteques que comparteixen dades bibliogragravefiques La inclusioacute de determinats elements de dades es considera obligatograveria en tots els casos la inclusioacute drsquoaltres elements es considera obligatograveria si eacutes necessagraveria per a la identificacioacute del recurs que es descriu o si es con-sidera important per als usuaris drsquouna bibliografia o drsquoun catagraveleg Les especificacions de la ISBD es poden complementar amb les Guidelines for the application of the ISBDs to the des-cription of component parts de lrsquoIFLA12
Relacioacute entre la ISBD i els FRBR
Aquesta edicioacute de la ISBD representa lrsquoesforccedil drsquoapropar la descripcioacute de tots els materials a un estat comuacute de conformitat amb els FRBR Aixograve ha suposat lrsquoexamen detallat dels elements de dades de la ISBD per tal de convertir en opcionals aquells elements que tambeacute soacuten opcionals als FRBR No hi ha cap cas en quegrave un element obligatori als FRBR sigui opcional a la ISBD
LrsquoISBD Review Group va considerar que era essencial que lrsquoIFLA aclariacutes la relacioacute entre els textos ISBD i el model FRBR En intentar adaptar la terminologia ISBD als termes FRBR obra expressioacute manifestacioacute i iacutetem que havien de reemplaccedilar termes com ara publicacioacute el grup va trobar dificultats derivades en part del fet que els termes usats a lrsquoestudi FRBR es definien en el context drsquoun model entitatrelacioacute concebut a un nivell drsquoabstraccioacute superior al de les especi-ficacions de les ISBD Tal com advertia un treball presentat a lrsquoIFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code (IME-ICC) de Frankfurt la terminologia FRBR no srsquohauria drsquoincorporar tal qual a les ISBD i a les regles de catalogacioacute sinoacute que aquestes haurien de man-tenir la seva progravepia terminologia i proporcionar definicions acurades que mostrin com cada terme drsquoaquesta terminologia concreta estagrave relacionat conceptualment amb la terminologia FRBR13 LrsquoISBD Review Group va estar drsquoacord amb aquest suggeriment i el 2003 va decidir 10 IFLA Study Group on the Functional Requirements for Bibliographic Records Functional requirements for bibliographic records final report (Muumlnchen KG Saur 1998) Tambeacute disponible a httpwwwiflaorgenpublicationsfunctional-requirements-for-bibliographic-records Nota de la trad Traduccioacute catalana de lrsquoinforme Requisits funcionals dels registres bibliogragravefics (Barcelona Biblioteca de Catalunya Colmiddotlegi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya 2009) httpwwwiflaorgfilescataloguingfrbrfrbr-ca_2009pdf 11 Declaracioacute de principis internacionals de catalogacioacute 52 12 International Federation of Library Associations and Institutions Guidelines for tha application of the ISBDs to the description of component parts (London IFLA Universal Bibliographic Control and International MARC Programme 1988) Tambeacute disponible a lrsquoadreccedila seguumlent httpwwwiflaorgfilescataloguingisbdcomponent-partspdf Nota de la trad Traduccioacute catalana Pautes per a lrsquoaplicacioacute de les ISBD a la descripcioacute de parts components (Barcelona Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya 1990) 13 Patrick Le Boeuf laquoBrave new FRBR worldraquo En IFLA cataloguing principles steps towards an international cataloguing code report from the 1st IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code Frankfurt 2003 httpwwwd-nbdestandardisierungpdfpapers_leboeufpdf
12
evitar lrsquouacutes de la terminologia FRBR a la ISBD Tanmateix lrsquoISBD Review Group va introduir alguns canvis en el redactat de la normativa Un eacutes lrsquouacutes del terme recurs en lloc drsquoiacutetem o de pu-blicacioacute Aquesta decisioacute es va prendre per evitar confusions ja que lrsquouacutes del terme iacutetem en la versioacute anglesa dels antics textos ISBD era diferent de lrsquouacutes drsquoaquest terme als FRBR14
LrsquoISBD Review Group va considerar que lrsquoelaboracioacute drsquouna taula que detalleacutes la relacioacute de cada un dels elements especificats a les ISBD amb els atributs i les relacions corresponents de cada entitat tal com es defineixen en el model FRBR posaria de manifest que les ISBD i els FRBR tenen una relacioacute harmoniosa La taula drsquoaquestes relacions basada en les ISBD publicades en aquell moment es va presentar en el document Mapping ISBD elements to FRBR entity attri-butes and relationahips aprovat per lrsquoStanding Committee de la Cataloguing Section el 9 de juliol del 200415
LrsquoISBD Review Group reconeix tota la tasca pregravevia de revisioacute i les publicacions de les ISBD ja que aquesta nova versioacute vol respectar tant com sigui possible les especificacions associades amb les ISBD individuals per tal drsquoassolir lrsquoobjectiu de proporcionar especificacions coherents per a la descripcioacute de tots els tipus de recursos A continuacioacute es fa a tall de reconeixement un breu resum drsquoaquella tasca pregravevia16
Histograveria
Els inicis de la descripcioacute bibliogragravefica normalitzada internacional daten del 1969 quan el Committee on Cataloguing de lrsquoIFLA va patrocinar lrsquoInternational Meeting of Cataloguing Experts Aquesta reunioacute va emetre una resolucioacute que proposava la creacioacute drsquoestagravendards per re-gularitzar la forma i el contingut de les descripcions bibliogragravefiques Com a resultat el Committee on Cataloguing va posar en marxa els processos que a la llarga proporcionarien els mitjans per incrementar significativament la cooperacioacute en mategraveria de catalogacioacute i lrsquointercanvi de dades bibliogragravefiques El fruit drsquoaquesta tasca va ser el concepte de la descripcioacute bibliogragrave-fica normalitzada internacional (ISBD)
La primera de les ISBD va ser la International standard bibliographic description for mono-graphic publications (ISBD(M) Descripcioacute bibliogragravefica normalitzada internacional per a publicacions monogragravefiques) que va aparegraveixer el 1971 El 1973 ja eren diverses les bibliogra-fies nacionals que havien adoptat la normativa el text srsquohavia traduiumlt a diverses llenguumles i alguns comitegraves de catalogacioacute el prenien de referegravencia en refer les seves regles nacionals i mul-tinacionals de descripcioacute17 Els comentaris dels usuaris de la ISBD(M) van motivar lrsquoelaboracioacute drsquoun text revisat que es va publicar el 1974 com a laquoprimera edicioacute normalitzadaraquo La Interna-tional standard bibliographic description for serials (ISBD(S) Descripcioacute bibliogragravefica nor-malitzada internacional per a publicacions en segraverie) tambeacute es va publicar el 1974
El 1975 el Joint Steering Committee for Revision of Anglo-American Cataloguing Rules va proposar al Committee on Cataloguing de lrsquoIFLA lrsquoelaboracioacute drsquouna descripcioacute bibliogragravefica internacional normalitzada general que fos adient per a la descripcioacute de tots els tipus de mate-rials El resultat va ser la ISBD(G) que es va publicar el 1977 A continuacioacute es va revisar la ISBD(M) per adaptar-la a la ISBD(G) i es va publicar el 1979 com a laquoprimera edicioacute normalit-zada revisadaraquo
14 Nota de la trad En les traduccions catalanes de la ISBD el terme anglegraves item es va traduir per document 15 Disponible a httpwwwiflaorgfilescataloguingisbdisbd-frbr-mappingpdf 16 Per a una introduccioacute meacutes detallada a les ISBD vegeu John Byrum laquoThe birth and re-birth of the ISBDs process and procedures for creating and revising the International Standard Bibliographic Descriptionsraquo 66th IFLA Council and General Conference Jerusalem Israel 2000 Disponible a httpwwwiflaorgIVifla66papers118-164ehtm 17 Vegeu la llista completa dels textos anteriors de les ISBD a httpwwwiflaorgVI3nd1isbdlisthtm Nota de la trad Vegeu la llista de les traduccions a httpwwwiflaorgVI3nd1isbdtranhtm
13
Paralmiddotlelament van aparegraveixer altres ISBD per a tipus concrets de materials El 1977 es van pu-blicar la ISBD(CM) per a materials cartogragravefics la ISBD(NBM) per a materials no-llibre i la ISBD(S) revisada per a publicacions en segraverie El 1980 es van publicar la ISBD(A) per a publica-cions monogragravefiques antigues (antiquagraveria) i la ISBD(PM) per a muacutesica impresa
Revisioacute 1980-2000
Al congreacutes mundial de lrsquoIFLA que va tenir lloc a Brusselmiddot les lrsquoagost de 1977 lrsquoStanding Committee de la Section on Cataloguing va prendre altres decisions importants respecte al pro-grama ISBD de lrsquoIFLA Es va decidir que tots els textos ISBD tindrien una vigegravencia de cinc anys despreacutes dels quals srsquohauria de considerar la revisioacute de tots els textos o drsquoalgun drsquoells Com a resultat drsquoaquesta decisioacute lrsquoStanding Committee va establir un ISBD Review Committee que es va reunir per primera vegada el 1981 per planificar lrsquoanagravelisi i la revisioacute de les ISBD
Les ISBD revisades es van publicar de la manera seguumlent la ISBD(M) la ISBD(CM) i la ISBD(NBM) es van reeditar el 1987 la ISBD(S) el 1988 la ISBD(CF) per a fitxers drsquoordinador el 1990 la ISBD(A) i la ISBD(PM) el 1991 i la ISBD(G) el 1992 Al final de la degravecada del 1980 srsquohavia completat el primer projecte de revisioacute general Posteriorment la ISBD(CF) es va publicar el 1997 com a ISBD(ER) per a recursos electrogravenics
El 1992 la Section on Cataloguing de lrsquoIFLA amb la colmiddotlaboracioacute de la Section on Classifica-tion and Indexing va establir lrsquoStudy Group on the Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) Una consequumlegravencia immediata drsquoaquest fet va ser la decisioacute de suspendre la majoria dels treballs de revisioacute de les ISBD mentre lrsquoFRBR Study Group duia a terme lrsquoencagraverrec de laquorecomanar un nivell bagravesic de funcionalitat i uns requisits bagravesics de dades per als registres creats per les agegravencies bibliogragravefiques nacionalsraquo LrsquoFRBR Study Group va publicar el seu in-forme final el 1998 despreacutes que les seves recomanacions fossin aprovades per lrsquoStanding Committee de la Section on Cataloguing de lrsquoIFLA En aquell moment es va reconstituir lrsquoISBD Review Group amb lrsquoobjectiu de reprendre la seva tasca habitual Tal com estava previst lrsquoStanding Committee de la Section on Cataloguing de lrsquoIFLA va demanar a lrsquoISBD Review Group que inicieacutes una revisioacute a gran escala de les ISBD Lrsquoobjectiu drsquoaquest laquosegon projecte de revisioacute generalraquo era garantir la conformitat entre les disposicions de les ISBD i els requisits de dades dels FRBR per al laquoregistre bibliogragravefic nacional de nivell bagravesicraquo
Revisioacute 2000-2006
En aquest projecte de revisioacute general es va revisar la ISBD(S) que va passar a denominar-se ISBD(CR) per a publicacions seriades i altres recursos continus El text de la ISBD(CR) es va publicar el 2002 despreacutes drsquouna segraverie de reunions per harmonitzar lrsquoestagravendard amb les directrius de lrsquoISSN i amb les Anglo-American cataloguing rules 2nd edition El 2002 i el 2004 tambeacute es van publicar respectivament els textos revisats de la ISBD(M) i la ISBD(G) Dins drsquoaquest proceacutes la ISBD(CM) i la ISBD(ER) revisades tambeacute van passar pel tragravemit de la revisioacute mundial i el repagraves posterior dels textos perograve no van arribar a publicar-se perquegrave en aquell moment ja havia comenccedilat la tasca drsquoelaboracioacute drsquouna ISBD consolidada
Lrsquoedicioacute consolidada preliminar 2007
Al congreacutes de lrsquoIFLA de Berliacuten del 2003 lrsquoISBD Review Group va decidir lrsquoestabliment de lrsquoStudy Group on Future Directions of the ISBDs El grup va acordar que era possible integrar totes les ISBD LrsquoISBD Review Group va encarregar a lrsquoStudy Group la tasca de preparar un text definitiu que va donar com a resultat lrsquoedicioacute consolidada preliminar
LrsquoISBD Review Group intentava resoldre alguns dels problemes que han drsquoacarar actualment els catalogadors La ISBD consolidada preteacuten ser un estagravendard per a la descripcioacute de tots els tipus de materials publicats fins al present i facilitar la descripcioacute de recursos que comparteixen
14
caracteriacutestiques de meacutes drsquoun format A meacutes facilita la tasca de mantenir la ISBD actualitzada i coherent en el futur
A lrsquoedicioacute consolidada preliminar de la ISBD es van tenir en compte les darreres revisions dels textos especiacutefics aixiacute com el proceacutes de revisioacute de la ISBD(A) del 2006 El text resultant es va establir mitjanccedilant lrsquoagrupacioacute de les especificacions relacionades de cada ISBD en una nova estructura que integrava les versions publicades dels textos per a diferents tipus de materials com a base del treball a realitzar actualitzava el resultat amb les versions revisades de les ISBD fetes en els darrers anys i en generalitzava el redactat
Drsquoacord amb el principi que la ISBD srsquoha de centrar en els elements i no tant en la seva visualit-zacioacute i amb la idea de procurar millorar la interoperabilitat entre els sistemes de recuperacioacute bibliogragravefica i els formats de visualitzacioacute la puntuacioacute prescrita es va modificar lleugerament en lrsquoedicioacute consolidada preliminar del 2007 Per exemple es repeteix la puntuacioacute quan una agraverea acaba amb un punt i lrsquoagraverea seguumlent va precedida de la puntuacioacute prescrita que comenccedila amb un punt Aixiacute mateix si el catalogador proporciona elements contigus drsquouna mateixa agraverea cada un va dins del seu propi parell de claudagravetors Aixograve aportaragrave coheregravencia a altres visualitzacions que difereixen de la visualitzacioacute ISBD
Srsquoagraeix sincerament la tasca realitzada a tots els grups drsquoestudi involucrats en la revisioacute de les ISBD concretes i al president anterior de lrsquoISBD Review Group John D Byrum que va portar a terme la majoria de projectes de revisioacute Dorothy McGarry presidenta de lrsquoStudy Group on Future Directions of the ISBDs tambeacute mereix un agraiumlment especial per la tasca editorial de revisioacute de diversos textos ISBD i dels esborranys successius i la versioacute final de lrsquoedicioacute consoli-dada preliminar
Edicioacute consolidada 2011
Malgrat els canvis introduiumlts pels projectes de revisioacute resumits anteriorment lrsquoestructura essen-cial de la ISBD i els seus components de dades srsquohan mostrat relativament estables al llarg dels anys i continuen sent agravempliament usats totalment o en part pels creadors de codis de catalogacioacute i drsquoesquemes de metadades Tanmateix atesa la naturalesa canviant dels recursos i els desen-volupaments tecnologravegics recents que han tingut un impacte en lrsquoacceacutes bibliogragravefic lrsquoISBD Review Group ha decidit centrar-se en mantenir lrsquoedicioacute consolidada de la ISBD que ha subs-tituiumlt les ISBD individuals En la tasca de manteniment de la ISBD el grup de revisioacute continuaragrave tenint en compte els canvis en els codis de catalogacioacute nacionals i multinacionals
LrsquoISBD Review Group va nomenar el 2003 un Material Designations Study Group (MDSG) amb la finalitat drsquoinvestigar les designacions generals i les dessignacions especiacutefiques de mate-rial (DGMDEM) tal com srsquoapliquen a formats muacuteltiples i a recursos compostos de diversos suports Aquest grup drsquoestudi estava al corrent de la preocupacioacute plantejada el 2003 a Frankfurt pel Working Group on General Material Designations en el primer Meeting of Experts on an International Cataloguing Code de lrsquoIFLA (IME ICC) Tal com Tom Delsey havia assenyalat en un estudi del 1998 sobre lrsquoestructura logravegica de la Part I de les Anglo-American rules18 els termes usats en lrsquoelement DGM expressaven una barreja confusa de for-mat fiacutesic classe de material forma del suport i notacioacute (per exemple Braille) A meacutes la localit-zacioacute de la DGM immediatament a continuacioacute del tiacutetol propi es percebia com una interrupcioacute en lrsquoordre i la sequumlegravencia logravegics de la informacioacute del tiacutetol
En el congreacutes de lrsquoIFLA del 2007 a Durban ja srsquohavia publicat lrsquoedicioacute consolidada preliminar de la ISBD i lrsquoMDSG havia elaborat un esborrany de proposta per a un component contin-gutsuport perquegrave fos discutit per lrsquoISBD Review Group Lrsquoesborrany va tenir en compte la ver-
18 Tom Delsey The logical structure of the Anglo-American cataloguing rules (1998-1999) Disponible a httpwwwrda-jscorgdocshtml
15
sioacute 10 de lrsquoRDAONIX framework for resource categorization19 (de lrsquoagost del 2006) i els diversos esborranys de lrsquoRDA resource description amp access20 que incorporaven lrsquoRDAONIX framework Aquests i altres documents van ser fonamentals per al treball del grup drsquoestudi ja que abordaven lrsquoestructura i la terminologia drsquoun component ISBD independent per a contin-gutsuport
Despreacutes de revisions addicionals i drsquoun periacuteode de revisioacute mundial el 2009 es va aprovar una nova agraverea 0 anomenada laquoAgraverea de la forma del contingut i del tipus de suportraquo amb els ele-ments forma del contingut i tipus de suport que es va publicar al web de lrsquoIFLA21 Actualment aquesta agraverea srsquoinclou per primera vegada a la ISBD mentre que lrsquoelement designacioacute general de material srsquoelimina de lrsquoagraverea 1
Entre altres canvis importants de lrsquoedicioacute actual hi ha els seguumlents srsquoha revisat el text per evitar les redundagravencies i assolir meacutes harmonitzacioacute srsquohan simplificat els nivells drsquoelements obligato-ris opcionals i condicionals per indicar nomeacutes quan un element eacutes obligatori srsquoha aclarit quina eacutes la base de la descripcioacute que constitueix lrsquoobjecte de la descripcioacute bibliogragravefica srsquoha prestat meacutes atencioacute als recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part srsquohan revisat les fonts drsquoinformacioacute per fer-les meacutes coherents respecte a la terminologia i a lrsquoaplicacioacute srsquohan considerat meacutes a fons els requisits de les escriptures no llatines srsquohan eliminat les especificacions per a la descripcioacute de recursos monogragravefics antics que no es corresponen amb la ISBD srsquoha aclarit que els qualifica-dors es diferencien dels elements srsquoha donat un altre nom a lrsquoagraverea 5 i ara permet que els recur-sos impresos es descriguin de manera coherent amb altres materials srsquoha ampliat el nom de lrsquoagraverea 6 i finalment srsquohan inclograves moltes meacutes definicions en el glossari
John Hostage editor de la ISBD consolidada es mereix un agraiumlment especial per la seva tasca drsquoedicioacute i les contribucions en la produccioacute dels esborranys successius i de la versioacute final drsquoaquest document Tambeacute vull agrair les nombroses contribucions de les persones que han assessorat lrsquoISBD Review Group dels representants de les biblioteques nacionals de les xarxes nacionals de biblioteques i de les institucions internacionals aixiacute com les rebudes com a resultat del proceacutes de revisioacute mundial tant de part drsquoinstitucions com drsquoindividus Aquestes contribu-cions han proporcionat molts suggeriments que han ajudat a lrsquoISBD Review Group en la revisioacute de la ISBD
Madrid Espanya Elena Escolano Rodriacuteguez presidenta Desembre del 2010 ISBD Review Group
19 RDAONIX framework for resource categorization (2006) Disponible a httpwwwrda-jscorgworking2htmchair-10 20 RDA resource description amp access httpwwwrdatoolkitorg httpwwwrda-jscorgrdahtml 21 ISBD area 0 content form and media type area Disponible a httpwwwiflaorgenpublicationsisbd-area-0-content-form-and-media-type-area
16
A CAPIacuteTOL GENERAL
A1 Abast objectiu i uacutes
A11 Abast
La Descripcioacute bibliogragravefica normalitzada internacional (ISBD) especifica els requisits per a la descripcioacute i la identificacioacute dels recursos publicats que soacuten meacutes comuns en colmiddotleccions de bi-blioteques Tambeacute tracta dels recursos destinats a persones amb problemes de visioacute (per exem-ple en forma llegible a ull nu i en forma de caragravecters tagravectils) aixiacute com dels recursos publicats que tenen una distribucioacute limitada o que soacuten de venda segons demanda La ISBD concreta els elements de dades que srsquohan drsquoanotar o de transcriure en una sequumlegravencia concreta com a base de la descripcioacute del recurs que es cataloga i usa una puntuacioacute prescrita com a mitjagrave per reconegraveixer i visualitzar els elements de dades i fer-los comprensibles independentment de la llengua de la descripcioacute
Les especificacions de la ISBD es refereixen en primer lloc als registres bibliogragravefics produiumlts per centres bibliogragravefics nacionals i en segon lloc als registres bibliogragravefics produiumlts per altres centres de catalogacioacute
Es preveu que els comitegraves nacionals i internacionals responsables de la preparacioacute de codis de catalogacioacute utilitzin la ISBD com a base de les seves regles sobre descripcioacute de materials biblio-tecaris per descriure tots els aspectes del recurs inclosos el contingut el suport i la forma de publicacioacute
A12 Objectiu
Lrsquoobjectiu principal de la ISBD eacutes proporcionar especificacions per elaborar una catalogacioacute descriptiva compatible a escala mundial per tal de facilitar lrsquointercanvi internacional de regis-tres bibliogragravefics entre centres bibliogragravefics nacionals i entre la comunitat internacional de les biblioteques i la de la informacioacute
En especificar els elements que integren una descripcioacute bibliogragravefica en prescriure lrsquoordre en quegrave aquests elements srsquohan de presentar i en establir la puntuacioacute que els delimita la ISBD preteacuten
mdash fer intercanviables els registres de diferents fonts de manera que els registres produiumlts en un paiacutes es puguin integrar fagravecilment en catagravelegs de biblioteques o en llistes bibliogragravefi-ques de qualsevol altre paiacutes
mdash facilitar la interpretacioacute dels registres a traveacutes de barreres linguumliacutestiques de manera que els registres produiumlts per als usuaris drsquouna llengua puguin ser interpretats pels usuaris drsquoaltres llenguumles
mdash facilitar la conversioacute dels registres bibliogragravefics a un format electrogravenic mdash millorar la portabilitat de les dades bibliogragravefiques en lrsquoentorn de la web semagraventica i la
interoperabilitat de la ISBD amb altres estagravendards de contingut
A13 Uacutes
La ISBD doacutena especificacions per proporcionar la magravexima quantitat drsquoinformacioacute bibliogragravefica requerida en una agravemplia gamma drsquoactivitats bibliogragravefiques Per aixograve inclou elements que soacuten essencials en una o meacutes drsquoaquestes activitats perograve no necessagraveriament en totes
Alguns elements de la descripcioacute com ara el tiacutetol soacuten obligatoris i srsquohan drsquoincloure en qualse-vol descripcioacute ISBD Uns altres elements com ara la mencioacute drsquoedicioacute soacuten obligatoris si la in-formacioacute estagrave disponible Els elements es designen amb els termes Obligatori Obligatori si estagrave disponible i Obligatori si srsquoaplica despreacutes de lrsquoencapccedilalament de lrsquoelement En el text srsquousen termes com ara srsquoanota o srsquoanoten es doacutena o es donen per a aquests elements mentre que per als elements que no soacuten obligatoris srsquousen termes com ara es poden anotar o es poden donar
17
Es demana als centres bibliogragravefics nacionals que acceptin la responsabilitat de crear el registre definitiu de cada recurs publicat en el paiacutes respectiu En consequumlegravencia es recomana que les des-cripcions que preparen continguin tots els elements obligatoris establerts a la ISBD en la me-sura que la informacioacute srsquoapliqui al recurs bibliogragravefic que es descriu Es recomana que les biblioteques que comparteixen dades bibliogragravefiques entre si tambeacute segueixin aquesta pragravectica
La responsabilitat de crear descripcions bibliogragravefiques es pot estendre meacutes enllagrave de les biblio-teques per exemple a institucions culturals a editors a investigadors que treballen pel seu compte i a diverses comunitats en liacutenia
La descripcioacute ISBD forma part drsquoun registre bibliogragravefic complet i normalment no srsquousa sola Els altres elements que formen un registre bibliogragravefic complet com ara els punts drsquoacceacutes i la informacioacute de mategraveries no srsquoinclouen en les especificacions ISBD Normalment soacuten els codis de catalogacioacute i altres estagravendards els que contenen les regles relatives a aquests altres elements
Les referegravencies des de variants del tiacutetol propi o altres referegravencies necessagraveries segons el codi na-cional de catalogacioacute no formen part de la descripcioacute bibliogragravefica i per tant no srsquoespecifiquen a la ISBD Tanmateix aquestes referegravencies poden ser indispensables en catagravelegs i bibliografies
La ISBD no proporciona elements informatius relatius a una colmiddotleccioacute concreta (localitzacioacute del material registre dels fons etc) aquests soacuten elements locals que es poden afegir a la descripcioacute general
Per descriure un recurs que teacute caracteriacutestiques de diferents tipus de materials (per exemple un recurs electrogravenic continu un mapa digital que es publica en segraveriehellip) el catalogador ha de com-binar les especificacions dels diferents tipus de materials que siguin necessagraveries per descriure tots els aspectes del recurs inclosos el contingut el suport fiacutesic i la forma de publicacioacute
A2 Tractament dels recursos
A21 Propogravesit de la descripcioacute bibliogragravefica
La ISBD srsquousa per crear la descripcioacute drsquoun conjunt de recursos que comparteixen les mateixes caracteriacutestiques pel que fa al seu contingut intelmiddotlectual i a la forma fiacutesica eacutes a dir per descriure una edicioacute Una edicioacute es pot identificar mitjanccedilant una mencioacute drsquoedicioacute en el mateix recurs o a partir drsquoinformacioacute proporcionada per lrsquoeditor Una diferegravencia significativa entre dos recursos en qualsevol dels elements indica que hi ha involucrades edicions diferents i que es requereixen descripcions separades Un canvi en la identitat del distribuiumldor no constitueix una diferegravencia important Una descripcioacute ISBD descriu un exemplar complet drsquoun recurs publicat
Els recursos es poden publicar com a recursos en una part o en diverses parts com a recursos finits o pensats perquegrave siguin finits o com a recursos continus i es poden publicar alhora o de manera successiva
Un recurs en una part eacutes un recurs que es publica en una sola unitat fiacutesica
Els recursos en meacutes drsquouna part es cataloguen o beacute amb descripcions en meacutes drsquoun nivell (vegeu lrsquoapegravendix A) o amb descripcions drsquoun sol nivell per a tot el recurs En alguns casos les parts drsquoun recurs en meacutes drsquouna part tambeacute es poden descriure separadament com a recursos en una part
Els recursos continus es tracten com a publicacions seriades o com a recursos integrants Els recursos publicats en parts successives o en parts que porten numeracioacute i que tenen altres ca-racteriacutestiques de les publicacions seriades (per exemple la periodicitat en el tiacutetol) perograve que te-nen una durada limitada (per exemple el butlletiacute drsquoun esdeveniment) tambeacute es cataloguen usant les especificacions dels recursos continus De manera similar els recursos integrants finits (com ara el lloc web drsquouna campanya poliacutetica) es cataloguen usant aquestes mateixes especificacions
18
Per a recursos monogragravefics antics
En el cas de recursos monogragravefics antics es poden elaborar descripcions sepa-rades no nomeacutes per a les edicions sinoacute tambeacute per a les impressions les tirades i els estats Lrsquoestagravendard no doacutena especificacions per a aquelles situacions en les quals no hi ha una evidegravencia clara de lrsquoextensioacute prevista drsquoun recurs o per a aquelles altres en les quals es cataloga un exemplar incomplet sense lrsquoajuda drsquouna descripcioacute bibliogragravefica del recurs Sempre que sigui possible cal localit-zar la descripcioacute drsquoun exemplar complet Quan no hi ha un exemplar complet la descripcioacute es pot elaborar a partir dels exemplars incomplets sempre que les imperfeccions ho permetin Aquestes imperfeccions i les altres caracteriacutestiques relatives a lrsquoexemplar en magrave es descriuen a lrsquoagraverea 7 (vegeu 711) En aquest cas srsquoenteacuten que la descripcioacute preparada podria ser que no srsquoapliqueacutes a tots els exemplars de la mateixa edicioacute tirada o estat
A22 Recursos electrogravenics
Els recursos electrogravenics es tracten a la ISBD de dues maneres diferents en funcioacute de quegrave lrsquoacceacutes als recursos sigui directe o remot Acceacutes directe significa que es pot descriure un suport fiacutesic Aquest suport (per exemple un discdisquet una casset un cartutx) srsquoha drsquoinserir en un ordina-dor o en un perifegraveric connectat a un ordinador En lrsquoacceacutes remot no es pot manipular cap suport fiacutesic lrsquoacceacutes nomeacutes es pot proporcionar mitjanccedilant lrsquouacutes drsquoun dispositiu electrogravenic connectat a una xarxa o usant recursos emmagatzemats en un servidor o en un altre dispositiu drsquoemmagatzematge Tots els recursos electrogravenics drsquoacceacutes remot es consideren publicats
Els recursos electrogravenics tambeacute es produeixen en edicions diferents de manera cada vegada meacutes sovintejada Es tracta drsquouna nova edicioacute quan srsquoha determinat que hi ha diferegravencies significati-ves en el contingut intelmiddotlectual o artiacutestic del recurs En aquests casos es crea un registre biblio-gragravefic separat Quan el recurs no presenta diferegravencies significatives normalment no requereix un registre bibliogragravefic separat tot i que el centre catalogragravefic pot optar per crear diversos registres bibliogragravefics Entre les diferegravencies significatives hi ha addicions i supressions diferegravencies en el llenguatge de programacioacute canvis per actualitzar o millorar lrsquoeficagravecia del recurs modificacions en el llenguatge de programacioacute o en el sistema operatiu que faciliten que el recurs sigui com-patible amb altres magravequines i sistemes operatius
Entre les diferegravencies que no constitueixen una nova edicioacute hi ha diferegravencies en la mida del su-port fiacutesic (per exemple discos de 14 i 9 cm) diferegravencies en els formats de fitxer relacionats amb la impressora (per exemple ASCII i PostScript) diferegravencies en els formats relacionats amb el sistema (per exemple PC i Macintosh) diferegravencies relatives al codi de caragravecter o a les densitats de blocatge o drsquoenregistrament Les diferegravencies es poden anotar a lrsquoagraverea 7
A23 Recursos publicats en formats muacuteltiples
Si un recurs es publica en diferents tipus de suports fiacutesics o en diferents suports de sortida cada suport fiacutesic o cada suport de sortida diferent es descriu en un registre bibliogragravefic separat
A24 Recursos multimegravedia
Per a la descripcioacute fiacutesica de recursos multimegravedia vegeu 512
A25 Reproduccions
En descriure un facsiacutemil o una altra reproduccioacute fotogragravefica microgragravefica o digitalitzada la informacioacute bibliogragravefica relativa a la reproduccioacute srsquoanota en totes les agraverees de la descripcioacute excepte en lrsquoagraverea 3 de les publicacions seriades La informacioacute relativa a lrsquooriginal es doacutena a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7242)
19
A26 Canvis que requereixen una nova descripcioacute (recursos continus)
A261 Canvis majors en el tiacutetol propi de publicacions seriades
En el cas de les publicacions seriades es requereix una nova descripcioacute quan es produeix un canvi major en el tiacutetol propi Els canvis seguumlents es consideren canvis majors
a) en el cas de llenguumles i drsquoescriptures que divideixen el text en paraules lrsquoaddicioacute la supressioacute la modificacioacute o la reordenacioacute de qualsevol paraula entre les cinc primeres paraules del tiacutetol (les sis primeres si el tiacutetol comenccedila amb un article) excepte els casos que srsquoindiquen meacutes endavant (vegeu A27)
Exemples
Revista espantildeola de las enfermedades del aparato digestivo es converteix en Revista espantildeola de enfermedades digestivas
Energy policy and conservation biennial report es converteix en Energy policy and conservation report
Металлургия и технология es converteix en Металлургия и машиностроение
New notes es converteix en Upstream journal
La recherche aeacuteronautique es converteix en La recherche aeacuterospatiale
Scene es converteix en TV 2
IFLANET unplugged es converteix en IFLA CD hellip
Link magazine es converteix en Link journal
b) una addicioacute una supressioacute o un canvi en el tiacutetol propi que modifica el significat del tiacutetol o indica una mategraveria diferent
Exemples
Revista espantildeola de las enfermedades del aparato digestivo y de la nutricioacuten es converteix en Revista espantildeola de las enfermedades del aparato digestivo
Comentari editorial Indica una mategraveria diferent
The best bed amp breakfasts in the world es converteix en The best bed amp breakfasts in England Scotland amp Wales
Comentari editorial Indica una mategraveria diferent
perograve no
Report on the high-level radioactive waste activities conducted under MS 1990 116C712 subd 5A
es converteix en Report on the high-level radioactive waste activities conducted under Minnesota Statutes 116C712 Comentari editorial Diferegravencies no significatives despreacutes de les cinc primeres paraules del tiacutetol
c) canvia una entitat corporativa esmentada en qualsevol lloc del tiacutetol excepte els casos que srsquoindiquen meacutes endavant (vegeu A271)
Exemples
Boletiacuten de la Sociedad Espantildeola de Ceraacutemica es converteix en Boletiacuten de la Sociedad Espantildeola de Ceraacutemica y Vidrio
20
The register of the Kentucky State Historical Society es converteix en The register of the Kentucky Historical Society
NFCR Cancer Research Association symposia es converteix en Association for International Cancer Research symposia
A262 Altres canvis majors en les publicacions seriades
En descriure una publicacioacute seriada tambeacute es requereix una nova descripcioacute en els casos seguumlents fins i tot si el tiacutetol continua essent el mateix
a) el tiacutetol propi eacutes un terme genegraveric i lrsquoentitat que publica el recurs canvia el seu nom o la publicacioacute seriada es publica sota una entitat diferent (tanmateix vegeu A271 (e) per a canvis menors en el nom drsquouna entitat que no requereixen una descripcioacute nova)
Exemples
Butlletiacute Gremi de Serrallers i Ferrers de Barcelona es converteix en Butlletiacute Gremi de Serrallers de Catalunya
Symposium series Society for Applied Bacteriology es converteix en Symposium series Society for Applied Microbiology
b) canvia la mencioacute drsquoedicioacute i indica un canvi significatiu en lrsquoabast o la cobertura de la publicacioacute seriada
Exemple
Transportation directory mdash New England edition es converteix en Transportation directory mdash Eastern edition
c) canvia el suport fiacutesic
Exemples
New Zealand national bibliography Comentari editorial Publicat nomeacutes en paper
es converteix en New Zealand national bibliography Comentari editorial Publicat nomeacutes en microfitxa
MacInTax deluxe Comentari editorial Publicat en disc compacte de 9 cm
es converteix en MacInTax deluxe Comentari editorial Publicat en CD-ROM
d) un tiacutetol fins ara dependent es converteix en independent
Exemple
Fauna Norvegica Series B Norwegian journal of entomology es converteix en Norwegian journal of entomology
e) en una publicacioacute seriada acumulativa les acumulacions porten una numeracioacute separada dels nuacutemeros sense acumular
Exemple
Readerrsquos guide to periodical literature Comentari editorial Publicada en acumulacions anuals i de menys periodicitat amb numeracioacute separada dels fascicles quinzenals etc
f) la publicacioacute seriada eacutes el resultat de la fusioacute de dues o meacutes publicacions seriades
Exemple
Archivio di ottalmologia i Rassegna italiana di ottalmologia es fusionen per formar Archivio e rassegna italiana di ottalmologia
21
g) dues o meacutes publicacions seriades soacuten el resultat de lrsquoescissioacute drsquouna altra publicacioacute seriada
Exemple
Geografi i Bergen es converteix en Geografi i Bergen Serie A
i Geografi i Bergen Serie B
A263 Canvis majors en els recursos integrants
En el cas dels recursos integrants es requereix una nova descripcioacute en els casos seguumlents
a) canvia la mencioacute drsquoedicioacute i indica un canvi significatiu en lrsquoabast o la cobertura del recurs
Exemple
Manual of foresty management practices mdash Canadian edition es converteix en Manual of foresty management practices mdash North American
edition
b) canvia el suport fiacutesic
Exemple
Cuadernos de historia medieval Comentari editorial Versioacute impresa
es converteix en Cuadernos de historia medieval Comentari editorial Versioacute en liacutenia
c) el recurs eacutes el resultat de la fusioacute de dos o meacutes recursos
Exemple
USMARC format for bibliographic data i Canadian MARC communication format for bibliographic data es fusionen per formar MARC 21 format for bibliographic data
d) dos o meacutes recursos soacuten el resultat de lrsquoescissioacute drsquoun altre recurs
A27 Canvis que no requereixen una nova descripcioacute (recursos continus)
A271 Canvis menors en el tiacutetol propi de publicacions seriades
En el cas de les publicacions seriades no es requereix una nova descripcioacute quan es produeixen canvis menors en el tiacutetol propi En general si un canvi menor teacute lloc en el tiacutetol propi el darrer tiacutetol es doacutena a lrsquoagraverea 7 (vegeu 71141) En cas de dubte el canvi es considera un canvi menor Els canvis seguumlents es consideren canvis menors
a) un canvi en la representacioacute drsquouna o meacutes paraules per exemple un canvi ortogragravefic
Exemples
Statistisk aarbog for kongeriget Norge es converteix en Statistisk aringrbok for kongeriket Norge
Labour history es converteix en Labor history
paraules abreujades signes o siacutembols (com ara amp) enfront de la forma desenvolupada Exemples
Accommodations and travel services es converteix en Accommodations amp travel services
Ga peach statistics es converteix en Georgia peach statistics
22
Oxf Hist Soc es converteix en Oxford Historical Society
xifres aragravebigues enfront de xifres romanes Exemple
XXe siegravecle es converteix en 20e siegravecle
nuacutemero o data enfront de la forma lletrejada Exemples
Four wheel fun es converteix en 4 wheel fun
XX century es converteix en Twentieth century
paraules amb guioacute enfront de paraules sense guioacute Exemple
Year-book of the hellip es converteix en Year book of the hellip
paraules compostes en un terme enfront de paraules compostes de dos o meacutes termes amb guioacute o sense
Exemple
Openhouse es converteix en Open house
b) el canvi drsquouna forma completa per un acrogravenim o unes sigles (vegeu tambeacute 1133 i 11411)
Exemple
Research in technological adaptation es converteix en RITA
c) un canvi en la inflexioacute drsquouna paraula per exemple de singular a plural Exemples
Fishery report es converteix en Fisheries report
Research studies es converteix en Research study
d) lrsquoaddicioacute la supressioacute o el canvi drsquoarticles preposicions i conjuncions en qualsevol lloc del tiacutetol
Exemple
Fiscal survey of the states es converteix en The fiscal survey of states
e) un canvi que afecta el nom de la mateixa entitat corporativa i els elements de la seva jerarquia o la seva connexioacute gramatical en qualsevol lloc del tiacutetol (per exemple lrsquoaddicioacute la supressioacute o la reordenacioacute del nom de lrsquoentitat corporativa o la substitucioacute drsquouna forma variant inclosa una abreviatura)
Exemples
Informe anual Ajuntament de Barcelona es converteix en Informe anual de lrsquoAjuntament de Barcelona
23
Rapport de la Socieacuteteacute canadienne de lrsquoEglise catholique es converteix en Rapport Socieacuteteacute canadienne de lrsquoEglise catholique
Views Goodridge Area Historical Society es converteix en Views from the Goodridge Area Historical Society es converteix en Views from the GAHS
Berichte der Deutschen Gesellschaft fuumlr Mathematik und Datenverarbeitung es converteix en GMD-Berichte
AAPG continuing education course notes series es converteix en American Association of Petroleum Geologists continuing
education course notes series
Boletiacuten de la Sociedad Espantildeola para la Defensa del Patrimonio Geoloacutegico y Minero
es converteix en Boletiacuten SEDPGM
f) lrsquoaddicioacute la supressioacute o el canvi de puntuacioacute en qualsevol lloc del tiacutetol incloses les si-gles i les lletres separades amb puntuacioacute enfront drsquoaquelles que no porten puntuacioacute
Exemple
GBB es converteix en GBB
g) un canvi que afecta lrsquoordre dels tiacutetols quan a la font prescrita drsquoinformacioacute el tiacutetol srsquoanota en meacutes drsquouna llengua sempre que el tiacutetol triat com a tiacutetol propi continuiuml figurant com a tiacutetol paralmiddotlel
Exemple
South African medical journal = Suid Afrikaanse tydskrif vir geneeskunde es converteix en Suid Afrikaanse tydskrif vir geneeskunde = South African
medical journal
h) lrsquoaddicioacute la supressioacute o el canvi de paraules que enllacen el tiacutetol amb la numeracioacute en qualsevol lloc del tiacutetol
Exemple
Tin es converteix en Tin in hellip
i) srsquousen dos o meacutes tiacutetols propis en diferents nuacutemeros drsquouna publicacioacute seriada que se suc-ceeixen segons un patroacute regular
Exemples
Weekly labor market report Nota El darrer nuacutemero de cada mes es titula Monthly labor market report
Minneapolis morning tribune Nota Els nuacutemeros dominicals es titulen Minneapolis Sunday tribune
Comentari editorial Els nuacutemeros diaris i els dominicals tenen una numeracioacute consecutiva
Annual report Medical Association of South Africa Nota Els informes dels anys alterns porten el tiacutetol Jaarverslag Die Mediese
Vereniging van Suid-Afrika
j) lrsquoaddicioacute la supressioacute o el canvi en lrsquoordre de paraules drsquouna llista en qualsevol lloc del tiacutetol sempre que no suposi un canvi significatiu en la temagravetica del recurs
Exemple
Kartboken for Oslo Baeligrum Loslashrenskog Nesodden Oppegaringrd Ski es converteix en Kartboken for Oslo Baeligrum Asker Loslashrenskog Nesodden
Oppegaringrd Ski
24
k) lrsquoaddicioacute o la supressioacute en qualsevol lloc del tiacutetol de paraules que indiquen el tipus de recurs com ara revista periogravedic o butlletiacute o els seus equivalents en altres llenguumles (tanmateix vegeu A261 per a la substitucioacute drsquouna drsquoaquestes paraules per una altra en les primeres cinc paraules del tiacutetol)
Exemples
Poder judicial es converteix en Revista del poder judicial
Fussball-Jahrbuch es converteix en Fussball
Handel und Industrie es converteix en Revue Handel und Industrie
Minnesota history bulletin es converteix en Minnesota history
Trade and industry es converteix en Trade and industry review
Coleccioacuten Ciencias y teacutecnicas es converteix en Ciencias y teacutecnicas
Baubetrieb Bauoumlkonomie Baurecht es converteix en Schriftenreihe Baubetrieb Bauoumlkonomie Baurecht
Relatoacuterios de pesquisa es converteix en Seacuterie Relatoacuterios de pesquisa
A272 Canvis menors en els recursos integrants
Qualsevol canvi en la informacioacute anotada en la descripcioacute del mateix recurs integrant a excep-cioacute dels indicats a A263 no doacutena com a resultat una nova descripcioacute en aquests casos es canvia la descripcioacute perquegrave reflecteixi la informacioacute nova
Exemple
Hirnet es converteix en Terminaacutel
Comentari editorial Lrsquouacutenic canvi es produeix en el tiacutetol propi del seu lloc web
A3 Esquema de la ISBD i puntuacioacute
A31 Esquema de la ISBD
Lrsquoesquema seguumlent estableix els usos principals de la puntuacioacute prescrita A lrsquoesquema els nuacute-meros de les agraverees i els termes laquoprimera mencioacutehellipraquo laquomencioacute seguumlenthellipraquo i similars indiquen lrsquoordre en quegrave aquests elements srsquoanoten a la descripcioacute i no tenen cap altra connotacioacute Els elements obligatoris per a qualsevol descripcioacute ISBD srsquoindiquen amb una laquoOraquo a la columna sobre lrsquoobligatorietat en la mateixa columna els elements que soacuten obligatoris si la informacioacute estagrave disponible o srsquoaplica al recurs srsquoindiquen amb laquoOAraquo Els elements que es poden repetir srsquoindiquen amb una laquoRraquo a la columna de la repetibilitat La majoria dels elements poden anar seguits drsquoelements paralmiddotlels en una altra llengua o escriptura a lrsquoesquema no es mostren tots els elements paralmiddot lels Per a la puntuacioacute dels elements paralmiddot lels vegeu A329
25
Agraverea
Punt
uaci
oacute
pres
crita
Element
Obl
igat
orie
tat
Rep
etib
ilita
t
Nota Cada agraverea excepte la primera de cada paragravegraf va precedida de punt espai guioacute llarg espai ( mdash )
0 Agraverea de la forma del contingut i del tipus de suport
+ ( )
01 Forma del contingut Forma seguumlent del contingut en el mateix tipus de suport Forma seguumlent del contingut en un tipus de suport diferent
011 Qualificacioacute del contingut Qualificacioacute seguumlent del contingut
02 Tipus de suport
O
OA
O
R R R
R
1 Agraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat O 11 Tiacutetol propi OA = 12 Tiacutetol parallel R 13 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol R 14 Mencioacute de responsabilitat Primera mencioacute OA Mencioacute seguumlent R 1152 Tiacutetol seguumlent del mateix autor etc OA R 145112 Tiacutetol seguumlent drsquoun altre autor etc OA R
2 Agraverea de lrsquoedicioacute 21 Mencioacute drsquoedicioacute OA 23 Mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute Primera mencioacute OA Mencioacute seguumlent R 24 Mencioacute addicional drsquoedicioacute OA R 25 Mencioacute de responsabilitat a continuacioacute drsquouna mencioacute
addicional drsquoedicioacute
Primera mencioacute OA Mencioacute seguumlent R
3 Agraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs R
31 Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics) OA R 311 Mencioacute drsquoescala OA R 312 Mencioacute de projeccioacute ( ) 313 Mencioacute de coordenades i drsquoequinocci OA 3133 Mencioacute drsquoequinocci 32 Mencioacute del format musical (muacutesica notada) OA 33 Numeracioacute (publicacions seriades) OA 332 Designacioacute numegraverica OA ( ) 333 Designacioacute cronologravegica OA = 336 Sistema alternatiu de numeracioacute OA 337 Nova sequumlegravencia de numeracioacute OA
4 Agraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc 41 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute Primer lloc O Lloc seguumlent R 42 Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor O R 43 Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute O ( ) Informacioacute drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 44 Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute R 45 Nom de lrsquoimpressor o del fabricant R 46 Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
5 Agraverea de la descripcioacute del material R
51 Extensioacute 52 Altres dades fiacutesiques 53 Dimensions Format bibliogragravefic i dimensions (recursos monogragravefics
antics)
+ 54 Mencioacute de material drsquoacompanyament R
26
6 Agraverea de la colleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
( ) R
61 Tiacutetol propi de la colleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
OA
63 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
R
64 Mencioacute de responsabilitat de la colleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Primera mencioacute Mencioacute seguumlent R 65 Nuacutemero internacional normalitzat de la colleccioacute o del
recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part OA
66 Numeracioacute dins de la colleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
OA
7 Agraverea de les notes R
8 Agraverea del nuacutemero normalitzat i dels termes de disponibilitat R
81 Identificador del recurs Empremta (recursos monogragravefics antics)
OA
= 82 Tiacutetol clau (recursos continus) OA 83 Termes de disponibilitat R
La designacioacute cronologravegica va entre paregraventesis nomeacutes quan acompanya una designacioacute numegraverica Nomeacutes algunes notes soacuten obligatograveries si srsquoapliquen io estan disponibles Vegeu lrsquoagraverea 7
La taula seguumlent enumera els elements de la ISBD
Element ISBD
Forma del contingut 01 Qualificacioacute del contingut 011
Tipus de suport 02 Tiacutetol
Tiacutetol propi 11 Tiacutetol comuacute (del tiacutetol propi) 1137 Tiacutetol dependent (del tiacutetol propi) 1137 Designacioacute del tiacutetol dependent (del tiacutetol propi) 1137
Tiacutetol drsquouna obra individual del mateix autor 1152 Tiacutetol drsquouna obra individual drsquoun autor diferent 145112 Tiacutetol paralmiddot lel 12
Tiacutetol comuacute (del tiacutetol paralmiddot lel) 1255 Tiacutetol dependent (del tiacutetol paralmiddot lel) 1255
Designacioacute del tiacutetol dependent (del tiacutetol paralmiddot lel) 1255
Informacioacute complementagraveria del tiacutetol 13 Informacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol 1347
Mencioacute de responsabilitat relativa al tiacutetol 14 Mencioacute paralmiddot lela de responsabilitat relativa al tiacutetol 14510 Mencioacute drsquoedicioacute 21 Mencioacute paralmiddot lela drsquoedicioacute 22 Mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute 23 Mencioacute paralmiddot lela de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute 234 Mencioacute addicional drsquoedicioacute 24 Mencioacute paralmiddot lela addicional drsquoedicioacute 244
27
Element ISBD
Mencioacute de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute 25 Mencioacute paralmiddot lela de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute 252 Mencioacute drsquoescala 311 Mencioacute de projeccioacute 312 Coordenades 3131
Longitud i latitud 3132 Ascensioacute recta i declinacioacute 3133
Equinocci 3134 Mencioacute del format musical 321 Mencioacute paralmiddot lela del format musical 322 Designacioacute numegraverica 332 Designacioacute cronologravegica 333 Sistema paralmiddot lel de numeracioacute 335 Sistema seguumlent de numeracioacute 337 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 41
Addicions al lloc de publicacioacute 419 Lloc paralmiddot lel de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 4111
Addicions al lloc paralmiddot lel de publicacioacute Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor 42 Nom paralmiddot lel de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor 4210 Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 43 Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 44 Nom de lrsquoimpressor o del fabricant 45 Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 46 Designacioacute especiacutefica del material 512 Extensioacute 51
Paginacioacute 514 Durada 515
Composicioacute del material 522 Presegravencia drsquoilmiddot lustracions 523 Presegravencia de color 524 Escala de reduccioacute 525 Presegravencia o absegravencia de so 526 Alineacioacute dels fotogrames 5271 Proceacutes o megravetode de reproduccioacute drsquoimatges fixes 5272 Velocitat de reproduccioacute 5273 Megravetode drsquoenregistrament 5274 Direccioacute del solc 5275 Mida del solc 5276 Nombre de pistes de la cinta 5277 Configuracioacute de les pistes 5278 Nombre de canals de so 5279 Equalitzacioacute 52710 Reduccioacute del soroll 52711
28
Element ISBD
Dimensions 53 Format bibliogragravefic (recursos monogragravefics antics) 532 Mencioacute de material drsquoacompanyament 54 Tiacutetol propi de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 61
Tiacutetol comuacute de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part Tiacutetol dependent de la colmiddot leccioacute del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part Designacioacute de tiacutetol dependent
Tiacutetol paralmiddot lel de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 62 Tiacutetol comuacute paralmiddot lel de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 622 Tiacutetol dependent paralmiddot lel de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 622 Designacioacute paralmiddot lela de tiacutetol dependent de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en
meacutes drsquouna part
Informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
63
Informacioacute complementagraveria paralmiddot lela de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
631
Mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddot leccioacute o al recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
64
Mencioacute paralmiddot lela de responsabilitat relativa a la colmiddot leccioacute o al recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
641
Nuacutemero internacional normalitzat de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
65
Numeracioacute dins de la colmiddot leccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 66 Notes 7
Nota sobre la forma del contingut i el tipus de suport 701 Nota sobre referegravencies bibliogragravefiques 702 Nota sobre la periodicitat 703 Nota sobre els requisits del sistema 704 Nota sobre la modalitat drsquoacceacutes 705 Nota sobre el tiacutetol propi 711 Nota sobre la naturalesa lrsquoabast la forma el propogravesit o la llengua 712 Nota sobre els tiacutetols paralmiddot lels i la informacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol 713 Nota sobre les mencions de responsabilitat 714 Nota sobre lrsquoedicioacute i la histograveria bibliogragravefica 72 Nota sobre els canvis en lrsquoedicioacute 722 Nota sobre la histograveria bibliogragravefica 723 Nota sobre les relacions amb altres recursos 724 Nota sobre traduccions 7241 Nota sobre reproduccions 7242 Nota sobre edicions diferents 7243 Nota sobre suplements encartaments etc 7244 Nota sobre laquosuplements deraquo o laquoencartaments enraquo 7245 Nota sobre altres relacions 7246 Nota sobre la relacioacute entre recursos continus 7247 Nota sobre el tipus de material o el tipus especiacutefic de recurs 73
29
Element ISBD
Nota sobre la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc 74 Nota sobre la descripcioacute del material 75 Nota sobre la colmiddot leccioacute i el recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 76 Nota sobre el contingut 77 Nota sobre lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat 78 Nota sobre lrsquoenquadernacioacute 782 Nota sobre la base de la descripcioacute 79 Nota de resum 7102 Nota sobre lrsquouacutes o els destinataris 7103 Nota sobre nuacutemeros 7104 Nota sobre lrsquoexemplar que es descriu 711
Identificador del recurs 81 Identificador normalitzat 812 Nom comercial i nuacutemero del catagraveleg 814 Empremta 815 Qualificacioacute a lrsquoidentificador 813
Tiacutetol clau 82 Termes de disponibilitat 83
Qualificacioacute als termes de disponibilitat 832
A32 Puntuacioacute
A321 Cada element de la descripcioacute va precedit o estagrave delimitat per la puntuacioacute pres-crita Quan un element eacutes el primer element drsquouna agraverea srsquoomet la puntuacioacute prescrita que el precedeix La puntuacioacute prescrita va precedida i seguida drsquoespai (un espai simple del teclat o lrsquoespai drsquouna laquomraquo tipogragravefica en la impressioacute) amb lrsquoexcepcioacute de la coma ( ) i el punt ( ) que nomeacutes van seguits drsquoespai La inclusioacute drsquoaltra puntuacioacute dependragrave del centre de catalogacioacute com tambeacute en dependragrave lrsquoespaiat que precedeix i segueix aquesta puntuacioacute La puntuacioacute pres-crita es manteacute fins i tot quan doacutena com a resultat una doble puntuacioacute (vegeu A327) Per a la puntuacioacute drsquoescriptures que srsquoescriuen de dreta a esquerra vegeu A3211 i lrsquoapegravendix B
A322 Els paregraventesis ( ( ) ) i els claudagravetors ( [ ] ) es tracten com un sol siacutembol de puntuacioacute de manera que lrsquoespai que els precedeix va davant del primer paregraventesi o claudagravetor (el drsquoobertura) i el segon espai va despreacutes del segon paregraventesi o claudagravetor (el de tancament) (ve-geu tambeacute A8 per a les excepcions) Si els paregraventesis o els claudagravetors van precedits o seguits de puntuacioacute prescrita que acaba o comenccedila amb un espai nomeacutes es doacutena un espai Si un pa-regraventesi o un claudagravetor de tancament va seguit drsquouna coma o drsquoun punt usat com a puntuacioacute prescrita o de qualsevol altre signe de puntuacioacute trobat en el recurs no es doacutena cap espai
Exemple
mdash[Sl] Editor i no mdash[Sl] Editor
Comentari editorial El caragravecter laquoraquo srsquousa en aquest exemple per representar els espais perograve no ha drsquoaparegraveixer en els registres bibliogragravefics
A323 Cada agraverea de la descripcioacute excepte la primera va precedida de punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) tret que lrsquoagraverea estigui separada clarament de la precedent per un canvi de paragravegraf en aquest darrer cas el punt espai guioacute llarg espai es pot reemplaccedilar per un punt () al final de lrsquoagraverea precedent
30
A324 Quan el primer element drsquouna agraverea no figura en una descripcioacute la puntuacioacute prescrita del primer element que hi figura se substitueix per punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) que precedeix lrsquoagraverea
A325 Quan es repeteix una agraverea cada repeticioacute va precedida de punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) excepte quan es donen les condicions descrites a A323
A326 Quan es repeteix un element cada repeticioacute va precedida de la puntuacioacute pres-crita apropiada per a lrsquoelement
A327 Quan un element o una agraverea acaba amb un punt i la puntuacioacute prescrita de lrsquoelement o lrsquoagraverea seguumlent comenccedila amb un punt srsquoanoten tots dos punts per tal de considerar tant la puntuacioacute drsquouna abreviatura com la puntuacioacute prescrita
Exemples
mdash 3rd ed mdash i no mdash 3rd ed mdash And then hellip mdash 4th ed i no And then hellip mdash 4th ed by J Smith Esq mdash i no by J Smith Esq mdash National flight by Air Flight Inc Navigation advisor Interactive Mapping
Corporation i no National flight by Air Flight Inc Navigation advisor Interactive Mapping
Corporation
A328 Dos dels siacutembols de puntuacioacute es poden usar en totes les agraverees o gairebeacute en totes
a) Els claudagravetors tanquen la informacioacute trobada fora de les fonts prescrites drsquoinformacioacute i les interpolacions fetes en la descripcioacute Quan dins de la mateixa agraverea hi ha elements successius que srsquoobtenen de fora de les fonts prescrites drsquoinformacioacute cada element va dins del seu propi parell de claudagravetors Exemples
mdash [Sl] [sn] i no mdash [Sl sn] mdash [2nd ed] mdash [Sl] [sn] i no [2nd ed] mdash [Sl sn] mdash ([Historical instruments at the Victoria and Albert Museum] [4]) i no mdash ([Historical instruments at the Victoria and Albert Museum 4])
b) El senyal drsquoomissioacute eacutes a dir els punts suspensius ( hellip ) indica lrsquoomissioacute drsquouna part drsquoun element El senyal drsquoomissioacute va precedit i seguit drsquoespai
A329 Quan en una agraverea o en un element hi figura la mateixa informacioacute en dues o meacutes llenguumles o escriptures srsquoapliquen les disposicions seguumlents
mdash Quan un element srsquoanota en meacutes drsquouna llengua o escriptura la informacioacute en cada llen-gua o escriptura despreacutes de la primera va precedida drsquoespai signe igual espai ( = )
mdash Quan en la mateixa agraverea srsquoanoten dos o meacutes elements en meacutes drsquouna llengua o escriptura els elements en cada llengua o escriptura srsquoanoten junts amb la puntuacioacute apropiada que ha de precedir cada element El grup sencer drsquoelements de la primera llengua o escrip-tura anotada va precedit de la puntuacioacute apropiada per al primer element i cada grup despreacutes del primer va precedit drsquoespai signe igual espai ( = )
mdash Quan una sola mencioacute (per exemple una mencioacute de responsabilitat) srsquoanota parcialment en una llengua o escriptura i parcialment en meacutes drsquouna llengua o escriptura les diverses
31
formes linguumliacutestiques es transcriuen juntes srsquousa el signe igual o altres siacutembols de pun-tuacioacute segons sigui apropiat
A3210 Una agraverea o un element que no srsquoaplica al recurs no srsquoinclou en la descripcioacute Tambeacute srsquoomet la puntuacioacute prescrita que precedeix o tanca lrsquoagraverea o lrsquoelement
A3211 Quan la informacioacute es doacutena en una escriptura no llatina la puntuacioacute prescrita es pot donar amb els siacutembols equivalents en aquesta escriptura De manera anagraveloga en una es-criptura que srsquoescriu de dreta a esquerra la combinacioacute de punt espai guioacute llarg espai de la puntuacioacute prescrita es llegeix de dreta a esquerra
Exemple סונטינה לכנור ופסנתר (או ופסנתר לחליל ופסנתר) ירדנה אלותין ndash
cop 1982 תל אביב מכון למוסיקה ישראלית
Vegeu lrsquoapegravendix B per al tractament de la informacioacute anotada en escriptures que srsquoescriuen drsquoesquerra a dreta i de dreta a esquerra
A33 Lrsquoesquema complet de puntuacioacute per a cada agraverea srsquoestableix a lrsquoinici de lrsquoagraverea
A4 Fonts drsquoinformacioacute
A41 Base de la descripcioacute
Per a tots els tipus de material el recurs sencer constitueix la base de la descripcioacute En decidir la base de la descripcioacute la unitat bibliogragravefica que es descriuragrave cal considerar els aspectes se-guumlents
Recursos monogragravefics en una part el recurs sencer
Recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part es prefereix una font que identifiqui el recurs sencer i una font drsquoinformacioacute que srsquoapliqui al recurs sencer perograve si no hi ha una font drsquoaquest tipus se selecciona el primer nuacutemero o part o en el seu defecte el primer nuacutemero o part disponible Per a la descripcioacute analiacutetica de la part vegeu els recursos monogragravefics en una part
Publicacions seriades el primer nuacutemero o part o en el seu defecte el primer nuacutemero o part disponible En el cas de publicacions seriades numerades el primer nuacutemero o part eacutes aquell amb la designacioacute numegraverica meacutes baixa o amb la designacioacute cronologravegica meacutes antiga En el cas de publicacions seriades no numerades el primer nuacutemero o part eacutes aquell amb la data de publica-cioacute produccioacute io distribucioacute meacutes antiga En general es prefereix el primer nuacutemero o part (o el meacutes antic) a una font associada al recurs sencer o a una sequumlegravencia de meacutes drsquoun nuacutemero o part Agraverea Base de la descripcioacute
0 Forma del contingut i tipus de suport Tots els nuacutemeros o parts 1 Tiacutetol i mencioacute de responsabilitat Primer nuacutemero o part o el meacutes antic 2 Edicioacute Primer nuacutemero o part o el meacutes antic 3 Especiacutefica per a certs materials o tipus de
recurs Tots els nuacutemeros o parts Per a la numeracioacute (publicacions seriades) el
primer i lrsquouacuteltim nuacutemero o part de cada sistema o sequumlegravencia de numeracioacute
4 Publicacioacute produccioacute distribucioacute etc Lloc i editor productor distribuiumldor etc Lloc i fabricant Data
Primer nuacutemero o part o el meacutes antic Primer nuacutemero o part o el meacutes antic Primer io darrer nuacutemero o part
5 Descripcioacute del material Tots els nuacutemeros o parts
32
6 Colmiddotleccions i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Tots els nuacutemeros o parts
7 Nota Tots els nuacutemeros o parts i qualsevol altra font 8 Identificador del recurs i termes de
disponibilitat Tots els nuacutemeros o parts i qualsevol altra font
Recursos integrants la iteracioacute actual excepte per a la data inicial de publicacioacute Agraverea Base de la descripcioacute
0 Forma del contingut i tipus de suport Iteracioacute actual 1 Tiacutetol i mencioacute de responsabilitat Iteracioacute actual 2 Edicioacute Iteracioacute actual 3 Especiacutefica per a certs materials o tipus de
recurs Totes les iteracions
4 Publicacioacute produccioacute distribucioacute etc Lloc i editor productor distribuiumldor etc Lloc i fabricant Dates
Iteracioacute actual Iteracioacute actual Primera io darrera iteracions
5 Descripcioacute del material Iteracioacute actual 6 Colmiddotleccions i recursos monogragravefics en meacutes
drsquouna part Iteracioacute actual
7 Nota Totes les iteracions i qualsevol altra font 8 Identificador del recurs i termes de
disponibilitat Totes les iteracions i qualsevol altra font
A42 Fonts preferides drsquoinformacioacute
La seleccioacute de la font preferida drsquoinformacioacute varia en funcioacute del tipus de material perograve hi ha uns criteris generals comuns
mdash exhaustivitat de la informacioacute per a la identificacioacute la font que doacutena la informacioacute meacutes completa clara i autoritativa
mdash proximitat de la font a la informacioacute la font que estagrave meacutes progravexima al contingut del re-curs com ara una font interna i
mdash persistegravencia de la font drsquoinformacioacute la font que eacutes meacutes duradora
Si hi ha meacutes drsquouna font drsquoinformacioacute que es pot qualificar com a font preferida drsquoinformacioacute del recurs se selecciona la primera ocurregravencia drsquoaquestes fonts excepte que srsquoapliqui una de les condicions seguumlents
mdash Si el recurs conteacute fonts preferides drsquoinformacioacute en meacutes drsquouna llengua o escriptura la font preferida drsquoinformacioacute se selecciona de la manera seguumlent
1 la font en la llengua o lrsquoescriptura que correspon a la llengua o lrsquoescriptura del contingut del recurs o a la llengua o lrsquoescriptura predominant del contingut del recurs
2 la font en la llengua o lrsquoescriptura de la traduccioacute si se sap que lrsquoobjectiu del recurs eacutes la traduccioacute
3 la font en la llengua o lrsquoescriptura original del contingut 4 la primera font que es troba en el recurs
mdash Si el recurs conteacute fonts preferides drsquoinformacioacute que porten dates diferents se selecciona la font que porta la darrera data o la meacutes recent
33
A421 Recursos impresos
A4211 Recursos en escriptura llatina
La font preferida drsquoinformacioacute eacutes la portada o en el cas de recursos que no tenen portada el substitut de la portada Un substitut de la portada se selecciona drsquoacord amb els criteris esta-blerts a A42 Fonts com ara la coberta el llom etc no es tracten com a font preferida drsquoinformacioacute excepte si es publiquen amb el recurs
Si la informacioacute que tradicionalment es doacutena a la portada es doacutena en pagravegines oposades amb o sense repeticioacute les dues pagravegines es tracten com a font preferida drsquoinformacioacute
Les portades que no srsquohan seleccionat com a font preferida drsquoinformacioacute o com a part drsquouna font drsquoinformacioacute colmiddotlectiva uacutenica es considera que constitueixen altres preliminars
En el cas de recursos que no tenen una font preferida drsquoinformacioacute que srsquoapliqui a tot el recurs vegeu A425
Per a recursos monogragravefics
Quan en un recurs monogragravefic en una part hi ha meacutes drsquouna portada se selecci-ona la que correspon al recurs que es descriu (per exemple la portada analiacutetica en el cas drsquouna monografia que forma part drsquouna colmiddotleccioacute la portada amb les dades de la reproduccioacute en el cas drsquouna reproduccioacute facsiacutemil) (vegeu tambeacute 1142)
Quan un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part es cataloga com un tot srsquousa la portada comuna a totes les parts com a font preferida drsquoinformacioacute
Per a recursos monogragravefics antics
Si no es pot seleccionar un substitut de la portada drsquoacord amb els criteris drsquoA42 es considera lrsquoordre de fonts seguumlent el colofoacute la portadella els altres preliminars el tiacutetol inicial el tiacutetol de lrsquoexpedient el tiacutetol de la llegenda del foli lrsquoiacutencipit lrsquoegravexplicit les paraules inicials del text principal les paraules inicials del recurs Per a cada descripcioacute nomeacutes es pot designar una pagravegina una porcioacute de pagravegina o una part del recurs com a substitut de la portada
Per a recursos continus
La font preferida drsquoinformacioacute eacutes la portada o el substitut de la portada del nuacute-mero o la iteracioacute usats com a base de la descripcioacute (vegeu A41) El substitut de la portada drsquoun recurs continu que no teacute portada srsquoobteacute de determinades fonts en lrsquoordre de preferegravencia seguumlent
1 la portada analiacutetica la coberta el tiacutetol inicial la capccedilalera les pagravegines drsquoeditorial el colofoacute
2 els altres preliminars i la informacioacute que es troba en els embolcalls a la part superior i a la inferior de les pagravegines de text (com ara les llegendes de foli)
3 la resta del recurs continu el prefaci el prograveleg el sumari el text els apegravendixs etc
4 les fonts de referegravencia externes al recurs i que no hi van associades (per exemple bibliografies catagravelegs drsquoeditors)
A4212 Recursos en escriptures no llatines
Si en un recurs en una escriptura no llatina el colofoacute conteacute dades bibliogragravefiques completes el colofoacute eacutes la font preferida drsquoinformacioacute quan es donen una o meacutes de les condicions seguumlents
34
a) el full que estagrave en la posicioacute de la portada nomeacutes porta el tiacutetol propi a la manera de portadella
b) el full que estagrave en la posicioacute de la portada porta el tiacutetol propi amb o sense altra informa-cioacute bibliogragravefica en una versioacute calmiddotligragravefica (en el colofoacute srsquoanoten les dades bibliogragravefi-ques completes en les formes convencionals dels caragravecters xinesos usades en la impres-sioacute moderna del xinegraves el japonegraves i el coreagrave)
c) el full que estagrave en la posicioacute de la portada nomeacutes porta el tiacutetol io les dades de publicacioacute en la versioacute drsquouna llengua occidental
A422 Recursos cartogragravefics i imatges fixes
En el cas dels recursos cartogragravefics i les imatges fixes la font preferida drsquoinformacioacute es tria drsquoacord amb lrsquoordre de preferegravencia seguumlent
a) el recurs mateix b) el contenidor (carpeta coberta sobre etc) o la capsa el suport i el peu drsquoun globus
etc publicat per lrsquoeditor o el fabricant del recurs c) un text o fullet drsquoacompanyament d) fonts externes al recurs com ara un catagraveleg una bibliografia etc
En el cas dels atles la font preferida se selecciona drsquoacord amb els criteris que srsquoapliquen a les monografies o als recursos continus segons el que sigui pertinent (vegeu A4211)
A423 Recursos multimegravedia i audiovisuals
Molts recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges en mo-viment no tenen una uacutenica font drsquoinformacioacute per crear una descripcioacute bibliogragravefica Aixiacute doncs en descriure un recurs pot ser necessari seleccionar entre fonts drsquoinformacioacute tan diverses com ara el contingut del recurs mateix (on les dades es poden donar de manera visual o auditiva o de les dues maneres) una etiqueta enganxada un contenidor un fullet o qualsevol altre material textual drsquoacompanyament com ara un manual
Les fonts preferides drsquoinformacioacute soacuten
a) una font que identifica colmiddotlectivament lrsquoobra o les obres incloses en el recurs i que hi estagrave associada de manera permanent com ara els fotogrames del tiacutetol drsquouna pelmiddotliacutecula cinematogragravefica o lrsquoetiqueta drsquoun disc
b) una font que identifica colmiddotlectivament lrsquoobra o les obres incloses en el recurs i que acompanya el recurs com ara un encartament descriptiu publicat amb un disc
En general es prefereixen les fonts textuals a les sonores Tanmateix quan la informacioacute textual eacutes deficient o clarament errogravenia i la font de so integral eacutes meacutes adequada es pot preferir aquesta darrera font
A424 Recursos electrogravenics
Les fonts preferides drsquoinformacioacute soacuten
a) una font que identifica el recurs com un tot i que eacutes interna al mateix recurs com ara la pantalla del tiacutetol el menuacute principal les mencions del programa la capccedilalera del fitxer incloent la liacutenia de Tema la pagravegina inicial o la informacioacute codificada (per exemple la capccedilalera TEI el tiacutetol HTML)
b) una font que identifica el recurs com un tot i que figura en el suport fiacutesic o en les seves etiquetes
c) un contenidor publicat per lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor d) la documentacioacute o altre material drsquoacompanyament que identifica el recurs (per exem-
ple una carta de lrsquoeditor)
35
A425 Recursos sense una font comuna drsquoinformacioacute
Recursos monogragravefics en una part Quan no hi ha una font preferida drsquoinformacioacute que srsquoapliqui al recurs sencer perograve cada una de les obres que conteacute teacute la seva progravepia font preferida drsquoinformacioacute inclosos recursos amb versions de la mateixa obra en meacutes drsquouna llengua les di-verses fonts drsquoinformacioacute es poden considerar colmiddotlectivament com una sola font drsquoinformacioacute
Recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part Quan no hi ha una font preferida drsquoinformacioacute que srsquoapliqui al recurs sencer perograve cada part teacute la seva progravepia font preferida drsquoinformacioacute se selec-ciona la font preferida de la primera part disponible
Recursos continus Quan el recurs conteacute meacutes drsquouna obra cada una amb la seva font preferida drsquoinformacioacute i la numeracioacute es fa una descripcioacute separada per a cada una A lrsquoagraverea 7 es doacutena una explicacioacute apropiada relativa a les descripcions separades (vegeu 7246)
A426 Recursos sense una font drsquoinformacioacute en el recurs
Si en el recurs no hi ha cap font drsquoinformacioacute es poden usar fonts externes com ara catagravelegs bibliografies o ressenyes
A43 Fonts prescrites
Per a cada agraverea es designen algunes fonts com a fonts prescrites drsquoinformacioacute i srsquoenumeren en ordre de preferegravencia
Si els elements de dades de lrsquoagraverea 1 es troben en fonts diferents (per exemple tiacutetols que figuren a la portada i a la coberta) la font se selecciona segons lrsquoordre preferit de les fonts (vegeu cada una de les agraverees i A42) i es transcriu la forma que srsquohi troba Quan eacutes apropiat la informacioacute srsquoanota en lrsquoordre trobat a la font seleccionada
En el cas de les agraverees 2 3 4 i 6 es prescriuen diverses fonts de manera que les fonts prescrites soacuten una combinacioacute de fonts Si els elements de dades drsquoaquestes agraverees es troben en diferents fonts se selecciona la font drsquoacord amb el seu ordre de preferegravencia (vegeu cada una de les agraverees i A42) i es transcriu la forma que srsquohi troba Quan eacutes apropiat la informacioacute srsquoanota en lrsquoordre trobat a la font seleccionada
En el cas de les agraverees 1 a 4 i 6 la informacioacute obtinguda drsquouna font diferent de les fonts prescri-tes srsquoanota entre claudagravetors si es transcriu com a part de lrsquoagraverea Alternativament aquesta infor-macioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 sense claudagravetors La informacioacute trobada fora del recurs es pot anotar a lrsquoagraverea 7
El recurs descrit ha de ser el recurs tal com lrsquoha publicat lrsquoeditor el productor el distribuiumldor etc Cap part del recurs no es pot considerar una font prescrita excepte que sigui part del recurs tal com es va publicar Per exemple una coberta o un llom srsquousen com a font prescrita nomeacutes si estagrave clar que el recurs es va publicar amb aquella enquadernacioacute
Per a recursos monogragravefics antics
Quan la informacioacute de les agraverees 1 2 4 o 6 proveacute drsquouna font que no eacutes una de les fonts prescrites drsquoinformacioacute per a lrsquoagraverea la font drsquoinformacioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7 Quan el recurs no teacute portada i se selecciona una font drsquoinformacioacute alternativa com a substitut de la portada el substitut de la portada srsquoidentifica a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7111) tal com es fa amb la informacioacute de les agraverees 1 2 4 i 6 obtin-guda drsquoun substitut de la font prescrita
36
A5 Llengua i escriptura de la descripcioacute
Els elements de les agraverees 1 2 3 4 i 6 normalment es transcriuen del recurs o srsquoanoten a partir del recurs aixiacute doncs sempre que sigui possible van en les llenguumles io escriptures en les quals hi figuren Les interpolacions que es fan en aquestes agraverees van entre claudagravetors i es donen en la llengua i lrsquoescriptura del context drsquoaquesta part de la descripcioacute excepte
mdash les abreviatures prescrites (vegeu A6) i les interpolacions prescrites (vegeu A8 i A9) mdash la mencioacute de funcioacute del distribuiumldor (vegeu 425) i les addicions a la data drsquoimpressioacute
(vegeu 437 i 46) que es donen en la llengua i lrsquoescriptura triada pel centre de catalo-gacioacute
Normalment els termes usats en les agraverees 5 7 i 8 no es transcriuen del recurs i per tant no re-quereixen lrsquouacutes de claudagravetors en les interpolacions etc Els termes es donen en la llengua io lrsquoescriptura del centre de catalogacioacute amb les excepcions seguumlents
mdash el tiacutetol original i el tiacutetol variant quan srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 mdash les citacions que es donen a lrsquoagraverea 7 mdash el tiacutetol clau que srsquoanota a lrsquoagraverea 8
Algunes especificacions de la versioacute anglesa de la ISBD prescriuen lrsquouacutes drsquoun terme o drsquouna frase en anglegraves en la descripcioacute En aquests casos els centres de catalogacioacute han drsquousar un terme o una frase equivalent en la llengua del centre22
Un element de la descripcioacute drsquoun recurs que figura en una escriptura diferent de la triada pel centre de catalogacioacute es pot donar si eacutes necessari transliterat o transcrit sense claudagravetors en lrsquoescriptura triada pel centre Quan una escriptura no eacutes drsquouacutes corrent o no estagrave disponible es pot usar una escriptura alternativa adequada per exemple el ciriacutelmiddotlic civil enlloc del ciriacutelmiddotlic de lrsquoesgleacutesia eslava
Per a recursos monogragravefics antics
Es preserva lrsquoortografia de les paraules tal com consten en el recurs perograve les lli-gadures i altres formes antigues de lletres i diacriacutetics es poden transcriure en les formes actuals si el centre de catalogacioacute no disposa drsquoaquelles formes antigues No es tenen en compte les diferents formes de les lletres si lrsquouacutes actual no en fa cap distincioacute ortogragravefica No srsquoafegeixen els accents i altres signes diacriacutetics que no estan presents en la font Per a lrsquouacutes de majuacutescules i minuacutescules vegeu A7 Les interpolacions del centre de catalogacioacute han de seguir la pragravectica ortogragravefica actual Per a les interpolacions en llatiacute vegeu A61
A6 Omissions i abreviatures
A61 Les abreviatures que figuren a la font drsquoinformacioacute usada per a la descripcioacute es trans-criuen tal com es troben A lrsquoagraverea 1 la informacioacute no srsquoabreuja ni srsquoomet
Excepcionalment es permet abreujar certs elements de la descripcioacute sempre que lrsquoomissioacute tin-gui lloc al final o al mig drsquoun element (per exemple un tiacutetol propi llarg o un tiacutetol propi drsquouna publicacioacute seriada que inclou una data o una xifra que varia drsquoun nuacutemero a lrsquoaltre (vegeu 1151)) En aquests casos lrsquoomissioacute srsquoindica amb el senyal drsquoomissioacute ( hellip )
Per a recursos monogragravefics antics
Les contraccions i abreviatures que continuen la tradicioacute dels manuscrits drsquoabreujar paraules llargues io drsquouacutes frequumlent es poden deixar tal com es troben
22 Nota de la trad En la traduccioacute catalana de la ISBD en aquests casos es prescriu usar un terme o una frase en catalagrave
37
o quan sigui possible es poden desenvolupar El desenvolupament de paraules abreujades es tanca entre claudagravetors o es doacutena a lrsquoagraverea 7
Exemples
Boetij viri celeberrimi de [con]solatio[n]e phylosophie liber cu[m] optimo [com]me[n]to beati Thome
Dialogus beati Gregorij Pape eiusq[ue] diaconi Petri in quattuor libros diuisus de vita [et] miraculis patru[m] italicor[um] [et] de eternitate a[n]imarum
Quan el significat drsquouna abreviatura o contraccioacute eacutes dubtoacutes srsquoanota un signe drsquointerrogacioacute a continuacioacute del desenvolupament hipotegravetic per exemple amico[rum] Quan no es pot determinar el significat drsquouna abreviatura o con-traccioacute srsquoanota un signe drsquointerrogacioacute entre claudagravetors per a cada abreviatura o contraccioacute per exemple amico[] []s tambeacute es pot deixar lrsquoabreviatura o la contraccioacute tal com figura en el recurs
A62 Si srsquoabreuja una mencioacute de responsabilitat uacutenica que consisteix en els noms de diver-ses persones o entitats corporatives (vegeu 1453) lrsquoomissioacute srsquoindica amb el senyal drsquoomissioacute seguida de lrsquoabreviatura prescrita laquoet alraquo (= et alii i altres) o en el cas de registres amb es-criptures no llatines lrsquoequivalent en una altra escriptura La abreviatura va entre claudagravetors
A63 Algunes abreviatures es prescriuen en especificacions concretes (vegeu 4114 i 4212)
A64 En diverses disposicions es preveu lrsquouacutes drsquolaquoabreviatures estagravendardraquo (per exemple en la mencioacute drsquoedicioacute vegeu 212) sense precisar la forma que han drsquoadoptar les abreviatures em-prades Aquestes abreviatures no estan prescrites perograve es recomana lrsquouacutes drsquoestagravendards interna-cionals o nacionals (vegeu lrsquoapegravendix C)
Les abreviatures emprades en els exemples soacuten ilmiddotlustratives i no prescriptives excepte les abre-viatures prescrites mencionades a A62 i A63 (vegeu tambeacute lrsquoapegravendix D) Srsquousen algunes abreviatures llatines per facilitar lrsquointercanvi internacional de registres bibliogragravefics i per evitar que els centres bibliogragravefics hagin de proporcionar termes equivalents per ajustar el text a cada llengua possible
A65 Les sigles i els acrogravenims srsquoanoten sense espais interns independentment de la forma en quegrave es presenten en el recurs
Exemples
Pel battesimo di SAR Ludovico hellip
KL Ianuarius habet dies xxxi
Secundum usum SRE
Prediche del MRPCM
Les abreviatures que consisteixen en meacutes drsquouna lletra sola es tracten com a paraules diferents separades amb espai de les paraules o inicials precedents o seguumlents
Exemples
Ph D
Mr JJ Rousseau
Quan dues o meacutes abreviatures sigles etc diferents apareixen en juxtaposicioacute cada una va separada de lrsquoaltra per un espai
38
Exemples
par RF s d C
M JP Rabaut
A7 Uacutes de majuacutescules
En general en les escriptures en les que lrsquouacutes de majuacutescules eacutes rellevant srsquoescriu amb majuacutescula la primera lletra de la primera paraula de cada agraverea Tambeacute va amb majuacutescula la primera lletra de la primera paraula de certs elements o parts drsquoelements (per exemple el tiacutetol paralmiddotlel el tiacutetol alternatiu el tiacutetol de seccioacute) En lrsquouacutes drsquoaltres majuacutescules srsquoha de seguir lrsquouacutes apropiat de la llen-gua i lrsquoescriptura de la descripcioacute (vegeu A5 per a la llengua lrsquoescriptura i la forma de les lle-tres que srsquohan drsquousar en la transcripcioacute) Quan a la descripcioacute hi ha meacutes drsquouna llengua o escrip-tura lrsquouacutes de les majuacutescules ha drsquoestar drsquoacord amb lrsquouacutes de la llengua o lrsquoescriptura corresponent fins i tot quan aquesta pragravectica produeix inconsistegravencies en lrsquouacutes de majuacutescules en la descripcioacute considerada com un tot
Per a recursos monogragravefics antics
Srsquoanoten amb majuacutescula les lletres amb valor numegraveric drsquoun cronograma que fi-gura en el tiacutetol o en lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc i les lletres drsquoun acrogravestic en el text drsquoun poema Les interpolacions usades pel centre de catalogacioacute han de seguir la pragravectica moderna
Exemple
Anno Vt speraMUs pace CoronanDo [1610]
Una I llarga majuacutescula final en paraules llatines eacutes una lligadura que representa ii o ij Es pot desenvolupar (vegeu A61) o es pot deixar tal com figura en el recurs
Els tipus antics de lletra nomeacutes disposaven drsquouna lletra per a les majuacutescules I i J i una altra per a la U i la V (Les minuacutescules ij i uv srsquousaven tambeacute indistinta-ment de manera que les diferegravencies obeeixen als tipus de lletra usats i a con-vencions gragravefiques meacutes que no pas a convencions ortogragravefiques perograve totes dues lletres existien en la majoria de tipus de lletra) Les lletres majuacutescules U i V es van comenccedilar a diferenciar al comenccedilament del segle XVI la distincioacute entre IJ ij uv va arribar meacutes tard tambeacute en el segle XVI23
En la comunitat catalogragravefica internacional srsquoapliquen diverses convencions de transcripcioacute de la IJ i de la UV que presenten lleugeres diferegravencies Aquestes convencions poden variar des de la transcripcioacute de les majuacutescules tal com consten al recurs a la conversioacute de V en u en la majoria dels casos Cada centre de catalogacioacute ha drsquoaplicar de manera coherent el megravetode de conversioacute que hagi establert
Per exemple si no es transcriu lrsquouacutes de les majuacutescules de lrsquooriginal alternant I i J U i V i VV o UU en representacioacute de la W es transcriuen tal com apareixen en el recurs eacutes a dir
I o J com a i o j IJ final com a ij U i V com a u i v VV com a vv
o I o J es poden convertir en i o j U i V en u o v i VV en w drsquoacord amb les convencions ortogragravefiques modernes
23 Lrsquouacutes consistent drsquoaquests tipus com a lletres diferents no es va establir fins ben entrat el segle XIX Vegeu DB Updike Printing types their history forms and use (Cambridge Harvard University Press 1937) p 22 nota
39
Si no eacutes possible identificar una majuacutescula com una lletra o una altra (per exemple IJ o UV en tipus gogravetic) srsquohauria de normalitzar drsquoacord amb lrsquoortografia moderna en la llengua del recurs
Exemples
JOHANNES com a Johannes
JSAK com a Isak
A8 Errors drsquoimpremta
Les incorreccions i les paraules mal escrites es transcriuen tal com figuren en el recurs Poden anar seguides de laquosicraquo entre claudagravetors precedits i seguits drsquoespai ( [sic] ) o beacute es pot afegir la versioacute correcta entre claudagravetors i precedida de laquoieraquo (= id est eacutes a dir) o lrsquoequivalent en una altra llengua io escriptura
Exemples
25 anys drsquoeducacioacute de presones [ie persones] adultes a Sabadell Generacioacute automagravectica [sic] de curriacuteculums vitae Chansons creacuteeacutes et interpreacuteteacutes [sic] The world in anger [ie danger] Looser [ie Loser] takes all The notted [ie noted] history of Mother Grim Barcelonette [ie Barcelonnette] Golden Vienese [sic] waltzes compuesto por Luis de Bricntildeneo [ie Bricentildeo] Small busines [sic] encyclopedias An hnmble [sic] address To my loaing [sic] friend Antiqvtates [ie Antiqvitates] Alstetenses et Palatinatvs Saxonici
Per a recursos monogragravefics antics
Quan lrsquoimpressor ha deixat un espai en blanc per inserir una caplletra manual-ment srsquoafegeix la lletra entre claudagravetors i la interpolacioacute srsquoexplica a lrsquoagraverea 7
Exemple
[T]he true history of recent events Nota Espai en blanc per a la caplletra deixat per lrsquoimpressor
Els espais que es deixen intencionadament en blanc per a dates noms etc que srsquohan drsquoomplir posteriorment de manera manual srsquoanoten entre claudagravetors Srsquoanota el terme espai en blanc o un terme equivalent apropiat en la llengua del centre de catalogacioacute Les addicions a magrave en aquests espais srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 o es donen entre claudagravetors a lrsquoagraverea 1 amb una explicacioacute a lrsquoagraverea 7
Exemple
Kungoumlrelse Angaringende Naringgon tilaumlrnad Entreprenade af taumlndningen och underharingllandet af Stadsens enskilte Lycktor Gifwen Stockholms Raringdhus den [espai en blanc] Junii 176[espai en blanc]
Nota La data laquo19 Junii 1767raquo ha estat afegida a magrave a la portada i a la darrera paacutegina de lrsquoexemplar x de la colmiddotleccioacute y
40
o Kungoumlrelse Angaringende Naringgon tilaumlrnad Entreprenade af taumlndningen och
underharingllandet af Stadsens enskilte Lycktor Gifwen Stockholms Raringdhus den [19] Junii 176[7]
Nota Les dates entre claudagravetors han estat afegides a magrave a lrsquoexemplar x de la colmiddotleccioacute y
Quan se sap de lrsquoexistegravencia drsquoexemplars amb un error drsquoimpremta que ha estat corregit i totes dues variants es descriuen en un sol registre srsquousa la darrera variant com a base de la descripcioacute La informacioacute sobre lrsquoerrada es doacutena a lrsquoagraverea 7
Exemples
Den sluga och foumlrstaringndiga gubben som laumlrer de ofoumlrfarna baringde i staumlderna och paring landet at igenom hwarjehanda hus-curer hela och bota maringngfaldiga sjukdomar saring waumll hos maumlnniskor som faumlnad jaumlmte mycket annat som kan tjena til foumlrmon och nytta i aringtskilliga husharinglls-stycken
Nota Lrsquoestat teacute una errata en el tiacutetol laquosjukdo-raquolaquodomarraquo
mdash Stockholm gedruckt bey Henr C Merckell koumlnigl Buchdr im Grosz-Fuumlrstenthum Finland Anno 1721
Nota Mencioacute de publicacioacute obtinguda del colofoacute Lrsquoestat teacute una errata en el colofoacute laquoStocholmraquo
Les lletres impreses al reveacutes es transcriuen de manera correcta i es fa una nota explicativa
Exemple
hellip virtue hellip Nota La laquorraquo de laquovirtueraquo estagrave escrita al reveacutes
Per a recursos continus
Les incorreccions o les paraules mal escrites no es transcriuen en el tiacutetol propi (vegeu 1151)
A9 Siacutembols etc
Els siacutembols i altres caragravecters que no es poden reproduir amb els mitjans disponibles es reem-placen segons sigui apropiat per la seva descripcioacute o un equivalent en lletres o paraules La substitucioacute va entre claudagravetors i es fa una nota explicativa si es considera important per als usu-aris del catagraveleg Quan no es pot reproduir el siacutembol del copyright es pot reemplaccedilar per una paraula o abreviatura sense claudagravetors
Exemples
by [EBC] Nota Les inicials de lrsquoautor estan representades per notes musicals
I [love] Paris Nota La paraula laquoamorraquo en el tiacutetol estagrave representada per un cor
Splinters historical sacred and profane partly from off that standard [oak] our blessed constitution
Nota La paraula laquooakraquo estagrave representada pel gravat drsquoun roure
[3rd ed] Nota La informacioacute drsquoedicioacute estagrave representada per tres estrelles
cop 2009 Comentari editorial La data figura com copy2009
41
A10 Exemplars incomplets
Les imperfeccions de lrsquoexemplar que es descriu es poden donar en nota (vegeu 711)
Per a recursos monogragravefics antics
La ISBD srsquoocupa de descriure els exemplars de materials bibliotecaris tal com es publiquen i no inclou disposicions per a aquelles situacions en quegrave no es dis-posa drsquoun exemplar complet o per quan srsquoha de catalogar un exemplar imper-fecte sense lrsquoajuda del registre bibliogragravefic drsquoun exemplar complet
En el primer cas els compiladors i usuaris de bases de dades ja siguin manuals o automatitzades han de ser conscients que les descripcions que tenen en compte les alteracions produiumldes durant la impressioacute els exemplars especials drsquouna tirada la presegravencia de fulls que cancelmiddotlen etc pot ser que no srsquoapliquin a tots els exemplars de la mateixa edicioacute
En el segon cas caldria cercar primerament el registre drsquoun exemplar complet i descriure les imperfeccions i altres peculiaritats a lrsquoagraverea 7 Quan no srsquohan trobat dades drsquoun exemplar complet la informacioacute deduiumlda pel catalogador i propor-cionada a lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat es doacutena entre claudagrave-tors i es fa una nota explicativa
Les diferents alternatives es lliguen amb la paraula laquooraquo Quan no es pot donar aquesta informacioacute les llacunes srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute i amb una nota explicativa Quan lrsquoextensioacute completa drsquoun recurs no es pot deduir lrsquoextensioacute de lrsquoexemplar incomplet srsquoanota drsquoacord amb les especificacions de 51415
A11 Exemples
Els exemples que es donen al llarg de la ISBD soacuten ilmiddotlustratius i no prescriptius excepte quan les especificacions indiquen que srsquoha de seguir la forma que figura en els exemples La majoria dels exemples es basen en la descripcioacute de recursos existents
42
ESPECIFICACIOacute DELS ELEMENTS
0 AgraveREA DE LA FORMA DEL CONTINGUT I DEL TIPUS DE SUPORT
Nota introductograveria
Lrsquoobjectiu de lrsquoagraverea de la forma del contingut i del tipus de suport eacutes indicar a lrsquoinici de la des-cripcioacute la forma o les formes fonamentals en quegrave srsquoexpressa el contingut del recurs i els tipus de suport usats per transmetre aquest contingut per tal drsquoajudar als usuaris del catagraveleg a identificar i seleccionar recursos adequats a les seves necessitats La varietat i complexitat creixents de con-tinguts de recursos i de tipus de suport juntament amb la diversitat drsquousuaris amb necessitats concretes drsquoinformacioacute requereixen meacutes especificitat a lrsquohora de descriure la forma del contin-gut i el tipus de suport a lrsquoinici del registre Si es proporciona informacioacute completa sobre la forma del contingut i el tipus de suport es facilitaragrave lrsquoacceacutes a tots els tipus drsquousuaris amb neces-sitats concretes lrsquointercanvi de registres de catagraveleg entre xarxes cooperatives i la interoperabi-litat amb altres estagravendards de metadades en un entorn drsquoacceacutes obert
Lrsquoagraverea de la forma del contingut i del tipus de suport inclou dos elements cada un dels quals srsquoobteacute drsquouna llista tancada (1) la forma del contingut un o meacutes termes que reflecteixen la forma o les formes fonamentals en quegrave srsquoexpressa el contingut drsquoun recurs a la qual es poden afegir una o meacutes qualificacions al contingut que especifiquen el tipus la natura sensorial la dimensionalitat io la presegravencia o absegravencia de moviment del recurs que es descriu i (2) el tipus de suport que indica el tipus o els tipus de suport usats per transmetre el contingut del recurs
Contingut
01 Forma del contingut 02 Tipus de suport
Puntuacioacute prescrita
A Els termes de qualificacioacute del contingut van entre paregraventesis immediatament despreacutes del terme que expressa la forma del contingut ( ( ) )
B Quan es poden aplicar diferents termes de qualificacioacute del contingut a una forma del contingut cada terme seguumlent de qualificacioacute del contingut va precedit drsquoespai punt i coma espai ( )
C El terme que indica el tipus de suport va precedit drsquoespai dos punts espai ( )
D Quan un tipus de suport inclou diferents formes del contingut cada terme que indica la forma del contingut despreacutes del primer va precedit de punt espai ( )
E Quan un recurs consisteix en diversos tipus de suport i inclou diferents formes del contin-gut cada subseguumlent mencioacute de forma del contingut mencioacute de tipus de suport va precedida drsquoespai signe meacutes espai ( + )
Esquemes de puntuacioacute
Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) tipus de suport
Forma del contingut (qualificacioacute del contingut qualificacioacute del contingut) tipus de suport
Forma del contingut Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) tipus de suport
Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) tipus de suport
Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) tipus de suport + Forma del contingut (qualificacioacute del contingut) tipus de suport
Font prescrita
El mateix recurs
43
01 Forma del contingut Obligatori
Les categories de forma del contingut mostren la forma o les formes fonamentals en quegrave srsquoexpressa el contingut del recurs Srsquoanoten un o meacutes dels termes de la llista seguumlent o els equi-valents en la llengua i lrsquoescriptura del centre de catalogacioacute En el cas de recursos de contingut mixt que no tenen una part que predomina (eacutes a dir quan totes les parts soacuten igualment promi-nents o importants) srsquoanoten en ordre alfabegravetic tots els termes que srsquoapliquen al recurs que es descriu Excepcionalment en el cas de recursos compostos de contingut mixt als quals srsquoapliquen tres o meacutes formes es pot donar el terme formes muacuteltiples de contingut
En el cas de recursos de contingut mixt que tenen una part del recurs que predomina mentre que la resta del contingut eacutes miacutenim o incidental (per exemple un llibre impregraves amb algunes ilmiddot lustracions perograve no suficients per considerar-les predominants una ogravepera enregistrada amb algunes paraules parlades) es poden ometre les formes del contingut que no predominen
Termes de la forma del contingut
Terme de la forma del contingut Definicioacute i abast del terme
altres formes de contingut Aquest terme srsquousa quan no es pot aplicar cap dels altres termes drsquoaquesta llista al contingut del recurs que es descriu
conjunt de dades Contingut expressat mitjanccedilant dades codificades digitalment perquegrave siguin processades per un ordinador Entre els exemples hi ha les dades numegraveriques les dades del medi ambient etc usades per aplicacions de programari que calculen mitjanes correlacions etc o per produir models etc perograve que normalment no es mostren en la forma pura Srsquoexclouen la muacutesica enregistrada digitalment (vegeu muacutesica) les paraules parlades (vegeu paraula parlada) els sons (vegeu sons) les imatges reproduiumldes per ordinador (vegeu imatge) i el text (vegeu text)
formes muacuteltiples de contingut Contingut mixt en el qual srsquoapliquen tres o meacutes formes
imatge Contingut expressat mitjanccedilant liacutenies formes ombres etc Una imatge pot ser fixa o en moviment en dues o tres dimensions Entre els exemples hi ha les reproduccions drsquoart els mapes els mapes en relleu les fotografies les imatges de teledeteccioacute els estereogrames les pelmiddot liacutecules cinematogragravefiques i les litografies
moviment Contingut expressat mitjanccedilant moviment eacutes a dir lrsquoacte o el proceacutes de canviar la posicioacute drsquoun objecte o una persona Entre els exemples hi ha la dansa notada les posades en escena o la coreografia perograve srsquoexclouen les imatges en moviment com ara les pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques (vegeu imatge)
muacutesica Contingut expressat mitjanccedilant tons o sons ordenats en successioacute en combinacioacute i en relacions temporals per produir una composicioacute La muacutesica pot estar escrita (notacioacute) executada o
44
Terme de la forma del contingut Definicioacute i abast del terme
enregistrada en el format analogravegic o en el digital com a sons vocals instrumentals o mecagravenics amb ritme melodia i harmonia Entre els exemples hi ha la muacutesica escrita com ara les partitures i les particelmiddot les i la muacutesica enregistrada com ara les execucions de concerts i drsquoogravepera i les gravacions drsquoestudi
objecte Contingut expressat mitjanccedilant entitats drsquoorigen natural o beacute mitjanccedilant artefactes creats manualment o fabricats amb magravequines Tambeacute coneguts com a estructures tridimensionals o reagravelia Entre els exemples drsquoartefactes hi ha les escultures les maquetes els jocs les monedes les joguines els edificis la indumentagraveria els objectes culturals i altres articles Entre les entitats drsquoorigen natural hi ha els fogravessils les roques els insectes els espegravecimens biologravegics en diapositives etc Els objectes cartogragravefics inclouen globus models en relleu i les seccions transversals pensades per ser vistes de costat en forma tridimensional perograve no inclouen els mapes en relleu (vegeu imatge)
paraula parlada Contingut expressat mitjanccedilant el so de la veu humana en parlar Entre els exemples hi ha els llibres parlats les emissions radiofograveniques els enregistraments drsquohistograveria oral i els enregistraments teatrals en agraveudio ja siguin enregistrats en format digital o analogravegic
programa Contingut expressat mitjanccedilant instruccions codificades digitalment i concebut per ser processat i interpretat per ordinador Entre els exemples hi ha els sistemes operatius les aplicacions de programari etc
sons Contingut expressat mitjanccedilant sons drsquoanimals drsquoocells sorolls drsquoorigen natural o sons simulats per la veu humana o per un mitjagrave digital (o analogravegic) Entre els exemples hi ha els enregistraments de cants drsquoocells els reclams drsquoanimals i els efectes de so Srsquoexclouen la muacutesica enregistrada (vegeu muacutesica) i els enregistraments de veu humana (vegeu paraula parlada)
text Contingut expressat mitjanccedilant paraules siacutembols i nuacutemeros Entre els exemples hi ha els llibres (impresos i electrogravenics) la correspondegravencia les bases de dades de revistes i la premsa microfilmada
45
011 Qualificacioacute del contingut Obligatori si srsquoaplica
0111 Les categories de forma del contingut es poden ampliar mitjanccedilant una o meacutes subcategories de qualificacioacute del contingut que es poden aplicar al recurs que es descriu Les qualificacions del contingut especifiquen el tipus de recurs que es descriu la presegravencia o absegraven-cia de moviment la dimensionalitat i la seva natura sensorial
Els termes srsquoobtenen de les llistes seguumlents o de les equivalents en la llengua i lrsquoescriptura triada pel centre de catalogacioacute i es poden usar tants termes com siguin apropiats per ampliar o aclarir la categoria corresponent de la forma del contingut Srsquoafegeixen qualificacions si soacuten possibles diverses opcions per a una forma del contingut concreta (per exemple text (visual) o text (tagravectil) imatge (fixa bidimensional) o imatge (fixa tridimensional))
0112 Especificacioacute del tipus
cartogragravefic Contingut que representa la totalitat o una part de la Terra o de qualsevol altre cos celeste a qualsevol escala Inclou els mapes els atles els globus els models en relleu etc
executat Contingut expressat de manera audible o visible en un moment donat i enregistrat en un recurs Inclou els enregistraments drsquoexecucions de muacutesica o de moviment la muacutesica generada per ordinador etc
notat Contingut expressat mitjanccedilant un sistema de notacioacute amb finalitats artiacutestiques (per exemple la muacutesica la dansa la posada en escena) i pensat per ser percebut visualment
0113 Especificacioacute del moviment (nomeacutes srsquousa amb la forma del contingut imatge)
La forma del contingut imatge es qualifica per mostrar la percepcioacute de presegravencia o drsquoabsegravencia de moviment en el contingut drsquoimatge drsquoun recurs
fixa Contingut drsquoimatge que es percep com a estagravetica
moviment Contingut drsquoimatge que es percep en moviment normalment mitjanccedilant la successioacute ragravepida drsquoimatges
0114 Especificacioacute de la dimensionalitat (nomeacutes srsquousa amb la forma del contingut imatge)
La forma del contingut imatge es qualifica per mostrar el nombre de dimensions espacials en quegrave es preteacuten que es percebi el contingut drsquoimatge drsquoun recurs
bidimensional Contingut drsquoimatge pensat perquegrave es percebi en dues dimensions
tridimensional Contingut drsquoimatge pensat perquegrave es percebi en tres dimensions
0115 Especificacioacute sensorial
Aquest atribut indica el sentit humagrave mitjanccedilant el qual es preteacuten que es percebi el contingut drsquoun recurs tal com es publica
auditiu Contingut pensat perquegrave es percebi amb lrsquooiumlda
46
gustatiu Contingut pensat perquegrave es percebi amb el gust
olfactiu Contingut pensat perquegrave es percebi amb lrsquoolfacte
tagravectil Contingut pensat perquegrave es percebi amb el tacte
visual Contingut pensat perquegrave es percebi amb la vista
47
02 Tipus de suport Obligatori
Les categories del tipus de suport inclouen els tipus de suport usats per transmetre el contingut del recurs En general les categories mostren el format del suport drsquoemmagatzematge o allotja-ment drsquoun suport en combinacioacute amb el tipus de dispositiu drsquointermediacioacute requerit per repre-sentar veure posar en funcionament etc el contingut del recurs Srsquoanota un o meacutes termes de la llista seguumlent en la llengua i lrsquoescriptura triada pel centre de catalogacioacute En el cas de recursos de suport mixt que no tenen una part que predomina (eacutes a dir quan totes les parts soacuten igualment prominents o importants) srsquoanoten tots els termes que srsquoapliquen al recurs Excepcionalment en el cas de recursos compostos de suport mixt als quals srsquoapliquen tres o meacutes tipus de suport es pot anotar el terme suports muacuteltiples
En el cas drsquoobres de suport mixt que tenen una part del recurs que predomina mentre que la resta dels tipus de suport soacuten miacutenims o incidentals es poden ometre els tipus de suport que no predominen Si no cal cap dispositiu de mediacioacute per usar o percebre el recurs srsquoanota el terme no mediat
Termes del tipus de suport
Terme del tipus de suport Definicioacute i abast del terme
altres suports Aquest terme srsquousa quan no es pot aplicar cap dels altres termes drsquoaquesta llista al tipus de suport i al dispositiu drsquointermediacioacute requerit per transmetre usar o percebre el contingut del recurs que es descriu
agraveudio Per a recursos que requereixen un reproductor drsquoagraveudio Suport usat per emmagatzemar so enregistrat i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu de reproduccioacute com ara un tocadiscos un reproductor de cassets drsquoagraveudio un reproductor de CD un reproductor drsquoMP3 o un iPod Inclou suports usats per emmagatzemar so codificat digitalment i analogravegicament
electrogravenic Per a recursos que requereixen un ordinador
Suport usat per emmagatzemar fitxers electrogravenics i dissenyat perquegrave srsquousi amb un ordinador Inclou suports als quals srsquoaccedeix remotament mitjanccedilant servidors de fitxers aixiacute com suports drsquoacceacutes directe com ara cintes i discos drsquoordinador
estereoscogravepic Per a recursos que requereixen un visor estereoscogravepic Suport usat per emmagatzemar parelles drsquoimatges fixes i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu com ara un estereoscopi o un visor estereoscogravepic per crear un efecte en tres dimensions
microforma Per a recursos que requereixen un lector de microformes Suport usat per emmagatzemar imatges de mida reduiumlda no llegibles a ull nu i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu com ara un lector de microfilm o de microfitxes Inclou tant els suports microgragravefics transparents com els opacs
48
Terme del tipus de suport Definicioacute i abast del terme
microscogravepic Per a recursos que requereixen un microscopi Suport usat per emmagatzemar objectes diminuts i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu com ara un microscopi per mostrar detalls que no soacuten visibles a ull nu
no mediat Per a recursos que no requereixen cap dispositiu de mediacioacute
projectat Per a recursos que requereixen un projector Suport usat per emmagatzemar imatges fixes o en moviment i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu de projeccioacute com ara un projector de pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques un projector de diapositives o un retroprojector Inclou tant els suports dissenyats per projectar imatges bidimensionals com tridimensionals
suports muacuteltiples Per a recursos compostos de suports mixtos en els quals es combinen tres o meacutes tipus de suport
viacutedeo Per a recursos que requereixen un reproductor de viacutedeo Suport usat per emmagatzemar imatges en moviment o fixes i dissenyat perquegrave srsquousi amb un dispositiu de reproduccioacute com ara un reproductor de videocassets o un reproductor de DVD Inclou suports usats per emmagatzemar tant imatges codificades digitalment com imatges analogravegiques
Exemples
Conjunt de dades electrogravenic
Conjunt de dades (cartogragravefiques) electrogravenic
Imatge (cartogragravefica en moviment bidimensional) viacutedeo
Imatge (cartogragravefica fixa bidimensional tagravectil) no mediada
Imatge (cartogragravefica fixa bidimensional visual) projectada
Imatge (en moviment bidimensional) projectada
Imatge (en moviment tridimensional) viacutedeo
Imatge (fixa bidimensional tagravectil) no mediada
Imatge (fixa bidimensional visual) Moviment (notat visual) no mediada
Imatge (fixa bidimensional visual) projectada
Imatge (fixa tridimensional visual) estereoscogravepica
Moviment (notat tagravectil) no mediat
Moviment (notat visual) no mediat
Formes muacuteltiples de contingut suports muacuteltiples
Muacutesica (notada tagravectil) no mediada
Muacutesica (notada visual) electrogravenica
Muacutesica (executada) agraveudio
49
Objecte (cartogragravefic tagravectil) no mediat
Objecte (cartogragravefic visual) no mediat
Objecte (tagravectil) no mediat
Programa electrogravenic
Sons agraveudio
Paraula parlada agraveudio
Text Imatge (cartogragravefica) electrogravenica
Text (tagravectil) no mediat
Text (visual) microforma
Text (visual) no mediat + Text (visual) microforma
50
1 AgraveREA DEL TIacuteTOL I DE LA MENCIOacute DE RESPONSABILITAT
Obligatograveria Nota introductograveria
Lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat inclou el tiacutetol propi els tiacutetols paralmiddotlels la in-formacioacute complementagraveria del tiacutetol i les mencions de responsabilitat Els elements es defineixen en el glossari A lrsquoinici de cada element de lrsquoagraverea hi figura meacutes informacioacute
Contingut
11 Tiacutetol propi 12 Tiacutetol paralmiddotlel 13 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol 14 Mencioacute de responsabilitat
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Cada tiacutetol paralmiddotlel o cada mencioacute paralmiddot lela va precedit drsquoespai signe igual espai ( = )
C Cada unitat drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol va precedida drsquoespai dos punts espai ( ) excepte quan en el recurs hi ha una paraula o frase que enllaccedila una segona o subseguumlent unitat drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol amb la unitat precedent
D La primera mencioacute de responsabilitat a continuacioacute de qualsevol tiacutetol va precedida drsquoespai barra inclinada espai ( )
E Cada mencioacute seguumlent de responsabilitat va precedida drsquoespai punt i coma espai ( ) excepte quan es considera que les mencions formen una sola frase
F Els tiacutetols drsquoobres individuals de diferents autors compositors artistes etc i els tiacutetols drsquoobres anogravenimes incloses en un recurs se separen amb punt espai ( )
G Els tiacutetols drsquoobres individuals del mateix autor compositor artista etc incloses en un re-curs se separen amb espai punt i coma espai ( )
H Si un tiacutetol estagrave format per tiacutetols comuns i dependents cada designacioacute de tiacutetol dependent si nrsquohi ha o cada tiacutetol dependent que va a continuacioacute del tiacutetol comuacute va precedit de punt espai ( )
I Cada tiacutetol dependent que va a continuacioacute drsquouna designacioacute de tiacutetol dependent va precedit de coma espai ( )
J Una designacioacute de tiacutetol dependent o un tiacutetol dependent que va a continuacioacute drsquouna informa-cioacute complementagraveria del tiacutetol va precedit de punt espai ( )
Esquemes de puntuacioacute
Tiacutetol propi
Tiacutetol propi informacioacute complementagraveria del tiacutetol
Tiacutetol propi = Tiacutetol paralmiddotlel
Tiacutetol propi = Tiacutetol paralmiddotlel informacioacute complementagraveria del tiacutetol
Tiacutetol propi informacioacute complementagraveria del tiacutetol = Tiacutetol paralmiddotlel informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol
Tiacutetol propi informacioacute complementagraveria del tiacutetol = informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol
Tiacutetol propi mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol propi = Tiacutetol paralmiddotlel mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol propi = Tiacutetol paralmiddotlel = Tiacutetol paralmiddotlel mencioacute de responsabilitat
51
Tiacutetol propi informacioacute complementagraveria del tiacutetol informacioacute complementagraveria del tiacutetol mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol propi mencioacute de responsabilitat = mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat
Tiacutetol propi mencioacute de responsabilitat = Tiacutetol paralmiddotlel mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat
Tiacutetol propi mencioacute de responsabilitat segona mencioacute de responsabilitat tercera mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol mencioacute de responsabilitat Tiacutetol mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol tiacutetol mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol informacioacute complementagraveria del tiacutetol Tiacutetol informacioacute complementagraveria del tiacutetol mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol = Tiacutetol paralmiddotlel Tiacutetol = Tiacutetol paralmiddotlel mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Tiacutetol comuacute Designacioacute de tiacutetol dependent Tiacutetol dependent
Tiacutetol comuacute Designacioacute de tiacutetol dependent
Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent = Tiacutetol comuacute paralmiddotlel Tiacutetol dependent paralmiddotlel
Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent mencioacute de responsabilitat
Tiacutetol comuacute informacioacute complementagraveria del tiacutetol Tiacutetol dependent informacioacute complementagraveria del tiacutetol
Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent informacioacute complementagraveria del tiacutetol mencioacute de responsabilitat = Tiacutetol comuacute paralmiddotlel Tiacutetol dependent paralmiddotlel mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat
Fonts prescrites
La informacioacute que figura en el recurs perograve no en una de les fonts prescrites srsquoanota a lrsquoagraverea 1 entre claudagravetors o a lrsquoagraverea 7 Algunes especificacions concretes limiten la informacioacute trobada en el recurs que srsquoanota a lrsquoagraverea 1
Recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
Les fonts prescrites soacuten la portada o el substitut de la portada
Tots els altres recursos
Les fonts prescrites soacuten el mateix recurs el contenidor la documentacioacute lrsquoaltre material drsquoacompanyament
52
11 Tiacutetol propi Obligatori si estagrave disponible
111 El tiacutetol propi eacutes el primer element de lrsquoagraverea fins i tot quan a la font preferida drsquoinformacioacute va precedit de mencions de responsabilitat mencions drsquoedicioacute mencions de colmiddotleccioacute mencions de publicacioacutedistribucioacute la data el preu o altres dades que no soacuten infor-macioacute del tiacutetol propi
112 El nom de fitxer drsquoun recurs electrogravenic no es tracta com a tiacutetol propi excepte si eacutes lrsquouacutenic nom que figura internament en el fitxer i externament en el recurs el seu contenidor la documentacioacute o en altre material drsquoacompanyament
113 Formes del tiacutetol propi
1131 El tiacutetol propi pot consistir uacutenicament en un terme o uns termes que indiquin el tipus drsquoobra o el seu contingut intelmiddot lectual o artiacutestic o en un terme o uns termes genegraverics
Exemples
Actes Butlletiacute Dibuixos Proceedings Plays Collected works Journal Textes et documents Concerto Drawings Survey data Software Graphics 会议文集
1132 El tiacutetol propi pot consistir en el nom drsquouna persona o drsquouna entitat corporativa quan a la font preferida drsquoinformacioacute no figura cap altre tiacutetol excepte aquest nom
Exemples
Joanot Martorell Museu del Cau Ferrat Orquestra Plateria Sophocles The British Museum Kongress geografa Jugoslavije Rijeka-Pula-Gorica 3-8X1949 Museum diluvianum quod possidet Joh Jacobus Scheuchzer Arthur Sullivan The Beatles Michigan Institute on the Teaching of Librarianship Dian Fossey International Summer School on Computational and Mathematical Linguistics
徐悲鸿 梅原龍三郞
53
1133 El tiacutetol propi pot consistir en unes sigles un acrogravenim o un logotip o els pot incloure Exemples
ISBD(M) GATCPAC Colmiddotleccioacute MACBA IFLA journal Collection CAP MM 51 BASIC PMS
Si la forma desenvolupada figura a la font preferida drsquoinformacioacute perograve no srsquoha triat com a tiacutetol propi srsquoanota com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol (vegeu 133) o com a mencioacute de res-ponsabilitat Si la forma desenvolupada no figura a la font preferida drsquoinformacioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7113)
1134 Un tiacutetol alternatiu forma part del tiacutetol propi No hi ha puntuacioacute prescrita abans o despreacutes de la paraula drsquoenllaccedil La puntuacioacute de tiacutetols que inclouen un tiacutetol alternatiu eacutes a discre-cioacute del centre de catalogacioacute
Exemples
Espill o Llibre de les dones Bearn o La sala de les nines Don Pere dAragoacute o sigui Lrsquoengendrament de don Jaume Eric or Little by little laquoLe tiers des eacutetoilesraquo ou On ne sait pas quel ange Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie Un giorno di regno ossia Il finto Stanislao
袖珍神学 或 简明基督教词典 ジュリエット物語 あるいは 悪徳の栄え
千日夜話
Collegium institutionum juris sive Controversiae antinomiae et difficultates librorum quatuor institutionum juris hellip
Comentari editorial Recurs monogragravefic antic
1135 El tiacutetol propi pot incloure nuacutemeros o lletres Exemples
100 anys 100 pintors 1893-1993 ABC del Barccedila Analytic theory of continued fractions II Knox County Kentucky marriage book BB amp C Knitting I Knitting II International map of the world 11 000 000 Royalists and puritans 1635-1660 World 15 000 000 series 1106 Le 01 37 design and environment projects
54
L und E Dossiers CH+6 In Caii Plinii Secundi Naturalis Historiae I amp II cap Libri xxx Commentarius
Comentari editorial Recurs monogragravefic antic Evangelischer Gnaden-Strom das ist Sechs evangelische Historien begrieffen im
2 3 und 4 Cap Johannis hellip Comentari editorial Recurs monogragravefic antic
LXX disputationes theologicaelig hellip Comentari editorial Recurs monogragravefic antic
中国国界线画法标准样图(1400万)
900句开口篇 dBASE III plus 11H
Per a recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si la numeracioacute drsquouna part drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part estagrave inte-grada en el tiacutetol propi la numeracioacute de lrsquouacuteltima part es doacutena a continuacioacute de la numeracioacute de la primera precedida drsquoun guioacute i entre claudagravetors
Exemple
Prima [‒decima] egloga della Bucolica di Virgilio
Per a recursos de muacutesica notada i enregistraments sonors
Si el tiacutetol consisteix en el tipus de composicioacute i una o meacutes mencions sobre la to-nalitat la numeracioacute la data de composicioacute i el repartiment de lrsquoexecucioacute el nom del tipus de composicioacute i les mencions de tonalitat numeracioacute data de composicioacute i repartiment de lrsquoexecucioacute es tracten com a tiacutetol propi Es considera que el nom drsquoun tipus de composicioacute eacutes el nom drsquouna forma el nom drsquoun gegrave-nere o un terme genegraveric usat sovint per diferents compositors (per exemple capriccio concert intermezzo magnificat missa moviment nocturn regravequiem Stuumlck simfonia suite Te Deum trio sonata) Altres tiacutetols inclosos els que con-sisteixen en aquells termes meacutes una o meacutes paraules addicionals (per exemple concert de cagravemera Konzertsuumlck little suite) es consideren distintius Les men-cions de tonalitat numeracioacute data de composicioacute i repartiment de lrsquoexecucioacute que figuren amb un tiacutetol distintiu es tracten com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol
Exemples
Simfonia nuacutem 1 en do major opus 21
Balada en sol menor Op 23
String quintet no 1 A major op 18
Klavierkonzert Nr 5 Es-Dur
Sinfonia 1 (1970)
Sonate en reacute majeur opus 3 pour violon
Scherzo for two pianos four hands 降B大调第一弦乐五重奏 作品第K174号
1136 Quan una mencioacute de responsabilitat el nom drsquoun editor o una informacioacute relativa a altres elements descriptius (per exemple una mencioacute drsquoedicioacute) estagrave integrada gramaticalment al tiacutetol srsquoinclou en el tiacutetol propi
55
Exemples
Obres de Ramon Llull La cuina de Santi Santamaria Anuari de la Societat Catalana de Filosofia Edicioacute facsiacutemil del testament codicil i inventari dAusiagraves March Diccionari Aguiloacute Marlowersquos plays Revai Nagy lexicona Report of the Expert Group on Special Care for Babies Lettres ineacutedites drsquoAnatole France agrave Paul Grunebaum-Ballin Pocket volume of selections from the poetical works of Robert Browning The post-humous works of Robert Hooke Cinema-Ed Bureau films for the year University of California publications in classical archaeology Willingrsquos press guide La Route Shell Mundyrsquos map of the twin cities Edmonton amp Strathcona Charles Aznavour preacutesente ses plus grands succegraves The Penguin book of Italian madrigals The vocal score and libretto of The merry widow The Esso studentrsquos business game Adventure games of Derek Tyne Galaxy Incrsquos guide to spreadsheets Joe Lynnrsquos payroll system Bruce Mitchell on dimensional analysis The compact edition of the Oxford English dictionary
朗文常用英文词根词典 鲁迅全集
Per a imatges en moviment
Els cregravedits relatius a lrsquointegraverpret el director el productor el presentador etc que precedeixen o segueixen el tiacutetol no es consideren part del tiacutetol propi fins i tot si hi van enllaccedilats gramaticalment
Exemples
Star wars Comentari editorial Al fotograma del tiacutetol es llegeix Twentieth Century Fox presents Star wars
Thief Comentari editorial Al fotograma del tiacutetol es llegeix Thief with James Caan
1137 Tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent
El tiacutetol propi pot consistir en un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent amb una designacioacute de tiacutetol dependent o sense
56
Exemples
Codi de legislacioacute poliacutetica i administrativa de Catalunya Apegravendix drsquoactualitzacioacute I
Internationale Quartaumlr-Karte von Europa Blatt 8 Magnitogorsk
Crecer como hijos de Dios Libro del catequista
Nueva enciclopedia Larousse Suplemento
114 Tria del tiacutetol propi
1141 Recursos amb una font prescrita drsquoinformacioacute
11411 Quan a la font preferida drsquoinformacioacute hi figuren dos o meacutes tiacutetols en la mateixa llen-gua io escriptura el tiacutetol propi se selecciona a partir de la tipografia dels diversos tiacutetols o si no hi ha distincioacute tipogragravefica a partir de la seva sequumlegravencia en aquella font Si la tipografia o la se-quumlegravencia no proporcionen la base per a una seleccioacute clara es tria el tiacutetol meacutes complet com a tiacutetol propi
Per a recursos monogragravefics antics
Se selecciona com a tiacutetol propi el primer tiacutetol que figura a la font preferida drsquoinformacioacute
Per a recursos continus
Quan el tiacutetol propi figura en la forma completa i en forma de sigles o drsquoacrogravenim es tria la forma completa com a tiacutetol propi i les sigles o lrsquoacrogravenim srsquoanoten com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol (vegeu 1331)
11412 Quan els tiacutetols estan en llenguumles o escriptures diferents (eacutes a dir quan hi ha tiacutetols paralmiddotlels vegeu 12) el tiacutetol propi eacutes el tiacutetol en la llengua i lrsquoescriptura del contingut de la part principal del recurs Quan aquest criteri no es pot aplicar el tiacutetol propi se selecciona a partir de la tipografia dels tiacutetols a la font preferida drsquoinformacioacute o si no hi ha distincioacute tipogragravefica a par-tir de la seva sequumlegravencia en aquesta font
1142 Recursos amb meacutes drsquouna font preferida drsquoinformacioacute
11421 Quan un recurs teacute meacutes drsquouna font preferida drsquoinformacioacute com eacutes el cas dels recursos en meacutes drsquouna llengua o escriptura amb una font preferida drsquoinformacioacute en cada llengua o es-criptura el tiacutetol propi se selecciona a partir de la font preferida drsquoinformacioacute que estagrave en la llen-gua i lrsquoescriptura del contingut de la part principal del recurs
11422 Quan aquest criteri no es pot aplicar (o beacute perquegrave el recurs no teacute contingut linguumliacutestic o beacute perquegrave el contingut en cada llengua io escriptura eacutes el mateix) el tiacutetol propi se selecciona drsquoacord amb les indicacions que srsquoanoten a continuacioacute
Per a recursos impresos o per a recursos que tenen les caracteriacutestiques drsquoun llibre impregraves (incloses les microreproduccions)
El tiacutetol propi srsquoobteacute de la pagravegina de la dreta (recto) de dues portades encarades o de la primera de dues o meacutes portades successives en les pagravegines del recto
En el cas de publicacions capiculades o contraposades en les quals el text io les fonts preferides drsquoinformacioacute en dues llenguumles o escriptures es presenten en pagravegines separades amb el mateix estatus i cada una a lrsquolaquoiniciraquo del llibre amb relacioacute a una de les cobertes la tria del tiacutetol propi eacutes a discrecioacute del centre de catalogacioacute El tiacutetol no triat com a tiacutetol propi srsquoanota com a tiacutetol paralmiddotlel (vegeu 123) Es pot fer una nota que expliqui el format del recurs a lrsquoagraverea 7
57
Per a recursos monogragravefics antics
El tiacutetol propi srsquoobteacute de la pagravegina de la dreta (recto) de dues portades encarades o de la primera de dues o meacutes portades successives en les pagravegines del recto ex-cepte si hi ha una intencioacute clara de cancelmiddotlar la primera portada Una portada impresa teacute preferegravencia sobre una portada gravada
Per a recursos cartogragravefics recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo imatges fixes i en moviment i recursos electrogravenics
El tiacutetol propi srsquoobteacute de la primera de dues o meacutes fonts drsquoinformacioacute presentades de manera sequumlencial
1143 Recursos amb dues o meacutes obres amb tiacutetol colmiddotlectiu
Quan un recurs conteacute dues o meacutes obres individuals i porta un tiacutetol colmiddotlectiu a la font prescrita drsquoinformacioacute aixiacute com els tiacutetols de les obres individuals el tiacutetol colmiddotlectiu es tria com a tiacutetol propi Els tiacutetols de les obres individuals es poden donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 772)
Exemples
Teatre Josep Carner Salvador Espriu Joan Brossa Nota Conteacute El ben cofat i lrsquoaltre Carner Primera histograveria drsquoEsther Espriu Teatre
de carrer Or i sal Brossa
Three notable stories Nota Conteacute Love and peril the Marquis of Lorne To be or not to be Mrs
Alexander The melancholy hussar Thomas Hardy
Per a recursos monogragravefics antics
El tiacutetol propi pot incloure els tiacutetols de les obres individuals o beacute els tiacutetols de les obres individuals es poden donar a lrsquoagraverea 7 En el darrer cas lrsquoomissioacute dels tiacutetols individuals a lrsquoagraverea 1 srsquoindica amb el senyal drsquoomissioacute
Exemples
The spinning wheelrsquos garland containing several excellent new songs hellip
Nota Contingut a la portada I The good housewifersquos coat of arms II The spinning-wheelrsquos glory III The taylor disappointed of his bride IV The changeable world
P Virgilii Maronis Opera omnia hellip Nota Contingut a la portada Bucolica Georgica Aeneis Ciris et culex
o
P Virgilii Maronis Opera omnia Bucolica Georgica Aeneis Ciris et culex hellip
1144 Recursos amb dues o meacutes obres sense tiacutetol colmiddotlectiu
Si en un recurs sense tiacutetol colmiddotlectiu una obra eacutes la part predominant del recurs el seu tiacutetol es considera tiacutetol propi i els tiacutetols de les altres obres es donen a lrsquoagraverea 7 (vegeu 771)
Si cap de les obres no predomina en el recurs tots els tiacutetols es donen a lrsquoagraverea 1 (vegeu 1152)
1145 Recursos sense cap tiacutetol
Quan el recurs no teacute cap tiacutetol sersquon redacta un i srsquoanota entre claudagravetors El tiacutetol que es propor-ciona ha de ser conciacutes i ha de reflectir lrsquoagraverea io la mategraveria del recurs en la seva llengua o es-criptura o en el cas dels recursos que no tenen llengua en la llengua i lrsquoescriptura del centre de
58
catalogacioacute Srsquoafegeix una nota a lrsquoagraverea 7 per explicar que el tiacutetol ha estat proporcionat pel catalogador (vegeu 7111)
Exemples
[A Betlem mersquon vull anar]
[Magrave amb quatre barres]
[Vista del claustre de Poblet]
[Phantom jet fighter landing at RAF Leuchars July 1971]
[Computer and information science technical reports University of Florida]
[Mining claims in parts of Gloucester and Restigouche counties New Brunswick Canada]
[Coast of Maine from Rockland Harbour to Pemaquid Point]
[Carte de la lune]
[北陵志略]
[日記]
Si el recurs teacute text perograve no teacute tiacutetol com eacutes el cas drsquoalguns plecs solts cartells murals etc el text es tracta com a tiacutetol propi (vegeu 1154)
1146 Recursos que soacuten part o suplement drsquoun altre recurs
11461 Quan una seccioacute un suplement una part etc teacute un tiacutetol o una designacioacute insuficient per identificar-lo sense la inclusioacute drsquoun tiacutetol comuacute el tiacutetol propi del recurs consisteix en un tiacutetol comuacute i una designacioacute de tiacutetol dependent io un tiacutetol dependent Eacutes a dir el tiacutetol propi pot estar format per un tiacutetol comuacute una designacioacute de seccioacute io un tiacutetol de seccioacute pel tiacutetol del recurs prin-cipal i el tiacutetol no distintiu drsquoun suplement o un encartament pel tiacutetol de la colmiddotleccioacute principal la designacioacute de subcolmiddotleccioacute io el tiacutetol no distintiu de la subcolmiddotleccioacute pel tiacutetol drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part i el tiacutetol no distintiu de la part que es descriu etc El tiacutetol comuacute tambeacute es pot anotar a lrsquoagraverea 6
Exemples
Croquis pirinencs 2a segraverie
Obres completes Suplement
Advanced calculus Student handbook
Histoire du peuple anglais au XIXe siegravecle Eacutepilogue
Ordnance Survey of Great Britain one inch to one mile map Seventh series Sheet 145 Banbury
Italian secular song 1606-1636 Florence
The German pre-classics Series A George Philipp Telemann
Mix and match games Module 1 Letters
IEE proceedings A
Acta Universitatis Carolinae Philologica
Geographical abstracts C Economic geography
Kits for tots Bimonthly filmstrip additions
Art of advocacy Structured settlements
OSHA compliance manual Application of key OSHA Topics
Ports et mouillages des Iles Feacuteroeacute (Faeroslasherne) Partie nord
59
采矿设计师手册 4 矿山机械卷
企业管理基础 教师手册
Per a recursos continus
En descriure un suplement o un encartament amb un tiacutetol dependent el tiacutetol del recurs continu principal tambeacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7245)
11462 Quan un suplement un encartament una part etc drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part es pot identificar sense la inclusioacute del tiacutetol comuacute el tiacutetol propi eacutes el tiacutetol individual del suplement lrsquoencartament la part etc El tiacutetol comuacute srsquoanota a lrsquoagraverea 6
Exemples
Traduccions de Goethe A lrsquoagraverea 6 (Obres completes drsquoen Joan Maragall Segraverie catalana)
Mining and minerals A lrsquoagraverea 6 (The law of South Africa vol 18)
Bathymeacutetrie de la terminaison sud de lrsquoarc insulaire des Nouvelles-Heacutebrides A lrsquoagraverea 6 (Contribution agrave lrsquoeacutetude geacuteodynamique du Sud-Ouest Pacifique HV III-
1)
Ernani A lrsquoagraverea 6 (The works of Giuseppe Verdi Series I Operas = Le opere di Giuseppe
Verdi Sezione I Opere teatrali vol 5)
Art music from the Far East A lrsquoagraverea 6 (Musical sources)
US grain sales and shipments A lrsquoagraverea 6 (GSR agricultural surveys)
社会科学ジャーナル A lrsquoagraverea 6 (国際基督教大学学報 2B)
Aix-en-Provence A lrsquoagraverea 6 (Seacuterie orange carte topographique de la France agrave 150 000 3244)
Per a recursos continus
Quan els suplements i els encartaments es descriuen sota un tiacutetol independent el tiacutetol comuacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7245)
11463 Quan el tiacutetol comuacute o el tiacutetol del recurs principal estagrave integrat gramaticalment al tiacutetol del suplement la part etc el tiacutetol propi consisteix en la mencioacute integrada dels dos tiacutetols
Exemples
Suplemento aacute las Memorias para ayudar aacute formar un diccionario criacutetico de los escritores catalanes hellip que en 1836 publicoacute hellip Feacutelix Torres Amat
Supplement to Hainrsquos Repertorium bibliographicum
Geological basis for Vegetation of Southwest Africa Comentari editorial El tiacutetol del recurs principal eacutes Vegetation of Southwest Africa
Superfluous hair from Mail order madrigals
More graphics for Imagine that
Der ander Theil deszlig Formularij zum Tractat von Commissarien vnd Commissionen Camerae Imperialis gehoumlrig in sechs Buumlcher abgetheilt
60
115 Transcripcioacute
1151 El tiacutetol propi es transcriu de la font preferida drsquoinformacioacute exactament pel que fa a la redaccioacute perograve no necessagraveriament pel que fa a les majuacutescules i a la puntuacioacute (vegeu tambeacute A7)
Exemples
Elements of mineralogy
A view of Sir Isaac Newtonrsquos philosophy
Abstract of an Act of Parliament 27 George 2d 1754
To the inhabitants of London and its environs Awake Arise or be forever fallrsquon
Varias antiguidades de Portugal
By the King a proclamation for a general fast
Nouvelle carte des pays du Marcheacute commun
La Camargue
Carte de pollution des eaux superficielles de Languedoc-Roussillon par les deacutetergents anioniques
A new and exact map of the Dominions of the King of Great Britain on ye continent of North America
一般动力学(动力学振动与控制)最新进展 Comentari editorial El tiacutetol figura com 一般动力学[振动与控制动力学]最新进展
Excepcionalment un tiacutetol propi molt llarg es pot abreujar per la meitat o pel final si es pot fer sense canviar el significat del tiacutetol sense perdre informacioacute essencial i sense introduir incorrec-cions gramaticals En abreujar un tiacutetol propi mai no srsquoomet cap de les cinc primeres paraules (les sis si la primera paraula eacutes un article) Les omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute
Per a recursos monogragravefics antics
La informacioacute relativa al tiacutetol que figura a la font preferida drsquoinformacioacute abans del tiacutetol pel qual lrsquoobra eacutes identificada normalment srsquoinclou en la descripcioacute sense fer cap inversioacute en el tiacutetol propi fins i tot quan la tipografia indica la na-tura subsidiagraveria drsquoaquella informacioacute
Exemples
Quę contineant duodecim ęneidos libri hellip P Virgilij Maronis
Hereafter foloweth a litel boke called Colyn Cloute
Les invocacions pietoses els lemes i les declaracions (inclosos els epigrames i les dedicatograveries) no srsquoinclouen en el tiacutetol excepte si constitueixen lrsquouacutenic tiacutetol o si formen part del tiacutetol propi
Exemples
Apuntaments y advertencias pera que nos arrenda la facultat de vendrer vi en la present ciutat de Barcelona
Comentari editorial El tiacutetol va precedit de la invocacioacute Iesus Maria Ioseph
Haubtschluessel der teutschen vnd italiaenischen Sprache Comentari editorial El tiacutetol va precedit de la invocacioacute AMAD
Per a recursos continus
Els errors tipogragravefics obvis es corregeixen en transcriure el tiacutetol propi el tiacutetol tal com figura a la font preferida drsquoinformacioacute en la qual es basa la descripcioacute del
61
recurs continu es doacutena a lrsquoagraverea 7 En cas de dubte sobre si lrsquoortografia drsquouna o meacutes paraules eacutes correcta es transcriu tal com figura a la font
Exemples
Housing stars Nota El tiacutetol que figura al vol 1 no 1 eacutes Housing sarts
perograve
Lakeland libarian [sic] Comentari editorial El tiacutetol figura com Lakeland libarian
Srsquoometen les dates els noms els nuacutemeros etc que figuren en el tiacutetol i que va-rien drsquoun nuacutemero a lrsquoaltre o drsquouna part o una iteracioacute a lrsquoaltra Lrsquoomissioacute srsquoindica mitjanccedilant el senyal drsquoomissioacute excepte si teacute lloc a lrsquoinici del tiacutetol
Exemples
Comerccedil amb lrsquoestranger hellip
Report on the hellip Conference on Development Objectives and Strategy
La sideacuterurgie franccedilaise en hellip
IFLA CD hellip Comentari editorial A lrsquoetiqueta del disc IFLA CD 2001
Frommerrsquos Washington DC on $ hellip a day Comentari editorial A la portada Frommerrsquos Washington DC on $35 a day
The annual report of Governor hellip Comentari editorial A la portada The annual report of Governor Rhodes El nom del governador canvia amb cada mandat
Tagungsbericht der Oumlsterreichischen Gesellschaft fuumlr Gefaumlsschirurgie Comentari editorial A la portada 2 Tagungsbericht der Oumlsterreichischen Gesellschaft fuumlr Gefaumlsschirurgie
Per a publicacions seriades
Si el tiacutetol propi inclou una mencioacute que cita un tiacutetol anterior un tiacutetol absorbit etc que pot anar enllaccedilat gramaticalment a la resta del tiacutetol o no la mencioacute no es transcriu com a part del tiacutetol propi No es doacutena el senyal drsquoomissioacute per indi-car el tiacutetol omegraves Les relacions amb altres recursos srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (vegeu 724)
Exemples
The serpentine muse i no The serpentine muse incorporating the ASH newsletter Nota Absorbeix laquoThe ASH newsletterraquo
International gas report i no International gas report including World gas report Nota Absorbeix laquoWorld gas reportraquo
1152 Recursos sense tiacutetol colmiddotlectiu
Quan un recurs inclou dues o meacutes obres sense un tiacutetol colmiddotlectiu els tiacutetols de les obres indivi-duals srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la tipografia dels tiacutetols a la font o les fonts preferides drsquoinformacioacute o si no hi ha cap distincioacute tipogragravefica se segueix la sequumlegravencia dels tiacutetols en aquelles fonts Les mencions drsquoedicioacute associades amb els tiacutetols individuals es transcriuen amb els tiacutetols Es retenen tal com figuren a la font preferida drsquoinformacioacute les paraules o les frases drsquoenllaccedil entre els tiacutetols de les obres drsquoun mateix autor (En el cas drsquoobres de diferents autors vegeu 145112)
62
Quan hi ha moltes obres individuals es poden anotar els tres primers tiacutetols seguits del senyal drsquoomissioacute El contingut complet es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
La ben plantada seguida de Galeria de noucentistes
Ronda de mort a Sinera Les veus del carrer Drsquouna vella i encerclada terra
The double-dealer Love for love The way of the world The mourning bride
Flash and filigree and The magic Christian
La petite hutte suivi de Lorsque lrsquoenfant paraicirct
Romeo and Juliet overture and Capriccio italien
Infancy Childhood
Electronic writing Functional grammar Verbal communication hellip
初吻 绿化树 男人的一半是女人
Per a recursos monogragravefics antics
Els tiacutetols de les obres individuals srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia dels tiacutetols a la portada Quan en el recurs hi ha obres addicionals que no figuren a la portada els seus tiacutetols srsquoanoten a lrsquoagraverea 7
Exemples
The floures of philosophie with The pleasures of poetrie annexed vnto them hellip
The serving-man become a queen Jockey of the green The lass of Richmond Hill
The humble petition of a beautiful young lady The Rvnd Dr B=rk---yrsquos answer to the young ladies petition
1153 Tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent
11531 Tiacutetols dependents com a part del tiacutetol propi
Si un tiacutetol propi consisteix en un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent el primer element que es trans-criu eacutes el tiacutetol comuacute seguit de la designacioacute de tiacutetol dependent o del tiacutetol dependent o de tots dos El tiacutetol dependent es vincula directament amb el seu tiacutetol comuacute Un tiacutetol dependent que figura en el recurs perograve no en la font preferida drsquoinformacioacute srsquoanota entre claudagravetors
Exemples
Anuari de filologia Antiqua et mediaevalia
Acta biologica Protozoa
Eacutetudes et documents Seacuterie C
Journal of polymer sciences Part A General paper
Analele Universitǎții București Seria științe sociale Esteticǎ
Pubblicazioni dellrsquoUniversitagrave cattolica del Sacro Cuore Contributi Serie 3a Varia
Dansk periodicafortegnelse Supplement
La lettre du maire Textes et documents
The Baker Street journal Christmas annual
Collection Armand Colin Section de philosophie
Studia religiosa Helvetica Series altera
63
Les sources ineacutedites de lrsquohistoire du Maroc de 1530 agrave 1845 Pregravemiere seacuterie Dynastie Saadiene
Encyclopedia of archaeology Part 2 History and discoveries
11532 Designacioacute de la colmiddotleccioacute com a part de la numeracioacute
En el cas de les publicacions seriades qualsevol nuacutemero o altra informacioacute relativa a la designa-cioacute cronologravegica no es transcriu com a tiacutetol dependent sinoacute que srsquoanota a lrsquoagraverea 3 (vegeu 337)
Exemple
Nuovo archivio veneto A lrsquoagraverea 3 Ser 2 v 1 (1891)-ser 2 v 20 (1900) ser 3 v 1 (1901)-ser 3 v 42
(1921) Comentari editorial El tiacutetol no es transcriu com a Nuovo archivio veneto Ser 2 o Nuovo archivio veneto Ser 3
1154 Text sense tiacutetol
Quan el recurs presenta un text perograve no teacute tiacutetol (com eacutes el cas drsquoalguns plecs solts de cartells de murals etc) el text es transcriu com a tiacutetol propi ja sigui de forma completa o abreujada
No srsquoindica lrsquoomissioacute drsquoexpressions o de frases completes lrsquoabreujament de frases o paraules srsquoindica amb el senyal drsquoomissioacute
Lrsquoordre de les mencions en la transcripcioacute estagrave determinat per la tipografia i la presentacioacute de les mencions en el recurs Es retenen les parts importants del contingut del text com ara els noms de productes o organitzacions i els noms els llocs i les dates drsquoesdeveniments
La informacioacute addicional sobre aquests o altres aspectes del contingut es poden donar a lrsquoagraverea 7
La puntuacioacute es deixa a discrecioacute del centre de catalogacioacute tanmateix cal evitar les combina-cions de siacutembols i espais que tenen una funcioacute especial en les descripcions ISBD
Exemples
Feu tancshellip tancshellip tancshellip que soacuten els vehicles de la victograveria Comentari editorial El tiacutetol eacutes el text del cartell
Emprunt national 1920 mdash Souscrivez mdash Banque de Paris et des Pays-Bas
Tales of wonder no 3 mdash The horror in the telescope by Edmond Hamilton Nota Transcripcioacute del text a partir drsquouna reproduccioacute ampliada de la coberta de la
revista
lsquoComment trouvez-vous ce petit vin-lagrave helliprsquo Nota Tiacutetol inicial abreujat
Court cases 1969 hellip by counties in southeastern Connecticut
I am a jolly huntsman | My voice is shrill and clear Nota Tiacutetol obtingut de les primeres liacutenies del poema
Per a recursos monogragravefics antics
Lrsquoomissioacute o lrsquoabreujament srsquoindica amb el senyal drsquoomissioacute Lrsquoordre de les mencions en la transcripcioacute estagrave determinat per la sequumlegravencia de la informacioacute en el recurs
116 Canvis en el tiacutetol propi
Els canvis en el tiacutetol propi poden donar lloc a una nova descripcioacute o a una nota (vegeu A26 i 7114)
64
12 Tiacutetol paralmiddotlel
121 Un tiacutetol paralmiddot lel consisteix en un tiacutetol en una llengua o escriptura diferent de la del tiacutetol propi i que es presenta com un equivalent del tiacutetol propi a la font o a les fonts preferides drsquoinformacioacute Un tiacutetol en una altra llengua que va vinculat gramaticalment a una altra part de la descripcioacute no es tracta com a tiacutetol paralmiddotlel
Un recurs pot tenir un o meacutes tiacutetols paralmiddotlels
Un tiacutetol paralmiddot lel pot tenir la mateixa varietat de formes que el tiacutetol propi (vegeu 113)
122 Si hi ha tiacutetols en meacutes drsquouna llengua io escriptura en la font preferida drsquoinformacioacute els tiacutetols que no srsquohan triat com a tiacutetol propi (vegeu 11412 i 1142) es poden transcriure com a tiacutetols paralmiddot lels Els tiacutetols paralmiddotlels srsquoinclouen en la descripcioacute si es consideren necessaris per a la identificacioacute del recurs o es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
Exemples
20 histograveries agredolces = 20 historias agridulces
Mar i terra = Mar y tierra
Album for the young = Album fuumlr die Jugend
Herfra til evigheden = From here to eternity
Beyond horizons = Allende los horizontes
= Video world tour guide
123 En el cas de recursos impresos textuals capiculats o contraposats en els quals el text i les portades en dues llenguumles o escriptures diferents es presenten en pagravegines separades que tenen el mateix estatus (vegeu 11422) el tiacutetol que no srsquoha triat com a tiacutetol propi srsquoanota com a tiacutetol paralmiddot lel La font del tiacutetol propi es doacutena a lrsquoagraverea 7
124 Es pot tractar com a tiacutetol paralmiddotlel un tiacutetol original en una llengua diferent de la del tiacutetol propi quan figura a la font preferida drsquoinformacioacute i no va lligat gramaticalment a altres elements descriptius (per exemple com a tiacutetol alternatiu (vegeu 1134) com a part de la infor-macioacute complementagraveria del tiacutetol (vegeu 131) de la mencioacute de responsabilitat (vegeu 1434) o drsquouna mencioacute drsquoedicioacute (vegeu lrsquoagraverea 2))
Exemples
A broken mirror = Mirall trencat
Loser wins = Les seacutequestreacutes drsquoAltona
Teacutetralogie = Der Ring des Nibelungen
Alexandri Aphrodisiensis in Sophisticos Aristotelis elenchos commentaria = Аλεξάνδρυ Аφροδισίεως άποσηmicroειόσεις εις τους σοφιστικοὁς έλέγχους
El tiacutetol original en una llengua diferent de la del tiacutetol propi quan no figura a la font preferida drsquoinformacioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7241)
Per a un tiacutetol original en la llengua del tiacutetol propi vegeu 131
125 Transcripcioacute
1251 Si srsquoanota un tiacutetol paralmiddot lel es transcriu de la font preferida drsquoinformacioacute exactament igual pel que fa a la redaccioacute perograve no necessagraveriament pel que fa a les majuacutescules i a la puntua-cioacute Si una mencioacute de responsabilitat una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol o una mencioacute relativa a lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc estagrave lligada gramati-calment al tiacutetol paralmiddotlel es transcriu com a part del tiacutetol paralmiddot lel
65
Exemples
Els nens perduts del franquisme = Los nintildeos perdidos del franquismo
Lrsquoalta naixenccedila del rei en Jaume = The noble birth of the sovereign lord King James
Breathless = Agrave bout de souffle
Piegraveces de clavecin = The complete harpsichord suites
French colonies in America = Colonies franccedilaises drsquoAmeacuterique
History of the French language = Histoire de la langue franccedilaise
Excepcionalment un tiacutetol paralmiddotlel es pot abreujar Les omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute Se segueixen les instruccions drsquo1151 a lrsquohora drsquoabreujar tiacutetols paralmiddotlels llargs ometre dates nuacutemeros etc i transcriure errors tipogragravefics
1252 Si la font preferida drsquoinformacioacute porta meacutes drsquoun tiacutetol paralmiddotlel aquests tiacutetols si srsquoanoten es transcriuen en lrsquoordre indicat per la tipografia de les mencions o si no hi ha distin-cioacute tipogragravefica per la sequumlegravencia de les mencions
Exemples
100 amp una miradas = 100 amp una mirades = 100 amp one looks
Majaladda xeerka = Majallat al-qānūn = Law quarterly review
Swiss financial year book = Schweizerisches Finanz-Jahrbuch = Annuaire financier suisse = Annuario finanziario svizzero
Le nozze di Figaro = Die Hochzeit des Figaro = The marriage of Figaro
Composizioni per liuto = Lute compositions = Lautenstuumlcke
Quattro concerti per lrsquoorgano ed altri stromenti = Vier Orgelkonzerte = Four organ concertos = Quatre concertos pour orgue
Snow White and Red Rose = Blancanieves y Rosaroja = Schneewittchen und Rosenroth
Per a recursos monogragravefics antics
Si la font preferida drsquoinformacioacute porta meacutes drsquoun tiacutetol paralmiddotlel aquests tiacutetols si srsquoanoten es transcriuen en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute Qualsevol altra informacioacute relativa a lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsa-bilitat que es trobi entre el tiacutetol propi i el tiacutetol paralmiddotlel o entre tiacutetols paralmiddot lels es transcriu en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font drsquoinformacioacute i va precedida de la puntuacioacute prescrita adequada
Exemple
Joh Amos Comenii Orbis sensualium pictus trilinguis hoc est Omnium fundamentalium in mundo rerum amp in vita actionum pictura et nomenclatura Latina Germanica amp Hungarica cum titulorum juxta atq[ue] vocabulorum indice = Die sichtbare Welt in dreyen Sprachen Das ist Aller Vornehmsten Welt-Dinge und Lebens-Verrichtungen Vorbildung und Lateinische deutsche und vngarische Benamung sampt einem Tittel- und Woumlrter-Register = Arsquo Laacutethatoacute vilaacuteg haacuteromfeacutele nyelven az-az Minden derekassab ez vilaacutegon leacutevouml dolgoknak eacutes az eacuteletben valoacute cselekedeteknek le-aacutebraacutezolaacutesa eacutes Deaacutek Neacutemet eacutes Magyar megnevezeacutese Arsquo fellyuumll valoacute iraacutesoknak eacutes szoacuteknak laystromaacuteval
66
1253 Els tiacutetols paralmiddotlels que figuren en fonts drsquoinformacioacute que no srsquohan seleccionat com a font preferida drsquoinformacioacute es poden donar entre claudagravetors a lrsquoagraverea 1 o es poden donar a lrsquoagraverea 7 Els tiacutetols paralmiddotlels que figuren en altres llocs del recurs nomeacutes es poden donar a lrsquoagraverea 7
1254 Recursos sense tiacutetol colmiddotlectiu
Quan un recurs inclou dues o meacutes obres sense un tiacutetol colmiddotlectiu (vegeu 1152) i quan qualse-vol de les obres individuals teacute un o meacutes tiacutetols paralmiddotlels els tiacutetols paralmiddotlels que srsquoanoten es do-nen a continuacioacute del tiacutetol al qual srsquoapliquen
Exemples
Zadig o El destino = Zadig ou La destineacutee Caacutendido o El optimismo = Candide ou Lrsquooptimisme
The enticing products of France = Les produits seacuteduisants de la France Grape harvesting in Languedoc = La vendange en Languedoc
Du er ikke alene = You are not alone Opname = In for treatment
Sur le mariage = Uumlber die Ehe Lessing Freud et la penseacutee moderne = Freud in der modernen Geistesgeschichte Mon temps = Meine Zeit
De lrsquoautre cocircteacute du miroir et de ce que Alice y trouva = Through the looking glass and what Alice found there La chasse au Snark = The hunting of the Snark
Per a recursos monogragravefics antics
Quan el recurs inclou dues o meacutes obres sense tiacutetol colmiddotlectiu i quan cada una de les obres individuals teacute un o meacutes tiacutetols paralmiddot lels els tiacutetols paralmiddot lels srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en el recurs
Quan hi ha una font preferida drsquoinformacioacute que srsquoaplica a tot el recurs els tiacutetols paralmiddotlels srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute Quan no hi ha una font preferida drsquoinformacioacute que srsquoapliqui a tot el recurs perograve les obres que inclou tenen les seves progravepies fonts preferides drsquoinformacioacute que srsquousen colmiddotlectivament com una uacutenica font drsquoinformacioacute els tiacutetols paralmiddotlels srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en cada font preferida drsquoinformacioacute
Exemple
Ταδε ενεστιν εν τωδε τω βιβλιω Λουκιανου Φιλοστράτου Είκόνες του αύτου lsquoΗρωικά του αύτου Bίοι σοφιστων Φιλοστράτου Νεωτέρου Είκωνες Καλλιστράτου Eκφάσεις = Qve hoc volvmine continentvr Luciani Opera Icones Philostrati eiusdem Heroica eiusdem Uitae sophistarum Icones Iunioris Philostrati Descriptiones Callistrati hellip
Qualsevol altra informacioacute relativa a lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsa-bilitat que pugui trobar-se entre el tiacutetol drsquouna obra i el seu tiacutetol paralmiddotlel o entre els tiacutetols paralmiddot lels si srsquoanota es transcriu en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute i va precedida de la puntuacioacute prescrita adequada
Exemple
Directio methodica processus iudiciarii iuris consuetudinarii inclyti Regni Hungariae per M Joannem Kithonich de Koztanicza hellip = Roumlvid igazgatas arsquo nemes Magyar Orszagnak es hozzaacute tartozoacute Reacuteszeknek szokott toumlrveacuteny folyasirol mellyet deaacutekbol magyar nyelvre fordiacutetott Kaszoni Janos
67
1255 Tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent paralmiddotlels
Si el tiacutetol propi consta drsquoun tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent si srsquoanoten un o meacutes tiacutetols comuns paralmiddotlels i un o meacutes tiacutetols dependents paralmiddotlels es transcriuen a continuacioacute del tiacutetol comuacute i el tiacutetol dependent
Exemples
Godišen zbornik na Zemjodelsko-šumarskiot fakultet na Univerzitetot vo Skopje Zemjodelstvo = Annuaire de la Faculteacute drsquoagriculture et de sylviculture de lrsquoUniversiteacute de Skopje Agriculture
Dansk periodicafortegnelse Supplement = The Danish national bibliography Serials Supplement
中国动物志 昆虫纲 第四十六卷 膜翅目 茧蜂科(四) 窄径茧蜂亚科 = Fauna sinica Insecta Vol 46 Hymenoptera Braconidae (IV) Agathidinae
1256 Canvis en el tiacutetol paralmiddotlel de recursos continus i de recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si srsquoafegeix se suprimeix o es modifica un tiacutetol paralmiddotlel en nuacutemeros o parts subseguumlents es fa una nota sobre els canvis a lrsquoagraverea 7 (vegeu 713) si es considera important per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos integrants
Si srsquoafegeix se suprimeix o es modifica un tiacutetol paralmiddot lel en les iteracions subse-guumlents la descripcioacute es modifica perquegrave reflecteixi la darrera iteracioacute els tiacutetols paralmiddotlels anteriors srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (vegeu 713) si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
68
13 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol
La informacioacute complementagraveria del tiacutetol consisteix en una paraula una frase o un grup de caragravec-ters que figuren combinats i subordinats al tiacutetol propi als tiacutetols paralmiddotlels o als tiacutetols de les obres individuals incloses en el recurs La informacioacute complementagraveria del tiacutetol pot incloure tiacutetols va-riants que figuren en la mateixa font del tiacutetol propi
Exemples
El mar drsquoUlisses els oriacutegens de la navegacioacute al Mediterrani
Benzina revista drsquoexcepcions culturals
Joan Maragall pensador religioacutes antologia comentada de textos
Basse valleacutee de lrsquoAude exploitation des aquifegraveres risques de pollution situation en 1972
Edgar Degas pastels lavis gouaches esquisses
Les plaideurs comeacutedie
Bilder einer Ausstellung zehn Stuumlcke fuumlr Klavier
Klavierkonzert in A KV 414 Ausgabe fuumlr Klavier 2 Violinen Viola und Violoncello
WWWhr Croatian homepage since 1994
Le Louvre peintures amp palais
Leacuteonard de Vinci geacuteant de la Renaissance
Dynamics of a molecule in a cage CH4 in NaA Zeolite
Abbado in Berlin the first year
Almageste voyage ceacuteleste sur ordinateur
Sibilla Frigia vidi leccelso idio che fragellare
アジア語楽紀行 旅するタイ語
131 Els tiacutetols variants (altres que els tiacutetols paralmiddotlels) que no srsquohan seleccionat com a tiacutetol propi perograve que figuren a la mateixa font que el tiacutetol propi inclograves el tiacutetol original en la llengua del tiacutetol propi es tracten com a informacions complementagraveries del tiacutetol Els tiacutetols variants que figuren en altres llocs del recurs es poden donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7112)
Exemples
Amor sin barreras una historia del West side
Die Sage von den Nibelungen Nibelungenlied
Voyage to Venus Perelandra
The devils The possessed
Concerto op 77 Konzert A-Dur fuumlr Streichorchester
Sinfonie Nr 3 Eroica
第三交响曲 英雄
perograve
Barbara Nota Tiacutetol de la funda Barbara ľaigle noir
132 Una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol pot incloure una mencioacute de responsabilitat el nom drsquoun editor o dades relatives a altres elements descriptius (per exemple
69
una mencioacute drsquoedicioacute) quan aquesta mencioacute estagrave integrada gramaticalment a la informacioacute com-plementagraveria del tiacutetol
Qualsevol informacioacute que figura com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol i que inclou un dels elements obligatoris (per exemple una mencioacute de responsabilitat) srsquoanota o beacute com a informa-cioacute complementagraveria del tiacutetol o beacute en qualsevol altre lloc de la descripcioacute La informacioacute com-plementagraveria del tiacutetol addicional srsquoinclou quan eacutes necessagraveria per a la identificacioacute del recurs o quan es considera important per als usuaris del catagraveleg
Exemples
Revista musical catalana butlletiacute mensual de lrsquoOrfeoacute Catalaacute
Lrsquoorquestra dels animals ogravepera infantil basada en el conte dels germans Grimm
In search of light the broadcasts of Edward R Murrow 1938-1961
The psychology of second language learning papers from the Second International Conference of Applied Linguistics Cambridge 8-12 September 1969
Heil Harris a novel based on the television series laquoThe Avengersraquo
Le encicliche sociali di Leone XIII e Pio XI testo latino e traduzione italiana della laquoRerum novarumraquo e della laquoQuadragesimo annoraquo con riferimenti ad altri documenti pontifici
The greenwood tree newsletter of the Somerset and Dorset Family History Society
Esquisse geacuteologique de la Thakkola Neacutepal central missions geacuteologiques du CNRS
Black holes Sidney Owenrsquos space games
21世纪的信息资源编目 第一届全国文献编目工作研讨会论文集
133 Casos especials drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol
1331 Sigles i acrogravenims
Si un tiacutetol propi consisteix en unes sigles o un acrogravenim i la forma desenvolupada figura a la font preferida drsquoinformacioacute la forma desenvolupada es tracta com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol
Exemples
ISBD(CM) international standard bibliographic description for cartographic materials
SPSS statistical package for the social sciences
Quan la forma desenvolupada es tracta com a tiacutetol propi (vegeu 1133 i 11411) les sigles o lrsquoacrogravenim que figuren a la font preferida drsquoinformacioacute es tracten com a informacioacute complemen-tagraveria del tiacutetol
Exemple
Cahiers de lrsquoInstitut de Linguistique de Louvain CILL
Quan el tiacutetol propi consisteix en unes sigles o un acrogravenim o els inclou (vegeu tambeacute 1133) i la forma desenvolupada figura en una font que no eacutes la font preferida drsquoinformacioacute la forma desenvolupada no es tracta com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol perograve es pot anotar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7113)
70
1332 Tiacutetols incomplets o ambigus
Quan el tiacutetol eacutes incomplet o ambigu es pot completar amb informacioacute addicional obtinguda del contingut del recurs Aquesta addicioacute es tracta com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol i va entre claudagravetors
Exemples
Joaquim Sunyer 1874-1956 [catagraveleg de lrsquoexposicioacute]
Kauheat karnevaalit [opiskelijaliike Tampereen Yliopistossa]
I varingra hus [dikter]
Vegetation [in Botswana]
Deacutepartement de lrsquoYonne [carte routiegravere]
Florida [tourist map]
Street map of Flagstaff Arizona [walking tours]
Socieacuteteacute drsquoeacutetudes de la province de Cambrai [bulletin]
134 Transcripcioacute
1341 Si srsquoanota una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol es transcriu a continuacioacute del tiacutetol al qual srsquoaplica
1342 Si srsquoanota una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol es transcriu exacta-ment pel que fa a la redaccioacute perograve no necessagraveriament pel que fa a les majuacutescules o a la puntua-cioacute Excepcionalment la informacioacute complementagraveria del tiacutetol es pot abreujar En abreujar la informacioacute complementagraveria del tiacutetol mai no srsquoomet cap de les cinc primeres paraules (les sis si la primera paraula eacutes un article) Les omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute
Per a recursos continus
En el cas de recursos continus que no siguin publicacions en fulls solts actualit-zables la informacioacute complementagraveria del tiacutetol srsquoomet de la descripcioacute excepte si es considera important per als usuaris del catagraveleg o es pot abreujar Si srsquoomet de la descripcioacute la informacioacute complementagraveria del tiacutetol es pot donar a lrsquoagraverea 7
En abreujar la informacioacute complementagraveria del tiacutetol llarga ometre dates nuacuteme-ros etc i transcriure errors tipogragravefics obvis se segueixen les instruccions drsquo1151
Per a publicacions en fulls solts actualitzables
Srsquoinclou la informacioacute complementagraveria del tiacutetol si eacutes necessagraveria per a la identifi-cacioacute del recurs o es considera important per als usuaris del catagraveleg No srsquoinclou la informacioacute complementagraveria del tiacutetol que nomeacutes consisteix en paraules relati-ves a lrsquoactualitzacioacute del contingut del recurs
1343 Una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol que figura a la font preferida drsquoinformacioacute davant del tiacutetol propi es pot transcriure a continuacioacute del tiacutetol propi sempre que aixograve sigui gramaticalment possible en cas contrari la mencioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
Inici de les obres de la nova via de circumvalmiddotlacioacute de la Bisbal drsquoEmpordagrave millorem els accessos a la Costa Brava
Comentari editorial Al capdamunt de la portada hi figura laquomillorem els accessos a la Costa Bravaraquo
71
Tam-Tam aus dem Repertoire von Nico Palermo Comentari editorial Al capdamunt de la portada hi figura laquoAus dem Repertoire von Nico Palermoraquo
Per a recursos monogragravefics antics
La informacioacute complementagraveria del tiacutetol que a la font preferida drsquoinformacioacute fi-gura abans del tiacutetol propi es transcriu davant del tiacutetol propi
1344 Quan la font preferida drsquoinformacioacute porta meacutes drsquouna mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol aquestes mencions si srsquoanoten es transcriuen en lrsquoordre indicat per la tipografia o si no hi ha cap distincioacute tipogragravefica per la sequumlegravencia de les mencions a la font preferida
Exemples
Eugeni drsquoOrs etapa barcelonina 1906-1920
11 de setembre els poetes catalans canten la diada nacional recull de poesies patriogravetiques
Spirit of an age New Zealand in the seventies essays in honour of WB Sutch
Distribution of principal kinds of soils orders suborders and great groups National Soil Survey classification of 1967
Animal stories dramatized readings a recorded anthology
The Hammons family a study of a West Virginia familyrsquos traditions from the Archive of Folk Song
Offshore oil drilling data analysis from Neel Oil Research Council
联邦调查局档案 FBI 帝国之中的帝国霸权之上的霸权 オールドファッション 普通の会話 東京ステーションホテルにて
Per a recursos monogragravefics antics
Si srsquoanota una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol es transcriu en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute Com a resultat drsquoaixograve un tiacutetol alternatiu o les dades sobre apegraven-dixs o altre material suplementari poden constituir mencions drsquoinformacioacute com-plementagraveria del tiacutetol
Exemple
A Christian funeral a brief essay on that case what should be the behaviour of a Christian at a funeral or some directions how to regulate a funeral by the rules of religion
1345 Recursos sense tiacutetol colmiddotlectiu
13451 Quan un recurs no teacute tiacutetol colmiddotlectiu (vegeu 1152) i quan hi ha mencions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol relatives a un o meacutes dels tiacutetols de les obres individuals incloses aquestes mencions si srsquoanoten es transcriuen a continuacioacute dels tiacutetols als quals srsquoapliquen
Exemples
Supertot precedida de Taller de fantasia (la nit de les joguines)
Quimdash compra maduixes sainet en un acte El pati drsquoen Llimona entremeacutes
Papers de famiacutelia novelmiddotla seguit de Fulls drsquoun dietari
72
Youth a narrative Heart of darkness The end of the tether
Le chevalier du guet chanson folklorique franccedilaise Qui frappe ici Louisiane
Leonardo da Vinci a pictorial biography The Medici power and patronage in Renaissance Florence
Special effects morphing and warping 3-D modeling generic primitives and other basic tools
Some effects of geographical factors in combat simulations presentation Zvonimir Bratun Model Horus as a training method in Slovenian Armed Forces presentation Model Horus as a training method in Slovenian Army Dušan Marincic
Meditation op 90 Klaumlnge der Stille op 91
Dixit Dominus RV594 Stabat mater RV621 Gloria in D major RV588 hellip
Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol si srsquoanoten es transcriuen en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute Aixograve srsquoaplica fins i tot si la informacioacute complementagraveria del tiacutetol fa referegravencia a meacutes drsquouna obra
Exemples
Les Akanccedilas prologue meacutelo-dramatique en un acte et en prose suivi des Espagnols dans la Floride pantomime en trois actes et agrave spectacle
Vortigern an historical tragedy in five acts hellip and Henry the Second an historical drama
13452 Una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol en la font preferida drsquoinformacioacute que fa referegravencia a meacutes drsquouna obra del mateix autor compositor etc si srsquoanota es transcriu a continuacioacute dels tiacutetols de les obres a les quals srsquoaplica Per a la muacutesica notada i els enregistra-ments sonors en aquells casos en quegrave la mencioacute formaria part normalment del tiacutetol propi (vegeu 1135) srsquoanota com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol Altrament per exemple si les obres de lrsquoautor el compositor etc no soacuten consecutives la mencioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7
Si la relacioacute entre la mencioacute que constitueix una informacioacute complementagraveria del tiacutetol i els tiacutetols de les obres individuals no eacutes clara es pot afegir una paraula o frase explicativa breu entre clau-dagravetors Alternativament la mencioacute de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
El Edipo La Electra El Filoctetes tragedias de Soacutefocles traducidas
Endstation Sehnsucht Die Glasmenagerie zwei Theaterstuumlcke
Eight variations in G major K 24 Seven variations in D major K 25 for piano
Lied auf dem Dach Tafelmusik Ausklang fuumlr groszliges Orchester
Pow Zap it two adventure games
Die grosse Liebe Wie sie starben [beide umfassen] Dichter- und Frauen-Portraumlts
13453 Una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol a la font preferida drsquoinformacioacute que fa referegravencia a totes les obres del recurs encara que siguin de diferents autors compositors etc es pot donar a lrsquoagraverea 7
73
1346 Tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent
Quan el tiacutetol propi consisteix en un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent (vegeu 1153) una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol que fa referegravencia al tiacutetol dependent si srsquoanota es doacutena a continuacioacute del tiacutetol dependent Les mencions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol que fan referegravencia al tiacutetol comuacute es poden donar a lrsquoagraverea 6 o a lrsquoagraverea 7
Exemples
Stock selection Portfolios money management
Jigsaw puzzles Childrenrsquos art a decade of examples Comentari editorial Informacioacute complementagraveria del tiacutetol relativa al tiacutetol comuacute A visual survey
Bibliographie de la France Biblio 1egravere partie Bibliographie officielle publications reccedilues par le Service du decircpot leacutegal
Comentari editorial Informacioacute complementagraveria del tiacutetol relativa al tiacutetol comuacute Journal official du livre franccedilais paraissant tous les mercredis
Periodica polytechnica Transportation engineering Comentari editorial Informacioacute complementagraveria del tiacutetol relativa al tiacutetol comuacute Contributions to international technical sciences published by the Technical University of Budapest
Publications of the Institute Historical studies Series III Renaissance Europe texts and commentaries
Per a recursos monogragravefics antics
Quan un tiacutetol propi consisteix en un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent (vegeu 1153) les mencions individuals drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol si srsquoanoten es donen en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute
1347 Tiacutetol paralmiddotlel i informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol
13471 Quan una font preferida drsquoinformacioacute porta un o meacutes tiacutetols paralmiddot lels i informacioacute complementagraveria del tiacutetol en meacutes drsquouna llengua io escriptura cada mencioacute drsquoinformacioacute comple-mentagraveria del tiacutetol si srsquoanota va a continuacioacute del tiacutetol amb el qual es relaciona gramaticalment
Les mencions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol que no es transcriuen a lrsquoagraverea 1 es poden donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 713)
Exemples
Amkantoj 60 poemoj = Cants drsquoamor 60 poemes
Canvi climagravetic i energia a La Pedrera de Caixa Catalunya propostes per a despreacutes de Kyoto octubre novembre i desembre 2009 = Cambio climaacutetico y energiacutea en La Pedrera de Caixa Catalunya propuestas para despueacutes de Kioto octubre noviembre y diciembre 2009
On tour 10 British jewellers in Germany and Australia = Auf Tournee zehn britische Goldschmiede in Deutschland und Australien
12 millions drsquoimmigreacutes feuille de lutte des travailleurs immigreacutes en Europe = 12 milhotildees de imigrados folha de luta dos operaacuterios imigrados na Europa
Security information and administrative management = Seacutecuriteacute gestion de lrsquoinformation et gestion administrative
Kleine Meditationen fuumlr Streichtrio and Harfe = Short meditations for string trio and harp
Klavier-Quintett Forellen-Quintett = Piano quintet trout quintet = Quintette avec piano quintette laquoLa truiteraquo
74
Apocalypse de Jean lecture = Apocalyps [sic] of John a reading
Vienna hotel and tourist guide = Wien Hotel- und Reisefuumlhrer
La Birmanie images du bouddhisme vivant = Burma images of living Buddhism
Les manuscrits dateacutes premier bilan et perspectives Neuchacirctel 1983 = Die datierten Handschriften erste Bilanz und Perspektiven Neuenburg 1983
Mein erster Sor Sammlung leichter Gitarrensoli = My first Sor selection of easy guitar-solos = II mio primo Sor raccolta di facili assoli per chitarra
挑战黑客 网络安全的最终解决方案 = Hacker proof the ultimate guide to network security
Per a recursos monogragravefics antics
Cada mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol si srsquoanota segueix lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute
Exemple
La Didone abbandonata dramma per musica da recitarsi in St Pieterburgo nel giorno [espai en blanc] febraro 1766 nel Imperial teatro per commando di Sua Maestagrave Imperiale Catarina II La musica egrave del rinomato signor Baldassara Galuppi direttore della Musica e Maestro di Cappella di Sua Maestagrave Imperiale e della Ducal Cappella di San Marco in Venezia = Didon abandonneacutee dramme en musique qui doit etre representeacute sur le Theatre impeacuteriale de St Petersbourg le [espai en blanc] fevrier 1766 par ordre de Sa Majesteacute Impeacuteriale Catherine II
13472 Quan una font preferida drsquoinformacioacute porta un o meacutes tiacutetols paralmiddot lels perograve la mencioacute de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol figura nomeacutes en una llengua io escriptura la infor-macioacute complementagraveria del tiacutetol si srsquoanota es doacutena a continuacioacute del darrer tiacutetol paralmiddot lel transcrit
Exemples
Habitacions i migracions = Habitaciones y migraciones 10 de juny-25 de juliol de 1993 Sala Catalunya de la Fundacioacute laquola Caixaraquo
Brecht heute = Brecht today Jahrbuch der Internationalen Brecht-Gesellschaft
Le rossignol = The nightingale = Die Nachtigall conte lyrique en trois actes
Priče iz davnine = Tales of long ago = Maumlrchen aus Urvaumlterzeiten izbor
Veliki česko-hrvatski rječnik = Česko-chorvatskyacute slovniacutek za praktičnu i školsku upotrebu
Carmina Burana = カルミナブラーナ cantiones profanae
= Korean traditional music world of Shen Longchun
13473 Quan un tiacutetol paralmiddot lel combina el contingut del tiacutetol propi i de la informacioacute comple-mentagraveria del tiacutetol la informacioacute complementagraveria del tiacutetol en la llengua del tiacutetol propi si srsquoanota es transcriu a continuacioacute del tiacutetol propi i abans del tiacutetol paralmiddot lel
Exemples
Verbaumlnde und Gesellschaften der Wissenschaft ein internationales Verzeichnis = World guide to scientific associations
Anneacutee 1812 ouverture = 1812 overture
Romeo i Julija ljubavna priča = Romeo and Julietrsquos love story
75
Per a recursos monogragravefics antics
La informacioacute complementagraveria del tiacutetol srsquoanota en lrsquoordre indicat per la sequumlegraven-cia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute
13474 Quan no hi ha tiacutetol paralmiddotlel perograve a la font preferida drsquoinformacioacute hi figuren men-cions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol en meacutes drsquouna llengua io escriptura es pot anotar la mencioacute en la llengua io lrsquoescriptura del tiacutetol propi Quan aquest criteri no es pot aplicar es pot donar la primera mencioacute que figura a la font preferida drsquoinformacioacute Tambeacute es poden donar les altres mencions
Exemples
Barcelona 1714-1940 10 plagravenols histograverics = 10 planos histoacutericos = 10 plans historiques = 10 historical maps
Jugoslavija hotel and tourist guide = Hotel- und Reisefuumlhrer
LrsquoEurope laitiegravere annuaire international des produits laitiers = internationales Jahrbuch der Milchprodukte = international directory of dairy products
Nunc dimittis Graduale fuumlr vier Stimmen zwei Violinen zwei Houmlrner und Basso continuo = graduale for four voices two violins two horns and basso continuo
Asteacuterix calendar = calendrier = Kalender = calendario
Per a recursos de muacutesica notada
Quan el tiacutetol consisteix en un terme genegraveric que expressa el tipus de composicioacute (vegeu 1131) i no hi ha un tiacutetol paralmiddot lel i a la font preferida drsquoinformacioacute hi ha mencions sobre la tonalitat la numeracioacute la data de composicioacute i el reparti-ment de lrsquoexecucioacute en meacutes drsquouna llengua io escriptura srsquoanota la mencioacute en la llengua io lrsquoescriptura del terme genegraveric com a part del tiacutetol propi i a continua-cioacute del terme que expressa el tipus de composicioacute Quan aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la primera mencioacute que figura a la font preferida drsquoinformacioacute Tambeacute es poden anotar les altres mencions
Exemples
Caprici per a violiacute i piano = for violin and piano
Adagio et allegro molto cor trombone et orchestre = horn trombone and orchestra = Horn Posaune und Orchester
Sonate fuumlr Violine and Klavier in h = for violin and piano in b
1348 Una mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol que figura en el recurs perograve no en la font preferida drsquoinformacioacute srsquoanota entre claudagravetors a continuacioacute del tiacutetol propi o del tiacutetol paralmiddotlel al qual srsquoaplica si eacutes necessagraveria per a la identificacioacute o si es considera important per als usuaris del catagraveleg Altrament aquesta mencioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 713)
Exemples
Civitas [Monatsschrift des Schweizerischen Studentenvereins] = [revue mensuelle de la Socieacuteteacute des eacutetudiants suiumlsses] = [rivista mensile della Societagrave degli studenti svizzeri]
1349 Canvis en la informacioacute complementagraveria del tiacutetol en recursos continus i en recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si la informacioacute complementagraveria del tiacutetol srsquoha anotat a lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat i aquesta informacioacute canvia en els nuacutemeros o les parts
76
seguumlents les variacions srsquoespecifiquen a lrsquoagraverea 7 si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg Alternativament es pot fer una nota que indiqui que la informacioacute complementagraveria del tiacutetol varia o beacute es pot ignorar el canvi
Per a recursos integrants
Si la informacioacute complementagraveria del tiacutetol srsquoanota a lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat i aquesta informacioacute canvia en les iteracions seguumlents es canvia la descripcioacute i si es considera important per als usuaris del catagraveleg es fa una nota sobre el canvi (vegeu 713)
77
14 Mencioacute de responsabilitat Obligatori si estagrave disponible
Una mencioacute de responsabilitat consisteix en un o meacutes noms frases o grups de caragravecters que fan referegravencia a la identificacioacute io a la funcioacute de qualsevol persona o entitat corporativa responsable de la creacioacute o la realitzacioacute del contingut intelmiddotlectual o artiacutestic drsquouna obra inclosa en el recurs descrit o responsable de contribuir en aquest contingut
141 Nomeacutes es requereixen les mencions relatives a persones io entitats corporatives amb responsabilitat principal en el contingut del recurs Srsquoinclouen altres mencions de responsabilitat si soacuten necessagraveries per a la identificacioacute del recurs o si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
No srsquoelabora una mencioacute de responsabilitat quan no hi ha cap mencioacute drsquoaquest tipus en el recurs
142 Una mencioacute de responsabilitat pot referir-se a entitats dels tipus seguumlents
mdash Escriptors compositors integraverprets artistes gragravefics coreogravegrafs arranjadors cartogravegrafs programadors investigadors principals animadors etc el treball dels quals estagrave present en el recurs ja sigui directament (per exemple lrsquoautor drsquoun text el seu editor el com-pilador el traductor lrsquoilmiddotlustrador el gravador el cartogravegraf el compositor lrsquoarranjador el coreogravegrafhellip) o beacute indirectament (per exemple lrsquoautor drsquouna novelmiddotla en la qual es basa un guioacute cinematogragravefic lrsquoautor drsquouna obra en la qual es basa un programari els adaptadors drsquouna obra ja existent) tant si srsquoelabora en el mateix suport que lrsquooriginal com si srsquoelabora en un suport diferent
mdash Recopiladors de dades diverses persones responsables de dirigir lrsquoexecucioacute drsquouna obra organitzacions individus o entitats corporatives que patrocinen la feina de qualsevol dels anteriors (amb patrocini intelmiddotlectual i no merament financer) productors drsquoenregistraments de muacutesica popular
mdash Empreses de produccioacute i individus com ara productors directors o altres persones que tenen algun grau de responsabilitat general sobre lrsquoobra individus que tenen responsa-bilitats especiacutefiques com ara quan en el context drsquouna pelmiddotliacutecula concreta o drsquoun tipus concret de pelmiddotliacutecula tenen un paper creatiu important (per exemple cineastes guio-nistes o dibuixants de pelmiddotliacutecules animades)
mdash Programadors i dissenyadors el treball dels quals implica la creacioacute del contingut drsquoun recurs o la seva realitzacioacute (per exemple un dissenyador de jocs) entitats que tenen responsabilitats especiacutefiques en el context drsquoun recurs concret o drsquoun tipus de recurs concret (per exemple directors de projectes drsquoenquestes directors de viacutedeos)
En principi aquesta responsabilitat es refereix no nomeacutes a individus o entitats corporatives que tenen un paper significatiu en la creacioacute la produccioacute o la realitzacioacute de lrsquoobra sinoacute tambeacute a aquells altres que tenen un paper comparativament menor (per exemple consultors histograverics) perograve que tanmateix es mencionen en la font preferida drsquoinformacioacute Les mencions relatives a persones o entitats corporatives que es considera que tenen un paper menor es poden donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714)
143 Formes de la mencioacute de responsabilitat
1431 Una mencioacute de responsabilitat pot consistir en un o meacutes noms de persones o drsquoentitats corporatives amb o sense una paraula o frase breu de connexioacute indicativa de la funcioacute de la persona o lrsquoentitat corporativa (vegeu tambeacute 1435)
Exemples
TERMCAT Centre de Terminologia
seleccioacute notes i estudi introductori de Borja de Riquer i Permanyer
Jordi Mir i Joan Solagrave
78
Institut geacuteographique national
reacutealiseacute et publieacute par les Eacuteditions Grafocarte
edited by the Daily Express
by S Hutchinson
dedicated by hellip Grenvile Collins
presented by hellip Lewis Morris
John Milton
engraved by Jukes
leveacutee en 1817 par M Givry
surveyed and drawn by EM Woodford
reproduced by WH Barrell
dresseacutee par Ernest Grangez
compiled by the Ministry of Housing and Local Government
胡昌平著
国家图书馆图书采选编目部编
鈴木玲子著
1432 Una mencioacute de responsabilitat pot consistir en una frase sense un nom o que designa un grup sense nom quan aquesta frase descriu una contribucioacute intelmiddotlectual o eacutes significativa per alguna raoacute
Exemples
Robert Escarpit traduiumlt del francegraves per Jordi Janeacute ilmiddotlustracions de lrsquoautor
per un grup de monjos de Montserrat
by Paumlr Lagerkvist translated from the Swedish
Erich Kaumlstner fuumlr den Gebrauch in daumlnischen Schulen vereinfacht
compiled and edited by the graduating class
extracted from a chart drawn in 1785 with introductory commentary by the composer
by Geoffrey Burgon text taken from the Chester mystery plays and mediaeval poems
by a group of teachers representative of primary grades
Dieter Kendrick with spoken commentary by various artists
by a team of programmers and teachers
Arden Wilson with graphics by the author
aus dem Englischen ins Teutsche uumlbersetzt
南京市玄武区业余作者集体创作
1433 Una mencioacute de responsabilitat pot incloure un nom o una frase nominal aixiacute com tambeacute un o meacutes noms quan aquella frase eacutes indicativa de la funcioacute de la persona o lrsquoentitat cor-porativa Altres noms o frases nominals normalment es tracten com a informacioacute complementagrave-ria del tiacutetol (vegeu 13)
79
Exemples
introduccioacute seleccioacute i comentaris a cura de Josep M Roig Rosich
selection and catalogue by Katherine Michaelson
the author John Milton
text by the Central Intelligence Agency maps by Rand McNally fruit symbols designed and drawn by Joseph AW Kislingbury surveys and sketches by JB Armstrong
drsquoapregraves les travaux de M Alfred Grandidier
piano accompaniments and notes by Claire Liddell
Text und Musik John Lennon
research and text by Colin Barham
development and debugging Philip Goldman
1434 Una mencioacute de responsabilitat pot incloure dades relatives a altres elements descrip-tius (per exemple el tiacutetol original la informacioacute sobre lrsquoedicioacute de lrsquoobra traduiumlda) quan aques-tes dades estan integrades gramaticalment a la mencioacute de responsabilitat
Exemples
per Montserrat Seguiacute de Queralt traduiumlt de la quarta edicioacute castellana per Roser Saldantildea de Roig
adaptat de lrsquoobra de Robert E Joung laquoBoy scout tests and how to pass themraquo Glasgow 1927
edicioacute a cura de Francesc Vilanova traduccioacute i nota de presentacioacute dels discursos de Winston Churchill Josep Vallbeacute
extracted from the Penseacutees by HF Stewart
Carson McCullersovaacute dramatizace Edward Albee z anglickeacuteho originaacutelu laquoThe ballad of the sad cafeacuteraquo přeložili Luba a Rudolf Pellarovi
translated from the second edition authorized August 10 1908 with an introduction and notes by Andrew D Osborn
reduced from the original plan of three inches to one mile and planned to a scale of one inch amp half to one mile by Isaac Johnson in June 1800
selected and translated from La divina commedia by JG Roman
adapted from Alice in Wonderland by Wilford Hagers
traduit en vers latins sur la troisiegraveme eacutedition du texte franccedilois par M lrsquoAbbeacute Meacutetivier
translated amp emprynted by me William Caxton hellip
1435 Una mencioacute de responsabilitat pot consistir en els noms drsquouna o meacutes entitats corporatives que actuen com a patrocinadors del recurs quan les entitats es mencionen a la font preferida drsquoinformacioacute i la relacioacute entre el patrocinador i el recurs srsquoindica expliacutecitament (o es pot expressar mitjanccedilant lrsquoaddicioacute drsquouna paraula o una frase breu) Si el nom de lrsquoentitat patro-cinadora forma part integrant de la mencioacute de publicacioacute produccioacute distribucioacute etc (per exem-ple precedida drsquouna frase com ara laquopublicada per ahellipraquo) srsquoinclou a lrsquoagraverea 4
Exemples
per Josep Vives i Miret patrocinat pel Colmiddotlegi Oficial drsquoArquitectes de Catalunya i Balears
80
presented by West Virginia University sponsors Consolidated Gas Supply Corporation West Virginia University College of Engineering West Virginia Section of the American Ceramic Society
[sponsored by] Occidental Petroleum Corporation made by Sandler Institutional Films Inc
eacutediteacutee speacutecialement par IrsquoInstitut geacuteographique national pour le Touring Club de France
under the patronage of the Royal Scottish Geographical Society
1436 No es consideren mencions de responsabilitat les mencions que no estan relaciona-des amb el contingut intelmiddotlectual o artiacutestic del recurs
Les mencions com ara lemes dedicatograveries mencions de patrocini o premis (per exemple Gua-nyador del premi Tchaikovsky 1971) o beacute es poden ometre o beacute es poden anotar a lrsquoagraverea 7 (ve-geu 714)
Les mencions com ara amb 33 mapes amb 32 particelmiddotles acompanyat drsquoun disc amb un ma-nual de referegravencia drsquoacompanyament es poden donar a lrsquoagraverea 5
Per a mencions relacionades amb la mencioacute de responsabilitat perograve que es presenten dins de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol vegeu 13
1437 Una mencioacute de responsabilitat que estagrave integrada gramaticalment en un altre element descriptiu es transcriu com a part drsquoaquest element i no es repeteix com a mencioacute de responsa-bilitat (vegeu 1136 i 132)
Quan el nom de lrsquoentitat responsable estagrave repetit expliacutecitament a la font preferida drsquoinformacioacute en una mencioacute formal de responsabilitat el nom es transcriu com a mencioacute de responsabilitat
Exemple
The John Franklin Bardin omnibus John Franklin Bardin
A meacutes si el tiacutetol propi inclou nomeacutes una part del nom de lrsquoentitat responsable i lrsquoaltra part del nom figura en algun altre lloc de la font preferida drsquoinformacioacute aquesta darrera part es doacutena com a mencioacute de responsabilitat
Exemple
Skrifter fra Nordisk institut Odense universitet
1438 No srsquoanota com a mencioacute de responsabilitat el nom drsquouna entitat corporativa que figura a la font preferida drsquoinformacioacute si no srsquoespecifica la seva funcioacute i tampoc no es pot de-terminar a partir del recurs que es descriu o drsquoaltres fonts El nom srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714)
144 Una o meacutes mencions de responsabilitat
1441 Hi ha una sola mencioacute de responsabilitat quan la redaccioacute de la font preferida drsquoinformacioacute mostra una sola mencioacute En aquesta mencioacute es pot anomenar meacutes drsquouna persona o entitat corporativa com quan es representen fent la mateixa funcioacute o quan tot i fent funcions diferents els seus noms van units per una conjuncioacute
Exemples
Eduard Estivill amb la colmiddotlaboracioacute de Francesc Miralles i Gabriel Garciacutea de Oro
escrit per Xavier Raventoacutes i Cantildeas i ilmiddotlustrat per Carles Hernagravendez Calvet
edited by NGL Hammond and HH Scullard
by Donald Elliott and illustrated by Clinton Arrowood
compiled and edited by Richard L Coulton with the assistance of voluntary aid
81
par L Meyegravere et J Hansen
developed by Dale Kahn with Laurie Fenster
by William Whiston MA sometime professor of the mathematicks in the University of Cambridg and Humphrey Ditton master of the new mathematick school in Christsrsquos Hospital London
Comentari editorial Els tiacutetols i les mencions de cagraverrec srsquoinclouen en el cas dels recursos monogragravefics antics (cf 1455)
the first by Leonard Lessius the second by Lewis Cornaro a noble Venetian hellip
first gathered and compiled in Latine by the right famous clerke Maister Erasmus of Roterodame and now translated into Englyshe by Nicholas Udall
with additions by HN Ridley and the Rev TS Lea
drawn in 1791 hellip from the observations made by Fleurieu in 1769 and by Vincente Tofino in 1788
1442 Hi ha meacutes drsquouna mencioacute de responsabilitat quan la redaccioacute de la font preferida drsquoinformacioacute mostra muacuteltiples mencions com ara quan dues o meacutes persones o entitats corpora-tives es representen fent funcions diferents i les mencions no estan unides per una conjuncioacute
Exemples
J Roig Raventoacutes carta-prograveleg de Carles Riba
gravats de Miquel Vilagrave textos de Joan Perucho i Salvador Oliva papers de Laurence Barker
by Rudolf Steiner translated by WB
with preface by Walter Allen editor James Vinson
Centre national coopeacuteratif agricole de traitement antiparasitaire directeur technique Marcel Bonnefoi
by G Robertson engraved by Morris
par N de Fer A Coquart sculpsit
by Michael Praetorius arranged for orchestra by NJ Milner-Gulland
von Wolfgang Amadeus Mozart Klavierauszug neu revidiert von Wilhelm Kienzl
written by Danny Shapiro ported to Motif by Philip Schneider
par M Marmontel de lrsquoAcademie Franccediloise mit deutschen Noten zum Schulgebrauch und Selbstunterricht herausgegeben
汤显祖著 汪榕培英译 徐朔方笺校 チャールズバーチ ジョンBコップ著 長野敬 川口啓明訳
1443 La diferegravencia entre la primera mencioacute de responsabilitat i les seguumlents eacutes nomeacutes una quumlestioacute drsquoordre eacutes a dir no implica que la primera mencioacute faci referegravencia a la responsabilitat principal de lrsquoobra
1444 Una mencioacute de responsabilitat que fa referegravencia a apegravendixs i a altre material suplementari si srsquoanota es tracta com una mencioacute addicional de responsabilitat i va a continua-cioacute de la mencioacute relativa a tot el recurs o a la part principal del recurs si nrsquohi ha una Si aquesta mencioacute figura en el recurs perograve no en la font preferida drsquoinformacioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 (ve-geu 714)
82
Exemples
Francesc Eiximenis edicioacute criacutetica a cura de Frank Naccarato sota la direccioacute de Joan Coromines revisada per Curt Wittlin i Antoni Comas introduccioacute i apegravendixs de Curt Wittlin glossari a cura drsquoAugust Bover i Font
with an introduction by Scott Keltie
deur Annie Hofmeyr enrsquon geslagregister deur Joh van der Bijl
by CHA Armstrong with an appendix on the history and architecture of the fabric by ER Arthur
attributed to Thomas Cavendish the circumnavigator with descriptive text by FC Wieder
von Johann Christian Bach mit Kadenzen versehen von Li Stadelmann
Per a recursos monogragravefics antics
Les dades drsquoapegravendixs i altre material suplementari es transcriuen en lrsquoordre in-dicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute Aixiacute doncs aquelles mencions que figuren abans de la mencioacute de responsabilitat o quan no hi ha una mencioacute de responsabilitat separada es tracten com a informa-cioacute complementagraveria del tiacutetol (vegeu 1344) drsquoaltra banda les mencions drsquoapegravendixs etc que figuren a la font preferida drsquoinformacioacute despreacutes drsquouna mencioacute de responsabilitat es tracten com a mencions de responsabilitat se-guumlents Quan srsquoobtenen drsquoaltres parts del recurs aquestes mencions srsquoanoten a continuacioacute de les mencions de responsabilitat relatives a tot el recurs o a la seva part principal o drsquoaquelles relatives a la mencioacute corresponent En el cas de tiacutetols drsquoaltres obres incloses en un recurs sense tiacutetol colmiddotlectiu vegeu 1152
Exemples
escriviola Estevan de Corbera hellip coregida [sic] y antildeadida de algunas aduertencias y appendices concernientes a estas illustraciones hellip
by James Townley with a variety of German notes explanatory of the idioms hellip alluded to by John Christian Huumlttner
by the author of The conduct of the allies to which are added the said Barrier-Treaty with the two separate articles hellip
done into English from the French with a new original preface upon the same subject by WJ to which are added An essay upon Satyr by Monsieur drsquoAcier and A treatise upon pastorals by Monsieur Fontanelle
145 Transcripcioacute
1451 Una mencioacute de responsabilitat es transcriu en els termes en quegrave figura en el recurs Exemples
disposta per un religios del Real Convent de sant Francesch de Palma
Rafael Hinojosa entrevistat per Joseacute Luis Loacutepez Bulla
organitzat per lrsquoAssociacioacute Catalana de Medicina Interna de lrsquoAcadegravemia de Ciegravencies Megravediques de Catalunya i de Balears
di Leon Battista Alberti Fiorentino hellip
written by himself
Dauide Edguardo Anglo authore
by one who is neither a knight nor a member of the House of Commons
83
by hellip
as surveyed in 1822 for the use of the justices in sessions by W Ravenshaw
dessineacute et graveacute par R Hausermann
enregistrements de Roberte Hamayon
co-ordinated for the Voice of America by Tristram Coffin
Tatsuro Suzuki interviewed by Maya Koizumi
Modest Mussorgsky in der Instrumentation von Maurice Ravel
scriptwriter Allan S Mitchell consultants Joan M Clayton and Simon Randolph
Abraham Bosse drsquoapregraves Jean de Saint-Igny
developed by TNF Software Arts graphics by Larry Blum
principal investigators T Sheehan H Lovett
researched and compiled by Art Gump
主办单位 国家图书馆 主编 詹福瑞
Honoreacute de Balzac
Joacutezef Lodowski
Home Office
Universidad de Salamanca
Mozart
British Library Bibliographic Services Division
Per a publicacions en fulls solts que srsquoactualitzen
Les mencions relatives a persones que soacuten editores de publicacions en fulls solts que srsquoactualitzen srsquoanoten com a mencions de responsabilitat si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
Exemple
compiled and edited by Malcolm Evans and Martin Standord
Per a enregistraments sonors i imatges en moviment
Els noms dels membres individuals de conjunts musicals o drsquoun altre tipus quan figuren a la font preferida drsquoinformacioacute es poden donar entre paregraventesis a continuacioacute del nom del conjunt Alternativament els noms es poden donar a lrsquoagraverea 7 o es poden ometre
Exemple
Ravel Budapest String Quartet (J Roismann and A Schneider violins B Kroyt viola M Schneider cello)
Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions de responsabilitat llargues es poden abreujar en aquest cas les omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute
Exemple
quam hellip in florentissima electorali ad Albim universitate praeside hellip M Augusto Pfeiffero Lavvenburgo-Saxone publico eruditorum examine exponit Martinus Bernhardi Gryphisbergacirc Pomeranus ad diem XXXI Januar Anno hellip MDCLXIII hellip
84
1452 Una mencioacute de responsabilitat que no figura a la font preferida drsquoinformacioacute sinoacute en qualsevol altra part del recurs o beacute es pot transcriure a lrsquoagraverea 1 entre claudagravetors o beacute es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714) La font drsquouna mencioacute de responsabilitat drsquoaquest tipus es pot anotar a lrsquoagraverea 7 Si es considera adequat una mencioacute de responsabilitat obtinguda de fora del recurs es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714) amb la font que ha proporcionat les dades
Exemples
[written and planned by Jennifer Vaughan] Nota Mencioacute drsquoautor obtinguda del verso de la portada
[Canadian Union of General Employees]
Johannes Brahms [englisches and deutsches Vorwort von Wilhelm Altmann]
[par feu M LrsquoAbbeacute de Bretteville] Nota Mencioacute de responsabilitat obtinguda de la portada del tom 4
[紫式部著]
[ ] Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions de responsabilitat obtingudes de fora del recurs srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 amb la font de les dades
Exemple
Discours sur la creche de N Seigneur hellip Nota Per Ezechiel Spanheim Font Holzmann amp Bohatta Deutsches
Anonymenlexikon Bd 1 S 409 Nr 11863
1453 Quan els noms de diverses persones o entitats corporatives es representen en una mencioacute de responsabilitat uacutenica (vegeu 1441) el nombre de noms transcrit eacutes a discrecioacute del centre de catalogacioacute Els noms transcrits es poden separar amb comes o poden anar units mit-janccedilant paraules drsquoenllaccedil segons sigui apropiat Si es proporcionen paraules drsquoenllaccedil van entre claudagravetors Les omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute i et al (et alii) entre claudagravetors o lrsquoequivalent en una altra escriptura
Exemples
organitza ACRAM Associacioacute Catalana per a la Recerca en Arqueologia Medieval hellip [et al]
by DMChizhikov and VP Shchastlivyi
by Samuel Devend hellip [et al]
Dieter Ahlert Klaus Peter Franz
[автори] Б Конески Х Поленаковиќ hellip [и др]
National Park Service [and] Soil Conservation Service [and] Texas Agricultural Experiment Station
Centre drsquoexpansion Bordeaux Sud-Ouest Institut national de la statistique et des eacutetudes eacuteconomiques Institut drsquoeacuteconomie reacutegionale du Sud-Ouest
herausgegeben von der Universitaumlt des Saarlandes und der Vereinigung der Freunde der Universitaumlt des Saarlandes
herausgegeben von Hans Fromm hellip [et al]
sculpserunt ES Hamersveldt et S Rogeri
Carla Joynes Lizbeth Beame [for] Deckle amp Murphy
par Arthur Honegger Daniel Lesur Roland Manuel Germaine Tailleferre hellip [et al]
85
prepared by Albert Kreissinger Ken Merrill [for] Alpha Unlimited
李伟 hellip [等]著 Comentari editorial El caragravecter despreacutes del claudagravetor significa laquobyraquo
Per a recursos monogragravefics antics
Preferiblement es transcriuen tots els noms
1454 Quan els noms de persones o drsquoentitats corporatives figuren en una mencioacute de responsabilitat en una forma incompleta (per exemple com un acrogravenim) la forma desenvolu-pada es pot anotar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714)
1455 Les sigles que indiquen pertinenccedila a societats graus acadegravemics etc i les mencions de cagraverrecs i distincions que figuren a continuacioacute del nom drsquouna persona es transcriuen quan les sigles etc soacuten necessagraveries gramaticalment o per identificar la persona o per establir el context de la seva activitat En tots els altres casos les sigles etc no es consideren part de la mencioacute de responsabilitat i srsquoometen
1456 Una mencioacute de responsabilitat que precedeix el tiacutetol propi en la font preferida drsquoinformacioacute es transcriu a continuacioacute del tiacutetol propi i de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol excepte si va lligada gramaticalment a aquesta informacioacute (vegeu 1437) La posicioacute ori-ginal de la mencioacute de responsabilitat es pot anotar a lrsquoagraverea 7
Exemples
Silvio Belli Vicentino Nota Nom de lrsquoautor al capdamunt de la portada
Per a recursos monogragravefics antics
La posicioacute original de la mencioacute de responsabilitat es menciona a lrsquoagraverea 7
1457 Una mencioacute de responsabilitat que inclou el nom drsquouna entitat corporativa expressat jeragraverquicament es transcriu en la forma i lrsquoordre que figura en el recurs
Exemples
Seccioacute de Neurobiologia Experimental de la Societat Catalana de Biologia
Museu de la Ciegravencia de la Fundacioacute Caixa de Pensions
Bibliothegraveque nationale Centre bibliographique national
Universidad Nacional Autoacutenoma de Meacutexico Instituto de Investigaciones Histoacutericas
Centre international de dialectologie geacuteneacuterale pregraves lrsquoUniversiteacute catholique de Louvain
US Department of Agriculture Forest Service South-Western Region
Air Ministry Meteorological Office
Division of Child Psychiatry Cambridge Hospital
国 立 国会図 書館書誌部編
1458 Quan la relacioacute entre la mencioacute de responsabilitat i el tiacutetol no eacutes clara o beacute es pot afegir una paraula o una frase breu drsquoenllaccedil entre claudagravetors en la llengua i lrsquoescriptura de la portada a lrsquoagraverea 1 o beacute es pot donar una explicacioacute relativa a la mencioacute de responsabilitat a lrsquoagraverea 7
86
Exemples
[edicioacute a cura de] Josep Lluiacutes Canet amp Diego Romero
[verse translation by] Robert Lowell
[choisis et preacutesenteacutes par] Gilbert Prouteau
[collected] by Angus Mackay
[graveacutee par] Ch Lemas
William Shakespeare [read by] Sir John Gielgud
[edited by] John Finlayson
o
John Finlayson Nota Edicioacute de John Finlayson segons hellip
1459 Si srsquoanota meacutes drsquouna mencioacute de responsabilitat lrsquoordre drsquoaquestes mencions en la descripcioacute eacutes lrsquoindicat per la tipografia de les mencions en la font preferida drsquoinformacioacute o si no hi ha distincioacute tipogragravefica per la seva sequumlegravencia en la font preferida drsquoinformacioacute sense tenir en compte lrsquoextensioacute o el grau de responsabilitat impliacutecits en les diverses mencions Quan les men-cions no srsquoobtenen de la font preferida drsquoinformacioacute srsquohan drsquoanotar entre claudagravetors i en un ordre logravegic sempre que srsquoapliqui un ordre logravegic
Quan la font preferida drsquoinformacioacute teacute un caragravecter compost (com en el cas drsquoun recurs en meacutes drsquouna part o drsquoun recurs multimegravedia que no tingui una font principal unificada) les mencions de responsabilitat srsquoanoten en un ordre logravegic Alternativament les parts separades del recurs es poden descriure amb el megravetode de la descripcioacute en meacutes drsquoun nivell (vegeu lrsquoapegravendix A)
Exemples
Paul Valeacutery versioacute de Xavier Benguerel traduccioacute dels textos en prosa i edicioacute de Joan Tarrida prograveleg de Pierre Fortasier dibuixos de Josep M Subirachs
Jacques Bonnet [traduccioacute del francegraves de Liacutedia Anoll] [prograveleg de Joaquiacuten Rodriacuteguez]
Rudolf Steiner [translated by Lady Maitland-Heriot] [edited by H Collison]
Mihajlo Velimirovic illustrazioni di Branimir Ganovic [traduzione in lingua italiana a cura del Mario Sintich] [revisione scientifica a cura del Protogene Veronesi]
by Suzanne Reynolds illustrated by the Studio Brambelli Milan
edited by Michael Harloe sponsored by the International Sociological Association Research Committee on the Society of Regional and Urban Development
by Michael Chisholm [for the] Social Science Research Council
Hermann Hesse translated from the German by Basil Creighton [translation] revised by Walter Sorrell
[Worte von] Juan Ramoacuten Jimeacutenez [Musik von] Mario Catelnuovo-Tedesco
Jacques Offenbach music adapted and arranged by Ronald Hammer new book and lyrics by Phil Park
design Roger Teppe programmer Bob Chompsky graphics Carol Mayer-Lenz
Per a recursos monogragravefics antics
Quan hi ha meacutes drsquouna mencioacute de responsabilitat les mencions es transcriuen en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia en la font preferida drsquoinformacioacute
87
Exemple
by the late ingenious and learned Hollander Lambert Hermanson ten Kate translated from the original French by James Christopher le Blon
Quan les mencions figuren en el recurs perograve no en la font preferida drsquoinformacioacute srsquoanoten a lrsquoagraverea 1 entre claudagravetors i en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia en la font drsquoinformacioacute emprada o en un ordre logravegic si srsquoaplica quan srsquousa meacutes drsquouna font drsquoinformacioacute Alternativament la informacioacute es doacutena a lrsquoagraverea 7
Exemple
A summarie and true discourse of Sir Frances Drakes VVest Indian voyage [begun by captaine Bigges] [finished by his Lieutenant Maister Croftes] [edited by Thomas Cates]
Nota Mencions de responsabilitat obtingudes del prefaci de Cates
o
A summarie and true discourse of Sir Frances Drakes VVest Indian voyage
Nota laquoBegun by captaine Bigges hellip the same being afterwards finished (as I thinke) by his lieutenant Maister Croftes or some other I knowe not well whoraquo Edicioacute de Thomas Cates Mencions de responsabilitat citades a partir del prefaci de Cates
Quan en una dissertacioacute acadegravemica es donen els noms del candidat i el del praeses tant els noms com les paraules indicatives de la funcioacute es tracten com a part drsquouna sola mencioacute de responsabilitat (excepte que estiguin vinculats gra-maticalment al tiacutetol propi o a la informacioacute complementagraveria del tiacutetol)
Exemples
Discursus historico-theologicus de annis ministerii Christi quem hellip in incluta Universitate Altdorfina publico eruditorum examini subiiciunt praeses Isaacus Laurbecchius SS theol dd amp respondens Joh Fridericus Kernius Schleusinga-Hennebergicus Ad diem 21 Mai Anno or MDCC
perograve
Consensucirc Benevolo illustris amp gratiosissimi Senatucircs Medici in florentissima ad Salam Academiagrave Praeligside hellip Johanne Arnoldo Friderici phil amp med doct anatom chirurg ac botan pp famigeratissimo medico provinciali Saxo-Altenburgico hellip hanc dissertationem medicam de hydrope tympanite publicaelig artis cultorum ventilationi submittit ad diem [espai en blanc] Martii MDCLXXII hellip David Richter Zittacirc Lusatus Autor
Per a enregistraments sonors i recursos audiovisuals
Si hi ha meacutes drsquouna mencioacute de responsabilitat les mencions srsquohan drsquoordenar de manera que les diferents categories de responsabilitat srsquoanotin en un ordre logravegic Per exemple en el cas drsquoenregistraments sonors lrsquoordre pot ser el seguumlent compositors de la muacutesica incloses les persones les improvisacions de les quals es consideren part del proceacutes creatiu autors del text integraverprets en lrsquoordre solis-tesactorslectors cor director del cor orquestra director de lrsquoorquestra direc-tor drsquouna produccioacute dramagravetica productor drsquoun enregistrament de muacutesica popular
88
14510 Tiacutetol paralmiddotlel i mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat
145101 Quan en una font preferida drsquoinformacioacute hi figuren un o meacutes tiacutetols paralmiddot lels io mencions paralmiddot leles drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol aixiacute com tambeacute mencions de res-ponsabilitat en meacutes drsquouna llengua io escriptura cada mencioacute de responsabilitat si srsquoanota va a continuacioacute del tiacutetol i de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol amb els quals es relaciona per la llengua
Exemples
National accounts statistics 1950-1968 Organisation for Economic Cooperation and Development = Statistique des comptes nationaux 1950-1968 Organisation de cooperation et de deacuteveloppement
Carte mineacuteralogique de lrsquoAfrique Organisation des Nations Unies pour lrsquoeacuteducation la science et la culture [et] Association des services geacuteologiques africains = Mineral map of Africa United Nations Educational Scientific and Cultural Organization [and] Association of African Geological Surveys
Die Zauberfloumlte fuumlr zwei Floumlten oder Violinen WA Mozart nach einer Ausgabe aus dem Jahr 1792 herausgegeben von Gerhard Braun = The magic flute for two flutes or violins WA Mozart from an edition of 1792 edited by Gerhard Braun
Sowjetische Klaviermusik fuumlr die Jugend herausgegeben von Nikolai Koptschewski = Soviet piano music for young people edited by Nicolai Kopchevsky = Musique de piano sovieacutetique pour la jeunesse eacutediteacute par Nicolas Kopchevski
Familias norte-americanas los De Stefano colaborador de educacioacuten Beryl L Bailey = American families the De Stefanos educational collaborator Beryl L Bailey
Swiss cycling journal offizielles Organ Schweiz Radfahrer-Bund SRB = organe officiel Feacutedeacuteration cycliste suisse = organe ufficiale Federazione ciclistica svizzera
Canadian urban sources a survey Canadian Council on Urban and Regional Research = Sources urbaines canadiennes un aperccedilu Conseil canadien de la recherche urbaine
オーケストラの時の時 湯浅譲二 = Time of orchestral time Joji Yuasa
= The labyrinth by Byungki Hwang
Per a recursos monogragravefics antics
Els diversos tiacutetols i mencions de responsabilitat es transcriuen en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia en la font preferida drsquoinformacioacute
Exemple
Anatomia uteri humani gravidi tabulis illustrata auctore Gulielmo Hunter hellip Reginae Charlottae medico extraordinario in Academia Regali anatomiae professore hellip = The anatomy of the human gravid uterus exhibited in figures by William Hunter hellip
145102 Quan no eacutes possible anotar una mencioacute de responsabilitat apropiada darrere de cada tiacutetol o de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol les mencions de responsabilitat si srsquoanoten es donen juntes a continuacioacute del darrer tiacutetol paralmiddotlel o de la darrera informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol
Exemples
Printing at Gregynog aspects of a great private press = Argraffu yng Ngregynog agweddau ar wasg breifat fawr Michael Hutchins translated by David Jenkins = y cyfieithiad gan David Jenkins
89
8 capriccios hegeduumlre maacutesodik hegedii kiseacutereteacutevel = fuumlr Violine mit Begleitung der zweiten Violine Henryk Wieniawski aacutetneacutezte eacutes ujjrenddel allaacutetta = revidiert und mit Fingersatz versehen von Jenouml Hubay
145103 Quan en una font preferida drsquoinformacioacute hi figuren un o meacutes tiacutetols paralmiddot lels io mencions drsquoinformacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol perograve la mencioacute de responsabilitat hi figura en una sola llengua io escriptura la mencioacute de responsabilitat srsquoanota a continuacioacute del darrer tiacutetol paralmiddot lel o de la darrera informacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol transcrita
Exemples
El cos i la ciutat = El cuerpo y la ciudad = Body and city Johan van der Keuken Jeroen de Vries [traduccions i correccions Assumpta Anglada hellip [et al]]
Bibliotecas = Libraries = Bibliothegraveques Ernest Malaga
Bieler Jahrbuch = Annales biennoises Herausgeber Bibliotheksverein Biel
Carte de tapis veacutegeacutetal de la reacutegion meacutediterraneacuteenne = Vegetation map of the Mediterranean region hellip by P Lalande FAO [and] UNESCO
Maumlhrische Volkspoesie in Liedern = Moravian folk poetry in song = Chant sur des poeacutesies populaires moraves Leacuteoš Janaacuteček
Svensk kyrkomusik = Schwedische Kirchenmusik = Swedish church music Vokal- und Instrumentalensemble der Rundfunkchor Leitung Eric Ericson
Statistique des comptes nationaux 1969-1985 = National accounts statistics 1969-1985 Organisation de coopeacuteration et de deacuteveloppement eacuteconomiques
Per a recursos monogragravefics antics
La mencioacute de responsabilitat srsquoanota a continuacioacute del tiacutetol o de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol amb el qual srsquoassocia
Exemples
Nouum Testamentum seu quattuor euangelioru[m] volumina lingua Hungarica donata Gabriele Pannonio Pesthino interprete = Wij Testamentum magijar nijeluen
Cursus mathematicus nova brevi et clara methodo demonstratvs per notas reales amp vniversales citra vsum cuiuscunque idiomatis intellectu faciles = Cours matheacutematique demonstreacute drsquoune novvelle briefve et claire methode par notes reelles amp vniuerselles qui peuuent estre entendueumls facilement sans lrsquovsage drsquoaucune langue par Pierre Herigone mathematicien
Frederici Ruischii hellip Thesaurus animalium primus hellip = Het eerste cabinet der dieren van Frederik Ruysch
145104 Quan no hi ha un tiacutetol paralmiddotlel perograve les mencions de responsabilitat figuren a la font preferida drsquoinformacioacute en meacutes drsquouna llengua io escriptura srsquoanota la mencioacute en la llengua i lrsquoescriptura del tiacutetol propi Quan aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la mencioacute destacada per la tipografia de les mencions a la font preferida drsquoinformacioacute o si no hi ha distincioacute tipogragravefica se segueix la sequumlegravencia de la font preferida drsquoinformacioacute Tambeacute es poden anotar les altres mencions
Exemples
Tin statistics International Tin Council = Conseil international de lrsquoeacutetain = Consejo Internacional del Estantildeo
Bibliotheca Celtica a register of publications relating to Wales and the Celtic peoples and languages Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales
90
Bibliographica belgica Commission belge de bibliographie = Belgische commissie voor bibliografie
Europa cantat VI Leicester 1976 au nom de la Feacutedeacuteration europeacuteenne des jeunes chorales eacutediteacute par = im Auftrag der Europaumlischen Foumlderation Junger Choumlre herausgegeben von = for the European Federation of Young Choirs edited by Willi Gohl
Madame Bovary reacutealisateur Jean Renoir drsquoapregraves le roman de Flaubert = director Jean Renoir after the novel by Flaubert
Directions in tin trade of selected North American countries statistical survey International Tin Council = Conseil international de lrsquoeacutetain
Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions de responsabilitat srsquoanoten a continuacioacute del tiacutetol propi i de la in-formacioacute complementagraveria del tiacutetol
14511 Recursos sense tiacutetol colmiddotlectiu
145111 Si un recurs no teacute tiacutetol colmiddotlectiu (vegeu 1144 i 1152) i totes les obres indivi-duals tenen la mateixa mencioacute de responsabilitat la mencioacute de responsabilitat srsquoanota despreacutes de tots els tiacutetols tiacutetols paralmiddot lels i mencions drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol
Exemples
La careta farsa sentimental en un acte Canccediloacute drsquouna nit drsquoistiu comegravedia sentimental en un acte Josep Ma de Sagarra
Baby doll the script for the film Something unspoken Suddenly last summer Tennessee Williams
Freacutejus Le Var touristique Provence Paris publiciteacute
Daily mail motor road map of London and ten miles round Motor road map of south-east England Edward Sandford
Fantaisie-Impromptu op 66 Scherzo op 31 Chopin
3 Sinfonie laquoDas Lied von der Nachtraquo fuumlr Tenor Solo gemischten Chor and Orchester op 27 = 3rd symphony laquoSong of the nightraquo for tenor solo mixed chorus and orchestra op 27 4 Sinfonie-Concertante fuumlr Klavier and Orchester op 60 = 4th symphony-concertante for piano and orchestra op 60 Karol Szymanowski
Duo Nr 1 G-Dur KV 423 fuumlr Violine und Viola Duo Nr 2 B-Dur KV 424 fuumlr Violine und Viola Wolfgang Amadeus Mozart Susanne Lautenbacher violin Ulrich Koch viola
A survey of spending on foreign language teaching Foreign language teaching resources principal investigator JL Pianko
Le Colonel Chabert suivi de Honorine et de Lrsquointerdiction Balzac
Per a recursos monogragravefics antics
La mencioacute de responsabilitat srsquoanota en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la in-formacioacute en la font preferida drsquoinformacioacute
145112 Si les obres individuals tenen diferents mencions de responsabilitat cada mencioacute srsquoanota a continuacioacute del tiacutetol dels tiacutetols paralmiddot lels o de les mencions drsquoinformacioacute comple-mentagraveria del tiacutetol als quals srsquoapliquen Es conserven les paraules o frases drsquoenllaccedil entre els tiacutetols de les obres de diferents autors tal com consten a la font preferida drsquoinformacioacute Les mencions drsquoedicioacute associades als tiacutetols individuals es transcriuen amb aquests tiacutetols (Per a obres del ma-teix autor vegeu 145111)
91
Exemples
Teorija kredita skripta Milutin Ćirović Teorija dopunskog kredita skripta Vjekoslav Meichsner
Creacutepuscule en montagne S Sohet-Boulnois Carillon corse Georges Lauro
The high school cadets = Kadettenmarsch Musik JP Sousa Bearbeitung Franz Bummerl Musik im Blut Marsch Musik und Bearbeitung Hans Kolditz
Fantasy and fugue for orchestra and organ op 10 (1963) Wallingford Riegger Polish National Radio Orchestra Jan Krenz conductor Synthesis for orchestra and electronic sound (1960) Otto Luening Hessian Symphony Orchestra David Van Vactor conductor Nocturne (1958) Colin McPhee Hessian Radio Symphony Orchestra David Van Vactor conductor Fantasia for organ (1929) Otto Luening Ralph Kneeream organist
Hybrid imaging technology and graphic design April Cubbitt Art and the machine Fran Chen Space art Jean-Louis Gero illustrator Judy Randall
中华人民共和国国歌 田汉词 聂耳曲 国际歌 欧仁middot鲍迪埃词 比尔middot狄盖特曲
The authorship of Wuthering Heights by Irene Cooper Willis And The structure of Wuthering Heights by CPS
Le Western textes rassembleacutes et preacutesenteacutes par Henri Agel nouvelle eacutedition Eacutevolution et renouveau du western 1962-1968 par Jean A Gili
An examination of Dr Burnetrsquos theory of the earth hellip by J Keill the second edition corrected hellip To the whole is annexed A dissertation on the different figures of the coelestial bodies ampc hellip by Mons de Maupertuis
My very first prayer time book by Mary Fletcher illustrations by Treyer Evans revised edition Now I lay me down to sleep text and pictures by Rex Catto
Per a recursos monogragravefics antics
Quan no se sap si les obres individuals que no tenen un caragravecter suplementari soacuten del mateix autor els tiacutetols els tiacutetols paralmiddotlels la informacioacute complementagrave-ria del tiacutetol i les mencions de responsabilitat srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia en la font preferida drsquoinformacioacute
Exemples
Catonis disticha de Moribus 2 Dicta insigni Septem Sapientum Graeciae 3 Mimi Puliam sive Senecae Proverbia Anglo-Latina Cato item Grammatice interpretatus Latinis amp vernaculis vocibus pari ordine sed diversis lineis alternatis hellip A Carolo Hoolo A M Privatae Scholae Grammaticae Institutore in Purificum viciculo apud Londinates
Comentari editorial Es manteacute la puntuacioacute original i lrsquouacutes de majuacutescules
La fauconnerie de F Ian des Franchiegraveres hellip recueillie des liures de M Martino Malopin Michelin amp Ameacute Cassian Avec Une autre Fauconnerie de Guillaume Tardif hellip Plus La vollerie de messire Artelouche drsquoAlagona hellip Drsquoavantage un recueil de tous les oiseaux de proye seruans a la fauconnerie amp vollerie
145113 Si les obres individuals tenen mencions de responsabilitat relatives a alguns dels tiacutetols perograve no a tots cada mencioacute srsquoanota a continuacioacute del darrer dels tiacutetols als quals srsquoaplica
Exemples
Godly contemplations for the unlearned 1575 A letter of a Catholike man beyond the seas 1610 Thomas Owen The conviction of noveltie 1632 RB
92
Jephte Le cinque piaghe di Christo Antonio Draghi Oratorio di S Petro piangente Pietro Andrea Ziani
Rhapsody in blue Prelude for piano no 2 George Gershwin Symphonic dances from West Side story Leonard Bernstein
Nuclear disarmament Politics of peace principal investigator Thomas Cashdollar Strategies for defense principal investigator Damien Toffel
土佐日記 紀貫之著 池田弥三郎訳 蜻蛉日記 藤原道綱母著 室生犀星訳
Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions es transcriuen en la forma i lrsquoordre que tenen en la font preferida drsquoinformacioacute
145114 Si les obres individuals tenen les seves progravepies mencions de responsabilitat i la font preferida drsquoinformacioacute mostra tambeacute una o meacutes mencions de responsabilitat que srsquoapliquen al recurs sencer la mencioacute o les mencions de responsabilitat que srsquoapliquen al recurs sencer srsquoanoten a continuacioacute de totes les altres mencions precedides drsquoespai punt i coma espai La relacioacute entre la darrera mencioacute de responsabilitat i la transcripcioacute que la precedeix srsquoha drsquoaclarir mitjanccedilant lrsquoaddicioacute drsquouna paraula drsquoenllaccedil o drsquouna frase breu entre claudagravetors Si aquesta addi-cioacute no eacutes gramaticalment possible o doacutena lloc a una mencioacute complicada o poc agravegil la porcioacute rellevant de la mencioacute de responsabilitat io una explicacioacute adequada es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 714)
Exemples
Estrany interludi Eugene OrsquoNeill La mort drsquoun viatjant Artur Miller traduccions de Victograveria Alsina i Keith [primera obra] i Mireia Llinagraves i Grau [segona obra]
El imperio de la muerte W Korolenko prefacio del conde Leoacuten Tolstoi El terror en Rusia P Kropotkine prefacio del Comiteacute Parlamentario ruso traduccioacuten y nota preliminar [de las dos obras] de Joseacute R Peacuterez Bances
The white devil The duchess of Malfi by J Webster The atheistrsquos tragedy The revengerrsquos tragedy by Tourneur [all] edited with an introduction and notes by JA Symonds
Could it be magic Text und Musik von Adrienne Anderson und Barry Manilow Komm doch mal ruumlber Musik Dieter Zimmermann Text Charley Nissen Klavierbearbeitung [beider Kompositionen] Rolf Basel
Symphony no 4 in A major op 90 Italian Mendelssohn Symphony in C major Bizet [both works performed by] National Philharmonic Orchestra Leopold Stokowski
Spellbinder Tom Leach The music director Bob Dithridge Word magic Charles Zipf editor [of the three works] Glen Furness
Per a recursos monogragravefics antics
La mencioacute o les mencions de responsabilitat que srsquoapliquen al recurs sencer srsquoanoten en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia en la font preferida drsquoinformacioacute Si la relacioacute entre cada persona o entitat corporativa i lrsquoobra indi-vidual no eacutes prou clara es doacutena una explicacioacute a lrsquoagraverea 7
Exemple
The natural history of Iceland hellip to which is added A meteorological table with remarks translated from the Danish original of Mr N Horrebow
Nota Les dues obres srsquohan traduiumlt a partir del text de N Horrebow
93
14512 Tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent
Quan el tiacutetol propi estagrave format per un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent (vegeu 1153) les men-cions de responsabilitat relatives al tiacutetol dependent srsquoanoten despreacutes del tiacutetol propi Les men-cions de responsabilitat relatives a lrsquoobra meacutes agravemplia es poden donar a lrsquoagraverea 6 juntament amb el tiacutetol comuacute
Exemples
Plan drsquoensemble au 12 000 de la reacutegion drsquoIle-de-France Bloc 1-77-29 Bonniegraveres-sur-Seine Ministegravere de lrsquoenvironnement et du cadre de vie Etablissement public reacutegional drsquoIle-de-France
Urban and regional references Supplement compiled by Canadian Council on Urban and Regional Research
Teaching geology with computer software North America Bureau of Education
Bulletin Supplement Agraverea 6 (Bulletin Faculty of Archaeology)
Publications de la Sorbonne Seacuterie Byzantina Centre de recherches drsquohistoire et de civilisation byzantines
Per a recursos monogragravefics antics
Les mencions de responsabilitat srsquoanoten en la forma i lrsquoordre en quegrave figuren a la font preferida drsquoinformacioacute En cas de dubte o si la mencioacute de responsabilitat fa referegravencia al tiacutetol propi com un tot es pot donar una explicacioacute o un comen-tari a lrsquoagraverea 7
146 Canvis en la mencioacute de responsabilitat de recursos continus i de recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si una persona o una entitat corporativa que forma part drsquouna mencioacute de res-ponsabilitat srsquoafegeix o srsquoelimina en nuacutemeros o parts posteriors i el canvi no re-quereix una nova descripcioacute (vegeu A27) el nom de la darrera persona o enti-tat srsquoanota a lrsquoagraverea 7 o es fa una nota sobre la supressioacute (vegeu 7141) Si el canvi nomeacutes afecta la presentacioacute del nom de la persona o lrsquoentitat es fa una nota si el canvi es considera important per als usuaris del catagraveleg
Per a publicacions seriades
Els canvis majors en un nom que forma part drsquouna mencioacute de responsabilitat requereixen una descripcioacute nova quan el tiacutetol propi de la publicacioacute seriada eacutes un tiacutetol genegraveric (vegeu A262)
Per a recursos integrants
Si les persones o les entitats corporatives que formen part drsquouna mencioacute de res-ponsabilitat canvien en iteracions posteriors la descripcioacute es canvia perquegrave re-flecteixi la darrera iteracioacute Els noms de les persones o les entitats corporatives anteriors es donen a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7141)
94
2 AgraveREA DE LrsquoEDICIOacute
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute inclou la mencioacute drsquoedicioacute les mencions paralmiddotleles drsquoedicioacute les mencions de responsabilitat relatives a lrsquoedicioacute les mencions addicionals drsquoedicioacute i les mencions de respon-sabilitat relatives a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
Contingut
21 Mencioacute drsquoedicioacute 22 Mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute 23 Mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute 24 Mencioacute addicional drsquoedicioacute 25 Mencioacute de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Cada mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute va precedida drsquoespai signe igual espai ( = )
C La primera mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute o a continuacioacute drsquouna mencioacute addicional drsquoedicioacute va precedida drsquoespai barra inclinada espai ( )
D Cada mencioacute seguumlent de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute o a continuacioacute drsquouna mencioacute addicional drsquoedicioacute va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
E Una mencioacute addicional drsquoedicioacute que va a continuacioacute drsquouna mencioacute drsquoedicioacute o drsquouna men-cioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute va precedida de coma espai ( )
Esquemes de puntuacioacute
mdash Mencioacute drsquoedicioacute
mdash Mencioacute drsquoedicioacute = mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute
mdash Mencioacute drsquoedicioacute mencioacute de responsabilitat
mdash Mencioacute drsquoedicioacute mencioacute de responsabilitat segona mencioacute de responsabilitat tercera mencioacute de responsabilitat
mdash Mencioacute drsquoedicioacute mencioacute de responsabilitat = mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat
mdash Mencioacute drsquoedicioacute mencioacute addicional drsquoedicioacute
mdash Mencioacute drsquoedicioacute mencioacute de responsabilitat mencioacute addicional drsquoedicioacute mencioacute de responsabilitat
Fonts prescrites
La informacioacute obtinguda drsquouna font diferent de les seguumlents fonts prescrites es doacutena entre clau-dagravetors si srsquoanota en aquesta agraverea Lrsquoordre preferit de les fonts eacutes el seguumlent
Per a recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
La portada la primera pagravegina de muacutesica els altres preliminars la coberta el colofoacute i la resta del recurs
Per a recursos monogragravefics antics
La portada el substitut de la portada i el colofoacute
95
Per a recursos cartogragravefics recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo imatges fixes i en moviment i recursos electrogravenics
El mateix recurs el contenidor i el material drsquoacompanyament
96
21 Mencioacute drsquoedicioacute Obligatori si estagrave disponible
211 Una mencioacute drsquoedicioacute normalment inclou o beacute la paraula edicioacute (o lrsquoequivalent en una altra llengua) o beacute un terme relacionat juntament amb un nuacutemero (per exemple 2a edicioacute) o un terme que indica diferegravencies respecte a altres edicions (per exemple nova edicioacute edicioacute revi-sada standard edition edicioacute en caragravecters grans May 1970 script) Una mencioacute que inclou la paraula edicioacute o el seu equivalent no es considera una mencioacute drsquoedicioacute quan representa informa-cioacute relacionada amb la impressioacute com eacutes comuacute en publicacions drsquoalguns paiumlsos o en certes llenguumles Una mencioacute drsquoedicioacute tambeacute pot incloure altres frases que poden anar associades gra-maticalment enllaccedilant lrsquoedicioacute a altres elements de la descripcioacute (per exemple un tiacutetol original en una forma com ara versioacute abreujada de hellip)
Quan un recurs teacute diverses mencions drsquoedicioacute relatives a parts o peces del recurs (per exemple en el cas drsquouna obra multimegravedia interactiva) es transcriuen aquelles mencions que fan referegraven-cia al recurs sencer Quan no hi ha una mencioacute drsquoedicioacute que srsquoapliqui a tot el recurs la mencioacute o les mencions es poden donar a lrsquoagraverea 7 Una mencioacute drsquoedicioacute que figura nomeacutes en la documen-tacioacute drsquoacompanyament no es considera una mencioacute drsquoedicioacute del recurs excepte si la informacioacute en la documentacioacute indica que la mencioacute srsquoaplica al recurs
Exemples
mdash Nova ed corr i augm
mdash Ed facsiacutemil
mdash 2a ed
mdash Reimp
mdash 2nd ed
mdash 1st Carroll amp Graf ed
mdash Revised version
mdash 3e eacuted
mdash Ungekuumlrzte Taschenbuchausg
mdash Version avec commentaires en anglais
mdash 修正版
mdash 3
Els tipus seguumlents de mencions es consideren mencions drsquoedicioacute
Mencions drsquoedicioacute geogragravefiques
Exemples
mdash Northern ed
mdash Overseas ed
mdash Московский вечерний вып
mdash 欧州国際版
mdash
Mencions drsquoedicioacute drsquointeregraves especial
Exemples
mdash Eacuted pour le meacutedecin
mdash Managersrsquo ed
mdash 少年版
97
mdash 看護学生版
mdash
Mencions drsquoedicioacute relatives a formats o a presentacions fiacutesiques especials
Exemples
mdash Ed en caragravecters grans
mdash Airmail ed
mdash Braille ed
mdash Large print ed
mdash Microform ed
mdash CD-ROM版
mdash Ausg mit Suplementen
mdash
Mencions drsquoedicioacute relatives a la llengua
Exemples
mdash English ed
mdash Eacuted franccedilaise
mdash 中英文对照版
mdash 日本語版
mdash
Per a recursos monogragravefics antics
Una mencioacute com ara novament impregraves srsquoha de tractar com una mencioacute drsquoedicioacute quan implica lrsquoexistegravencia drsquouna edicioacute anterior i va associada amb el tiacutetol perograve es tracta com a part de lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc quan va associada amb aquesta agraverea (vegeu 418) La mencioacute drsquoedicioacute pot in-cloure informacioacute relativa a la tirada la impressioacute o lrsquoestat que es descriu (ve-geu tambeacute A21) Les mencions sobre impressions sense canvis drsquouna edicioacute es donen com a mencions drsquoedicioacute o com a mencions addicionals drsquoedicioacute
Exemple
mdash The fifth impression
Per a recursos de muacutesica notada
Quan el terme edicioacute srsquousa per indicar la versioacute lrsquoarranjament etc drsquouna obra musical la mencioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 1 (vegeu 13) fins i tot quan el terme edicioacute srsquousa en el recurs Quan el terme edicioacute srsquousa per indicar la forma en quegrave una obra es presenta en el recurs (el format musical) la mencioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 3 (vegeu 3211) fins i tot quan el terme edicioacute srsquousa en el recurs Tanmateix un terme que indica la gamma vocal (per exemple veu baixa Ausgabe fuumlr hohe Stimme) es tracta com una mencioacute drsquoedicioacute
98
Per a recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
En el cas drsquouna interpretacioacute enregistrada una mencioacute que figura en el recurs i que indica lrsquoedicioacute o la versioacute en quegrave es basa la interpretacioacute no es considera una mencioacute drsquoedicioacute perograve es pot anotar a lrsquoagraverea 7
Per a recursos electrogravenics
Termes del tipus versioacute nivell emissioacute o actualitzacioacute poden indicar una men-cioacute drsquoedicioacute tanmateix aquests termes srsquousen de vegades per indicar canvis majors o menors en el recurs i per tant poden no constituir una guia fiable per indicar una nova edicioacute
212 Transcripcioacute
Una mencioacute drsquoedicioacute srsquoanota en els termes en quegrave figura en el recurs Si no consta en una font prescrita srsquoanota entre claudagravetors Es poden usar les abreviatures estagravendard (vegeu A64) Les xifres aragravebigues substitueixen altres xifres o els nuacutemeros escrits en lletres Es donen les frases explicatives que acompanyen la mencioacute drsquoedicioacute quan es consideren necessagraveries per identificar lrsquoedicioacute
Si la mencioacute drsquoedicioacute consisteix nomeacutes o principalment en siacutembols o altres caragravecters que no es poden reproduir amb els mitjans disponibles (vegeu A9) els caragravecters es reemplacen per pa-raules o nuacutemeros segons sigui apropiat entre claudagravetors Es pot donar una explicacioacute a lrsquoagraverea 7 (vegeu 72)
Exemples
mdash 1a ed ampliada
mdash 4th revised ed
mdash 1a ed
mdash 3 Aufl
mdash Nuova ed
mdash Sehr veraumlnderte Aufl
mdash Ungekuumlrzte Ausg
mdash Deutsche Erstausg
mdash Neuaufl der deutschen Originalausg
mdash 67th ed complete with street plan
mdash 5a ed con un copioso iacutendice alfabeacutetico de materias
mdash Novissima ed (7a) interamente riveduta
mdash Ed 4
mdash 3 erw Aufl
mdash Eacuted reacuteduite
mdash Ed 3-GSGS
mdash [Three stars] ed Comentari editorial La mencioacute figura com ed Lrsquoagegravencia catalogragravefica no pot reproduir les estrelles
mdash 2e eacuted du recueil noteacute
mdash Reprint ed
mdash Hohe Stimme (Originallage)
99
mdash Ed special
mdash Version 35
mdash 第 3 版
mdash 復刻版
mdash 21
Per a recursos monogragravefics antics
Quan la mencioacute drsquoedicioacute srsquoobteacute de la font prescrita drsquoinformacioacute srsquoanota la re-daccioacute exacta Quan la mencioacute drsquoedicioacute srsquoobteacute de qualsevol altra font es poden usar les abreviatures estagravendard i les xifres aragravebigues en lloc drsquoaltres xifres o de nuacutemeros escrits en lletres Quan la mencioacute drsquoedicioacute no srsquoobteacute de la font prescrita drsquoinformacioacute la font de la mencioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash The second edition
mdash Newly imprinted and very necessary vnto all youthe
213 Quan en el recurs no hi figura cap mencioacute drsquoedicioacute perograve se sap que presenta canvis significatius respecte a edicions pregravevies o eacutes una reproduccioacute es pot proporcionar una mencioacute drsquoedicioacute adequada entre claudagravetors en la llengua de la font preferida drsquoinformacioacute i drsquoacord amb les instruccions de 212 No srsquohan de donar els nuacutemeros drsquoedicioacute tret que sigui clar que el recurs teacute un lloc en una sequumlegravencia drsquoedicions numerades Es doacutena una explicacioacute a lrsquoagraverea 7 Alternativament la informacioacute nomeacutes es doacutena a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash [Ed drsquoOsona i del Ripollegraves]
mdash [New ed]
mdash [3e eacuted]
mdash [Reproduction en fac-simileacute]
mdash [Rev ed]
mdash [With a new appendix]
mdash [Eacuted de Grenoble]
mdash [2 Aufl]
mdash [Apr 1995 issue]
mdash [Rev ed Aug 1995]
mdash [Version 15]
mdash [School ed]
mdash [増訂稿本]
mdash [ ]
214 Mencions drsquoedicioacute que no es transcriuen a lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute
2141 Una mencioacute drsquoedicioacute que eacutes part integrant drsquoun element drsquouna altra agraverea (com ara del tiacutetol propi o de la informacioacute complementagraveria del tiacutetol) i que srsquoha tractat com a part drsquoaquest element (vegeu 1136 i 132) no es repeteix a lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute
100
Exemples
The compact edition of the Oxford English dictionary i no The Oxford English dictionary mdash Compact ed ni The compact edition of the Oxford English dictionary mdash Compact ed
The compact version of Symphony i no Symphony mdash Compact version
Per a recursos continus
En el cas de les publicacions seriades les mencions que indiquen la numeracioacute o la designacioacute dels volums o la cobertura cronologravegica (per exemple 1a edicioacute 1916 edition) srsquoanoten a lrsquoagraverea 3 (vegeu 33)
Les mencions que indiquen revisions regulars o actualitzacions frequumlents (per exemple Revised edition issued every 6 months) es tracten com a periodicitat i no com a mencions drsquoedicioacute i srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (vegeu 703)
2142 Una mencioacute drsquoedicioacute associada amb una o meacutes obres drsquoun recurs sense tiacutetol colmiddotlectiu no es doacutena a lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute sinoacute a lrsquoagraverea 1 amb la puntuacioacute convencional (vegeu 1152)
215 Canvis en la mencioacute drsquoedicioacute
Per a recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si srsquoafegeix se suprimeix o es canvia una mencioacute drsquoedicioacute en parts posteriors a la primera es fa una nota sobre el canvi a lrsquoagraverea 7 si es considera important per als usuaris del catagraveleg (vegeu 722)
Per a publicacions seriades
Si srsquoafegeix se suprimeix o es canvia una mencioacute drsquoedicioacute en els nuacutemeros o parts posteriors es fa una nota sobre el canvi a lrsquoagraverea 7 si es considera important per als usuaris del catagraveleg (vegeu 722) llevat que lrsquoaddicioacute la supressioacute o el canvi sigui resultat drsquoun canvi major que requereix una descripcioacute nova (vegeu A262(b))
Per a recursos integrants
Si en el recurs hi teacute lloc un canvi major es fa una nova descripcioacute (vegeu A263(a)) Si hi teacute lloc un canvi menor es canvia la descripcioacute i es fa una nota sobre el canvi a lrsquoagraverea 7 si es considera important per als usuaris del catagraveleg (vegeu 722)
101
22 Mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute
Una mencioacute paralmiddotlela drsquoedicioacute eacutes un equivalent de la mencioacute drsquoedicioacute en una altra llengua o escriptura
Quan la font prescrita drsquoinformacioacute porta mencions drsquoedicioacute en meacutes drsquouna llengua o escriptura srsquoanota la mencioacute en la llengua i lrsquoescriptura del tiacutetol propi Quan aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la mencioacute meacutes destacada tipogragraveficament o si no hi ha distincioacute tipogragravefica la mencioacute que apareix primer Tambeacute es poden anotar mencions paralmiddotleles
Exemples
mdash Canadian ed = Eacuted canadienne
mdash Studentsrsquo ed = Eacuted pour les eacutetudiants
mdash 2 prerađeno i dopunjeno izd = 2nd revised and enlarged ed
Per a recursos monogragravefics antics
Quan en una font prescrita drsquoinformacioacute hi figuren mencions drsquoedicioacute en meacutes drsquouna llengua o escriptura srsquoanota la mencioacute que apareix primer Es pot anotar una mencioacute paralmiddot lela i si es doacutena srsquoanota amb la mencioacute de responsabilitat corresponent o la mencioacute addicional drsquoedicioacute en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font
Exemple
mdash Troisiegraveme edition = The third edition
102
23 Mencioacute de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute Obligatori si estagrave disponible
231 Les mencions de responsabilitat relatives a lrsquoedicioacute poden referir-se a persones o a entitats corporatives i poden indicar funcions com ara la de revisor drsquouna nova edicioacute o poden mencionar una persona o una entitat corporativa responsable de proporcionar material suple-mentari apegravendixs etc en una nova edicioacute
Exemples
mdash 5a ed rev i ampliada per Joan Prats Sobrepere
mdash 5th ed by C Ellis
mdash Facsimile ed edited with an introduction by John Goode
mdash Rev version 33 programmer Kate Maggor
mdash Mis agrave jour M Pillot
mdash Revised version photographer William P Gottlieb
mdash 2 izd spremno besedo napisal M Matičetov
mdash 2nd ed with a historical time chart newly devised by MA Stuart
mdash 2nd ed with a new epilogue by the author
mdash Neuaufl herausgegeben und kritisch revidiert von Hans Joachim Moser
mdash 2e eacuted preacuteface de Leacuteon-Arthur Elchinger
mdash 3rd ed with supplementary notes and appendices by HJ Laski
mdash May 1970 script revised collectively by the Peking Opera Troupe of Peking
mdash 改訂第41版 沖中重雄編著
mdash 7
232 Les mencions de responsabilitat i les dades drsquoapegravendixs i altres materials suplementa-ris relatives a lrsquoedicioacute que es descriu o a parts de lrsquoedicioacute que es descriu perograve no a totes les edicions de lrsquoobra srsquoanoten a lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute drsquoacord amb les especificacions drsquo14 quan figuren a la font prescrita drsquoinformacioacute Quan aquestes mencions no figuren a la font prescrita drsquoinformacioacute es poden donar a lrsquoagraverea 2 entre claudagravetors o a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash Student version with new graphics by Gerry Herin
mdash English language ed with commentary spoken by John Parrinder
233 La informacioacute seguumlent srsquoanota a lrsquoagraverea 1 (a) les mencions de responsabilitat que es relacionen clarament amb la primera edicioacute o amb totes les edicions drsquouna obra (b) les men-cions de responsabilitat que no es relacionen clarament amb nomeacutes una o nomeacutes amb algunes edicions drsquouna obra i (c) les dades drsquoapegravendixs o altre material subsidiari relatiu a lrsquoedicioacute
234 Mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat relativa a lrsquoedicioacute
Es poden anotar les mencions paralmiddot leles de responsabilitat relatives a lrsquoedicioacute
103
24 Mencioacute addicional drsquoedicioacute Obligatori si estagrave disponible
241 Una mencioacute addicional drsquoedicioacute srsquoanota quan el recurs porta una mencioacute formal que lrsquoidentifica com a part drsquouna edicioacute o drsquouna impressioacute dins drsquouna edicioacute o drsquouna edicioacute que eacutes equivalent a la primera edicioacute mencionada o quan el recurs teacute diferegravencies de contingut signifi-catives respecte a altres impressions de lrsquoedicioacute meacutes agravemplia a la qual pertany
Exemples
mdash 3rd ed repr with a new pref
mdash 2nd ed revised issue
mdash 2nd ed rev version
mdash 3rd ed [with an appendix]
mdash English ed 2nd ed
mdash Worldrsquos classics ed new ed revised reset and illustrated
mdash 4th ed revised by HG Le Mesurier and E McIntosh reprinted with corrections
mdash 3rd ed 2nd (corrected) impression
mdash English full ed 4th international ed
mdash Vollstaumlndige Taschenbuchausg 1 Aufl
242 Les mencions addicionals drsquoedicioacute es transcriuen drsquoacord amb les especificacions de 212 i 213
Exemples
mdash Nova ed ampliada 1a ed
mdash Amtliche Ausg 17 Aufl
mdash Abridged ed 2nd ed
mdash 5th ed 2nd impression with corrections
mdash Nouvelle impression en facsimileacute de la 1re eacuted de 1751-1780
mdash Interactive ed 1993 version
mdash 2 ed con nuova prefazione e aggiunta di tre appendici
243 Es poden anotar les mencions addicionals drsquoedicioacute que esmenten una impressioacute o una reedicioacute sense canvis
Exemples
mdash 4e eacuted 3e tirage
mdash 2nd ed 2nd printing
mdash 2 unveraumlnderter Neudruck der 3 voumlllig neubearbeiteten Aufl
mdash Nouvelle eacuted revue et augmenteacutee 70e mille
mdash 3 ed 4 rist
mdash Versione italiana ristampa
mdash 第 2 版 第 3 次印刷
244 Mencioacute paralmiddotlela addicional drsquoedicioacute
Es pot donar una mencioacute paralmiddot lela addicional drsquoedicioacute
104
25 Mencioacute de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
Obligatori si estagrave disponible
251 Les mencions de responsabilitat relatives a una mencioacute addicional drsquoedicioacute es trans-criuen drsquoacord amb les especificacions de 23
Exemples
mdash Rev ed with revisions an introduction and a chapter on writing by EC White 2nd ed with the assistance of Eleanor Gould Packard
mdash The second edition reprinted with a new preface by Dr Horace Smith
mdash 2nd ed reissued with an afterword by the course convener
mdash Version 24 corr with diagrams by Harry Weeks
252 Mencioacute paralmiddotlela de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
Es pot donar una mencioacute paralmiddot lela de responsabilitat relativa a una mencioacute addicional drsquoedicioacute
105
3 AgraveREA ESPECIacuteFICA DEL MATERIAL O DEL TIPUS DE RECURS
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea 3 inclou dades especiacutefiques per classes concretes de material o tipus de recurs Per a al-tres tipus de recurs la informacioacute especiacutefica que es pot assignar a qualsevol altra agraverea de la des-cripcioacute srsquoanota a lrsquoagraverea corresponent
La llengua io lrsquoescriptura dels elements de lrsquoagraverea 3 lrsquoordre dels elements i la puntuacioacute pres-crita de lrsquoagraverea figuren en les especificacions per als tipus concrets de recursos que usen lrsquoagraverea Aquests materials soacuten els recursos cartogragravefics (per a dades matemagravetiques) els recursos de muacute-sica notada (per a les mencions del format musical) i les publicacions seriades (per a la informa-cioacute relativa a la numeracioacute)
Quan un recurs eacutes una combinacioacute de materials i tipus de recursos que usen lrsquoagraverea 3 (per exem-ple un mapa publicat en segraverie) o quan srsquoanoten diverses escales lrsquoagraverea 3 es repeteix
Quan es repeteix lrsquoagraverea 3 primer srsquoanota lrsquoocurregravencia de lrsquoagraverea 3 que es relaciona amb el con-tingut del recurs (per exemple la informacioacute sobre lrsquoescala drsquoun recurs cartogragravefic o la mencioacute del format musical en el cas de la muacutesica notada) lrsquoagraverea 3 de les publicacions seriades (la in-formacioacute de la numeracioacute) es doacutena en darrer lloc
Exemples
mdash Escala 130 000
mdash Scale 1250 000 universal transverse Mercator proj mdash No 1 (1970)-
mdash Partitures i particelmiddotles mdash Nuacutem 1-
mdash Scales differ mdash No 1-
Contingut
31 Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics) 32 Mencioacute del format musical (muacutesica notada) 33 Numeracioacute (publicacions seriades)
106
31 Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics)
En el cas dels materials cartogragravefics lrsquoagraverea de les dades matemagravetiques inclou la mencioacute drsquoescala la mencioacute de projeccioacute i la mencioacute de coordenades i drsquoequinocci
Contingut
311 Mencioacute drsquoescala 312 Mencioacute de projeccioacute 313 Mencioacute de coordenades i drsquoequinocci
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B La mencioacute de projeccioacute va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
C La mencioacute de coordenades i drsquoequinocci va entre paregraventesis ( ( ) )
D La mencioacute drsquoequinocci va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
Esquemes de puntuacioacute
mdash Mencioacute drsquoescala
mdash Mencioacute drsquoescala mencioacute de projeccioacute
mdash Mencioacute drsquoescala mencioacute de projeccioacute (coordenades equinocci)
mdash Mencioacute drsquoescala (coordenades equinocci)
mdash Mencioacute drsquoescala mencioacute de projeccioacute (coordenades)
mdash Mencioacute drsquoescala (coordenades) mdash Mencioacute drsquoescala (coordenades)
Fonts prescrites
Les fonts prescrites drsquoinformacioacute soacuten el mateix recurs el contenidor i el material drsquoacompanyament La informacioacute obtinguda de fora de les fonts prescrites srsquoanota entre clau-dagravetors si es doacutena en aquesta agraverea
311 Mencioacute drsquoescala Obligatori si srsquoaplica
3111 Lrsquoescala srsquoanota com una fraccioacute representativa expressada per una relacioacute (1 ) Abans i despreacutes dels dos punts de la relacioacute no hi ha espai La fraccioacute pot anar precedida del terme escala o lrsquoequivalent en una altra llengua o escriptura
Exemples
mdash Scale 125 000
mdash Escala 1100 000
mdash 11 000 000
mdash Scale 15 000-125 000
mdash 縮尺 150 000
mdash 1100 000
3112 Quan lrsquoescala fa referegravencia nomeacutes a parts concretes del recurs srsquoindica la part a la qual fa referegravencia
Exemples
mdash Escala 13 982 200 a lrsquoequador
mdash Escala 159 304 960 en els meridians
107
3113 La mencioacute drsquoescala srsquoanota quan se sap o quan es pot calcular fins i tot si ja srsquoha anotat a lrsquoagraverea 1
Exemples
mdash Escala 1250 000 Agraverea 1 Catalunya comarques mapa turiacutestic de carreteres divisioacute comarcal escala 1250 000 iacutendex toponiacutemic rutes turiacutestiques
mdash 1500 000 Tiacutetol propi France au 1500 000
3114 Quan la fraccioacute es calcula a partir drsquouna mencioacute textual drsquoescala srsquoanota entre claudagravetors Lrsquoexpressioacute textual de lrsquoescala es pot anotar a continuacioacute de la fraccioacute
Exemples
mdash [17 200] 1 pouce pour 100 toises
mdash Scale [163 360] 1 inch to 1 mile
3115 Quan no hi ha una mencioacute numegraverica o textual drsquoescala la fraccioacute es pot deduir drsquouna escala gragravefica de la xarxa de meridians i paralmiddotlels (aixograve eacutes a partir drsquo1ordm de latitud que de mit-jana equival a 111 quilogravemetres) o de la quadriacutecula o srsquoestableix mitjanccedilant la comparacioacute amb un mapa drsquoescala coneguda En aquests casos lrsquoescala srsquoanota entre claudagravetors
Exemples
mdash Escala [1100 000] Comentari editorial Al mapa hi figura que 1 cm equival a 1 km
mdash [Ca 11 800 000 env] Comentari editorial Escala calculada a partir de lrsquoescala gragravefica
mdash Scale [ca 1277 740] Comentari editorial Fraccioacute calculada a partir de la xarxa de meridians i paralmiddot lels
mdash 縮尺[約 1432 000]
mdash [ 1100 000]
3116 Quan el recurs no estagrave dibuixat a escala se substitueix la mencioacute drsquoescala per la frase No dibuixat a escala o lrsquoequivalent en una altra llengua
3117 Quan lrsquoescala del recurs no figura a la font prescrita drsquoinformacioacute i el centre de cata-logacioacute no lrsquoha pogut determinar se substitueix la mencioacute drsquoescala per la frase Escala no do-nada o lrsquoequivalent en una altra llengua
3118 Quan eacutes apropiada una escala vertical com en el cas de models en relleu aquesta escala srsquoanota a continuacioacute de lrsquoescala horitzontal Lrsquoescala vertical srsquoespecifica com a tal
Exemples
mdash Escala 1250 000 mdash Escala altimegravetrica 1100 000
mdash Scale 11 744 080 mdash Vertical scale [ca 196 000]
mdash 1100 000 mdash Eacutechelle altimeacutetrique 1100 000
mdash 11 744 080 mdash 垂直縮尺 196 000
mdash 1100 000 mdash 1100 000
3119 Lrsquoescala dels mapes celestes srsquoexpressa com una escala angular en milmiddot liacutemetres per grau
108
Exemple
mdash Scale 88 mm per 1deg
312 Mencioacute de projeccioacute
3121 La mencioacute de projeccioacute es pot anotar quan figura en el recurs Si la mencioacute de pro-jeccioacute srsquoidentifica a partir drsquoaltres fonts es pot donar entre claudagravetors
3122 La mencioacute de projeccioacute consisteix en el nom de la projeccioacute Es poden afegir frases associades que fan referegravencia a la mencioacute de projeccioacute Aquestes frases normalment inclouen mencions relatives a les propietats de la projeccioacute que es poden aplicar nomeacutes al recurs descrit (per exemple pel que fa a meridians i paralmiddotlels) Es poden usar abreviatures normalitzades
Exemples
proj UTM
proj conique conforme de Lambert seacutecante aux parallegraveles 48deg et 77deg
proj conique conforme de Lambert parallegraveles drsquoeacutechelle conserveacutee 45deg et 49deg
proj de Mercator transverse universelle ellipsoide de Clarke 1880
conic equidistant proj standard parallels 40deg a nd 21deg N
transverse Mercator proj 10 000 yards India Zone I grid Everest spheroid
azimuthal equidistant proj centered on Nicosia N 35deg10rsquo E 33deg22rsquo
313 Mencioacute de coordenades i drsquoequinocci
3131 Coordenades Obligatori si srsquoaplica i estagrave disponible
Les coordenades delimiten lrsquoextensioacute magravexima de lrsquoagraverea coberta i srsquoanoten quan figuren en el recurs o es poden proporcionar si se saben i es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
3132 En el cas dels mapes terrestres les coordenades srsquoanoten en lrsquoordre seguumlent
liacutemit oest de lrsquoagraverea coberta pel document (longitud) liacutemit est de lrsquoagraverea coberta pel document (longitud) liacutemit nord de lrsquoagraverea coberta pel document (latitud) liacutemit sud de lrsquoagraverea coberta pel document (latitud)
La longitud i la latitud srsquoexpressen en graus (deg) minuts (rsquo) i segons (rdquo) del sistema sexagesimal (cercle de 360deg) la longitud sempre es calcula des del meridiagrave drsquoorigen de Greenwich
Els graus els minuts i els segons de les longituds i les latituds van precedits de les inicials apro-piades per a Oest (O) Est (E) Nord (N) i Sud (S) o els equivalents en la llengua i lrsquoescriptura apropiades Els dos grups de dades de longitud i latitud van separats lrsquoun de lrsquoaltre per una barra inclinada que no va precedida ni seguida drsquoespai Cada longitud o latitud va separada del seu equivalent per un guioacute que no va precedit ni seguit drsquoespai
Exemples
(E 79degndashE 86degN 20degndashN 12deg)
(E 110deg30rsquondashE 120deg30rsquoN 25deg15rsquondashN 22deg10rsquo)
(E 15deg00rsquo00rsquorsquondashE 17deg30rsquo45rsquorsquoN 1deg30rsquo12rsquorsquondashS 2deg30rsquo35rsquorsquo)
(W 74deg50rsquondashW 74deg40rsquoN 45deg5rsquondashN 45deg00rsquo)
(W 0deg2rsquo37rsquorsquondashE 0deg0rsquo35rsquorsquoN 44deg5rsquo30rsquorsquondashN 43deg45rsquo00rsquorsquo)
En els mapes drsquoaltres cossos celestes com ara la Lluna de la Terra es poden anotar les coordenades drsquoacord amb el sistema concret que srsquoapliqui a aquells cossos celestes
Les coordenades es poden indicar en graus decimals
109
Exemple
(W 9515degndashW 7435degN 5685degndashN 4173deg)
3133 Ascensioacute recta i declinacioacute
En el cas dels mapes celestes srsquoanoten com a coordenades lrsquoascensioacute recta del centre del mapa o les ascensions rectes dels liacutemits oest i est de lrsquoagraverea coberta pel mapa i la declinacioacute del centre del mapa o les declinacions dels liacutemits nord i sud de lrsquoagraverea coberta
Lrsquoascensioacute recta es designa amb lrsquoabreviatura AR o lrsquoequivalent en una altra llengua seguida de les hores i quan calgui dels minuts i els segons del rellotge de vint-i-quatre hores
La declinacioacute es designa amb lrsquoabreviatura Decl o lrsquoequivalent en una altra llengua seguida dels graus (deg) i quan calgui dels minuts (rsquo) i els segons (rdquo) del sistema sexagesimal (cercle de 360deg) srsquousa el signe meacutes (+) per designar lrsquohemisferi celeste nord i el signe menys (ndash) per de-signar lrsquohemisferi celeste sud
Les ascensions rectes se separen de les declinacions amb una barra inclinada que no va prece-dida ni seguida drsquoespai Quan srsquoanoten dues ascensions rectes i dues declinacions cada ascensioacute recta o declinacioacute va enllaccedilada amb la seva homograveloga amb la paraula a o el seu equivalent en una altra llengua
3134 Equinocci
Quan srsquoanoten les coordenades tambeacute es pot anotar la mencioacute drsquoequinocci Lrsquoequinocci srsquoexpressa com un any precedit de la paraula equinocci o lrsquoequivalent en una altra llengua Srsquohi afegeix la mencioacute de lrsquoegravepoca quan se sap que difereix de lrsquoequinocci les dues mencions se se-paren amb una coma Lrsquoegravepoca es designa amb la paraula egravepoca o lrsquoequivalent en una altra llengua
Exemples
(AR 16 h 30 min a 19 h 30 minDecl ndash16deg a ndash49deg e quinocci 1950 eacutepoca 1948)
(AR 16 hDecl ndash23deg equinocci 1950)
(AR 2 hDecl +30deg equinocci 1950)
(AR 2 h 00 min a 2 h 30 minDecl ndash30deg a 45deg equi nocci 1950)
(ゾーン+30deg 分点1950)
(존 + 40deg 분분 1948)
En el cas de mapes centrats en un pol srsquoindica la declinacioacute liacutemit Exemple
(Centrat en el pol SudDecl liacutemit ndash60ordm)
110
32 Mencioacute del format musical (muacutesica notada)
Obligatori si estagrave disponible
Lrsquoagraverea 3 dels recursos de muacutesica notada inclou la mencioacute del format musical i les mencions paralmiddotleles del format musical La mencioacute del format musical eacutes un terme o una frase que indica el format fiacutesic de presentacioacute drsquoun recurs de muacutesica notada Les dades de les unitats fiacutesiques del recurs srsquoanoten a lrsquoagraverea de la descripcioacute del material (vegeu 51)
No srsquoanota la mencioacute del format musical en el cas drsquoobres per a instruments solistes o per a ins-truments que es toquen en successioacute per a obres per a una sola veu o per a una veu i un instru-ment drsquoacompanyament
Contingut
321 Mencioacute del format musical 322 Mencioacute paralmiddotlela del format musical
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Cada mencioacute paralmiddotlela del format musical va precedida drsquoespai signe igual espai ( = )
Fonts prescrites
Les fonts prescrites drsquoinformacioacute soacuten el mateix recurs amb el seguumlent ordre preferit de les fonts la portada la primera pagravegina de muacutesica els altres preliminars la coberta el colofoacute i la resta del recurs La informacioacute obtinguda drsquouna font externa al recurs srsquoanota entre claudagravetors si es doacutena en aquesta agraverea
321 Mencioacute del format musical
3211 La mencioacute del format musical srsquoanota en els termes en quegrave figura en el recurs Des-preacutes de la mencioacute del format musical srsquoafegeixen frases explicatives si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg A lrsquoagraverea 7 es poden donar explicacions addicionals (vegeu 732)
Exemples
mdash Partitura de direccioacute
mdash Reduccioacute per a cant i piano
mdash Full score
mdash Orchester-Partitur
mdash Partitur mit untergelegtem Klavierauszug
mdash Score and sets of parts
mdash Partition reproduction du manuscrit de lrsquoauteur
mdash Miniature score
mdash Partitur [und Solostimme]
3212 Quan en el recurs no hi figura cap mencioacute del format musical es pot proporcionar una mencioacute adequada entre claudagravetors en la llengua i lrsquoescriptura del tiacutetol propi o en la llengua i lrsquoescriptura del centre de catalogacioacute
Exemple
mdash [Partitura i particelmiddotles]
111
322 Mencioacute paralmiddotlela del format musical
Quan en un recurs hi figuren mencions del format musical en meacutes drsquouna llengua io escriptura la mencioacute que apareix primer srsquoanota com a mencioacute del format musical Es pot anotar una men-cioacute paralmiddotlela
Exemple
mdash Jaacutetszoacutepartituacutera = Playing score
112
33 Numeracioacute (publicacions seriades) Obligatori si estagrave disponible
Lrsquoagraverea de la numeracioacute inclou la designacioacute numegraverica io la designacioacute cronologravegica del primer io el darrer nuacutemero o part drsquouna publicacioacute seriada
Les dates que srsquoanoten a lrsquoagraverea 3 poden coincidir o no amb les dates de publicacioacute que srsquoanoten a lrsquoagraverea 4
Si el primer io el darrer nuacutemero o part o un substitut no estagrave disponible qualsevol informacioacute sobre el primer io el darrer nuacutemero o part es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7332) Lrsquoagraverea 3 srsquoomet quan el primer io el darrer nuacutemero o part o els seus substituts no estan disponibles Quan la descripcioacute no es basa en el primer io el darrer nuacutemero o part la informacioacute sobre els nuacutemeros o les parts usades es doacutena a lrsquoagraverea 7 (vegeu 79)
Les dades de numeracioacute diferents de les que fan referegravencia al primer io al darrer nuacutemero o part tambeacute es poden donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 733)
En descriure una reproduccioacute facsiacutemil o una altra reproduccioacute fotogragravefica srsquoanoten la designa-cioacute numegraverica io la designacioacute cronologravegica de la publicacioacute seriada original
Contingut
331 Estructura de lrsquoagraverea de la numeracioacute 332 Designacioacute numegraverica 333 Designacioacute cronologravegica 334 Transcripcioacute 335 Sistema paralmiddotlel de numeracioacute 336 Sistema alternatiu de numeracioacute 337 Nova sequumlegravencia de numeracioacute
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Un guioacute ( ‒ ) despreacutes del nuacutemero io la data del primer nuacutemero o part de la publicacioacute seria-da enllaccedila aquesta numeracioacute amb el nuacutemero io la data del darrer nuacutemero o part o indica que la publicacioacute seriada continua Si nomeacutes srsquoanota el nuacutemero io la data del darrer nuacutemero o part el nuacutemero io la data van precedits de guioacute ( ‒ )
C Si hi ha una designacioacute numegraverica i una designacioacute cronologravegica la data va entre paregraventesis despreacutes del nuacutemero ( ( ) ) excepte en el cas que el nuacutemero sigui una divisioacute de la data
D El segon i els sistemes seguumlents de numeracioacute (numeracioacute alternativa o numeracioacute en una llengua o en un calendari diferents) usats al mateix temps que el primer sistema en els nuacutemeros descrits van precedits drsquoespai signe igual espai ( = )
E Una nova sequumlegravencia de numeracioacute va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
Esquemes de puntuacioacute
mdash Data del primer nuacutemero o part‒data del darrer nuacutemero o part
mdash Data del primer nuacutemero o part‒
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part‒
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part (data del primer nuacutemero o part)‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part (data del darrer nuacutemero o part)
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part (data del primer nuacutemero o part)‒
mdash ‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part (data del darrer nuacutemero o part)
113
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part = altre nuacutemero del primer nuacutemero o part‒altre nuacutemero del darrer nuacutemero o part
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part nuacutemero del primer nuacutemero o part amb una nova sequumlegravencia de numeracioacute‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part amb la nova sequumlegravencia de numeracioacute
mdash Nuacutemero del primer nuacutemero o part‒nuacutemero del darrer nuacutemero o part mencioacute de la nova sequumlegravencia de numeracioacute nuacutemero del seu primer nuacutemero o part‒nuacutemero del seu darrer nuacutemero o part
Font prescrita
La font prescrita drsquoinformacioacute eacutes el mateix recurs La informacioacute obtinguda drsquouna font que no eacutes la prescrita srsquoanota entre claudagravetors si es doacutena en aquesta agraverea
331 Estructura de lrsquoagraverea de la numeracioacute
Lrsquoagraverea de la numeracioacute inclou la designacioacute numegraverica io la designacioacute cronologravegica del primer nuacutemero o part seguida drsquoun guioacute Si la publicacioacute seriada eacutes completa despreacutes del guioacute srsquoanota la designacioacute numegraverica io la designacioacute cronologravegica del darrer nuacutemero o part La designacioacute cronologravegica va entre paregraventesis quan tambeacute srsquoanota una designacioacute numegraverica en cas contrari la designacioacute cronologravegica srsquoanota sense paregraventesis
332 Designacioacute numegraverica
La designacioacute numegraverica srsquoanota tal com figura a la font excepte que srsquousen xifres aragravebigues en lloc drsquoaltres xifres o de xifres escrites en lletres els diversos nivells de numeracioacute srsquoanoten en ordre jeragraverquic Una designacioacute numegraverica pot incloure caragravecters alfabegravetics o altres caragravecters aixiacute com nuacutemeros Les paraules de la designacioacute es poden abreujar
Exemples
mdash Vol 1 nuacutem 1‒
mdash Bd 1‒
mdash Vol 1 no 1‒
mdash Bd 1‒Bd 70
mdash 1号‒
mdash 1 ‒
333 Designacioacute cronologravegica
La designacioacute cronologravegica srsquoanota tal com figura a la font Les paraules de la designacioacute es po-den abreujar
Exemples
mdash Marccedil 1988‒
mdash 15 Jan 1970‒
mdash Mai 1972‒
mdash 1925‒
mdash 1916 ed‒
mdash 2e trimestre 1973‒
mdash 19801981‒
mdash 1936‒1965
114
334 Transcripcioacute
3341 Si la numeracioacute dels nuacutemeros o les parts drsquouna publicacioacute seriada inclou una desig-nacioacute numegraverica i una designacioacute cronologravegica srsquoanoten totes dues designacions La designacioacute cronologravegica srsquoanota entre paregraventesis despreacutes de la designacioacute numegraverica
Exemples
mdash Nuacutem 1 (1974)-
mdash Vol 1 no 1 (Jan 1971)‒
mdash Vol 1 (1960)‒
mdash 1号 (昭和21年1月)‒
mdash 1 1 (1980 1 )‒
3342 Si la publicacioacute seriada ja no es publica la numeracioacute del darrer nuacutemero o part srsquoanota a continuacioacute de la numeracioacute del primer nuacutemero o part
Exemples
mdash Vol 1 no 1 (Jan 1971)‒vol 5 no 12 (Dec 1975)
mdash 1971 no 1 (Jan 1971)‒1975 no 12 (Dec 1975)
mdash Bd 5 (195763)‒Bd 6 (196470)
mdash 1巻1号 (大正8年4月)‒36巻2号(昭和30年2月)
mdash 1 (1988 7 )‒30 (1990 12 )
3343 Si la designacioacute inclou meacutes drsquoun nuacutemero mes any etc separats amb un guioacute srsquousa una barra inclinada en lloc del guioacute per evitar la confusioacute amb el guioacute que separa les designa-cions del primer nuacutemero i del darrer
Exemples
mdash No 12‒ Comentari editorial La designacioacute figura en el nuacutemero com Number 1‒2
mdash 19992000‒ Comentari editorial La designacioacute figura en el nuacutemero com 1999‒2000
mdash AugSept 1970‒ Comentari editorial La designacioacute figura en el nuacutemero com August‒September 1970
3344 Les dades incompletes incorrectes o mal escrites es completen o es corregeixen inserint la informacioacute que manca o anotant la versioacute correcta entre claudagravetors
Exemples
mdash [19]76‒
mdash Vol 1 ([19]83)‒
mdash 1986 [ie 1968]‒
mdash Vol 20 [ie 21] (1846)‒
mdash [19]85 1‒[19]93 3
3345 Si la numeracioacute inclou un nuacutemero que eacutes una divisioacute de la data el nuacutemero es doacutena normalment despreacutes de la data
Exemples
mdash 1971 no 1(Jan 1971)‒
115
mdash 1967 no 1‒
mdash [19]85 1‒ Comentari editorial La numeracioacute figura en el nuacutemero com 1‒85
3346 Les dates que no soacuten del calendari gregoriagrave srsquoanoten tal com consten a la font drsquoinformacioacute Les dates equivalents del calendari gregoriagrave srsquoafegeixen entre claudagravetors si no consten en el recurs
Exemples
mdash 1353 [1979]‒
mdash No 21 (22 haha 85 EP [27 oct 1957])‒
mdash No 1 (3 niv an 6 [23 deacutec 1797])‒
mdash No 1 (15 clinamen 77 EP [6 avr 1950]‒no 28 (1er absolu 85 EP [8 sept 1957])
3347 Si una publicacioacute seriada eacutes la continuacioacute drsquouna o meacutes publicacions seriades (vegeu A26) la designacioacute numegraverica io la designacioacute cronologravegica anotades soacuten les del primer nuacutemero o part de la nova publicacioacute seriada
Exemples
mdash Bd 5 (195763)‒
mdash 6 (1963)‒
3348 Si la publicacioacute seriada ha cessat de publicar-se i no es coneix el nuacutemero io la data del primer nuacutemero o part nomeacutes srsquoanota el nuacutemero io la data del darrer nuacutemero o part
Exemple
mdash ‒ aringrg 38 nr 4 (26 mars 1892)
3349 Si la publicacioacute seriada cessa despreacutes que srsquohagi publicat un nuacutemero la numeracioacute srsquoanota sense guioacute
Exemple
mdash Vol 1 pt 1 (Dec 1989)
33410 Si el primer nuacutemero o part drsquouna publicacioacute seriada estagrave disponible perograve no teacute nume-racioacute i els nuacutemeros o les parts seguumlents defineixen un model de designacioacute srsquoanota la designa-cioacute del primer nuacutemero o part a partir drsquoaquell model Si no es disposa drsquoinformacioacute sobre les designacions dels nuacutemeros o de les parts seguumlents srsquoanota [Nuacutem 1]‒ (o lrsquoequivalent en la llen-gua del tiacutetol propi) o una designacioacute cronologravegica del primer nuacutemero o part segons sigui apropiat
Exemples
mdash [Pt 1]‒ Comentari editorial Els nuacutemeros seguumlents van numerats Part 2 Part 3 etc
mdash [Nuacutem 1]‒
mdash [1968]‒ Comentari editorial Es tracta drsquoun informe anual per al qual eacutes meacutes apropiada una designacioacute cronologravegica
mdash [第1号]‒
mdash [1 ]‒
116
335 Sistema paralmiddotlel de numeracioacute
Si en el nuacutemero o la part hi ha designacions en meacutes drsquouna llengua o escriptura srsquoanota la designacioacute que figura en la llengua o lrsquoescriptura del tiacutetol propi si aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la primera designacioacute Tambeacute es poden anotar les designacions paralmiddotleles
Exemples
mdash Vol 20‒ o
mdash Vol 20‒ = T 20‒ = Bd 20‒
mdash 1976 broj 1 (1 siecenj = 1 jan)‒
336 Sistema alternatiu de numeracioacute
Si a la font drsquoinformacioacute el sistema de numeracioacute inclou meacutes drsquoun sistema de designacions nu-megraveriques o inclou designacions cronologravegiques en diferents calendaris totes les designacions srsquoanoten a lrsquoagraverea 3
Exemples
mdash Bd 1 Nr 1 (Fruumlhling 1970)‒ = Nr 1‒
mdash Bd 1 Nr 1 (Fruumlhling 1970)‒Bd 6 Nr 3 (Winter 1975) = Nr 1‒Nr 24
mdash Vol 6 no 2‒ = Vol 13 no 3 (Mar 1969)‒ Comentari editorial Cada nuacutemero inclou la numeracioacute dels dos tiacutetols precedents
mdash No 1 (13 sept 1797 = 27 fruct an 7)‒
mdash 11巻 1号 (1958) = 101号 (1958)‒
mdash 17권 6호 (1989) = 130호 (1989)‒
mdash No 188 (22 oct 1796 = 1er brum an 5)‒no 500 (4 sept 1797=18 fruct an 5)
337 Nova sequumlegravencia de numeracioacute
Si una publicacioacute seriada adopta una nova sequumlegravencia de numeracioacute perograve no es requereix una nova descripcioacute srsquoanota la numeracioacute de la primera sequumlegravencia seguida de la numeracioacute de la nova sequumlegravencia Normalment en aquests casos la publicacioacute seriada porta una designacioacute com ara nova segraverie second series etc que indica que es tracta drsquouna nova sequumlegravencia de numeracioacute i no pas drsquouna nova publicacioacute seriada Si hi ha una designacioacute de la nova sequumlegravencia srsquoanota seguida drsquouna coma i de la seva numeracioacute
Exemples
mdash No 1 (abr 1961)‒nuacutem 61 (marccedil 1967) nova egravepoca nuacutem 62 (abr 1967)‒ nuacutem 167 (oct 1976) 2a egravepoca nuacutem 1 (2 maig3 juny 1977)‒no 30 (1723 des 1977)
mdash Bd 1 (1962)‒Bd 6 (1967) nF Bd 1 (1968)‒
mdash Vol 1 no 1 (Jan 1941)‒vol 4 no 5 (May 1950) ns vol 1 no 1 (June 1950)‒vol 2 no 12 (May 1952)
mdash Vol 1 no 1 (Mar 1950)‒vol 4 no 5 (Aug 1954) Dec 1954‒
mdash Vol 1 (1921)‒vol 19 (1939) ns vol 1 (1946)‒vol 30 (1975) vol 50 (1976)‒
mdash Vol 1 no 1 (Nov 23 1936)‒vol 73 no 25 (Dec 29 1972) vol 1 no 1 (Oct 1978)‒
mdash 31 Mar 1961‒26 Sept 1969 year 1 no 1 (1 Oct 1969)‒
mdash T 12 4041 (jan‒juil 1962)‒t 27 103 (dec 1977) nuova serie 12 (sett 1978)‒
mdash 1‒v 101 new ser v 1‒
117
4 AgraveREA DE LA PUBLICACIOacute LA PRODUCCIOacute LA DISTRIBUCIOacute ETC
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc inclou el lloc de publicacioacute de produc-cioacute io de distribucioacute el nom de lrsquoeditor del productor io del distribuiumldor la data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute el lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute el nom de lrsquoimpressor o del fabricant i la data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute Els elements es defineixen en el glossari
La frase de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute etc preteacuten englobar tots els tipus drsquoactivitats de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute i drsquoemissioacute relacionades amb recursos Lrsquoagraverea 4 tambeacute srsquousa per anotar dades relacionades amb la fabricacioacute fiacutesica del recurs perograve aquestes activitats es distingeixen de les de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute etc tot i que puguin ser realitzades per la mateixa persona o entitat Quan una persona o una entitat cor-porativa combina les activitats de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute etc amb les de la fabricacioacute fiacutesica del recurs o quan no eacutes segur si la persona o lrsquoentitat corporativa eacutes responsa-ble de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc o nomeacutes ho eacutes de la fabricacioacute fiacutesica la mencioacute es tracta com a relativa a la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc
Les funcions actuals drsquoeditor de llibreter drsquoimpressor i de distribuiumldor sovint no es diferencien en els recursos monogragravefics antics Si no eacutes que srsquoindiqui drsquouna altra manera els termes lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute i nom de lrsquoeditor del productor io del distribuiumldor srsquousen per fer referegravencia a la localitzacioacute i al nom de lrsquoeditor el llibreter lrsquoimpressor o el distribuiumldor
Contingut
41 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 42 Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor 43 Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute 44 Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 45 Nom de lrsquoimpressor o del fabricant 46 Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Un segon o seguumlent lloc va precedit drsquoespai punt i coma espai ( ) llevat que els llocs estiguin units gramaticalment amb una paraula o frase drsquoenllaccedil
C Cada nom va precedit drsquoespai dos punts espai ( ) llevat que el segon o seguumlent editor productor distribuiumldor etc estigui unit gramaticalment al primer amb una paraula o frase drsquoenllaccedil
D La informacioacute paralmiddot lela va precedida drsquoespai signe igual espai ( = )
E La data va precedida de coma espai ( )
F Un guionet (-) despreacutes de la data de publicacioacute del primer nuacutemero o part o de la primera iteracioacute drsquoun recurs integrant enllaccedila aquesta data amb la del darrer nuacutemero o part o a la de la darrera iteracioacute del recurs o indica que el recurs continua
G El lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute el nom de lrsquoimpressor o del fabricant i la data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute (en el cas dels recursos monogragravefics antics quan srsquoanoten com a mencioacute separada de la mencioacute de publicacioacute) van entre paregraventesis ( ( ) ) Dins del paregraventesis srsquousa la mateixa puntuacioacute que a B C i E
Els elements drsquoaquesta agraverea es poden repetir en qualsevol esquema que sigui apropiat al recurs descrit
118
Esquemes de puntuacioacute
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data (lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute nom de lrsquoimpressor o del fabricant data)
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data lloc de distribucioacute nom del distribuiumldor data
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data (lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute nom de lrsquoimpressor o del fabricant data)
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute = mencioacute paralmiddotlela del lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor = mencioacute paralmiddotlela del lloc de publicacioacute o de produccioacute mencioacute paralmiddotlela del nom de lrsquoeditor o del productor data
mdash Lloc de distribucioacute nom del distribuiumldor data (lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute nom de lrsquoimpressor o del fabricant data)
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor data (lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute nom de lrsquoimpressor o del fabricant)
mdash Lloc de publicacioacute o de produccioacute nom de lrsquoeditor o del productor nom de lrsquoeditor o del productor data
mdash Lloc de distribucioacute nom del distribuiumldor data
mdash Lloc de publicacioacute nom de lrsquoeditor lloc de produccioacute nom del productor data lloc de distribucioacute nom del distribuiumldor data
Fonts prescrites
La informacioacute que srsquoobteacute de fora de les fonts prescrites seguumlents srsquoanota entre claudagravetors si es doacutena en aquesta agraverea Tanmateix si els diversos elements drsquoaquesta agraverea es troben en diferents fonts drsquoinformacioacute pot ser necessari combinar aquests elements a partir de les diferents fonts
Lrsquoordre preferit de les fonts eacutes el que srsquoanota a continuacioacute
Per a recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
La portada la primera pagravegina de muacutesica els altres preliminars la coberta el colofoacute i la resta del recurs
Per a recursos monogragravefics antics
La portada el substitut de la portada i el colofoacute
Per a recursos cartogragravefics recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo imatges fixes i en moviment i recursos electrogravenics
El mateix recurs el contenidor i el material drsquoacompanyament
119
41 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute Obligatori
411 El lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute eacutes el nom del lloc que a la font prescrita drsquoinformacioacute va associat al nom de lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor (vegeu 42) Si no srsquoanomena cap editor productor o distribuiumldor eacutes el nom del lloc on el recurs va ser pu-blicat o distribuiumlt
Exemples
mdash London
mdash Baltimore
mdash Mосқва
412 Si se sap que la informacioacute que figura a la font prescrita drsquoinformacioacute eacutes incorrecta es pot proporcionar una correccioacute entre claudagravetors (vegeu A8) io una explicacioacute a lrsquoagraverea 7 (ve-geu 741)
Exemples
mdash Dublin Nota Se sap que es va publicar a Belfast
mdash Paris [ie Leiden] Comentari editorial Se sap que es va publicar a Leiden
mdash London [ie Agen] Nota Publicat a Agen o
mdash London Nota Publicat a Agen
mdash Tripilo [ie Dublin] Nota El lloc de publicacioacute es fictici la Huntington Library lrsquoidentifica amb Dubliacuten o
mdash Tripilo Nota El lloc de publicacioacute es fictici la Huntington Library lrsquoidentifica amb Dubliacuten
mdash Zippelzerbst gedruckt durch Flachslanden [ie Leipzig Johann Heinrich Ellinger]
Nota El lloc i lrsquoeditor soacuten ficticis lrsquoeditor ha estat identificat per la seva marca (VD17 23321271P)
413 Quan srsquoassocia meacutes drsquoun lloc amb el nom drsquoun sol editor productor o distribuiumldor srsquoanota el meacutes destacat tipogragraveficament o si no hi ha distincioacute tipogragravefica el nom del lloc que apareix primer Si no hi ha distincioacute tipogragravefica i els llocs no es presenten en sequumlegravencia srsquoanota el lloc que es considera meacutes important per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos monogragravefics antics
Quan hi ha dos o meacutes llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute i quan el segon lloc i els seguumlents no estan vinculats gramaticalment al nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor srsquoanoten tots en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia en quegrave apareixen a la font prescrita
Exemples
mdash London York
mdash A Lausanne amp se trouve agrave Paris
120
414 Es poden anotar el segon lloc i els seguumlents Exemples
mdash London Chicago
mdash Koumlln Paris
mdash Koslashbenhavn Oslo
mdash Barcelona Lisbon
mdash Berlin Koumlln Frankfurt am Main
415 Quan srsquoomet un segon lloc o els seguumlents lrsquoomissioacute es pot indicar amb etc o lrsquoequivalent en una altra escriptura entre claudagravetors (vegeu tambeacute 424)
Exemples
mdash Wien [etc]
mdash Москва [и др]
mdash London New York Paris [etc]
mdash Toronto [etc]
416 Quan srsquoanoten els noms de meacutes drsquoun editor o productor (vegeu 423) srsquoanota el lloc de publicacioacute o de produccioacute de cada editor o productor immediatament abans del nom corres-ponent excepte si eacutes el mateix que lrsquoassociat a lrsquoeditor o al productor mencionat en primer lloc
Exemples
mdash Barcelona Centre de Cultura Contemporagravenia de Barcelona Salvat
mdash Barcelona Edicions 62 Madrid Peniacutensula
mdash New York Columbia University Boston Computer Research Institute
mdash Paris Gallimard Julliard
417 Quan srsquoanoten els noms de lrsquoeditor o el productor i el del distribuiumldor (vegeu 425) nomeacutes es fa constar el lloc de distribucioacute si difereix del lloc de publicacioacute o de produccioacute
Exemples
mdash Reus Sociedad Espantildeola de Arteriosclerosis Farmaenviacuteo [distribuiumldor]
mdash Washington DC Smithsonian Institution New York distributed by WW Norton
mdash Washington DC US Bureau of the Census Rosslyn Va distributed by DUALabs
mdash Boulder East European Monographs New York Columbia University Press [distribuiumldor]
418 El lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute srsquoanota en la forma ortogragravefica i en el cas gramatical en quegrave figura en el recurs
Exemples
mdash Dertosae
mdash V Praze
mdash Frankfurt am Main
mdash Pestini
mdash Torino
121
Per a recursos monogragravefics antics
Srsquoinclouen les preposicions que van davant del nom del lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute aixiacute com les paraules o les frases associades amb el nom del lloc que no estan gramaticalment enllaccedilades amb el nom lrsquoadreccedila o la marca de lrsquoeditor lrsquoimpressor etc Les paraules o les frases que van enllaccedilades amb aquests elements es transcriuen amb el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor (vegeu 426)
Exemples
mdash Impressum Barchinonae
mdash Estampat en Tolosa y ara nouament en Barcelona
mdash A Lyon
mdash In London
mdash Imprinted at London
mdash Impressum hellip Venetiis
mdash Nouvelleme[n]t i[m]primee a Paris
mdash London printed Comentari editorial A la mencioacute de publicacioacute produccioacute distribucioacute etc es llegeix laquoLondon printed in the year 1742raquo
Quan el nom del lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute srsquoobteacute de la mencioacute del nom de lrsquoeditor del productor io del distribuiumldor srsquoanota entre claudagravetors
El lloc o els llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute que figuren amb el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor es transcriuen com a part del nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor i tambeacute srsquoanoten entre claudagrave-tors com a lloc o llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute
Exemples
mdash [Barcelona] estampada per manament dels hellip senyors deputats y oydors de comptes del General de Catalunya en Barcelona per Rafel Figuerograve
mdash [London] sold by T Richardson in London
mdash [Bresslaw] bey Caspar Closemann Buchhaumlndlern in Bresslaw zubefinden
mdash [London] Philadelphia printed London reprinted for C Dilly
Quan el nom del lloc figura en el text de totes dues mencions srsquoanota en els dos llocs
Exemple
mdash In Fiorenza Stampato in Fiorenza appresso Lorenzo Torrentino Nota Mencioacute drsquoimpressioacute obtinguda del colofoacute
Quan en el recurs hi figura una adreccedila o una marca de lrsquoeditor lrsquoimpressor etc perograve sense el nom de la ciutat o el districte es proporciona el nom de la ciutat entre claudagravetors com a lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute i lrsquoadreccedila o la marca srsquoinclou amb el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiuml-dor o en el seu lloc
Exemples
mdash [London] Comentari editorial A la mencioacute de publicacioacute es llegeix laquoJ Pitts Printer and Toy warehouse 6 Great St Andrew Street 7 Dialsraquo
122
mdash [Paris] Comentari editorial A la mencioacute de publicacioacute es llegeix laquoagrave lrsquoenseigne de lrsquoeacutelephantraquo (marca comercial drsquoun impressor parisenc)
mdash [London] Comentari editorial En el peu drsquoimpremta hi consta laquosold in St Paulrsquos Churchyardraquo
Quan el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute figura nomeacutes com a part drsquouna altra agraverea i srsquoha anotat en aquesta agraverea o si srsquoobteacute o es dedueix del nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor o nomeacutes es coneix a partir drsquouna font drsquoinformacioacute diferent de les fonts prescrites per a aquesta agraverea (inclo-ses fonts externes al recurs) srsquoanota entre claudagravetors i en la forma normalitzada triada pel centre de catalogacioacute Es pot fer una nota explicativa a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash [Koumlln] Comentari editorial La forma normalitzada del nom ha estat triada per un centre de catalogacioacute drsquoAlemanya
mdash [London] Nota Consta a lrsquoStationerrsquos register com a nom drsquoun llibreter de Londres
mdash [Bayreuth] impensis Orphonatrophei Baruthini [1738] ([Bayreuth] typis Friderici Eliae Dietzelii)
mdash [Leipzig] sumptibus Iohannis Fritzschi bibl Lips [1674] ([Weissenfels] literis Johannis Bruumlhlaei Gymn Weissenf typogr)
Nota Cf VD17 14052745K
mdash [Venetiis] Academia Veneta
419 Addicions al lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute
Quan es considera necessari per raons drsquoidentificacioacute srsquoafegeix el nom drsquoun lloc meacutes gran com ara el paiacutes lrsquoestat etc al lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute Si lrsquoaddicioacute es transcriu drsquouna font prescrita drsquoinformacioacute va precedida de coma quan srsquoobteacute drsquouna altra font va entre claudagravetors
Exemples
mdash Barcelona Venezuela
mdash Washington DC
mdash Cambridge Mass
mdash Santiago [Chile]
mdash London [Ontario]
mdash Cambridge [England]
mdash London Ontario
mdash New Haven [Connecticut]
mdash 府中 [東京]
mdash [ ]
Si es considera necessari per raons drsquoidentificacioacute srsquoafegeix lrsquoadreccedila completa de lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor al nom del lloc Si lrsquoadreccedila es transcriu drsquouna font prescrita drsquoinformacioacute va entre paregraventesis si es transcriu drsquouna altra font va entre claudagravetors (Vegeu tambeacute 428 per a adreces donades com a part de la identificacioacute de lrsquoeditor o de lrsquoimpressor)
Exemples
mdash Tarragona (Placcedila Prim 6)
123
mdash London [37 Pond Street NW3]
mdash St-Bruno-de-Montarville Queacutebec (1985 La Duchesse)
mdash Vancouver (571 Howe Street)
mdash [England] Glyndebourne Festival Opera 1977 New York (PO Box 153 Ansonia Station New York NY 10032) [distributed by] Video Arts International 1985
Comentari editorial No es coneix la ubicacioacute de lrsquooficina del Glyndebourne Festival Opera (vegeu 4112)
mdash Cupertino CA (10648 Gascoigne Dr Cupertino 95014)
mdash Paris (66 avenue de Versailles 75016)
4110 Si es considera necessari per raons drsquoidentificacioacute es proporciona una versioacute alterna-tiva o corregida del nom de lloc entre claudagravetors (vegeu A8) Per indicar les correccions srsquousa lrsquoabreviatura ie (vegeu 412)
Exemples
mdash Christiania [Oslo]
mdash Lerpwl [Liverpool]
mdash Leningrad [St Petersburg]
mdash Lodnon [ie London]
mdash Florentiaelig [Floregravencia]
mdash 江府 [江戸]
mdash [ ]
4111 Mencioacute paralmiddotlela del lloc de publicacioacute
41111 Quan el nom del lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute figura a la font prescrita drsquoinformacioacute en meacutes drsquouna llengua o escriptura srsquoanota el nom en la llengua i lrsquoescriptura del tiacutetol propi Si aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la forma del nom meacutes des-tacada tipogragraveficament o si no hi ha distincioacute tipogragravefica la forma del nom que apareix primer
41112 Es poden donar les mencions paralmiddot leles Exemples
mdash Genf = Genegraveve
mdash Bern = Berna
mdash Nueva York = New York
Per a recursos monogragravefics antics
Srsquoanota la forma del nom que apareix primer seguida de les altres formes en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font prescrita
4112 Quan a les fonts prescrites drsquoinformacioacute no hi figura cap lloc de publicacioacute de pro-duccioacute io de distribucioacute es proporciona el nom de la ciutat o la poblacioacute si es coneix entre claudagravetors Si la ciutat o la poblacioacute eacutes incerta o desconeguda es pot proporcionar entre clau-dagravetors el nom de la ciutat o la poblacioacute probable seguit drsquoun signe drsquointerrogacioacute Es pot afegir el nom drsquoun lloc meacutes gran com ara el paiacutes lrsquoestat etc Es pot fer una nota explicativa a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash [Hamburg]
mdash [Evry]
124
mdash [Paris]
mdash [Prague]
mdash [Amsterdam]
mdash [Fawsley]
mdash [Portland Maine]
mdash [大坂]
mdash [서서]
4113 Quan no es pot determinar el nom de la ciutat o la poblacioacute es doacutena el nom de lrsquoestat la proviacutencia o el paiacutes drsquoacord amb les mateixes especificacions que srsquoapliquen als noms de ciutats o pobles
Exemples
mdash Canada Comentari editorial Se sap que eacutes el lloc de publicacioacute figura a la font prescrita drsquoinformacioacute
mdash [Aragoacuten] Comentari editorial Se sap que eacutes el lloc de publicacioacute figura fora de la font prescrita drsquoinformacioacute
mdash [Guatemala] Comentari editorial Lloc de publicacioacute probable perograve incert
4114 Quan no es pot determinar cap lloc es proporciona lrsquoabreviatura sl (sine loco) o lrsquoequivalent en una altra escriptura entre claudagravetors
Exemples
mdash [Sl]
mdash [Бм]
mdash [出版地不详]
mdash [出版地不明]
mdash [ ]
4115 Canvi de lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute
Per a recursos monogragravefics antics
Si srsquoelabora una descripcioacute bibliogragravefica uacutenica per a un recurs que o beacute es pu-blica en meacutes drsquouna part fiacutesica i el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distri-bucioacute de cada part canvia al llarg de la publicacioacute o beacute el recurs conteacute portades individuals amb llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute que diferei-xen drsquoaquells que srsquoapliquen al recurs sencer es transcriu el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute de la primera part o de la meacutes antiga Els llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute de les altres parts srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (Vegeu tambeacute 4213)
Exemple
mdash Stuttgart Tuumlbingen Nota Els volums 33-40 tenen una mencioacute de lloc de publicacioacute variant
Sttutgart Augsburg
125
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute canvia en els nuacutemeros o les parts seguumlents el darrer lloc srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 742) si eacutes necessari per raons drsquoidentificacioacute o si es considera important per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos integrants
Si el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute canvia en les iteracions seguumlents la descripcioacute es canvia El lloc meacutes antic srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 742) si es considera necessari per raons drsquoidentificacioacute o si es considera im-portant per als usuaris del catagraveleg
126
42 Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor Obligatori
421 El nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor correspon a la persona o lrsquoentitat corporativa que du a terme les activitats de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute o difusioacute del recurs
Un nom comercial que figura juntament amb el nom de lrsquoeditor o lrsquoempresa de produccioacute en recursos com ara discos sonors cassets etc no es transcriu a lrsquoagraverea de la publicacioacute la produc-cioacute la distribucioacute etc Aquesta informacioacute es pot anotar a lrsquoagraverea 6 si es considera que el nom comercial eacutes un tiacutetol de colmiddotleccioacute (vegeu lrsquoagraverea 6) o a lrsquoagraverea de lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat si el nom va acompanyat drsquoun nuacutemero de catagraveleg (vegeu 814)
Per a recursos monogragravefics antics
Aquest element inclou els noms drsquoun o meacutes editors distribuiumldors llibreters i (si srsquoinclouen en la font prescrita drsquoinformacioacute drsquoaquest element) els impressors del recurs juntament amb la informacioacute associada relativa a llocs drsquoactivitat i men-cions drsquoimpressioacute i de reimpressioacute
422 El nom de lrsquoeditor o el productor srsquoanota directament despreacutes del lloc de publicacioacute o de produccioacute que se li associa en la font prescrita drsquoinformacioacute
Exemples
mdash Igualada Centre drsquoEstudis Comarcals drsquoIgualada
mdash London Methuen
mdash London Library Association
mdash Roazhon [Rennes] Bremantilde
mdash Ташкент laquoФанraquo
mdash [London] Eccles Centre for American Studies
mdash 東京 丸善
mdash
423 Quan es menciona meacutes drsquoun editor o productor en la font prescrita drsquoinformacioacute srsquoanota el nom meacutes destacat tipogragraveficament o si no hi ha distincioacute tipogragravefica el nom que apa-reix primer Si no hi ha distincioacute tipogragravefica i els noms no figuren en sequumlegravencia srsquoanota el nom que es considera meacutes important per als usuaris del catagraveleg
Es poden anotar el segon i els seguumlents noms drsquoeditors o de productors Exemples
mdash London The Times Edinburgh John Bartholomew amp Son
mdash Paris Institut geacuteographique national Clermont-Ferrand Eacuted Parc des Volcans
mdash Paris le Centurion Descleacutee De Brouwer Eacuted du Cerf
mdash London National Savings Committee Edinburgh National Savings Committee for Scotland
mdash Waterloo [Ontario] Leisure Studies Data Inc Chicago National Opinion Research Center
mdash Paris Eacuted Est-Ouest internationales Eacuted Unesco
mdash Madrid Debate Barcelona Ciacuterculo de Lectores
mdash [Meacutexico DF] Alfaomega Leoacuten Everest
mdash Chicago University of Chicago Press Milano Ricordi
127
Per a recursos monogragravefics antics
Quan un recurs teacute meacutes drsquoun editor un productor io un distribuiumldor en una sola font en general es transcriuen tots els noms que fan qualsevol funcioacute en lrsquoordre indicat per la seva sequumlegravencia Se separen amb la puntuacioacute prescrita nomeacutes quan no estan enllaccedilats amb paraules o frases de connexioacute
424 Quan srsquoomet el segon nom drsquoeditor o de productor o els subseguumlents lrsquoomissioacute es pot indicar amb etc o lrsquoequivalent en una altra escriptura entre claudagravetors (vegeu tambeacute 415)
Exemples
Evans [etc]
Payot [etc]
The Times [etc]
Evaporated Milk Association [etc]
American Association of Individual Investors [etc]
Per a recursos monogragravefics antics
Si es considera que els noms soacuten massa nombrosos la mencioacute es pot escurccedilar ometent tots o alguns dels noms despreacutes del primer En aquests casos srsquousa el senyal drsquoomissioacute seguit drsquouna frase entre claudagravetors que indiqui lrsquoextensioacute de lrsquoomissioacute A la frase srsquoindica el nombre drsquoeditors de productors io de distribuiuml-dors omesos i el nombre de llocs omesos (si nrsquohi ha meacutes drsquoun) (vegeu 426) Alternativament la informacioacute sobre lrsquoomissioacute es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
chez Claude Barbin hellip Jean Boudot hellip George amp Louis Josse Comentari editorial El senyal drsquoomissioacute indica lrsquoomissioacute de les adreces dels llibreters
printed for FC and J Rivington Otridge and Son J Nichols and Co hellip [and 26 others]
o
printed for FC and J Rivington Otridge and Son J Nichols and Co hellip
Nota En el peu drsquoimpremta es mencionen 26 editors meacutes
printed for James John and Paul Knapton hellip T Becket hellip T Davies hellip W Jackson in Oxford and A Kincaid and Company in Edinburgh
Comentari editorial El senyal drsquoomissioacute indica lrsquoomissioacute de les adreces dels llibreters
printed and sold by J Newbery and C Micklewright also by Mess Ware Birt Astley Austen Robinson Dodsley and Needham in London hellip [and 8 others in 8 places]
o
printed and sold by J Newbery and C Micklewright also by Mess Ware Birt Astley Austen Robinson Dodsley and Needham in London hellip
Nota En el peu drsquoimpremta es mencionen vuit editors i llocs de publicacioacute meacutes
425 Srsquoanoten les paraules o les frases que indiquen la funcioacute (que no sigui uacutenicament la de publicar) realitzada per la persona o lrsquoentitat Si nomeacutes es menciona el distribuiumldor srsquoha drsquoanotar aquesta funcioacute Quan els noms de lrsquoeditor o el productor i el del distribuiumldor figuren a
128
la font prescrita drsquoinformacioacute es pot anotar el nom del distribuiumldor Quan el nom del distribuiuml-dor figura en qualsevol altra font es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 741)
Exemples
distribuiumlt per Castafiore published for the Social Science Research Council by Heinemann printed for the CLA by Morris Print Co Boyars distributed by Calder and Boyars diffusion A Lecot to be sold by Jas Gardner distributor G Schirmer released by Beaux Arts Co produced for Bairnswear presented by Shell Education Service distributed by Harvard University Press privately printed for the Parish Register Section
Si la funcioacute realitzada pel distribuiumldor no es menciona expliacutecitament es pot afegir una paraula o una frase breu entre claudagravetors que indiqui la natura de lrsquoactivitat
Exemples
Vacation Work [distribuiumldor]
Technical and Scientific Films Film Producers Guild [distribuiumldor]
426 El nom de lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor es pot anotar en una forma curta sempre que es pugui entendre i identificar sense ambiguumlitat
Exemples
Bietti Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com Casa editrice Bietti
Художественная литература Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com Государственое издательство Художественная литература
HM Gousha Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com The HM Gousha Company
M Eschig Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com Editions Max Eschig et Cie
Readex Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com Readex Microprint Corporation
Addison-Wesley Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com Addison-Wesley Publishing Company
perograve no
The Society Comentari editorial El nom de lrsquoeditor figura com American Chemical Society
Per a recursos monogragravefics antics
Els noms drsquoeditors drsquoimpressors de distribuiumldors etc es transcriuen en la forma en quegrave figuren a la font prescrita drsquoinformacioacute precedits de les paraules i frases que els acompanyen (vegeu tambeacute 418)
129
Exemples
en la estampa de Iaume Romeu
per Joan Jolis estamper
chez Augustin Courbeacute
en casa de Guillielmo Roville
na officina de Antonio de Sousa da Sylva
par Ian de Tournes pour Antoine Vincent
agrave lrsquoenseigne de lrsquoeacuteleacutephant
de lrsquoimprimerie de Balleu se trouve chez Marcilly [et chez] les marchands de nouveauteacutes
Nota Les dues mencions de distribuiumldor estan agrupades amb una clau a continuacioacute de laquochezraquo
printed for J Warner
printed for the editor and sold by him
by the widowe of Jhon Mommart
printed for the executors of the late widow Kelly
Es poden ometre les qualificacions com ara impressor del Rei i les adreces Tanmateix les adreces srsquoanoten quan ajuden en la identificacioacute la datacioacute o la localitzacioacute del recurs
Exemple
mdash A Rouen chez Jean Oursel rue Ecuyere vis-agrave-vis la rue du Petit-Puits agrave lrsquoImprimerie du Levant
Es pot ometre la informacioacute poc important que apareix al mig o al final de la mencioacute de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute etc Aquestes omissions srsquoindiquen amb el senyal drsquoomissioacute
427 Quan el nom de lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor figura en la forma completa a lrsquoagraverea 1 o beacute es repeteix la forma completa a lrsquoagraverea 4 o beacute srsquoanota en una forma abreujada Si un recurs srsquoimprimeix de manera privada la persona o lrsquoentitat corporativa que publica el re-curs ja sigui un editor comercial una petita impremta o una persona o entitat per a la qual srsquoimprimeix el recurs srsquoanota com a editor
Exemples
mdash London H Mackeson Mencioacute de responsabilitat by Henry Clive Mackeson
mdash [Paris] CEDOCAR Mencioacute de responsabilitat Centre de documentation de lrsquoarmement
mdash Versailles CNRA Tiacutetol propi Liste des peacuteriodiques reccedilus au Centre national des recherches
agronomiques
mdash Kuumlrten Stockhausen Mencioacute de responsabilitat Karlheinz Stockhausen
mdash Cleveland Cleveland Health Museum Mencioacute de responsabilitat Cleveland Health Museum
mdash Queacutebec OLF Mencioacute de responsabilitat Office de la langue franccedilaise Centre de terminologie
mdash Malden MA National Chemical Data Board Mencioacute de responsabilitat National Chemical Data Board
130
mdash [Philadelphia] Institute for Scientific Information Mencioacute de responsabilitat Institute for Scientific Information
mdash [Seattle] GB Schrier Mencioacute de responsabilitat by Gary B Schrier Nota laquoPrivately printed limited editionraquo
mdash Bel Air Md Jack L Shagena Mencioacute de responsabilitat Jack L Shagena Nota laquoPrivately printed by the authorraquo
Per a recursos monogragravefics antics
Quan el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor figura nomeacutes en una al-tra agraverea i srsquoanota en aquesta agraverea o quan es coneix per informacioacute obtinguda de fora de les fonts prescrites drsquoinformacioacute per a aquest element (incloses fonts externes al recurs) srsquoanota en una forma breu adequada i entre claudagravetors Quan la informacioacute srsquoobteacute drsquouna font diferent de la portada la font srsquoanota a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash [Paris] [Philippe Pigouchet pour Symon Vostre] [25 avril 1500] Comentari editorial La marca de Pigouchet figura a la portada En el tiacutetol es llegeix laquoCes presentes heures a lusaige du Mans fure[n]t acheuees lan Mil cincq ce[n]s le xxv jour dapuril pour Symon Vostreraquo hellip
mdash [London] [Francis Barlow] 1605 Comentari editorial Al final del tiacutetol es llegeix laquoillustrated with hellip sculptures by Francis Barlow and are to be sold at his houseraquo
El nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor no srsquoabreuja ni es desenvo-lupa perquegrave repeteixi o ometi informacioacute relativa a lrsquoautor com a editor
Exemple
mdash Trykt udi London af Frys Couchman og Collier paa Forfatterens egen Bekostning
Comentari editorial Impregraves per Frys Couchman i Collier a expenses de lrsquoautor lrsquoautor eacutes Ernst Wolff
428 Nom incomplet de lrsquoeditor o el productor
Quan en lloc del nom nomeacutes hi figura lrsquoadreccedila la marca o les inicials de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor es transcriu lrsquoadreccedila la marca o les inicials com a nom de lrsquoeditor el pro-ductor io el distribuiumldor Si es pot identificar el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor aquest nom es proporciona entre claudagravetors desenvolupant el nom a continuacioacute de les inicials o afegint el nom abans o despreacutes de lrsquoadreccedila o de la marca segons sigui apropiat Es fa una nota explicativa a lrsquoagraverea 7
Exemples
[Jean-Pierre Costard] Rue Saint-Jean-de-Beauvais la premiere porte cochere au dessus du College
Nota Es menciona a Costard com editor a La France litteacuteraire JM Queacuterard
prostant in Coemeterio D Pauli [apud Abelem Swalle] Nota Lrsquoeditor es menciona al verso de la portada
printed and sold [by John Evans] at No 41 Long-Lane Nota John Evans treballa en aquesta adreccedila entre 1791 i 1795
printed by H[umphrey] L[ownes] for George Lathum at the Bishops head in Pauls Church-yard
Nota Nom de lrsquoimpressor segons ESTCS126474
131
429 Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor obtingut drsquouna font drsquoinformacioacute diferent de la prescrita
Quan el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor es coneix a partir drsquoinformacioacute externa a les fonts drsquoinformacioacute prescrites (incloses les fonts externes al recurs) srsquoanota entre claudagravetors i en una forma adequada a la data lrsquoescriptura i la llengua del recurs La font drsquoinformacioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7
Exemple
[Paul Linley and John Flaskett] Nota Editor obtingut del Short Title Catalogue
Quan el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor eacutes incert o desconegut es pot afegir el nom de lrsquoeditor o el productor probable (o els noms de diversos editors o productors alterna-tius) seguit del senyal drsquointerrogacioacute i entre claudagravetors
Exemple
[John Smith]
Per a recursos monogragravefics antics
A lrsquoagraverea 7 es fa una nota explicativa sobre la informacioacute proporcionada Exemple
printed for the authors vse [by Nicholas Okes] Nota Impressor deduiumlt de STC (2nd ed)
4210 Nom paralmiddotlel de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
42101 Quan el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor figura a la font prescrita drsquoinformacioacute en meacutes drsquouna llengua o escriptura srsquoanota la forma del nom en la llengua i lrsquoescriptura del tiacutetol propi Si aquest criteri no es pot aplicar srsquoanota la forma del nom meacutes des-tacada tipogragraveficament o si no hi ha distincioacute tipogragravefica la forma del nom que apareix primer
Per a recursos monogragravefics antics
Srsquoanota la forma del nom que apareix primer seguida de les altres formes del nom en lrsquoordre indicat per la sequumlegravencia de la informacioacute en la font
Exemple
mdash Wytissteneacute v Kryssstoffa Baumana w Drazdanech = Gedruckt by Christoph Baumann zu Dreszligden
42102 Es poden anotar mencions paralmiddotleles Exemples
Galerie nationale du Canada pour la Corporation des museacutees nationaux du Canada = National Gallery of Canada for the Corporation of the National Museums of Canada
Bundeskanzlei = Chancellerie feacutedeacuterale
mdash Krakoacutew Polskie wydawnictwo muzyczne = Krakau Polnischer Musikverlag
mdash Bruxelles Parlement europeacuteen Direction geacuteneacuterale des eacutetudes = Brussels European Parliament Directorate General for Research
4211 Lrsquoimpressor com a substitut del nom de lrsquoeditor etc
El nom de lrsquoimpressor o el fabricant no srsquoanota com a substitut del nom drsquoun editor un produc-tor o un distribuiumldor desconegut excepte en el cas dels recursos monogragravefics antics
132
Tanmateix quan una persona o una entitat corporativa combina les activitats drsquoimpressioacute o de fabricacioacute i de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute o quan la responsabilitat eacutes incerta es doacutena per suposat que lrsquoimpressor o el fabricant mencionat eacutes tambeacute lrsquoeditor o el productor
Exemples
Imprimerie nationale
Institut geacuteographique nationale Comentari editorial Lrsquoinstitut eacutes lrsquoeditor i el fabricant
Per a recursos monogragravefics antics
Quan el nom io lrsquoadreccedila de lrsquoimpressor figura a la font prescrita drsquoinformacioacute amb o sense altres noms drsquoeditors drsquoimpressors de distribuiumldors etc srsquoanota com a nom de lrsquoeditor lrsquoimpressor el distribuiumldor etc o com a part drsquoaquest nom
Exemples
en la estampa de Pau Cortey y Pedro Malo printed and are to be sold by Randal Taylor printed by J and H Hughs hellip and sold by T Payne J Grundy printer printed and sold at 60 Old Street tryckt hos Lars Salvius printed and re-printed by E Waters de lrsquoimprimerie de J Barbou typis exscripsit Joachimus Redanus
En alguns casos el nom io lrsquoadreccedila de lrsquoimpressor figura a la font prescrita drsquoinformacioacute sense el nom lrsquoadreccedila o la marca de lrsquoeditor o el llibreter Si es coneix lrsquoeditor io el llibreter srsquoafegeix a continuacioacute del nom io lrsquoadreccedila de lrsquoimpressor precedit drsquoespai dos punts espai i entre claudagravetors
Exemple
acheuee de imprimer par maistre Nicole de la Barre [chez Jean Petit] Nota La mencioacute drsquoimpressioacute srsquoha obtingut del colofoacute lrsquouacuteltim full porta la
marca de Jean Petit el llibreter
Quan no es coneix el nom de lrsquoeditor el distribuiumldor o el llibreter perograve se sap el nom de lrsquoimpressor a partir drsquoinformacioacute obtinguda drsquouna font diferent de les prescrites per a aquesta agraverea (incloses fonts externes al recurs) lrsquoimpressor srsquoanota entre claudagravetors La font drsquoinformacioacute srsquoanota a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash [East Molesey] [Robert Waldegrave] Nota Mencioacute de publicacioacute obtinguda del STC (2nd ed)
mdash [Genegraveve] [Cramer] Nota Mencioacute de publicacioacute obtinguda del catagraveleg de la Bibliothegraveque
nationale
4212 Nom de lrsquoeditor desconegut
Quan no es pot donar cap nom drsquoeditor de productor o de distribuiumldor srsquoafegeix lrsquoabreviatura sn (sine nomine) o lrsquoequivalent en una altra escriptura entre claudagravetors
Exemples
[sn]
133
[би]
[出版者不详] [出版者不明] [ ]
4213 Canvis en el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si en nuacutemeros o parts seguumlents teacute lloc un canvi en el nom de lrsquoeditor el pro-ductor io el distribuiumldor el nom del darrer editor productor io distribuiumldor srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 742) si eacutes necessari per raons drsquoidentificacioacute o es considera important per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos integrants
Si en iteracions seguumlents teacute lloc un canvi en el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor la descripcioacute es canvia perquegrave reflecteixi la darrera iteracioacute El nom o els noms anteriors srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (vegeu 742) si soacuten necessaris per raons drsquoidentificacioacute o es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
134
43 Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute Obligatori
431 Srsquoanota la data o les dates de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute del recurs Exemples
1979
2003- Comentari editorial Data drsquoinici de la versioacute en liacutenia de Croatica chemica acta que inclou nuacutemeros des del vol 69 no 1 (1996)
432 Quan la mateixa data srsquoaplica tant a la publicacioacute o produccioacute i a la distribucioacute o a meacutes drsquoun editor o productor i drsquoun distribuiumldor srsquoanota despreacutes del darrer nom o mencioacute de funcioacute
Exemple
mdash New York Sterling [etc] London distributed by Ward Lock 1977
433 Si la data de publicacioacute o de produccioacute difereix de la data de distribucioacute cada data srsquoanota a continuacioacute del nom o de la mencioacute de funcioacute apropiats
Exemples
mdash London Educational Records 1973 New York Edcorp [distribuiumldor] 1975
mdash Seattle Wash Laser Learning Technologies 1993 Hardwick Vt Optical Transfer [distribuiumldor] 1995
434 Les dates del calendari gregoriagrave srsquoanoten en nuacutemeros aragravebics Les dates que no soacuten del calendari gregoriagrave srsquoanoten tal com consten en el recurs seguides de la data equivalent del calendari gregoriagrave entre claudagravetors quan es pot determinar
Exemples
1969
5730 [1969 or 1970] Comentari editorial Calendari jueu
1398 [1977 or 1978] Comentari editorial Calendari musulmagrave
an IX [1801] Comentari editorial Calendari de la Revolucioacute Francesa
光緒8 [1882] Comentari editorial Calendari xinegraves dels anys del regnat
4289 [1956] Comentari editorial Calendari coreagrave
Quan en el recurs hi figuren dates de calendaris diferents srsquoanoten totes separades per espai signe igual espai
Exemple
an III = 1795
Per a recursos monogragravefics antics
Les dates de publicacioacute drsquoimpressioacute etc es transcriuen tal com consten en el recurs inclosos el dia i el mes si hi figuren Les paraules i les frases que estan enllaccedilades gramaticalment amb la data com ara anno i impregraves lrsquoany es trans-criuen com a part de lrsquoelement data
135
Exemples
7 July 1766
in the year 1742 Comentari editorial En el peu drsquoimpremta es llegeix laquoLondon printed in the year 1742raquo
Si la data forma part de la mencioacute del lloc o de lrsquoeditor srsquoanota amb la mencioacute i tambeacute es doacutena com a data de publicacioacute entre claudagravetors Quan la data no figura a lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc perograve srsquoha anotat en lrsquoagraverea 1 o en la 2 tambeacute es doacutena com a data de publicacioacute entre claudagravetors
Exemples
[1744] Comentari editorial En la mencioacute de publicacioacute es llegeix laquoPrinted in the year MDCCXLIV and sold at the pamphlet-shops in London and Westminsterraquo
[1795] Comentari editorial En el tiacutetol es llegeix laquoThe circular letter to the General Baptist churches for the year 1795 By John Marsom read approved and ordered to be printed by the General Assemblyraquo
Els dies del mes i els noms dels mesos que no figuren en lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc perograve que es coneixen com a data de publicacioacute srsquoanoten juntament amb lrsquoany en nuacutemeros aragravebics i en la llengua i lrsquoescriptura del centre de catalogacioacute Quan la mencioacute de la data de publicacioacute eacutes molt llarga com quan no es doacutena en nuacutemeros es pot normalitzar Si es considera im-portant per als usuaris del catagraveleg es fa una nota a lrsquoagraverea 7 que indiqui la font de la data i inclogui la transcripcioacute de la mencioacute
Exemple
[18 maig 1507] Nota En el colofoacute es llegeix laquoAnno gratiae millesimo quingentesimo
septimo die vero decimoctavo Maijraquo o
Nota Data obtinguda del colofoacute Les lletres majuacutescules que figuren de manera aparentment aleatograveria a la portada o al colofoacute poden representar un cronograma i per tant srsquohan de deixar en ma-juacutescules i no convertir-les en minuacutescules Les dates obtingudes drsquoun crono-grama srsquoanoten entre claudagravetors i en nuacutemeros aragravebics Es pot fer una nota a lrsquoagraverea 7 que expliqui la font de la data i que inclogui la transcripcioacute del cronograma
Exemples
[1788] Nota La data es doacutena en un cronograma en el tiacutetol
Comentari editorial En el tiacutetol es llegeix laquoNoMIna CLerI IVnIorIs HVngarICI eX benIgno faVore Caesareo regIo In arCe PosonIensI CoLLoCatIraquo
[1694] Nota La data es doacutena en un cronograma en la mencioacute de publicacioacute
Comentari editorial En la mencioacute de publicacioacute es llegeix laquoHamburgi Typis Thomaelig Rossii mdash Anno quo VIX fas SVperI qVaeligCVnqVe MonetIs proDere nos popVLIsraquo hellip
Les dates que srsquoexpressen en nuacutemeros romans es transcriuen tal com apareixen ometent els espais interns Lrsquoany del calendari gregoriagrave es proporciona en nuacute-meros aragravebics i entre claudagravetors
136
Exemple
MDCIIII [1604] Comentari editorial En el peu drsquoimpremta es llegeix laquoM DC IIIIraquo
Les dates que no soacuten del calendari gregoriagrave i les mencions relatives al dia de publicacioacute o drsquoimpressioacute expressades en termes diferents als mesos del calen-dari srsquoanoten tal com figuren en el recurs La data o les dates equivalents en la cronologia moderna es proporcionen entre claudagravetors
Exemples
die visitationis Beatae Virginis Mariae 1497 [2 jul 1497]
die natalis Christi 1498 [25 des 1498]
1507 on the feast of Saint Luke [18 oct 1507]
Les dates de lrsquoera cristiana que es basen en lrsquoinici de lrsquoany ja sigui lrsquo1 de gener ja sigui una altra data srsquoanoten tal com es troben amb una barra inclinada entre els nuacutemeros Es pot afegir la data corresponent al calendari actual entre claudagravetors
Exemples
16901
169091 [1691]
213 set 1750
Quan lrsquoany de publicacioacute drsquoimpressioacute etc que figura en el recurs es basa en un calendari que no comenccedila lrsquo1 de gener i se sap que el recurs es va publicar lrsquoany seguumlent segons el calendari actual srsquoafegeix el darrer any entre claudagrave-tors No srsquoesmenen les dates del mes en el calendari juliagrave A lrsquoagraverea 7 es fa una nota aclaridora
Exemples
id Mart 1502 [15 Mar 1503] Nota La data del calendari juliagrave es correspon al 15 de marccedil del 1503 en
el calendari gregoriagrave
1641 [1642] Nota La data de publicacioacute srsquoha anotat segons la datacioacute del dia de
lrsquoAnunciacioacute
435 Quan se sap que la data que figura en el recurs eacutes incorrecta o apareix en una forma alternativa srsquoanota tal com figura en el recurs i la forma corregida o alternativa srsquoafegeix entre claudagravetors
Exemples
1697 [ie 1967]
1905 [ie 1950]-1970
1963 [ie 1971]
1892 [실실 1982]
Per a recursos monogragravefics antics
Si una data de la portada srsquoha transcrit com a data de publicacioacute i consta una data de publicacioacute posterior en una font diferent de la portada aquesta data es proporciona entre claudagravetors a manera de correccioacute i es fa una nota explicativa a lrsquoagraverea 7 per indicar que la correccioacute eacutes una data diferent de publicacioacute i no es tracta de la correccioacute drsquoun error tipogragravefic
137
Exemple
1786 [ie 1788] Nota La dedicatograveria i el prefaci estan datats del 1788
436 Srsquoafegeix una data de copyright a la de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute quan es diferent de la data de publicacioacute i es considera important per als usuaris del catagraveleg
Exemples
1969 cop 1937
1972 cop 1954
1995 copy 1993
Per a recursos monogragravefics antics
Es pot anotar una data de privilegi o de copyright a lrsquoagraverea 7 si es considera im-portant per als usuaris del catagraveleg
Exemple
1720 Nota La mencioacute de privilegi de la pagravegina 4 estagrave datada del 1718
437 Quan en el recurs no hi figura la data de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute en el seu lloc srsquoanota la data de copyright la data del dipogravesit legal o la data drsquoimpressioacute o de fabri-cacioacute i srsquoindica el tipus de data de quegrave es tracta
Exemples
cop 1969 impregraves 1981 fabricacioacute 1986 impregraves 1960-
Comentari editorial Recurs continu en curs
cop 1970- Comentari editorial Recurs continu en curs
1977 印刷 1987 DL 2010
Per a recursos monogragravefics antics
Quan en el recurs no hi figura la data de publicacioacute srsquoanota entre claudagravetors si es coneix la data de concessioacute del privilegi drsquoimpressioacute o la data de copyright A lrsquoagraverea 7 es fa una nota explicativa
Exemple
[1719] Nota Privilegi drsquoimpressioacute atorgat el 1719 segons la mencioacute de privilegi
de la pagravegina 4
Per a enregistraments sonors
Les dates de fonograma (laquoPraquo) es transcriuen amb el siacutembol de copyright si estagrave disponible o amb la lletra laquoPraquo amb majuacutescula o minuacutescula
Exemples
P 1982
138
1985- Comentari editorial Recurs continu en curs
p 1975
Per a recursos multimegravedia i recursos electrogravenics
Quan hi ha dates de copyright muacuteltiples que srsquoapliquen a aspectes diferents de la produccioacute del recurs (per exemple dates de copyright diferenciades per al programa escrit la produccioacute de so els gragravefics i la documentacioacute) i en el recurs no hi ha una data de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute que srsquoapliqui al recurs sencer srsquoanota la data de copyright meacutes recent sense importar que no-meacutes faci referegravencia a un aspecte de la creacioacute del recurs (Vegeu tambeacute 4311)
Exemple
cop 1995 Comentari editorial La data eacutes la del programa escrit altres dates anteriors de copyright srsquoapliquen al so i a la documentacioacute
438 Quan no es pot determinar una data de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute de copyright o drsquoimpressioacute o de fabricacioacute srsquoanota entre claudagravetors una data aproximada de publi-cacioacute de produccioacute o de distribucioacute Els diacutegits desconeguts de la data es poden indicar mitjan-ccedilant un siacutembol triat pel centre de catalogacioacute Les evidegravencies que justifiquen la tria de la data aproximada es poden donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
[1969]
[196-]
[1560]
[ca 1560]
[not after 21 Aug 1492]
[entre 1711 i 1715]
[1727 o 1760]
[16]
[1969]-
[196-]-
[ca 1835]-
[1980 1981]
Per a recursos monogragravefics antics
Quan en el recurs no hi figura cap data de publicacioacute o drsquoimpressioacute perograve la data es pot determinar a partir drsquoevidegravencies internes o drsquoobres de referegravencia aquesta data srsquoanota entre claudagravetors La font de la data es doacutena a lrsquoagraverea 7 Quan no es pot determinar cap data de publicacioacute srsquoanota entre claudagravetors una data aproxi-mada de publicacioacute drsquoimpressioacute etc Les evidegravencies internes o les fonts de refe-regravencia que justifiquen la tria de la data es donen a lrsquoagraverea 7
Exemples
[1560]
[ca 1580]
[ca 1580]
139
[no abans de 1479]
[not afteer 21 Aug 1492]
[1727 o 1728]
[entre 1711 i 1749]
[between 1711 and 1749]
[167-]
[167-]
[16--]
[16--]
[1795]
Tiacutetol propi The circular letter to the General Baptist churches for the year 1795
439 A continuacioacute drsquouna data de publicacioacute proporcionada o estimada es pot anotar la data de copyright o la data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
Exemples
[1988] cop 1927
[198-] cop 1927
4310 Recursos publicats en nuacutemeros parts iteracions etc muacuteltiples
43101 Data inicial de publicacioacute
Srsquoanota la data de publicacioacute del primer nuacutemero iteracioacute volum part o fascicle o la del meacutes antic seguida drsquoun guionet
Exemples
1969- 1965- A lrsquoagraverea 3 Vol 5 no 7 (July 1963)-
Comentari editorial La data de publicacioacute difereix de la cobertura cronologravegica
43102 Data final de publicacioacute
En descriure un recurs complet srsquoanoten les dates de publicacioacute del primer i del darrer nuacutemero iteracioacute volum part o fascicle separades per un guionet
Exemples
1968-1973 1513-1524
Per a recursos en fulls solts que srsquoactualitzen
Si estagrave disponible srsquoanota la data de la darrera actualitzacioacute Exemple
1990-1995 [darrera actualitzacioacute 1999]
Quan el primer i el darrer nuacutemero iteracioacute volum part o fascicle del recurs es publiquen el mateix any la data de publicacioacute nomeacutes srsquoanota una vegada
Exemples
1962 A lrsquoagraverea 3 Бр 1 (17 септ 1962 г)-бр 21 (10 окт 1962 г)
140
1989 A lrsquoagraverea 3 Vol 1 pt 1 (Dec 1989) Nota No hi ha meacutes nuacutemeros publicats
43103 Dates incertes o desconegudes
Quan la descripcioacute es fa a partir de nuacutemeros o parts que no soacuten el primer io el darrer la data o les dates de publicacioacute del primer io del darrer nuacutemero o part srsquoanoten tal com srsquoindica a 438 La font de la data o les dates es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 741)
Exemples
[1969]-
[2004]- Comentari editorial La data srsquoha deduiumlt de la data de lrsquoagraverea 3
43104 Irregularitats
Les notes sobre les irregularitats en les dates drsquoun recurs com ara quan la part amb la numeracioacute meacutes baixa no eacutes la part amb la data de publicacioacute meacutes antiga es poden donar a lrsquoagraverea 7
4311 Recursos amb dates muacuteltiples
Per a recursos monogragravefics antics
Quan les parts drsquoun recurs tenen portades individuals que porten dates que dife-reixen de la data que consta a la portada del recurs sencer aquelles dates srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 Tanmateix si una drsquoaquestes dates reflecteix meacutes acurada-ment la data real de publicacioacute que la data relativa al recurs sencer srsquohauria drsquoanotar com a correccioacute tal com srsquoespecifica a 435
Per a recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo imatges fixes i en moviment i recursos electrogravenics
Quan srsquoanoten les dates de copyright per a cada una de les obres reunides en un recurs com ara un enregistrament sonor o un recurs electrogravenic aquestes dates no es transcriuen a lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc Es poden donar o beacute en una nota sobre lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la dis-tribucioacute etc (vegeu 74) o beacute en una nota de contingut (vegeu 77) o beacute es pot utilitzar el megravetode de descripcioacute en meacutes drsquoun nivell que es detalla a lrsquoapegravendix A
141
44 Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
441 El lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute srsquoanota quan figura en el recurs i no es coneix ni el lloc de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute ni el nom de lrsquoeditor el productor o el distribuiumldor
Quan la informacioacute srsquoobteacute de fora del recurs va entre claudagravetors Exemples
mdash [Sl] [sn] DL 1997 (Balsareny Impr Orriols)
mdash [Sl] [sn] 1974 (Manchester Unity Press)
mdash [Sl] [sn] 1980- (Asniegraveres Kopp et Lahure)
mdash [Sl] [sn] 1960 (Paris impr Michard)
mdash [Sl] [sn] 1970 (London High Fidelity Sound Studios)
mdash [Sl] [sn] 1996 (Seattle Landmark Data Systems)
mdash [Sl] [sn] [1869] (Meacutexico Imp de Juan Nepomuceno del Vaele [ie Valle])
mdash [出版地不明] [出版者不明] 1963 製作 ([東京] 鹿島研究所出版会)
mdash [ ] [ ] 1997 ( )
Per a recursos monogragravefics antics
El lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute srsquoanota en els casos en quegrave lrsquoimpressor i lrsquoeditor estan separats gramaticalment o soacuten diferents
El lloc o els llocs drsquoimpressioacute srsquoanoten quan figuren en el recurs perograve no en la font prescrita drsquoinformacioacute de lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribu-cioacute etc Aquesta informacioacute es pot anotar quan no figura en el recurs perograve es coneix i es considera important per als usuaris del catagraveleg
442 Opcionalment si el lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute figura en el recurs es pot anotar a meacutes drsquoalgun dels elements seguumlents el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute i el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
Exemples
mdash Barcelona Institut Agriacutecola Catalaacute de Sant Isidre 1915 (Barcelona Impr X Alteacutes i Alabart)
mdash Stuttgart Zurich Delphin Verlag 1973 (Yugoslavia)
mdash London IFLA Committee on Cataloguing 1975 (London Palantype Organisation)
mdash Leipzig Breitkopf amp Haumlrtel1977 (Jugoslawien)
mdash Firenze Scala 1969 (Siena Meini)
mdash Urbana Ill University of Illinois at Urbana-Champaign Laboratory for Advanced Supercomputers 1995 (Tokyo Zishi)
mdash Paris Ministegravere de lrsquoInteacuterieur 1979 (Bourges Tardy Quercy)
mdash Buenos Aires Javier Vergara 2002 (Barcelona Liberduacuteplex)
mdash London Chapman and Hall 1976 (London Mercury)
Per a recursos monogragravefics antics
El lloc o els llocs drsquoimpressioacute srsquoanoten de la mateixa manera que el lloc de pu-blicacioacute de produccioacute io de distribucioacute
142
Exemples
mdash A Paris chez Nyon lrsquoaicircneacute 1781 ([Paris] de lrsquoimprimerie de la veuve Thiboust)
Nota Impressor mencionat al colofoacute
mdash Francofurti prostat apud Ionam Rosarn 1616 ([Frankfurt] [Abraham Scultetus])
Comentari editorial Lrsquoimpressor no es menciona en el recurs
mdash [Parrhisiis] venales inveniuntur in vico sancti Iacobi apud Leonem Argenteum [Johannem Petit] 1508 (Parrhisiis impressae in Bellovisu [apud] Johannem Marchant)
Nota El nom de Petit el lloc la data i la mencioacute drsquoimpressioacute srsquohan obtingut del colofoacute
mdash Venundatur Parrhisiis in vico sancti Iacobi sub Leone Argenteo Jehan Petit [ca 1509] ([Paris] [Jean Marchant])
Nota La marca de lrsquoimpressor consta al darrer full El nom de Petit figura en una marca a la portada
443 Quan srsquoanoten diversos llocs drsquoimpressioacute o de fabricacioacute srsquousa la mateixa puntuacioacute que per a diversos llocs de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute
143
45 Nom de lrsquoimpressor o del fabricant
451 El nom de lrsquoimpressor o del fabricant srsquoanota quan figura en el recurs i no es coneix ni el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute ni el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
Quan la informacioacute srsquoobteacute de fora del recurs va entre claudagravetors
Per a exemples vegeu 441
Per a recursos monogragravefics antics
El nom de lrsquoimpressor o del fabricant srsquoanota en els casos en quegrave lrsquoimpressor i lrsquoeditor estan separats gramaticalment o soacuten diferents
El lloc o els llocs drsquoimpressioacute i el nom de lrsquoimpressor o dels impressors srsquoanoten quan figuren en el recurs perograve no en la font prescrita drsquoinformacioacute de lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc Aquesta informacioacute es pot anotar quan no figura en el recurs perograve es coneix i es considera important per als usua-ris del catagraveleg
452 Opcionalment si el nom de lrsquoimpressor o el fabricant figura en el recurs es pot ano-tar a meacutes drsquoalgun dels elements seguumlents el lloc de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute i el nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
Per a exemples vegeu 442
Per a recursos monogragravefics antics
El nom de lrsquoimpressor o els impressors srsquoanota de la mateixa manera que el nom de lrsquoeditor lrsquoimpressor etc
Per a exemples vegeu 442
453 Quan srsquoanoten diversos noms drsquoimpressors o de fabricants srsquousa la mateixa puntua-cioacute que per a diversos noms drsquoeditors de productors io de distribuiumldors
144
46 Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
461 La data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute es pot anotar o beacute com un element a continuacioacute del nom de lrsquoimpressor o del fabricant o per si sola En aquest darrer cas srsquoafegeix una paraula o una frase breu per aclarir la data
Exemples
mdash London Arts Council of Great Britain 1976 (Twickenham CTD Printers 1974)
mdash Harmondsworth Penguin 1949 (1968 printing)
mdash Zagreb Stvarnost [1977] (Zagreb Vjesnik 1976)
mdash Budapest Akadeacutemiai K 1977- (Debrecen Alfoumlldi Ny 1978- )
mdash Amiens Association drsquoeacutetude et de cartographie reacutegionale 1975 (Amiens Yvert 1976)
[1980] p 1973 (fabricacioacute 1979)
1786 (1788 reprint) Nota Data de reimpressioacute obtinguda del prefaci
1786 ([1788 reprint]) Nota Data de reimpressioacute obtinguda de lrsquoarxiu de lrsquoeditor
cop 1960 (reimpregraves 1984)
Per a recursos monogragravefics antics
Si la data de reimpressioacute figura a la portada srsquoanota com a part de lrsquoelement data de publicacioacute (vegeu 434)
La data drsquoimpressioacute nomeacutes srsquoanota com a element separat quan no figura a la font prescrita drsquoinformacioacute de lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute io la distri-bucioacute etc i quan difereix de la data de publicacioacute
462 Quan la data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute srsquoanota en el lloc drsquouna data de publicacioacute de produccioacute o de distribucioacute desconeguda (vegeu 437) no es repeteix en aquesta posicioacute
145
5 AgraveREA DE LA DESCRIPCIOacute DEL MATERIAL
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de la descripcioacute del material inclou lrsquoextensioacute les altres dades fiacutesiques les dimensions i la mencioacute de material drsquoacompanyament Els elements es defineixen en el glossari
El recurs es descriu tal com va ser publicat per lrsquoeditor Si se sap o se suposa que el recurs ha estat modificat despreacutes de la seva publicacioacute (per exemple ha estat enquadernat o guillotinat) la informacioacute que srsquoanota a lrsquoagraverea 5 eacutes la del recurs tal com es va publicar i la informacioacute sobre la modificacioacute es tracta com a relativa a lrsquoexemplar en magrave i srsquoanota a lrsquoagraverea 7 (vegeu 711)
Per a recursos monogragravefics antics
Lrsquoobjectiu de la descripcioacute del material eacutes ajudar a la identificacioacute del recurs mitjanccedilant la indicacioacute del seu format bibliogragravefic del nombre total de pagravegines o fulls del recurs i la seva sequumlegravencia i la indicacioacute fins on sigui possible del nombre de lagravemines drsquoencartaments i de material drsquoacompanyament relatiu al recurs A meacutes tambeacute preteacuten proporcionar un instrument inequiacutevoc per fer refe-regravencia a pagravegines o fulls concrets
La descripcioacute del material es basa en el nombre total de quaderns i fulls addi-cionals del recurs descrit tal com se suposa que va ser publicat per lrsquoeditor
Contingut
51 Extensioacute 52 Altres dades fiacutesiques 53 Dimensions 54 Mencioacute de material drsquoacompanyament
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B La mencioacute de les altres dades fiacutesiques va precedida drsquoespai dos punts espai ( )
C La mencioacute de les dimensions va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
D Cada mencioacute de material drsquoacompanyament va precedida drsquoespai signe meacutes espai ( + )
E Lrsquoextensioacute les altres dades fiacutesiques i les dimensions del material drsquoacompanyament si srsquoanoten van entre paregraventesis ( ( ) )
Esquemes de puntuacioacute
mdash Designacioacute especiacutefica del material (extensioacute) dimensions
mdash Designacioacute especiacutefica del material (extensioacute) mencioacute drsquoaltres dades fiacutesiques dimensions + mencioacute de material drsquoacompanyament (extensioacute del material drsquoacompanyament altres dades fiacutesiques del material drsquoacompanyament dimensions del material drsquoacompanyament)
Per a recursos monogragravefics antics
El format io la mencioacute de les dimensions van precedits drsquoespai punt i coma espai ( )
Quan es donen les dimensions a continuacioacute del format van entre paregraventesis ( ( ) )
Fonts prescrites
El recurs sencer
146
51 Extensioacute
511 El primer element de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material designa i numera la unitat o les unitats fiacutesiques que constitueixen el recurs quan es considera apropiat srsquohi afegeixen altres mesures drsquoextensioacute
512 Designacioacute especiacutefica del material
El nombre drsquounitats fiacutesiques que constitueixen el recurs srsquoanota en nuacutemeros aragravebics seguits de la designacioacute especiacutefica del material Si el recurs encara es publica o si no es coneix el nombre drsquounitats no srsquoanota el nombre drsquounitats fiacutesiques Els termes usats com a designacioacute especiacutefica del material no es prescriuen i es poden anotar en els termes apropiats al recurs que es descriu i en la llengua de la descripcioacute Els termes es poden abreujar
Opcionalment per a textos impresos i per a alguns recursos de muacutesica notada en un volum es pot ometre el nombre drsquounitats fiacutesiques En aquests casos la mencioacute drsquoextensioacute consisteix en la paginacioacute del volum (vegeu 514)
Exemples
mdash 36 diapositives
mdash 3 bobines drsquoestereograma
mdash 1 atles
mdash 2 diagrames
mdash 1 mapa
mdash 1 globus
mdash 2 partitures
mdash 4 particelmiddotles
mdash 1 carpeta
mdash 1 plec solt
mdash vol
mdash 3 vol
mdash 2 portafolis
mdash 1 disc drsquoordinador
mdash 1 CD-ROM
mdash 1 DVD
mdash 1 partitura (37 p) + 4 particelmiddotles en 1 CD-ROM
mdash 2 cassets electrograveniques
mdash 120 nuacutem
mdash 2 dibuixos
mdash 10 postals
mdash 3 pogravesters
mdash 1 fotografia
mdash 1 bobina de microfilm
Si el nombre drsquounitats fiacutesiques no equival al nombre drsquounitats bibliogragravefiques es pot fer una explicacioacute a lrsquoagraverea 7 llevat del cas en quegrave la numeracioacute de les unitats separades fiacutesicament srsquoanoti en el segon nivell drsquouna descripcioacute en meacutes drsquoun nivell (vegeu lrsquoapegravendix A) o en una nota de contingut (vegeu 77)
147
Exemples
mdash 5 vol Nota Volums numerats 1 2A 2B 2C 3
mdash 5 vol Nota 8 toms en 5 volums
mdash 6 vol Nota La portada del volum sisegrave porta la designacioacute laquoBde 6-7raquo
Si la designacioacute especiacutefica del material no doacutena una idea acurada de lrsquoextensioacute dels suports fiacute-sics es doacutena una mencioacute composta
Exemples
mdash 3 mapes en 1 full
mdash 1 mapa en 2 fulls
mdash 20 mapes en 2 CD-ROM
mdash 1 partitura en 8 vol
mdash 1 atles en 2 vol
Per a recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
Si per usar el recurs cal algun equipament o un sistema o format tegravecnic concret aquesta informacioacute es pot anotar entre paregraventesis a continuacioacute de la designacioacute especiacutefica del material
Exemples
mdash 1 casset sonora (Elcaset)
mdash 1 videocasset (VHS)
mdash 1 bobina de viacutedeo (Ampex 7003)
mdash 1 disc sonor (Cook binaural)
mdash 24 diapositives (3M Talking Slide)
Per a publicacions en fulls solts que srsquoactualitzen
Una publicacioacute en fulls solts que srsquoactualitzen es descriu afegint (fulls actualit-zables) o un terme equivalent en la llengua del centre de catalogacioacute a la de-signacioacute especiacutefica del material
Exemples
mdash vol (fulls actualitzables) Comentari editorial Publicacioacute en curs
mdash 3 vol (fulls actualitzables) Comentari editorial Publicacioacute completa
Per a recursos multimegravedia
En el cas de recursos multimegravedia els components es mencionen i srsquoenumeren de manera successiva
Exemple
mdash 3 filmines 1 mapa 13 pedres i minerals 1 mural
Alternativament
a) es pot usar el terme recurs multimegravedia com a designacioacute especiacutefica del material
148
Exemple
mdash 1 recurs multimegravedia o
b) es pot donar una agraverea separada de descripcioacute del material per a cada compo-nent Aquest megravetode nomeacutes srsquohauria drsquousar quan els materials soacuten pocs i es considera important per als usuaris del catagraveleg fer una descripcioacute fiacutesica completa de cada component
Exemple
mdash 3 filmines (96 fotogrames) col 35 mm mdash 1 mapa col 25 x 25 cm plegat en 10 x 18 cm mdash 13 pedres i minerals en contenidor 14 x 9 x 2 cm mdash 1 mural col 48 x 90 cm plegat en 24 x 15 cm
513 Subunitats
El nombre i el tipus de subunitats drsquoun recurs (eacutes a dir el nombre de pagravegines fulls fotogrames peces etc) i (quan srsquoapliqui) la durada (vegeu 515) srsquoanoten entre paregraventesis a continuacioacute de la designacioacute especiacutefica del material Aquesta mencioacute segueix les directrius de 514
Opcionalment en el cas de textos impresos i drsquoalguns recursos de muacutesica notada en un volum srsquoomet la designacioacute especiacutefica del material i en el seu lloc srsquoanota el nombre i el tipus de subunitats
Exemples
mdash 1 carpeta (6 p)
mdash 1 portafolis (26 fulls)
mdash 1 paperogravegraf (8 fulls)
mdash 1 filmina (44 fotogrames)
mdash 1 filmina (6 fotogrames dobles)
mdash 1 bobina drsquoestereograma (7 parells de fotogrames)
mdash 1 partitura (329 p)
mdash 1 reduccioacute per a cant i piano (259 p)
mdash 1 particelmiddotla (32 p) Comentari editorial Particelmiddot la publicada separadament
mdash 1 partitura de butxaca (146 p)
mdash 1 partitura abreujada (21 fulls)
mdash 1 llibre de cor (240 p)
mdash 1 full (2 p)
Per a recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
No es fa cap distincioacute entre sequumlegravencies numerades i no numerades de fulls de fotogrames etc (eacutes a dir els nuacutemeros proporcionats pel centre de catalogacioacute srsquoanoten sense claudagravetors) En el cas de sequumlegravencies numerades de fulls de foto-grames etc srsquoanota el nuacutemero del darrer full fotograma etc numerat de cada sequumlegravencia numerada independentment de si el total inclou les sequumlegravencies no numerades (per exemple els fotogrames de tiacutetol els fotogrames finals i els fo-togrames sense contingut intercalats en una filmina)
149
Per a transparegravencies amb superposicions
En el cas drsquoun conjunt de transparegravencies amb superposicions srsquoindica la presegraven-cia de superposicions perograve sersquon pot ometre el nombre
Exemples
mdash 1 transparegravencia (4 superposicions deslligades)
mdash 12 transparegravencies (amb superposicions)
Per a filmines
En el cas drsquoun conjunt de filmines sempre que sigui apropiat srsquoha de retenir la mencioacute de les caracteriacutestiques dels fotogrames encara que no srsquoanoti cap men-cioacute relativa al nombre de fotogrames
Exemple
mdash 3 filmines (fotogrames dobles)
Per a recursos electrogravenics
Es pot anotar lrsquoextensioacute drsquoun recurs drsquoacceacutes remot si es coneix la informacioacute i es considera important per als usuaris del catagraveleg
Si es pot determinar fagravecilment es pot anotar la dimensioacute del fitxer usant el nivell apropiat (bytes kilobytes megabytes etc) Quan srsquoanota aquesta dada srsquoindica entre paregraventesis
Exemples
mdash 1 lloc web
mdash 1 fitxer de so reproduiumlt en temps real
mdash 1 fitxer de viacutedeo reproduiumlt en temps real
mdash 1 recurs en liacutenia
mdash 1 mapa (52 MB) en 1 CD-ROM
mdash 3 mapes (600 kilobytes) Comentari editorial Acceacutes remot
514 Paginacioacute 24
5141 Recursos en una unitat fiacutesica
51411 Si els fulls drsquoun recurs van numerats per les dues cares lrsquoextensioacute es descriu en ter-mes de pagravegines Si els fulls drsquoun recurs van numerats nomeacutes per una cara lrsquoextensioacute es descriu en termes de fulls Si el nombre de pagravegines o de fulls doacutena una impressioacute falsa de lrsquoextensioacute del recurs aquest fet es pot explicar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 751)
Exemples
327 p
321 fulls
80 p Nota Pagravegines del verso en blanc
56 fulls Nota Fulls impresos per les dues cares
24 El terme laquopaginacioacuteraquo srsquousa per designar qualsevol sequumlegravencia de pagravegines fulls columnes fotogrames etc
150
51412 Si el recurs consisteix en columnes numerades en lloc de pagravegines lrsquoextensioacute srsquoanota en termes de columnes Si hi ha meacutes de dues columnes per pagravegina aquest fet es menciona a lrsquoagraverea 7
Exemple
mdash 831 columnes
Per a recursos monogragravefics antics
El nombre total de pagravegines o de fulls srsquoanota entre claudagravetors o es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemple
mdash 840 columnes en [420] p o
mdash 840 columnes en [210] fulls
51413 Srsquoanota el nuacutemero de lrsquouacuteltima pagravegina full columna o fotograma de cada sequumlegravencia que estigui numerada Srsquoanoten els nuacutemeros aragravebics o romans tal com figuren en el recurs Quan les pagravegines o els fulls van numerats amb lletres en lloc de nuacutemeros srsquoanota la primera i la darrera lletra precedides de la paraula o abreviatura que indica pagravegines o fulls
Exemples
mdash 328 p
mdash iv 328 p
mdash 16 fulls 328 p
mdash 328 p 52 columnes
mdash 32 328 40 16 p
mdash P a-h
mdash P A-H
mdash Fulls A-H
mdash P A-H 128 p
Quan el recurs conteacute meacutes drsquouna sequumlegravencia numerada amb nuacutemeros o lletres de diferent tipus (per exemple columnes i pagravegines) i la segona o les altres sequumlegravencies continuen la numeracioacute de la sequumlegravencia precedent srsquoanoten el primer i el darrer nuacutemero o lletra de la segona sequumlegravencia i de les altres precedits de la paraula o lrsquoabreviatura de pagravegines fulls o columnes
Exemple
mdash 320 columnes p 321-400
Quan la numeracioacute en nuacutemeros aragravebics continua una numeracioacute en nuacutemeros romans srsquoanota la numeracioacute de tota la sequumlegravencia en nuacutemeros aragravebics
Exemple
mdash 328 p Comentari editorial 16 pagravegines numerades i-xvi i 312 pagravegines numerades 17-328
Per a recursos monogragravefics antics
Si la numeracioacute en nuacutemeros aragravebics continua una numeracioacute en nuacutemeros ro-mans es pot donar la numeracioacute de tota la sequumlegravencia en nuacutemeros aragravebics Alter-nativament es poden anotar les dues sequumlegravencies
151
Exemple
mdash 328 p o
mdash xvi p p 17-328
51414 Quan el nuacutemero de la darrera pagravegina full columna fotograma etc drsquouna sequumlegravencia eacutes incorrecte srsquoanota tal com consta en el recurs El nuacutemero correcte srsquoanota entre claudagravetors i es fa una nota explicativa si es considera important per als usuaris del catagraveleg tambeacute es poden anotar les sequumlegravencies exactament com consten en el recurs per indicar la font de lrsquoerror
Exemples
mdash xiv 823 [ie 328] p Nota La p 328 estagrave numerada incorrectament amb un 823
mdash xiv 832 [ie 848] p Nota Les p 161-176 tenen la numeracioacute repetida
o mdash xvi p p 1-176 161-832
Comentari editorial Alternativa a lrsquoexemple anterior
mdash 1 filmina (64 [ie 46] fotogrames)
51415 Les sequumlegravencies no numerades de pagravegines o de fulls nomeacutes srsquoanoten quan constituei-xen tot el recurs o una part substancial del recurs (perograve vegeu 51418 per a fulls de lagravemines) Si les sequumlegravencies no numerades constitueixen tot el recurs o una part substancial del recurs srsquoanoten en els termes usats per a les sequumlegravencies numerades com a nuacutemeros aragravebics i entre claudagravetors
Exemples
mdash 329 p Comentari editorial 8 pagravegines no numerades i 329 pagravegines numerades 1-329
mdash iv [100] p Comentari editorial 4 pagravegines numerades i-iv i 100 pagravegines sense numerar
Si tot el recurs estagrave sense paginar o sense foliar o beacute
a) es compten els fulls o les pagravegines i srsquoanota el total en termes de fulls (si estan impresos per una cara) o de pagravegines (si els fulls estan impresos per les dues cares) en nuacutemeros aragravebics i entre claudagravetors
Exemple
mdash [80] fulls
o beacute
b) es fa una estimacioacute del nombre de fulls o de pagravegines i srsquoanota el total com a nombre aproximat de fulls (si estan impresos per una cara) o de pagravegines (si els fulls estan im-presos per les dues cares)
Exemple
mdash Ca 400 fulls
Per a recursos monogragravefics antics
Qualsevol pagravegina full o columna no numerat que forma part del recurs tal com es va publicar i no estagrave comptada com a part drsquouna sequumlegravencia de paginacioacute es compta drsquoacord amb els termes usats per descriure el recurs Es compten tant les pagravegines o els fulls en blanc com els impresos El nombre drsquoaquestes pagravegines fulls o columnes srsquoanota en nuacutemeros aragravebics i entre claudagravetors
152
Exemple
mdash [8] 328 p Comentari editorial 8 pagravegines sense numerar i 328 pagravegines numerades 1-328
Les pagravegines no numerades al final drsquouna sequumlegravencia srsquoanoten en nuacutemeros aragravebics i entre claudagravetors
Exemples
mdash 93 [3] p
mdash xv [1] 160 p
Quan aquestes pagravegines fulls o columnes no numerats es troben dins drsquouna se-quumlegravencia numerada srsquoanoten la primera i la darrera pagravegina full o columna que rodegen les pagravegines fulls o columnes no numerats
Exemple
mdash 1-200 [8] 201-232 p
Les pagravegines no numerades a lrsquoinici drsquouna sequumlegravencia es dedueixen tagravecitament Exemples
mdash 16 p Comentari editorial 3 pagravegines sense numerar i 13 pagravegines numerades 4-16
mdash 328 p Comentari editorial 8 pagravegines sense numerar i 320 pagravegines numerades 9-328
Els fulls en blanc srsquoinclouen en la mencioacute de paginacioacute entre paregraventesis i a con-tinuacioacute de la mencioacute de paginacioacute quan formen part dels quaderns del recurs que es descriu Nomeacutes es poden incloure en aquesta mencioacute els fulls en blanc que srsquohan vist en exemplars existents del recurs
Exemples
mdash iv [100] p (p 99-100 en blanc) Comentari editorial 4 pagravegines numerades i-iv i 100 pagravegines sense numerar amb el darrer full en blanc
mdash iv 96 [4] p (uacuteltimes dues p en blanc) Comentari editorial pagravegines numerades i-iv 1-96 i un plec sense numerar amb el darrer full en blanc
Quan no es pot deduir lrsquoextensioacute completa del recurs srsquoanota lrsquoextensioacute dels exemplars incomplets donant la numeracioacute de les pagravegines io fulls drsquoacord amb les especificacions de 51 Tanmateix srsquousa p o fulls i un signe meacutes abans o despreacutes de la mencioacute drsquoextensioacute (per exemple 200 + p p + 41-200) o en el cas de recursos sense paginar o sense foliar srsquousen les especificacions per a aquests casos En aquestes situacions quan srsquoha deduiumlt lrsquoextensioacute drsquoun exemplar complet es fa una nota explicativa
Si el recurs sencer estagrave sense paginar o sense foliar es pot fer una nota amb les signatures si es considera important per als usuaris del catagraveleg
51416 Si un recurs conteacute meacutes de tres sequumlegravencies de pagravegines fulls o columnes numerats de manera similar o sequumlegravencies de pagravegines numerades de manera similar combinades amb una o meacutes sequumlegravencies significatives de pagravegines sense numerar o beacute
a) se sumen les sequumlegravencies i srsquoanoten com a total seguit de les paraules en paginacioacute muacutel-tiple (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
153
Exemple
mdash 1000 p en paginacioacute muacuteltiple Comentari editorial i no 48 53 99 100 200 410 90 p
o beacute
b) quan una de les sequumlegravencies eacutes clarament la sequumlegravencia principal srsquoanota el nuacutemero drsquoaquesta sequumlegravencia amb el nuacutemero total de les altres sequumlegravencies entre claudagravetors abans o despreacutes de la sequumlegravencia principal segons sigui apropiat
Exemple
mdash 400 [98] p Comentari editorial i no 400 18 10 22 28 20 p
o beacute
c) la designacioacute especiacutefica del material i lrsquoextensioacute del recurs es descriuen en termes de 1 volum 1 partitura etc seguit drsquoen paginacioacute muacuteltiple entre paregraventesis quan es con-sidera convenient
Exemples
mdash 1 vol (en paginacioacute muacuteltiple)
mdash 1 partitura (en paginacioacute muacuteltiple)
mdash 1 carpeta
Per a recursos monogragravefics antics
Si una de les sequumlegravencies eacutes significativament meacutes gran que les altres es pot do-nar lrsquoextensioacute drsquoaquesta sequumlegravencia seguida drsquoamb altres paginacions muacuteltiples
Exemple
mdash 1 vol (400 p amb altres paginacions muacuteltiples) Comentari editorial Les sequumlegravencies soacuten 400 18 12 28 i 20 pagravegines numerades i 18 pagravegines sense numerar
51417 Si les pagravegines els fulls les columnes els fotogrames etc van numerats com a part drsquouna sequumlegravencia meacutes gran els nuacutemeros de la primera i la darrera subunitat srsquoanoten precedits de la paraula o lrsquoabreviatura adequada al tipus de subunitat
Exemples
mdash Fulls 81-93
mdash P 713-797
mdash 1 filmina (fotogrames 120-143 (fotogrames dobles))
Si les pagravegines els fulls les columnes els fotogrames etc van numerats internament i tambeacute com a part drsquouna sequumlegravencia meacutes gran srsquoanota la numeracioacute interna la numeracioacute dins de la se-quumlegravencia meacutes gran es doacutena a lrsquoagraverea 7 (vegeu 75)
Exemples
mdash 1 filmina (24 fotogrames dobles) Nota Fotogrames tambeacute numerats 120-143
mdash 81 p Nota Pagravegines tambeacute numerades 321-401
51418 Si un recurs conteacute pagravegines o fulls de lagravemines o altres encartaments no inclosos en la numeracioacute de la sequumlegravencia principal de pagravegines o fulls el nombre de pagravegines o fulls de lagravemines o altres encartaments es doacutena a continuacioacute de la sequumlegravencia de paginacioacute tant si estan junts com
154
si estan distribuiumlts al llarg del recurs Si les pagravegines o els fulls de lagravemines estan sense numerar el nuacutemero srsquoanota entre claudagravetors
Exemples
mdash 248 p 24 fulls de lagravemines
mdash x 32 74 p [1] full de lagravemines
mdash 248 p 12 p de lagravemines
mdash 248 p 36 fulls de lagravemines 24 p de lagravemines
mdash 16 p 28 p de mapes
mdash 24 p [16] fulls de taules genealogravegiques
mdash 1 partitura (246 p 24 f de lagravem)
mdash 1 partitura (246 p 38 f de lagravem 24 p de lagravem)
mdash 1 reduccioacute per a cant i piano (246 p 12 p de lagravemines)
mdash 1 atles ([2] p [32] fulls de mapes)
5142 Recursos en meacutes drsquouna unitat fiacutesica
51421 Paginacioacute contiacutenua
Si un recurs consisteix en meacutes drsquouna unitat de la mateixa forma fiacutesica (eacutes a dir meacutes drsquoun volum drsquouna filmina drsquouna carpeta etc) i les subunitats estan numerades de manera contiacutenua srsquoanota el nombre total de pagravegines de fulls etc tal com srsquoindica a 513
Exemples
mdash 8 vol (894 p)
mdash 1 partitura en 8 vol (894 p)
Quan nomeacutes la primera unitat teacute una sequumlegravencia numerada separadament per a les pagravegines els fulls o les columnes preliminars que precedeix la sequumlegravencia principal paginada foliada o nume-rada en columnes de manera contiacutenua srsquoanota la paginacioacute la foliacioacute o la numeracioacute en co-lumnes de les pagravegines preliminars i la de la sequumlegravencia principal
Exemple
mdash 3 vol (xx 804 p) Comentari editorial Sequumlegravencia preliminar nomeacutes en el primer volum
Quan cada unitat teacute una sequumlegravencia de pagravegines o de fulls preliminars que precedeix la paginacioacute o la foliacioacute de la sequumlegravencia principal numerada de manera contiacutenua i separada les sequumlegravencies preliminars se sumen i srsquoanoten com a total entre claudagravetors
Exemple
mdash 8 vol ([47] 894 p)
Per a recursos monogragravefics antics
Quan cada unitat teacute una sequumlegravencia numerada separadament per a les pagravegines els fulls o les columnes preliminars que precedeix la sequumlegravencia principal paginada foliada o numerada en columnes de manera contiacutenua es pot donar la sequumlegravencia completa a lrsquoagraverea 7
Exemple
mdash 3 vol Nota Paginacioacute dels volums vol 1 xx 200 p vol 2 xx p p 201-512
vol 3 xxi [1] p p 513-896
155
51422 Diverses paginacions
En el cas de recursos que consisteixen en meacutes drsquouna unitat fiacutesica si les unitats consisteixen en sequumlegravencies numerades individualment de subunitats (pagravegines fulls fotogrames etc) es pot anotar el nombre de les subunitats entre paregraventesis a meacutes del nombre de les unitats si es consi-dera important per als usuaris del catagraveleg
Exemples
mdash 3 filmines (60 52 58 fotogrames)
mdash 2 paperogravegrafs (6 8 fulls)
mdash 12 filmines
mdash 5 vol (31 33 49 37 18 p)
mdash 2 carpetes (12 18 fulls)
mdash 1 partitura en 5 vol (31 33 49 37 18 p)
mdash 1 reduccioacute per a cant i piano en 2 vol (x 210 p v 310 p)
mdash 3 vol (vi 310 vi 434 viii 492 p)
mdash 3 vol (vi 310 p 20 fulls de lagravemines viii 432 p 32 fulls de lagravemines x 490 p 52 fulls de lagravemines)
Si es considera necessari anotar la presegravencia de lagravemines perograve no la paginacioacute de cada volum les lagravemines es poden fer constar entre paregraventesis
Exemple
mdash 4 vol (amb 24 fulls de lagravemines)
515 Durada
5151 Lrsquoextensioacute de qualsevol recurs que teacute un aspecte inherent de durada es descriu en termes de la durada de reproduccioacute
Opcionalment en el cas de pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques i drsquoenregistraments de viacutedeo es pot afegir la llargada fiacutesica de la pelmiddot liacutecula a la mencioacute de la durada
Exemple
mdash 1 bobina de pelmiddotliacutecula (22 min 577 m)
5152 La durada que srsquoanota normalment eacutes la del recurs sencer Srsquoanota tal com figura en el recurs el contenidor o el material drsquoacompanyament Quan no hi ha cap indicacioacute de durada es pot donar una durada aproximada Si no eacutes possible anotar una mencioacute precisa o aproximada de la durada srsquoomet la mencioacute
Exemples
mdash 1 videocasset (U-matic) (ca 60 min)
mdash 1 bobina sonora (37 min 18 s)
mdash 1 cartutx sonor (90 min)
mdash 1 disc sonor (ca 50 min)
mdash 1 pelmiddotliacutecula en bucle (4 min 20 s)
mdash 1 DVD-Viacutedeo (114 min)
mdash 1 fitxer de so reproduiumlt en temps real (14 min)
mdash 1 fitxer de viacutedeo reproduiumlt en temps real (58 min)
156
5153 Si un recurs consisteix en meacutes drsquouna unitat de la mateixa forma fiacutesica (eacutes a dir meacutes drsquoun disc drsquouna casset etc) cada una de les quals teacute la seva progravepia mencioacute de durada srsquoanoten les durades de les unitats individuals en lloc de la del recurs sencer
Exemples
mdash 3 bobines sonores (25 30 27 min)
mdash 2 cassets sonores (30 90 min)
mdash 3 discos sonors (50 55 50 min)
5154 Si un recurs inclou dues o meacutes obres les durades de les obres individuals si consten en el recurs srsquoanoten a lrsquoagraverea 7 (vegeu 7101) Aquesta nota es pot combinar amb la nota de contingut (vegeu 77) Quan la durada de les obres individuals srsquoanota a lrsquoagraverea 7 la durada del recurs sencer es pot ometre de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material
516 Recursos publicats en fascicles
Si un recurs es publica en fascicles pensats perquegrave es relliguin junts en una o meacutes unitats fiacutesi-ques el nombre de pagravegines de fulls io de volums srsquoanota en els termes apropiats a la seva forma final amb una nota que indiqui que es va publicar en fascicles
157
52 Altres dades fiacutesiques
521 El segon element de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material eacutes la mencioacute de les altres caracteriacutestiques fiacutesiques del recurs com ara el megravetode de produccioacute el color el material de quegrave estagrave fet el recurs etc Es pot ometre qualsevol caracteriacutestica que estigui impliacutecita en la designa-cioacute especiacutefica del material per exemple es pot ometre la presegravencia de so en el cas drsquoun enregis-trament sonor o la presegravencia drsquoilmiddot lustracions en el cas drsquoun recurs visual
Les especificacions que constitueixen les altres dades fiacutesiques es presenten segons sigui apro-piat en lrsquoordre que srsquoindica a continuacioacute
522 Composicioacute del material
Es pot donar una paraula o una frase que indiqui de quin material estagrave fet el recurs Exemples
mdash 1 globus fusta
mdash 1 bobina sonora (27 min) paper
mdash 1 diorama diversos materials
mdash 1 bobina de microfilm diazo
mdash 1 bobina de pelmiddotliacutecula (11 min) nitrat
mdash 1 mapa transparegravencia
523 Presegravencia drsquoilmiddotlustracions
5231 Quan un recurs eacutes ilmiddotlustrat es pot anotar lrsquoabreviatura il (o lrsquoequivalent en una altra llengua) despreacutes de la mencioacute especiacutefica del material Les ilmiddotlustracions menors es poden ometre
Exemple
mdash 8 vol il
5232 Tipus concrets drsquoilmiddotlustracions
A continuacioacute de lrsquoabreviatura il (o el seu equivalent) es poden especificar tipus concrets drsquoilmiddotlustracions (per exemple mapes plagravenols facsiacutemils retrats muacutesica)
Exemples
il mapes
il facsiacutem
Quan srsquoespecifiquen tipus concrets drsquoilmiddot lustracions que soacuten les uacuteniques ilmiddotlustracions del recurs srsquoomet lrsquoabreviatura il (o el seu equivalent)
Exemples
mapes plagravenols
facsiacutem
5233 Nombre drsquoilmiddotlustracions
Es pot donar el nombre total drsquoilmiddot lustracions o nomeacutes drsquoun tipus concret Exemples
31 il
il 17 facsiacutem
12 mapes
158
Quan un recurs consisteix principalment o totalment en ilmiddotlustracions aquest fet es pot fer constar en la mencioacute drsquoilmiddotlustracions
Exemples
tot il
principalment mapes
principalment il
524 Presegravencia de color
5241 Text amb ilmiddotlustracions
Es pot anotar si totes o algunes de les ilmiddotlustracions soacuten en color Si nomeacutes algunes de les ilmiddot lustracions soacuten en color aquesta informacioacute es pot donar entre paregraventesis
Exemples
il col
il 31 mapes col
il (algunes col)
31 mapes (alguns col)
5242 Recursos visuals
Srsquoanoten les caracteriacutestiques de color drsquoun recurs visual segons sigui adequat Srsquousen les abrevi-atures col o bn (per a blanc i negre) o els equivalents en una altra llengua o srsquoenumeren fins a tres colors concrets Quan un recurs teacute sequumlegravencies en color i en blanc i negre es descriu com a tal Es poden afegir frases explicatives breus entre paregraventesis a continuacioacute de la mencioacute En el cas de preparacions microscogravepiques srsquoindica si soacuten tenyides
Exemples
col bn fusta blau i blanc transparegravencia col tenyida col amb sequumlegravencies en bn col i bn col (Ektachrome) col (PAL)
5243 Recursos electrogravenics
Si un recurs es visualitza en dos o meacutes colors o se sap que produeix dos o meacutes colors es doacutena lrsquoabreviatura col o lrsquoequivalent en una altra llengua
Exemples
mdash 2 cassets electrograveniques col
mdash 1 CD-I col so
mdash 1 CD-ROM col bn
525 Escala de reduccioacute (microformes)
5251 En el cas de les microformes srsquoanota lrsquoescala de reduccioacute Lrsquoescala srsquoexpressa de manera numegraverica sempre que sigui possible
159
Exemples
mdash 1 bobina de microfilm diazo 14x
mdash 6 microfitxes halur de plata 150x
5252 Els termes reduccioacute baixa (fins a 15x) reduccioacute alta (31xndash60x) reduccioacute molt alta (61xndash90x) i reduccioacute ultraalta (91x o superior) o els seus equivalents en una altra llengua o escriptura srsquousen en aquells casos en quegrave lrsquoescala de reduccioacute no es pot especificar exactament
526 Presegravencia o absegravencia de so
5261 En el cas de materials que inclouen so com una caracteriacutestica integral i per als quals la presegravencia de so no estagrave impliacutecita en la designacioacute especiacutefica del material srsquoanoten els termes so o mut segons sigui convenient o els seus equivalents en una altra llengua o escriptura
Exemples
mdash 1 bobina de pelmiddotliacutecula (20 min) bn mut
mdash 1 videocasset (U-matic) (30 min) col so
mdash 1 disc electrogravenic so
5262 Despreacutes de la mencioacute so es poden inserir frases explicatives breus entre paregraventesis Exemple
mdash 1 videocasset (Beta) (120 min) col so (Beta HiFi)
5263 Opcionalment en el cas de materials (per exemple diapositives) que nomeacutes inclouen so integral de manera excepcional lrsquoabsegravencia de so es pot indicar amb el terme mut
527 Altres especificacions tegravecniques
5271 Alineacioacute dels fotogrames
En el cas de bobines de microfilm tires de microfilm i filmines es doacutena una mencioacute sobre lrsquoalineacioacute dels fotogrames
Exemples
mdash 1 bobina de microfilm fotogrames verticals
mdash 3 tires de microfilm diazo fotogrames horitzontals
mdash 1 filmina (42 fotogrames dobles) fotogrames horitzontals
5272 Proceacutes o megravetode de reproduccioacute
Es poden anotar detalls sobre el proceacutes o el megravetode de reproduccioacute drsquoimatges fixes Exemple
mdash 1 gravat punta seca aiguatinta
5273 Velocitat de reproduccioacute
La velocitat de reproduccioacute drsquoun recurs srsquoanota en els termes adequats Exemples
mdash 1 disc sonor 33 13 rpm
mdash 1 bobina sonora (100 min) 19 cms
mdash 2 videodiscos (24 min) 1500 rpm
160
5274 Megravetode drsquoenregistrament
Si se sap srsquoanota el megravetode drsquoenregistrament dels discos sonors analogravegics Exemple
mdash 1 disc sonor 78 rpm acuacutestic
5275 Direccioacute del solc
Si se sap srsquoanota la direccioacute del solc dels discos sonors analogravegics Exemple
mdash 1 disc sonor 78 rpm vertical
5276 Mida del solc
Si se sap srsquoanota la mida del solc dels discos sonors analogravegics Exemple
mdash 1 disc sonor 33 13 rpm solc gruixut
5277 Nombre de pistes
Srsquoanota el nombre de pistes drsquouna cinta Exemple
mdash 1 bobina sonora (100 min) 19 cms 2 pistes
5278 Configuracioacute de les pistes
Srsquoespecifica la configuracioacute de les pistes drsquouna bobina sonora enregistrada en quatre o meacutes pistes
Exemple
mdash 1 bobina sonora (90 min) 19 cms 4 pistes adjacent
5279 Nombre de canals de so
Srsquoanota el nombre de canals de so Exemples
mdash 1 disc sonor 33 13 rpm mono
mdash 1 bobina sonora (50 min) 38 cms 2 pistes estegravereo
52710 Equalitzacioacute
Si se sap es pot anotar lrsquoequalitzacioacute usada Exemple
mdash 1 bobina sonora (45 min) 19 cms 4 pistes NAB
52711 Reduccioacute del soroll
Si se sap es pot anotar el megravetode emprat de reduccioacute del soroll Exemple
mdash 1 casset sonora (60 min) processament Dolby
161
Taula drsquoespecificacions tegravecniques i de normes de la induacutestria per a enregistraments sonors
La taula seguumlent indica les especificacions que srsquoapliquen a cada tipus drsquoenregistrament sonor Les espe-cificacions que srsquoapliquen es marquen amb una A aquelles que no srsquoapliquen es marquen com a NA Si hi ha una norma per a lrsquoespecificacioacute i el tipus drsquoenregistrament va a continuacioacute de la lletra A
Les especificacions de la taula que srsquoapliquen srsquoanoten en lrsquoordre indicat Tanmateix si a la taula hi ha una norma de la induacutestria lrsquoespecificacioacute nomeacutes srsquoanota si difereix drsquoaquella norma
Disc analogravegic
Especificacioacute 78 rpm Altres velocitats
Disc digital Bobina Casset Cartutx
Velocitat A A 14 ms A A 476 cms A 95 cms
Megravetode drsquoenregistrament
A elegravectric A elegravectric NA NA NA NA
Direccioacute del solc A lateral A lateral NA NA NA NA
Mida del solc A gruixut A micro NA NA NA NA
Nombre de pistes NA NA NA A A A 8
Configuracioacute de les pistes
NA NA NA A alternatiu NA NA
Nombre de canals de so
A mono A A A A A estegravereo
Sistema drsquoequalitzacioacute
NA NA NA A A A 50micros
Sistema de reduccioacute del soroll
NA NA NA A A A
528 Recursos disponibles en diferents formats
Quan el recurs estagrave disponible en formats alternatius que difereixen en termes de lrsquoelement laquoaltres dades fiacutesiquesraquo les dades fiacutesiques en quumlestioacute srsquoometen de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material i es donen a lrsquoagraverea 7 (vegeu 75) o a la 8
Exemple
mdash 1 bobina de microfilm fotogrames horitzontals Nota Disponible en diazo i en pelmiddotliacutecula drsquohalur de plata
162
53 Dimensions
El tercer element de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material eacutes la mencioacute de les dimensions del recurs
Les dimensions poden consistir en una sola dimensioacute o com en el cas drsquouna pelmiddotliacutecula o drsquoun mapa plegat poden ser meacutes complexes
531 Mencioacute de les dimensions
Si srsquoanoten les dimensions del recurs es donen en termes de centiacutemetres arrodonits al centiacuteme-tre superior Excepcions el format (o amplada) de les pelmiddotliacutecules i lrsquoamplada de les cintes srsquoanota en milmiddotliacutemetres (vegeu 5311)
Exemple
18 cm Comentari editorial Lrsquoaltura del recurs eacutes de 172 cm
5311 Tria de les dimensions que srsquohan de mesurar
Per a recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
Srsquoanota lrsquoaltura del recurs mesurada pel llom
Per a recursos cartogragravefics
En el cas dels recursos bidimensionals que no siguin circulars srsquoanota lrsquoaltura per lrsquoamplada Les dimensions dels recursos tridimensionals que no siguin glo-bus ni seccions drsquoesferes srsquoanoten en la forma altura x amplada x profunditat Les dimensions dels globus de les seccions drsquoesferes i dels recursos circulars bidimensionals srsquoanoten en termes del diagravemetre
Les dimensions que srsquoanoten per als recursos bidimensionals si no eacutes que srsquoindiqui el contrari soacuten les dimensions que queden dins del requadre Si no hi ha un requadre que emmarqui el recurs les dimensions que srsquoanoten soacuten les de la part del recurs que inclou les dades geogragravefiques
Exemples
65 x 40 cm
45 x 35 x 2 cm
23 cm (diagravem)
Es poden donar dimensions addicionals com ara les dimensions drsquoun mapa ple-gat o les dimensions dels fulls individuals drsquoun mapa descrit com un tot o les dimensions individuals de fulls que es presenten muntats Quan srsquoanota meacutes drsquoun conjunt de mesures lrsquoagraverea completa de la descripcioacute del material srsquoha de donar de manera clara i no ambigua eacutes a dir cal especificar a la descripcioacute a quina o a quines parts srsquoapliquen les dimensions (Per a les unitats que tenen dimensions diferents vegeu 5315)
Exemples
en fulls de 60 x 40 cm
9 x 30 cm en un full de 40 x 60 cm plegat en 21 x 10 cm
en fulls de 90 x 50 cm o menys plegats en coberta de 25 x 16 cm
2 hemisferis cada un de 6 cm (diagravem) en full de 21 x 15 cm
163
Per a recursos multimegravedia enregistrament sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
Les dimensions dels recursos bidimensionals (murals microfitxes diapositives transparegravencies imatges etc) srsquoanoten en termes de lrsquoaltura per lrsquoamplada En el cas dels recursos circulars bidimensionals (amb lrsquoexcepcioacute dels discos sonors i els videodiscos) srsquoanota el diagravemetre seguit de lrsquoabreviatura diagravem o lrsquoequivalent en una altra llengua entre paregraventesis En el cas dels recursos ovals bidimensio-nals srsquoanota la mida de lrsquoeix vertical seguida del terme oval o el seu equiva-lent entre paregraventesis Les dimensions fan referegravencia al full o a una altra superfiacute-cie perograve quan hi ha una diferegravencia important entre les dimensions del full i les de la superfiacutecie impresa aquesta darrera es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 75)
Exemples
24 x 48 cm
5 x 5 cm
36 cm (diagravem)
9 cm (diagravem)
En el cas drsquoun full plegat srsquoanoten les mencions de les dues dimensions Exemple
48 x 90 cm plegat en 24 x 15 cm
Les dimensions dels recursos tridimensionals (diorames etc) srsquoanoten en ter-mes de lrsquoaltura per lrsquoamplada i per la profunditat o quan aixograve no eacutes adequat nomeacutes srsquoanota lrsquoaltura A lrsquoagraverea 7 es poden donar mencions molt complexes de dimensions (vegeu 75) o es poden ometre
Exemple
mdash 1 diorama diversos materials col 9 x 30 x 20 cm
En el cas dels recursos que requereixen lrsquouacutes drsquoun equip (per exemple discos cassets bobines de cinta o pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques) les dimensions prin-cipals que srsquoanoten soacuten les del mateix recurs independentment de les dimen-sions externes de qualsevol contenidor com ara un agravelbum o una funda (per al tractament del contenidor drsquoun conjunt de recursos vegeu 5313)
Exemples
mdash 1 disc sonor (53 min) 33 13 rpm estegravereo 30 cm
mdash 1 bobina sonora (100 min) 19 cms 4 pistes mono 13 cm
mdash 1 CD (60 min) estegravereo 12 cm
En el cas dels recursos les dimensions dels quals estan impliacutecites en altres parts de la descripcioacute (per exemple cassets i cartutxos del tipus estagravendard) es pot ometre la mencioacute de les dimensions
Aquestes dimensions estagravendard soacuten les seguumlents
casset sonora 10 x 64 x 12 cm cartutx sonor 135 x 10 x 22 cm videocasset 188 x 104 x 25 cm
En el cas dels recursos que usen pelmiddotliacutecula o cinta magnegravetica srsquoanota el format (amplada) de la pelmiddotliacutecula o lrsquoamplada de la cinta Es poden ometre les dimen-sions que estan impliacutecites en altres parts de la descripcioacute (per exemple lrsquoamplada de la cinta en el cas de cassets o cartutxos sonors estagravendard)
164
Aquestes amplades estagravendard soacuten les seguumlents
bobina sonora 63 mm casset sonora 38 mm cartutx sonor 63 mm
Exemples
mdash 6 bobines de microfilm Kalvar fotogrames verticals 35 mm
mdash 1 bobina sonora (45 min) 19 cms 2 pistes mono 13 cm cinta de 6 mm
mdash 1 pelmiddotliacutecula en bucle (4 min 10 s) col suacuteper 8 mm
Per a recursos electrogravenics
Srsquoanoten les dimensions del mateix suport fiacutesic independentment de les dimen-sions externes de qualsevol contenidor (per al tractament del contenidor drsquoun conjunt de recursos vegeu 5313)
En el cas drsquoun disc o drsquouna bobina de cinta srsquoanota el diagravemetre Es pot anotar la longitud i lrsquoamplada de la cinta
Exemples
mdash 1 bobina de cinta electrogravenica 27 cm
mdash 1 CD-ROM 12 cm
mdash 1 casset de cinta electrogravenica col 19 x 9 cm cinta de 7 mm
En el cas drsquoun cartutx de xip srsquoanota lrsquoaltura frontal del cartutx Exemple
mdash 1 cartutx de xip electrogravenic col so 9 cm
5312 Dimensions poc usuals
Per a recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
Quan les dimensions o la forma del recurs soacuten poc usuals (per exemple quan lrsquoamplada eacutes meacutes gran que lrsquoaltura) es poden donar altres dimensions a conti-nuacioacute de lrsquoaltura
Exemples
21 x 30 cm
38 cm plegat a 10 cm
Per a discos sonors
Quan un disc sonor teacute una forma no normalitzada (per exemple quan la superfiacute-cie del disc teacute un contorn irregular) srsquoanota el diagravemetre de la superfiacutecie gravada en lrsquoagraverea de la descripcioacute del material A lrsquoagraverea 7 es doacutena una mencioacute de les di-mensions externes del recurs (vegeu 75)
Exemple
mdash 1 disc sonor (11 min) 45 rpm mono 18 cm Nota Disc gravat sobre una superfiacutecie rectangular de 20 x 20 cm
165
5313 Recursos publicats en un contenidor
En el cas dels recursos publicats en un contenidor amb o sense material drsquoacompanyament es poden anotar les dimensions del contenidor Alternativament es pot usar la frase en contenidor (o lrsquoequivalent en una altra llengua) o es pot ometre la mencioacute
Quan un contenidor o una muntura integral srsquoinclou en la descripcioacute es poden donar dues men-cions de dimensions Alternativament les dimensions del recurs sencer inclograves el contenidor o la muntura es poden donar soles
Exemples
mdash 1 diorama col en capsa setinada de 35 x 60 x 24 cm
mdash 4 cassets electrograveniques so col en contenidor de 12 x 36 x 20 cm
mdash 1 equip de laboratori (diverses peces) en contenidor de 12 x 36 x 20 cm
mdash 5 discos sonors (256 min) 33 13 rpm estegravereo 30 cm en contenidor
5314 Unitats fiacutesiques de mides diferents
Per a recursos continus i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si canvien les dimensions drsquoun recurs continu o drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part o beacute es pot donar a lrsquoagraverea 5 la mida de la part o les parts meacutes petites i les de les meacutes grans separades amb un guionet o beacute eacutes pot fer una nota a lrsquoagraverea 7 indicant que les mides dels nuacutemeros les parts o les iteracions varien (vegeu 75)
Exemple
20-30 cm
Per a recursos cartogragravefics recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
Quan el recurs consisteix en un conjunt drsquounitats bidimensionals i les unitats in-dividuals varien de mida srsquoanoten les dimensions de les unitats meacutes grans seguides de lrsquoexpressioacute o menys (o lrsquoequivalent en una altra llengua) Alternati-vament es poden donar les dimensions de totes les unitats a lrsquoagraverea 7 (vegeu 75)
Exemples
mdash 6 murals col 60 x 98 cm o menys
mdash 1 mapa en 365 fulls col fulls de 60 x 90 cm o menys
mdash 1 mapa en 25 fulls col fulls de 90 x 50 cm o menys plegats en funda de 25 x 16 cm
532 Format bibliogragravefic i dimensions (recursos monogragravefics antics)
5321 El format bibliogragravefic del recurs srsquoanota drsquoacord amb una designacioacute normalitzada triada pel centre de catalogacioacute per exemple 1ordm 2ordm 4ordm 8ordm 12ordm etc
Si els quaderns estan compostos de mitjos fulls o drsquoaltres fraccions de full o si els quaderns estan formats per meacutes drsquoun full aquest fet es pot anotar entre paregraventesis a continuacioacute del for-mat o en la mencioacute de colmiddotlacioacute
Exemple
2ordm (6 fulls)
Els fulls i els mitjos fulls es poden fer constar amb el terme respectiu i ometent la designacioacute de format o com 1 full i la designacioacute de format apropiada
166
Exemples
1 full o 1 full 1ordm 1 mig full o 1 full 2ordm
Les dimensions es poden donar a lrsquoagraverea 5 si es pot establir que el recurs que es descriu porta una enquadernacioacute normalitzada de lrsquoeditor o unes cobertes de lrsquoeditor Lrsquoaltura de la coberta exterior mesurada pel llom o la del recurs quan no estagrave enquadernat srsquoanota entre paregraventesis i srsquoarrodoneix al centiacutemetre superior a continuacioacute del format
Exemples
4ordm (18 cm cobertes de lrsquoeditor) Comentari editorial Publicacioacute en quarto amb cobertes de lrsquoeditor que fan 172 cm
12ordm (14 cm enquadernacioacute de lrsquoeditor)
Altrament les dimensions es tracten com a informacioacute especiacutefica de lrsquoexemplar i es poden donar juntament amb altres dades rellevants a lrsquoagraverea 7
Exemple
mdash Exemplar x a la colmiddotleccioacute y guillotinat pel peu fa 172 centiacutemetres
Quan les liacutenies impreses soacuten paralmiddotleles al costat longitudinal del paper es pot afegir la designa-cioacute apaiumlsat entre paregraventesis a continuacioacute del format
Exemples
4ordm (apaiumlsat) 2ordm (apaiumlsat)
5322 Quan les dimensions o la forma del recurs soacuten poc frequumlents es pot fer una nota explicativa a lrsquoagraverea 7
5323 Quan el format no es pot determinar el format suposat es doacutena a lrsquoagraverea 5 seguit drsquoun signe drsquointerrogacioacute Les dimensions tambeacute es poden anotar a lrsquoagraverea 7 amb una explicacioacute
Exemple
48ordm () Nota Quaderns de vuit fulls de 4 x 3 cm fulls no tallats
5324 Quan en un recurs monogragravefic en meacutes drsquoun volum els volums tenen formats dife-rents tots els formats srsquoanoten en agraverees de la descripcioacute del material repetides si es considera important per als usuaris del catagraveleg Si el recurs que es descriu porta una enquadernacioacute estagraven-dard de lrsquoeditor o unes cobertes de lrsquoeditor es poden donar les dimensions perograve si el recurs estagrave tot en un sol format nomeacutes srsquoanoten les dimensions del volum meacutes petit i les del meacutes gran
El format io les dimensions de les parts individuals es poden donar a lrsquoagraverea 7 en el laquosegon nivellraquo drsquouna descripcioacute en meacutes drsquoun nivell (vegeu lrsquoapegravendix A) o en una nota de contingut (vegeu 77)
Exemples
mdash 4 vol 4ordm (18 cm enquadernacioacute de lrsquoeditor) mdash 3 vol 8ordm (16 cm enquadernacioacute de lrsquoeditor)
Nota Els vol 1-4 soacuten 4ordm (18 cm) els vol 5-7 soacuten 8ordm (16 cm) Comentari editorial Conjunt de 7 volums de dimensions i formats diferents
2ordm (33-37 cm enquadernacioacute de lrsquoeditor)
167
54 Mencioacute de material drsquoacompanyament
El quart element de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material eacutes la mencioacute de material drsquoacompanyament
El terme material drsquoacompanyament designa qualsevol part separable fiacutesicament del recurs que no ha estat especificada en els elements anteriors de lrsquoagraverea de la descripcioacute del material que es publica (o que estagrave pensada perquegrave es publiqui) al mateix temps que el recurs que es descriu i que estagrave pensada perquegrave srsquousi amb aquest recurs
541 Descripcioacute del material drsquoacompanyament
La mencioacute de material drsquoacompanyament es pot anotar o beacute en els termes en quegrave figura en el recurs que es descriu o beacute amb una paraula o una frase que indiqui la natura del material o beacute per mitjagrave drsquouna designacioacute especiacutefica del material adequada
Exemples
mdash 96 p 8ordm (16 cm enquadernacioacute de lrsquoeditor) + 1 llista de preus
mdash 1 mapa col 108 x 73 cm plegat en 30 x 21 cm + 1 memograveria
mdash 1 globus col 23 cm (diagravem) + 1 diccionari geogragravefic
mdash 271 p il 21 cm + 1 llista drsquoobres
mdash 1 filmina (43 fotogrames) col i bn 35 mm + notes del professor
mdash 1 mural col 65 x 97 cm + notes
mdash 1 disc sonor (55 min) 33 13 rpm mono 30 cm + 1 fullet
mdash 2 discos electrogravenics 14 cm + 1 fullet
mdash 180 p il 23 cm + 1 mural + 3 mapes
mdash 20 mapes en 1 CD-ROM so col 12 cm + 1 casset sonora
mdash vol il 31 cm + llista setmanal de preus
mdash 1 partitura (92 p) 31 cm + 4 particelmiddotles
mdash 1 partitura (329 p) 34 cm + 25 particelmiddotles + 1 llibret
542 Descripcioacute fiacutesica curta
Es pot donar una descripcioacute fiacutesica curta del material drsquoacompanyament a continuacioacute de la pa-raula o la frase que designa el material El material es descriu drsquoacord amb les especificacions de 51 a 53
Exemples
mdash 47 diapositives col 5 x 5 cm + 1 casset sonora (25 min mono)
mdash 1 mapa en 4 fulls fulls de 25 x 38 cm + 1 manual (10 p 30 cm)
mdash vol il 28 cm + discos electrogravenics (so col 9 cm)
mdash 47 vol il mapes 27 cm + 114 microfitxes (11 x 15 cm)
mdash 271 p il 21 cm + 3 microfitxes (diazo 11 x 11 cm)
mdash 2 discos electrogravenics 9 cm + 1 manual de lrsquousuari (110 p 23 cm)
543 Descripcioacute alternativa del material drsquoacompanyament
Alternativament el material drsquoacompanyament es pot descriure amb un dels megravetodes seguumlents
a) fer una descripcioacute independent (eacutes a dir fer una descripcioacute separada) o b) descriurersquol en una nota (vegeu lrsquoagraverea 7) o c) descriurersquol amb el megravetode de descripcioacute en meacutes drsquoun nivell (vegeu lrsquoapegravendix A)
168
6 AgraveREA DE LA COLmiddotLECCIOacute I DELS RECURSOS MONOGRAgraveFICS EN MEacuteS DrsquoUNA PART
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part inclou el tiacutetol propi el tiacutetol paralmiddotlel la informacioacute complementagraveria del tiacutetol la mencioacute de responsabilitat i el nuacutemero inter-nacional normalitzat de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part aixiacute com la numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute srsquousa quan el recurs que es descriu pertany a un recurs bibliogragravefic meacutes gran la colmiddotleccioacute o un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Cal prestar una atencioacute especial a lrsquoexplicacioacute dels termes tiacutetol comuacute i tiacutetol dependent que esta-bleix que aquests termes tal com srsquousen en les especificacions inclouen les situacions seguumlents (a) un tiacutetol comuacute amb un tiacutetol de seccioacute (b) una colmiddotleccioacute principal amb subcolmiddotleccions i (c) un tiacutetol comuacute amb un tiacutetol dependent drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Quan un recurs pertany a meacutes drsquoun recurs bibliogragravefic meacutes gran lrsquoagraverea 6 conteacute meacutes drsquouna men-cioacute de colmiddotleccioacute Lrsquoordre de les mencions es determina a partir de lrsquoordre de preferegravencia de les fonts de lrsquoagraverea si tenen el mateix valor lrsquoordre segueix la sequumlegravencia de la informacioacute que figura a la font triada
Un recurs continu o un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part pot formar part drsquouna colmiddotleccioacute meacutes gran
Contingut
61 Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 62 Tiacutetol paralmiddotlel de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part 63 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en
meacutes drsquouna part 64 Mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddotleccioacute o al recurs monogragravefic en meacutes
drsquouna part 65 Nuacutemero internacional normalitzat de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes
drsquouna part 66 Numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B Cada mencioacute de colmiddotleccioacute va entre paregraventesis ( ( ) )
C La segona i les seguumlents mencions de colmiddotleccioacute van precedides drsquoespai
D Cada tiacutetol paralmiddotlel i cada mencioacute paralmiddot lela va precedida drsquoespai signe igual espai ( = )
E Cada mencioacute drsquoinformacioacute complementagraveria del tiacutetol va precedida drsquoespai dos punts espai ( )
F La primera mencioacute de responsabilitat va precedida drsquoespai barra inclinada espai ( )
G Cada mencioacute seguumlent de responsabilitat va precedida drsquoespai punt i coma espai ( ) excepte si es considera que les mencions formen una sola frase
H El nuacutemero internacional normalitzat va precedit de coma espai ( )
I La numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part va precedida drsquoespai punt i coma espai ( )
J La designacioacute de seccioacute o de subcolmiddotleccioacute o el tiacutetol dependent que va a continuacioacute drsquoun tiacutetol comuacute va precedit de punt espai ( )
169
K El tiacutetol dependent a continuacioacute drsquouna designacioacute de seccioacute o de subcolmiddotleccioacute va precedit de coma espai ( )
Esquemes de puntuacioacute
mdash (Tiacutetol propi de la primera colmiddotleccioacute) (Tiacutetol propi de la segona colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute = Tiacutetol paralmiddotlel de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddotleccioacute numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colmiddotleccioacute mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddotleccioacute numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute ISSN numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol comuacute Designacioacute de seccioacute de subcolmiddotleccioacute o de recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part Tiacutetol dependent)
mdash (Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent = Tiacutetol comuacute paralmiddotlel Tiacutetol dependent paralmiddotlel)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute ISSN numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute = numeracioacute paralmiddotlela dins de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute ISSN numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute = Tiacutetol paralmiddotlel de la colmiddotleccioacute numeracioacute paralmiddotlela dins de la colmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol de la colmiddotleccioacute Tiacutetol de la subcolmiddotleccioacute numeracioacute dins de la subcolmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol de la colmiddotleccioacute Tiacutetol de la subcolmiddotleccioacute mencioacute de responsabilitat relativa a la subcolmiddotleccioacute ISSN de la subcolmiddotleccioacute numeracioacute dins de la subcolmiddotleccioacute)
mdash (Tiacutetol propi drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part ISBN numeracioacute dins del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part)
Fonts prescrites
Per a recursos textuals impresos i recursos de muacutesica notada
La portada de la colmiddotleccioacute la portada analiacutetica la primera pagravegina de muacutesica els altres preliminars la coberta el colofoacute i la resta del recurs
Per a recursos monogragravefics antics
La portada de la colmiddotleccioacute la portada analiacutetica el substitut de la portada i el colofoacute
Per a recursos cartogragravefics impresos recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo imatges fixes i en moviment i recursos electrogravenics
El mateix recurs el contenidor i el material drsquoacompanyament
La font preferida drsquoinformacioacute eacutes la portada de la colmiddotleccioacute o la portada del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part Si no hi ha una portada drsquoaquest tipus en el cas dels recursos continus i els recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part srsquousen les fonts preferides drsquoinformacioacute anotades a A42
La informacioacute obtinguda drsquouna font que no eacutes una de les fonts prescrites per a aquesta agraverea srsquoanota entre claudagravetors
170
61 Tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Obligatori si estagrave disponible
El tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part correspon al tiacutetol propi de la descripcioacute bibliogragravefica del recurs bibliogragravefic meacutes gran quan es descriu com una publica-cioacute seriada o un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part drsquoacord amb les especificacions de lrsquoagraverea 1 Es transcriu exactament pel que fa a la redaccioacute perograve no necessagraveriament pel que fa a les ma-juacutescules i a la puntuacioacute Els errors tipogragravefics no es corregeixen Si totes les parts drsquouna publi-cacioacute seriada o drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part no estan en el mateix recurs bibliogragrave-fic meacutes gran es pot indicar quines parts del recurs corresponen a cada recurs bibliogragravefic meacutes gran
Exemples
mdash (Colmiddotleccioacute Gabriel Ferrater 4)
mdash (Obra catalana drsquoEugeni drsquoOrs 5)
mdash (Recursos didagravectics per a electricitat i electrogravenica Projectes didagravectics 19)
mdash (Pepys series)
mdash (Great newspapers reprinted)
mdash (Interactive digital computer teaching models)
mdash (Acta Universitatis Carolinae Philologica)
mdash (Viewmaster science series 4 Physics)
mdash (Problems and progress in development) Comentari editorial Subcolmiddotleccioacute amb un tiacutetol distintiu colmiddot leccioacute principal Commonwealth and international library (vegeu 762)
mdash (Bibliothegraveque franccedilaise et romane Seacuterie B Eacuteditions critiques de textes) Comentari editorial Subcolmiddotleccioacute amb tiacutetol dependent
mdash (Archives Blaise Cendrars) Comentari editorial Subcolmiddotleccioacute amb tiacutetol distintiu colmiddot leccioacute principal Archives des lettres modernes (vegeu 762)
mdash (Atlas ethno-linguistique 2e seacuterie Monographies)
mdash (Plan Guide Blay)
mdash (JRO-Panoramakarte)
mdash (Guides et plans Edicartrsquos)
mdash (Lrsquoenseignement moderne du saxophone)
mdash (Neue Musik fuumlr Solo-Instrumente)
mdash (Collection Treacutesors classiques)
mdash (Beatrix Potter jigsaw puzzles)
mdash (Interactive digital computer teaching models)
mdash (Canadian travel surveys)
mdash (The lord of the rings part 3)
mdash (Selected works of Rudyard Kipling vol 2)
mdash (Carte geacuteologique de la France agrave 150 000 IV-19)
mdash (Collected works of Muzio Clementi vol 2)
mdash (Lrsquoarte in diapositive no 1)
mdash (Dune vol 4)
171
62 Tiacutetol paralmiddotlel de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
621 Quan el tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part figura en meacutes drsquouna llengua io escriptura es pot anotar el tiacutetol o els tiacutetols paralmiddotlels de la colmiddotleccioacute Els tiacutetols paralmiddotlels srsquoanoten si soacuten necessaris per raons drsquoidentificacioacute o si es consideren im-portants per als usuaris del catagraveleg
Exemples
mdash (Modern cinema = Cineacutema moderne)
mdash (Статистические про блемы управления = Statistical problems of control)
mdash (Материалы к познанию фауны и флоры СССР = Contributiones pro fauna et flora URPSS = Contributions agrave la connaissance de la faune et la flore de lrsquoURSS = Proceedings on the study of the fauna and flora of the USSR)
mdash (International map of the world 11 000 000 = Carte internationale du monde au 11 000 000)
mdash (Travaux de recherche en science sociale = Research monographs in the social sciences)
mdash (Corpus iuris sueo-gotorum antiqui = Samling af Sweriges gamla lagar)
mdash (現代日本音楽選 = The galaxy of contemporary Japanese music)
622 Si el tiacutetol propi estagrave format per un tiacutetol comuacute i un o meacutes tiacutetols dependents el tiacutetol o els tiacutetols comuns paralmiddotlels i el tiacutetol o els tiacutetols dependents paralmiddotlels si srsquoanoten es transcriuen a continuacioacute del tiacutetol comuacute i del tiacutetol dependent
Exemple
mdash (Sounds of the theatre Music = Voci del teatro La musica)
172
63 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
631 La informacioacute complementagraveria o la informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part srsquoanota quan figura a la font prescrita drsquoinformacioacute i eacutes necessagraveria per a la identificacioacute del recurs bibliogragravefic meacutes gran o es considera important per als usuaris del catagraveleg
Exemples
mdash (Die Reihe Delikte Indizien Ermittlungen)
mdash (Words their origin use and spelling)
mdash (English linguistics 1500-1750 a collection of facsimile reprints)
mdash (Collection IPN les industries leurs productions leurs nuisances)
mdash (Old Ordnance Survey maps the Godfrey edition)
mdash (Die Gitarre Stuumlcke europaumlischer Meister)
mdash (Introduction to technology medieval to modern times)
632 Quan el tiacutetol propi consta drsquoun tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent la informacioacute comple-mentagraveria del tiacutetol dependent es pot anotar a continuacioacute del tiacutetol dependent La informacioacute com-plementagraveria del tiacutetol comuacute o beacute srsquoomet o beacute es pot anotar a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash (Pricing and buying Module 5 Patterns automobile prices)
mdash (Enquecirctes et recherches statistiques Canada) Comentari editorial Informacioacute complementagraveria del tiacutetol comuacute Travaux en cours
633 Una mencioacute drsquoedicioacute relativa a la colmiddotleccioacute o a la subcolmiddotleccioacute srsquoanota com a infor-macioacute complementagraveria del tiacutetol quan eacutes necessagraveria per identificar la colmiddotleccioacute Srsquoanota drsquoacord amb les especificacions de lrsquoagraverea 2
Exemples
mdash (Sammlung Goumlschen 2 Ausg)
mdash (National atlas separate sales ed)
mdash (Computer simulation models 2nd ed)
173
64 Mencioacute de responsabilitat relativa a la colmiddotleccioacute o al recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
641 Si el tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part eacutes un terme genegraveric srsquoanota la primera mencioacute de responsabilitat En els altres casos la primera men-cioacute de responsabilitat i les seguumlents srsquoanoten si soacuten necessagraveries per a la identificacioacute del recurs meacutes gran o es consideren importants per als usuaris del catagraveleg Es poden anotar les mencions paralmiddotleles de responsabilitat
Exemples
mdash (Informes Centre drsquoInvestigacioacute de la Comunicacioacute 8)
mdash (Map supplement Association of American Geographers)
mdash (Research monographs Institute of Economic Affairs)
mdash (Saumlmtliche Werke Thomas Mann)
mdash (Collected software American University English Language Institute)
mdash (Technical report Forest Engineering Research Institute of Canada = Institut canadien de recherches en geacutenie forestier)
mdash (Miscellaneous report Geological survey of Canada = Rapport divers Commission geacuteologique du Canada)
mdash (Dzieła wszystkie = Complete works Fryderyk Chopin)
mdash (Research reports Canadian Transport Commission Research Branch = Commission canadienne des transports Direction de la recherche)
mdash (交響曲全集 ベートーヴェン)
mdash ( )
642 Quan el tiacutetol propi estagrave format per un tiacutetol comuacute i un tiacutetol dependent la mencioacute o les mencions de responsabilitat si srsquoanoten es donen drsquoacord amb 14512
174
65 Nuacutemero internacional normalitzat de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Obligatori si estagrave disponible
651 Quan es coneix srsquoanota el nuacutemero internacional normalitzat relatiu a la colmiddotleccioacute o al recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part del qual el recurs que es descriu nrsquoeacutes una part El nuacute-mero va precedit de lrsquoetiqueta habitual
Exemples
mdash (Graeco-Roman memoirs ISSN 0306-9222)
mdash (Transactions of the Royal Society of Edinburgh ISSN 0080-4568)
mdash (Actualiteacutes scientifiques et industrielles ISSN 0365-6861)
mdash (Elsevierrsquos interactive anatomy ISSN 0929-2225)
mdash (Manuskripte des Geographischen Instituts der FU Berlin ISSN 0170-6268)
mdash (Spiritualiteacutes vivantes Seacuterie Christianisme ISSN 0291-9044)
mdash (Historia de Espantildea ISBN 978-84-413-2761-0)
652 Quan el tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part estagrave format per un tiacutetol comuacute o pel tiacutetol drsquouna colmiddotleccioacute principal i un tiacutetol dependent el nuacutemero internacional normalitzat del tiacutetol comuacute o de la colmiddotleccioacute principal srsquoomet de lrsquoagraverea 6 i es pot donar a lrsquoagraverea 7 (vegeu 761)
Exemples
mdash (Dunaacutentuacuteli tudomaacutenyos gyuumljtemeacuteny Series historica ISSN 0475-9923) Nota ISSN de la colmiddotleccioacute principal ISSN 0475-9915
mdash (Classic orators Europe ISSN 0082-927X) Nota ISSN de la colmiddotleccioacute principal ISSN 0081-1236
mdash (Der Landkreis Ausgabe Hessen ISSN 0340-3246) Nota ISSN de la colmiddotleccioacute principal ISSN 0342-2259
175
66 Numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
661 La numeracioacute dins de la colmiddotleccioacute o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part srsquoanota en els termes en quegrave figura a la font drsquoinformacioacute Es poden usar les abreviatures estagravendard Srsquousen nuacutemeros aragravebics en lloc drsquoaltres nuacutemeros o de nuacutemeros escrits en lletres Quan la nume-racioacute del recurs inclou nuacutemeros romans i aragravebics els nuacutemeros es transcriuen tal com figuren a la font
Exemples
mdash (Carta a― 4)
mdash (Textos i documents 11-12)
mdash (Historic instruments at the Victoria and Albert Museum 4)
mdash (Russian titles for the specialist ISSN 0305-3741 no 78)
mdash (Труды Московского общества испытателей природы т 41)
mdash (Studia islandica 13 hefti)
mdash (La bibliothegraveque bleue entiegraverement refondue amp consideacuterablement augmenteacutee no 3)
mdash (Collection des plans anciens de Paris 1)
mdash (Plan net S75)
mdash (Carte de la Reacutegion Ile-de-France X-3)
mdash (Eulenburg general music series 705)
mdash (Musik alter Meister Heft1)
mdash (Forsytesagaen 1)
mdash (A Sunday Times guide to Shakespeares characters 7)
mdash (At-a-flash time line cards set 2)
mdash (Beatrix Potter jigsaw puzzles no 1)
mdash (Multimedia learning series vol 2)
mdash (Visit Canada series vol C)
mdash (Computer simulation games module 5)
mdash (Liederblaumltter deutscher Jugend ISSN 0342-4820 Heft 22)
mdash (合唱名曲コレクション D11)
mdash ( 3 )
mdash (文科紀要 東北大学教養部 ISSN 0495-7210 10集)
mdash ( ISSN 1229-7429 2)
662 Quan el tiacutetol propi del recurs bibliogragravefic meacutes gran consta drsquoun tiacutetol comuacute i drsquoun tiacutetol dependent o drsquouna subcolmiddotleccioacute srsquoomet la numeracioacute del tiacutetol comuacute i la numeracioacute del tiacutetol dependent o de la subcolmiddotleccioacute srsquoanota a continuacioacute del tiacutetol dependent o de la subcolmiddotleccioacute La numeracioacute del tiacutetol comuacute es pot donar a lrsquoagraverea 7
Exemples
mdash Biblioteca claacutesica Ebro Serie verso 22 Nota Numeracioacute de la colmiddotleccioacute principal 82
mdash (Publications of the University of Manchester Administration series 1) Nota Numeracioacute de la colmiddotleccioacute principal 244
176
mdash (Geological research reports Map series no 3) Nota Numeracioacute de la colmiddotleccioacute principal 135
mdash (Das Erbe deutscher Musik Abteilung Oper und Sologesang Bd 8) Nota Numeracioacute de la colmiddotleccioacute principal 68
mdash (Arte moderna straniera Serie C Disegnatori n 1) Nota Numeracioacute de la colmiddotleccioacute principal n 8
663 Recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part dins drsquouna colmiddotleccioacute
Quan les parts drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part que formen part drsquouna colmiddotleccioacute estan numerades dins de la colmiddotleccioacute i tenen una numeracioacute contiacutenua srsquoanota la numeracioacute de la primera part i la de la darrera separades per un guionet En els altres casos la numeracioacute de cada part se separa amb comes
Exemples
vol 11-15
vol 131 145 152
4-7
2 6 13
A-F
vol 10-13
A C M
2051-2059
664 Si la numeracioacute figura en meacutes drsquouna llengua srsquoanota a continuacioacute del tiacutetol propi o del tiacutetol paralmiddot lel en la llengua corresponent segons sigui apropiat
665 Publicacioacute seriada dins drsquouna colmiddotleccioacute
6651 Quan tots els nuacutemeros o parts drsquouna publicacioacute seriada dins drsquouna colmiddotleccioacute o drsquouna subcolmiddotleccioacute tenen el mateix nuacutemero de colmiddotleccioacute aquest nuacutemero srsquoanota en la mencioacute de colmiddotleccioacute
Exemple
mdash (Public Health Service publication no 1124) Comentari editorial Cada nuacutemero anual de la Bibliography on smoking and health teacute el mateix nuacutemero de colmiddot leccioacute
6652 Si cada nuacutemero o part de la publicacioacute seriada dins drsquouna colmiddotleccioacute teacute una numera-cioacute diferent la numeracioacute no srsquoanota a lrsquoagraverea 6 La numeracioacute es pot explicar a lrsquoagraverea 7
177
7 AgraveREA DE LES NOTES
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de les notes inclou qualsevol informacioacute descriptiva que no srsquoha anotat en altres agraverees de la descripcioacute perograve que es considera important per als usuaris dels registres bibliogragravefics Les notes qualifiquen i amplien la descripcioacute en les altres agraverees i poden tractar de qualsevol aspecte del recurs Les notes tambeacute poden donar la histograveria bibliogragravefica del recurs i indicar les relacions amb altres recursos
En fer referegravencia a altres recursos en una nota srsquoha de donar la informacioacute suficient per identifi-car el recurs i aixograve pot variar en funcioacute del recurs i del context de la nota En el cas dels recur-sos continus la citacioacute pot consistir en el tiacutetol clau i lrsquoISSN En altres casos pot consistir en el tiacutetol propi juntament amb la mencioacute de responsabilitat o altres dades bibliogragravefiques
Les notes per la seva naturalesa no es poden enumerar exhaustivament perograve es poden catego-ritzar en termes de les agraverees de la ISBD A meacutes de notes relatives a aquestes agraverees hi poden haver notes relatives a la descripcioacute del recurs que no es corresponen amb cap agraverea concreta de la ISBD
Excepte quan srsquoindica el contrari les notes i el seu ordre de presentacioacute soacuten opcionals Quan el centre de catalogacioacute ho consideri convenient es poden combinar dues o meacutes notes en una de sola
Contingut
70 Notes sobre lrsquoagraverea de la forma del contingut i el tipus de suport i sobre els tipus especials de material
71 Notes sobre lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat 72 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute i la histograveria bibliogragravefica del recurs 73 Notes sobre lrsquoagraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs 74 Notes sobre lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc 75 Notes sobre lrsquoagraverea de la descripcioacute del material 76 Notes sobre lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part 77 Notes sobre el contingut 78 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat 79 Notes sobre el nuacutemero la part la iteracioacute etc en quegrave es basa la descripcioacute 710 Altres notes 711 Notes sobre lrsquoexemplar que es descriu
Puntuacioacute prescrita
Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32 Cada nota va separada de la seguumlent per punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) Quan cada nota es doacutena en un paragravegraf separat aquests signes de puntuacioacute es poden ometre o es poden reemplaccedilar per un punt al final de la nota
Dins de les notes es recomana seguir quan sigui adequat la puntuacioacute prescrita de les agraverees 1-6 per exemple un tiacutetol va separat de la mencioacute de responsabilitat amb espai barra inclinada espai ( ) Dins drsquouna nota les agraverees de la descripcioacute drsquoun recurs van separades amb punt i espai
Quan a lrsquoagraverea de les notes es doacutena el tiacutetol clau i lrsquoISSN drsquouna publicacioacute seriada o drsquoun recurs integrant continu els dos elements van separats amb espai signe igual espai ( = ) quan srsquoanoten el tiacutetol propi i lrsquoISSN lrsquoISSN va precedit de coma espai ( )
Font prescrita
La font prescrita drsquoinformacioacute per a les notes eacutes qualsevol font
178
70 Notes sobre lrsquoagraverea de la forma del contingut i el tipus de suport i sobre els tipus especials de material
701 Notes sobre lrsquoagraverea de la forma del contingut i el tipus de suport
Es poden fer notes sobre lrsquoagraverea de la forma del contingut i el tipus de suport si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg25
702 Nota sobre les referegravencies bibliogragravefiques (recursos monogragravefics antics)
La nota sobre les referegravencies bibliogragravefiques eacutes la primera nota Inclou una citacioacute en forma abreujada i normalitzada drsquouna descripcioacute del recurs en una llista que descriu recursos mono-gragravefics antics La nota pot contenir meacutes drsquouna citacioacute
Exemples
mdash Aguiloacute 1878 Palau 264984 Mirambell (Girona) p 191
mdash Schramm A Bilderschmuck vol 4 p 10 50 i il
mdash ESTC S126474
En el cas dels incunables la nota srsquoha de donar sempre que la informacioacute estigui disponible tambeacute srsquohauria de donar en la descripcioacute dels impresos antics
703 Mencioacute de la periodicitat (recursos continus)
Es fa una nota sobre la periodicitat drsquouna publicacioacute seriada o sobre la periodicitat de les actua-litzacions drsquoun recurs integrant quan no es menciona a lrsquoagraverea 1
Exemples
mdash Bimestral
mdash Irregular
mdash Mensual (els nuacutemeros de jul-ag es publiquen combinats)
mdash Actualitzacioacute continuada
mdash Quatre vegades cada trimestre
mdash Tres vegades per setmana durant el curs acadegravemic
mdash Actualitzacioacute setmanal
Quan la periodicitat es menciona a lrsquoagraverea 1 es pot repetir a lrsquoagraverea 7 si eacutes necessagraveria per donar informacioacute addicional
Exemple
mdash Setmanal (10 nuacutemeros cada semestre) Tiacutetol propi The Mac weekly
Quan no se sap la periodicitat drsquoun recurs continu en nota srsquoindica Periodicitat desconeguda
Els canvis en la periodicitat drsquouna publicacioacute seriada o en la periodicitat de les actualitzacions drsquoun recurs integrant es poden donar en nota
Exemple
mdash Trimestral a partir del 1975 no 1-
25 A mesura que es vagi adquirint experiegravencia sobre aquesta nova agraverea de la descripcioacute es podran anar afegint exemples drsquoaquest tipus de notes
179
704 Requisits del sistema (recursos electrogravenics)
En el cas dels recursos electrogravenics drsquoacceacutes directe la nota sobre els requisits del sistema que dona informacioacute sobre lrsquouacutes del recurs eacutes la primera nota quan es considera apropiada
Aquests requisits poden incloure una o meacutes especificacions tegravecniques que van precedides de la frase Requisits del sistema (o lrsquoequivalent en una altra llengua) Les especificacions srsquoanoten en lrsquoordre seguumlent nom model io nuacutemero de la magravequina o les magravequines capacitat de memograveria nom del sistema o dels sistemes operatius requisits de programari (inclograves el llenguatge de pro-gramacioacute) perifegraverics modificacions (internes) del maquinari codi de caragravecters Cada requisit excepte el primer va precedit de punt i coma
Quan el recurs consta de dos o meacutes suports fiacutesics diferents (per exemple un recurs multimegravedia que consisteix en un disc electrogravenic i un videodisc) es poden donar els requisits del sistema de cada suport fiacutesic en notes separades per destacar les caracteriacutestiques del sistema associades a cada suport Alternativament el centre de catalogacioacute pot optar per fer una uacutenica nota de requi-sits del sistema per a tots els suports
Exemples
mdash Requisits del sistema Macintosh miacutenim 1 MB sistema 605 o posterior versioacute HyperCard 10 o posterior unitat de disc dur lector de videodiscos (Pioneer 2200 4200 6000A 6010A 8000) cable connector RS232 (del Macintosh al lector de videodiscos)
Comentari editorial Nota uacutenica sobre requisits del sistema per a suports fiacutesics diferents (disc electrogravenic i videodisc)
mdash Requisits del sistema per al disc electrogravenic Macintosh miacutenim 1 MB sistema 605 o posterior versioacute HyperCard 10 o posterior unitat de disc dur cable connector RS232 (del Macintosh al lector de videodiscos)
Comentari editorial Nota independent sobre requisits del sistema per a un suport fiacutesic diferent
mdash Requisits del sistema Cal BinHex 40 per convertir el fitxer binari
mdash Requisits del sistema processador 386SX o meacutes potent 2 MB de RAM (recomanats 4 MB) Windows 30 o posterior disc dur amb 8 MB drsquoespai lliure adaptador VGA monitor de color ratoliacute
mdash Requisits del sistema estacioacute de treball UNIX amb programari Mosaic
mdash Requisits del sistema lector de disc compacte interactiu Philips (CD-I) amb monitor
mdash Requisits del sistema informacioacute no disponible
mdash Codi de caragravecters UTF-8
mdash Codi de caragravecters japonegraves (ISO-2022-JP)
705 Modalitat drsquoacceacutes (recursos electrogravenics)
En el cas dels recursos electrogravenics drsquoacceacutes remot sempre es fa una nota sobre la modalitat drsquoacceacutes
La nota sobre la modalitat drsquoacceacutes eacutes la primera nota excepte en el cas que tambeacute hi hagi una nota sobre els requisits del sistema Va precedida de la frase Modalitat drsquoacceacutes (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemples
mdash Modalitat drsquoacceacutes sistema Lexis Cal la subscripcioacute a Mead Data Central Inc
mdash Modalitat drsquoacceacutes World Wide Web URL httpwwwunorg
mdash Modalitat drsquoacceacutes Mikenet
180
71 Notes sobre lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat
711 Notes sobre el tiacutetol propi
7111 Font del tiacutetol propi
En el cas dels recursos impresos quan la font del tiacutetol propi no eacutes la portada la font es doacutena en nota
Exemples
mdash Tiacutetol obtingut de la coberta
mdash Tiacutetol obtingut de la capccedilalera
mdash Tiacutetol obtingut drsquoun catagraveleg de lrsquoeditor
mdash Tiacutetol obtingut de A list of maps of America PL Phillips p 502
mdash Tiacutetol proporcionat pel catalogador
Per a recursos multimegravedia enregistraments sonors enregistraments de viacutedeo i imatges fixes i en moviment
Quan la font del tiacutetol propi no eacutes una font associada amb el recurs de manera permanent la font es doacutena en nota
Exemples
mdash Tiacutetol obtingut del contenidor
mdash Tiacutetol obtingut drsquoun encartament descriptiu
Per a recursos electrogravenics
La font del tiacutetol propi es doacutena en nota en tots els casos Exemples
mdash Tiacutetol obtingut de la pantalla del tiacutetol
mdash Tiacutetol obtingut del llibre de codis
mdash Tiacutetol obtingut de lrsquoetiqueta del disc
mdash Tiacutetol obtingut de la primera pantalla drsquoinformacioacute
mdash Tiacutetol obtingut de la capccedilalera TEI
mdash Tiacutetol obtingut drsquouna impressioacute de la pantalla del tiacutetol
mdash Tiacutetol obtingut de la liacutenia drsquoassumpte de la capccedilalera del correu electrogravenic
mdash Tiacutetol obtingut de la pagravegina inicial
7112 Notes sobre tiacutetols variants
Es fan notes sobre tiacutetols variants si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg Exemples
mdash Tiacutetol al llom Oliver
mdash Tiacutetol propi romanitzat Zolotoj telenok
mdash Tiacutetol a la funda William Shakespeare 1564ndash1964
mdash Tiacutetol al marge esquerre Ville de Aix-les-Bains Savoie
mdash Tiacutetol a la coberta Schweinfurt Stadtplan Tiacutetol propi en el mapa Stadt Schweinfurt
181
mdash Els fulls del 1921-1924 porten el tiacutetol Official road map of metropolitan district els del 1930-1941 Greater metropolitan district els del 1950-1963 Official road map New York and vicinity
Comentari editorial Els fulls meacutes recents porten el tiacutetol New York City and vicinity
mdash Tiacutetol al llibre de codis New Democratic Party of Ontario 1967
mdash Tiacutetol al contenidor Interactive cells
mdash Tiacutetol a la portadella To the English gentrie
mdash Nom del fitxer DUB1
mdash Tiacutetol a la segona pantalla del tiacutetol Personal finances and other applications
mdash Tiacutetol a lrsquoetiqueta del disc Journal of the US House of Representatives Tiacutetol propi Journal of the House of Representatives of the United States
mdash Precedeix al tiacutetol Bizmap navigator Tiacutetol propi Singapore yellow pages with electronic maps
mdash Alguns nuacutemeros tambeacute porten el tiacutetol en alemany Hobbes OS2 archiviert Tiacutetol propi Hobbes archived OS2
mdash Tiacutetol a la barra del tiacutetol Antarctic Meteorology Research Center home page
mdash Tiacutetol a la portada gravada Dittionario italiano
mdash Precedeix al tiacutetol laquoUn professionel de lrsquoauto vous dithellipraquo Tiacutetol propi laquoJe roule sans accidentraquo
7113 Desenvolupament de sigles acrogravenims i nuacutemeros en el tiacutetol propi
Quan el tiacutetol propi consisteix en unes sigles o un acrogravenim o els inclou (vegeu 1133) i la forma desenvolupada de les sigles o lrsquoacrogravenim no srsquoanota a lrsquoagraverea 1 (vegeu 133) la forma desenvolupada es pot donar en nota
Exemples
mdash Forma desenvolupada del tiacutetol propi Interrogation recording and location system
Tiacutetol propi IRLS
mdash Forma desenvolupada del tiacutetol propi Kantoor en efficiency Tiacutetol propi K en E
Quan el tiacutetol propi consisteix en nuacutemeros o els inclou (vegeu 1135) la forma desenvolupada es pot donar en nota
Exemple
mdash Forma desenvolupada del tiacutetol propi Le zeacutero un Tiacutetol propi Le 01
7114 Canvis en el tiacutetol propi
71141 Publicacions seriades
Els canvis majors en el tiacutetol popi drsquouna publicacioacute seriada requereixen una descripcioacute nova (ve-geu A26) En el cas de notes sobre canvis majors en el tiacutetol propi drsquouna publicacioacute seriada que soacuten el resultat o que comporten canvis en la seva histograveria bibliogragravefica vegeu 72
Les notes sobre canvis menors en el tiacutetol propi que tenen lloc despreacutes del primer nuacutemero o part o del primer nuacutemero o part disponible srsquoanoten juntament amb la numeracioacute dels nuacutemeros o parts respectives si es considera necessari per a la identificacioacute de la publicacioacute seriada o es considera important per als usuaris del catagraveleg Alternativament es fa una nota que indiqui que el tiacutetol propi varia Quan nuacutemeros o parts disperses tenen un tiacutetol propi diferent es pot fer una nota general
182
Exemples
mdash Els nuacutemeros del 1999- porten el tiacutetol Annual report on pipeline safety Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic Annual report of pipeline safety
mdash Els nuacutemeros de Jan 1928-July 1952 porten el tiacutetol The magazine antiques els nuacutemeros drsquoAug 1952-Feb 1971 porten el tiacutetol Antiques els nuacutemeros de Mar 1971- porten el tiacutetol The magazine antiques
Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic Antiques
mdash Alguns nuacutemeros porten el tiacutetol Viet-Nam bulletin Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic Vietnam bulletin
mdash Alguns nuacutemeros porten el tiacutetol SLIS newsletter Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic Newsletter
mdash Els volums del 1995- porten el tiacutetol Tax strategies for corporate acquisitions dispositions spin-offs joint ventures financings reorganizations and restructuring (el tiacutetol varia lleugerament)
Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic Tax strategies for corporate acquisitions dispositions spin-offs joint ventures and other strategic alliances
mdash Els nuacutemeros drsquoOct-Dec 1995- porten el tiacutetol African woman amp health Tiacutetol propi del nuacutemero meacutes antic African women amp health
mdash El tiacutetol varia lleugerament
71142 Recursos integrants
Es fan notes sobre els tiacutetols que figuren en iteracions anteriors del mateix recurs integrant Exemples
mdash Histograveria del tiacutetol Australian industrial safety health amp welfare 1979-Mar 1996
mdash Tiacutetols anteriors Euroinfo international (consultat el 10 de maig 1998) Telephone directories international (consultat el 9 set 1999)
71143 Recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Si el tiacutetol propi drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part canvia en una part que eacutes posterior a la triada com a base de la descripcioacute el nou tiacutetol es doacutena en nota
Exemple
mdash Tiacutetol a partir del vol 4 Histoire de la Grande-Bretagne Tiacutetol propi Histoire de lrsquoAngleterre
712 Notes sobre la natura lrsquoabast la forma el propogravesit o la llengua del recurs
7121 Si la natura el propogravesit lrsquoabast o la forma literagraveria artiacutestica o musical no es pot de-duir drsquoaltres elements de la descripcioacute es pot fer una nota
Exemples
mdash Obra teatral en tres actes
mdash Poesia
mdash Tesi (doctoral)mdashFreie Universitaumlt Berlin 1973
mdash Joc drsquoordinador
mdash Programa informagravetic
mdash Programa drsquoactuacions per a la temporada Tiacutetol propi City Theatre
mdash Madrigals anglesos
183
mdash Dues peces per a guitarra
mdash Per a orquestra de corda o quartet de corda
mdash Per a 4-6 veus
mdash Originalment per a piano
mdash Produccioacute documental
mdash Cronologia histograverica
mdash Joc drsquoaventures interactiu
mdash Full de cagravelcul amb capacitats de processador de text i gragravefiques
mdash Model simulador de lrsquoeconomia dels Estats Units segons el model economegravetric de Wharton
mdash Anagravelisi de segraveries cronologravegiques combinada amb un sistema de representacioacute de gragravefics
mdash Programa processador drsquoimatges en escala de grisos
mdash Servei de notiacutecies per internet
mdash laquoNot for navigationraquo
mdash Mostra les diogravecesis
mdash Mostra els noms dels propietaris drsquoimmobles i drsquoaltres propietats
mdash Mostra les distagravencies radials des del City Hall
mdash Mostra tambeacute els jaciments de minerals Comentari editorial El mapa teacute com a tiacutetol laquoRoad maphellipraquo
mdash Mostra el liacutemit meacutes meridional del sol de mitjanit
7122 Notes sobre la llengua
Cal fer una nota sobre la llengua del recurs nomeacutes quan el seu contingut linguumliacutestic eacutes significatiu i la llengua del contingut no es pot deduir drsquoaltres elements de la descripcioacute
Exemples
mdash Text en catalagrave i espanyol resum en anglegraves
mdash Llegenda en anglegraves francegraves i alemany
mdash Llegenda en dotze llenguumles
mdash Text en grec anglegraves i alemany els noms de lloc figuren en grec i en grec transcrit en caragravecters llatins
mdash Text en anglegraves i francegraves
mdash Prefaci en danegraves i anglegraves
mdash Visualitzacioacute de pantalla en francegraves i anglegraves
mdash Text paralmiddotlel en italiagrave i francegraves
mdash Comunicacions en anglegraves o japonegraves resums en anglegraves
mdash Text en alemany resums i taules de contingut en rus i francegraves
mdash En agravezeri (caragravecters ciriacutelmiddotlics)
mdash Diagravelegs en francegraves amb subtiacutetols en anglegraves
mdash Doblat a lrsquoanglegraves
mdash Amb subtiacutetols
184
713 Notes sobre els tiacutetols paralmiddotlels i la informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol
Els tiacutetols paralmiddotlels i la informacioacute complementagraveria paralmiddotlela del tiacutetol es poden donar en nota quan no srsquoanoten a lrsquoagraverea 1
Exemples
mdash Els nuacutemeros de JulAug 1962ndashSeptOct 1966 tenen el tiacutetol en xinegraves Wen hua
mdash Els nuacutemeros drsquoOct 1975- tenen el tiacutetol en anglegraves The half-yearly law review Comentari editorial Tiacutetol paralmiddot lel en anglegraves en els nuacutemeros meacutes antics Law quarterly review
mdash Tiacutetol en quatre llenguumles addicionals
mdash Tiacutetol francegraves obtingut de la pantalla del tiacutetol Les techniques de la preacutevision agrave court terme
mdash Tiacutetol a la portadella Introduction agrave la langue franccedilaise
mdash Tiacutetol en anglegraves en el contenidor The four seasons
mdash Informacioacute complementagraveria del tiacutetol en el contenidor Songs of redemption
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna par t
La informacioacute sobre els tiacutetols paralmiddotlels o la informacioacute complementagraveria pa-ralmiddot lela del tiacutetol que figura en parts posteriors drsquouna publicacioacute seriada o drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part es pot donar en nota juntament amb la numeracioacute del nuacutemero o la part respectiva si es considera important per als usuaris del catagraveleg Alternativament es pot fer una nota que indiqui que els tiacute-tols paralmiddot lels io la informacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol varien (vegeu 1256 1349)
Per a recursos integrants
La informacioacute sobre els tiacutetols paralmiddotlels o la informacioacute complementagraveria pa-ralmiddot lela del tiacutetol que figura en iteracions anteriors drsquoun recurs integrant (inclosa la manca de tiacutetols paralmiddot lels en iteracions anteriors) es pot donar en nota si es considera important per als usuaris del catagraveleg (vegeu 1256 i 1349)
714 Notes sobre les mencions de responsabilitat
Les notes sobre les mencions de responsabilitat poden incloure
mdash mencions de responsabilitat obtingudes de fora del recurs del seu contenidor o del material textual drsquoacompanyament
mdash notes sobre formes variants o desenvolupades dels noms de persones i drsquoentitats corporatives notes sobre pseudogravenims notes sobre persones i entitats corporatives rela-cionades amb lrsquoobra que no es poden incloure en altres agraverees de la descripcioacute (perquegrave per exemple no se nrsquoespecifica la funcioacute)
mdash mencions de responsabilitat relatives a apegravendixs i altre material suplementari que figu-ren en el recurs perograve no en la font prescrita drsquoinformacioacute (vegeu 1444)
mdash notes sobre la posada en escena la instrumentacioacute etc drsquoobres executades mdash notes sobre persones i entitats corporatives relacionades amb la produccioacute tegravecnica de
lrsquoobra o amb funcions administratives i drsquoassessorament Exemples
mdash Atribuiumlt a Jonathan Swift
mdash Per Voltaire
185
mdash Dibuixos de Gordon Davey
mdash Nom complet de lrsquoautor Mignon Good Eberhart
mdash Nom complet de lrsquoinstitut Professional Institute of the Public Service of Canada
Tiacutetol propi Journal of the Professional Institute
mdash Precedeix el tiacutetol Dept of Defence
mdash Nuacutemeros [1]- compilats per Truong Ky
mdash Atribuiumlt a Blaeu per C Koeman a Atlantes Neerlandici volhellip phellip
mdash Preparat per lrsquoState Highway Dept 1925-1948 preparat per la General Drafting Co 1949-1955 preparat pels Engineering Services 1965 preparat pel National Survey 1961-1962 preparat per lrsquoState Highway Dept 1963-1969 preparat pel Dept of Transportation 1970-
mdash laquoGround control was supplied by US Coast and Geodetic Surveyraquo
mdash laquoPlottedhellip by G Petrie and DP Nicol University of Glasgow 1965 Field reconnaissance 1962 and geomorphological interpretation by RJ Price as part of Project No 1469 of the Institute of Polar Studies the Ohio State Universityraquo
mdash Dibuixos drsquoInigo Jones
mdash Nom real de lrsquoautor Alexander Wolcott
mdash A lrsquoetiqueta del contenidor es llegeix The School Council
mdash Dades recollides en colmiddotlaboracioacute amb Christiane Klapisch Eacutecole pratique des hautes eacutetudes Pariacutes
mdash Animacioacute de Gary Simski assessorament de Micro Industries
mdash Dissenyador de sistemes Henry Letow so LF Acoustics
mdash A lrsquoetiqueta del contenidor es llegeix Arizona Arts and Science Council
mdash Contingut desenvolupat per Charles Lytle i William Surver videodisc i disseny de la utilitat HyperCard de J Mark Turner programacioacute de la utilitat HyperCard de Helen Brooks
mdash Presentador i assagista Alan Rich
mdash Programador Leslie Olfson manual de referegravencia Jean Fakourey
mdash Executat en un piano de cua Erard del 1841
mdash Adaptacioacute Louis Daquin i Andreacute Cerf diagraveleg Roger Vaillant muacutesica Jean Wiener so Lucien Legrand decorats Paul Bertrand Madeleine Robinson (Julie Moret) Albert Preacutejean (Leacuteon Bouquinquant) Roger Pigaut (Pierre Bouquinquant) Jean Vilar (capellagrave)
mdash Directors Reneacute Forest violoncel (1a i 2a obres) Anton Hammer trompa (3a obra) RIAS-Sinfonietta Berlin David Atherton (2 uacuteltimes obres) Jiri Starek (la resta)
7141 Canvis en les mencions de responsabilitat
Per a recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Es fa una nota quan hi ha un canvi en la mencioacute de responsabilitat despreacutes de la primera part o de la primera part disponible drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part i la nova informacioacute eacutes necessagraveria per raons drsquoidentificacioacute o es con-sidera important per als usuaris del catagraveleg
Per a publicacions seriades
Es fa una nota quan hi ha un canvi en la mencioacute de responsabilitat en nuacutemeros posteriors drsquouna publicacioacute seriada que no requereix una nova descripcioacute (vegeu
186
A27) i es considera necessagraveria per identificar la publicacioacute seriada o es consi-dera important per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos integrants
Es fa una nota quan una mencioacute de responsabilitat que ja no figura en la iteracioacute actual o que figurava amb una forma diferent en una iteracioacute anterior es consi-dera important per als usuaris del catagraveleg Si hi ha hagut diversos canvis es pot fer una nota general
Exemples
mdash Editor anterior Matija Babić
mdash Lrsquoeditor varia
7142 Font de la mencioacute de responsabilitat
Si una mencioacute de responsabilitat srsquoha transcrit drsquouna font que no eacutes la font preferida drsquoinformacioacute la font de la mencioacute es pot donar en nota
Exemple
mdash Mencioacute drsquoautor obtinguda del verso de la portada
Per a recursos monogragravefics antics
Si la mencioacute de responsabilitat no figura directament despreacutes de la mencioacute del tiacutetol en la font preferida drsquoinformacioacute la seva posicioacute es descriu en nota Les mencions de responsabilitat obtingudes de fora del recurs es donen en nota jun-tament amb la font drsquoaquesta informacioacute
Exemples
mdash Nom de lrsquoautor al capdamunt de la portada
mdash Per Ezechiel Spanheim Font Deutsches Anonymen-Lexikon Michael Holzmann und Hanns Bohatta Bd 1 S 409 Nr 11863
187
72 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute i la histograveria bibliogragravefica del recurs
721 Font de la mencioacute drsquoedicioacute
Es poden fer notes sobre la font de la mencioacute drsquoedicioacute o sobre la mencioacute de responsabilitat rela-tiva a lrsquoedicioacute
Per a recursos monogragravefics antics
Quan la informacioacute de lrsquoedicioacute srsquoha obtingut drsquouna font que no eacutes la prescrita o drsquouna part de la font preferida drsquoinformacioacute que precedeix el tiacutetol i la mencioacute de responsabilitat la font de la qual srsquoha obtingut la informacioacute es doacutena en nota
Exemple
mdash Mencioacute drsquoedicioacute obtinguda del colofoacute
Per a recursos electrogravenics
Si la mencioacute drsquoedicioacute drsquoun recurs electrogravenic srsquoobteacute drsquouna font diferent de la del tiacutetol propi la font de la mencioacute drsquoedicioacute es doacutena en nota
Exemples
mdash Mencioacute drsquoedicioacute obtinguda del fullet
mdash Mencioacute drsquoedicioacute obtinguda de lrsquoetiqueta del disc
722 Canvis en lrsquoagraverea de lrsquoedicioacute
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Els canvis en les mencions drsquoedicioacute que tenen lloc despreacutes de la publicacioacute del nuacutemero o la part que srsquoha usat com a base de la descripcioacute i que no requereixen una descripcioacute nova es donen en nota si es consideren importants per als usua-ris del catagraveleg
Per a recursos integrants
Les mencions drsquoedicioacute anteriors que ja no figuren en la iteracioacute actual o que te-nen una forma diferent en iteracions anteriors i que no requereixen una descrip-cioacute nova (vegeu A272) es donen en nota si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
723 Histograveria bibliogragravefica del recurs
Es poden fer notes sobre lrsquoedicioacute que es descriu o la histograveria bibliogragravefica de lrsquoobra Exemples
mdash Publicat originalment London J Tonson 1747
mdash Publicat originalment el 1965
mdash Publicat pregraveviament com The players of Null-A London Dodson 1970 publicat originalment com The pawns of Null-A New York Street and Smith 1948
mdash Disponible anteriorment com CAS 675
mdash Reimpressioacute de la segona edicioacute London [sn] 1760
mdash Separata de Physical review 2nd series vol 70 no 5-6 September 1 amp 15 1946
mdash Reproduiumlt a partir del mapa publicat per Nicolas Berey a Pariacutes 1663
188
mdash Reproduccioacute de Johannis Hevelii Uranographia totum coelum stellatum Gedani 1690
mdash Reproduccioacute facsiacutemil de la primera edicioacute St Omer [sn] 1610
mdash Reproduccioacute facsiacutemil del manuscrit original de la National Map Collection Public Archives of Canada
mdash Basada en el llibre del mateix tiacutetol de Ludwig Bemelmans
mdash Basada en The treasure of Franchard by Robert Louis Stevenson
mdash Adaptacioacute de Draculus 1994
mdash Versioacute revisada de la filmina publicada el 1969 amb el tiacutetol Maps and atlas survey
mdash Versioacute editada de la pelmiddotliacutecula cinematogragravefica del 1972 titulada The miracle of Bali a recital of music and dancing
mdash laquoInformation from official map reproduced under Government Printerrsquos Copyright No 4219 on 91069raquo
mdash Cogravepia de lrsquooriginal conservat a lrsquoArchivo General de Indias Sevilla
mdash Programa editat per primera vegada el 1994 per Educational Software
mdash Versioacute electrogravenica de la publicacioacute impresa editada el 1989
mdash Reproduccioacute digital de la publicacioacute editada el 1522
mdash Les parts anteriors del text publicades el 1984 i el 1987 srsquohan digitalitzat i estan disponibles en liacutenia
mdash Regraveplica de lrsquoestudi dirigit per lrsquoautor el 1993
mdash En el contenidor Versioacute magravester multimegravedia de la versioacute original del 1985 de dos videodiscos
mdash Recurs copiat lrsquooctubre del 1996 de la xarxa drsquoagraverea local
mdash Versioacute revisada de Mental capacity medical and legal aspects of the aging 1977
mdash laquoMap based on uncontrolled aerial photography flown 1972 Map field checked 1973raquo
mdash Publicat originalment a Environmental science series
mdash Enregistrat a Londres Abbey Road No 1 studio agost 1965
724 Relacions amb altres recursos
7241 Traduccions
Quan se sap que lrsquoobra inclosa en el recurs eacutes una traduccioacute el tiacutetol original de lrsquoobra o quan sigui pertinent el tiacutetol clau i lrsquoISSN es donen a lrsquoagraverea 7 (vegeu tambeacute 124) Quan se sap que la traduccioacute ho eacutes drsquouna edicioacute concreta drsquouna obra que teacute el seu propi tiacutetol aquest tiacutetol srsquoanota en primer lloc i pot anar seguit del tiacutetol de lrsquoobra original traduiumlda Quan el recurs inclou diverses obres individuals les notes de traduccioacute es poden incloure en la nota de contingut
Per a notes sobre la llengua del tiacutetol vegeu 7122
Per a edicions drsquoun recurs que es publica simultagraveniament en diverses llenguumles vegeu 7243 Exemples
mdash Traduccioacute de La muerte de Artemio Cruz
mdash Publicat originalment amb el tiacutetol Five on Kirrin Island again
mdash Traduccioacute de Gulliverrsquos travels
mdash Tiacutetol original Dissertatio physica de natura et remediis fulminum
189
mdash Tiacutetol original North Land footprints or Lives on Little Bent Tree Lake translated from the French
Comentari editorial Text original en anglegraves traduiumlt al francegraves i del francegraves al croata
mdash Tiacutetol original Kira kira hikaru traduiumlt al finegraves des de la traduccioacute anglesa Twinkle twinkle
mdash Traduccioacute de Radiohimiacirc = ISSN 0033-8311 Tiacutetol propi Soviet radiochemistry
7242 Reproduccions
Quan el recurs eacutes una reproduccioacute exacta drsquoun altre recurs mdashper exemple una reproduccioacute fac-siacutemil o una altra reproduccioacute fotogragravefica (o microfotogragravefica) drsquoun tiacutetol impregraves una cogravepia en casset drsquoun disc sonor una cinta de viacutedeo que reprodueix una pelmiddotliacutecula cinematogragravefica una digitalitzacioacutemdash es fa una nota que indiqui que el recurs eacutes una reproduccioacute (vegeu A25) Srsquoanota el tiacutetol del recurs original (quan eacutes diferent del tiacutetol de la reproduccioacute) i les dades de publicacioacute tambeacute es pot donar la periodicitat del recurs original
Exemples
mdash Reproduccioacute de la publicacioacute mensual Paris Librairie Rouquette Agraverees 1-5 Le banquet mdash Reprod [en fac-sim] mdash No 1 (mars 1892)-no 8 (mars
1893) mdash Genegraveve Slatkine 1971 mdash 23 cm mdash Reproduccioacute de la publicacioacute mensual despreacutes bimestral Paris H Lemoine Agraverees 1-5 Le pianiste [jounal speacutecial analytique et instructif] mdash [Reprod en fac-
sim] mdash 1 (183334)-2 (183435) mdash Genegraveve Minkoff 1972 mdash Retrats 31 cm mdash Reproduccioacute facsiacutemil Publicat originalment London R Walton [1654] Agraverea 4 London London Topographical Society 1898
mdash Reproduccioacute microgragravefica Publicat originalment Porto Teacutercio de Miranda 1910-1932
Agraverea 4 Lisboa Biblioteca Nacional 1986-1988
mdash Reproduccioacute digital Publicat originalment Impressa Romae per B[ernardinum de] V[italibus] 1522
Agraverea 4 Nacionalna i sveučilišna knjižnica 2005
mdash Reproduccioacute en microforma Edicioacute original xiv 624 p
7243 Recursos amb edicions diferents
Quan un recurs eacutes una de dues o meacutes edicions publicades simultagraveniament que difereixen en una part del contingut io en la llengua srsquoanota el nom de lrsquoaltra edicioacute o de les altres edicions Si el nom de les altres edicions no estagrave disponible fagravecilment es fa una nota general Si un recurs es publica en tantes edicions que no seria convenient esmentar-les totes es redacta una nota general
Exemples
mdash Edicions anteriors Early edition 2-star edition 3-star edition Agraverea 2 Final edition
mdash Tambeacute publicat com a National edition Agraverea 2 City edition
mdash La mencioacute drsquoedicioacute srsquoaplica als llistats de programa Comentari editorial Es publica en diverses edicions amb un material editorial idegraventic els llistats de programa srsquoapliquen a agraverees geogragravefiques concretes
mdash Nombroses edicions
mdash Es publica tambeacute en francegraves i alemany
mdash Edicioacute anglesa de Bulletin critique du livre franccedilaise = ISSN 0007-4209 Tiacutetol propi New French books
190
7244 Recursos amb suplements encartaments etc
Quan el recurs que es descriu teacute un o meacutes suplements io encartaments es pot fer una nota del tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del suplement io lrsquoencartament
Exemples
mdash Suplement Journal of the Royal Numismatic Society = ISSN 0307-8019 Tiacutetol propi Numismatic chronicle
mdash Suplement Das kleine Blatt Tiacutetol propi Der Kreis
mdash Inclou text que descriu la geologia de lrsquoagraverea coberta en anglegraves i francegraves
mdash Inclou un iacutendex de llocs poblats i una taula de distagravencies
Quan els suplements soacuten nombrosos es pot fer una nota general sobre la seva existegravencia Exemples
mdash Edicions 8a-10a actualitzades mitjanccedilant suplements cumulatius trimestrals i anuals
mdash Nombrosos suplements
7245 Suplement o encartament
Quan el recurs eacutes un suplement o un encartament drsquoun altre recurs es fa una nota del tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs principal
Exemples
mdash Suplement de Philosophical magazine = ISSN 0031-8086 Tiacutetol propi Advances in physics
mdash Suplement de La lettre du maire = ISSN 0395-0182 Tiacutetol propi La lettre du maire (Paris) Textes et documents
mdash Suplement de Der Kreis Tiacutetol propi Das kleine Blatt
mdash Encartament a Transport public = ISSN 0249-5643 Tiacutetol propi Action transport
7246 Altres relacions
Es poden fer notes sobre altres relacions entre el recurs que es descriu i altres recursos sempre que srsquoespecifiqui la natura de la relacioacute els tiacutetols o els tiacutetols clau i els ISSN dels recursos relacionats
Quan dos o meacutes recursos es publiquen junts cada recurs es descriu separadament en cada des-cripcioacute es fa una nota que indiqui que el recurs srsquoha publicat amb un altre
Exemples
mdash Publicat amb Sugar industry abstracts Tiacutetol propi La sucrerie belguehellip
mdash Publicat amb La sucrerie belgue Tiacutetol propi Sugar industry abstracts hellip
mdash Vol 4 no 1- publicat a Driftwood Public Library gazette Tiacutetol propi Newsletter Friends of Driftwood Public Library
Comentari editorial Nuacutemeros anteriors publicats separadament
mdash Publicat amb Gamla Testament Stockholm Rumstedt 1812 Nya Testament 4th ed Stockholm Rumstedt 1811 Publicats tambeacute separadament
191
7247 Relacions entre recursos continus
72471 Continuacioacute
Si un recurs continu eacutes la continuacioacute drsquoun altre recurs continu es doacutena el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs anterior en una nota introduiumlda pel terme Continua (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemple
mdash Continua Monthly Scottish news bulletin = ISSN 0307-5273 Tiacutetol propi Pointer
Si un recurs continu eacutes continuat per un altre recurs continu es doacutena el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs seguumlent en una nota introduiumlda pel terme Continuat per (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemple
mdash Continuat per Annual report of the General Manager ndash Transport Department Glasgow Corporation = ISSN 0308-4140
Tiacutetol propi Report of the General Manager for the yearhellip presented to the Glasgow Corporation Transport Committee
72472 Fusioacute
Si un recurs continu eacutes el resultat de la fusioacute de dos o meacutes recursos continus es donen els tiacutetols o els tiacutetols clau i els ISSN dels recursos continus anteriors en una nota introduiumlda pel terme Fusioacute de (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemples
mdash Fusioacute de British abstracts B 1 Chemical engineering fuels metallurgy applied electrochemistry and industrial inorganic chemistry = ISSN 0365-8740 i de British abstracts B 2 Industrial organic chemistry = ISSN 0365-8929
Tiacutetol propi Journal of applied chemistry Abstracts
mdash Fusioacute de Nordia tiedonantoja Sarja A = ISSN 0359-2510 i de Nordia tiedonantoja Sarja B = ISSN 0359-2529
Tiacutetol propi Nordia tiedonantoja Oulun yliopiston maantieleen laitos
mdash Fusioacute de Emmenthaler Blatt i de Neue Berner Zeitung Tiacutetol propi Berner Zeitung
Si un recurs continu es fusiona amb un o meacutes recursos continus per formar un recurs continu nou es donen el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN de cada un dels altres recursos en una nota intro-duiumlda per les paraules Fusionat amb seguida de les paraules per convertir-se en (o lrsquoequivalent en una altra llengua) i el tiacutetol del recurs nou
Exemples
mdash Fusionat amb Journal of the British Ceramic Society = ISSN 0524-5133 per convertir-se en Transactions and journal of the British Ceramic Society = ISSN 0307-7357
Tiacutetol propi Transactions British Ceramic Society
mdash Fusionat amb Gran viacutea per convertir-se en Revista Gran viacutea de actualidades artes y letras
Tiacutetol propi Revista de actualidades artes y letras
mdash Fusionat amb Nordia tiedonantoja Sarja B = ISSN 0359-2529 per convertir-se en Nordia tiedonantoja (1995) = ISSN 1238-2078
Tiacutetol propi Nordia tiedonantoja Sarja A
mdash Fusionat amb Lrsquoexportation en pratique per convertir-se en Commerce exteacuterieur Suisse
Tiacutetol propi Euro centre Suisse
192
72473 Escissioacute o separacioacute
Si un recurs continu eacutes el resultat de lrsquoescissioacute drsquoun altre recurs continu en dos o meacutes recursos continus el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs continu anterior del qual srsquoha escindit es doacutena en una nota introduiumlda per les paraules Continua en part (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemple
mdash Continua en part Proceedings ndash Institution of Mechanical Engineers = ISSN 0020-3483
Tiacutetol propi Proceedings Institution of Mechanical Engineers Part 2
Tambeacute es poden donar dades drsquoaltres recursos continus que soacuten resultat de lrsquoescissioacute
Si un recurs continu srsquoescindeix en dos o meacutes recursos continus els tiacutetols o els tiacutetols clau i els ISSN dels recursos continus seguumlents es donen en una nota introduiumlda per les paraules Escindit(-ida) en (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemples
mdash Escindida en Comparative biochemistry and physiology A Comparative physiology = ISSN 0300-9629 i en Comparative biochemistry and physiology B Comparative biochemistry = ISSN 0305-0491
Tiacutetol propi Comparative biochemistry and physiology
mdash Escindida en Nordia tiedonantoja Sarja A = ISSN 0359-2510 i en Nordia tiedonantoja Sarja B = ISSN 0359-2529
Tiacutetol propi Nordia tiedonantoja Pohjois-Suomen maantieteellinen seura
Si un recurs continu srsquoha separat drsquoun altre recurs continu el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs continu del qual srsquoha separat es doacutena en una nota introduiumlda per les paraules Separat(-ada) de (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemple
mdash Separada de Boekengids Tiacutetol propi Jeugdboekengids
72474 Absorcioacute
Si un recurs continu ha absorbit un o meacutes recursos continus tot conservant els seu propi tiacutetol el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN de cada recurs continu absorbit es doacutena en una nota introduiumlda per la paraula Absorbeix (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemples
mdash Absorbeix Annals of Philosophy = ISSN 0365-4915 Tiacutetol propi Philosophical magazine
mdash Absorbeix Panorama congiunturale Tiacutetol propi Notizie economiche UBS
Si un recurs continu ha estat absorbit per un altre recurs continu el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN del recurs continu que lrsquoabsorbeix es doacutena en una nota introduiumlda per les paraules Absorbit(-ida) per (o lrsquoequivalent en una altra llengua)
Exemples
mdash Absorbit per Quarterly review of marketing = ISSN 0307-7667 Tiacutetol propi Marketing forum
mdash Absorbit per Journal drsquoagriculture suisse Tiacutetol propi Le cultivateur de la Suisse romande
La data de lrsquoabsorcioacute srsquoinclou en la nota si es considera important per als usuaris del catagraveleg Exemples
mdash Absorbeix el 1827 Annals of Philosophy = ISSN 0365-4915 Tiacutetol propi Philosophical magazine
193
mdash Absorbida el 1975 per Quarterly review of marketing = ISSN 0307-7667 Tiacutetol propi Marketing forum
72475 Colmiddotleccions amb subcolmiddotleccions
Si una publicacioacute seriada teacute subcolmiddotleccions amb tiacutetols independents el tiacutetol o el tiacutetol clau i lrsquoISSN de cada una de les subcolmiddotleccions es pot donar en nota
Exemple
mdash Subcolmiddotleccions Cuadernos de geohistoria regional Cuadernos de investigacioacuten social
Tiacutetol propi Documentos de la Facultad de Filosofiacutea Letras y Ciencias
Quan aquestes subcolmiddotleccions soacuten nombroses es pot fer una nota general sobre la seva existegravencia
Exemple
mdash Nombroses subcolmiddotleccions
72476 Subcolmiddotleccions
Quan la publicacioacute seriada que es descriu eacutes una subcolmiddotleccioacute les dades de la colmiddotleccioacute princi-pal srsquoanoten a lrsquoagraverea 6 i no a lrsquoagraverea 7
194
73 Notes sobre lrsquoagraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs
731 Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics)
Les dades matemagravetiques o cartogragravefiques addicionals a les anotades a lrsquoagraverea 3 o que les expli-quen es poden donar en nota
Exemples
mdash laquoThis map is constructed by using a special projection system that gives a perspective effect while the immediate lake area remains in scaleraquo
mdash Escala de lrsquooriginal ca 11 300 Comentari editorial Nota per a una ampliacioacute drsquouna fotografia agraverea
mdash Orientat amb el nord a la dreta
mdash Meridians drsquoorigen Ferro i Pariacutes
mdash Escala gragravefica laquoStatute miles Mercator projectionraquo
mdash Relleu indicat per corbes de nivell ombres i tons degradats
mdash Relleu indicat pictogravericament i amb ombrejat Profunditats indicades amb corbes de nivell
mdash laquoEkvidistance 50 mraquo
mdash Sondes en braces
7311 En el cas dels mapes celestes la primera nota relativa a lrsquoagraverea de les dades matemagraveti-ques eacutes la nota sobre la magnitud El terme magnitud liacutemit o lrsquoequivalent en una altra llengua va seguit drsquoun nuacutemero que pot arribar a un magravexim de 22
Exemple
mdash Magnitud liacutemit 35
7312 En el cas de les fotografies i les imatges de teledeteccioacute la primera nota relativa a lrsquoagraverea de les dades matemagravetiques eacutes la nota que fa referegravencia a aquest tipus de recurs
Exemples
mdash f6016 polzades altitud (orig) 8000 peus Comentari editorial Nota per a una ampliacioacute drsquouna fotografia agraverea
mdash f5944 polzades altitud 12000 peus
mdash Sensors MSS Bandes 3 i 4 Comentari editorial Nota per a una imatge de teledeteccioacute
7313 Recursos cartogragravefics digitals
La informacioacute no inclosa a lrsquoagraverea 3 com ara la que fa referegravencia a la representacioacute gragravefica digi-tal pot incloure dades sobre el megravetode de representacioacute gragravefica digital com per exemple el megrave-tode de referegravencia indirecte (eacutes a dir els tipus de caracteriacutestiques geogragravefiques els esquemes drsquoencaminament o altres megravetodes per indicar localitzacions) i el nivell topologravegic les dades de referegravencia geoespacial (el sistema de coordenades el datum geodegravesic) amb informacioacute addicio-nal sobre la qualitat de les dades lrsquoestructura de les capes el format de presentacioacute la geodegravesia etc
En el cas dels recursos electrogravenics es pot donar el tipus de dades (per exemple la trama el vector el punt) el tipus drsquoobjecte (per exemple el punt la liacutenia el poliacutegon el piacutexel) el nombre drsquoobjectes usats per representar la informacioacute espacial i el nom del format (per exemple la in-formacioacute sobre la transferegravencia digital)
Tipus de dades Srsquoidentifica el megravetode de referegravencia directa (eacutes a dir el sistema drsquoobjectes) usat per representar lrsquoespai en un recurs electrogravenic (per exemple la trama el vector el punt)
195
Tipus drsquoobjecte Srsquoindica el tipus especiacutefic de punt de trama io de vector usat en un recurs electrogravenic Els diferents tipus se separen amb una coma
Nombre drsquoobjectes
Recompte de puntsvectors Srsquoanota el nombre drsquoobjectes punt o vector de cada tipus drsquoobjecte usat en un recurs electrogravenic
Recompte de la trama drsquoobjectes Srsquoanota el nombre de files per columnes i per vogravexels drsquouna trama drsquoun recurs electrogravenic El recompte de files i columnes srsquousa per a recursos de trama rectangular Els vogravexels srsquousen per a recursos de trama rectangular volumegravetrica
Format Srsquoindica el nom i la versioacute del format en quegrave srsquoemmagatzema el recurs electrogravenic Exemples
Punt punt essencial
Vector cadenes en xarxa gragravefic no pla
Trama piacutexel
Trama piacutexel TIFF
Vector punt liacutenia poliacutegon ARCINFO export versioacute 10
Vector liacutemit (70)
mdash Referegravencia de localitzacioacute liacutemit drsquoinundacioacute cada 100 anys liacutemit drsquoinundacioacute cada 500 anys
mdash Sistema geogragravefic coordenades graus decimals
mdash North American datum del 1927 elmiddotlipsoide de Clarke 1866 (eix semimajor 63782064 raoacute drsquoaplatament 29498)
mdash Format drsquoacceacutes SUF2 DGN (format MicroStation) DXF DWG (format AutoCad) bobina de cinta magnegravetica de 9 polzades Exabite (casset de 8 mm) fitxers petits en el disc
mdash Distribuiumlt el 31-12-1992 Full 9W 9O 14W 14O 15W 19W 19O 20W (excl Texel) lliurament per full i fraccioacute de full
mdash Estructura Tots els segments lineals tenen punts nodals i quan tenen la seva progravepia identitat tenen el seu propi codi els poliacutegons (objectes) que es creen estan codificats amb un centroide
En el cas dels recursos electrogravenics es pot anotar la resolucioacute expressada com la mida en metres de la caracteriacutestica meacutes petita que es pot reconegraveixer en les dades (en general la mida drsquoun piacutexel o lrsquoespai entre vegravertexs)
Exemples
mdash Resolucioacute 1 piacutexel = 20 m
mdash Resolucioacute espai miacutenim entre vegravertexs adjacents 5 m de distagravencia des del sogravel
732 Mencioacute del format musical (muacutesica notada)
Les notes sobre la mencioacute del format musical poden incloure peculiaritats o variacions entre les diferents parts drsquoun recurs
Exemple
mdash Tabulatura de llauumlt i notacioacute en pentagrama en pagravegines oposades
733 Numeracioacute (recursos continus)
7331 Les dades de numeracioacute que no srsquohan donat a lrsquoagraverea 3 o lrsquoexplicacioacute sobre lrsquoomissioacute drsquoaquestes dades (per exemple una colmiddotleccioacute no numerada) es poden donar en nota
196
Exemples
mdash Suspesa entre el 1939 i el 1945
mdash Colmiddotleccioacute no numerada
7332 Quan la descripcioacute es fa a partir drsquoun nuacutemero o una part intermegravedia drsquouna publicacioacute seriada es pot fer una nota sobre la numeracioacute del primer nuacutemero o part si la informacioacute estagrave disponible en altres fonts Si la publicacioacute seriada ja no es publica perograve el darrer nuacutemero o part no estagrave disponible quan es fa la descripcioacute es pot fer una nota sobre la numeracioacute del darrer nuacutemero o part (vegeu 33)
Exemples
mdash Srsquoinicia amb vol 1 nuacutem 1 (1972)
mdash Cessa amb vol 1 no 6 (Oct 1974)
mdash Srsquoinicia amb nuacutem 1 publicat el 1968
mdash Cessa amb el volum corresponent al 1982
mdash Srsquoinicia amb vol 1 no 1 (May 1974) cessa amb vol 1 no 6 (Oct 1974)
mdash Srsquoinicia el 1962 i cessa el 1975
7333 En descriure un suplement o un encartament dependent de la publicacioacute seriada prin-cipal es pot fer una nota sobre la numeracioacute de la publicacioacute seriada principal
Exemple
mdash El no 1 (1983) del suplement correspon al 10 eacutevf 1sz (1983) de la publicacioacute principal
Tiacutetol propi Kuumllpolitika English language supplement
7334 Tambeacute es fan notes sobre qualsevol numeracioacute complexa o irregular no anotada en lrsquoagraverea de la numeracioacute o sobre altres peculiaritats de la numeracioacute si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg (vegeu 33)
Exemples
mdash Vol 29 nuacutem 3-vol 39 nuacutem 2 omesos en la numeracioacute
mdash La numeracioacute comenccedila cada any amb el nuacutem 1
197
74 Notes sobre lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc
741 Les notes sobre lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc poden in-cloure dades drsquoaltres editors productors distribuiumldors etc del recurs notes sobre informacioacute variant de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc dades sobre irregularitats i dades addicionals
Exemples
mdash Editat tambeacute a Colombo per Ceylon University Press
mdash Lrsquoeditor Sulpice Sabon consta a la mencioacute de privilegi
mdash En el colofoacute hi consta la data 1723
mdash La data figura en forma de cronograma
mdash Ingressat a lrsquoStationerrsquos Register el 22 de juliol 1587
mdash Vol 4 publicat el 1939 vol 5 publicat el 1946
mdash Peu drsquoimpremta original tapat per una etiqueta on es llegeix CF Peters Frankfurt London New York
mdash Distribuiumlt al Regne Unit per EAV Ltd Londres
mdash Informacioacute sobre la publicacioacute obtinguda de lrsquoetiqueta del contenidor Taftville (Conn) MCD Software Associates
mdash Manual de lrsquousuari distribuiumlt per lrsquoAmerican Political Science Association Washington DC
mdash Data de lrsquoetiqueta del disc cop 1992
mdash Manual datat del 1994
mdash El lloc de publicacioacute laquoCosmopoliraquo eacutes fictici identificat com a Frankfurt am Main segons Die falschen und fingirten Druckorte EO Weller Bd 1 p 285
mdash Lloc de publicacioacute proporcionat pel catalogador a partir drsquoevidegravencies tipogragravefiques
mdash Vol 1 publicat el 1561 vol 2 1564 vol 3 1562 vol 4 1560 A lrsquoagraverea 4 1560-1564
mdash Nuacutem 1 publicat el 2006 data de publicacioacute obtinguda del nuacutem 2 A lrsquoagraverea 4 2005-
Per a recursos monogragravefics antics
Quan la informacioacute de publicacioacute produccioacute distribucioacute etc srsquoha obtingut drsquouna font diferent de la font prescrita drsquoinformacioacute la font de la qual srsquoha ob-tingut aquesta informacioacute es doacutena en nota
Exemples
mdash Nom de lrsquoeditor obtingut del colofoacute
mdash Thomas Saint actiu a Newcastle upon Tyne des de ca 1769 fins a ca 1788 Font Dictionary of the printers and booksellers who were at work in England Scotland and Ireland from 1726 to 1775 HR Plomer 3 p 221
198
742 Canvis en la informacioacute de lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc
Per a publicacions seriades i recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
Els canvis en el lloc de publicacioacute io en el nom de lrsquoeditor que srsquoesdevenen despreacutes del primer nuacutemero o del primer nuacutemero disponible es donen en nota juntament amb la numeracioacute dels nuacutemeros corresponents si es consideren im-portants per als usuaris del catagraveleg Quan han tingut lloc nombrosos canvis es pot fer una nota general (vegeu 4115 i 4213)
Exemples
mdash Publicat Redwing [sic] (Minn) 1864-1865 Le Sueur Minn 1865
mdash La mencioacute de publicacioacute varia
Per a recursos integrants
Els llocs de publicacioacute anteriors io els noms dels editors que ja no figuren en la iteracioacute actual o que figuraven drsquouna manera diferent en iteracions anteriors es donen en nota si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg (vegeu 4115 i 4213)
Exemple
mdash Publicat New York McGraw-Hill 1974-1975 South Hackensack NJ FB Rothman 1976-1978
199
75 Notes sobre lrsquoagraverea de la descripcioacute del material
751 Dades fiacutesiques addicionals
Les notes sobre lrsquoagraverea de la descripcioacute del material poden incloure una descripcioacute fiacutesica addicio-nal del recurs que complementi la mencioacute formal anotada a lrsquoagraverea 5 i mencions de peculiaritats fiacutesiques concretes Tambeacute es poden fer notes sobre el material drsquoacompanyament o sobre dades fiacutesiques anteriors drsquoun recurs integrant
Exemples
mdash Verso dels fulls en blanc Comentari editorial Pagravegines numerades per les dues cares
mdash Fulls impresos per les dues cares Comentari editorial Fulls numerats nomeacutes per una cara
mdash Volums numerats 1 2A 2B 2C 3
mdash Pagravegines tambeacute numerades 321-401
mdash Mapa a les guardes
mdash Ilmiddotlustracions acolorides a magrave
mdash Impregraves en paper no agravecid
mdash Portada impresa en negre i vermell
mdash Filigrana C amp I Honig
mdash En un sobre amb el tiacutetol a la solapa
mdash Inclou la part opcional per a violoncel
mdash Disc impregraves sobre una superfiacutecie quadrada 20 x 20 cm
mdash Contenidor 32 x 36 x 16 cm
mdash Dimensions dels fulls 24 x 48 cm 16 x 42 cm 16 x 28 cm
mdash Dimensions de la superfiacutecie impresa 30 x 46 cm
mdash Altura un cop muntat 114 cm
mdash Transparegravencies animades per usar amb Photo Motion Activator
mdash Visible mitjanccedilant una lagravempada incandescent
mdash Projectable mitjanccedilant un raig lagraveser
mdash Adaptat electrogravenicament per a simulacioacute estegravereo
mdash Sincronitzat segons lrsquoestagravendard USPEC 2
mdash Sincronitzat mitjanccedilant pulsacions Philips N2209LFD3442
mdash Text dels poemes impregraves a la funda
mdash Fulls de lagravemines drsquoaiguatinta o gravades al coure
mdash Editat en 2 vol 8th ed-10th ed en 3 vol 11th ed-15th ed en 4 vol 16th ed-20th ed en 5 vol 21st ed-
mdash Dimensions del recurs cogravepia mestra (113 776 kB) cogravepia drsquouacutes (5 631 kB)
mdash Pistes digitals i analogravegiques en anglegraves i alemany
mdash Imatges fixes comprimides en format JPEG
mdash Documentacioacute Comprehensive occupational health nursing preparation principal investigator Daniel Murphy Houston TX Data Health Nursing Publishers cop 1994 ISBN 0-87301-605-6
Comentari editorial Material drsquoacompanyament drsquoun recurs electrogravenic drsquoacceacutes remot
200
Per a recursos monogragravefics antics
Es poden donar els fulls de lagravemines o els encartaments que srsquoinclouen en la nu-meracioacute de les pagravegines o dels fulls del recurs
Exemple
mdash 12 fulls de lagravemines inclosos en la numeracioacute o mdash 12 fulls de lagravemines inclosos en la numeracioacute com a p 5-6 11-12
19-20 29-30 39-40 49-50 59-60 69-70 79-80 89-90 99-100 109-110
Srsquoanota el nombre de liacutenies per pagravegina i els tipus usats si ajuden a identificar lrsquoimpressor o es consideren importants per als usuaris del catagraveleg
Exemple
mdash 24 liacutenies per p tipus 24G
Srsquoanota la descripcioacute fiacutesica del recurs inclosa la llista de signatures si es consi-dera important per als usuaris del catagraveleg Es pot anotar la colmiddotlacioacute completa segons la notacioacute drsquouna font de referegravencia estagravendard (vegeu lrsquoapegravendix C) Es pot fer constar lrsquoexemplar o els exemplars en quegrave es basa la colmiddotlacioacute
Exemples
mdash Signatures A-K4
mdash Colmiddotlacioacute 8ordm A-H4 32 fulls p [1-2] 3-62 [63-64] $3(-H3) signat H4 en blanc
mdash Colmiddotlacioacutea2 A-L4 M2 Basada en lrsquoexemplar x de la colmiddotleccioacute y
752 Altres formats fiacutesics disponibles
Si el recurs estagrave disponible en diferents suports fiacutesics o en diferents formats es pot fer una nota Exemples
mdash Nuacutemeros 46ndash tambeacute disponibles en liacutenia
mdash Disponible en versions de 8 mm i 16 mm
mdash Publicat tambeacute en diapositives de vidre
mdash Publicat tambeacute per a PC IBM i PC compatible
mdash Disponible en versions ASCII i PostScript
mdash Disponible en formats PDF i HTML
mdash Tambeacute disponible en liacutenea httpwwwiueeeupdf-publicacio1801xoiv6WP3Aakx4Ey2ic6PDF
201
76 Notes sobre lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
761 Les notes sobre lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute i dels recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part poden incloure notes amb informacioacute sobre la colmiddotleccioacute o el recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part en quegrave el recurs ha estat publicat (vegeu lrsquoagraverea 6) i notes sobre els editors de colmiddotleccions
Exemples
mdash Colmiddotleccioacute principal numerada 244
mdash Editor de la colmiddotleccioacute Samuel Johnson
mdash Cada nuacutemero estagrave numerat 10 20 30 etc dins la colmiddotleccioacute
Per a recursos monogragravefics antics
Quan la informacioacute de la colmiddotleccioacute srsquoha obtingut drsquouna font diferent de la font prescrita drsquoinformacioacute la font de la qual srsquoha obtingut la informacioacute es doacutena en nota
Exemple
mdash Mencioacute de colmiddotleccioacute obtinguda del verso de la portada
762 Si un recurs es publica dins drsquouna subcolmiddotleccioacute amb un tiacutetol distintiu que srsquoanota a lrsquoagraverea 6 el tiacutetol i lrsquoISSN de la colmiddotleccioacute principal es poden donar en nota
Si un recurs es publica dins drsquouna subcolmiddotleccioacute amb un tiacutetol dependent que srsquoanota a lrsquoagraverea 6 amb la seva colmiddotleccioacute principal lrsquoISSN de la colmiddotleccioacute principal es pot donar en nota (vegeu 652)
Exemples
mdash Colmiddotleccioacute principal Department of State publication
mdash ISSN de la colmiddotleccioacute principal ISSN 0342-2259
763 Si el tiacutetol clau drsquouna colmiddotleccioacute o una subcolmiddotleccioacute difereix del tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute o la subcolmiddotleccioacute es pot fer una nota
202
77 Notes sobre el contingut
771 Les notes sobre el contingut poden incloure la relacioacute dels continguts principals i altres continguts addicionals com ara iacutendexs encartaments bibliografies discografies etc
En el cas de recursos audiovisuals si la durada de les obres individuals es doacutena en la nota de contingut se situa immediatament despreacutes de la descripcioacute bibliogragravefica
Per a notes generals sobre la naturalesa i lrsquoabast del contingut drsquoun recurs vegeu 712
772 Llista de continguts
Els tiacutetols i altres dades de les obres incloses en un recurs amb tiacutetol colmiddotlectiu (vegeu 1143) es poden donar en nota
Exemples
mdash Conteacute Aquesta eacutes la histograveria que mai podreacute oblidar hellip (20 min 9 s) Sauna (4 min 33 s) La boqueta amplificada (5 min 53 s) Xavier Riba (3 min 44 s) Marit reflexionant al despatx (1 min 37 s) Pertorbacioacute inesperada (4 min 48 s)
mdash Conteacute Els deixebles a Saiumls Heinrich von Ofterdingen Novalis Michael Kohlhaas La marquesa drsquoO La mendicant de Locarno Heinrich von Kleist
mdash Conteacute The homecoming by Harold Pinter Chips with everything by Arnold Wesker Marching song by John Whiting
mdash Conteacute The L-drsquos address to KGII The K-rsquos answer A new ballad
mdash Conteacute Voluntary I and Te Deum Voluntary and Jubilate
mdash Conteacute Trap and guess Bumblebug Hidden treasures
mdash Conteacute CD-ROM data (129) The young personrsquos guide to the orchestra (1627) Extra audio examples (5543)
mdash Conteacute Les secteurs sanitaires Ensemble des meacutedecins speacutecialistes libeacuteraux par secteur sanitaire au 111979 Evolution de la densiteacute des meacutedecins libeacuteraux par secteur sanitaire du 111976 au 111979
mdash Conteacute The fourth millenium Henry Brant (9 min) Music for brass quintet Peter Phillips (14 min)
mdash Conteacute Getting ahead of the game (81 fotogrames) Decisions decisions (55 fotogrames) Your money (72 fotogrames) How to be a loser (65 fotogrames) The law and your pocketbook (70 fotogrames) The all-American consumer (63 fotogrames)
mdash Conteacute Klarinettenquintett A-Dur KV 581 Wolfgang Amadeus Mozart (29 min) Klarinettenquintett B-Dur op 31 Carl Maria von Weber (24 min 14 s)
Per a recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part
La llista de continguts pot incloure les designacions els tiacutetols les mencions de responsabilitat les mencions drsquoextensioacute etc de les unitats fiacutesiques separades que constitueixen un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Exemples
mdash Conteacute Vol 1 El repoblament templer (s XII-XIII) Vol 2 Partides accidents geogragravefics topogravenims i camins
mdash Conteacute Vol 1 A midsummer nightrsquos dream Vol 2 Henry IV
mdash Conteacute Pt 1 The fellowship of the ring Pt 2 The two tours Pt 3 The return of the king
203
mdash Conteacute Cohort file 1 Mature men (45-59 yrs) Cohort file 2 Mature women (45-59 yrs) Cohort file 3 Young boys (14-24 yrs) Cohort file 4 Young girls (14-24 yrs)
mdash Conteacute 1 Mixmatch J Broady and LM Tiems Ollie the otter Dana Brynner 2 Capture the play Paul Edelstein Winner take all Jennifer Drake
mdash Conteacute 1 1985-1989 2 1990-1995
mdash Conteacute Pt 1 The cause of liberty (24 min) Pt 2 The impossible war (25 min)
Per a descripcions en meacutes drsquoun nivell vegeu lrsquoapegravendix A
773 Notes sobre altres continguts
Es poden fer notes sobre bibliografies iacutendexs i altres parts del recurs si es consideren impor-tants per als usuaris del catagraveleg
Exemples
mdash Inclou el text de Gaming Act 1913
mdash Inclou referegravencies als resums de dades demogragravefiques dels Estats Units
mdash Inclou tambeacute noticiaris sobre Trooping the Colour
mdash Bibliografia p 291
mdash Discografia p 291
mdash Llista de pelmiddotliacutecules p 323-327
mdash Inclou Bibliography of Northwest materials
mdash Inclou una llista drsquoobres per aprofundir lrsquoestudi del tema
mdash Inclou iacutendex
mdash Inclou iacutendex de les canccedilons
mdash Iacutendexs vol 1-25 (1927-1951) en vol 26 nuacutem 1
mdash Resum en anglegraves p 143-146
Per a recursos cartogragravefics
Les descripcions de cartelmiddotles drsquoilmiddot lustracions de seccions i de representacions similars es poden donar en nota
Exemples
mdash Cartelmiddotles tres mapes Structural regions Topographical regions Erosional and depositional regions Escala 1170 000 000 aprox 10 x 24 cm cada una
mdash Regions polars nord i sud en els angles inferiors esquerre i dret projeccioacute polar 8 cm de diagravem cada una
mdash Ilmiddotlustracions cartelmiddotla decorativa amb text a lrsquoangle superior esquerre gent del moacuten i representacions almiddotlegograveriques drsquoEuropa Agravesia Agravefrica i Ameacuterica formen els contorns del mapa
mdash Inclou iacutendex descriptiu text ilmiddotlustracions en color que descriuen tipus de boies vaixells fars peixos ocells algues anemones de mar i coral i 9 mapes locals
mdash Mapes auxiliars adjacents a 150 000 Pariacutes Madrid Berna Amsterdam Londres
204
mdash Mapes auxiliars adjacents amb iacutendexs Plant City Brandon Area Apollo Beach Del Webbrsquos Sun City Center
mdash Inclou mapes auxiliars de les regions de Liverpool i Nottingham 3 itineraris turiacutestics recomanats mapa de distagravencies text i anuncis
mdash Al marge inferior seccions transversals A-B C-D i E-F
mdash Inclou diagrama de bloc de lrsquoagraverea coberta pel mapa
mdash Inclou una taula iacutendex amb la distribucioacute dels fulls adjacents
mdash Al verso New map of South Hadley Mass Escala 115 000
mdash Mapes de 18 laquoInterchange layouts in Mahoning Countyraquo i plagravenols de Craig Beach Sebring Beloit Canfield Poland New Middletown Washingtonville Lowelville Stouthers Campbell i Youngstown amb guia de carrers al verso
mdash Al verso drsquoalguns fulls hi ha text iacutendexs ilmiddotlustracions en color relacioacute de serveis turiacutestics i emissores de ragravedio distagravencies entre ciutats mapa drsquoaccessos controlats a les autopistes mapa pictograveric mapa de llocs histograverics i mapa de carreteres locals
205
78 Notes sobre lrsquoagraverea de lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat
781 Notes sobre lrsquoidentificador del recurs i els termes de disponibilitat
Les notes relatives a lrsquoidentificador del recurs i als termes de disponibilitat poden incloure notes sobre tirades limitades i distribucions restringides
Exemples
mdash Tirada de 250 exemplars
mdash Edicioacute limitada de 20 exemplars signats i numerats
mdash Edicioacute no venal de 75 exemplars
mdash Paquet de demostracioacute de tirada limitada
mdash Programari de domini puacuteblic
782 Notes sobre lrsquoenquadernacioacute
Es poden fer notes sobre lrsquoenquadernacioacute tal com lrsquoha publicat lrsquoeditor Per a notes sobre enqua-dernacions individuals vegeu 711
Exemple
mdash Primers 25 exemplars enquadernats en pell
206
79 Notes sobre el nuacutemero la part la iteracioacute etc en quegrave es basa la descripcioacute
Es poden fer notes sobre el nuacutemero la part la iteracioacute etc en quegrave es basa la descripcioacute
Si la descripcioacute drsquouna publicacioacute seriada o drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part no es basa en el primer nuacutemero o part publicada el nuacutemero o la part en quegrave es basa la descripcioacute es doacutena en nota
Per a publicacions seriades
La numeracioacute srsquoanota de la mateixa manera que a lrsquoagraverea 3 de la descripcioacute Exemple
mdash Descripcioacute basada en Vol 3 no 3 (MayJune 1975)
Si la numeracioacute del darrer nuacutemero o part no es doacutena a lrsquoagraverea 3 (vegeu 337) es pot fer una nota sobre el darrer nuacutemero o part consultada
Exemple
mdash Darrer nuacutemero consultat No 43 (Mai 2001)
Per a colmiddotleccions no numerades de monografies
Si es fa una descripcioacute drsquouna colmiddotleccioacute no numerada de monografies es fa una nota sobre la unitat analiacutetica meacutes antiga consultada i la seva data de publicacioacute de produccioacute de distribucioacute etc Si srsquohan consultat altres unitats analiacutetiques i es pot identificar la meacutes recent tambeacute srsquoanota aquesta darrera unitat i la seva data
Exemples
mdash Descripcioacute basada en The wood demon by Anton Pavlovich Chekhov translated by Nicholas Saunders and Frank Dwyer 1993
mdash Darrer volum consultat Ibsen four major plays translated by Rick Davis and Brian Johnson 1995
Per a recursos integrants
Si la descripcioacute no es basa en la primera iteracioacute es fa una nota sobre la darrera iteracioacute consultada en preparar la descripcioacute
Exemple
mdash Descripcioacute basada en ed 1994 fins a lrsquoactualitzacioacute 10
Per a recursos electrogravenics drsquoacceacutes remot
Es doacutena en nota el nuacutemero o la iteracioacute en quegrave es basa la descripcioacute drsquoun recurs electrogravenic drsquoacceacutes remot juntament amb la data en quegrave srsquoha consultat el recurs
Exemples
mdash Descripcioacute basada en la iteracioacute consultada el 12 drsquooctubre del 2006
mdash Descripcioacute basada en Nuacutem 3 (2004) consultat el 2 de febrer del 2005
mdash Descripcioacute basada en la versioacute datada Oct 4 1997 132211
mdash Descripcioacute basada en la pagravegina inicial (consulta 28 febrer 2003 darrera actualitzacioacute 8 gener 2002)
207
710 Altres notes
7101 Es poden fer altres notes sobre materials especialitzats que es considerin adequades o importants per als usuaris del catagraveleg
Per a recursos de muacutesica notada Exemples
mdash Durada 123 min
mdash Tabulatura per a teclat
mdash Notacioacute gragravefica
mdash Notacioacute en togravenic sol-fa
7102 Notes de resum
El resum proporciona una descripcioacute factual i no avaluativa de lrsquoabast temagravetic del recurs Tant pel que fa al contingut com a la forma drsquoexpressioacute la nota pot basar-se en mencions que figuren en el recurs en el seu contenidor o en el material textual drsquoacompanyament Tambeacute es pot in-cloure informacioacute sobre lrsquouacutes de tegravecniques o de processos especials
Exemples
mdash Mostra els moments culminants de lrsquoobra Julius Caesar amb lrsquoajuda de fotografies drsquouna produccioacute real
mdash Usa tegravecniques drsquoanimacioacute per descriure les corbes cicloiumldals i les seves aplicacions per mostrar com es poden usar les seves propietats per explicar el disseny del motor rotatiu Wankel
mdash Usa fotografies temporitzades per ilmiddotlustrar el desenvolupament de cristalls
mdash Usa situacions de compravenda en un supermercat i uns grans magatzems per ilmiddotlustrar conceptes matemagravetics bagravesics com ara la suma la resta la multiplicacioacute i la divisioacute Proporciona exercicis i instruccions per als usuaris per reforccedilar els conceptes
mdash Proporciona informacioacute sobre funcionaris drsquoalt nivell de lrsquoadministracioacute federal dels Estats Units incloses caracteriacutestiques del personal formacioacute i mobilitat professional
mdash Eina multimegravedia interactiva per a lrsquoestudi de lrsquoanatomia humana Els usuaris poden seleccionar vistes anteriors posteriors medials o laterals cada una amb dotzenes de nivells aixiacute com amb la possibilitat drsquoespecificar el gegravenere i lrsquoaparenccedila egravetnica
7103 Notes sobre lrsquouacutes del recurs i els destinataris
Les notes sobre lrsquouacutes del recurs i els destinataris que normalment srsquoobtenen de mencions que figuren en el recurs proporcionen informacioacute no avaluativa sobre el potencial o lrsquouacutes recomanat del recurs io els destinataris a qui srsquoadreccedila Les notes tambeacute poden especificar les restriccions drsquouacutes del recurs
Exemples
mdash Per a nens de 3 a 6 anys
mdash Restringit al personal de la policia municipal
mdash Dissenyat per a professionals interessats en lrsquoanagravelisi de dades espacials (geogravegrafs responsables de planificacioacute meteorogravelegs etc)
mdash Adreccedilat a estudiants de batxillerat amb coneixements drsquoagravelgebra
mdash Recurs no consultable fins al gener del 2010
mdash Uacutes reservat al personal de la biblioteca
208
7104 Notes sobre nuacutemeros
Els nuacutemeros i els identificadors associats amb el recurs que no srsquoanoten a lrsquoagraverea 8 es poden donar en nota
Exemples
mdash Nuacutemero addicional a lrsquoetiqueta A-096
mdash En el contenidor M1 527
mdash Estudi ICPSR nuacutem 0003
mdash ISRC FR-Z03-91-01231
209
711 Notes sobre lrsquoexemplar que es descriu
Es poden fer notes sobre lrsquoexemplar que es cataloga Poden incloure notes sobre les caracteriacutesti-ques fiacutesiques de lrsquoexemplar notes de laquorelligat ambraquo altres exemplars notes sobre la provinenccedila i sobre actuacions de conservacioacutepreservacioacute dutes a terme
Exemples
mdash Notes manuscrites de lrsquoautor
mdash Signat pel compositor
mdash Exemplar incomplet manquen la coberta i la portada
mdash Exemplar pintat a magrave
mdash Exemplar nuacutemero 11 drsquouna tirada de 50 exemplars signats i numerats
mdash Exemplar imperfecte marges mutilats
mdash Ilmiddotlustracions acolorides a magrave
mdash Enquadernat en cartoneacute amb una etiqueta al llom on es llegeix laquoPoems of Gayraquo
mdash Enquadernat en pergamiacute estampat en fred
mdash Fulls 15-16 enquadernats entre h3 i h4
mdash Manquen els fulls 12-13 (b6 i c1) i el darrer full en blanc (S8)
mdash Enquadernat amb The Boston Ebenezer Boston printed by B Green amp J Allen for Samuel Phillips 1698 The cure of sorrow Boston printed by B Green 1709
mdash Enquadernat amb The whole booke of Psalms hellip 1635 (STC 26615) The booke of common prayer hellip 1633 (STC 16395)
mdash Enquadernat en segona posicioacute amb uns altres 16 tiacutetols en un volum de fullets
mdash Inscripcioacute al verso de la coberta anterior Theodorinis ab Engelsberg
mdash Portada restaurada
Per a recursos electrogravenics
Es poden fer notes sobre noms de fitxer assignats localment o sobre la data en quegrave el contingut del recurs es va copiar drsquouna altra font o a una altra font
Exemples
mdash Nom local del conjunt de dades RBBIT1
mdash Nom local del fitxer MENSAT
mdash Recurs copiat de la xarxa drsquoagraverea local lrsquooctubre del 1996
210
8 AgraveREA DE LrsquoIDENTIFICADOR DEL RECURS I DELS TERMES DE DISPONIBILITAT
Nota introductograveria
Lrsquoagraverea de lrsquoidentificador del recurs i dels termes de disponibilitat inclou lrsquoidentificador del re-curs el tiacutetol clau i els termes de disponibilitat Els elements es defineixen en el glossari
Lrsquoidentificador del recurs eacutes qualsevol nuacutemero o designador alfanumegraveric associat al recurs i que lrsquoidentifica drsquoacord amb un estagravendard internacional com ara un International Standard Book Number (nuacutemero internacional normalitzat per a llibres) un International Standard Serial Number (nuacutemero internacional normalitzat per a publicacions seriades) o una designacioacute assig-nada per lrsquoeditor
Quan un recurs teacute meacutes drsquoun identificador i es considera important per als usuaris del catagraveleg anotar meacutes drsquoun identificador es pot repetir lrsquoagraverea El recurs pot tenir meacutes drsquoun identificador per diverses raons per exemple (a) perquegrave es publica en meacutes drsquoun format o suport o perquegrave el pu-bliquen diversos editors productors distribuiumldors etc o (b) perquegrave teacute un identificador per a cada part individual i un identificador per al conjunt de totes les parts
En tots dos casos lrsquoidentificador que identifica especiacuteficament el recurs que es descriu srsquoanota en primer lloc Els altres identificadors ―com ara els que corresponen a altres formats a tot el conjunt o a altres editors― es donen a continuacioacute com a repeticioacute de lrsquoagraverea
Els identificadors que figuren en el recurs i que fan referegravencia a la seva histograveria bibliogragravefica (per exemple lrsquoISBN drsquouna edicioacute anterior el nom comercial i el nuacutemero drsquouna edicioacute anterior drsquoun enregistrament sonor) no es donen a lrsquoagraverea 8 Si es consideren importants per als usuaris del catagraveleg es poden donar a lrsquoagraverea 7
Contingut
81 Identificador del recurs 82 Tiacutetol clau (recursos continus) 83 Termes de disponibilitat
Puntuacioacute prescrita
A Per a la puntuacioacute que precedeix les agraverees de la descripcioacute vegeu A32
B El tiacutetol clau va precedit drsquoespai signe igual espai ( = )
C Els termes de disponibilitat van precedits drsquoespai dos punts espai ( )
D Una qualificacioacute afegida a lrsquoidentificador o als termes de disponibilitat va entre paregraventesis ( ( ) ) Quan hi ha diverses qualificacions se separen amb espai punt i coma espai ( )
E Cada identificador i cada mencioacute dels termes de disponibilitat seguumlents van precedits de punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) excepte quan les agraverees van separades clarament per la distri-bucioacute en paragravegrafs la tipografia o el sagnat En aquest darrer cas el punt espai guioacute llarg es-pai es pot ometre o es pot reemplaccedilar per un punt al final de lrsquoagraverea anterior
Esquemes de puntuacioacute
mdash ISBN
mdash ISBN (qualificacioacute) mdash ISBN (qualificacioacute) termes de disponibilitat
mdash ISBN (qualificacioacute) termes de disponibilitat mdash ISBN (qualificacioacute) termes de disponibilitat
mdash ISBN (qualificacioacute qualificacioacute)
mdash ISBN termes de disponibilitat (qualificacioacute)
mdash ISBN termes de disponibilitat
211
mdash Termes de disponibilitat
mdash ISSN = Tiacutetol clau
mdash ISSN = Tiacutetol clau termes de disponibilitat
mdash ISSN = Tiacutetol clau termes de disponibilitat (qualificacioacute)
mdash Nuacutemero de planxa (qualificacioacute) termes de disponibilitat
mdash Nuacutemero de lrsquoeditor (qualificacioacute) termes de disponibilitat
mdash ISMN
mdash ISMN (qualificacioacute) mdash ISMN termes de disponibilitat
mdash Nom_comercial nuacutemero_del catagraveleg comercial (qualificacioacute) termes de disponibilitat
Font prescrita
La font prescrita drsquoinformacioacute eacutes qualsevol font
212
81 Identificador del recurs
811 Lrsquoidentificador del recurs srsquoanota quan es coneix i es considera important per als usuaris del catagraveleg
812 Un identificador normalitzat srsquoanota drsquoacord amb lrsquoestagravendard corresponent segons sigui apropiat Va precedit de lrsquoetiqueta habitual com ara ISBN ISSN ISMN
Exemples
mdash ISBN 978-952-92-0267-6
mdash ISBN 0-7131-1646-3 Comentari editorial ISBN de 10 diacutegits segons lrsquoestil antic
mdash ISSN 0075-2363
mdash ISMN 979-0-3217-6543-6
mdash URNNBNseuudiva-4321
mdash doi 1010001
mdash httppurloclcorgOCLCRSPD Comentari editorial Uniform Resource Locator persistent per a OCLC Research
Per a recursos de muacutesica notada
Quan es coneix srsquoanota el nuacutemero de lrsquoeditor drsquoun recurs de muacutesica notada El nuacutemero de lrsquoeditor va precedit del terme Nuacutem editor o lrsquoequivalent en una al-tra llengua
Exemple
mdash Nuacutem editor Z 1309
El nuacutemero de planxa es pot donar a continuacioacute de lrsquoISBN io del nuacutemero de lrsquoeditor i de les qualificacions que es relacionen amb qualsevol dels dos El nuacute-mero de planxa va precedit del terme Nuacutem planxa o lrsquoequivalent en una altra llengua
Exemples
mdash ISBN 83-224-2458-2 mdash Nuacutem planxa PWM-8601
mdash Nuacutem editor Z 1309 mdash Nuacutem planxa 9538
Quan no hi ha un altre nuacutemero el nuacutemero de planxa es pot anotar sol Exemple
mdash Nuacutem planxa AF 539
813 Qualificacioacute de lrsquoidentificador
Es pot donar entre paregraventesis i a continuacioacute de lrsquoidentificador amb quegrave es relaciona una breu mencioacute que qualifiqui expliqui o corregeixi lrsquoidentificador com ara lrsquoenquadernacioacute en quegrave es publica el recurs Es poden usar abreviatures normalitzades en la llengua triada pel centre de catalogacioacute Un identificador pot tenir meacutes drsquouna qualificacioacute
Exemples
mdash ISBN 978-0-85020-025-6 (tela)
mdash ISBN 978-0-330-23591-4 (ruacutest)
mdash ISBN 978-3-525-52139-7 (pell)
mdash Nuacutem editor Z 1039 (tela)
mdash ISBN 978-0-86325-016-3 (fulls solts)
213
Si un recurs teacute meacutes drsquoun identificador cada identificador es pot anotar amb la qualificacioacute apropiada
Exemples
mdash ISBN 978-0-379-00550-9 (oc) mdash ISBN 978-0-379-00551-6 (vol 1)
mdash ISMN 979-0-3217-6543-6 (partitura) mdash ISMN 979-0-3217-6544-3 (reduccioacute per a cant i piano) mdash ISMN 979-0-3217-6545-0 (joc de particelmiddotles)
mdash ISBN 978-2-204-02821-9 (Cerf) mdash ISBN 978-2-222-04155-9 (CNRS brocheacute)
mdash CBS M-34129 (disc) mdash CBS MT 3518 (casset)
mdash Warner Bros K 56334 (estegravereo) mdash Warner Bros K 56334M (mono)
Si no hi ha identificador es pot donar una mencioacute drsquoenquadernacioacute format etc entre paregravente-sis com a primera mencioacute de lrsquoagraverea
Exemple
mdash (Rust)
Els termes que identifiquen la font del nuacutemero es poden afegir entre paregraventesis a continuacioacute del nuacutemero
Exemples
mdash FSM Toccata 53 617 toc (en el contenidor)
mdash ED 76C34Z (en el catagraveleg de lrsquoeditor en diapositives)
Quan un identificador estagravendard figura impregraves de manera incorrecte en el recurs que es descriu srsquoanota si es coneix lrsquoidentificador estagravendard correcte i srsquoafegeix entre paregraventesis el terme corregit o lrsquoequivalent en una altra llengua El nuacutemero invagravelid srsquoanota tal com figura en el re-curs amb la qualificacioacute invagravelid entre paregraventesis o lrsquoequivalent en una altra llengua
Exemple
mdash ISBN 978-0-340-16427-3 (corregit) mdash ISBN 978-0-340-16427-2 (invagravelid)
814 Noms comercials i nuacutemeros de catagraveleg
8141 Tant si un enregistrament sonor un enregistrament de viacutedeo etc publicat comer-cialment teacute un identificador estagravendard com si no el teacute srsquoanoten el nom comercial i tots els nuacute-meros de catagraveleg proporcionats per la companyia editora El nuacutemero de catagraveleg va precedit del nom comercial i pot incloure un siacutembol numegraveric sol o un siacutembol compost de lletres i de nuacuteme-ros els espais i els signes de puntuacioacute es transcriuen exactament tal com figuren a la font drsquoinformacioacute
Exemples
mdash Telefunken 635368
mdash Patheacute 2C 066-16130
mdash Sandak Set no 782
mdash Nuacutem editor Z 1039 (tela) Comentari editorial Nuacutemero per a un conjunt de diapositives publicat comercialment
8142 Quan el recurs consisteix en dues o meacutes parts numerades consecutivament el nuacute-mero de catagraveleg es pot anotar amb les xifres inclusives
Exemple
mdash La voix de son maicirctre AN 133-134
Quan la numeracioacute no eacutes consecutiva els nuacutemeros es transcriuen de manera completa
214
Exemple
mdash HMV XQD 1784 NQD 1003-1004
Quan hi ha un nuacutemero de catagraveleg de tot el recurs i tambeacute nuacutemeros de les parts individuals srsquoanota el nuacutemero de catagraveleg del recurs complet Els nuacutemeros de les parts individuals es poden donar entre paregraventesis a continuacioacute del nuacutemero de tot el recurs
Exemple
mdash Erato ERA 9156 (9157-9162)
815 Empremta (recursos monogragravefics antics)
El sistema de lrsquoempremta es va desenvolupar a partir de recerques per extreure informacioacute iden-tificadora de recursos monogragravefics antics Srsquoha considerat com un substitut del nuacutemero norma-litzat per a recursos antics
Lrsquoempremta consisteix en un cert nombre de caragravecters extrets de determinats llocs del text del recurs Encara no hi ha una foacutermula definitiva drsquoempremta acordada internacionalment Fins que no hi hagi un acord drsquoaquest tipus srsquoaccepten diverses formes drsquoempremta per a aquesta agraverea26
Exemple
mdash Empremta 163704 - b1 A2 $en b2 I2 a$ Comentari editorial Empremta de IV Vondels Gysbreght van Aemstel drsquoondergang van zijn stad en zijn ballingschap trevrspel mdash Amsterdam W Blaev 1637 mdash 4ordm A-I4
26 Fingerprints = Empreintes = Impronte (Paris Institut de recherche et drsquohistoire des textes 1984) 2 vol reproduiumlt a httpedit16iccusbnitweb_iccuinfoitImpronta_regolehtm (consulta 23 nov 2009) La publicacioacute anterior es complementa amb la publicacioacute periogravedica Nouvelles des empreintes = Fingerprint newsletter No 1 (1981) (Paris Institut de recherche et drsquohistoire des textes 1981- ) reproduiumlt a httpedit16iccusbnitweb_iccuinfoitImpronta_notiziariohtm PCA Vriesema laquoThe STCN-fingerprintraquo En Studies in bibliography 39 (1986) p 93-100 disponible en liacutenia httpetextlibvirginiaedubsuvasb (consulta 12 febrer 2009) Nota de la trad Del primer text hi ha traduccioacute catalana Empremta regles per a lrsquoestabliment de lrsquoempremta i recull drsquoexemples ([Barcelona] Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya 1987)
215
82 Tiacutetol clau (recursos continus)
Srsquoanota el tiacutetol clau assignat per la xarxa ISSN fins i tot quan eacutes idegraventic al tiacutetol propi del recurs continu Tanmateix el tiacutetol clau nomeacutes srsquoanota quan es doacutena lrsquoISSN al qual srsquoaplica
Exemples
mdash ISSN 0308-1249 = Medicos (Norringham)
mdash ISSN 0028-5390 = The new Hungarian quarterly
216
83 Termes de disponibilitat
831 Es pot donar una mencioacute dels termes de disponibilitat que consisteix en el preu del recurs si estagrave a la venda o en una breu mencioacute drsquoaltres termes si es tracta drsquoun recurs no venal Es recomana que el preu del recurs srsquoanoti amb el codi internacional normalitzat de la moneda segons la norma ISO 421727
Exemples
205 GBP
950 EUR
no venal
de lloguer
gratuiumlt per a institucions educatives
325 USD
500 DKK
35 EUR
preacutestec gratuiumlt
832 Les qualificacions als termes de disponibilitat van entre paregraventesis Exemples
100 GBP 050 GBP (per als membres)
816 GBP 625 GBP (fins lrsquo1 de gener 1977)
25 CAD (National Film Board of Canada)
129 USD 100 USD (per a universitats)
49 USD 59 USD (amb llibre drsquoexercicis)
4 GBP (subscripcioacute anual)
120 EUR (per nuacutemero) 20 EUR (subscripcioacute anual)
27 ISO 42172008 Codes for the representation of currencies and funds 7th ed Codis disponibles a httpwwwisoorgisohomestandardscurrency_codeshtm
217
Apegravendixs
218
APEgraveNDIX A DESCRIPCIOacute EN MEacuteS DrsquoUN NIVELL
La descripcioacute en meacutes drsquoun nivell eacutes una de les opcions per a la descripcioacute bibliogragravefica de parts
Entre els altres megravetodes per descriure un recurs en diverses parts hi ha
a) una descripcioacute que mostra com a tiacutetol propi el tiacutetol comuacute a les parts amb els tiacutetols de les parts individuals anotades en nota de contingut (vegeu 77)
b) una descripcioacute de cada part on hi consta com a tiacutetol propi el tiacutetol de la part individual amb el tiacutetol comuacute a totes les parts anotat a lrsquoagraverea de la colmiddotleccioacute (vegeu 61)
c) una descripcioacute de cada part on hi consta com a tiacutetol propi una combinacioacute de (a) el tiacutetol comuacute a les parts i (b) el tiacutetol de cada part individual (vegeu 1137 i 1153)
d) una descripcioacute que mostra lrsquoanagravelisi de les parts components (vegeu les Guidelines for the application of the ISBDs to the description of component parts28 de lrsquoIFLA)
La descripcioacute en meacutes drsquoun nivell es basa en la divisioacute de la informacioacute descriptiva entre dos o meacutes nivells El primer nivell conteacute informacioacute comuna a tot el recurs o al recurs principal El segon nivell i els seguumlents contenen informacioacute relativa a les unitats individuals El proceacutes es repeteix fins establir tants nivells com siguin necessaris per descriure completament el recurs i les seves unitats
A cada nivell els elements de la descripcioacute srsquoanoten en el mateix ordre i amb la mateixa pun-tuacioacute emprats per als recursos unitaris Alguns elements es poden anotar en meacutes drsquoun nivell
Les descripcions en meacutes drsquoun nivell es poden aplicar a
a) les unitats separades fiacutesicament drsquoun recurs en meacutes drsquouna part Exemple
Text (visual) no mediat
Remembrance of things past Marcel Proust translated by CK Scott Moncrieff mdash London Chatto and Windus 1957- mdash Traduccioacute de Agrave la recherche du temps perdu
Vol 1 Swannrsquos way illustrated by Philippe Jullian mdash Traduccioacute de Du cocircteacute de chez Swann mdash Traduccioacute publicada originalment el 1922
Part 1 mdash 1957 (1973 reimp) mdash 303 p 4 fulls de lagravemines il 19 cm mdash ISBN 0-7011-1048-1 175 GBP
b) els recursos separats fiacutesicament que complementen o acompanyen un altre recurs (vegeu 54 543 i 75)
Exemple
Text (visual) no mediat
A history of Hampshire and the Isle of Wight mdash Westminster Constable 1900-1912 mdash 5 vol il (algunes col ) mapes retrats 32 cm mdash (The Victoria history of the counties of England)
Index to the Victoria history of Hampshire and the Isle of Wight mdash London Constable 1914 mdash 135 p 32 cm
28 Guidelines for the application of the ISBDs to the description of component parts (London IFLA Universal Bibliographic Control and International MARC Programme 1998) Disponible en liacutenia a httpwwwiflaorgfilescataloguingisbdcomponent-partspdf Nota de la trad Traduccioacute catalana del text anterior Pautes per a lrsquoaplicacioacute de les ISBD a la descripcioacute de parts components (Barcelona Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya 1990)
219
c) la descripcioacute drsquounitats separades fiacutesicament drsquoun recurs multimegravedia Exemple
Text (visual) no mediat + paraules parlades agraveudio
Minnesota politics and government a history resource unit Educational Services Division Minnesota Historical Society mdash [St Paul] [Minnesota Historical Society] [1976] mdash 2 capses en 1 34 cm
People serving people Judy A Poseley mdash 30 p il 28 cm
Voices of Minnesota politicians mdash 1 disc sonor 33 13 rpm mono 30 cm
Quan se sap des de lrsquoinici o en el curs de la publicacioacute que el lloc de publicacioacute i el nom de lrsquoeditor canvia en cada part drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part aixograve srsquoindica en el primer nivell de la descripcioacute amb [Diversos llocs] [diversos editors] o lrsquoequivalent en una altra llen-gua els llocs i els noms dels editors individuals srsquoanoten en el segon nivell de la descripcioacute o en el seguumlent
Quan srsquohan publicat totes les parts drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part la primera data i la darrera srsquoanoten al primer nivell (vegeu 4310 i lrsquoapartat F amb lrsquoesquema de puntuacioacute de lrsquoagraverea 4) Les dates de cada part srsquoanoten en el segon nivell de la descripcioacute o en el seguumlent
Quan el recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part estagrave en curs de publicacioacute la data de la primera part publicada independentment de la designacioacute numegraverica de la part srsquoanota en el primer ni-vell (vegeu 4310) Les dates de cada part srsquoanoten en el segon nivell o en el seguumlent
La mencioacute drsquoextensioacute srsquoanota en qualsevol nivell que representi una part uacutenica o que representi les diverses parts quan totes les parts han estat publicades i descrites
220
APEgraveNDIX B REGISTRES BIDIRECCIONALS
Els registres bidireccionals soacuten registres en diverses escriptures escrites drsquoesquerra a dreta i de dreta a esquerra
Excepte en els casos en quegrave la direccioacute de lrsquoescriptura canvia dins drsquoun element cada canvi drsquoescriptura comenccedila en una liacutenia nova de la descripcioacute al marge adequat La puntuacioacute pres-crita srsquoanota a lrsquoinici de lrsquoelement nou en lrsquoestil requerit per lrsquoescriptura excepte el punt la coma i el punt i coma que srsquoanoten al final de lrsquoelement anterior en lrsquoestil requerit per lrsquoescriptura (vegeu tambeacute A32) Aixiacute doncs el punt de la puntuacioacute punt espai guioacute llarg espai ( mdash ) posa fi a lrsquoelement previ i el guioacute llarg inicia lrsquoelement seguumlent en una liacutenia nova i al marge adequat
-عربي تأليف متري ٳلياس الحديث فرنسي االقاموس = Dictionnaire moderne franccedilais-arabe par Mitri Elias
ومزيدة ― طبعة 4 منقحة = 4e eacutedition revue et augmenteacutee
― القاھرة المطبعة المصرية= Le Caire Eliasrsquo Modern Press 1974
(Dades en agraverab transcrites en primer lloc)
Dictionnaire moderne franccedilais-arabe par Mitri Elias تأليف متري ٳلياس -عربي االقاموس الحديث فرنسي =
mdash 4e eacutedition revue et augmenteacutee ومزيدة = طبعة 4 منقحة
mdash Le Caire Eliasrsquo Modern Press = القاھرة المطبعة المصرية 1974
(Dades en francegraves transcrites en primer lloc)
221
APEgraveNDIX C BIBLIOGRAFIA
Estagravendards internacionals
IFLA Study Group on the Functional Requirements for Bibliographic Records Functional re-quirements for bibliographic records final report Muumlnchen KG Saur 1998 Disponible en liacutenia httpwwwiflaorgenpublicationsfunctional-requirements-for-bibliographic-records Trad catalana Requisits funcionals dels registres bibliogragravefics Barcelona Biblioteca de Catalunya Colmiddotlegi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya 2009 httpwwwbnccatsprofnormalitzaciofrbrpdf
International Conference on Cataloguing Principles Report London International Federation of Library Associations 1963
International Federation of Library Associations and Institutions Guidelines for the application of the ISBDs to the description of component parts London IFLA Universal Bibliographic Control and International MARC Programme 1998 Disponible en liacutenia httpwwwiflaorgfilesassetscataloguingisbdcomponent-partspdf Trad catalana Pautes per a lrsquoaplicacioacute de les ISBD a la descripcioacute de parts components Barcelona Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya 1990
International Federation of Library Associations and Institutions IFLA cataloguing principles the statement of international cataloguing principles (ICP) and its glossary in 20 languages Ed by Barbara B Tillett and Ana Lupe Cristaacuten Muumlnchen KG Saur 2009 Disponible en liacute-nia httpwwwiflaorgenpublicationsstatement-of-international-cataloguing-principles Trad catalana dels principis Declaracioacute de principis internacionals de catalogacioacute Barcelona Biblioteca de Catalunya 2009 httpwwwbnccatsprofnormalitzaciodpic2009pdf
International Organization for Standardization ISO 21082005 Information and documentation mdash International standard book number (ISBN)
International Organization for Standardization ISO 32972007 Information and documentation mdash International standard serial number (ISSN)
International Organization for Standardization ISO 39012001 Information and documentation mdash International standard recording code (ISRC)
International Organization for Standardization ISO 42172008 Codes for the representation of currencies and funds
International Organization for Standardization ISO 109572009 Information and documenta-tion mdash International standard music number (ISMN)
International Organization for Standardization ISO 80000-32006 Quantities and units Part 3 Space and time Revisioacute de la ISO 31-11992
Altres fonts consultades o citades
Anglo-American cataloguing rules 2nd ed Chicago American Library Association 1978 i revisions subseguumlents Trad catalana Regles angloamericanes de catalogacioacute traduccioacute de les Anglo-American cataloging rules second edition 1988 revision Barcelona Biblioteca de Ca-talunya Eumo 1996 Regles angloamericanes de catalogacioacute traduccioacute de Anglo-American cataloguing rules second edition 2002 revision 2005 update Barcelona Biblioteca de Catalu-nya 2008
Bowers Fredson Principles of bibliographic description Princeton NJ Princeton University Press 1949
Delsey Tom The logical structure of the Anglo-American cataloguing rules 1998-1999 Dis-ponible a httpwwwrda-jscorgdocshtml
222
Descriptive cataloging of rare materials (books) Washington DC Cataloging Distribution Service Library of Congress 2007
Fingerprints = Empreintes = Impronte Paris Institut de recherche et drsquohistoire des textes 1984) 2 vol Disponible en liacutenia httpedit16iccusbnitweb_iccuinfoitImpronta_regolehtm Es complementa amb la publicacioacute periogravedica Nouvelles des empreintes = Fingerprint newsletter No 1 (1981)- Paris Institut de recherche et drsquohistoire des textes 1981- Disponi-ble en liacutenia httpedit16iccusbnitweb_iccuinfoitImpronta_notiziariohtm Trad catalana de la primera obra Empremta regles per a lrsquoestabliment de lrsquoempremta i recull drsquoexemples Bar-celona Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya 1987
Gaskell Philip A new introduction to bibliography Oxford Oxford University Press 1972
RDAONIX Framework for resource categorization 2006 Disponible a httpwwwrda-jscorgworking2htmlchair-10
Reitz Joan M ODLISmdashonline dictionary for library and information science Westport Conn Libraries Unlimited 2004 Disponible en liacutenia httpwwwabc-cliocomODLISaboutaspx
US Defense Mapping Agency Hydrographic Topographic Center Glossary of mapping charting and geodetic terms 4th ed 1981 Reimpressioacute Honolulu Hawai University Press of the Pacific 2005
Updike DB Printing types their history forms and use Cambridge Harvard University Press 1937
Vriesema PCA laquoThe STCN-fingerprintraquo En Studies in bibliography 39 (1986) p 93-100 Disponible en liacutenia httpetextlibvirginiaedubsuvasb
223
APEgraveNDIX D Abreviatures
En els registres en llengua catalana es recomana lrsquouacutes de les abreviatures i els siacutembols seguumlents perograve no es prescriu Al llarg de la ISBD srsquousen altres abreviatures drsquoacord amb la norma ISO 80000-329 (vegeu A64)
bn blanc i negre
CD disc compacte (enregistraments sonors)
CD-I disc compacte interactiu
CD-ROM disc compact de memograveria nomeacutes de lectura
cms centiacutemetres per segon
col color
cop copyright
diagravem diagravemetre
estegravereo estereofogravenic
foto CD disc compacte de fotos
f fulls
il ilmiddot lustracions
ms metres per segon
mono monofogravenic
p pagravegines
p o P data del fonograma (copyright drsquoenregistraments sonors)
quad quadrafogravenic
rpm revolucions per minut
vol volum
29 International Organization for Standardization ISO 80000-32006 Quantities and unitsmdashPart 3 Space and time
224
APEgraveNDIX E Glossari
Les definicions seguumlents es donen per a aquells termes que a la ISBD srsquousen en un sentit espe-cial o en un de diversos significats drsquouacutes general Tambeacute es defineixen alguns termes que srsquousen en el sentit bibliogragravefic normal Les fonts drsquoalgunes definicions srsquoidentifiquen a continuacioacute de la definicioacute Les citacions completes srsquoanoten a la bibliografia (apegravendix C)
mdash AACR2 = Anglo-American cataloguing rules 2nd ed
mdash DCRM(B) = Descriptive cataloging of rare materials (books)
mdash ODLIS = Joan M Reitz Online dictionary for library and information science (usat amb permiacutes)
mdash USDMA = US Defense Mapping Agency
Absorcioacute (Absorption) Incorporacioacute drsquoun o meacutes recursos continus en un altre recurs continu Els recursos continus ab-sorbits perden normalment les seves identitats separades
Acceacutes (Access) Vegeu Acceacutes directe Acceacutes remot
Acceacutes directe (Direct access) Uacutes drsquoun recurs electrogravenic mitjanccedilant un suport fiacutesic com ara un disquet una casset o un cartutx dissenyat per a ser inserit en un ordinador o en un altre dispositiu electrogravenic o en un perifegraveric
Acceacutes local (Local access) Vegeu Acceacutes directe
Acceacutes remot (Remote access) Uacutes drsquoun recurs electrogravenic que estagrave emmagatzemat en un servidor mitjanccedilant una xarxa drsquoordinadors
Acrogravenim (Acronym) Paraula formada a partir de la lletra o les lletres inicials de cada una de les parts successives o de les parts principals io de cada una de les paraules successives o de les paraules principals drsquoun terme compost com ara el nom drsquouna entitat corporativa o un tiacutetol Vegeu tambeacute Sigles
Anotar (Record (verb)) Establir una descripcioacute a partir drsquoinformacioacute derivada o obtinguda del recurs en lloc de copiar la informacioacute textual exacta Vegeu tambeacute Transcriure
Antiquagraveria (Antiquarian) Relatiu a recursos monogragravefics antics
Agraverea (Area) Seccioacute principal de la descripcioacute bibliogragravefica que inclou dades drsquouna categoria concreta o drsquoun conjunt de categories
Ascensioacute (Ascension) Vegeu Ascensioacute recta
Ascensioacute recta (Right ascension) Distagravencia angular mesurada cap a lrsquoest sobre lrsquoequador des de lrsquoequinocci vernal al cercle de 0 a 24 hores al voltant del cos celeste [USDMA]
Avanttiacutetol ( Avant-titre) Informacioacute complementagraveria del tiacutetol que introdueix el tiacutetol propi i que figura davant drsquoaquest a la font prescrita drsquoinformacioacute de lrsquoagraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat
225
Bobina (Reel) Suport ciliacutendric amb pestanyes en els dos extrems i amb un forat que va drsquoun costat a lrsquoaltre on srsquoenrosca un rotlle de pelmiddotliacutecula o de cinta magnegravetica srsquousa per enregistrar microreproduccions de text io drsquoimatges (bobina de microfilm) o per reproduir so (bobina sonora) pelmiddot liacutecules ci-nematogragravefiques (bobina de pelmiddotliacutecula) o viacutedeo (bobina de viacutedeo) Normalment es preveu que srsquoinsereixi en un dispositiu de visualitzacioacute o de reproduccioacute
Bobina de microfilm (Microfilm reel) Vegeu Bobina
Bobina de pelmiddotliacutecula (Film reel) Vegeu Bobina
Bobina de viacutedeo (Video reel) Vegeu Bobina
Bobina sonora (Sound reel) Vegeu Bobina
Capccedilalera (Masthead) Mencioacute del tiacutetol del propietari dels editors etc drsquoun diari o drsquouna altra publicacioacute periogravedica Si beacute la seva situacioacute en el recurs varia en el cas de la premsa es troba normalment a la pagravegina edito-rial o al capdamunt de la primera pagravegina en el cas drsquoaltres publicacions periogravediques srsquoacostuma a trobar a la pagravegina del sumari
Capiculat (Back-to-back) Vegeu Publicacioacute capiculada
Cartell (Poster) Pogravester o placard concebut per ser exposat puacuteblicament
Cartelmiddotla mapa auxiliar (Inset (cartographic resources)) Diagrama mapa o ilmiddotlustracioacute petita que estagrave impresa dins lrsquoagraverea drsquoun mapa o drsquouna ilmiddotlustracioacute meacutes gran i que normalment va dins drsquoun marc bordejat per un requadre o un filet
Cartutx ( Cartridge) Bobina de pelmiddotliacutecula o de cinta magnegravetica estotjada de manera permanent i amb els extrems units per permetrersquon la reproduccioacute contiacutenua sense necessitat de rebobinar-la Srsquousa per enre-gistrar microreproduccions de text io drsquoimatges (microfilm en cartutx) o per reproduir so (car-tutx sonor) pelmiddot liacutecules cinematogragravefiques (pelmiddotliacutecula en cartutx) o viacutedeo (videocartutx) Nor-malment estagrave dissenyat per inserir-lo en un dispositiu reproductor o lector
Cartutx sonor (Sound cartridge) Vegeu Cartutx
Casset (Cassette) Dispositiu drsquoemmagatzematge permanent de pelmiddotliacutecula o de cinta magnegravetica que incorpora bo-bines alimentadores i de recepcioacute en una unitat extraiumlble Srsquousa per enregistrar microreproduc-cions de text io drsquoimatges (microfilm en casset) o per reproduir so (casset sonora) pelmiddot liacutecules cinematogragravefiques (pelmiddotliacutecula en casset) o viacutedeo (videocasset) Normalment estagrave dissenyada per inserir-la en un dispositiu reproductor o lector
Casset sonora (Sound cassette) Vegeu Casset
Coberta (Cover) Embolcall extern drsquoun recurs en qualsevol material
Colmiddotlacioacute (Collation) Llista de les signatures drsquoun llibre amb la indicacioacute del nombre de fulls de cada signatura
226
Colmiddotleccioacute (Series (1)) Publicacioacute seriada que consisteix en un conjunt de recursos separats que es publiquen en suc-cessioacute numerats o sense numerar i que cada un porta a meacutes del seu tiacutetol propi un tiacutetol colmiddotlectiu que srsquoaplica al conjunt com un tot eacutes a dir un tiacutetol de colmiddotleccioacute
Colmiddotleccioacute cartogragravefica (Map series) Nombre drsquounitats cartogragravefiques relacionades perograve separades i diferenciades fiacutesicament i biblio-gragraveficament i dissenyades pel productor o per lrsquoentitat editora perquegrave formin un conjunt uacutenic Per al tractament bibliogragravefic el conjunt srsquoidentifica colmiddotlectivament per unes caracteriacutestiques o una combinacioacute de caracteriacutestiques unificadores que hi figuren de manera habitual Entre aquestes caracteriacutestiques hi ha una designacioacute comuna (per exemple un tiacutetol colmiddotlectiu un nuacutemero o la combinacioacute de tots dos) el sistema drsquoidentificacioacute dels fulls (inclosos sistemes de numeracioacute suc-cessiva o cronologravegica) lrsquoescala lrsquoeditor les especificacions cartogragravefiques un format uniforme etc
Colmiddotleccioacute de monografies (Monographic series) Vegeu Colmiddotleccioacute
Colmiddotleccioacute principal (Main series) Colmiddotleccioacute que inclou una o meacutes subcolmiddotleccions
Colofoacute (Colophon) Mencioacute que normalment figura al final del recurs i que doacutena informacioacute sobre la seva publicacioacute o impressioacute i en alguns casos altra informacioacute bibliogragravefica inclograves el tiacutetol Concretament en els llibres dels segles XV i XVI i en els llibres asiagravetics fins al segle XX el colofoacute pot donar informacioacute que normalment es troba a la portada dels llibres posteriors Vegeu tambeacute Portada Substitut de la portada
Companyia drsquoenregistrament (Recording company) Vegeu Companyia productora (enregistraments sonors)
Companyia productora (enregistraments sonors) (Production company (sound recordings)) Empresa responsable de fer un enregistrament sonor o de la seva reproduccioacute en massa (per exemple el premsat de discos o la regraveplica de cogravepies de cinta)
Companyia productora (pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques) (Production company (motion pictures)) Empresa responsable de la gestioacute financera tegravecnica i organitzativa de la creacioacute drsquouna pelmiddotliacutecula cinematogragravefica
Contenidor (Container) Qualsevol receptacle drsquoun recurs drsquoun grup de recursos o drsquouna part drsquoun recurs que eacutes separable fiacutesicament del material que conteacute La funda lrsquoagravelbum lrsquoestoig la capsa o la carpeta per a un con-junt de discos eacutes un contenidor perograve una casset o un cartutx no soacuten contenidors Vegeu tambeacute Suport fiacutesic
Coordenades (recursos cartogragravefics) (Coordinates (cartographic resources)) Latitud i longitud que defineixen la posicioacute drsquoun punt sobre la superfiacutecie de la Terra o drsquouna altra esfera celeste [USDMA sota de Geographic coordinates]
Coordenades geogragravefiques (Geographic coordinates) Vegeu Coordenades (recursos cartogragravefics)
Data de fonograma (laquoPraquo) (Phonogram (laquoPraquo) date) Data que figura en el siacutembol de copyright drsquoun enregistrament sonor (p) Sota diferents conven-cions i lleis de copyright teacute significats diversos perograve en general indica la primera data de lrsquoenregistrament sonor
227
Data de publicacioacute de produccioacute io de distribucioacute (Date of publication production andor distribution) Data en quegrave un recurs es presenta oficialment a la venda o distribucioacute al puacuteblic i que normalment es doacutena en forma drsquoany Difereix de les dates relatives a la responsabilitat intelmiddotlectual com ara les dates de composicioacute [ODLIS sota Publication date]
Declinacioacute (Declination) Distagravencia angular a un cos de lrsquoesfera celeste mesurat al nord o al sud de 90ordm respecte a lrsquoequador celeste al llarg del cercle horari del cos eacutes comparable a la latitud en lrsquoesfera terrestre [USDMA]
Descripcioacute bibliogragravefica (Bibliographic description) Conjunt de dades bibliogragravefiques que descriuen i identifiquen un recurs
Descripcioacute en meacutes drsquoun nivell (Multilevel description) Megravetode de descripcioacute bibliogragravefica basat en la divisioacute de la informacioacute descriptiva en dos o meacutes nivells El primer nivell inclou informacioacute comuna a tot el recurs o al recurs principal El segon nivell i els seguumlents inclouen informacioacute relativa a la part individual o a una altra unitat
Designacioacute de part (recursos en meacutes drsquouna part) (Part designation (multipart resources)) Numeracioacute que va a continuacioacute del tiacutetol comuacute i que sola o en conjuncioacute amb el tiacutetol de la part serveix per distingir una part drsquouna altra
Designacioacute de seccioacute (Section designation) Designacioacute que va a continuacioacute del tiacutetol comuacute i que sola o en conjuncioacute amb un tiacutetol de seccioacute serveix per distingir una part drsquoun grup de recursos relacionats que tenen un tiacutetol comuacute Vegeu tambeacute Designacioacute de subcolmiddotleccioacute
Designacioacute de subcolmiddotleccioacute (Subseries designation) Numeracioacute que va a continuacioacute del tiacutetol de la colmiddotleccioacute principal pot anar sola o en conjuncioacute amb el tiacutetol de la subcolmiddotleccioacute Vegeu tambeacute Designacioacute de seccioacute
Designacioacute de tiacutetol dependent (Dependent title designation) Numeracioacute que o beacute sola o beacute en combinacioacute amb el tiacutetol dependent serveix per distingir un re-curs de dos o meacutes recursos relacionats que tenen un tiacutetol comuacute Vegeu tambeacute Designacioacute de sec-cioacute Designacioacute de subcolmiddotleccioacute
Designacioacute especiacutefica del material (DEM) (Specific material designation (SMD)) Terme que indica la classe especiacutefica de material (normalment la classe drsquoobjecte fiacutesic) a la qual pertany el recurs
Diapositiva (Slide) Imatge en dues dimensions sobre una pelmiddotliacutecula o un altre material transparent muntada en un marc i concebuda per ser usada amb un projector o visor
Diari (Newspaper) Publicacioacute seriada que es publica a intervals sovintejats normalment de manera diagraveria dues vega-des per setmana etc que informa drsquoesdeveniments i tracta temes actuals i drsquointeregraves general
Dimensions (Dimensions) Mesura lineal (altura amplada i profunditat) drsquoun recurs io en el cas de recursos que requereixen un equipament per ser usats les dimensions rellevants per a lrsquouacutes del recurs
Diorama (Diorama) Representacioacute tridimensional drsquouna escena creada mitjanccedilant la colmiddotlocacioacute drsquoobjectes figures etc davant drsquoun fons bidimensional pintat
Disc sonor (Sound disc) 1) Disc de plagravestic o drsquoun altre material en el qual srsquoenregistren vibracions sonores
2) Disc ograveptic en el qual el so srsquoenregistra digitalment en una superfiacutecie metagravelmiddotlica protegida per un policarbonat plagravestic
228
Document (Document) Vegeu Recurs
Documentacioacute (Documentation) Informacioacute publicada per lrsquoeditor el creador etc juntament amb el recurs normalment pren la forma de manuals o de guies (de vegades en format electrogravenic) que descriuen com iniciar fer funcionar i mantenir el recurs Vegeu tambeacute Material drsquoacompanyament
Documentacioacute drsquoacompanyament (Accompanying documentation) Vegeu Documentacioacute
Edicioacute (Edition) Tots els exemplars drsquoun recurs produiumlts bagravesicament a partir del mateix original i publicats per la mateixa entitat o grup drsquoentitats o per una persona En el cas dels recursos monogragravefics antics tots els exemplars drsquoun recurs impregraves en qualsevol moment a partir bagravesicament de la mateixa imposicioacute Vegeu tambeacute Estat (recursos monogragravefics antics) Exemplar variant Forma tipogragrave-fica Imposicioacute Impressioacute Reproduccioacute facsiacutemil Tirada (recursos monogragravefics impresos)
Editor (Publisher) Persona o entitat corporativa que prepara i publica un recurs per a la venda o la distribucioacute puacute-blica normalment sobre la base drsquoun contracte legal que concedeix a lrsquoeditor alguns drets exclu-sius a canvi del risc econogravemic de la publicacioacute i que acorda compensar lrsquoautor normalment amb la participacioacute en els beneficis En els llibres antics lrsquoeditor i lrsquoimpressor soacuten sovint la mateixa persona o entitat perograve des de la meitat del segle XIX les dues funcions han estat realitzades per persones o entitats separades [ODLIS]
Element (Element) Paraula frase o grup de caragravecters que representa una unitat diferent drsquoinformacioacute bibliogragravefica i que forma part drsquouna agraverea de la descripcioacute bibliogragravefica
Empremta (recursos monogragravefics antics) (Fingerprint (older monographic resources)) Grup de caragravecters obtingut del recurs amb lrsquoobjectiu drsquoidentificar lrsquoedicioacute inequiacutevocament Lrsquoempremta consta drsquouna segraverie de caragravecters extrets drsquoun determinat nombre de llocs fixos del text del recurs seguida drsquoun nuacutemero que indica la font drsquoun o meacutes dels caragravecters io una lletra que indica la direccioacute dels corondells io la data tal com figura a lrsquoagraverea de la publicacioacute la produccioacute la distribucioacute etc
Encartament (Insert) Recurs que es publica amb un altre inserint-lo entre les seves pagravegines ja sigui de manera solta o fixa ja sigui regularment o ocasionalment Qualsevol material impregraves com ara un mapa una ilmiddotlustracioacute un formulari de subscripcioacute un suplement amb publicitat inclograves sense relligar en un llibre o una publicacioacute periogravedica i que no eacutes una part integrant de la publicacioacute [ODLIS] Vegeu tambeacute Material drsquoacompanyament Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Encartament (recursos monogragravefics antics) (Inset (older monographic resources)) Qualsevol full o quadern impregraves en un proceacutes separat que no eacutes part integrant dels quaderns re-gulars de fulls perograve que es publica amb el recurs En enquadernacioacute una seccioacute de dos o meacutes fulls colmiddotlocats dins drsquouna altra seccioacute de tal manera que els plecs posteriors de tots es cusen amb el mateix fil La seccioacute inserida pot anar a la part exterior de la seccioacute principal o es pot situar al seu centre o en algun lloc intermedi en el seu interior La tegravecnica srsquousa per incloure lagravemines de manera agravegil
Enquadernat amb (Bound with) Designacioacute usada per a recursos impresos inclosos en un volum amb un o meacutes recursos que han estat aplegats i enquadernats amb posterioritat a la seva publicacioacute Eacutes una informacioacute que fa referegravencia a un exemplar concret Vegeu tambeacute Publicat amb
Enregistrament de viacutedeo (Video recording) Enregistrament drsquoimatges visuals normalment en moviment i amb acompanyament de so dis-senyat per a la seva reproduccioacute en un televisor o en un altre dispositiu electrogravenic
229
Enregistrament sonor (Sound recording) Enregistrament en el qual srsquohan enregistrat vibracions sonores amb mitjans mecagravenics o elegravectrics de manera que el so es pugui reproduir [AACR2]
Entitat corporativa (Corporate body) Qualsevol organitzacioacute o grup de persones io drsquoorganitzacions que srsquoidentifica amb un nom con-cret Inclou els noms ocasionals de grups i esdeveniments com ara reunions congressos jornades expedicions exposicions festivals i fires Entre els exemples comuns drsquoentitats hi ha les associa-cions les institucions les empreses comercials les organitzacions no lucratives els governs les unitats de lrsquoadministracioacute puacuteblica i les institucions i les conferegravencies religioses Vegeu tambeacute Entitat editora
Entitat editora (Issuing body) Entitat corporativa sota els auspicis de la qual es pot publicar un recurs Lrsquoentitat pot ser la respon-sable intelmiddotlectual del recurs o no ser-ho i pot ser lrsquoeditora comercial o no
Egravepoca (recursos cartogragravefics) (Epoch (cartographic resources)) Moment arbitrari en el temps al qual es refereixen les mesures de posicioacute drsquoun cos o lrsquoorientacioacute drsquouna ograverbita [USDMA]
Equinocci (recursos cartogragravefics) (Equinox (cartographic resources)) Un dels dos punts drsquointerseccioacute de lrsquoecliacuteptica i lrsquoequador celeste ocupat pel Sol quan la seva de-clinacioacute eacutes de 0ordm [USDMA]
Equip (Kit) Vegeu Recurs multimegravedia
Escala (recursos cartogragravefics) (Scale (cartographic resources)) Relacioacute entre una distagravencia en el recurs i la distagravencia real que representa
Escissioacute (Split) Divisioacute drsquoun recurs continu en dos o meacutes recursos continus nous i separats
Estagravendard de contingut (Content standard) Conjunt detallat de regles per preparar registres bibliogragravefics per descriure i representar recursos que formen part de colmiddotleccions de biblioteques i drsquoarxius Srsquoelaboren estagravendards de contingut per mantenir la consistegravencia dins drsquoun catagraveleg i entre catagravelegs de biblioteques o arxius que usen el mateix estagravendard El terme contingut fa referegravencia al contingut bibliogragravefic o descriptiu del registre i no pas al contingut del recurs que es descriu
Estat (recursos monogragravefics antics) (State (older monographic resources)) Variant en un recurs que el distingeix drsquoaltres exemplars de la mateixa impressioacute o tirada en qualsevol aspecte que lrsquoeditor no ha identificat com un esforccedil editorial separat Vegeu tambeacute Edicioacute Impressioacute Tirada (recursos monogragravefics impresos)
Estereograma (Stereograph) Diapositives o imatges muntades en parelles dissenyades per produir un efecte ograveptic tridimen-sional quan srsquousen amb un visor estereoscogravepic Les imatges estereoscogravepiques es poden imprimir sobre una superfiacutecie opaca de manera que es puguin usar amb un visor manual que consisteix en lents bicolor muntades en un marc de cartroacute Les imatges estereoscogravepiques srsquousen sovint com a ilmiddot lustracions de llibres
Exemplar variant (Variant copy) Exemplar que presenta diferegravencies bibliogragraveficament significatives respecte a altres exemplars de la mateixa edicioacute El terme pot fer referegravencia a una impressioacute una tirada o un estat
Extensioacute (Extent) Nombre drsquounitats io de subunitats que formen un recurs per exemple els volums io les pagravegines drsquoun text impregraves els fotogrames drsquouna filmina la durada o el temps de reproduccioacute drsquoun recurs audiovisual
230
Fascicle (Fascicle) Divisioacute drsquoun recurs impregraves que per conveniegravencia de la publicacioacute o la impressioacute es publica en petits lliuraments que normalment soacuten incomplets en ells mateixos i que no coincideixen necessagrave-riament amb alguna de les divisions formals de lrsquoobra en parts etc Normalment el fascicle va protegit amb embolcalls provisionals Pot anar numerat o no Un fascicle es distingeix drsquouna part perquegrave eacutes una divisioacute provisional drsquouna obra meacutes que una unitat componenet formal [AACR2]
Filmina (Filmstrip) Rotlle de pelmiddotliacutecula normalment de 16 mm o de 35 mm que conteacute una successioacute drsquoimatges disse-nyades per ser visualitzades fotograma per fotograma amb so integral o sense Si el costat meacutes curt del fotograma eacutes paralmiddotlel a les perforacions de la bobina la filmina es descriu com a foto-grama simple si el costat meacutes llarg del fotograma eacutes paralmiddotlel a les perforacions de la bobina es descriu com a fotograma doble
Fitxa de pregunta ragravepida (Flash card) Fitxa o altre material opac impregraves amb paraules xifres o imatges impreses i destinat a ser mostrat de manera ragravepida
Font preferida drsquoinformacioacute (Preferred source of information) Font de les dades bibliogragravefiques a la qual srsquoha de donar preferegravencia com a font a partir de la qual es prepara la descripcioacute bibliogragravefica (o una part drsquoaquesta descripcioacute) Inclou el tiacutetol i normal-ment eacutes la font meacutes completa drsquoinformacioacute sobre el recurs Es tria drsquoacord amb un ordre de prefe-regravencia que depegraven del tipus de recurs
Font principal drsquoinformacioacute (Chief source of information) Vegeu Font preferida drsquoinformacioacute
Fonts drsquoinformacioacute (Sources of information) Vegeu Font preferida drsquoinformacioacute Fonts prescrites drsquoinformacioacute
Fonts prescrites drsquoinformacioacute (Prescribed sources of information) Font o fonts de les quals srsquoobteacute la informacioacute de cada element o agraverea de la descripcioacute bibliogragravefica La informacioacute obtinguda de fora de les fonts prescrites drsquouna agraverea va entre claudagravetors
Forma del contingut (Content form) Forma o formes fonamentals en quegrave srsquoexpressa el contingut drsquoun recurs
Forma tipogragravefica (Type form) Combinacioacute drsquoimposicions disposades i encaixades en un marc usada per imprimir una cara drsquoun full
Format (Format) En general fa referegravencia a la presentacioacute fiacutesica concreta drsquoun recurs
Format (muacutesica notada) (Format (notated music)) Vegeu Format musical
Format (recursos electrogravenics) (Format (electronic resources)) Manera en quegrave les dades srsquoorganitzen en un suport drsquoentrada de sortida o drsquoemmagatzematge de dades Vegeu tambeacute Suport Suport fiacutesic
Format (recursos monogragravefics antics) (Format (older monographic resources)) Indicacioacute del nombre de pagravegines imposades en cada forma tipogragravefica En un folio (2ordm 2o etc) hi ha dues pagravegines en cada forma en un quarto (4ordm 4o etc) nrsquohi ha quatre en un octavo (8ordm 8o etc) vuit i aixiacute successivament
Format bibliogragravefic ( Bibliographic format) Vegeu Format (recursos bibliogragravefics antics)
Format musical (Music format) Forma fiacutesica en quegrave es presenta un recurs de muacutesica notada (per exemple partitura particelmiddotles) Tambeacute es coneix com a format de presentacioacute musical
231
Fotografia (Photograph) Impregraves opac produiumlt per lrsquoaccioacute de la llum sobre una pelmiddotliacutecula sensible
Fotogrames horitzontals (Comic mode) Arranjament de les imatges successives en un microfilm o en una filmina amb la base de cada fotograma paralmiddotlela als marges de la pelmiddotliacutecula Vegeu tambeacute Fotogrames verticals [ODLIS]
Fotogrames verticals (Cine mode) Arranjament de les imatges successives en un microfilm o en una filmina amb la base de cada fotograma perpendicular als marges de la pelmiddotliacutecula Vegeu tambeacute Fotogrames horitzontals
Fraccioacute representativa (Representative fraction) Escala drsquoun mapa o un altre recurs cartogragravefic expressada com una fraccioacute o relacioacute [USDMA]
Full (Leaf) Cadascuna de les unitats en quegrave es plega el full o mig full original de paper pergamiacute etc per for-mar part drsquoun llibre un fullet una revista etc cada full consisteix en dues pagravegines una en cada cara i una drsquoelles o totes dues poden ser en blanc [AACR2]
Full (Sheet) Tal com srsquousa en lrsquoagraverea de la descripcioacute del material equival a una peccedila uacutenica de paper diferent drsquoun plec solt que pot anar impresa per una cara o per totes dues
Full (recursos monogragravefics antics) (Sheet (older monographic resources)) Peccedila de paper o de qualsevol altre material fabricada en una mida que permet cobrir la forma tipogragravefica drsquouna premsa
Full solt (Broadsheet) Vegeu Plec solt
Fulls solts (Looseleaf) Vegeu Recurs en fulls solts actualitzables
Fusioacute (recursos continus) (Merger (continuing resources)) Unioacute de dos o meacutes recursos continus per formar-ne un de nou En general els recursos fusionats perden les seves identitats separades anteriors
Gravat (Print) Aiguafort gravat litografia etc en una edicioacute limitada drsquoartista
Holograma (Hologram) Imatge tridimensional realitzada mitjanccedilant un proceacutes basat en el principi de la interferegravencia de la llum
Identificador del recurs (Resource identifier) Nuacutemero o designacioacute alfanumegraverica associada a un recurs per tal drsquoidentificar-lo drsquoacord amb un estagravendard internacional com ara un ISBN un ISSN o una designacioacute assignada per un editor
Ilmiddotlustracioacute (Illustration) Representacioacute diagramagravetica pictograverica o gragravefica que figura en un recurs
Ilmiddotlustracioacute en color (Coloured illustration) Ilmiddotlustracioacute que conteacute qualsevol color el negre el blanc i lrsquoescala de grisos no es consideren colors
Imatge fixa (Graphic) Representacioacute gragravefica bidimensional (o conjunt de representacions gragravefiques) produiumlda en la seva forma original mitjanccedilant tegravecniques com ara el dibuix el gravat la pintura o la fotografia Les imatges fixes normalment es poden apreciar a ull nu tot i que en el cas concret de les estereogra-fies es requereix un aparell especial per visualitzar-les
Imposicioacute (Type page) Arranjament dels tipus mogravebils en la forma usada per imprimir una pagravegina sobre un full de paper
232
Impressioacute (Impression) 1) Tots els exemplars drsquouna edicioacute produiumlts a la vegada o en una mateixa operacioacute
2) Tots els exemplars dels fulls drsquoun recurs impresos en una sola tirada i amb la mateixa composi-cioacute tipogragravefica de les pagravegines Vegeu tambeacute Edicioacute Estat (recursos monogragravefics antics) Exem-plar variant Tirada (recursos monogragravefics impresos)
Impressor (Printer) Persona o organisme que imprimeix un recurs impregraves i que es diferencia de lrsquoeditor que publica el recurs i del llibreter que el posa a la venda En els primers impresos lrsquoeditor i lrsquoimpressor sovint eren la mateixa persona o el mateix organisme [ODLIS]
Informacioacute complementagraveria del tiacutetol (Other title information) Paraula frase o grup de caragravecters que apareix associat i subordinat al tiacutetol propi del recurs La informacioacute complementagraveria del tiacutetol tambeacute figura associada i subordinada a altres tiacutetols (per exemple a tiacutetols paralmiddotlels a tiacutetols drsquoobres individuals incloses en el recurs a tiacutetols en mencions de colmiddotleccioacutesubcolmiddotleccioacute) La informacioacute complementagraveria del tiacutetol qualifica explica o completa el tiacutetol al qual es refereix o eacutes indicativa del caragravecter el contingut etc del recurs o de les obres que inclou o del motiu o la circumstagravencia de la produccioacute del recurs El terme inclou subtiacutetols i avanttiacutetols perograve no inclou altres tiacutetols (per exemple tiacutetols del llom del contenidor de la funda o altres formes del tiacutetol propi) trobades en el recurs perograve no en les fonts prescrites drsquoinformacioacute de lrsquoagraverea que es descriu
ISBN (Nuacutemero internacional normalitzat per a llibres) (ISBN (International Standard Book Number)) Nuacutemero que identifica de manera uacutenica un llibre o un producte similar a un llibre tal com es defi-neix a la norma internacional ISO 2108
ISMN (Nuacutemero internacional normalitzat per a muacutesica) (ISMN (International Standard Music Number)) Nuacutemero que identifica de manera uacutenica una publicacioacute de muacutesica impresa tal com es defineix a la norma internacional ISO 10957
ISRC (Codi internacional normalitzat per a enregistraments) (ISRC (International Standard Recording Code)) Nuacutemero que identifica de manera uacutenica un enregistrament sonor o un enregistrament de viacutedeo de muacutesica tal com es defineix a la norma internacional ISO 3901
ISSN (Nuacutemero internacional normalitzat per a publicacions seriades) (ISBN (International Standard Serial Number)) Nuacutemero de vuit diacutegits assignat a un recurs continu per la Xarxa de lrsquoISSN tal com es defineix a la norma internacional ISO 3297
Iteracioacute (Iteration) Instagravencia drsquoun recurs integrant ja sigui en el moment de publicar-se per primera vegada o despreacutes que srsquohagi actualitzat
Joc (Game) Conjunt de materials dissenyat per ser usat drsquoacord amb unes regles establertes amb finalitats luacutediques io educatives
Lagravemina (Plate) Full que conteacute material drsquoilmiddotlustracioacute amb o sense text explicatiu que no forma part dels prelimi-nars ni de la sequumlegravencia principal de pagravegines o fulls o que no forma part integrant dels quaderns de fulls de text En el cas dels recursos monogragravefics antics les lagravemines soacuten sempre fulls que estan impresos amb una tegravecnica diferent de la tipogragravefica Les lagravemines poden incloure fulls que nomeacutes inclouen text gravat Vegeu tambeacute Ilmiddotlustracioacute
Lagravemina didagravectica (Study print) Imatge acompanyada de preguntes o drsquoexplicacions que sovint van impreses en el verso
233
Lloc de publicacioacute (Place of publication) Localitzacioacute geogragravefica on es publica el recurs que normalment es doacutena en una font drsquoinformacioacute en la forma de nom de ciutat [ODLIS]
Logotip (Logo) Emblema o disseny gragravefic usat en publicacions i en materials publicitaris per una companyia una organitzacioacute una agegravencia o una institucioacute com a marca comercial o siacutembol de la seva identitat [ODLIS]
Marca comercial (Trademark name) Vegeu Nom comercial
Material drsquoacompanyament (Accompanying material) Qualsevol material publicat amb el recurs que es descriu i destinat a ser usat amb ell Vegeu tambeacute Documentacioacute Encartament
Mencioacute de colmiddotleccioacute (Series statement) Mencioacute que identifica una colmiddotleccioacute o un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part al qual pertany el recurs La mencioacute pot incloure qualsevol numeracioacute del recurs dins de la colmiddotleccioacute o del re-curs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Mencioacute de material drsquoacompanyament (Accompanying material statement) Breu descripcioacute del material drsquoacompanyament
Mencioacute de responsabilitat (Statement of responsibility) Mencioacute transcrita del recurs que es descriu que fa referegravencia a les persones responsables del seu contingut intelmiddotlectual o artiacutestic a les entitats corporatives de qui nrsquoemana el contingut o a les persones i entitats responsables de lrsquoexecucioacute del seu contingut [AACR2]
Mencioacute drsquoedicioacute (Edition statement) Paraula frase o grup de caragravecters que indica que el recurs pertany a una edicioacute
Microcogravepia opaca (Microopaque) Fitxa opaca rectangular que porta una segraverie de microfotografies disposades segons dos eixos
Microfilm en cartutx (Microfilm cartridge) Vegeu Cartutx
Microfilm en casset (Microfilm cassette) Vegeu Casset
Microfitxa (Microfiche) Full rectangular de pelmiddotliacutecula que conteacute un conjunt de microfotografies disposades en dos eixos Solen incloure un tiacutetol i altres dades bibliogragravefiques que es poden llegir sense ser ampliades
Microforma (Microform) Recurs amb imatges massa petites perquegrave puguin llegir-se a ull nu i que requereixen ser ampliades per permetrersquon la lectura
Mural (Wallchart) Full opac dissenyat per exposar i mostrar dades en forma gragravefica o tabulada
Muacutesica notada (Notated music) Recurs musical destinat a la lectura i reproduiumlt mitjanccedilant megravetodes com ara la impressioacute el foto-copiat lrsquoogravefset la digitalitzacioacute etc Els recursos de muacutesica notada inclouen muacutesica concebuda per ser executada tutorials estudis exercicis i edicions facsiacutemils de manuscrits musicals
Nom comercial (Label name) Nom o marca comercial associada amb tots o alguns dels productes drsquoun editor o drsquouna compa-nyia de produccioacute sobretot en el cas drsquoenregistraments sonors
Nom del conjunt de dades (Data set name) Vegeu Nom del fitxer
234
Nom del fitxer (File name) Nom que normalment consisteix en un nuacutemero limitat de caragravecters alfanumegraverics que srsquousa per identificar tant un recurs de dades com un programa drsquoordinador Tambeacute es coneix com a nom del conjunt de dades
Numeracioacute (Numbering) Identificacioacute de cada un dels nuacutemeros o parts successives drsquoun recurs La numeracioacute pot incloure una xifra una lletra qualsevol altre caragravecter o una combinacioacute dels anteriors amb o sense una paraula drsquoacompanyament (volum nuacutemero etc) io una designacioacute cronologravegica
Nuacutemero (publicacions seriades) (Issue (serials)) Una de les parts successives drsquouna publicacioacute seriada
Nuacutemero de catagraveleg (Catalogue number) Nuacutemero drsquoidentificacioacute que un segell discogragravefic assigna a un enregistrament
Nuacutemero de lrsquoeditor (muacutesica notada) (Publisherrsquos number (notated music)) Nuacutemero drsquoordre que poden donar els editors de muacutesica i que normalment figura a la portada dels recursos de muacutesica notada Permet identificar el recurs i facilitar-ne les comandes i la distribucioacute Pot incloure el nom de lrsquoeditor
Nuacutemero de planxa (muacutesica notada) (Plate number (notated music)) Nuacutemero que srsquoassignava a les planxes originals que actualment figura impregraves al peu drsquouna pagravegina de muacutesica notada i que identifica les planxes a partir de les quals srsquoimprimia una edicioacute Un nuacute-mero de planxa pot consistir en una combinacioacute de nuacutemeros lletres o siacutembols pot incloure el nuacutemero de lrsquoeditor
Paginacioacute (Pagination) Numeracioacute sequumlencial de les pagravegines drsquoun text impregraves Per als objectius de la ISBD el terme in-clou la numeracioacute dels fulls les columnes etc
Pantalla de tiacutetol (recursos electrogravenics) (Title screen (electronic resources)) Pantalla que presenta les dades drsquoun recurs electrogravenic que inclou el tiacutetol propi i normalment malgrat que no sigui necessari la mencioacute de responsabilitat i les dades relatives a la publicacioacute [AACR2]
Paperogravegraf (Flip chart) Conjunt de fulls de dades integrats temagraveticament articulats junts per la part superior o la lateral i dissenyat per a la presentacioacute en un cavallet
Particelmiddotla (muacutesica notada) (Part (notated music)) Muacutesica impresa per a uacutes drsquoun dels integraverprets en un conjunt Vegeu tambeacute Particelmiddotla de piano (violiacute etc) director
Particelmiddotla de director (Conductor part) Vegeu Particelmiddotla de piano (violiacute etc) director
Particelmiddotla de piano (violiacute etc) director (Piano (violin etc) conductor part) Particelmiddotla a la qual srsquohan afegit anotacions per permetre que lrsquoexecutant drsquoun instrument pugui fer tambeacute de director De vegades tambeacute se lrsquoanomena laquoPartitura de piano (violiacute etc) directorraquo
Particelmiddotla musical (Music part) Vegeu Particelmiddotla (muacutesica notada)
Partitura (Score) Muacutesica notada que consisteix en una segraverie de pentagrames que mostren totes les parts drsquouna obra musical disposades verticalment de manera que les parts es poden llegir simultagraveniament Una obra per a un instrument o una veu no es pot presentar en una partitura Vegeu tambeacute Par-titura de butxaca Partitura de cor Partitura guioacute Partitura reduiumlda Reduccioacute per a cant i piano
235
Partitura de butxaca (Miniature score) Partitura de mida reduiumlda que no estagrave concebuda principalment perquegrave srsquousi en lrsquoexecucioacute De vegades se la designa com a partitura de treball o drsquoestudi
Partitura de cor (Chorus score) Muacutesica notada drsquouna obra per a veus i instruments que nomeacutes doacutena la muacutesica coral en forma de partitura sense la muacutesica instrumental
Partitura de treball (Study score) Vegeu Partitura de butxaca
Partitura drsquoestudi (Study score) Vegeu Partitura de butxaca
Partitura guioacute (Condensed score) Muacutesica notada que doacutena nomeacutes les parts musicals principals en un nombre miacutenim de pentagrames i que normalment estagrave organitzada en seccions instrumentals
Partitura reduiumlda (Close score) Muacutesica notada que doacutena totes les parts en un nombre reduiumlt de pentagrames normalment dos
Pelmiddotliacutecula cinematogragravefica (Motion picture) Tira de pelmiddotliacutecula amb o sense una banda sonora magnegravetica o ograveptica que porta una sequumlegravencia drsquoimatges que creen la ilmiddotlusioacute de moviment quan es projecten en successioacute ragravepida
Pelmiddotliacutecula en bucle (Film loop) Tira de pelmiddotliacutecula amb els dos extrems units per permetrersquon la reproduccioacute continuada Normal-ment es presenta en forma de cartutx en pelmiddotliacutecula de 8 mm i amb un temps magravexim de reproduc-cioacute de 4 minuts i mig [ODLIS]
Pelmiddotliacutecula en cartutx (Film cartridge) Vegeu Cartutx
Pelmiddotliacutecula en casset (Film cassette) Vegeu Casset
Periodicitat (Frequency) Intervals en quegrave es publiquen els nuacutemeros o les parts drsquouna publicacioacute seriada o les actualitzacions drsquoun recurs integrant com ara diagraveriament setmanalment mensualment anualment
Plec solt (Broadsheet) Full publicat separadament impregraves nomeacutes per una cara i concebut per ser llegit desplegat en general estagrave pensat per ser enganxat distribuiumlt puacuteblicament o venut Entre els exemples hi ha les proclames els fulls volants els fulls amb canccedilons i els fulls de notiacutecies
Portada (Title page) Pagravegina que normalment es troba a lrsquoinici drsquoun text impregraves que presenta la informacioacute meacutes com-pleta sobre el recurs i lrsquoobra o les obres que conteacute Inclou un tiacutetol i normalment perograve no neces-sagraveriament la informacioacute meacutes completa del tiacutetol la mencioacute de responsabilitat i la mencioacute de pu-blicacioacute del tot o de la part Vegeu tambeacute Colofoacute
Portada analiacutetica (Analytical title page) Portada drsquouna monografia inclosa dins drsquouna colmiddotleccioacute de monografies o drsquouna part titulada separadament drsquoun recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part
Portada de la colmiddotleccioacute (Series title page) Portada addicional on figura el tiacutetol propi de la colmiddotleccioacute i normalment tot i que no necessagraveri-ament altra informacioacute sobre la colmiddotleccioacute (per exemple la mencioacute de responsabilitat la desig-nacioacute numegraverica la data de publicacioacute o el tiacutetol del recurs dins de la colmiddotleccioacute)
236
Portadella (Half title) Recto del full que precedeix la portada amb el tiacutetol del llibre impregraves en forma completa o abreu-jada i normalment en una font de mida meacutes petita que aquella en la qual el tiacutetol propi figura im-pregraves a la portada [ODLIS]
Preliminars (Preliminaries) La portada les portades o el substitut de la portada juntament amb el verso de la portada les portades o el substitut de la portada i qualsevol pagravegina que precedeixi la portada les portades o el substitut de la portada
Productor (enregistraments sonors) (Producer (sound recordings)) Persona que teacute la responsabilitat tegravecnica drsquoun enregistrament sonor Un productor tambeacute pot ser responsable en major o menor grau dels aspectes creatius i altres aspectes de lrsquoenregistrament sonor
Productor (pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques) (Producer (motion pictures)) Persona que teacute la responsabilitat general de fer possible una pelmiddotliacutecula cinematogragravefica Les res-ponsabilitats especiacutefiques es poden relacionar en major o menor grau amb els aspectes creatius i tegravecnics drsquouna produccioacute concreta
Productor (recursos electrogravenics) (Producer (electronic resources)) Persona o entitat corporativa amb la responsabilitat financera io administrativa dels processos fiacutesics que fan possible lrsquoexistegravencia drsquoun recurs electrogravenic Les responsabilitats especiacutefiques es po-den relacionar en major o menor grau amb els aspectes creatius i tegravecnics drsquouna obra concreta in-closa la recollida de dades i la seva conversioacute a un format llegible per ordinador
Projeccioacute (recursos cartogragravefics) (Projection (cartographic resources)) Disposicioacute sistemagravetica de liacutenies sobre una superfiacutecie plana per representar els paralmiddotlels de latitud i els meridians de longitud de la Terra o drsquouna seccioacute de la Terra o drsquouna altra esfera celeste [USDMA sota Map projection]
Projeccioacute cartogragravefica (Map projection) Vegeu Projeccioacute (recursos cartogragravefics)
Publicacioacute (Publication) Vegeu Recurs
Publicacioacute capiculada (Back-to-back) Forma drsquoenquadernacioacute en la qual dos textos estan relligats junts i cada un drsquoells comenccedila en una de les cobertes amb les pagravegines en la mateixa orientacioacute en relacioacute amb el llom per exem-ple un text en francegraves i un en agraverab relligats junts Vegeu tambeacute Text contraposat
Publicacioacute seriada (Serial) Recurs continu publicat en una successioacute de nuacutemeros o de parts discretes que normalment por-ten numeracioacute i que no teacute una conclusioacute predeterminada Entre els exemples de publicacions seriades hi ha les revistes cientiacutefiques i professionals i les de divulgacioacute les revistes electrograveni-ques els directoris que es publiquen de manera periogravedica els informes anuals els diaris i les colmiddotleccions de monografies
Publicat amb (Issued with) Designacioacute usada en el cas drsquoun recurs que un editor publica conjuntament amb un o meacutes recursos diferents (normalment amb portades i paginacioacute per separat) Vegeu tambeacute Enquadernat amb
Puntuacioacute prescrita (Prescribed punctuation) Puntuacioacute proporcionada pel centre de catalogacioacute drsquoacord amb les especificacions de la ISBD i que precedeix o tanca un element o una agraverea de la descripcioacute bibliogragravefica
Quadern (recursos monogragravefics antics) (Gathering (older monographic resources)) Nombre de plecs arranjats lrsquoun dins de lrsquoaltre Normalment un full forma un quadern perograve si la imposicioacute de pagravegines es fa en mitjos fulls o en altres fraccions drsquoun full complet el full impregraves pot formar meacutes drsquoun quadern Aixiacute mateix tambeacute es poden reunir diversos fulls en un sol quadern
237
Un foli (2ordm 2o etc) pot estar format per quaderns de quatre fulls (dos fulls per quadern) o de sis fulls etc
Qualificacioacute del contingut (Content qualification) Tipus de contingut presegravencia o absegravencia de moviment dimensionalitat o natura sensorial drsquoun recurs
Recurs (Resource) Entitat tangible o intangible que inclou un contingut intelmiddotlectual io artiacutestic que estagrave conce-buda produiumlda io editada com una unitat i que eacutes la base drsquouna descripcioacute bibliogragravefica Els recursos inclouen text muacutesica imatges fixes i en moviment mapes enregistraments sonors i enregistraments de viacutedeo dades i programes electrogravenics inclosos els recursos que es publiquen en segraverie Vegeu tambeacute Recurs sencer
Recurs audiovisual (Audiovisual resource) Recurs en un suport que combina so amb imatges visuals per exemple una pelmiddotliacutecula cinema-togragravefica o un enregistrament de viacutedeo amb banda sonora o una presentacioacute de diapositives sincronitzada amb una cinta drsquoagraveudio [ODLIS]
Recurs bibliogragravefic (Bibliographic resource) Vegeu Recurs
Recurs cartogragravefic (Cartographic resource) Representacioacute totalment o en part de la Terra o drsquoun altre cos celeste a qualsevol escala com ara mapes i plagravenols bidimensionals i tridimensionals cartes aeronagraveutiques nagraveutiques i celestes globus diagrames de blocs seccions de mapes fotografies aegraveries via sategravelmiddot lit i des de lrsquoespai imatges de teledeteccioacute atles vistes a vol drsquoocell
Recurs continu (Continuing resource) Recurs que es publica al llarg del temps sense una conclusioacute predeterminada Els recursos conti-nus poden ser publicacions seriades i recursos integrants
Recurs electrogravenic (Electronic resource) Recurs que consisteix en materials controlats per ordinador inclosos materials que requereixen lrsquouacutes drsquoun perifegraveric (per exemple un lector de CD-ROM) connectat a un ordinador els recursos es poden usar de manera interactiva o no Srsquoinclouen dos tipus de recursos dades (informacioacute en forma de nuacutemeros lletres gragravefics imatges i so o una combinacioacute drsquoaquests elements) i progra-mes (instruccions o rutines per executar determinades tasques que inclouen el processament de dades) A meacutes poden combinar-se i incloure dades electrograveniques i programes (per exemple pro-gramari educatiu amb text gragravefics i programes)
Aquesta definicioacute srsquoaplica a la majoria de recursos electrogravenics i inclou els recursos als quals srsquoaccedeix mitjanccedilant telecomunicacions Tambeacute inclou els recursos produiumlts io generats per a una distribucioacute limitada per pagament segons demanda o per encagraverrec Es considera que un recurs que resideix en la memograveria permanent drsquoun ordinador (ROM) forma part del dispositiu on estagrave emmagatzemat i si es cataloga es tracta com un recurs que requereix acceacutes remot Es considera que les joguines programades les calculadores i altres objectes programats estan fora de lrsquoabast de la ISBD
Recurs en fulls solts actualitzables (Updating looseleaf) Recurs integrant que consisteix en un o meacutes volums de base que srsquoactualitzen mitjanccedilant pagravegines separades que srsquoinsereixen es retiren del volum o substitueixen les existents
Recurs en meacutes drsquouna part (Multipart resource) Recurs compost de parts discretes que ha estat concebut creat realitzat o arranjat com una unitat Un recurs en meacutes drsquouna part pot ser un recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part o una publicacioacute seriada
238
Recurs impregraves (Printed resource) Recurs en format llegible a ull nu o recurs estampat en relleu destinat a persones amb problemes de visioacute Srsquohi inclouen els recursos publicats per a distribucioacute limitada o per a venda segons demanda
Recurs integrant (Integrating resource) Recurs que srsquoamplia o es modifica mitjanccedilant actualitzacions que no es mantenen separades sinoacute que srsquointegren en el conjunt Els recursos integrants poden ser finits o continus Entre els exemples dels recursos integrants hi ha les publicacions en fulls solts que srsquoactualitzen i els llocs web que srsquoactualitzen
Recurs monogragravefic (Monographic resource) Recurs que eacutes complet en una part o que estagrave pensat perquegrave es completi en un nombre finit de parts
Recurs monogragravefic antic (Older monographic resource) Recurs produiumlt abans de la introduccioacute de la impremta mecagravenica el segle XIX Inclou tant els recur-sos publicats per al mercat comercial com aquells recursos impresos en tirades limitades o fins i tot en cogravepies uacuteniques per a distribucioacute privada o molt limitada
Recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part (Multipart monographic resource) Recurs monogragravefic en un nombre finit de parts separades fiacutesicament que se sap que ha estat con-cebut o publicat com una unitat Les parts separades poden tenir els seus propis tiacutetols i mencions de responsabilitat Cap de les parts no srsquoidentifica com a principal
Recurs multimegravedia (Multimedia resource) Recurs que inclou dos o meacutes suports diferenciats o formes diferents del mateix suport cap dels quals no srsquoidentifica com a principal En general es preveu que el recurs srsquousi com una unitat Vegeu tambeacute Suport
Recurs sencer (Whole resource) Entitat que inclou el recurs progravepiament dit el seu contenidor la documentacioacute i altre material drsquoacompanyament tal com es va produir io publicar com una unitat i que eacutes la base drsquouna des-cripcioacute bibliogragravefica uacutenica Vegeu tambeacute Recurs
Recurs visual (Visual resource) Recurs amb un contingut que consisteix principalment en imatges ja siguin fixes o en moviment projectades o no projectades (per exemple gravats fotografies pelmiddotliacutecules cinematogragravefiques enregistraments de viacutedeo)
Reduccioacute per a cant i piano (Vocal score) Muacutesica notada drsquouna obra per a veus i instruments que doacutena les parts vocals en forma de partitura i les instrumentals en reduccioacute per a teclat
Reimpressioacute (Reissue) Conjunt de cogravepies drsquoun recurs que srsquoidentifica amb una mencioacute o drsquoalguna altra manera i que ha estat produiumlt a partir de la mateixa cogravepia mestra que una impressioacute anterior en la mateixa forma fiacutesica i per la mateixa empresa editora o companyia de produccioacute Vegeu tambeacute Edicioacute
Reimpressioacute (Reprint) 1) Nova edicioacute que reprodueix el text drsquouna edicioacute anterior el meacutes exactament possible
2) Nova impressioacute feta a partir de la mateixa cogravepia mestra que una edicioacute anterior o derivada drsquoella
Reimpressioacute facsiacutemil (Facsimile reprint) Vegeu Reproduccioacute facsiacutemil
Reproduccioacute drsquouna obra drsquoart (Art reproduction) Obra drsquoart reproduiumlda mecagravenicament en una edicioacute comercial
239
Reproduccioacute facsiacutemil (Facsimile reproduction) Nova edicioacute drsquoun recurs en la qual la part principal eacutes una reproduccioacute exacta de les pagravegines origi-nals drsquouna edicioacute anterior Normalment la realitza un editor diferent del de lrsquoedicioacute original i sovint teacute la seva progravepia portada i un material introductori
Requadre (recursos cartogragravefics) (Neat line (cartographic resources)) Liacutenia que delimita el detall drsquoun mapa
Resolucioacute (recursos cartogragravefics) (Resolution (cartographic resources)) Precisioacute amb quegrave una escala cartogragravefica determinada pot descriure la localitzacioacute i la forma de les caracteriacutestiques geogragravefiques Com meacutes gran eacutes lrsquoescala meacutes alta seragrave la seva possible reso-lucioacute A mesura que lrsquoescala cartogragravefica disminueix tambeacute disminueix la resolucioacute i els liacutemits de les caracteriacutestiques o accidents srsquohan de suavitzar simplificar o no mostrar-se per exemple les zones petites srsquohauran de representar com a punts Una imatge drsquoun metre de resolucioacute signi-fica que cada piacutexel de la imatge representa un metre quadrat sobre el terreny
Resolucioacute (recursos gragravefics) (Resolution (graphic resources)) Unitat de mesura meacutes petita usada per enregistrar les dades drsquouna imatge digital srsquoexpressa en punts per polzada piacutexels per liacutenia o liacutenies per milmiddot liacutemetre Indica la quantitat drsquoinformacioacute que hi ha en un piacutexel de la imatge
Seccioacute (recursos continus) (Section (continuing resources)) Part drsquoun grup de recursos seleccionats que tenen un tiacutetol comuacute Normalment la seccioacute es de-dica a una categoria temagravetica concreta i srsquoidentifica amb un tiacutetol comuacute a tot el grup un tiacutetol de seccioacute io una designacioacute de seccioacute Hi poden haver dos o meacutes nivells jeragraverquics de seccions (subseccions)
Segraverie (Series (2)) Sequumlegravencia numerada de nuacutemeros o de parts dins drsquouna publicacioacute seriada (per exemple Notes and queries 1st series 2nd series etc)
Sigles (Initialism) Lletres inicials del nom drsquouna organitzacioacute o drsquouna altra entitat corporativa o de qualsevol altre grup de paraules Vegeu tambeacute Acrogravenim
Signatura (recursos monogragravefics antics) (Signature (older monographic resources)) Una o meacutes lletres io siacutembols io nuacutemeros impresos normalment al peu del recto de la primera pagravegina i drsquoalgunes de les pagravegines seguumlents de cada quadern drsquoun recurs Srsquousa per assegurar la impressioacute correcta el plegat i el muntatge del recurs
Subcolmiddotleccioacute (Subseries) Colmiddotleccioacute que es presenta com a part drsquouna colmiddotleccioacute principal La subcolmiddotleccioacute pot tenir un tiacutetol dependent del de la colmiddotleccioacute principal o pot no ternir-lo La subcolmiddotleccioacute pot anar numerada o no Vegeu tambeacute Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Substitut de la portada (Title page substitute) Pagravegina porcioacute de pagravegina o un altre component drsquoun recurs impregraves que inclou la informacioacute que normalment es troba a la portada i que en la seva absegravencia srsquousa com a font preferida drsquoinformacioacute (per exemple la coberta el tiacutetol inicial la capccedilalera les pagravegines drsquoeditorial la primera pagravegina de muacutesica el colofoacute) Vegeu tambeacute Colofoacute
Suplement (Supplement) Recurs que normalment es publica separadament i que complementa el recurs principal o beacute actualitzant-lo o beacute continuant-lo o beacute aportant una caracteriacutestica especial que no figura en el recurs principal Un suplement pot tenir o no un tiacutetol dependent del tiacutetol del recurs principal Vegeu tambeacute Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Suport (Carrier) Vegeu Suport fiacutesic
240
Suport (Medium) Substagravencia fiacutesica o material (paper pelmiddotliacutecula cinta magnegravetica disc ograveptic etc) que transmet o comunica informacioacute Vegeu tambeacute Format (recursos electrogravenics) Recurs multimegravedia Suport fiacutesic
Suport de sortida (Output medium) Vegeu Suport
Suport drsquoemmagatzematge (Storage medium) Vegeu Suport
Suport fiacutesic (Physical carrier) El mitjagrave fiacutesic en el qual es poden emmagatzemar dades so imatges programes etc Per a algunes categories de material el suport fiacutesic eacutes el suport drsquoemmagatzematge (per exemple cinta pelmiddotliacutecula) que de vegades srsquoallotja en una coberta de plagravestic de metall etc (per exemple una casset un cartutx) que eacutes una part integrant del recurs Vegeu tambeacute Contenidor Suport
Teledeteccioacute (Remote sensing) Mesurament o obtencioacute drsquoinformacioacute drsquoalguna propietat drsquoun objecte o fenomen mitjanccedilant un dispositiu de gravacioacute que no estagrave en contacte fiacutesic o iacutentim amb lrsquoobjecte o fenomen estudiat de vegades es restringeix a la pragravectica de recollida de dades en les longituds drsquoona des de les re-gions ultraviolada fins a les de ragravedio [USDMA]
Terme genegraveric (Generic term) 1) Terme general que indica el tipus la forma o el gegravenere io la periodicitat drsquoun recurs Termes com ara Abhandlungen annales annual report bulletin butlletiacute butlletiacute de notiacutecies cahiers quaderns compte rendu des seacuteances circular letter journal newsletter occasional paper proceedings report transactions i els equivalents en altres llenguumles es consideren termes genegraverics
2) En el cas de la muacutesica un terme genegraveric eacutes un terme que indica una forma o un gegravenere musical
Termes de disponibilitat (Terms of availability) Condicions que permeten obtenir un recurs (per exemple el preu de venda drsquoun recurs o una mencioacute que especifica que el recurs eacutes de lloguer o gratuiumlt)
Text contraposat (Tecircte-becircche) Forma drsquoenquadernacioacute en la qual un text comenccedila a la part anterior i lrsquoaltre text comenccedila a la part posterior amb els textos invertits un respecte a lrsquoaltre (per exemple un text en anglegraves i un en francegraves enquadernats junts) Vegeu tambeacute Publicacioacute capiculada
Tipus de suport (Media type) Tipus de suport usat per expressar el contingut del recurs En general reflecteix el format del sistema drsquoemmagatzematge i drsquoallotjament drsquoun suport en combinacioacute amb el tipus de dispositiu drsquointermediacioacute requerit per reproduir visualitzar fer funcionar etc el contingut del recurs
Tira de microfilm (Microfilm slip) Tros petit de microfilm que no estagrave enroscat en una bobina
Tirada (recursos monogragravefics impresos) (Issue (printed monographic resources)) Exemplars drsquouna edicioacute que constitueixen una unitat planificada de publicacioacute i que es distingei-xen drsquoaltres exemplars drsquoaquesta edicioacute per una o meacutes diferegravencies (per exemple una nova portada o un nou colofoacute que identifica expressament els exemplars com a unitats separades) Vegeu tambeacute Estat (recursos monogragravefics antics) Exemplar variant Impressioacute Reimpressioacute Reproduccioacute facsiacutemil
Tiacutetol (Title) Paraula frase o grup de caragravecters que normalment figura en el recurs i que eacutes el nom del recurs o de lrsquoobra que inclou (o de qualsevol obra drsquoun grup drsquoobres individuals) Un recurs pot tenir tiacutetols en diversos llocs (per exemple a la font preferida drsquoinformacioacute en qualsevol altre lloc del
241
recurs al contenidor o al material drsquoacompanyament) i poden ser idegraventics o poden diferir lrsquoun de lrsquoaltre Vegeu tambeacute Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Tiacutetol alternatiu ( Alternative title) Segona part drsquoun tiacutetol propi que inclou dues parts (cada una de les quals teacute la forma drsquoun tiacutetol independent) unides per una paraula com ara o o lrsquoequivalent en una altra llenguaper exemple Moby-Dick or The whale
Tiacutetol anterior (Former title) Tiacutetol anterior drsquoun recurs continu que se segueix publicant amb un altre tiacutetol (totalment o parcial-ment) o que srsquoha fusionat amb un altre recurs continu amb un altre tiacutetol o tiacutetols o que ha estat absorbit per un altre recurs continu (totalment o parcialment) sota un altre tiacutetol
Tiacutetol clau (Key title) Nom uacutenic assignat a un recurs continu per la Xarxa de lrsquoISSN i indissociable del seu ISSN El tiacutetol clau pot coincidir amb el tiacutetol propi o per tal drsquoassegurar-ne el seu caragravecter uacutenic es pot construir amb lrsquoaddicioacute drsquoelements identificadors io qualificadors com ara el nom de lrsquoentitat editora el lloc de publicacioacute o la mencioacute drsquoedicioacute Vegeu tambeacute ISSN
Tiacutetol colmiddotlectiu (Collective title) Tiacutetol drsquoun recurs que inclou dues o meacutes obres individuals i que srsquoaplica al recurs com un tot
Tiacutetol comuacute (Common title) Part del tiacutetol que porta un grup de recursos relacionats a meacutes dels seus diferents tiacutetols de seccioacute El tiacutetol comuacute serveix per indicar aquesta relacioacute i juntament amb el tiacutetol de seccioacute identifica un re-curs concret El tiacutetol comuacute tambeacute pot ser comuacute a un recurs principal i als seus suplements aixiacute com a una colmiddotleccioacute principal i a les seves subcolmiddotleccions quan els suplements i les sub-colmiddotleccions tenen un o meacutes tiacutetols dependents
Tiacutetol de coberta (Cover title) Tiacutetol impregraves en la coberta anterior (original) drsquoun recurs
Tiacutetol de lrsquoexpedient (Docket title) Tiacutetol escrit mecanografiat o impregraves en un document o en una etiqueta enganxada al document que indica breument el seu contingut o la mategraveria Normalment estagrave escrit perpendicularment al text principal de vegades en una pagravegina en blanc (per exemple al verso del darrer full) sobre un document dissenyat per ser plegat per arxivar-lo [DCRM(B)]
Tiacutetol de seccioacute (Section title) Tiacutetol especiacutefic drsquouna seccioacute que serveix per distingir una part drsquoun grup de recursos que tenen un tiacutetol comuacute El tiacutetol de seccioacute depegraven del tiacutetol comuacute per a la identificacioacute del recurs ja sigui distintiu o no Una designacioacute com ara Segraverie C o Segona segraverie es considera un tiacutetol de seccioacute o un tiacutetol de subcolmiddotleccioacute quan hi ha meacutes drsquouna seccioacute simultagravenia o quan la subcolmiddotleccioacute no va numerada Si la designacioacute representa un canvi en la numeracioacute es considera part de la numera-cioacute de la publicacioacute seriada o de la colmiddotleccioacute Vegeu tambeacute Tiacutetol dependent
Tiacutetol dependent (Dependent title) Tiacutetol que per ell mateix eacutes insuficient per identificar el recurs i que requereix lrsquoaddicioacute del tiacutetol comuacute o el tiacutetol del recurs principal o el tiacutetol de la colmiddotleccioacute principal Entre els exemples hi ha els tiacutetols de seccioacute alguns tiacutetols de fulls individuals drsquouna colmiddotleccioacute de mapes alguns tiacutetols de su-plements i de subcolmiddotleccions i els tiacutetols drsquoalgunes parts de recursos monogragravefics en meacutes drsquouna part Vegeu tambeacute Tiacutetol de seccioacute
Tiacutetol independent (Independent title) Tiacutetol que per ell mateix eacutes suficient per identificar un recurs
Tiacutetol inicial (Caption title) Tiacutetol del recurs que figura a lrsquoinici de la primera pagravegina de text
242
Tiacutetol paralmiddotlel (Parallel title) Tiacutetol en una altra llengua o escriptura que a la font preferida drsquoinformacioacute del recurs es presenta com un equivalent del tiacutetol propi del recurs o del tiacutetol drsquouna obra individual inclosa en un recurs sense tiacutetol colmiddotlectiu
Tiacutetol propi (Title proper) Nom principal del recurs eacutes a dir el tiacutetol del recurs en la forma en quegrave apareix a la font prefe-rida drsquoinformacioacute El tiacutetol propi inclou qualsevol tiacutetol alternatiu perograve exclou els tiacutetols paralmiddotlels i la informacioacute complementagraveria del tiacutetol En el cas de tiacutetols de seccions i drsquoalguns suplements i en el drsquoalguns tiacutetols de subcolmiddotleccions i de parts el tiacutetol propi pot incloure dos o meacutes compo-nents el tiacutetol comuacute (o tiacutetol de la colmiddotleccioacute principal o del recurs monogragravefic en meacutes drsquouna part) el tiacutetol dependent i la designacioacute de tiacutetol dependent En el cas de recursos que inclouen diverses obres individuals el tiacutetol propi eacutes el tiacutetol colmiddotlectiu Es considera que els recursos que inclouen diverses obres individuals i no tenen tiacutetol colmiddotlectiu no tenen tiacutetol propi Les colmiddotleccions i les subcolmiddotleccions tambeacute tenen el seu tiacutetol propi Vegeu tambeacute Designacioacute de tiacutetol dependent Tiacutetol comuacute Tiacutetol dependent
Tiacutetol variant (Variant title) Tiacutetol que no ha estat seleccionat com a tiacutetol propi o com a informacioacute complementagraveria del tiacutetol del recurs
Transcriure (Transcribe) Fer una descripcioacute a base de copiar exactament la informacioacute textual tal com consta en el recurs en lrsquoagraverea que es descriu excepte pel que fa a la puntuacioacute i a lrsquouacutes de majuacutescules Vegeu tambeacute Anotar
Transparegravencia (Transparency) Full de material transparent que es pot muntar en un marc de cartolina que porta una imatge i que estagrave dissenyat per ser usat amb un retroprojector o una caixa de llum Una transparegravencia simple pot anar acompanyada de superposicions
Videocartutx (Videocartridge) Vegeu Cartutx
Videocasset (Videocassette) Vegeu Casset
Videodisc (Videodisc) Disc circular llegible mitjanccedilant lagraveser o agulla drsquoacceacutes aleatori que conteacute senyals drsquoagraveudio i de viacutedeo enregistrats de manera analogravegica (per exemple el format de disc lagraveser) o digital (per exemple en format DVD) que pot ser reproduiumlt en un televisor o en un ordinador
243
IacuteNDEX
Abast de la ISBD A11 Abreviatures A6 Apegravendix D
en el tiacutetol A271 en els noms drsquoeditor 427 en la descripcioacute fiacutesica Apegravendix D en la mencioacute de projeccioacute 3122 en la mencioacute drsquoedicioacute 212 en la numeracioacute de la colmiddot leccioacute o la
subcolmiddotleccioacute 661 en les qualificacioacute a lrsquoidentificador 813 vegeu tambeacute Acrogravenims i sigles
Absorcioacute notes 72474
Acrogravenims i sigles A65 en el tiacutetol propi A271 1133 1331
7113 en la informacioacute complementagraveria del tiacutetol
1331 en la mencioacute de responsabilitat 1454 vegeu tambeacute Abreviatures
Altres dades fiacutesiques 52 Agraverea de la colmiddot leccioacute 6
informacioacute complementagraveria del tiacutetol 63 mencioacute de responsabilitat 64 notes 76 numeracioacute 66 tiacutetol 61 tiacutetol paralmiddot lel 62
Agraverea de la descripcioacute del material 5 notes 75
Agraverea de la publicacioacute la produccioacute io la distribucioacute 4 notes 74
Agraverea de lrsquoedicioacute 2 notes 72
Agraverea de les notes 7 Agraverea de lrsquoidentificador del recurs i dels termes
de disponibilitat 8 notes 78
Agraverea del tiacutetol i de la mencioacute de responsabilitat 1 notes 71
Agraverea especiacutefica del material o del tipus de recurs 3 notes 73
Agraverea especiacutefica del tipus de recurs vegeu Agraverea especiacutefica del material o del
tipus de recurs Bibliografies
notes sobre 773 Canvis en el nom de lrsquoeditor el productor io el
distribuiumldor vegeu Editor productor io distribuiumldor ―
canvis Canvis en el tiacutetol propi
vegeu Tiacutetol propi ― canvis Canvis en la mencioacute de responsabilitat
vegeu Mencioacute de responsabilitat ― canvis
Canvis en la mencioacute drsquoedicioacute vegeu Mencioacute drsquoedicioacute ― canvis
Canvis majors en el tiacutetol propi vegeu Tiacutetol propi ― canvis
Canvis menors en el tiacutetol propi vegeu Tiacutetol propi ― canvis
Colmiddotlacioacute (recursos monogragravefics antics) 751 vegeu tambeacute Agraverea de la descripcioacute del
material Color especificacions 524 Contenidor 5311 5313 Contingut
notes 77 Continuacioacute
notes 72471 Contraccions A61 Coordenades
vegeu Mencioacute de coordenades Dades de numeracioacute
vegeu Numeracioacute Dades matemagravetiques (recursos cartogragravefics) 31
notes 731 Data
de copyright 436 437 de privilegi 436 de publicacioacute de produccioacute io de
distribucioacute 43 drsquoimpressioacute o de fabricacioacute 437 46
Descripcioacute base de A41 canvis que no requereixen una nova
descripcioacute A27 canvis que requereixen una nova descripcioacute
A26 116 146 Descripcioacute en meacutes drsquoun nivell 543 Apegravendix A Designacioacute cronologravegica
vegeu Numeracioacute Designacioacute especiacutefica del material 51 Designacioacute numegraverica
vegeu Numeracioacute Destinataris notes
vegeu Uacutesdestinataris ― notes Dimensions del recurs 53 Disponibilitat termes de
vegeu Termes de disponibilitat Distribucioacute
vegeu Agraverea de la publicacioacute la produccioacute io la distribucioacute
Distribuiumldor 425 Divisioacute o separacioacute
notes 72473 Edicioacute
vegeu Mencioacute drsquoedicioacute Edicions diferents
notes 7243 Editor productor io distribuiumldor 42
Canvis 4213
244
Empremta 815 Encartaments 11462
notes 7244 7245 Enquadernacioacute
notes 782 Enquadernat amb 711 Errors drsquoimpremta A8 Errors ortogragravefics A8 Errors tipogragravefics A8 Escala
vegeu Mencioacute drsquoescala Escriptura
meacutes drsquouna A329 Escriptura de la descripcioacute A5
en registres bidireccionals Apegravendix B Exemplar
notes 711 Exemples A11 Extensioacute del recurs 51 Fabricant
vegeu Impressor o fabricant Facsiacutemil
notes 7242 numeracioacute 33 publicacioacute produccioacute distribucioacute etc 4
Filmines 513 527 Font preferida drsquoinformacioacute A42 Fonts drsquoinformacioacute A4 Fonts prescrites drsquoinformacioacute A43 Forma del contingut 01 Format musical
vegeu Mencioacute de format musical Fusioacute
notes 72472 Gegravenere
notes sobre 7121 Histograveria bibliogragravefica
notes sobre 72 Ilmiddot lustracions 523 Imperfeccions A10 Impressioacute o fabricacioacute
data de vegeu Data drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
lloc de vegeu Lloc drsquoimpressioacute o de fabricacioacute
Impressor o fabricant 45 Incorreccions A8
en dates 435 Informacioacute complementagraveria del tiacutetol 13
en colmiddot leccions i subcolmiddotleccions 63 Informacioacute complementagraveria paralmiddot lela del tiacutetol
1347 ISBD abast
vegeu Abast de la ISBD ISBD objectiu
vegeu Objectiu de la ISBD ISBN 812 ISSN 812
en colmiddot leccions i subcolmiddotleccions 65 notes 7
Llengua meacutes drsquouna A329
Llengua de la descripcioacute A5 en registres bidireccionals Apegravendix B
Lletres en tiacutetols A271 1135 Lloc de publicacioacute de produccioacute io de
distribucioacute 41 Lloc drsquoimpressioacute o fabricacioacute 44 Logotip
en el tiacutetol propi 1133 Majuacutescules A7
en el tiacutetol de la colmiddot leccioacute o la subcolmiddotleccioacute 61
en el tiacutetol paralmiddot lel 1251 en el tiacutetol propi 1151 en la informacioacute complementagraveria del tiacutetol
1342 Material drsquoacompanyament
vegeu Mencioacute de material drsquoacompanyament Mencioacute drsquoautor
vegeu Mencioacute de responsabilitat Mencioacute de coordenades 313 Mencioacute de format musical (muacutesica notada) 32 Mencioacute de material drsquoacompanyament 54
en les descripcions en meacutes drsquoun nivell Apegravendix A
Mencioacute de paginacioacute 514 Mencioacute de periodicitat 703 Mencioacute de projeccioacute 312 Mencioacute de responsabilitat 14
canvis A26 A27 146 en el tiacutetol propi 1136 en la colmiddot leccioacute o la subcolmiddotleccioacute 64 en la informacioacute complementagraveria del tiacutetol
132 en la mencioacute addicional drsquoedicioacute 25 en la mencioacute drsquoedicioacute 23 notes 714
Mencioacute drsquoedicioacute 21 canvis A262(b) 215 en colmiddot leccions o subcolmiddotleccions 633 mencioacute addicional drsquoedicioacute 24 mencioacute de responsabilitat 23 25 mencioacute paralmiddot lela drsquoedicioacute 22 mencioacute restituiumlda 213 notes 72 transcripcioacute 212
Mencioacute drsquoescala 311 Mencioacute paralmiddot lela drsquoedicioacute
vegeu Mencioacute drsquoedicioacute ― mencioacute paralmiddot lela drsquoedicioacute
Microformes 525 Modalitat drsquoacceacutes
nota 705 Muacuteltiples escriptures
vegeu Escriptura ― meacutes drsquouna Muacuteltiples llenguumles
vegeu Llengua ― meacutes drsquouna Nom de lrsquoeditor el productor io el distribuiumldor
vegeu Editor productor io distribuiumldor
245
Nom de lrsquoimpressor o del fabricant vegeu Impressor o fabricant
Nom del fitxer 112 Numeracioacute 33
en les colmiddot leccions i les subcolmiddotleccions 66 notes 733
Nuacutemero Internacional Normalitzat per a Llibres vegeu ISBN
Nuacutemero Internacional Normalitzat per a Publicacions Seriades vegeu ISSN
Nuacutemeros en tiacutetols 1135 Nuacutemeros normalitzats 8
notes 78 Objectiu de la ISBD A12 Omissions A6
en el tiacutetol propi 1151 en els recursos sense tiacutetol propi 1154 en la informacioacute complementagraveria del tiacutetol
1342 en la mencioacute de responsabilitat 1453
Paginacioacute vegeu Mencioacute de paginacioacute
Periodicitat vegeu Mencioacute de periodicitat
Peu drsquoimpremta vegeu Agraverea de la publicacioacute la produccioacute la
distribucioacute etc Portada A4211 Produccioacute
vegeu Agraverea de la publicacioacute la produccioacute io la distribucioacute
Projeccioacute vegeu Mencioacute de projeccioacute
Publicacioacute produccioacute io distribucioacute data de vegeu Data de publicacioacute produccioacute io
distribucioacute Publicat amb 7246 Puntuacioacute A32 Puntuacioacute prescrita A31 Qualificacioacute
als identificadors de recursos 813 als termes de disponibilitat 832
Qualificacioacute del contingut 011 Recurs en fulls solts actualitzables 43102
512 Recursos electrogravenics
vegeu Recursos electrogravenics drsquoacceacutes directe Recursos electrogravenics drsquoacceacutes remot
Recursos electrogravenics drsquoacceacutes directe 704 dimensions 5311
Recursos electrogravenics drsquoacceacutes remot extensioacute 513 notes 705
Registres bibliogragravefics uacutenics o muacuteltiples A21
Registres bidireccionals Apegravendix B Relacions amb altres recursos continus
notes 724 Reproduccioacute 4
notes 7242 Requisits del sistema
nota 704 Responsabilitat
vegeu Mencioacute de responsabilitat Resum
nota 7102 Romanitzacioacute
vegeu Transliteracioacute Separacioacute
notes 72473 Sigles
vegeu Acrogravenims i sigles Siacutembols A9 So 526 Subcolmiddotleccioacute 6
designacioacute no descrita com a dependent 1153
notes sobre 72475 72476 Termes de disponibilitat 83
nota 78 Tipus de suport 02 Tiacutetol alternatiu 1134 Tiacutetol clau 82 Tiacutetol colmiddot lectiu 1143
mencioacute drsquoedicioacute 2142 sense tiacutetol propi colmiddot lectiu 1144 1152
Tiacutetol comuacute 1137 6 transcripcioacute 1153
Tiacutetol de seccioacute 11461 1153 Tiacutetol dependent 1137 11461 6
transcripcioacute 1153 Tiacutetol genegraveric A262(a) 1131 Tiacutetol paralmiddot lel 12
en les colmiddot leccions i les subcolmiddotleccions 62 notes 713
Tiacutetol propi 11 canvis A26 A27 116 en les colmiddot leccions i les subcolmiddotleccions 61 notes 711
Tiacutetol variant notes 7112
Tractament de recursos A2 Traduccioacute
notes 7241 Transliteracioacute A5
notes 7112 Uacutesdestinataris
notes 7103 Versions 211