bearing index resumen de rodamientos - albeco.com.pl · resumen de rodamientos. tipo de rodamiento...

16
Bearing index Resumen de rodamientos

Upload: dangthien

Post on 02-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Bearing index

Resumen de rodamientos

Tipo deRodamiento

Bearingtype

Caracteristicas

Characteristics

Rodamientode bolas de

ranuraprofunda

Deep grooveball bearing

Rodamientode bolas de

contactoangular

Angularcontact ball

bearing

Rodamientode doblehilera debolas decontactoangular

Double rowangular

contact ballbearing

Rodamientode bolasdúplex decontactoangular

Pairedangular

contact ballbearings

Rodamientode bolas de

cuatro puntosde contacto

Four pointcontact ball

bearing

Rodamientode bolas auto-

alineantes

Self-aligningball bearing

Rodamientode rodilloscilíndricos

Cylindricalroller

bearing

Rodamientode doblehilera derodillos

cilíndricos

Double rowcylindrical

rollerbearing

Rodamientosde rodilloscilíndricos

con rebordesimple

Cylindricalroller

bearing tipeNJ

Rodamientos

con collares

bearings withthrust collar

Cargas radiales

Radial loads

Cargas axiales

Axial loads

Cargas combinadas

Combined loads

Alta velocidad

High speed

Alta precisión

High precision

Par y ruido bajos

Couple and low noisse

Rigidez

Rigidity

Desalineamiento angular

Angular disalignment

Capacidad de autoalineamiento

Capacity of alignment

Aros separables

Separable rings

Rodamiento de extremo fijo

End fixed bearing

Rodamiento de extremo libre

End free bearing

Agujero del aro interior cónico

Bore ring inner tapered

ExcelenteExcellent

BuenoGood

AceptableAcceptable

PobrePoor

AplicableApplicable

Doble direcciónDouble direction

Una sola direcciónSingle direction

ImposibleImposible

Rodamientosde rodilloscilíndricos

con reborde

Cylindrical

bearing tipe

Rodamientosde rodilloscilíndricos

con collaresde empuje

Cylindricalroller

bearings withthrust collar

Rodamientosde agujas

Needle rollerbearings

Rodamientosde rodillos

cónicos

Tapered rollerbearings

Rodamientosde rodilloscónicos de

doble omúltiplehilera

Double ormultiple rowtapered roller

bearings

Rodamientosde rodillosesféricos

Sphericalroller

bearings

Rodamientosde bolas de

empuje

Thrust ballbearing

Rodamientosde bolas deempuje conasiento dealineación

Thrust ballbearing with

washer

Rodamientosde doblehilera debolas decontactoangular

Thrust ballbearingangularcontact

Rodamientosde rodilloscilíndricosde empuje

Cylindricalroller thrust

bearings

Rodamientosde rodilloscónicos de

empuje

Taperedroller thrust

bearings

Rodamientosde rodillos

esféricos deempuje

Sphericalroller thrust

bearings

Aplicable, pero es necesario permitir las contracciones / dilaciones del eje en las superficies de ajuste de los rodamientosApplicable with adjustment

Características de funcionamientoOperation Characteristics

Una hileraSingle row

Doble hileraDouble row

Una hileraSingle row

Doble hileraDouble row

EmparejadosPaired

Rodamientos a bolas decuatro puntos de contactoFour point contact ball bearing

Rodamientos a bolasautoalineablesSelf-aligning ball bearings

Rodamientos para soportesBearing housings

Rodamientos a bolasde ranura profundaDeep groove ball bearing

Rodamiento a bolasde contacto angularAngular contact ball bearing

Una hileraSingle row

Doble hileraDouble row

Rodamientos de rodilloscilíndricosCylindrical roller bearings

Rodamientos de rodilloslargosLong roller bearings

Rodamientos de agujasNeedle roller bearings

Una hileraSingle row

Doble hileraDouble row

Rodamientos de rodilloscónicosTapered roller bearings

Rodamientos de rodillosesféricosSpherical roller bearings

Rodamientosde rodillosRoller bearings

Rodamientosde bolasBall bearings

Rodamientos a bolasBall bearings

Rodamientos derodillos cónicos

Tapered roller bearings

Rodamientos de rodilloscónicos doble hilera

Tapered roller bearingsdouble row

Rodamientos de rodilloscónicos tipo U

Tapered roller bearingsU type

Rodamientos de rodilloscónicos serie B

Tapered roller bearingsB series

Rodamientos de rodilloscónicos serie C

Tapered roller bearingsC series

Rodamiento radiales / Radial bearings

Roller bearings

Rodamientos / Bearings

Rodamientosde bolasBall bearings

Rodamientosde RodillosRollerbearings

Rodamientosde bolas deEmpujeThrust ballbearings

Una direcciónSingle direction

Doble direcciónDouble direction

Rodamientosde bolas deEmpuje deContacto AngularThrust ball bearingsangular contact

Rodamientosde rodilloscilíndricosde empujeCylindrical rollerthrust bearings

Rodamientosde agujasde empujeNeedle rollerthrust bearings

Rodamientosde rodillos cónicosde empujeTapered rollerthrust bearings

Rodamientosde rodillos esféricosde empujeSpherical rollerthrust bearings

Rodamientosde embraguepara automociónClutch releasebearing for automotive

Rodamientosde bomba de aguapara automociónWater bomb bearingsfor automotive

Rodamientos paraejes de ferrocarrilRailway shaftsbearings

Rodamientos paragrúas-roldanasCrane sheavesbearings

RodamientospivotantesSlewing rimbearings

Rodamientos paratransportadoras decadenaConveyor beltbearings

OtrosOthers

RodamientosparaaplicacionesespecíficasBearings forspecificapplications

Rodamientosde rodillos cilíndricosCylindrical rollerbearings

Rodamientosradial de agujasNeedle rollerbearings

Rodamientoaxial de agujas

Needle rollerthrust bearing

Rodamientoaxial de bolas

Thrust ballbearing

Rodamientode embrague

Clutch releasebearing

Rodamientode pivote de dirección

Stering Gear bearings

Rodamiento axiales / Thrust bearings

Tipos de RodamientosTypes of Bearings

DETERIOROS OBSERVADOSOBSERVATION OF DAMAGE

1A 1B

MONTAJE / MOUNTINGFalta de cuidado / Lack of careGolpes / HitsDefectos en los alojamientos o apoyos / Defect in housing or supportAjuste demasiado prieto / Too tight adjustmentAjuste demasiado flojo / Too loose adjustmentDesalineación / No alignment

FUNCIONAMIENTO / OPERATIONSobrecarga / OverloadVibraciones / VibrationsVelocidad excesiva / Excessive speed

ENTORNO / ENVIRONMENTTemperatura demasiado baja / Too low temperatureTemperatura demasiado elevada / Too high temperaturePaso de corriente eléctrica / Passign of electric currentPolución por agua / Water pollutionPolución por polvo / Dust pollution

LUBRICACIÓN / LUBRICATIONLubricación inadecuada / Inadecuate lubricationFalta de lubricante / Absence of lubricantExceso de lubricante / Excess of lubricant

RUIDOSNOISE

VIBRACIONESVIBRATION

PAR:ELEVACIÓN DETEMPERATURACOUPLE:TEMPERATUREELEVATION

ANOMALÍAS OBSERVADAS ENFUNCIONAMIENTOANOMALIES OBSERVABLEDURING OPERATION

ORIGEN DEL DETERIORO O DEFECTOCAUSE OF WEAR OR DEFECT

3 101C 4 11

Diagnóstico de las anomalíasde funcionamientoDiagnosis of Bearing operation failures

6

9

4

5

8

71 3

19

18

17

16

15

14

13

12

1811102

6

2

12

3

4

22

1

7

14

21

15

17

20

23

1. Aro interior / Inner ring

2. Aro exterior / Outer ring

3. Elementos rodantes : bolas, rodillos cilíndricos , rodillos cónicos,agujas, rodillos esféricos /Rolling elements: balls, cylindrical rollers, tapered rollers,needle rollers, spherical rollers

4. Jaula / Cage

5. Mecanismo de cierre: Retén (fabricado de elastómeros, rozantescomo muestra la figura o no rozantes), Escudo(fabricado con chapa de acero y no rozante) /Capping device: Seal – made of elastomer, contacting(shown in figure) or non – contacting shield - made of sheet,non-contacting

6. Diámetro exterior del aro exterior / Outer ring outside diameter

7. Agujero del aro interior / Inner ring bore8. Diámetro de apoyo del aro interior / Inner ring shoulder diameter

9. Diámetro de apoyo del aro exterior / Outer ring shoulder diameter

10. Ranura para anillo elástico / Snap ring groove11. Anillo elástico / Snap ring

12. Cara del aro exterior / Outer ring side face13. Ranura de anclaje del retén / Seal anchorage groove

14. Camino de rodadura del aro exterior / Outer ring raceway

15. Camino de rodadura del aro interior /Inner ring raceway16. Ranura de sellado / Sealing groove

17. Cara del aro interior / Inner ring side face18. Radio / Chamfer

19. Diámetro medio del rodamiento / Bearing mean diameter

20. Altura total del rodamiento / Total bearing width21. (Pestaña / testa) guía / Guiding flange

22. (Pestaña / testa) retén / Retaining flange23. Ángulo de contacto / Contact angle

RODAMIENTOS RADIALES (FIGS. 1 y 2)RADIAL BEARINGS (FIGS. 1 and 2)

FIGURA 1

FIGURA 2

24

25

26

27

24

28

24

25

26

24. Arandela del ejeShaft washer

25. Elementos rodantes y montaje de jaulaRolling element and cage assembly

26. Arandela del alojamientoHousing washer

27. Arandela del alojamiento con superficie de asiento esféricaHousing washer with sphered seating surface

28. Arandela soporte de asientoSeating support washer

RODAMIENTOS AXIALES (FIGS. 3)THRUST BEARINGS (FIG. 3)

FIGURA 3

13

12

11

10

9

8

1 23

4

5

6

7

1. Rodamiento de rodillos cilíndricosCylindrical roller bearing

2. Rodamiento de bolas con 4 puntos de contactoFour-point contact ball bearing

3. Alojamiento / Housing

4. Eje / Shaft

5. Apoyo frontal del eje / Shaft abutment shoulder6. Diámetro del eje / Shaft diameter

7. Tapa de bloqueo / Locking plate8. Retén radial del eje / Radial shaft seal

9. Aro distanciador / Distance ring10. Diámetro del alojamiento / Housing bore diameter

11. Agujero del alojamiento / Housing bore12. Tapa del alojamiento / Housing cover

13. Anillo elástico / Snap ring

MONTAJE DEL RODAMIENTO (FIG. 4)BEARING ARRANGEMENT (FIG. 4)

FIGURA 4

Terminología del rodamientoBearing terminology

Diámetro de agujero(d) para Rodamientosde agujero cilíndrico

Bore diameter (d)Cylindrical bore bearings

Obtiene el máximo valor (dspmax ) y el mínimo valor (dspmin ) del diámetro de agujero (ds) tomado en un plano radial simpleThe maximum value (dspmax ) and the minimum value (dspmin ) of the bore diameter (ds) radial plane is obtained

Se obtiene el diámetro de agujero medio (dmp) como la media aritmética del máximo valor (dspmax) y el mínimo valor (dspmin)The single plane mean bore diameter (dmp) is obtained as the arithmetic mean value of the maximum value (dspmax)and minimum values (dspmin)

• Desviación del diámetro de agujero medio en un planoSingle plane mean bore diameter deviation!dmp = dmp – d

• Variación del diámetro de agujero en un plano radialBore diameter variation in a single radial planeVdp = dspmax – dspmin

• Variación del diámetro medio de agujeroMean bore diameter variationVdmp = dmpmax – dmpmin

• Desviación de un diámetro de agujeroDeviation of a single bore diameter!ds = ds – d

Diámetro de agujero (d)para Rodamientos de

agujero cónico

Bore diameter (d)Tapered bore bearings

Diámetro de agujero en el teórico menor diámetro y diámetro de agujero en el teórico mayor diámetroBore diameter at the theoretical small end and bore diameter at the theoretical large end

• Desviación entre el diámetro medio de agujero en unplano simple y el teórico menor diámetroSingle plane mean bore diameter deviationat the theoretical small endVdmp = dmpmax – dmpmin

• Desviación en ángulo / Deviation on taper(!1mp – !1mp) = (d1mp – d1) – (dmp – d)

• Variación del diámetro de agujero en un plano radial simpleBore diameter variation in a single radial planeVdp = d spmax – dspmin

ds =dbs # ha – das # hb

ha – hb

das (B – hb) – dbs (B – ha)d1s =ha – hb

dmp =d spmax + dspmin

2

Diámetro exterior (D)Outside meter (D)

Obtiene el diámetro exterior medio en un plano simple (Dmp) como la media aritmética del máximo valor (Dspmax)y el mínimo valor (Dspmin) de los diámetros exteriores del rodamiento (Ds) tomados en un plano radial simpleObtain the single plane mean outside diameter (Dmp) as the arithmetical mean value of the maximum value (Dspmax)and the minimum value (Dspmin) of the bearing outside diameters (Ds) adquired in a single radial plane

D mp =D spmax – Dspim

2• Desviación del diámetro exterior medio en un plano

Single plane mean outside diameter deviation! Dmp = D mp – D

• Variación del diámetro exterior en un plano radialOutside diameter variation in a single radial planeVDp = D spmax – Dspmin

• Variación del diámetro exterior medioMean outside diameter variationVDmp = Dmpmax – Dmpmin

• Desviación del diámetro exteriorDeviation of a single outside diameter! Ds = Ds – D

Diámetro del agujero conun set de rodillos (Fw)

Roller set bore diameter(Fw)

Desviación del diámetro mínimo del agujero con set de rodillosDeviation of the minimum diameter of the roller set bore diameter! Fw min = (d G + "1min) – Fw

Desviación del diámetro exterior con un set de rodillosDeviation of the roller set outside diameter! Ew = (D G + "2m) – Ew

Diámetro exterior con un setde rodillos (Ew)

Roller set outside diameter(Ew)

Altura del aro interior (B)y del aro exterior (C)

Inner ring width (B)and outer ring width (C)

Desviación de altura en un aro interior simpleDeviation of a single inner ring width! Bs = BS – B

Variación de altura del aro interiorInner ring width variationVBs = B s max – Bs min

Desviación de altura en un aro exterior simpleDeviation of a single outer ring width! Cs = C S – C

Variación de altura del aro exteriorOuter ring width variationVCs = C s max – Cs min

Soportes para el aro (3 puntos en la circunferencia)Ring supports (3 places on circumference)

Soportes para el aro (3 puntos en la circunferencia)Ring supports (3 places on circumference)

Altura de un rodamiento derodillos cónicos (T)

Bearing width of tapered rollerbearing (T)

Desviación de la altura del rodamientoDeviation of the actual bearing width! Ts = TS – T

Altura efectiva de unrodamiento de rodillos cónicos

(T1, T2)

Effective width of taperedroller bearing (T1, T2)

Desviación de la altura efectivacon conjunto interior y aroexterior patrón / Deviation ofthe actual effective widthof cone sub-unit! T1s = T 1s – T1

Desviación de la altura del rodamientoDeviation of the a ctual bearing height! Ts = Ts – T (dirección simple / single direction)! T1s = T1s – T1 (dirección doble / double direction)

Desviación de la altura efectivacon aro exterior y conjuntointerior patrón / Deviation ofthe actual effective widthof cup sub-unit:! T2s = T2s – T2

Altura de un rodamiento axialde bolas con la cara inferior

apoyada (T, T1)

Height of thrust ball bearingwith flat back face (T, T1)

(D G): Diámetro del agujero del calibre patrónBore diameter of the master gauge

("2m): Valor medio aritmético del incremento de movimiento del calibre patrónArithmetical mean value of the amount of movement of the master gauge

(d G): Diámetro exterior del calibre patrón / Outside diameter of the master gauge

("1m): Valor medio aritmético del incremento de movimiento del aro exteriorArithmetical mean value of the amount of movement of the outer ring

("1min): Mínimo valor del incremento de movimiento del aro exteriorMinimum value of the amount of movement of the outer ring

Desviación del diámetro de agujero con un set de rodillosDeviation of the roller set bore diameter! Fw = (d G + "1m) – Fw

Aquí se describen métodos para medidas de dimensiones.This section outlines measuring methods for dimensional accuracy.

Métodos de medida de tolerancias ITolerance measuring method I

Salto radial del aro interior delrodamiento montado (Kia)

Radial runout of assembledbearing inner ring (Kia)

Salto axial de la cara del arointerior con la pista del

rodamiento montado (Sia)

Assembled bearing inner ringface (cone back face) runout

with raceway (Sia)

La medida del salto axial del aro interior (Sia) se obtiene comola diferencia entre el máximo valor y el mínimo valor leídos en elinstrumento de medida, cuando el aro interior ha sido giradodurante una vuelta.

The axial runout of the inner ring/cone (Sia) shall be obtained asthe difference between the maximum value and the minimumvalue of the readings of the measuring instrument, when the innerring/cone has been rotated through one rotation.

Salto axial de la cara del aroexterior con la pista del

rodamiento montado (Sea)

Assembled bearing outer ringface (cup back face) runout

with raceway (Sea)

Salto radial del aro exterior delrodamiento montado (Kea)

Radial runout of assembledbearing outer ring (Kea)

La medida del salto axial del aro exterior (Sea) se obtiene comola diferencia entre el máximo valor y el mínimo valor leídos en elinstrumento de medida, cuando el aro exterior ha sido giradodurante una vuelta.

The axial runout of the outer ring/cup (Sea) shall be obtained asthe difference between the maximum value and the minimumvalue of the readings of the measuring instrument, when the outerring/cup has been rotated through one rotation.

El salto radial del aro interior (Kia) se obtiene como la diferenciaentre el máximo valor y el mínimo valor leídos en el instrumentode medida, cuando el aro interior ha sido girado durante unavuelta.

Nota: La medida del salto radial del aro interior de rodamientosde rodillo cilíndrico, rodamientos de agujas, rodamientos de bolasautoalineables y rodamientos de rodillos esféricos pueden medirsefijando el aro exterior con soportes para el aro exterior.

The radial runout of the inner ring/cone (Kia) shall be obtained asthe difference between the maximum value and the minimumvalue of the readings of the measuring instrument, when the innerring/cone has been rotated through one rotation.

Note: The measurement of the radial runout of the inner ring ofcylindrical roller bearings, machined ring needle roller bearings,self-aligning ball bearings and spherical roller bearings shall becarried out by fixing the outer ring with ring supports.

El salto radial del aro exterior (Kea) se obtiene como la diferenciaentre el máximo valor y el mínimo valor leídos en el instrumentode medida, cuando el aro exterior ha sido girado durante unavuelta.

Nota: La medida del salto radial del aro exterior de rodamientosde rodillo cilíndrico, rodamientos de agujas, rodamientos de bolasautoalineables y rodamientos de rodillos esféricos pueden medirsefijando el aro interior con soportes para el aro interior.

The measurement of outer ring/cup runout (Kea ) shall be obtainedas the difference between the maximum value and the minimumvalue of the readings of the measuring instrument, when the outerring/cup has been rotated through one rotation.

Note: The measurement of the radial runout of the outer ring ofcylindrical roller bearings, machined ring needle roller bearings,self-aligning ball bearings and spherical roller bearings shall becarried out by fixing the inner ring with ring supports.

Salto lateral de la cara conrelación al agujero (Sd)

Face runout with bore (Sd)

Variación de la inclinación dela superficie exterior con

relación a la cara (SD)

Variation of outside surfacegeneratrix inclination with face

(SD)

Variación del espesor del arodel eje entre el centro del

camino de rodadura y la caraopuesta (Si)

Shaft/central washer racewayto back face thickness

variation of thrust ball bearingwith flat back face (Si)

Variación del espesor del arodel alojamiento entre el centro

del camino de rodadura y lacara opuesta (Se)

Housing washer raceway toback face thickness variationof thrust ball bearing with flat

back face (Se)

La medida del salto de la cara del aro interior (Sd) se obtiene comola diferencia entre el máximo valor y el mínimo valor leídos en elinstrumento de medida, cuando el aro interior ha sido girado duranteuna vuelta con el eje cónico.

The face runout of the inner ring/cone (Sd) shall be obtained as thedifference between the maximum value and the minimum value ofthe readings of the measuring instrument, when the inner ring/conehas been rotated through one rotation with the tapered arbor.

La medida de la variación de la inclinación de la superficie exteriorcon relación a la cara (SD) se obtiene como la diferencia entre elmáximo valor y el mínimo valor leídos en el instrumento de medida,cuando el aro exterior ha sido girado durante una vuelta apoyandoen los topes de guía.

The outside surface generatrix inclination with face (SD) shall beobtained as the difference between the maximum value and theminimum value of the readings of the measuring instrument, whenthe outer ring has been rotated through one rotation along the guidestopper.

La medida de la variación de espesor (S i) del aro del eje entre elcentro del camino de rodadura y la cara opuesta, se obtiene comola diferencia entre el máximo valor y el mínimo valor leídos en elinstrumento de medida, cuando el aro del eje ha sido girado duranteuna vuelta apoyando en los topes de guía. Para el aro central, seutiliza el mismo método para los dos caminos de rodaduraobteniendo la variación de espesor del camino.

The measurement of the thickness variation (Si) of shaft washerraceway track shall be obtained as the difference between themaximum value and the minimum value of the readings of themeasuring instrument, when the shaft washer has been rotatedthrough one rotation along the guide stopper. For the central washer,carry out the same measurement for the two raceway grooves toobtain the thickness variation of the raceway track.

La medida de la variación de espesor (Se) del aro del alojamientoentre el centro del camino de rodadura y la cara opuesta, se obtienecomo la diferencia entre el máximo valor y el mínimo valor leídosen el instrumento de medida, cuando el aro del alojamiento hasido girado durante una vuelta apoyando en los topes de guía.

The measurement of the thickness variation (Se) of housing washerraceway track shall be obtained as the difference between themaximum value and the minimum value of the readings of themeasuring instrument, when the housing washer has been rotatedthrough one rotation along the guide stopper.

Aquí se describen métodos para medidas de precisión de giro.This section outlines measuring methods for running accuracy.

Métodos de medida de tolerancias IITolerance measuring method II

NOTAS

NOTAS