bases de licitaciÓn pÚblica nacional · web viewsuministro e instalaciÓn de juego de Álabes,...

187
Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11 Numero Convocatoria 003-11 BASES DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PRESENCIAL Y ELECTRÓNICA No.18578019-503-11 “BAJO LA COBERTURA DE LOS CAPÍTULOS O TÍTULOS DE COMPRAS DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO SUSCRITOS POR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, EN LA QUE SÓLO PODRÁN PARTICIPAR LICITANTES MEXICANOS Y EXTRANJEROS DE PAÍSES CON LOS QUE SE TENGA CELEBRADO UN TRATADO DE LIBRE COMERCIO CON CAPÍTULO DE COMPRAS GUBERNAMENTALES, AMÉRICA DEL NORTE, COSTA RICA, NICARAGUA, COLOMBIA, ISRAEL, COMUNIDAD EUROPEA, ASOCIACIÓN EUROPEA DE LIBRE COMERCIO, JAPÓN Y CHILE.” PARA LA ADQUISICION DE SERVICIOS CONSISTENTES EN: REPARACION GENERAL DEL ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA: MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL C. P. MORELOS BAJO LA MODALIDAD DE CONTRATO A PRECIO FIJO En cumplimiento a las disposiciones que establecen los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; Artículo 3° y 4° de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo; 54, 55 de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 41, 45, 47, 48, 50 Fracción I, 53 fracción II, 56, 57, 58 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Página 1

Upload: ngotu

Post on 16-Oct-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

BASES DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PRESENCIAL Y ELECTRÓNICA

No.18578019-503-11

“BAJO LA COBERTURA DE LOS CAPÍTULOS O TÍTULOS DE COMPRAS DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO SUSCRITOS POR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, EN LA QUE SÓLO PODRÁN PARTICIPAR LICITANTES MEXICANOS Y EXTRANJEROS DE PAÍSES CON LOS QUE SE TENGA CELEBRADO UN TRATADO DE LIBRE COMERCIO CON CAPÍTULO DE COMPRAS GUBERNAMENTALES, AMÉRICA DEL NORTE, COSTA RICA, NICARAGUA, COLOMBIA, ISRAEL, COMUNIDAD EUROPEA, ASOCIACIÓN EUROPEA DE LIBRE COMERCIO, JAPÓN Y CHILE.”

PARA LA ADQUISICION DE SERVICIOS CONSISTENTES EN:

REPARACION GENERAL DEL ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA: MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA

DE ETILENO DEL C. P. MORELOS

BAJO LA MODALIDAD DE CONTRATO A PRECIO FIJO

En cumplimiento a las disposiciones que establecen los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; Artículo 3° y 4° de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo; 54, 55 de la Ley de Petróleos Mexicanos (en adelante “Ley”); 41, 45, 47, 48, 50 Fracción I, 53 fracción II, 56, 57, 58 de su Reglamento (en adelante “Reglamento”); 14, 15, y 16 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (en adelante “DAC´S”), PEMEX PETROQUÍMICA por conducto de la Superintendencia de Recursos Materiales ubicada Ejido Pajaritos S/N, CP 96400, Allende, sito en Coatzacoalcos, Ver., con teléfono 01-921-21140-00 EXT. 30-757, 34-758 y correos electrónicos: [email protected] y [email protected] en adelante “Convocante” o PEMEX PETROQUÍMICA, emite las Bases de Licitación que establece las bases en las que se desarrollará la Licitación Pública Internacional No. 18578019-503-11, (en adelante “Bases”), Solicitud de Pedido Núm. 430-41110-S-1019044, que tiene por objeto la contratación de los servicios de: REPARACION GENERAL DEL ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201,

Página 1

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

MARCA: MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL C. P. MORELOS (en adelante “Servicios”), que se describen en el Documento 01. Estas Bases constan de 19 Documentos.

Página 2

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

CRONOGRAMA

ACTO FECHA Y HORA LUGAR

FECHA DE PUBLICACIÓN EN EL DOF Y EN EL PORTAL DE

PEMEX PETROQUIMICA07-ABRIL-2011

DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACION, PORTAL DE PEMEX PETROQUIMICA

(www.ptq.pemex.com) Y OFICINAS DE LA JEFATURA DE OBRA PUBLICA EN EL

INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS.

VISITA(S) A INSTALACIONES 20-ABRIL-2011 13:00HRS.

EN LA SALA DE JUNTAS DE LA JEFATURA DE OBRA PÚBLICA, QUE SE

LOCALIZA EN EL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO

MORELOS, A UN COSTADO DE LA PORTADA PRINCIPAL, FRENTE AL SERVICIO MÉDICO), EN EL EJIDO

PAJARITOS S/N, CP 96400, ALLENDE, COATZACOALCOS, VERACRUZ, TELÉFONO (01-921) (21) 1-40-00 EXTENSIONES 30-757, 30-758.

JUNTA(S) DE ACLARACIÓN(ES) A LA

CONVOCATORIA

25-ABRIL-2011 10:00 HRS.

FECHA LÍMITE PARA LA OBTENCIÓN DE BASES DE

LICITACIÓN25-ABRIL-2011

FECHA DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y

APERTURA DE PROPUESTAS

19-MAYO-2011 10:00 HRS.

PLAZOS PARA QUE LA CONVOCANTE SOLICITE ACLARACIONES A LAS

PROPUESTAS PRESENTADAS Y/O PARA

QUE LOS LICITANTES SUBSANEN OMISIONES EN LOS TÉRMINOS PREVISTOS EN EL SEGUNDO PARRAFO DEL ARTÍCULO 29 DE LAS

DAC´S

20- MAYO-2011AL

02- JUNIO-2011

FECHA DEL ACTO DE NOTIFICACION DE FALLO

03-JUNIO-2011 14:00 HRS.

FECHA PROGRAMADA PARA LA SUSCRIPCION DEL

CONTRATO

17-JUN-2011 14:00 HRS.

REGLAS QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS LICITANTES PARA EL ACCESO A LOS EVENTOS.- Los representantes de los licitantes que ingresen a los centros de trabajo e instalaciones de Pemex petroquímica, deberán cumplir con las medidas de seguridad establecidas en el Reglamento de Seguridad, salud y Protección Ambiental que deben cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de PEMEX Petroquímica. Sin el cumplimiento de lo anterior, no le será permitido el acceso a las instalaciones.

Página 3

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

RELACIÓN DE DOCUMENTOS QUE INTEGRAN ESTAS BASES

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO01 Requerimientos Técnicos.02 Modelo Administrativo.

03Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en el acto de presentación y apertura de propuesta.

03-AFormato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en la Etapa de Precalificación. NO APLICA

04 Formato para acreditar la nacionalidad, y personalidad jurídica del licitante.

05 Formato para la Manifestación del Grado de Contenido Nacional de los Servicios.

06 Formato de propuesta Técnica.06-A Formato de propuesta Económica.

07Formato para la manifestación de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S.

08Modelo de texto de Fianza que presentará(n) el (los) Licitante(es) adjudicado(s) para: Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos. Garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas de los contratos, los defectos y vicios ocultos de los Bienes y la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad.

09Modelo de Carta de Crédito STANDBY confirmada que deberá(n) presentar (án) el(los) proveedor(es) y modelo de declaración de beneficiario.

10Fianza para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización, deducción o devolución del anticipo otorgado.NO APLICA

11 Manifestación del carácter de la documentación que integra la propuesta presentada por el Licitante.

11-AFormato para la manifestación de no estar obligado a presentar total o parcialmente las declaraciones por impuestos federales por tener residencia permanente en el extranjero, así como para los residentes en el extranjero que no estén obligados a presentar declaraciones periódicas en México.

12 Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.NO APLICA

Página 4

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO CONTENIDO FOLIO

13 Formato de Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios.

14 Nota Informativa para incluir en las Bases de Licitación del Gobierno Federal.

15 Modelo del Contrato.

16 Causas de Desechamiento.17 Niveles de supervisión de los Servicios.18 Reglamento de Seguridad e Higiene Industrial y Protección

Ambiental.19 Formato para la manifestación que deberán presentar los licitantes que

participen en licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados para la contratación de servicios y servicios de construcción (Obra Pública), y dar cumplimiento a lo dispuesto en el punto 5.3 de las “REGLAS para la celebración de licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de diciembre de 2010”. (SERVICIOS IMPORTADOS)

PARA MEJOR CONDUCCIÓN DE ESTA LICITACIÓN PREFERENTEMENTE SE DEBERÁN UTILIZAR LOS FORMATOS INTEGRADOS A ESTAS BASES DE LICITACIÓN, LOS CUALES CONTIENEN LOS DATOS MÍNIMOS NECESARIOS.PODRÁN UTILIZAR DOCUMENTOS MEMBRETADOS DE SU EMPRESA LOS CUALES DEBERÁN CUMPLIR CUANDO MENOS CON LOS DATOS SOLICITADOS EN CADA FORMATO.

Página 5

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 01

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

REPARACION GENERAL DEL ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA: MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL C. P. MORELOS.

No.Partida Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción

1 1.00 SERVICIO REHABILITACION GENERAL DEL ROTOR DE TURBINA

REPARACIÓN GENERAL DE ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, NÚMERO DE SERIE T857 (9 PASOS), DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS, CON LAS SIGUIENTES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

POTENCIA MÁXIMA 44000 H.P.DATOS DE LA TURBINA: PESO DEL ROTOR: 4210 KGS/9281 LBS. VELOCIDAD MÁXIMA DE GIRO: 5237 RPM.VELOCIDAD NORMAL: 4988 RPM.SENTIDO DE GIRO: CW VISTO LADO COPLE.PRIMERA VELOCIDAD CRÍTICA: 2500 RPM.SEGUNDA VELOCIDAD CRÍTICA: 7750 RPM

CONSISTE EN LAS SIGUIENTES ACTIVIDADES:

TRASLADO DEL ROTOR Y CAJA ACÚSTICA DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS A LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.

LIMPIEZA MECÁNICA GENERAL DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.7

INSPECCIÓN GENERAL DEL ROTOR, VISUAL Y MEDIANTE LÍQUIDOS PENETRANTES, INCLUYENDO ÁLABES DESDE SU BASE, VALORACIÓN DEL ESTADO FÍSICO. VER NOTA ESPECÍFICA 2.8

REPARACIÓN CON APLICACIÓN DE SOLDADURA DE ZONAS DE CHUMACERAS RADIALES LADO LIBRE Y LADO COPLE DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.9

REPARACIÓN CON APLICACIÓN DE SOLDADURA DE ZONA DE SELLOS DE VAPOR ENTRE ETAPAS 7-8 Y 8-9 DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.10

REHABILITACIÓN DE DISCO PORTA-ÁLABES DE LA ETAPA 7, RECONSTRUYENDO DISCO Y RANURA PARA ANCLAJE DE ÁLABES DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.11

SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE JUEGO DE ÁLABES, BANDAS DE AGRUPAMIENTO, CANDADO Y PERNOS DE CANDADO PARA LA RUEDA NÚMERO 7 DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.12

Página 6

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

RECTIFICADO Y PULIDO DE SUPERFICIES DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.13

VERIFICACIÓN DE RUN-OUT ELÉCTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DEL ROTOR, EN LADO LIBRE Y LADO COPLE. VER NOTA ESPECÍFICA 2.14

CORRECCIÓN DE RUN-OUT ELÉCTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DEL ROTOR, EN LADO LIBRE Y LADO COPLE. VER NOTA ESPECÍFICA 2.15

VERIFICACIÓN DEL MAGNETISMO RESIDUAL EN ZONA DE SENSORES DEL ROTOR, EN LADO LIBRE Y LADO COPLE. VER NOTA ESPECÍFICA 2.16

BALANCEO DINÁMICO DEL ROTOR. VER NOTA ESPECÍFICA 2.17

PREPARACIÓN DEL ROTOR Y CAJA ACÚSTICA PARA SU CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO. VER NOTA ESPECÍFICA 2.18

TRASLADO DEL ROTOR Y CAJA ACÚSTICA DE LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO AL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS.

------------------------------------------------1.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

REPARACIÓN GENERAL DE ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, NÚMERO DE SERIE T857 (9 PASOS), DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS, CON LAS SIGUIENTES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:POTENCIA MÁXIMA 44000 H.P.DATOS DE LA TURBINA: PESO DEL ROTOR: 4210 KGS/9281 LBS. VELOCIDAD MÁXIMA DE GIRO: 5237 RPM.VELOCIDAD NORMAL: 4988 RPM.SENTIDO DE GIRO: CW VISTO LADO COPLE.PRIMERA VELOCIDAD CRÍTICA: 2500 RPM.SEGUNDA VELOCIDAD CRÍTICA: 7750 RPM

2.- ALCANCES:

2.1 LOS MATERIALES Y REFACCIONES A INSTALARSE DEBERÁN SER PIEZAS NUEVAS Y ORIGINALES, DE ACUERDO A LA MARCA DE LA TURBINA MITSUBISHI.

2.2 LOS SERVICIOS INDICADOS EN ESTA REQUISICIÓN, SE EFECTUARÁN EN LAS INSTALACIONES DEL PRESTADOR DEL SERVICIO, EN EL ENTENDIDO QUE LA TRANSPORTACIÓN DEL ROTOR Y CAJA ACÚSTICA SERÁ POR CUENTA Y RIESGO DEL PRESTADOR DEL SERVICIO, SIENDO ESTE RESPONSABLE DE LA INTEGRIDAD DEL MISMO Y DE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS HASTA EFECTUAR SU ENTREGA EN LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS. ES RESPONSABILIADD DEL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS LA ENTREGA DEL ROTOR CORRECTAMENTE EMBALADO EN EL TRANSPORTE DEL PRESTADOR DEL SERVICIO.

2.3 EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBERÁ ENTREGAR LAS PARTES O PIEZAS REEMPLAZADAS AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS, ELABORANDO UN REPORTE FOTOGRÁFICO

Página 7

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DE ELLAS, MISMO QUE ENTREGARÁ CON EL RESUMEN DE SERVICIOS.2.4 EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBERÁ ATENDER Y CORREGIR POR GARANTÍA, SIN COSTO ALGUNO PARA EL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS LAS FALLAS QUE EN OPERACIÓN NORMAL LE RESULTEN AL ROTOR, POR EL PERIODO DE TIEMPO INDICADO EN LA CLÁUSULA DEL CONTRATO PARA TAL EFECTO.

2.5 EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBE INFORMAR AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS CON TREINTA DÍAS NATURALES DE ANTICIPACIÓN LA REALIZACIÓN DEL BALANCEO DEL ROTOR, A FIN DE VERIFICAR QUE ÉSTE CUMPLE CON LO INDICADO EN EL NUMERAL 9.6 -VIBRATION AND BALANCING- DE LA NORMA API STANDARD 612 / ISO 10437 -PETROLEUM, PETROCHEMICAL AND NATURAL GAS INDUSTRIES-STEAM TURBINES- SPECIAL-PURPOSE APPLICATIONS-. EL PRESTADOR DEL SERVICIO ENTREGARÁ EL CERTIFICADO DE BALANCEO JUNTO CON LA ESTIMACIÓN DEL SERVICIO CORRESPONDIENTE. EL ROTOR DEBE SER BALANCEADO A LA VELOCIDAD NOMINAL DE GIRO, DE ACUERDO A LO INDICADO POR LA NORMA API 687 -ROTOR REPAIR-, NUMERAL 10.6 HIGH SPEED (AT SPEED) BALANCE, INCISO E) ROTORS FOR EQUIPMENT IN EXTREMELY CRITICAL SERVICES.

2.6 EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBERÁ INFORMAR AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS CON TREINTA DÍAS NATURALES DE ANTICIPACIÓN LA VERIFICACIÓN DE LA RECTITUD DEL ROTOR, A FIN DE VERIFICAR QUE ÉSTE CUMPLE CON LO INDICADO EN EL NUMERAL 9.6.1.1 DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR, LA CUAL PERMITE UNA DEFLEXIÓN MÁXIMA DE 0.001IN. EL PRESTADOR DEL SERVICIO ENTREGARÁ EL REPORTE DE DEFLEXIÓN JUNTO CON LA ESTIMACIÓN DEL SERVICIO CORRESPONDIENTE.

2.7 EL PROVEEDOR DEL SERVICIO DEBE REALIZAR LA LIMPIEZA MANUAL CON LIJAS Y SOLVENTES BIODEGRADABLES, QUE NO ATAQUEN Y/O AFECTEN LAS SUPERFICIES DEL ROTOR. ADEMÁS DEBE REALIZAR LIMPIEZA MECÁNICA CON CHORRO DE ESPONGAS (SPONGE-JET), PROTEGIENDO MUÑONES DE CHUMACERA, ZONA DE SELLO Y EXTREMOS DE LA FLECHA ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA MECÁNICA.

2.8 EL PROVEEDOR DEBE REALIZAR UNA INSPECCIÓN VISUAL DEL ROTOR, VERIFICACIÓN Y REGISTRO DE DIAMETROS DEL ROTOR, VERIFICACIÓN Y REGISTRO DE ALINEACIÓN Y DEFLEXIÓN DEL ROTOR, REALIZACIÓN DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN LA FLECHA, DISCOS Y ALABES DEL ROTOR, APLICANDO LIQUIDOS PENETRANTES DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NORMA ASTM E-165 -STANDARD PRACTICE FOR LIQUID PENETRANT EXAMINATION FOR GENERAL INDUSTRY-, PRUEBAS DE ULTRASONIDO DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NORMA ASTM A-418 -STANDARD PRACTICE FOR ULTRASONIC EXAMINATION OF TURBINE AND GENERATOR STEEL ROTOR FORGINGS- Y PRUEBA DE PARTICULAS MAGNETICAS DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NORMA ASTM E-709 -STANDARD GUIDE FOR MAGNETIC PARTICLE TESTING-.

2.9 EL PROVEEDOR DEBE REALIZAR LOS SIGUIENTES SERVICIOS EN LA REPARACIÓN CON APLICACIÓN DE SOLDADURA A ZONA DE CHUMACERAS RADIALES LADO COPLE Y LADO LIBRE DEL ROTOR:

A).-DESBASTE DE MATERIAL EN LA ZONA DE CHUMACERAS PARA PREPARAR LA APLICACIÓN DE SOLDADURA.B).-ANÁLISIS METALOGRÁFICO DEL MATERIAL DEL ROTOR EN ZONA DE CHUMACERAS.

Página 8

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

C).-APLICACIÓN DE LIQUIDOS PENETRANTES DE ACUERDO A LO INDICADO EN LA NORMA ASTM E-165, EN LAS ZONAS DESBASTADAS BUSCANDO CUALQUIER INFILTRACIÓN. EN LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD SE DEBERÁ CUIDAR DE NO CONTAMINAR EL MATERIAL BASE AL REALIZAR LIMPIEZA A ESTAS ZONAS.D).-APLICACIÓN DE SOLDADURA POR EL PROCESO DE ARCO SUMERGIDO (AWS) CON ALAMBRE EQUIVALENTE AL MATERIAL DEL ROTOR. EL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEBE SER DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.E).-TRATAMIENTO TÉRMICO DE RELEVADO DE ESFUERZOS A LAS ZONAS CON APLICACIÓN DE SOLDADURA, DICHA APLICACIÓN DE SOLDADURA DEBE CUMPLIR CON LO QUE MARCA LA NORMA NRF-208-PEMEX-2008 -RELEVADO DE ESFUERZOS MEDIANTE RESISTENCIAS CALEFACTORAS Y GAS- Y AL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.F).-PREMAQUINADO DE LAS ZONAS CON APLICACIÓN DE SOLDADURA.G).-APLICACIÓN DE LIQUIDOS PENETRANTES (ASTM-E-165) EN LAS ZONAS RECUPERADAS CON SOLDADURA, BUSCANDO CUALQUIER INFILTRACIÓN Y/O INDICACIÓN. EN LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD SE DEBERÁ CUIDAR DE NO CONTAMINAR EL MATERIAL BASE AL REALIZAR LIMPIEZA A ESTAS ZONAS H).-MAQUINADOS Y RECTIFICADOS FINALES A GEOMETRÍA Y DIMENSIONES DE DISEÑO:

DIAMETRO MUÑÓN LADO COPLE 6.299 IN, TOLERANCIAS: + 0.0005 IN, - 0.0000 IN.DIAMETRO MUÑÓN LADO GOBIERNO 7.874 IN, TOLERANCIAS: + 0.0005 IN, - 0.0000 IN.

2.10 EL PROVEEDOR DEBERA EFECTUAR LA REPARACIÓN CON APLICACIÓN DE SOLDADURA DE ZONAS DE SELLO DE VAPOR ENTRE ETAPAS 7-8 Y 8-9 DEL ROTOR, DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-DESBASTE DE MATERIAL DAÑADO EN LAS ZONAS DE SELLO DE VAPOR ENTRE ETAPAS 7-8 Y 8-9 DEL ROTOR.B).-ANALISIS METALOGRÁFICO DEL MATERIAL DEL ROTOR EN ZONAS DE SELLOS DE VAPOR.C).-APLICACIÓN DE LIQUIDOS PENETRANTES (ASTM E-165) EN LAS ZONAS DESBASTADAS BUSCANDO CUALQUIER INDICACIÓN E INFILTRACIÓN. EN LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD SE DEBERÁ CUIDAR DE NO CONTAMINAR EL MATERIAL BASE AL REALIZAR LIMPIEZA A ESTAS ZONAS.D).-APLICACIÓN DE SOLDADURA POR EL PROCESO DE ARCO SUMERGIDO CON ALAMBRE EQUIVALENTE AL MATERIAL DEL ROTOR. EL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEBE SER DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.E).-TRATAMIENTO TÉRMICO DE RELEVADO DE ESFUERZOS A LAS ZONAS CON APLICACIÓN DE SOLDADURA, DICHA APLICACIÓN DE SOLDADURA DEBERÁ CUMPLIR CON LO QUE MARCA LA NORMA NRF-208-PEMEX-2008 -RELEVADO DE ESFUERZOS MEDIANTE RESISTENCIAS CALEFACTORAS Y GAS- Y AL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.F).-PREMAQUINADO DE LAS ZONAS CON APLICACIÓN DE SOLDADURA.G).-APLICACIÓN DE LIQUIDOS PENETRANTES (ASTM E-165) EN LAS ZONAS RECUPERADAS CON SOLDADURA, BUSCANDO CUALQUIER INDICACIÓN O INFILTRACIÓN. EN LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD SE DEBERÁ CUIDAR DE NO CONTAMINAR EL MATERIAL BASE AL REALIZAR LIMPIEZA A ESTAS ZONAS.H).-APLICACIÓN DE RECUBRIMIENTO DE CARBURO DE CROMO

Página 9

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

PROCESO HVOF SOBRE LAS DOS ZONAS DE SELLO RECUPERADAS CON SOLDADURA:DIAMETRO DE ZONA DE SELLO ENTRE ETAPAS 7-8, 18.110 IN, TOLERANCIAS: + 0.0005 IN, - 0.0000 IN.DIAMETRO DE ZONA DE SELLO ENTRE 8-9, 23.622 IN, TOLERANCIAS: + 0.0005 IN , - 0.0000 IN.I).- MAQUINADOS Y RECTIFICADOS FINALES DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.2.11 EL PROVEEDOR REALIZARÁ LA REHABILITACIÓN DE DISCO PORTA ALABES DE LA ETAPA No 7 DEL ROTOR, RECONSTRUYENDO DISCO Y RANURA PARA ANCLAJE DE ALABES DEL ROTOR, DE ACUERDO A LO SIGUIENTE: A) APLICACIÓN DE PARTICULAS MAGNETICAS (ASTM E-709) A DISCO DE LA RUEDA No. 7 PARA IDENTIFICAR PLENAMENTE LA POSICIÓN DE LAS FISURAS EN EL DISCO. B) REALIZAR DIBUJO DEL ARREGLO GENERAL ACTUAL DE LA RUEDA SEÑALANDO LA DISTRIBUCIÓN Y LOCALIZACIÓN DEL CANDADO DE CIERRE, BANDAS Y ALABES POR BANDA ASI COMO ENNUMERAR LOS ALABES, LO ANTERIOR PARA TENER LA REFERENCIA Y EL ARREGLO ORIGINAL DE LA RUEDA DE DISEÑO OBLIGATORIO. ESTE DIBUJO DEBE SER ENTREGADO AL SUPERVISOR DEL CONTRATO CON JUNTO CON EL RESÚMEN DEL SERVICIO. C) DESMONTAR ALABES, BANDAS DE AGRUPAMIENTO, CANDADOS Y ALABES DE LA RUEDA No. 7 DEL ROTOR. D).-ANALISIS METALOGRÁFICO DEL MATERIAL DE LA RUEDA No. 7 DEL ROTOR. E).-MAQUINADO DE DESBASTE DE RANURA DE ANCLAJE Y DISCO DE LA RUEDA No.7 HASTA ELIMINAR POR COMPLETO LAS FISURAS EN EL DISCO. F).- APLICACIÓN DE SOLDADURA POR EL PROCESO DE ARCO SUMERGIDO (AWS) CON ALAMBRE EQUIVALENTE AL MATERIAL DEL ROTOR. EL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEBE SER DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR. G).-TRATAMIENTO TÉRMICO DE RELEVADO DE ESFUERZOS A LAS ZONAS CON APLICACIÓN DE SOLDADURA, DICHA APLICACIÓN DE SOLDADURA DEBE CUMPLIR CON LO QUE MARCA EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR, Y LA NORMA NRF-208-PEMEX-2008 -RELEVADO DE ESFUERZOS MEDIANTE RESISTENCIAS CALEFACTORAS Y GAS-. H).-PREMAQUINADO DE SOLDADURA APLICADA EN EL DISCO, DEJANDO MATERIAL A SOBRE MEDIDA. I).- PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS, LIQUIDOS PENETRANTES (ASTM E-165) Y PARTICULAS MAGNETICAS (ASTM E-709) EN LA ZONA DE APLICACIÓN DE SOLDADURA BUSCANDO CUALQUIER INDICACIÓN O INFILTRACIÓN. J).-MAQUINADOS FINALES PARA DEJAR A MEDIDAS Y GEOMETRÍA DE DISEÑO ORIGINAL EL DISCO DE LA RUEDA No. 7 DEL ROTOR, DE ACUERDO A LO INDICADO EN EL APÉNDICE D RESTORATION METHODS (OVERVIEW), DE LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.

AL TÉRMINO DEL CUMPLIMIENTO DE LO DESCRITO EN ESTA PARTIDA, EL PROVEEDOR DEBERÁ ENTREGAR LOS SIGUIENTES REGISTROS:A).-REGISTROS DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS ANTES Y DESPUÉS DE LA REHABILITACIÓN DEL DISCO DE LA RUEDA DE ALABES No. 7 DEL ROTOR.B).-REGISTRO DE TIPO DE SOLDADURA APLICADA Y SU COMPOSICIÓN.C).-REGISTRO DE CURVAS DE PRECALENTAMIENTO Y RELEVADO DE ESFUERZOS.

Página 10

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

2.12 EL PROVEDOR DEBERÁ SUMINISTRAR E INSTALAR UN JUEGO DE ALABES PARA LA RUEDA No. 7 DEL ROTOR DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-SUMINISTRO DE UN JUEGO DE ALABES, BANDAS DE AGRUPAMIENTO, CANDADO DE CIERRE Y PERNOS PARA CANDADO DE LA RUEDA No. 7 DEL ROTOR FABRICADOS EN MATERIAL EQUIVALENTE AL MATERIAL Y DISEÑO ORIGINAL DEL ROTOR. B).-MONTAJE, AJUSTE Y ENSAMBLE DE LOS ALABES DE LA RUEDA No.7 (CORROBORANDO EN CADA UNO DE ELLOS EL CONTACTO DE LOS HOMBROS CON RESPECTO A LA GUÍA DE LA RUEDA, ASÍ COMO EL CONTACTO DE LAS CARAS LATERALES DE ENSAMBLE DE CADA ALABE EN EL CUERPO DE LA RAÍZ). C).- MONTAJE, AJUSTE Y ENSAMBLE DEL CANDADO DE CIERRE DE LA RUEDA, DEBIENDO CONSIDERAR LA INTERFERENCIA CON LA QUE QUEDARÁ ENSAMBLADA LA RUEDA DE ALABES.D).-MONTAJE, AJUSTE Y ENSAMBLE DE LAS BANDAS DE AGRUPAMIENTO (CORROBORANDO EL ÁREA DE CONTACTO DEL HOMBRO DEL ALABE CON LA PARTE INTERNA DE LA BANDA).E).-REMACHADO EN FRÍO DE TETONES SOBRE LAS BANDAS DANDO EL TIPO DEL PERFIL DEL REMACHE DEL TETÓN ORIGINAL.F).-MAQUINADO AXIAL Y RADIAL DE LA RUEDA DE ALABES EN EL ÁREA DE LA BANDA PARA LA FORMACIÓN DEL PERFIL CONFORME A DISEÑO ORIGINAL.

2.13 EL PROVEEDOR DEBE REALIZAR EL RECTIFICADO Y PULIDO DE LA SUPERFICIE DEL ROTOR DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-RECTIFICAR LAS DOS CARAS DE EMPUJE DEL PLATO AXIAL DEL ROTOR, PARA RESTITUIR PLANICIDAD Y PARALELISMO, DEJANDO EL ESPESOR A 2.170 IN. PARA ELLO, SE DEBEN REALIZAR TODOS LOS MAQUINADOS NECESARIOS DE ACUERDO A LA NORMA API 687 ROTOR REPAIR.B).-PULIDO DE TODAS LAS SUPERFICIES DE SELLO DEL ROTOR.

2.14 EL PROVEEDOR DEBERÁ REALIZAR LA VERIFICACIÓN DEL RUN-OUT ELÉCTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DE NO CONTACTO DEL ROTOR DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-EL PROVEEDOR VERIFICARÁ EL RUN-OUT ELÉCTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DE NO CONTACTO LADO ALTA PRESIÓN Y LADO BAJA PRESIÓN, EL VALOR MÁXIMO PERMITIDO SERÁ DE 0.0005 IN DE DESPLAZAMIENTO.

2.15 EL PROVEEDOR DEBERÁ REALIZAR LA CORRECCIÓN DEL RUN-OUT ELECTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DE NO CONTACTO DEL ROTOR, DE ACUERDO A LO SIGUIENTE: A).-EL PROVEEDOR CORREGIRÁ EL RUN-OUT ELÉCTRICO Y MECÁNICO EN ZONA DE SENSORES DE NO CONTACTO LADO ALTA PRESIÓN Y LADO BAJA PRESIÓN, EL VALOR MÁXIMO PERMITIDO SERÁ DE 0.0005 IN PULGADAS DE DESPLAZAMIENTO. EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBE INFORMAR AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS CON TREINTA DÍAS NATURALES DE ANTICIPACIÓN LA REALIZACIÓN DE ESTA ACTIVIDAD, A FIN DE ATESTIGUAR LA PRUEBA Y VERIFICAR QUE ÉSTA CUMPLE CON LOS VALORES SOLICITADOS.

2.16 EL PROVEEDOR DEBERÁ REALIZAR LA VERIFICACIÓN DEL MAGNETISMO RESIDUAL EN ZONA DE SENSORES DEL ROTOR DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-EL PROVEEDOR VERIFICARÁ EL MAGNETISMO RESIDUAL EN ZONA DE SENSORES DE NO CONTACTO LADO ALTA PRESIÓN Y LADO BAJA PRESIÓN. EL VALOR MÁXIMO PERMITIDO DE MAGNETISMO SERA DE 3.0

Página 11

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

GAUSS DE ACUERDO A LA NORMA API 612 SPECIAL-PURPOSE STEAM TURBINES FOR PETROLEUM, CHEMICAL, AND GAS INDUSTRY SERVICES. EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBE INFORMAR AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS CON TREINTA DÍAS NATURALES DE ANTICIPACIÓN LA REALIZACIÓN DE ESTA ACTIVIDAD, A FIN DE ATESTIGUAR LA PRUEBA Y VERIFICAR QUE ÉSTA CUMPLE CON LOS VALORES SOLICITADOS.

2.17 EL PROVEEDOR DEBERÁ REALIZAR EL BALANCEO DINÁMICO DEL ROTOR DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:A).-BALANCEO DINÁMICO DEL ROTOR SOBRE BANCOS A BAJA Y ALTA VELOCIDAD EN CAMARA DE VACÍO SEGUN NORMA API 687 -ROTOR REPAIR-. EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBE INFORMAR AL REPRESENTANTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS CON TREINTA DÍAS NATURALES DE ANTICIPACIÓN LA REALIZACIÓN DE ESTA ACTIVIDAD, A FIN DE ATESTIGUAR LA PRUEBA Y VERIFICAR QUE ÉSTA CUMPLE CON LOS VALORES SOLICITADOS.

2.18 EL PROVEEDOR DEBERÁ REALIZAR LA PREPARACIÓN DEL ROTOR PARA SU CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO, DE ACUERDO A LO SIGUIENTE:EL PROVEEDOR SUMINISTRARÁ TODOS LOS ACCESORIOS, COMO SON CILINDRO, MANÓMETRO, VÁLVULA, TUBERÍA, Y SERVICIOS NECESARIOS PARA DEJAR EN CONDICIONES DE USO, EL CONTENEDOR METÁLICO PROPIO DEL ROTOR (PROPORCIONADO POR PEMEX PETROQUÍMICA -COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS-) PARA PROTEGER EL ROTOR PARA SU CONSERVACIÓN CON GAS INERTE.

2.19 AL TÉRMINO DEL SERVICIO, EL PROVEEDOR DEBERÁ EMITIR Y ENTREGAR A PEMEX PETROQUÍMICA (COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS), UN REPORTE INTEGRAL POR ESCRITO, EN IDIOMA ESPAÑOL DEL ROTOR DE LA TURBINA GBT-201 EN EL QUE SE INDIQUEN TODOS LOS SERVICIOS REALIZADOS EN LA REPARACIÓN DEL ROTOR, ASI COMO UN ALBUM FOTOGRÁFICO DE TODOS LOS TRABAJOS REALIZADOS.

2.20 EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL SERVICIO Y/O DE LOS ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES, ÚNICAMENTE SE ENUMERAN LAS OPERACIONES BÁSICAS PERO SE DEBEN CONSIDERAR TODAS LAS OPERACIONES NECESARIAS HECHAS POR EL PROVEEDOR PARA GARANTIZAR LA CORRECTA PRESTACIÓN DEL SERVICIO. SE ANEXA DOCUMENTO AM-ETL-007/10 COMO REFERENCIA DE LOS MATERIALES DEL ROTOR, SIN EMBARGO, ES TOTAL RESPONSABILIDAD DEL PRESTADOR DEL SERVICIO VERIFICAR QUE LOS MATERIALES A SUMINISTRAR SEAN EQUIVALENTES A LOS INSTALADOS ORIGINALMENTE.-------------------------------------------------3.- NORMATIVIDAD APLICABLE:

3.1 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR EL CRITERIO 400-ACSIPA-RE-01, -REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL, QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONTRATISTAS Y/O PROVEEDORES DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE PEMEX PETROQUÍMICA-.http://web.compranet.gob.mx:8000/HSM/UNICOM/18578/011/2006/007/bx06007004.doc

3.2 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA API STANDARD 612, -PETROLEUM, PETROCHEMICAL AND NATURAL GAS INDUSTRIES -STEAM TURBINES- SPECIAL-PURPOSE APPLICATIONS-, SEXTA EDICIÓNhttp://www.api.org/

Página 12

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

3.3 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA ASTM E-165 -09, -STANDARD PRACTICE FOR LIQUID PENETRANT EXAMINATION FOR GENERAL INDUSTRY-.3.4 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA ASTM A-418 -09, -STANDARD PRACTICE FOR ULTRASONIC EXAMINATION OF TURBINE AND GENERATOR STEEL ROTOR FORGINGS-.3.5 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA ASTM E-709 -08 -STANDARD GUIDE FOR MAGNETIC PARTICLE TESTING-.http://www.astm.org/

3.6 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA NRF-208-PEMEX-2008 -RELEVADO DE ESFUERZOS MEDIANTE RESISTENCIAS CALEFACTORAS Y GAS-http://www.pemex.com/index.cfm?action=content&sectionID=4&catID=254&contentID=3994

3.7 EL PROVEEDOR DEBERÁ APLICAR LA NORMA API STANDARD 687, ROTOR REPAIR, PRIMERA EDICIÓN.http://www.api.org/-------------------------------------------------4.- EVALUACIÓN TÉCNICAPASO 1.- EVALUACIÓN BINARIA. EL LICITANTE DEBERÁ PROPORCIONAR LA DOCUMENTACIÓN RELACIONADA EN ORIGINAL O COPIA SIMPLE DE ACUERDO A LO SOLICITADO Y DE CONFORMIDAD CON LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN:4.1.- REQUISITOS TÉCNICOS4.1.1.- INFRAESTRUCTURA.

DOCUMENTOS QUE DEBEN INTEGRARSE:

EL LICITANTE PARA ACREDITAR LA INFRAESTRUCTURA DEL TALLER QUE PROPONE, DEBERÁ PRESENTAR EN SU PROPUESTA TÉCNICA UN REPORTE FOTOGRÁFICO Y CROQUIS ESQUEMÁTICO QUE CONTENGA LAS ÁREAS REQUERIDAS COMO MÍNIMO QUE SE SEÑALAN A CONTINUACIÓN:

A) ÁREA PARA TRABAJOS DE REHABILITACIÓN AL ROTORB) ÁREA DE BALANCEO DINÁMICOC) GRÚA VIAJERA CON CAPACIDAD MÍNIMA PARA PODER MOVER EL ROTOR PESO MUERTO (4210 KG) CON UN FACTOR DE SEGURIDAD DE 1.7.D) CAMIÓN PARA TRANSPORTACIÓN DEL ROTOR CON CAPACIDAD DE CARGA MÍNIMA DE 10 TONELADASE) HOJAS TÉCNICAS Y CERTIFICADOS DE CALIBRACIÓN DE LOS EQUIPOS PROPUESTOS PARA EL RELEVADO DE ESFUERZOS.F) EQUIPO PARA APLICAR EL PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA POR ARCO SUMERGIDO ASÍ COMO SU PLAN DE MANTENIMIENTO

SE VERIFICARÁ QUE LA INFORMACIÓN QUE PRESENTE EL LICITANTE EN SU PROPUESTA TÉCNICA, ESPECIFIQUE COMO MÍNIMO: A) ÁREA PARA TRABAJOS DE REHABILITACIÓN AL ROTOR DE AL MENOS 36 METROS CUADRADOSB) ÁREA DE BALANCEO DINÁMICO, LA CUAL CONTEMPLE EL EQUIPO NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DEL BALANCEO DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS QUE SE INDICAN EN LA PRESENTE REQUISICIÓN. SE DEBERÁ SEÑALAR LA CÁMARA DE VACÍO A UTILIZAR EN EL PROCEDIMIETO DE BALANCEO A VELOCIDAD NOMINAL. PARA ESTE SERVICIO, SE PERMITE LA SUBCONTRATACIÓN, POR LO CUAL, SI EL LICITANTE NO CUENTA CON UN TÚNEL DE VACÍO, PODRÁ SUBCONTRATARLO. PARA ESTE SUPUESTO, EL LICITANTE EN SU

Página 13

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

PROPUESTA TÉCNICA DEBERÁ INCLUIR COPIA DE CARTA COMPROMISO DIRIGIDA AL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS EN LA CUAL INDIQUE LA EMPRESA A SUBCONTRATAR QUE SE SOLIDARIZA CON EL LICITANTE PARA LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD DURANTE LA VIGENCIA QUE TENGA EL CONTRATOC) GRÚA VIAJERA CON CAPACIDAD MÍNIMA PARA PODER MOVER EL ROTOR PESO MUERTO (4210 KG) CON UN FACTOR DE SEGURIDAD DE 1.7.D) CAMIÓN PARA TRANSPORTACIÓN DEL ROTOR CON CAPACIDAD DE CARGA MÍNIMA DE 10 TONELADAS. PARA ESTE SERVICIO, SE PERMITE LA SUBCONTRATACIÓN, POR LO CUAL, SI EL LICITANTE NO CUENTA CON UN CAMIÓN DE ESTAS CARACTERÍSTICAS, PODRÁ SUBCONTRATARLO. PARA ESTE SUPUESTO, EL LICITANTE EN SU PROPUESTA TÉCNICA DEBERÁ INCLUIR COPIA DE CARTA COMPROMISO DIRIGIDA AL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS EN LA CUAL INDIQUE LA EMPRESA A SUBCONTRATAR QUE SE SOLIDARIZA CON EL LICITANTE PARA LA EJECUCIÓN DE ESTA ACTIVIDAD DURANTE LA VIGENCIA QUE TENGA EL CONTRATOE) HOJAS TÉCNICAS Y CERTIFICADOS DE CALIBRACIÓN DE LOS EQUIPOS PROPUESTOS PARA EL RELEVADO DE ESFUERZOS, TALES COMO MAQUINA DE RELEVADO DE ESFUERZOS CON CONTROLADOR, REGISTRADOR Y GRAFICADOR DIGITAL, MULTÍMETRO, AMPERÍMETRO DE GANCHO, MEDIDOR PORTÁTIL DE TEMPERATURA, MEDIDOR PORTÁTIL DIGITAL DE DUREZA, ENTRE OTROS, ASÍ COMO EL PROGRAMA CALENDARIZADO DE MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN, QUE CONSIDERE LA TOTALIDAD DE LOS EQUIPOS PROPUESTOS PARA EL RELEVADO.F) LAS HOJAS DE DATOS DE LOS EQUIPOS CON LOS QUE SE VA A APLICAR LA SOLDADURA POR ARCO SUMERGIDO.

4.1.2.- UBICACIÓN.DOCUMENTOS QUE DEBEN INTEGRARSE:EL LICITANTE DEBERÁ PRESENTAR EN SU PROPUESTA UN CROQUIS ESQUEMÁTICO CON UBICACIÓN GEOGRÁFICA, COLINDANCIAS Y VIALIDADES DEL LUGAR DONDE SE EFECTUARÁN LOS SERVICIOS DE REHABILITACIÓN Y BALANCEO DEL ROTOR.

SE VERIFICARÁ QUE:EL LICITANTE PRESENTE EN SU PROPUESTA UN CROQUIS ESQUEMÁTICO CON UBICACIÓN GEOGRÁFICA, COLINDANCIAS Y VIALIDADES DEL LUGAR DONDE SE EFECTUARÁN LOS SERVICIOS DE REHABILITACIÓN Y BALANCEO DEL ROTOR.

4.1.3.- CERTIFICACIÓN ISO 9001DOCUMENTOS QUE DEBEN INTEGRARSE:EL LICITANTE DEBERÁ INTEGRAR EN SU PROPUESTA COPIA SIMPLE DE SU CERTIFICADO POR ISO 9001.

SE VERIFICARÁ QUE:LA COPIA SIMPLE DEL CERTIFICADO ISO 9001 QUE INTEGRE EN SU PROPUESTA TÉCNICA ESTÉ VIGENTE AL MOMENTO DE REALIZAR LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS EN ESTE CONCURSO.

4.2.- PERSONALDOCUMENTOS QUE DEBEN INTEGRARSE:CURRICULUM VITAE DEL GRUPO DE TRABAJO QUE REALIZARÁ LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO AL ROTOR, EL CUAL DEBE ESTAR CONFORMADO AL MENOS POR UN SOLDADOR, UN TORNERO, UN BALANCEADOR Y UN SUPERVISOR, FIRMADO POR PERSONAL PROPUESTO INDICANDO LOS TRABAJOS O SERVICIOS SIMILARES DE

Página 14

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

ACUERDO A SU ESPECIALIDAD, LOS CUALES DEBEN ESTAR CAPACITADOS Y/O HABER LABORADO EN SERVICIOS DE MANTENIMIENTO ROTORES DE TURBINAS, EL PERIODO DE LOS MISMOS, LA EMPRESA DONDE LABORÓ Y LA CATEGORÍA DESEMPEÑADA, ANEXANDO ADEMÁS, LA DOCUMENTACIÓN COMPROBATORIA QUE DEMUESTRE QUE EL PERSONAL ESTÁ CAPACITADO Y ACTUALIZADO PARA REALIZAR ESTOS SERVICIOS A TRAVÉS DE COPIAS LEGIBLES DE SUS CORRESPONDIENTES CONSTANCIAS DE CAPACITACIÓN EMITIDAS POR ESCUELAS, ASOCIACIONES DE CAPACITACIÓN O EMPRESAS DEL RAMO.

SE VERIFICARÁ QUE:RESPECTO AL CURRÍCULUM VITAE QUE EL GRUPO DE TRABAJO PROPUESTO ESTÉ INTEGRADO AL MENOS POR UN SOLDADOR, UN TORNERO, UN BALANCEADOR Y UN SUPERVISOR, Y CONTENGA ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LA NATURALEZA DE LOS SERVICIOS OBJETOS DE ESTA LICITACION Y CON RESPECTO A LAS CONSTANCIAS DE ESTUDIOS O CAPACITACIÓN DE CADA PERSONAL RELACIONADO, SE VERIFICARÁ QUE LAS CONSTANCIAS DE CAPACITACIÓN DEBERÁN CONTENER EL LUGAR DONDE SE IMPARTIÓ, LA DURACIÓN DE LOS MISMOS Y QUE CORRESPONDAN A LOS SERVICIOS SOLICITADOS DE ACUERDO A SU ESPECIALIDAD.

RESPECTO AL SOLDADOR, SE VERIFICARÁ QUE ESTÉ CERTIFICADO EN PROCESO DE SOLDADURA DE ARCO SUMERGIDO (SAW), SEGÚN EL CODIGO ASME SECCIÓN IX, PARA LO CUAL, DEBERÁ INCLUIR COPIA SIMPLE DE SU CERTIFICACIÓN.

4.3.- EXPERIENCIA DEL LICITANTE4.3.1.- EXPERIENCIA EN SERVICIOS SIMILARES.

DOCUMENTOS QUE DEBERÁN INTEGRARSE:RELACIÓN DE CONTRATOS DE SERVICIOS DE MANTENIMIENTO A ROTORES DE TURBINAS, QUE HAYA CELEBRADO CON PEMEX PETROQUÍMICA, O CON OTRAS DEPENDENCIAS Y/O ENTIDADES DEL GOBIERNO FEDERAL, O CON EMPRESAS PARTICULARES, QUE COMPRUEBEN EN UN SOLO CONTRATO O EN VARIOS, SUMADAS SUS VIGENCIAS QUE ACREDITE LA EXPERIENCIA MÍNIMA DE SEIS MESES, EN UN PERIODO DE 5 AÑOS PREVIOS A LA FECHA DE PUBLICACIÓN DE ESTA CONVOCATORIA.LA RELACIÓN DEBERÁ CONTENER COMO MÍNIMO LO SIGUIENTE:OBJETO, MONTO CONTRATADO, FECHA DE INICIO Y TERMINACIÓN, NOMBRE DE LA DEPENDENCIA O DEL PARTICULAR CONTRATANTE; DOMICILIO DONDE SE DESARROLLAN O DESARROLLARON LOS SERVICIOS.EN DICHA RELACIÓN EL LICITANTE DEBERÁ DE ACOMPAÑAR COPIA DE DOCUMENTOS DE LOS CONTRATOS QUE ENLISTA, EN LAS QUE CONTENGA LOS DATOS ANTES SEÑALADOS. ASI MISMO DEBERA ANEXAR COPIAS DE FACTURAS, CARTAS DE TERMINACIÓN, U OTROS DOCUMENTOS QUE EVIDENCÍEN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS A LA ENTIDAD O EMPRESA CONTRATANTE, CON EL OBJETO DE COMPROBAR LA EXPERIENCIA MÍNIMA DE SEIS MESES.SE VERIFICARÁ QUE:SE VERIFICARA QUE EN LA RELACIÓN DE CONTRATOS SE INCLUYAN SERVICIOS DE MANTENIMIENTO A ROTORES DE TURBINAS, QUE HAYA CELEBRADO CON PEMEX PETROQUÍMICA, O CON OTRAS DEPENDENCIAS Y/O ENTIDADES DEL GOBIERNO FEDERAL, O CONTRATOS CON EMPRESAS PARTICULARES, QUE CONTENGAN COMO MÍNIMO:OBJETO, MONTO CONTRATADO, FECHA DE INICIO Y TERMINACIÓN,

Página 15

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

NOMBRE DE LA DEPENDENCIA O DE PARTICULAR CONTRATANTE; DOMICILIO DONDE SE DESARROLLAN O DESARROLLARON LOS SERVICIOS, QUE COMPRUEBEN EN UN SOLO CONTRATO O EN VARIOS, SUMADAS SUS VIGENCIAS QUE ACREDITE LA EXPERIENCIA MÍNIMA DE SEIS MESES EN UN PERIODO DE 5 AÑOS PREVIOS A LA FECHA DE PRESENTACION DE LAS PROPOSICIONES DE ESTA CONVOCATORIA, ASÍ MISMO SE VERIFICARÁ QUE CADA UNO DE LOS CONTRATOS ENLISTADOS EN LA RELACIÓN CUENTEN CON SU CORRESPONDIENTE DOCUMENTACION COMPROBATORIA, A FIN DE CORROBORAR LOS SEIS MESES MÍNIMOS DE EXPERIENCIA.EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LOS REQUISITOS MENCIONADOS EN EL NUMERAL 4.-EVALUACIÓN TÉCNICA, PASO 1.-EVALUACIÓN BINARIA, SERÁ CAUSAL DE DESECHAMIENTO, POR LO QUE SE DESECHARÁ LA PROPUESTA Y NO SERÁ CONSIDERADO PARA LA EVALUACIÓN POR PUNTOS Y PORCENTAJES.-------------------------------------------------5.- MAQUINARIA, EQUIPO, HERRAMIENTA Y MATERIAL QUE SUMINISTRARÁ EL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS PARA REALIZAR EL SERVICIO.

5.1.- EL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS PROPORCIONARÁ EQUIPO MECÁNICO MAYOR CONSISTENTE EN GRÚA VIAJERA Ó GRUA HIDRÁULICA CON OPERADOR, PARA MONTAJE O DESMONTAJE DEL ROTOR EN EL VEHÍCULO DESIGNADO POR EL PRESTADOR DEL SERVICIO PARA LA TRANSPORTACIÓN, SIENDO LA MANIOBRA RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR. PARA ESTA ACTIVIDAD EL PRESTADOR DEL SERVICIO DEBERÁ CONTAR CON TODA LA HERRAMIENTA NECESARIA PARA REALIZAR LA MANIOBRA.-------------------------------------------------6.- MAQUINARIA, EQUIPO, HERRAMIENTA Y MATERIAL QUE SUMINISTRARÁ EL PROVEEDOR PARA REALIZAR EL SERVICIO:6.1 EL PROVEEDOR DEBERÁ CONTAR CON LA MAQUINARIA, EQUIPO, HERRAMIENTA Y MATERIALES NECESARIOS PARA LA COMPLETA Y CORRECTA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, SALVO EN LOS CASOS QUE MARCA E INDICA EL PUNTO 5.1 ANTERIORMENTE MENCIONADO.-------------------------------------------------7.- CRITERIO DE ADJUDICACIÓN:7.1 EL CRITERIO DE ADJUDICACIÓN ES POR LA REQUISICIÓN TOTAL.-------------------------------------------------8.- PLAZO MÁXIMO DE LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO.8.1.- EL TIEMPO MÁXIMO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS NO DEBERA EXCEDER DE 124 (CIENTO VEINTICUATRO) DÍAS NATURALES; EN CASO DE QUE EL PROVEEDOR NO CUMPLA CON ESTE PERIODO SE LE DEBERÁ APLICAR LA PENA CONVENCIONAL CORRESPONDIENTE, DE ACUERDO A LA CLÁUSULA ESTABLECIDA EN EL CONTRATO PARA TAL EFECTO.-------------------------------------------------

9.- NIVEL DE INSPECCIÓN SOLICITADO:9.1.- LA INSPECCIÓN DE LOS SERVICIOS SE REALIZARÁ DE CONFORMIDAD CON LO INDICADO EN EL PROCEDIMIENTO INSTITUCIONAL PARA INSPECCIÓN DE BIENES MUEBLES Y SUPERVISIÓN DE ARRENDAMIENTOS O SERVICIOS EN PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMOS SUBSIDIARIOS Y EN SU CASO, EMPRESAS FILIALES, CON CLAVE: PA-800-70600-01 REV. 01 DE FECHA 10 DE SEPTIEMBRE DEL 2009.EL NIVEL DE INSPECCIÓN QUE APLICARÁ SERÁ NIVEL IV, EN SUS NUMERALES 1, 4, 5, 7, 8, 9 Y 111) ESPECIFICACIONES CONTRACTUALES4) LA COMPETENCIA (FORMACIÓN ACADÉMICA PROFESIONAL O

Página 16

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

TÉCNICA, HABILIDADES Y EXPERIENCIA) DEL PERSONAL QUE INTERVENGA EN LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO. ESPECÍFICAMENTE DE ESTE NUMERAL, SE VERIFICARÁ QUE EL PERSONAL QUE REALICE LOS TRABAJOS CORRESPONDA CON LA RELACIÓN DE PERSONAL PROPUESTO DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN TÉCNICA.5) LOS REGISTROS QUE DEMUESTREN LA CALIBRACIÓN VIGENTE DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN. ESPECÍFICAMENTE DE ESTE NUMERAL, SE VERIFICARÁ QUE LOS INSTRUMENTOS CON QUE REALICE LOS TRABAJOS CORRESPONDAN CON LA RELACIÓN DE INSTRUMENTOS PROPUESTOS DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN TÉCNICA, Y QUE LOS MISMOS CONTINÚEN VIGENTES DURANTE EL PERIODO DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS.7) EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS, CÓDIGOS, PROCEDIMIENTOS Y ESPECIFICACIONES. ESPECÍFICAMENTE DE ESTE NUMERAL, SE VERIFICARÁ EL CUMPLIMIENTO BALANCEO DINÁMICO DEL ROTOR SOBRE BANCOS A BAJA Y ALTA VELOCIDAD EN CÁMARA DE VACÍO SEGÚN NORMA API 687 -ROTOR REPAIR- Y LA RECTITUD DEL MISMO DE ACUERDO A NUMERAL 9.6.1.1 DE LA NORMA API 687.8) LAS PRUEBAS Y/O EVALUACIONES DURANTE EL PROCESO DE LA EJECUCIÓN DEL ARRENDAMIENTO O SERVICIO. ESPECÍFICAMENTE DE ESTE NUMERAL, SE VERIFICARÁ LA REALIZACIÓN DEL BALANCEO DINÁMICO DEL ROTOR SOBRE BANCOS A BAJA Y ALTA VELOCIDAD EN CÁMARA DE VACÍO SEGÚN NORMA API 687 -ROTOR REPAIR-, CORRECCIÓN DE LA RECTITUD DEL MISMO DE ACUERDO A NUMERAL 9.6.1.1 DE LA NORMA API 687, Y LA VERIFICACIÓN DEL MAGNETISMO RESIDUAL DE ACUERDO AL NUMERAL 8.2.5 DE LA NORMA API 687.

9) LAS PRUEBAS Y/O EVALUACIONES FINALES. ESPECÍFICAMENTE DE ESTE NUMERAL, SE VERIFICARÁ QUE EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL ROTOR EN EL TÚNEL DE VACÍO.11) LA DOCUMENTACIÓN QUE ESTABLECE EL CONTRATO.EL ÁREA QUE REALIZARÁ LA INSPECCIÓN SERÁ LA SUPERINTENDENCIA DE INGENIERÍA DE MANTENIMIENTO, ADSCRITA A LA SUBGERENCIA DE MANTENIMIENTO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS. EL LUGAR DONDE SE LLEVARÁ A CABO SERÁ EN LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.-------------------------------------------------10.- ESQUEMA DE PENAS CONVENCIONALES:10.1 LA PENA CONVENCIONAL QUE SE APLICARÁ SERÁ DE 0.2% POR CADA DÍA DE RETRASO.-------------------------------------------------11.- SUBCONTRATACIÓN:11.1 PARA ESTE SERVICIO SE PERMITE SUBCONTRATACIÓN PARA LOS SERVICIOS DE TRANSPORTACIÓN DEL ROTOR.11.2 PARA ESTE SERVICIO SE PERMITE SUBCONTRATACIÓN PARA LOS SERVICIOS DE BALANCEO A ALTA VELOCIDAD EN EL TÚNEL DE VACÍO.-------------------------------------------------12.- CONDICION DE PRECIO: A PRECIO FIJO.-------------------------------------------------13.- PRESUPUESTO MÁXIMO Y MÍNIMO A UTILIZAR.13.1 EL PRESUPUESTO A EJERCER DURANTE LA VIGENCIA DEL PRESENTE CONTRATO SERÁ-------------------------------------------------14.- VISITA A LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS.14.1.- SE REQUIERE VISITA A LAS INSTALACIONES DONDE SE ENCUENTRA EL ROTOR DE LA TURBINA OBJETO DE ESTE CONTRATO PARA ESTA ACTIVIDAD EL REPRESENTANTE DEL ÁREA REQUIRIENTE SERA EL ING. LUIS PÉREZ LEÓN, ADSCRITO A LA SUPERINTENDENCIA DE PROGRAMACIÓN Y EJECUCIÓN DE MANTENIMIENTO.

Página 17

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

-------------------------------------------------15.- JUNTA DE ACLARACIONES: SE REQUIERE JUNTA DE ACLARACIONES. LOS REPRESENTANTES DEL ÁREA REQUIRIENTE SERAN EL ING. LUIS PÉREZ LEÓN, ADSCRITO A LA SUPERINTENDENCIA DE PROGRAMACIÓN Y EJECUCIÓN DE MANTENIMIENTO, Y EL ING. OCTAVIO NAVARRO DÍAZ, ADSCRITO A LA SUPERINTENDENCIA DE PLANEACIÓN DE MANTENIMIENTO.-------------------------------------------------16.- EL NOMBRE DEL SERVIDOR PÚBLICO QUE ADMINISTRARÁ EL CONTRATO Y VIGILARÁ SU CUMPLIMIENTO: ING. IVÁN PINEDA FUENTES, JEFE INTERINO DEL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA DE MANTENIMIENTO MECÁNICO, ADSCRITO A LA SUPERINTENDENCIA DE INGENIERÍA DE MANTENIMIENTO.-------------------------------------------------17.- OBJETO / MOTIVO DEL SERVICIO: ES NECESARIO CONTAR CON UN ROTOR DE REPUESTO PARA LA TURBINA DE VAPOR GBT-201 INSTALADA EN LA PLANTA DE ETILENO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS, YA QUE EL EQUIPO EN MENCIÓN ES CRÍTICO PARA GARANTIZAR LA OPERACIÓN CONTINUA DE LA PLANTA, Y EN CASO DE PRESENTARSE ALGUNA FALLA EN EL EQUIPO ACTUAL, OCASIONARÍA UN PARO TOTAL DE LA PLANTA, SIENDO EL TIEMPO DE RESTABLECIMIENTO PROLONGADO SI NO SE CUENTA CON UN ROTOR DE REPUESTO.-------------------------------------------------18.- ANTICIPO: NO APLICA.-------------------------------------------------19.- CRITERIO DE EVALUACIÓN: EVALUACIÓN POR PUNTOS Y PORCENTAJES. LOS RUBROS O SUBRUBROS, QUE SE SEÑALAN SON ÚNICAMENTE PARA LA CALIFICACIÓN NUMÉRICA DE PUNTOS Y PORCENTAJES DE LAS PROPUESTAS DE LOS LICITANTES QUE HAYAN ACREDITADO LA PARTE BINARIA.PARA LA CALIFICACIÓN DE PUNTOS Y PORCENTAJES LOS LICITANTES EN SU PROPUESTA TÉCNICA DEBERÁN DE PRESENTAR LA DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN QUE SE SEÑALA EN CADA UNO DE LOS RUBROS Y SUBRUBROS SIGUIENTES:19.1. EXPERIENCIA Y ESPECIALIDAD DEL LICITANTE. SE REFIERE A LOS CONTRATOS DEL SERVICIO DE LA MISMA NATURALEZA DEL QUE SE PRETENDE CONTRATAR QUE EL LICITANTE ACREDITE HABER REALIZADO. ACREDITA DE 6 MESES Y MENOS DE 7 MESES: 10 PUNTOSACREDITA DE 7 MESES Y MENOS DE 8 MESES: 13 PUNTOSACREDITA DE 8 MESES Y MENOS DE 9 MESES: 15 PUNTOSACREDITA DE 9 MESES Y MENOS DE 10 MESES: 17 PUNTOSACREDITA DE 10 MESES Y MENOS DE 11 MESES: 20 PUNTOSACREDITA DE 11 MESES Y MENOS DE 12 MESES: 22 PUNTOSACREDITA DE 12 MESES O MAS: 25 PUNTOSPARA EFECTO DE ESTE ANALISIS: UN MES ES IGUAL A 30 DIAS NATURALES.EN CASO DE QUE EL PROVEEDOR PRESENTE FACTURAS QUE INDIQUEN LA APLICACIÓN DE PENALIZACIONES, SE LE RESTARÁ 5 PUNTOS DEL VALOR OTORGADO EN EL PÁRRAFO ANTERIOR.EL CUMPLIMIENTO A ESTE RUBRO TENDRÁ UN VALOR MÁXIMO DE 25 PUNTOS. PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS PUNTOS SE VERIFICARÁ LA INFORMACIÓN QUE CONFORMA SU PROPUESTA TÉCNICA, SOLICITADA EN EL NUMERAL 4.3.1 EXPERIENCIA EN SERVICIOS SIMILARES DEL PASO 1.-EVALUACIÓN BINARIA.NOTA: LOS PUNTOS EN ESTE RUBRO NO SON ACUMULATIVOS, ES DECIR: QUE LA CANTIDAD DE PUNTOS QUE SE LE ASIGNARÁ A LA PROPUESTA ES LA QUE CORRESPONDA AL PLAZO MÁXIMO

Página 18

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

ACREDITADO. POR EJEMPLO, SI EL LICITANTE ACREDITARA 250 DIAS, LA CANTIDAD DE PUNTOS QUE SE LE ASIGNARA PARA ESTE RUBRO SERA DE 15 PUNTOS

19.2.- CAPACIDAD DEL LICITANTE. CONSISTE EN LA VALORACIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS, ECONÓMICOS, TÉCNICOS Y DE EQUIPAMIENTO PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO REQUERIDO.SUBRUBROS

19.2.1.- PERSONAL. PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS PUNTOS SE VERIFICARÁ LA INFORMACIÓN QUE CONFORMA SU PROPUESTA TÉCNICA, SOLICITADA EN EL NUMERAL 4.2.- PERSONAL DEL PASO 1.-EVALUACIÓN BINARIA.

ACREDITA EL TOTAL DEL PERSONAL REQUERIDO: 07 PUNTOS.ACREDITA MÁS DEL PERSONAL REQUERIDO: 10 PUNTOS.

EL CUMPLIMIENTO A ESTE SUBRUBRO TENDRÁ UN VALOR MÁXIMO DE 10 PUNTOS.

19.2.2.- CAPACIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS.

PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS PUNTOS SE VERIFICARÁ LA INFORMACIÓN QUE CONFORMA SU PROPUESTA TÉCNICA, SOLICITADA EN EL NUMERAL 4.1.1.- INFRAESTRUCTURA DEL PASO 1.-EVALUACIÓN BINARIA.

ACREDITA LA CAPACIDAD REQUERIDA: 10 PUNTOS.ACREDITA MÁS DE LA CAPACIDAD REQUERIDA: 15 PUNTOS.

EL CUMPLIMIENTO A ESTE SUBRUBRO TENDRÁ UN VALOR MÁXIMO DE 15 PUNTOS.

NOTA: LOS PUNTOS EN ESTE SUBRUBRO NO SON ACUMULATIVOS, ES DECIR: QUE LA CANTIDAD DE PUNTOS QUE SE LE ASIGNARÁ A LA PROPUESTA ES LA QUE CORRESPONDA A LA CAPACIDAD MÁXIMA ACREDITADA.

19.2.3.- DISPOSICIÓN DE DESECHOS FERROSOS. PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS PUNTOS SE VERIFICARÁ LA INFORMACIÓN QUE CONFORMA SU PROPUESTA TÉCNICA, SOLICITADA EN EL NUMERAL 4.1.1.- INFRAESTRUCTURA DEL PASO 1.-EVALUACIÓN BINARIA., EN LA CUAL SE DEBE INDICAR UN ÁREA PARA EL ALMACENAMIENTO DE DESECHOS FERROSOS.NO ACREDITA: 0 PUNTOSACREDITA: 5 PUNTOSEL CUMPLIMIENTO A ESTE SUBRUBRO TENDRÁ UN VALOR MÁXIMO DE 05 PUNTOS. PARA EL OTORGAMIENTO DE ESTOS PUNTOS SE VERIFICARÁ QUE EL REPORTE FOTOGRÁFICO SOLICITADO EN EL NUMERAL 4.1.1.- INFRAESTRUCTURA DEL PASO 1.- EVALUACIÓN BINARIA MUESTRE EL ÁREA PARA ALMACENAMIENTO DE DESECHOS FERROSOS. 19.3.- INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA:SE VERIFICARÁ LA CONGRUENCIA ENTRE LA PROPUESTA TÉCNICA (DOCUMENTO 06) PRESENTADA POR EL LICITANTE Y LOS ASPECTOS TÉCNICOS ESTABLECIDOS EN EL DOCUMENTO 01 DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACION, ASI COMO LAS INDICACIONES RELACIONADAS A LA PROPUESTA TÉCNICA ESPECIFICADAS EN EL DOCUMENTO 02 DE LA CONVOCATORIA.

Página 19

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

EL CUMPLIMIENTO A ESTE SUBRUBRO TENDRÁ UN VALOR TOTAL DE 45 PUNTOSNO ACREDITA: 0 PUNTOSACREDITA: 45 PUNTOS

EL CUMPLIMIENTO A ESTE RUBRO TENDRÁ UN VALOR MÁXIMO DE 45 PUNTOS. PARA EL OTORGAMIENTO DE ESTOS PUNTOS SE VERIFICARÁ LA INFORMACIÓN PRESENTADA EN SU PROPUESTA TÉCNICA CON LA INFORMACIÓN SOLICITADA EN LAS BASES DEL CONCURSO, INCLUYENDO PARTIDAS Y ALCANCES. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 41-B DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE ADQUISICIONES ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO, EL ÍNDICE DE PONDERACIÓN TÉCNICO-ECONÓMICO (Pte) CON EL QUE SE DETERMINARÁ LA PROPOSICIÓN SOLVENTE QUE SERÁ SUSCEPTIBLE DE SER ADJUDICADA CON EL CONTRATO, POR HABER CUMPLIDO CON LOS REQUISITOS EXIGIDOS Y CUYO RESULTADO SEA EL DE MAYOR PUNTUACIÓN, SERÁ CALCULADO CON LA FÓRMULA: Pte = IT + IE EN DONDE: EVALUACIÓN TÉCNICA. IT = ÍNDICE TÉCNICO = Pti x T. Pti = TOTAL DE PUNTOS OBTENIDOS EN LOS RUBROS TÉCNICOS POR LA i-ésima PROPUESTA TÉCNICA. T = 50% (PONDERADOR DE LA PROPUESTA TÉCNICA). EVALUACIÓN ECONÓMICA. IE = ÍNDICE ECONÓMICO = Pei x E. Pei = PUNTAJE ECONÓMICO DE LA i-ésima PROPUESTA ECONÓMICA = MPemb x 100 / MPi. MPemb = MONTO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA MÁS BAJA. MPi = MONTO DE LA i-ésima PROPUESTA ECONÓMICA. E = 50% (PONDERADOR DE LA PROPUESTA ECONÓMICA).-------------------------------------------------20. GRADO DE CONTENIDO NACIONAL: 0%.-------------------------------------------------21.- IMPORTES MÍNIMO Y MÁXIMO ESTIMADOS POR EJERCICIO: NO APLICA.-------------------------------------------------22.- LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS: INSTALACIONES DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.-------------------------------------------------

Página 20

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 02MODELO ADMINISTRATIVO

I N D I C E

1. Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación.

1.1 Para consulta.

1.2 Pago de Bases. 2. Información General sobre el Procedimiento.

2.1 Condiciones Generales de la Licitación.

2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA

3. Eventos previos a la presentación de propuesta.

3.1 Visitas a los sitios de realizacion de los servicios.

3.2 Junta(s) de aclaraciones a las Bases de Licitación.

3.3 Etapa de precalificación del licitante –NO APLICA-.

4. Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y

desarrollo del procedimiento.

4.1. Condiciones y formalidades para la presentación de propuestas por medios remotos de

comunicación electrónica. NO APLICA

4.2. Documentación que se entregará en el acto de recepción y apertura de propuesta.

4.3. Indicaciones generales para el desarrollo de los actos.

4.4. Acto de presentación y apertura de propuesta.

4.4.1. Métodos de evaluación.

4.4.2. Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

Página 21

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

4.5. Negociación de precios. -NO APLICA-

4.6. Ofertas subsecuentes de descuentos. -NO APLICA-

5 Criterios de adjudicación.

5.1. Abastecimiento simultáneo. -NO APLICA

6. Casos en que se declarará desierta la licitación.

7. Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.

8. Causas de desechamiento de propuesta.

9. Fallo.

10. Inconformidades.

11. Firma del Contrato.

12. Aspectos contractuales básicos.

12.1 Contrato.

12.1.1 Vigencia.

12.1.2 Presupuesto o Cantidad(es) del Contrato.

12.1.3 Ordenes de Suministro.

12.2. Plazo y lugar de entrega de los Servicios.

12.3. Supervisión de Arrendamiento o Servicios.

12.3.1 Devolución y Reposición de Servicios.

12.4 Garantías

12.5. Anticipo – NO APLICA

12.6. Condiciones y forma de pago.

12.6.1 Ajuste de Precios. – NO APLICA -.

12.7. Facturación.

12.8. Penalizaciones.

12.9. Rescisión Administrativa del Contrato.

12.10. Información Reservada y Confidencial.

12.11. Seguros.

12.12. Fuentes de Financiamiento. – NO APLICA -.

12.13. Propiedad Industrial y Derechos de Autor.

Página 22

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Este procedimiento de contratación se realiza bajo la cobertura de los capítulos o títulos de compras de los tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos.

1. Consulta y/u obtención de las Bases de la Licitación.

La publicación de las Bases de la Licitación Pública se realizará a través de la página electrónica de Pemex Petroquímica www.ptq.pemex.com. Asimismo, la Convocante pondrá a disposición de los licitantes, de acuerdo a lo siguiente:

1.1 Para consulta::

A. En las oficinas de la Convocante en el horario comprendido de las 8:30 horas a las 14:00 horas en días hábiles, en la Jefatura de Obra Pública, localizada en en el interior del Complejo Petroquímico Morelos, a un costado de la entrada principal, en Ejido Pajaritos s/n, CP 96400, Allende, Coatzacoalcos, Ver.

B. A través de la página electrónica de Pemex Petroquímica en la dirección electrónica: www.ptq.pemex.com.

La fecha límite para la obtención de bases de licitación será el día: 25 de Abril de 2011.

1.2 Pago de Bases:

Para adquirir las bases de Licitación los interesados podrán presentarse previo pago de las mismas en la Jefatura de Obra Pública en el Ejido Pajaritos S/N, CP 96400, Allende, Coatzacoalcos, Ver. (Portada principal, a un costado del servicio médico), los días hábiles; con el siguiente horario: 8:30 a 14:30 horas, utilizando cualquiera de las opciones de pago siguientes:

a) A través del sistema de pago en banco, mediante depósito en firme ó transferencia electrónica en BBVA Bancomer en la cuenta: 0152025868 con clabe: 012790001520258684 a nombre de Pemex Petroquímica Morelos.

b) En el domicilio de la convocante en el horario comprendido de las 8:30 horas a las 14:30 horas en días hábiles en Ejido Pajaritos S/N, Allende S/R, Coatzacoalcos, Veracruz, en la Caja Local de la Jefatura de Tesorería y tiene un costo de $1,200.00 (mil doscientos pesos 00/100 M.N.) incluido el I.V.A.. El pago solo podrá hacerse mediante entrega de cheque certificado o de caja a nombre de Pemex Petroquímica, expedido por institución bancaria autorizada para operar en la República Mexicana.

Pemex Petroquímica hará entrega de las bases de licitación en medio electrónico, por lo que el interesado deberá presentar CD o USB.

Será obligatorio presentar el recibo de pago correspondiente a las bases para participar en los eventos de junta de aclaraciones y acto de presentación y apertura de propuestas.

Página 23

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

2. Información General sobre el Procedimiento.

2.1. Condiciones Generales de la Licitación.No podrán participar las personas físicas o morales que se encuentren en alguno de los supuestos que señala el artículo 53 fracción V de la Ley, así como el artículo 12 de las DAC´S.

2.2 Participación de Testigos Sociales. –NO APLICA

3. Eventos previos a la presentación de propuesta.

3.1 Visitas a los sitios de realizacion de los Servicios.

La visita al sitio donde se donde se prestaran los Servicios se llevará a cabo el día 20 de abril del 2011 a las 13:00 horas en: la Sala de Juntas de la Jefatura de Obra Pública del complejo Petroquímico Morelos, la cual únicamente tendrá por objeto que los licitantes conozcan las condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los Servicios a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico, misma que será coordinada por Ing. Luis Pérez León, Adscrito a la Superintendencia de Programación y Ejecución de Mantenimiento.

Reglas para la visita a los sitios donde se prestaran los Servicios:

Las personas que pretendan participar en la visita a los sitios donde se prestaran los Servicios, preferentemente entregarán un escrito libre al coordinador de la visita, en el que expresen su interés en participar en la visita, por si o en representación de un tercero, manifestando en todos los casos los siguientes datos:

Número de la licitación. Objeto de la licitación. Razón Social (en su caso) Nombre del interesado

En caso de haber dudas o cuestionamientos de carácter técnico por los interesados, deberán solicitar por escrito su aclaración en el acto de junta de aclaraciones conforme a lo indicado en el segundo y tercer párrafos del punto 3.2 de estas Bases de Licitación.

Los interesados que ingresen a los Centros de Trabajo e instalaciones antes mencionadas, deberán cumplir con las medidas de seguridad establecidas en el Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de PEMEX PETROQUÍMICA, sin el cumplimiento de lo anterior, no le será permitido el acceso a las instalaciones.

Página 24

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

3.2 Junta de aclaraciones a las Bases de Licitación.

La junta de aclaración a las Bases de Licitación se llevará a cabo el día 25 de abril del 2011 a las 10:00 horas, en la Sala de Juntas de la Jefatura de Obra Pública del complejo Petroquímico Morelos.

Las preguntas que formulen los licitantes deberán tener el sentido de aclaración de los aspectos establecidos en las bases de licitación, las cuales podrán enviarse por correo electrónico en la siguiente dirección [email protected], y [email protected] o entregarlas personalmente en Jefatura de Obra Pública, en el domicilio de la convocante ubicado en Ejido Pajaritos S/N, C.P. 96400, Allende, sito en Coatzacoalcos, Ver., a más tardar cuarenta y ocho, horas hábiles antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la junta de aclaraciones.

Después de la fecha y hora indicada no se recibirán preguntas o solicitudes de aclaración.

Solo podrán hacer preguntas, planteamientos y solicitudes de modificación los licitantes que hayan pagado las bases de licitación, debiendo entregar copia simple del recibo correspondiente.

Preferentemente indicar el numeral de las Bases de Licitación al que hacen referencia sus dudas, planteamientos y solicitudes de modificación.

De cada junta de aclaraciones se levantará un acta en la que se harán constar las preguntas y solicitudes de modificación formuladas y las respuestas de Pemex Petroquímica.

3.3 Etapa de precalificación del licitante NO APLICA

4. Requisitos que deberán cumplir los licitantes e instrucciones para elaborar las propuestas y desarrollo del procedimiento.

El licitante deberá cumplir con los siguientes requisitos para poder participar en el procedimiento de licitación:

A) Sólo podrán participar licitantes mexicanos y extranjeros de países con los que México tenga celebrado un tratado de libre comercio con disposiciones en materia de compras del sector público de acuerdo con los siguientes tratados:

Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN); Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica; Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de

Nicaragua; Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos, la República de Colombia Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y el Estado de Israel; Acuerdo de Asociación Económica, Concertación Política y Cooperación entre los Estados

Unidos Mexicanos y la Comunidad Europea y sus Estados Miembros,(TLCUE); Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados de la Asociación

Europea de Libre Comercio, (AELC).

Página 25

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Acuerdo para el fortalecimiento de la Asociación Económica entre los Estados Unidos Mexicanos y el Japón.

Acuerdo para el fortalecimiento de la Asociación Económica entre los Estados Unidos Mexicanos y Chile.

Debiendo Acreditar la nacionalidad y personalidad jurídica, mediante:

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA, CON DOCUMENTO 04, en original en papel membretado de su empresa bajo protesta de decir verdad y firmado por el representante legal que firma la propuesta, anexando:

PARA EL CASO DE PERSONA MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA:Copia simple legible del Acta Constitutiva de la Persona Moral del licitante debidamente registrada ante el Registro Público de la Propiedad y El Comercio.Copia simple legible de la última reforma del Acta Constitutiva debidamente registrada ante el Registro Público de la Propiedad y El Comercio.Copia simple legible de la escritura Pública que contenga el poder y/o facultad de representación para suscribir propuestas ante Entidades y/o Dependencias de la Administración Pública Federal debidamente registrada ante el Registro Público de la Propiedad y El Comercio. Copia simple legible de la identificación Oficial con fotografía de la persona que suscriba la propuesta en nombre y representación del licitante (Credencial de Elector, Pasaporte, Cartilla Militar, Cedula profesional)Copia simple legible de su alta ante la Secretaría de Hacienda y Crédito Público.

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA DE NACIONALIDAD MEXICANA:Copia simple legible del Acta de Nacimiento.Copia simple legible de la identificación Oficial con fotografía del licitante (Credencial de Elector, Pasaporte, Cartilla Militar, Cedula profesional)Copia simple legible de su alta ante la Secretaría de Hacienda y Crédito Público.

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD EXTRANJERA, Copia simpe legible de los documentos equivalentes a las escrituras constitutivas, poderes o mandatos, apostillados (vigentes) y el registro correspondiente, expedidos en el extranjero. Cuando los documentos estén redactados en idioma extranjero, se deberá acompañar una traducción al español por perito o traductor autorizado.

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD EXTRANJERA. Copia simpe legible de los documentos equivalentes a las escrituras constitutivas, poderes o mandatos, apostillados (vigentes) y el registro correspondiente, expedidos en el extranjero. Cuando los documentos estén redactados en idioma extranjero, se deberá acompañar una traducción al español por perito o traductor autorizado.

En el caso de presentar una propuesta conjunta, se deberá entregar la información que acredite la nacionalidad y personalidad jurídica de cada una de las personas físicas y/o morales que integran el consorcio.

Página 26

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Únicamente podrán participar licitantes que hayan pagado las bases de licitación, debiendo presentar copia simple legible del recibo de pago correspondiente dentro o fuera del sobre de su propuesta.

A) Podrán participar licitantes mexicanos y extranjeros.

B) Elaborar y entregar la propuesta; la documentación distinta a éstas; así como las manifestaciones requeridas en estas bases de licitación, deberán entregarse en idioma español, sin tachaduras o enmendaduras. Las propuestas deberán estar firmadas autógrafamente por persona facultada para ello en la última hoja del documento que las contenga, así como en los documentos 04, 06, 06A y 07.

Las propuestas se presentarán dentro de sobre(s) cerrado(s), preferentemente identificado con la siguiente información:

Nombre o razón social y domicilio del licitante.

Número de licitación.

Debido a la necesidad de mantener un orden en el manejo de la documentación, se solicita preferentemente presentar las propuestas foliadas en papel membretado de la empresa, establecer un índice del contenido de la propuesta, de acuerdo al Documento 03, el folio se aplicará también a todas las hojas de información complementaria. El incumplimiento a lo establecido en este párrafo, no será motivo para desechar la propuesta.

C) Entregar la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, conforme al Documento 07.

D) Elaborar su propuesta técnica, conforme al Documento 06, en donde deberá detallar claramente las especificaciones técnicas de los Servicios que propone de acuerdo a lo solicitado en el Documento 01.

Los anexos técnicos y folletos que se incluyan en la propuesta, podrán presentarse en idioma distinto al español, acompañados de una traducción simple al español.

La proposición, los anexos técnicos, folletos, manuales y demás literatura técnica que presente el licitante, deberán ser completamente congruentes con lo ofertado y lo solicitado en el Documento 01, de estas bases de licitación.

E) Elaborar su propuesta económica en Pesos Mexicanos o Dólares Americanos, conforme al Documento 06-A. Se deberán cotizar precios fijos, netos y hasta con dos decimales, los cuales serán aplicables durante la vigencia del Contrato, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.). No se aceptan precios condicionados o variables.

Criterio de evaluación: serán conforme al numeral 19, del Documento 01

Página 27

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

F) Se podrán presentar propuesta conjuntas de conformidad con el artículo 24 de las DAC´S, observando los términos establecidos en estas Bases de Licitación. Bastará que alguno de los integrantes del grupo, presente el recibo de pago de bases de licitación.

a) En la propuesta se indicará la forma en que pretendan organizarse las personas que la presenten, pero no será necesario constituir una persona jurídica distinta de dichas personas;

b) La propuesta establecerá las actividades a que se obliga cada una de las personas participantes conforme al convenio que al efecto celebren y que adjunten a la misma; asimismo, deberá señalar a la persona que actuará como líder en la ejecución del contrato. Adicionalmente, deberán adjuntar los instrumentos que regulen el control del consorcio por quien actúe como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos;

c) Se exige que los integrantes de la propuesta conjunta se obliguen en forma solidaria respecto de la totalidad de las obligaciones derivadas del contrato correspondiente;

e) Se requiere la designación de un representante común para participar en la licitación y para suscribir y presentar la propuesta, así como cualquier otra clase de documentos que se requieran.

F.1) Deberán celebrar entre todas las personas que integran la agrupación, un convenio en los términos de la legislación aplicable, en el que se establecerán con precisión los aspectos siguientes:

a) Nombre, domicilio y Registro Federal de Contribuyentes de las personas integrantes, identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que se acredita la existencia legal de las personas morales, y de haberlas, sus reformas y modificaciones así como el nombre de los socios que aparezcan en éstas;

b) Nombre y domicilio de los representantes de cada una de las personas agrupadas; identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que acrediten las facultades de representación;

c) Se requerirá la designación de un representante común para participar en la licitación y para suscribir y presentar la propuesta, así como cualquier otra clase de documentos que se requieran.

d) La descripción de las partes objeto del Contrato que corresponderá cumplir a cada persona, así como la manera en que se exigirá el cumplimiento de las obligaciones,

e) Estipulación expresa de que los integrantes de la propuesta conjunta se obliguen en forma solidaria respecto de la totalidad de las obligaciones derivadas del contrato correspondiente;

En caso de resultar ganadora la propuesta conjunta, el contrato deberá ser firmado por cada una de las personas participantes en la propuesta, debiendo quedar

Página 28

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

estipulado que cada una de ellas quedará obligada solidariamente ante Pemex Petroquímica. En el caso de que los participantes constituyan una sociedad de propósito específico, el contrato será suscrito por dicha sociedad la cual figurará como Proveedor y por los participantes en la propuesta como obligados solidarios;

f) En la propuesta deberá señalarse a la persona que actuará como líder en la ejecución del contrato. Adicionalmente, deberán adjuntar los instrumentos que regulen el control del consorcio por quien actúe como líder en la ejecución del contrato, la resolución de controversias entre los participantes y los acuerdos de indemnización entre los mismos;

F.2) Acreditar individualmente la existencia y personalidad de los integrantes de la propuesta conjunta, conforme al numeral 4 inciso A), de estas Bases de Licitación.

F.3) Firmar la propuesta por el representante común que se haya designado en el convenio respectivo.

F.4) Presentar el escrito a que se hace referencia en el numeral 4 inciso C) de estas Bases de Licitación, en forma individual por los integrantes de la proposición conjunta.

F.5) De resultar ganadora la propuesta conjunta, presentar en un sólo instrumento, la garantía de cumplimiento del Contrato, calidad, defectos y vicios ocultos de los Servicios, la cual deberá otorgarse conforme al numeral 12.4.

F.6) La declaración de encontrarse al corriente en el cumplimiento de obligaciones fiscales a que se hace referencia en el tercer párrafo del numeral 11 de estas bases, deberá ser presentada por escrito, por cada uno de los miembros que integran la proposición conjunta, previo a la firma del Contrato, debiendo contener como mínimo lo indicado en el Documento 11.

F.7) La experiencia en la prestación de los Servicios, deberá acreditarse por el representante común en base a la experiencia de cada persona que integra la propuesta conjunta, de acuerdo a lo señalado en el numeral 4 inciso K), de estas Bases.

F.8) La capacidad técnica y financiera se acreditará por cada integrante del grupo de personas que integran la propuesta conjunta.

G) Con el propósito de agilizar el desarrollo del acto de presentación y apertura de propuestas, preferentemente entregar el Documento 03, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en el acto de presentación y apertura de propuesta.

H) Con el propósito de agilizar el desarrollo de la etapa de precalificación de licitantes, preferentemente entregar el Documento 03-A, en el cual se indicará la documentación que se presenta. La omisión de este documento no será motivo de descalificación. Dicho documento

Página 29

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

servirá como constancia de recepción de la documentación que se entregue en la etapa de precalificación de licitantes. –NO APLICA-.

I) No se aceptan propuestas enviadas por servicio postal o mensajería.

J) El licitante deberá incluir, junto con su propuesta técnica el “FORMATO PARA LA MANIFESTACION DEL GRADO DE CONTENIDO NACIONAL DE LOS SERVICIOS” que se incluye como documento 05, la información de la integración nacional de los Servicios que oferte, expresada en porcentaje, así como la marca. En caso de ser distribuidor o comercializador, adicionalmente se requiere proporcionar el nombre o razón social del fabricante del bien, así como el origen del mismo.

K) Contar con experiencia de cuando menos 06 seis meses en un periodo de 5 años, en el suministro de los Servicios, lo cual deberá demostrarse con lo indicado en el Documento 01.

L) Contar con la capacidad técnica necesaria, lo cual deberá acreditarse con lo indicado en el Documento 01.

M) El grado de contenido nacional con el que deberán cumplir los servicios que se oferten en la presente licitación, deberá ser mínimo ___0__%

N) El licitante propondrá un solo precio para todos los lugares de entrega

O) Con la finalidad de homogeneizar la información de los catálogos de Proveedores de los sistemas transaccionales de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, y con el propósito de garantizar que la información de estos sistemas con respecto a la estratificación de empresas micro, pequeñas y medianas sea correcta, es necesario que los licitantes manifiesten en su propuesta, el tipo de empresa a la que corresponden.

Se establece la estratificación de las micro, pequeñas y medianas empresas, de conformidad con los siguientes criterios:

Estratificación

Tamaño SectorRango de

número de trabajadores

Rango de monto de ventas anuales

(mdp)

Tope máximo combinado*

Micro Todas Hasta 10 Hasta $4 4.6

Pequeña Comercio Desde 11 hasta 30

Desde $4.01 hasta $100 93

Industria y Servicios Desde 11 hasta 50

Desde $4.01 hasta $100 95

Mediana Comercio Desde 31 hasta 100

Desde $100.01 hasta $250

235

Servicios Desde 51 hasta 100

Página 30

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Industria Desde 51 hasta 250

Desde $100.01 hasta $250 250

*Tope Máximo Combinado = (Trabajadores) X 10% + (Ventas Anuales) X 90%.

El tamaño de la empresa se determinará a partir del puntaje obtenido conforme a la siguiente fórmula: Puntaje de la empresa = (Número de trabajadores) X 10% + (Monto de Ventas Anuales) X 90%, el cual debe ser igual o menor al Tope Máximo Combinado de su categoría.

Lo anterior para estar en posibilidad de contar con una base de información que coadyuve a la promoción, la instalación y operación de las empresas micro, pequeñas y medianas.

La omisión de esta manifestación, no es motivo para desechar la propuesta.

P) El refaccionamiento que el licitante proponga para la ejecución de los servicios deberá ser nuevo.

Q) Los servicios que integran las presentes Bases de Licitación podrán ser subcontratados de acuerdo a lo indicado en el Documento 01

El proveedor podrá contratar con algún tercero la prestación de algunos servicios, con la exclusiva finalidad de permitirle la posibilidad de cumplir íntegramente con sus obligaciones contractuales, sin que dicha contratación implique una cesión de derechos u obligaciones en términos del artículo 57 inciso u y 64 de las DAC´S.

La forma que podrá subcontratar será la siguiente: los que indica en el numeral 11, 11.1 y 11.2 del DOCUMENTO 01

Transportación del rotor Balanceo a alta velocidad en el túnel de vacío

R) De conformidad con las REGLAS para la celebración de licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de diciembre de 2010, se deberá presentar, como parte de la oferta técnica, un escrito bajo protesta de decir verdad en el que manifieste lo indicado en el Documento 19 de estas Bases.

4.1 Condiciones y formalidades para la presentación de propuesta por medios remotos de comunicación electrónica. NO APLICA

4.2 Documentación que se entregará en el acto de presentación y apertura de propuesta.

Así mismo, con el propósito de facilitar la presentación de propuestas por medios remotos de comunicación electrónica y agilizar la conducción del acto de presentación y apertura de propuesta, se recomienda que los archivos que las integran sean identificados con los nombres indicados en el Documento 03. NO APLICA

4.3. Indicaciones generales para el desarrollo de los actos.

Página 31

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

A) El acto de presentación y apertura de propuestas iniciará a la hora establecida en estas Bases de Licitación, por lo que se recomienda al licitante su presencia con 30 minutos de anticipación a la hora establecida, ya que una vez iniciado el acto, no se recibirán las propuestas de aquellos licitantes que hayan llegado después de la hora señalada y no se admitirá el ingreso de documentos adicionales a las propuestas entregadas.

B) Queda estrictamente prohibido el uso de teléfonos celulares y radio localizadores audibles en el interior de la sede en donde se desarrollen los actos que deriven de esta licitación, con el objeto de mantener orden y respeto.

C) El servidor público designado por la Convocante para presidir los actos que deriven de esta licitación, será el único facultado para recepcionar las propuestas sin que ello implique la evaluación de su contenido, y en general, para tomar todas las decisiones durante la realización de los mismos, en los términos de la normatividad vigente.

D) En el acto de presentación y apertura de propuesta, la revisión de la documentación se efectuará en forma cuantitativa, y se dará lectura al importe total de cada propuesta, los cuales se incluirán en el acta respectiva. El análisis detallado se efectuará durante el proceso de evaluación de las propuestas.

E) En el supuesto de que durante el acto de presentación y apertura de propuesta, por causas ajenas a la voluntad de Petróleos Mexicanos o la Convocante, no sea posible abrir los sobres que contengan las propuestas enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, el acto se reanudará a partir de que se restablezcan las condiciones previas. NO APLICA

F) Las actas de las juntas de aclaraciones, del acto de presentación y apertura de propuesta, y de la junta pública en la que se dé a conocer el fallo serán firmadas por los licitantes que hubieran asistido, sin que la falta de firma de alguno de ellos reste validez o efectos a las mismas, de las cuales se podrá entregar una copia a dichos asistentes, y al finalizar cada acto se fijará un ejemplar del acta correspondiente o aviso de referencia en el tablero de publicaciones, a un lado de la portada helipuerto sito en el interior del Complejo Petroquímico Morelos, por un término no menor de cinco días hábiles. Asimismo, se difundirá un ejemplar de dichas actas en la página electrónica de PEMEX PETROQUÍMICA para efectos de su notificación a los licitantes que no hayan asistido al acto. Dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

4.4 Acto de presentación y apertura de propuesta.

El acto de presentación y apertura de propuestas se llevará a cabo de conformidad con lo que dispone el artículo 28 de las DAC´S, el día 19 de mayo del 2011 a las 10:00 hrs., en la Sala de Juntas de la Jefatura de Obra Pública del complejo Petroquímico Morelos.

De entre los licitantes que hayan asistido, éstos elegirán a uno, que en forma conjunta con el servidor público que la dependencia o entidad designe, rubricarán los documentos 04 y 06-A, las que para estos efectos constarán documentalmente.

4.4.1 Métodos de evaluación.

Página 32

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

A. Los métodos de evaluación que se emplearan en las presentes bases de licitación serán:

I) Método de evaluación BinariaII) Método puntos y Porcentajes

Los requisitos técnicos que serán evaluados en la etapa Binaria, son los solicitados el punto 4 incisos: A, B, C, D, E, F, G, J, K, N, Q. para los incisos L, M, O], y con el Documento 06.

B. Se evaluarán técnicamente todas las propuestas, verificando que los Servicios cumplan con lo solicitado en el Documento 01, y en su caso, los que se hayan derivado de la(s) junta(s) de aclaración (es) a las Bases de Licitación.

C. En el caso de propuestas conjuntas todos los integrantes del grupo deberán cumplir con los requisitos indicados en el inciso F) del punto 4, por lo que, el incumplimiento de cualquiera de éstos, afectará la solvencia de la totalidad de la propuesta, en cuyo caso será desechada.

D. Los aspectos que serán evaluados para acreditar la capacidad técnica y financiera serán los Indicados en el numeral 4 del documento 01 de estas bases.

E. Los aspectos que serán evaluados para acreditar la experiencia serán los Indicados en el numeral 4 del documento 01 de estas bases.

F. La evaluación se hará por el servicio; ante la omisión o incumplimiento a lo requerido en estas Bases de Licitación de algún servicios integrante de dicha partida, la propuesta será desechada.

G. La base para evaluar la propuesta económica será el precio unitario.

H. La propuesta económica deberá cumplir con los requisitos que se solicitan en el punto 4 inciso F y con el Documento 06-A.

I. Se verificarán los precios que cotice el licitante conforme al método de evaluación económico indicado en el numeral 4.4.1 inciso A.

J. La propuesta será evaluada por puntos y porcentajes considerando (el) (los) siguiente(s) concepto(s), de acuerdo a los numerales 19, 19.1, 19.2 y 19.3.

1. Experiencia2. Capacidad del licitante3. Integracion de la propuesta

K. Para homologar las propuestas presentadas en Dólares Americanos con las presentadas en Pesos Mexicanos, se utilizará el tipo de cambio peso mexicano/Dólar Americano que

Página 33

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el día en que se realice el Acto de Presentación y Apertura de Proposiciones.

4.4.2 Procedimiento de desempate de ofertas iguales en precio.

Si derivado de la evaluación económica se obtuviera un empate en el precio de dos o más propuestas, se dará preferencia a las personas que integren el sector de micro, pequeñas y medianas empresas nacionales.

En caso de subsistir el empate entre las personas pertenecientes al sector descrito en el párrafo anterior, se efectuará en favor del licitante que resulte ganador del sorteo manual por insaculación que celebre la Convocante en el propio acto de fallo, el cual consistirá en la participación de un boleto por cada propuesta que resulte empatada y depositados en una urna de material transparente, de la que se extraerá el boleto del licitante ganador, en presencia de los licitantes que asistieren.

4.5 Negociación de Precios -NO APLICA-

4.6. Ofertas subsecuentes de descuentos -NO APLICA-

5. Criterios de adjudicación.

Una vez efectuada la evaluación de las propuestas, el contrato se adjudicará a:

I. Aquél cuya propuesta resulte solvente porque reúne, conforme a los criterios de evaluación de aspectos técnicos, legales y económicos establecidos en esta licitación, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más propuestas son solventes, el contrato se adjudicará a la propuesta que tenga la mejor evaluación combinada en términos de los criterios de puntos y porcentajes o de costo beneficio de acuerdo a lo indicado en el numeral 19 del Documento 01 de estas Bases.

lI. La adjudicación del Contrato será por: Partida completa

5.1 Abastecimiento simultáneo. -NO APLICA -

6. Casos en que se declarará desierta la licitación.

La Convocante podrá declarar desierta la licitación en los casos previstos en el artículo 36 de las DAC´S.

7. Cancelación de la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas.

Página 34

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

La Convocante podrá cancelar la licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas, conforme a los supuestos previstos en el artículo 37 de las DAC’S.

8. Causas de desechamiento de propuestas.

Se desecharán las propuestas de los licitantes cuando incurran en una o algunas de las situaciones, que se enlistan de manera enunciativa, más no limitativa en el Documento 16 y que afecte la solvencia de la propuesta.

9. Fallo.

El fallo de la licitación se dará a conocer conforme a lo previsto en los artículos 33, 34 y 35 de las DAC´S, el día 03 de junio del 2011 a las14:00 hrs., en Jefatura de Obra Pública, localizada en el interior del Complejo Petroquímico Morelos, a un costado de la entrada principal, en Ejido Pajaritos s/n, CP 96400, Allende, Coatzacoalcos, Ver. Y será publicado en la dirección electrónica www.ptq.pemex.com.

10. Inconformidades.

En términos de lo establecido en el artículo 35, segundo párrafo de la Ley, la Secretaría de la Función Pública y los Órganos Internos de Control en Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, serán competentes para conocer de las inconformidades, así como del procedimiento de conciliación, de las Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo previstas en el artículo 51 de la Ley, los cuales se substanciarán conforme a lo dispuesto en el artículo 37 y el Título Sexto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y en el artículo 39 y el Título Séptimo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Las personas interesadas podrán inconformarse por escrito ante el Órgano Interno de Control en PEMEX PETROQUÍMICA ubicado en: Jacarandas No. 100, Col. Rancho Alegre I, Nivel C-1, a la atención del LIC. LUIS GUILLERMO PINEDA BERNAL, en días y horas hábiles o, en su caso, a través de medios remotos de comunicación electrónica mediante el programa informático que les proporcione la Secretaría de la Función Pública en términos de lo dispuesto por el Título Sexto, Capítulo Primero de la Ley así como de las Reglas Décima y Décima Primera del ACUERDO.

11. Firma del Contrato.

La firma del Contrato se hará a mas tardar el día 17 del mes de junio del año 2011, y en defecto de tales previsiones, dentro de 15 días naturales siguientes al de la notificación del fallo, en: Jefatura de Obra Pública localizada en en en el interior del Complejo Petroquímico Morelos, a un costado de la entrada principal, en Ejido Pajaritos s/n, CP 96400, Allende, Coatzacoalcos, Ver. sito en www.ptq.pemex.com. y en el horario comprendido de las 14:00 horas.

El licitante adjudicado, previo a la firma del Contrato, deberá presentar original o copia certificada para su cotejo y copia simple para su archivo de los documentos indicados en el numeral 4 inciso B) de las presentes bases de licitación.

Página 35

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

- Para los efectos del Artículo 32-D, primero, segundo, tercero y cuarto párrafos del Código Fiscal de la Federación (CFF), cuando el monto del contrato sea superior a $300,000.00 M. N. sin incluir el IVA, al momento de suscribir el contrato deberá presentar y entregar lo siguiente:

Documento vigente expedido por el SAT  (La opinión sobre el cumplimiento de obligaciones que se emita en sentido positivo, tendrá una vigencia de 30 días naturales a partir de la fecha de emisión) , (en el que se emita opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales (Procedimiento que debe observarse para contrataciones con la Federación y entidades federativas) así mismo lo dispuesto en la regla II.2.1.13 comprendida dentro de la misma Procedimiento que debe observarse para la obtención de la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales de la Segunda   “Resolución de Modificaciones a la Resolución Miscelánea Fiscal para 2010” Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 03 de diciembre del 2010

Para dar cumplimiento a lo antes citado, deberá considerar lo siguiente:

Procedimiento que debe observarse para la obtención de la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscalesII.2.1.13.     Los contribuyentes que para realizar algún trámite fiscal u obtener alguna autorización en materia de impuestos internos, comercio exterior o para el otorgamiento de subsidios y estímulos requieran obtener la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales, deberán realizar el siguiente procedimiento:I.     Ingresarán a la página de Internet del SAT, en la opción "Mi Portal", con la clave CIECF.II.     Una vez elegida la opción de Informe de opinión sobre el cumplimiento de obligaciones, el contribuyente podrá imprimir el acuse de respuesta.a)    La autoridad a fin de emitir el informe de opinión sobre el cumplimiento de las obligaciones fiscales revisará que el contribuyente solicitante:1.     Ha cumplido con sus obligaciones fiscales en materia de inscripción al RFC, a que se refieren el CFF y su Reglamento, que el RFC está activo y el domicilio localizado.2.     Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales respecto de la presentación de declaración anual correspondiente al último ejercicio por el que se encuentre obligado del ISR e IETU y se encuentra al corriente en la presentación de los pagos provisionales del ISR, IETU y retenciones del ISR por salarios, así como pagos definitivos del IVA y del IEPS; del ejercicio fiscal en el que se solicita la opinión y el anterior.3.     No tiene créditos fiscales firmes determinados por impuestos federales, distintos a ISAN e ISTUV, entendiéndose por impuestos federales, el ISR, IVA, IETU, IMPAC, IDE, IEPS, impuestos generales de importación y de exportación y sus accesorios; así como créditos fiscales firmes, relacionados con la obligación de pago de las contribuciones, y de presentación de declaraciones, solicitudes, avisos, informaciones o expedición de constancias y comprobantes fiscales.4.     Tratándose de contribuyentes que hubieran solicitado autorización para pagar a plazos o hubieran interpuesto algún medio de defensa contra créditos fiscales a su cargo, los mismos se encuentren garantizados conforme al artículo 141 del CFF, con excepción de lo dispuesto por la regla I.2.19.1.5.     En caso de contar con autorización para el pago a plazo, que no hayan incurrido en las causales de revocación a que hace referencia el artículo 66-A, fracción IV del CFF.

Página 36

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

b)    Tratándose de créditos fiscales firmes, se entenderá que el contribuyente se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales, si a la fecha de la solicitud de opinión a que se refiere la fracción I de esta regla, se ubica en cualquiera de los siguientes supuestos:1.     Cuando el contribuyente cuente con autorización para pagar a plazos y no le haya sido revocada.2.     Cuando no haya vencido el plazo para pagar a que se refiere el artículo 65 del CFF.3.     Cuando se haya interpuesto medio de defensa en contra del crédito fiscal determinado y se encuentre debidamente garantizado el interés fiscal de conformidad con las disposiciones fiscales.

  Cuando la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones arroje inconsistencias relacionadas con el RFC o presentación de declaraciones con las que el contribuyente no esté de acuerdo, deberá ingresar un caso de aclaración a través de su portal y una vez que tenga la respuesta de que ha quedado solventada la aclaración, deberá generar nuevamente la solicitud de informe de opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales.

  Cuando la opinión sobre el cumplimiento de obligaciones fiscales arroje inconsistencias relacionadas con créditos fiscales o al otorgamiento de garantía con las que el contribuyente no esté de acuerdo, deberá ingresar la aclaración a través de su portal; la ALSC que le corresponda, resolverá en un plazo máximo de 3 días y emitirá el informe de opinión sobre el cumplimiento de obligaciones a través del portal del contribuyente.

  La opinión sobre el cumplimiento de obligaciones a que se hace referencia en la fracción I que se emita en sentido positivo, tendrá una vigencia de 30 días naturales a partir de la fecha de emisión.

Asimismo, dicha opinión se emite considerando la situación del contribuyente en los sistemas electrónicos institucionales del SAT, por lo que no constituye resolución en sentido favorable al contribuyente sobre el cálculo y montos de créditos o impuestos declarados o pagados.

  CFF 65, 66-A, 141, RMF 2010 1.2.19.1.

En el caso de proveedores o contratistas residentes en el extranjero que resulten adjudicados y que no estén obligados a presentar la solicitud de inscripción en el RFC o declaraciones periódicas en México, así como los contribuyentes que no estén obligados a presentar total o parcialmente la declaración anual del ISR, deberán realizar su solicitud de opinión al SAT ante la administración local de servicios al contribuyente que corresponda al domicilio de la convocante, en apego al modelo de manifestación que se presenta como Documento 11-A

Para el caso de que el contrato se adjudique a una propuesta conjunta, se aplicará lo siguiente: a) Deberá ser firmado por cada una de las personas participantes en la propuesta, debiendo quedar estipulado que cada una de ellas quedará obligada solidariamente ante el Organismo Descentralizado. En el caso de que los participantes constituyan una sociedad de propósito específico, el contrato será suscrito por dicha sociedad la cual figurará como Proveedor y por los participantes en la propuesta como obligados solidarios; b) Formarán parte integrante del contrato el o los instrumentos legales suscritos entre las personas que presentaron la propuesta conjunta para establecer las actividades a que se obliga cada una de ellas; el acuerdo que designa a aquélla que actuará como líder en la ejecución del contrato; los mecanismos que regulen el control del Consorcio y la resolución de controversias entre los participantes; así como los acuerdos de indemnización entre los mismos, y c) La persona moral que hubiere sido designada como líder durante la ejecución del contrato deberá ser miembro del Consorcio; asumir la responsabilidad de coordinar la ejecución de las actividades y, por tanto, será la única interlocutora del Consorcio con la Convocante. En su caso, el contrato estipulará las condiciones para cambiar al líder previa autorización de la Convocante.

Página 37

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

El licitante adjudicado, que injustificadamente y por causas imputables a él, no se presentara a firmar el Contrato, dentro del plazo descrito con anterioridad, podrá ser inhabilitado temporalmente para participar el procedimientos de contratación o celebrar contratos, conforme al artículo 59 de la Ley y el contrato podrá ser adjudicado al licitante que hubiere quedado en segundo lugar en el procedimiento, siempre y cuando su propuesta sea dictaminada por la Administradora de Proyecto como solvente del artículo 52 de las DAC´S.

En caso de propuestas conjuntas, si algún miembro del consorcio se negara a firmar el contrato se procederá en términos del artículo 52 de las DAC´S, salvo que el consorcio solicite la sustitución de dicho miembro y en cuyo caso PEMEX PETROQUÍMICA aplicará lo dispuesto en el artículo 54 de las DAC´S, y podrá autorizar la sustitución de que se trate. De no autorizarla, se considerara que el contrato no se ha firmado por causa imputable al licitante ganador.

12. Aspectos contractuales básicos.

Como Documento 15 se incluye el modelo de contrato.

12.1 Contrato

12.1.1 Vigencia

La vigencia del contrato inicia a partir de la fecha de firma y concluye hasta que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y obligaciones de las partes.

12.1.2 Cantidad(es) del Contrato.

Las cantidades a ejercer son las indicadas en el documento 06-A.

12.1.3 Ordenes de Servicio.

PEMEX PETROQUÍMICA ejercerá este contrato a través de “órdenes de suministro” (en adelante “ORDEN” u “ÓRDENES”), mismas que deberán contener la referencia del contrato.

La ORDEN que emita PEMEX PETROQUÍMICA, será entregada al PROVEEDOR en el Complejo Petroquímico Morelos (indicar área, lugar y horario) o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

El PROVEEDOR sólo recibirá ÓRDENES cuando éstas puedan ser surtidas dentro del plazo de ejecución del contrato.

Cuando se requiera variar alguna ORDEN en cualquiera de sus conceptos, deberá ser tramitada por el Área de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, en el entendido de que ninguna variación podrá afectar las condiciones establecidas en este contrato, ya que de ser el caso, ésta se considerará inexistente para todos los efectos legales de este contrato.

Página 38

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

12.2 plazo y lugar de entrega de los servicios.

Las Condiciones de Entrega que aplicarán serán DDP Delivered Duty Paid (INCOTERMS 2011) para proveedores nacionales y DAP Delivered at Place (INCOTERMS 2011) para proveedores extranjeros; el Proveedor nacional estará obligado a contemplar todos los costos hasta el destino final, incluyendo los trámites y aranceles de importación y PEMEX PETROQUÍMICA estará obligado a recibir los servicios en el destino convenido; y el proveedor extranjero a contemplar todos los costos hasta la aduana de importación; el puerto, aeropuerto o lugar de destino, y PEMEX PETROQUÍMICA a tramitar la importación a partir de este punto, hasta su destino final. Consecuentemente, el Proveedor estará obligado a:

El PROVEEDOR se obliga a entregar los servicios, en un plazo de 124 (ciento veinticuatro días) días naturales contados a partir del día natural siguiente de la fecha de firma de este contrato por el PROVEEDOR y/o de acuerdo al programa de servicios que se incluye (Anexo D).

Recibidos físicamente los servicios, PEMEX PETROQUÍMICA a través de la persona designada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato y el PROVEEDOR deberán elaborar dentro del término de (número y letra) días naturales, el finiquito del contrato, en el que se asentará el cumplimiento de las obligaciones recíprocas entre las partes. Asimismo se harán constar los ajustes, revisiones modificaciones y reconocimientos a que haya lugar, y los saldos a favor y en contra, así como los acuerdos, conciliaciones o transacciones que se pacten para finalizar las controversias que, en su caso, se hayan presentado.

El plazo antes descrito podrá ser ampliado por acuerdo entre las partes hasta por un periodo igual al originalmente acordado, mediante la formalización de un acta.

El documento donde conste el finiquito formará parte del contrato.

Si procede, PEMEX PETROQUÍMICA solicitará al PROVEEDOR en el finiquito, la presentación, extensión, reducción o ampliación de los instrumentos de garantía, y, en general, los necesarios para avalar las obligaciones que deba cumplir con posterioridad a la terminación del contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, PEMEX PETROQUÍMICA procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

12.3 Supervisión de los Servicios.

La supervisión que realice PEMEX PETROQUIMICA a los servicios amparados en el contrato, no releva al PROVEEDOR del compromiso que lo obliga a garantizar los servicios entregados, contra defectos o vicios ocultos, por lo que éste acepta expresamente que, para el caso de que incurra en responsabilidad originada por incumplimiento de este género, se hará efectiva la garantía otorgada por los conceptos indicados.

El NIVEL DE SUPERVISION que aplicará será Nivel IV numeral 1, 4, 5, 7, 8, 9 Y 11de conformidad con lo indicado en el Documento 17. El área que realizará la Supervisión será Superintendencia

Página 39

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

De Ingeniería De Mantenimiento. El lugar donde se llevará a cabo será en el Complejo Petroquímico Morelos

La supervisión de los servicios se realizará de conformidad con lo indicado en el Procedimiento Institucional para Inspección de Bienes muebles y Supervisión de Arrendamientos o Servicios en Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y en su caso, Empresas Filiales, con clave: PA-800-70600-01 Rev. 01 de fecha 10 de septiembre del 2009.

El Proveedor de los servicios deberá entregar la solicitud de la Supervisión al área o personal designado para realizar la supervisión por PEMEX PETROQUÍMICA, de acuerdo a lo establecido en el contrato respectivo, debiéndose entregar el escrito de solicitud directamente o a través de fax ó correo electrónico. Dicho documento debe contener el membrete, la razón social de la empresa, número de teléfono, nombre y firma de un representante, los datos para relacionar el bien, arrendamiento o servicio con el contrato especifico, así como indicar lugar, fecha, horario de atención, personal facultado por el proveedor para atender la inspección o supervisión en el lugar de entrega.

Al realizar la supervisión de los servicios, el proveedor deberá entregar de acuerdo a lo que indique el supervisor en cada caso, entre otros:

a) Remisión o factura. –CUANDO APLIQUE-.

b) Pedimento de importación –CUANDO APLIQUE-.

c) Certificado de origen –CUANDO APLIQUE-.

d) Garantía Comercial –CUANDO APLIQUE-.

e) Certificado de calidad e informe de resultados de laboratorio –CUANDO APLIQUE-.

f) Resultados de las pruebas durante el proceso –CUANDO APLIQUE-.

g) Protocolo de pruebas. –CUANDO APLIQUE- Por el Fabricante.

h) Documentación técnica. –CUANDO APLIQUE-.

i) Dos fotocopias del contrato y sus anexos. –CUANDO APLIQUE-.

12.3.1 Devolución y Reposición de los Servicios.

En el caso de que los servicios presenten fallas de calidad o de cumplimiento de las especificaciones originalmente convenidas, previo a la reclamación de la garantía en términos de la cláusula de garantías PEMEX PETROQUÍMICA podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones que se requieran en un plazo no mayor a 30 días naturales, sin que las sustituciones impliquen su modificación lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto.

Página 40

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Si el PROVEEDOR no lleva a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exigen a partir del vencimiento del plazo que PEMEX PETROQUÍMICA otorgue al PROVEEDOR para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, PEMEX PETROQUÍMICA, podrá solicitar a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo directamente con cargo al PROVEEDOR.

12.4 Garantías.

El PROVEEDOR a su elección podrá entregar cualquiera de los siguientes instrumentos de garantía:

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a PEMEX PETROQUIMICA, dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

Póliza de fianza que se constituirá por el 10% del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10 % del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más noventa días naturales adicionales, a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

GARANTÍA DE LA OBLIGACION DE RESPONDER POR DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la obligación de responder por defectos o vicios ocultos de los servicios, deberá presentar a PEMEX PETROQUIMICA, dentro de los diez días naturales siguientes al acta de entrega de los servicios, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de defectos o vicios ocultos en los servicios consistente en:

Póliza de fianza que se constituirá por el 10% del importe total de los servicios entregados, con una vigencia equivalente a seis meses a partir de la entrega de los servicios, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10 % del importe total de los servicios entregados, con una vigencia de seis meses más noventa días naturales adicionales, a partir de la entrega de los servicios y a favor de PEMEX PETROQUIMICA.

La(s) garantía(s) a que se refiere esta cláusula deberá(n) entregarse en las oficinas de La Jefatura de Obra Pública, ubicada en el interior del Complejo Petroquímico Morelos en el horario de: 9:00 a 15:00 hrs. en estricto apego a los textos que se acompañan en los

Página 41

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Documentos 08 y 09, según corresponda, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

Para el caso de que la garantía corresponda a una póliza de fianza, el PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que PEMEX PETROQUIMICA detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

En caso de Propuestas Conjuntas, la Fianza de Cumplimiento del contrato se presentará en un solo instrumento en que la afianzadora exprese que asume frente a PEMEX PETROQUÍMICA una responsabilidad única por todos los integrantes.

12.5. Anticipo. –NO APLICA-.

12.6. Condiciones y forma de pago. (55 fracción III inciso e) de la Ley)

PEMEX PETROQUÍMICA pagará al Proveedor el monto de los Servicios entregados y aceptados a los 20 días naturales siguientes máximo contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación soporte que proceda y del acuse de recibo correspondiente conteniendo el certificado de aceptación de los servicios, en el cual se asentará la fecha de la recepción, así como el nombre, ficha y firma del personal facultado para estos efectos.

El pago al Proveedor se efectuará a través de depósito bancario en la cuenta que para tal efecto designe él mismo, para lo cual éste se obliga a entregar junto con sus facturas, los datos de la cuenta bancaria donde se depositará el pago.

Las obligaciones de pago denominadas en moneda extranjera para ser cumplidas en la República Mexicana, se harán en pesos mexicanos y al tipo de cambio vigente que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación, el día en que se realice el pago.

El pago a proveedores extranjeros, se realizará en la moneda que se establezca en el contrato respectivo, a través de Integrated Trade Systems, Inc. (ITS).

Una vez realizado el pago al Proveedor, éste tendrá diez (10) días hábiles para manifestar cualquier aspecto que se relacione con el mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente manifestación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

Para los compromisos el Proveedor podrá solicitar la condición de pronto pago, cuando acepte el porcentaje de descuento por cada día de adelanto que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28 días, más cuatro (4) punto porcentuales, que se encuentre vigente con dos (2) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso que se dejara de publicar la tasa TIIE, se utilizara la que determine el Banco de México en sustitución de esta.

Página 42

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Para la aplicación de la condición de “Pronto Pago”, se observaran las siguientes premisas:

a) Se podrá aplicar siempre y cuando no existan adeudos pendientes por parte del proveedor.b) Que los servicios hayan sido entregados o presentados a satisfacción de PEMEX

PETROQUÍMICA.c) Que el tercero presente la solicitud de pronto pago, por lo menos con tres días hábiles de

anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, en la Ventanilla Única ubicada en el interior del Complejos Petroquímico Morelos, en el horario de 8:30 a 14:30 hrs., y estará sujeta a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en PEMEX PETROQUÍMICA, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometida o cedido a un tercero”.

d) Cada operación de descuento por “Pronto Pago”, deberá quedar documentada con Nota de Crédito expedida por el proveedor a favor de PEMEX PETROQUÍMICA, bajo el concepto de “descuento por pronto pago”, misma que deberá reunir todos los requisitos fiscales establecidos en los artículos 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación y deberá entregarse junto con la solicitud a que hace referencia el inciso c).

e) El límite de recursos a utilizar será el techo financiero que autorice la gerencia de Control Presupuestal para cada Organismo, o las ampliaciones que esa gerencia pudiera autorizar, con base en su disposición presupuestal.

f) La aplicación de este programa será extensivo a los compromisos que se liquiden a través del Pemex Project Funding Master Trust o del Fideicomiso F/163.

g) Las facturas que hayan sido previamente presentadas en el esquema de “validación de contra-recibos” no podrán ser objeto de la aplicación de pronto pago, excepto que el solicitante presente carta de la empresa de factoraje en la que confirma el abandono del procedimiento de conformidad con las propias reglas de dicho esquema.

Nacional Financiera cuenta con un esquema de factoraje que está a disposición de todos los proveedores y contratistas en adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, servicios y obra pública de la Administración Pública Federal. Para aquellos proveedores y contratistas que estén interesados en utilizar este esquema de factoraje, se les invita a que se afilien al Programa de Cadenas Productivas. Al respecto encontrará mayor información en la página web de Nacional Financiera: http://www.nafin.com/portalnf/content/ventas-al-gobierno/programa-de-compras-del-gobierno -federal/cadenas-productivas.html.

12.6.1. Ajuste de Precios. – NO APLICA -.

12.7. Facturación.

El Proveedor deberá presentar sus facturas acompañadas de la documentación soporte en términos del Contrato, para inicio de trámite de pago en: la Ventanilla Única de la Superintendencia de Recursos Financieros del Complejo Petroquímico Morelos de PEMEX PETROQUIMICA ubicado en: Ejido Pajaritos S/N, SC. C.P. 96400, Allende, Coatzacoalcos, Veracruz, México, y en el horario comprendido de las 8:30 hrs a las 12:00 horas.

Página 43

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

Debidamente requisitadas, en original y 2 copias, para proceder al inicio de trámite de pago, mismas que deberán ser presentadas en un máximo de siete (7) días naturales posteriores a la recepción de los servicios en los términos del Contrato.

El Proveedor al momento de facturar, deberá hacer referencia al Contrato correspondiente, a la ORDEN a la (partida) que surte, la unidad de medida y al precio unitario de los Servicios.

En caso de que las facturas entregadas por el Proveedor, presenten errores o deficiencias, PEMEX PETROQUÍMICA dentro de los tres (3) días naturales siguientes al de su recepción, indicará por escrito las deficiencias que deberá corregir. El periodo que transcurre a partir de la entrega del citado escrito y hasta que solvente las correcciones, no se computará para efectos del plazo establecido de 20 días MAXIMO para pago. Una vez corregida la factura correspondiente, reiniciará el cómputo del plazo mencionado.

En caso de que existan servicios faltantes o discrepantes, o pago en exceso, PEMEX PETROQUÍMICA tendrá el derecho de reclamar por dichos conceptos, aún y cuando, hubiese efectuado el pago correspondiente.

12.8. Penalizaciones

NOTA: De conformidad con el artículo 61 Fracción V de la ley de PEMEX, las penalizaciones se podrán pactar por diversos incumplimientos o impactos negativos de las actividades del PROVEEDOR. Adicionalmente, conforme al artículo 60 de las DAC´S, las penalizaciones considerarán los incumplimientos de indicadores de oportunidad, tiempo y calidad, tales como:

I. Atraso en la entrega de los servicios; II. Incumplimiento de fechas contractuales;

III. Incumplimiento en la observancia de las especificaciones técnicas del contrato;IV. Incumplimiento con los planes de seguridad y protección al medio ambiente de pemex u

organismo subsidiario;V. Incumplimiento de las obligaciones relativas a contenido nacional –CUANDO APLIQUE-.

VI. Incumplimiento de cualquier otra obligación.

Las partes en el contrato, acuerdan que en caso de que por causas imputables al PROVEEDOR, existan incumplimientos o atrasos en la entrega de los servicios, PEMEX PETROQUIMICA le aplicará las penalizaciones en los siguientes supuestos:

I. Atraso en la Entrega de los Servicios

Las penalizaciones a las que el PROVEEDOR se haga acreedor por atraso en el plazo de entrega de los Servicios, se calcularán, a partir del día/hora siguiente de la fecha del vencimiento del plazo pactado para la entrega de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio, por un monto equivalente a (valor total de los servicios /porcentaje sobre el valor de los servicios ejecutados con atraso/ una cantidad fija, etc.), por cada día/hora calendario de atraso y hasta el importe garantizado para el cumplimiento del contrato

El monto de las penalizaciones no podrá exceder del importe garantizado para el cumplimiento del contrato

Página 44

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

El PROVEEDOR acepta, que PEMEX PETROQUIMICA aplique las penalizaciones a que se refiere la presente cláusula, con cargo a cualquiera de las siguientes opciones:

- Las facturas que se generen con motivo del contrato. - Mediante cheque certificado que ampare el monto correspondiente a dichas penas.- Cualquier pago a que tenga derecho el PROVEEDOR en cualquier otro contrato que

tenga celebrado con PEMEX PETROQUIMICA, siempre y cuando el otro contrato prevea la posibilidad de tal deducción.

Para determinar la aplicación de las penalizaciones, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al PROVEEDOR.

12.9. Rescisión Administrativa del Contrato.

PEMEX PETROQUÍMICA podrá en cualquier momento, rescindir administrativamente el Contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Incumpla con sus obligaciones en los términos establecidos en el contrato y sus anexos;

b) No entregue los servicios de conformidad con lo estipulado en el contrato y sus anexos o sin motivo justificado no acate las órdenes dadas por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato;

c) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga;

d) Durante la ejecución del contrato pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubiere acreditado para la adjudicación del contrato;

e) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

f) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUIMICA ceda o transfiera las obligaciones y derechos del contrato de cualquier forma;

g) Cuando sin autorización expresa de PEMEX PETROQUIMICA ceda o transfiera las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, cuando se haya pactado dicha condición;

h) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

i) Si no da cumplimiento al porcentaje de contenido nacional en los términos de la cláusula denominada “Contenido Nacional” del contrato;

Página 45

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

j) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Anticorrupción” del contrato;

k) Si no da a PEMEX PETROQUIMICA o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos necesarios para la supervisión de los servicios;

l) Si no entrega a PEMEX PETROQUIMICA el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláusula “Modificaciones al Contrato” del contrato;

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, PEMEX PETROQUIMICA podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, sin perjuicio de las penalizaciones que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por PEMEX PETROQUIMICA atendiendo a las circunstancias del contrato. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, PEMEX PETROQUIMICA podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que PEMEX PETROQUIMICA determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a PEMEX PETROQUIMICA, en un plazo de (_10_) días naturales, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la ejecución del contrato.

Cuando procedaEl finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los (_20_) días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías.

El PROVEEDOR solo podrá rescindir el contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a PEMEX PETROQUIMICA se actualicen alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo;

c) Por no poner a disposición de PROVEEDOR el sitio donde se deban realizar los servicios.

12.10 INFORMACIÓN RESERVADA Y CONFIDENCIAL.

Se hace del conocimiento de las personas físicas y morales que tengan interés en participar en el proceso de licitación convocado, que en términos de lo dispuesto por los artículos 14 fracciones I y II, 18 fracciones I y II, y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental y 38 de su Reglamento, deberán indicar si en los documentos que proporcionen a PEMEX PETROQUÍMICA se contiene información de carácter confidencial, reservada o comercial reservada, señalando los documentos o las secciones de estos que la contengan, así como el fundamento legal por el cual consideren que tengan ese carácter. Se recomienda utilizar preferentemente para enumerar su documentación reservada y confidencial el formato del Documento 11.

Página 46

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

12.11 SEGUROS

Los servicios deberán asegurarse por cuenta del proveedor, hasta su recepción de acuerdo a lo establecido en las condiciones de entrega.

12.12. FUENTES DE FINANCIAMIENTO. – NO APLICA -.

12.13. PROPIEDAD INDUSTRIAL Y DERECHOS DE AUTOR

El LICITANTE acepta que, en relación con el objeto de esta licitación asume la responsabilidad total para el caso de que se infrinjan derechos de propiedad industrial y derechos de autor, por lo que se obliga a sacar en paz y a salvo a PEMEX PETROQUÍMICA de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice PEMEX PETROQUÍMICA por la violación a los derechos de propiedad industrial y derechos de autor de un tercero.

Si se da dicho supuesto, PEMEX PETROQUÍMICA dará aviso a las autoridades competentes y al PROVEEDOR, y éste último en un plazo de (número) (letra) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a PEMEX PETROQUÍMICA un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios y/o sus Empresas Filiales, la defensa, la negociación o conciliación se llevará a cabo conjuntamente, para lo que, el PROVEEDOR se compromete a consultar y obtener la autorización previa de PEMEX PETROQUÍMICA para implementar los medios y estrategias de defensa necesarios, sin restringirse las facultades de PEMEX PETROQUÍMICA de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos, el de los Organismos Subsidiarios y el de sus Empresas Filiales, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo.

Página 47

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 03

FORMATO PARA LA CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS QUE LOS LICITANTES ENTREGAN A LA CONVOCANTE EN EL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE

PROPUESTA

No. DOCUMENTOPUNTOS DEL

DOCTO. 02 DE LAS BASES

NOMBRE DEL ARCHIVO(TRATÁNDOSE DE PROPUESTA

ENVIADAS POR MEDIOS REMOTOS DE COMUNICACIÓN ELECTRONICA)

ENTREGO

DONDE SE EXIGE SI NODentro del sobre de la proposición a elección del licitante

1 Copia de comprobante de pago de Bases de Licitación.

2

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA, CON DOCUMENTO 04, en original en papel membretado de su empresa bajo protesta de decir verdad y firmado por el representante legal que firma la propuesta.

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD EXTRANJERA, Copia simpe legible de los documentos equivalentes a las escrituras constitutivas, poderes o mandatos, apostillados (vigentes) y el registro correspondiente, expedidos en el extranjero. Cuando los documentos estén redactados en idioma extranjero, se deberá acompañar una traducción al español por perito o traductor autorizado.

PARA EL CASO DE PERSONA FISICA O MORAL DE NACIONALIDAD EXTRANJERA. Copia simpe legible de los documentos equivalentes a las escrituras constitutivas, poderes o mandatos, apostillados (vigentes) y el registro correspondiente, expedidos en el extranjero. Cuando los documentos estén redactados en idioma extranjero, se deberá acompañar una traducción al español por perito o traductor autorizado.

4 INCISO A)

3

Manifestación escrita bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S (Documento 07).

4 INCISO C) DOC_07

4 De ser el caso, el convenio privado tratándose de propuestas conjuntas. (CUANDO APLIQUE) 4 INCISO F) CONVENIO

5

Formato para la manifestación que deberán presentar los licitantes que participen en licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados para la contratación de servicios y servicios de construcción (Obra Pública), y dar cumplimiento a lo dispuesto en el punto 5.3 de las “REGLAS para la celebración de licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de diciembre de 2010”. (Servicios importados)

4 INCISO R) DOC-19

7 Formato de propuesta técnica Documento 06 4 INCISO D) DOC_068 Formato de propuesta económica Documento 06-A 4 INCISO E) DOC_06-A

9 Formato para la manifestación del grado de contenido nacional de los servicios. Documento 05. 4 INCISO J) DOC_05

La omisión de los siguientes documentos no será motivo de desechamiento de la proposición.

10Formato para la constancia de recepción de documentos que los licitantes entregan a la Convocante en el acto de presentación y apertura de propuesta (Documento 03).

4 INCISO G) DOC_03

11 manifestación del carácter de la documentación que integra la propuesta presentada por el Licitante DOC-11

Este formato se utilizará como constancia para el licitante de haber entregado la documentación que en el mismo se cita, en caso de que lo incluya, y sólo da constancia de la recepción de la proposición, por lo que, su contenido cualitativo con respecto a lo solicitado en las bases de licitación será verificado y evaluado por la Convocante.

La omisión de la presentación de este formato por parte del licitante, no será motivo de desechamiento de su propuesta.

Página 48

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 04FORMATO PARA ACREDITAR LA NACIONALIDAD, Y PERSONALIDAD JURÍDICA DEL LICITANTE

(Lugar y Fecha)PEMEX PETROQUIMICASUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALESP R E S E N T E.

Yo, ___(nombre )_, manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados y que cuento con facultades suficientes para comprometer a mi representada a través de la propuesta en la presente Licitación, a nombre y representación de: _(nombre de la persona física o moral).

DEL LICITANTE:

NacionalidadClave del Registro Federal de Contribuyentes:Domicilio.-Calle y Número:Colonia: Delegación o Municipio:Código Postal: Entidad Federativa:Teléfonos: Fax: Correo electrónico: No. de la escritura pública en la que consta su acta constitutiva: Fecha:

Nombre, número y circunscripción del Notario Público ó Fedatario que las protocolizó:Relación de Socios: Apellido Paterno: Apellido Materno: Nombre( s )Descripción del objeto social (para personas físicas, actividad comercial ó profesional:Reformas o modificaciones al acta constitutiva:

Nombre, número y circunscripción del Notario Público ó Fedatario que las protocolizó: Fecha y datos de su inscripción en el Registro Público de Comercio.

DEL APODERADO O REPRESENTANTE:

Nombre: Clave del Registro Federal de Contribuyentes:Domicilio.-Calle y Número:Datos de la Escritura Pública mediante la cual acredita su personalidad y facultades para suscribir la propuesta:Escritura pública número: Fecha:Nombre, número, y circunscripción del Notario o Fedatario Público que la protocolizó:

Lugar y fechaProtesto lo necesario.

(Firma autógrafa original)_

Notas:1.- El presente formato podrá ser reproducido por cada licitante en el modo que estime conveniente, debiendo respetar su

contenido, preferentemente, en el orden indicado.2.- El licitante deberá incorporar textualmente, los datos de los documentos legales que se solicitan en este documento, sin utilizar

abreviaturas, principalmente en lo relativo al nombre de la persona física o razón social de la persona moral.3.- El licitante adjudicado, previo a la firma del Contrato, deberá presentar original o copia certificada para su cotejo y copia simple

para su archivo de los documentos indicados.

Página 49

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 05FORMATO PARA LA MANIFESTACION DEL GRADO DE CONTENIDO NACIONAL DE LOS SERVICIOS.

__________de __________ de ______________

PEMEX-PETROQUÍMICA. P R E S E N T E

Licitación Pública Nacional No. ______(indicar numero de licitación)______

Con fundamento en lo establecido en el artícuo 23 de las DAC´S, los articulos 18 fraccion I y 19 de la ley Federal de Transparencia y Acceso a la informacion Publica Gubernamental, (nombre del representante) , en mi carácter de representante legal de (Nombre o Razon Social), manifiesto bajo protesta de decir verdad y entrego con el carácter de [confidencial o pública -SELECCIONAR CARÁCTER-] la informacion correspondiente al porcentaje de integracion nacional del (de los) siguiente(s) servicio(s) que propone.

No. de partida

Descripcion % Integracion Nacional (0

a 100%)

Marca Campos adicionales, unicamente para distribuidores o

comercializadores

Nombre o razon social del fabricante

Origen de los servicios

La información proporcionada en este formato forma parte de la propuesta del licitante, será de uso exclusivo de Pemex Petroquímica, misma que será utilizada para acreditar el contenido nacional solicitado y registrar el contenido actual, así como para desarrollar la estrategia para incrementar el contenido nacional a que hace mención el artículo décimo tercero transitorio de la Ley de Petróleos Mexicanos.

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL)___________________NOMBRE DEL REPRESENTANTE:____________________________________FIRMA: ______________________CARGO: __________________________________________________FECHA: _____________________

Página 50

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 06FORMATO DE PROPUESTA TECNICA

No.Partida Cantidad

Unidadde

MedidaDescripción

Describir en este formato, los servicios propuestos para cada una de las partidas, indicando la marca y modelo o Nombre del Fabricante de las refacciones y/o materiales a utilizar, características de de la mano de obra así como de los equipos a utilizar en la realización de los servicios. En su caso mencionar las normas con las que cumplen los Servicios que propone. ANEXAR A ESTE DOCUMENTO TODOS LOS REQUISITOS SOLICITADOS EN EL NUMERAL 4 DEL DOCUMENTO 01. LO ANTERIOR DEBE ESTAR DE ACUERDO A LAS BASES TÉCNICAS INDICADAS EN EL DOCUMENTO 01.

1.- LUGAR DE ENTREGA INSTALACIONES DEL PROVEEDOR.2.- PLAZO DE ENTREGA 124 DIAS, DEACUERDO AL PROGRAMA ANEXO D.

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

Página 51

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 06-AFORMATO DE PROPUESTA ECONOMICA

No.Partida Cantidad

Unidadde

Medida

Descripción Genérica de los Servicios

Precio Unitario sin I.V.A.

($)

Importe Total sin I.V.A. ($)

Moneda

1 1 SERVICIO REHABILITACIÓN GENERAL DEL ROTOR DE TURBINA

Condiciones Económicas

1.- VIGENCIA DE LA PROPUESTA 60 DIAS NATURALES MINIMO2.- LUGAR DE EJECUCION SERVICIOS: EN LAS INSTALACIONES DEL PROVEEDOR3.- PLAZO DE EJECUCION DE LOS SERVICIOS: 124 DIAS NATURALES DE ACUERDO AL

PROGRAMA ANEXO D4.- CONDICION DE PRECIO FIJO

NOMBRE DEL LICITANTE: (DENOMINACIÓN O RAZÒN SOCIAL)NOMBRE DEL REPRESENTANTE: _________________________________FIRMA: _____________________CARGO: ____________________FECHA: _____________________

Página 52

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 07

FORMATO PARA LA MANIFESTACIÓN DE NO ENCONTRARSE EN ALGUNO DE LOS SUPUESTOS ESTABLECIDOS POR LOS ARTÍCULOS 53 FRACCIÓN V DE LA LEY DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y EL ARTÍCULO 12 DE LAS DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE CONTRATACION EN MATERIA DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS, OBRAS Y SERVICIOS DE LAS ACTIVIDADES SUSTANTIVAS DE CARACTER PRODUCTIVO DE PETROLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

(Lugar y Fecha)

PEMEX PETROQUÍMICA____________________________________________P R E S E N T E

EN CASO DE SER PERSONA MORAL

(Nombre del apoderado o representante legal), en mi carácter de (términos en que este otorgando el mandato), manifiesto “BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD” que mi representada, sus accionistas y asociados, no se encuentran en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las Disposiciones Administrativas De Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

EN CASO DE SER PERSONA FISICA y sea quien suscriba este documento

(Nombre de la persona fìsica ), en mi carácter de (propietario ), manifiesto “BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD” que NO me encuentro en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de

la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las Disposiciones Administrativas De Contratación en

Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter

Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Página 53

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

EN CASO DE SER PERSONA FÍSICA que participe a través de un representante

(Nombre del representante legal), en mi carácter de (indicar término en que este otorgando el mandato),

manifiesto “BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD” que mi representada, no se encuentra en alguno de

los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12

de las Disposiciones Administrativas De Contratación en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras

y Servicios de las Actividades Sustantivas de Carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos

Subsidiarios.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DE LA PERSONA FISICA O DELAPODERADO LEGAL)

NOTA:

1 El presente formato se adecuará de acuerdo a la personalidad del licitante.

Página 54

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 08

MODELO DE TEXTO DE FIANZA QUE PRESENTARÁ(N) EL (LOS) PROVEEDOR(ES) ADJUDICADO(S) PARA:

SE ENTREGARA UNICAMENTE AL LICITANTE GANADOR

Página 55

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 09

MODELO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY CONFIRMADAMODELO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY CONFIRMADA QUE DEBERAN PRESENTAR(AN) EL(LOS) PROVEEDOR(ES) Y MODELO DE DECLARACIÓN DE BENEFICIARIO.

Versión en español

*** INICIOMTxxx (SWIFT MESSAGE)

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD, ESTADO Y PAIS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MEXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO).

BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL Y DOMICILIO FISCAL)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR Ó CONTRATISTA)

FECHA DE EMISION (FECHA DE EMISIÓN DE LA CARTA DE CRÉDITO)

FECHA DE VENCIMIENTO: (LUGAR, PAÍS Y FECHA ESPECÍFICA DE VENCIMIENTO, VIGENCIA DE LA OBLIGACIÓN A GARANTIZAR MÁS 90 DÍAS)

HEMOS ESTABLECIDO NUESTRA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE Y CONFIRMADA (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA

UN BANCO EXTRANJERO) NO. ______________ POR ORDEN Y CUENTA DE ( NOMBRE DEL ORDENANTE ) A FAVOR DE PEMEX

PETROQUÍMICA POR LA CANTIDAD DE $ ( IMPORTE CON NÚMERO, LETRA Y MONEDA ) , EN RELACIÓN AL CONTRATO O CONVENIO

( NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO ) CELEBRADO ENTRE EL “ORDENANTE” Y EL “BENEFICIARIO” PARA (DESCRIPCIÓN DE

LA OBLIGACION QUE GARANTIZA).

DISPONIBLE A LA VISTA EN LAS INSTALACIONES DE (NOMBRE Y PLAZA DEL BANCO EMISOR O CONFIRMADOR , EN CASO DE QUE EL

EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) MEDIANTE LA PRESENTACIÓN DE LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS EN ORIGINAL:

1. DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO. SEGÚN FORMATO ANEXO MANIFESTANDO EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL

ORDENANTE.

2. CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, SI LOS HUBIESE.

CONDICIONES ESPECIALES:

1. CONFORME A ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE PERMITEN DISPOSICIONES PARCIALES, PERO EN NINGÚN CASO

PODRÁN EXCEDER DEL IMPORTE TOTAL DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

2. TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SON POR CUENTA DEL ORDENANTE,

INCLUYENDO GASTOS DE CONFIRMACIÓN.

Página 56

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

NOS COMPROMETEMOS IRREVOCABLEMENTE CON EL BENEFICIARIO A HONRAR A LA VISTA SUS PRESENTACIONES EN ORDEN Y DE

ACUERDO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO, ANTES O EN LA FECHA DE VENCIMIENTO, POR LA CANTIDAD

TOTAL DE SU DISPOSICIÓN, MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS INMEDIATAMENTE DISPONIBLES DE ACUERDO A

LAS INSTRUCCIONES QUE EL BENEFICIARIO SEÑALE, A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS (TIEMPO DE LA CD. DE MÉXICO) DEL TERCER

DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE AL DE LA PRESENTACIÓN.

EN CASO DE PRESENTACIONES QUE NO CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO, EL BANCO

EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) DEBERÁ DAR AVISO POR ESCRITO AL

BENEFICIARIO DEL RECHAZO DE LA PRESENTACIÓN ESPECIFICANDO TODAS LAS DISCREPANCIAS EN LAS CUALES HA BASADO SU

RECHAZO. DICHO AVISO DEBERÁ SER ENTREGADO EN LAS OFICINAS DEL BENEFICIARIO INDICADAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO O

BIEN, EN EL DOMICILIO QUE EL BENEFICIARIO INFORME POR ESCRITO PARA TAL FIN AL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE

QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO), A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUEL EN QUE SE

HAYA HECHO LA PRESENTACIÓN. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A HACER NUEVAS PRESENTACIONES QUE CUMPLAN CON LOS

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE SUJETA A LAS REGLAS ISP98 PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY PUBLICACIÓN

ICC 590 Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98 ESTA CARTA DE CRÉDITO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE

CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER CONTROVERSIA QUE SURJA CON

MOTIVO DE LA MISMA DEBERÁ RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS

ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, DISTRITO FEDERAL.

SÍRVANSE AGREGAR SU CONFIRMACIÓN (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) A LA PRESENTE CARTA DE

CRÉDITO STANDBY.

FIN DEL TEXTO***

Página 57

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

(HOJA MEMBRETADA DEL BENEFICIARIO)

***INICIO DE TEXTO

DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO

FECHA: (Fecha de Presentación)

BANCO EMISOR O CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)(Nombre y domicilio)

REF: NO. CARTA DE CRÉDITO STANDBY

PEMEX PETROQUÍMICA EN SU CARÁCTER DE BENEFICIARIO DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA, POR MEDIO DE LA

PRESENTE MANIFIESTA QUE:

EL ORDENANTE (NOMBRE DEL ORDENANTE) HA INCUMPLIDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES SUSCRITAS EN EL CONTRATO NO.

(NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO) ESPECÍFICAMENTE EN LO ESTIPULADO EN LA(S) CLAÚSULA (S) (NO. CLAÚSULA DEL CONTRATO)

POR LO QUE EL BENEFICIARIO PEMEX PETROQUÍMICA ESTÁ EN SU DERECHO DE GIRAR A CARGO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO

STANDBY.

POR LO ANTERIOR SÍRVANSE TRANSFERIR EL PAGO POR LA CANTIDAD DE ( MONEDA, IMPORTE CON NÚMERO Y LETRA ) A LA CUENTA

BANCARIA NO. ( CUENTA DEL BANCO ) DE ( NOMBRE DEL BANCO ) A NOMBRE DE PEMEX PETROQUÍMICA.

AGRADECEREMOS CITAR NUESTRA REFERENCIA Y LA REFERENCIA DEL PRESENTE CRÉDITO.

NOMBRE Y FIRMA

FIN DE TEXTO ***

Página 58

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

MODIFICACIÒN A CARTA DE CRÉDITO STANDBY

***INICIO TEXTO

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD Y PAÍS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MÉXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

REFERENCIA BANCO EMISOR/CONFIRMADOR (NÚMERO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY)(EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

BENEFICIARIO (PEMEX PETROQUÍMICA)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR)

MODIFICACIÓN NO. _____

ESTAMOS MODIFICANDO LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA COMO SIGUE DE ACUERDO CON LOS

TÉRMINOS DEL PROPIO CRÉDITO:

DICE:

( I N C L U I R T E X T O A C T U A L )

DEBE DECIR:

( I N C L U I R N U E V O T E X T O )

LOS DEMAS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL CRÉDITO PERMANECEN SIN CAMBIO.

ESTA MODIFICACIÓN FORMA PARTE INTEGRAL DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL.

FIN TEXTO***

Página 59

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 11

(MANIFESTACIÓN DEL CARÁCTER DE LA DOCUMENTACIÓN QUE INTEGRA LA PROPUESTA PRESENTADA POR EL LICITANTE)

(Lugar y Fecha)

PEMEX PETROQUÍMICA.____________________________________________

P R E S E N T E

Asunto: Manifestación de confidencialidad de documentos

(Nombre del representante Legal), en representación de (Nombre del Licitante o Propuesta Conjunta), con

fundamento en lo dispuesto en los artículos 18 fracción I y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la

Información Pública Gubernamental, manifiesto que la información y/o documentos que se listan más adelante,

mismos que integran la propuesta, presentadas en el proceso de Licitación Pública No. ____________, se entrega

con carácter confidencial, reservada o comercial reservada.

LISTA DE DOCUMENTOS

Documento Sección Carácter Fundamento Legal

Atentamente,

_______________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]

La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.

Página 60

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 11-A

FORMATO PARA LA MANIFESTACIÓN DE NO ESTAR OBLIGADO A PRESENTAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS DECLARACIONES POR IMPUESTOS FEDERALES POR TENER RESIDENCIA PERMANENTE EN EL EXTRANJERO, ASÍ COMO PARA LOS RESIDENTES EN EL EXTRANJERO QUE NO ESTÉN OBLIGADOS A PRESENTAR DECLARACIONES PERIÓDICAS EN MÉXICO, A QUE SE REFIERE LA REGLA I.2.1.15 DE LA RESOLUCIÓN DE MODIFICACIONES A LA RESOLUCION MISCELÁNEA FISCAL PARA 2010, (DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 03 DE DICIEMBRE DEL 2010).

(Papel membretado del proveedor)

(Lugar y Fecha): _______________. a __de___________de____.

PEMEX PETROQUÍMICA______________________________:______________________________PRESENTE

[ Escribir el Nombre de Representante o Apoderado Legal ], R.F.C. [ Escribir el RFC del Representante o Apoderado Legal ] _, correo electrónico:_[del Representante o Apoderado Legal]_ en mi carácter de _____[cargo]_________, de la Empresa denominada (Nombre, Denominación o Razón Social), cuyo domicilio fiscal es: __(domicilio fiscal de la empresa)____, Clave de RFC: _(escribir el RFC de la empresa), cuya actividad preponderante es: , el contrato No.______________________ fue adjudicado por un importe máximo total de ____________________________________sin incluir I.V.A, tipo de moneda del contrato:________________, por medio del presente escrito y BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, manifiesto lo siguiente:

Que mi representada no se encuentra obligada a presentar:

La solicitud de inscripción en el RFC, ni los avisos al mencionado registro;

La declaración anual del ISR por los dos últimos ejercicios fiscales; así como de los pagos mensuales del IVA y retensiones de ISR de los últimos 12 meses anteriores al penúltimo mes a aquél en que se presente el escrito.

Declaraciones periódicas en México.

A T E N T A M E N T E

(NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE O APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA)

La presente carta tendrá que actualizarse con los ajustes necesarios cuando: 1. El Proveedor se trate de una persona física, ajustando el presente formato en su parte conducente.

APLICABLE UNICAMENTE AL LICITANTE GANADOR.

Página 61

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

DOCUMENTO 13

FORMATO DE CÉDULA SOBRE EL PAÍS DE ORIGEN DE LOS BIENES Y/O SERVICIOSANEXO [número de anexo correspondiente] (1)

No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)

Tipo del Bien y/o Servicio (6)

Descripción del Bien y/o Servicio

(7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxico

Total Parte A:

Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjeroTipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte B:Total en M.N. (A+B) :

Página _____ de ____ Páginas (14)

Página 62

Bases de Licitación Pública Internacional Número 18578019-503-11Numero Convocatoria 003-11

FORMATO DE CÉDULA SOBRE EL PAÍS DE ORIGEN DE LOS BIENES Y/O SERVICIOSANEXO [número de anexo correspondiente] (1)

No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxico

Total Parte C:

Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte D:[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)

Total en USD (C+D) :

Firma: (16) Nombre: (17)Cargo: (18)

Página _____ de ____ Páginas (14)

Página 63

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DIRECCIÓN CORPORATIVA DE FINANZASCédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:

ANEXO [número de anexo correspondiente]INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN(1) Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o

Servicios ANEXO [número de anexo correspondiente]

Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser entregada tanto en forma impresa como en archivo magnético (hoja de cálculo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal como se denominó la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo correspondiente” no deberá incluirse.

(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos). Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos. Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.

(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda de curso legal de

México. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto mínimo y el monto máximo.

(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares) o en cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto mínimo y el monto máximo.

(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes categorías: materiales, equipo de instalación permanente, equipo no permanente, mano de obra, servicios, gastos administrativos, regalías, transferencias, patentes, licencias, utilidad, financiamiento, etc.

(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de cotización. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberán indicar todas las partidas.

(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(9) Proveedor Directo

Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que suministra directamente al Proveedor, los bienes y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso de que el propio Proveedor sea quien suministre los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste. Cuando se declaren equipos no permanentes se deberá indicar en este rubro el nombre del propietario actual de los mismos.

(10) Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los suministra de forma directa o indirecta al Proveedor. En caso de que el propio Proveedor sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.

(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha incluido únicamente por cuestión de formato.En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar adicionalmente el país de la bandera de la embarcación utilizada.

(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera según corresponda, de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se

Página 64

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

podría omitir. (13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de forma directa o

indirecta, los bienes y/o servicios (de origen extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página correspondiente, y en el segundo espacio el número total de páginas del anexo.

(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía] Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda “Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá incluirse.

(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.

(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.

(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.

(19) La suma de las partes A y B deberá ser igual al monto del contrato en pesos.La suma de las partes C y D deberá ser igual al monto del contrato en dólares de los Estado Unidos de América u otra moneda Extranjera.

NB. La leyenda “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” así como los números de páginas que se encuentran en el pie de página no deberán incluirse.

DOCUMENTO 14

Página 65

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

NOTA INFORMATIVA PARA INCLUIR EN LAS BASES DE LICITACIÓN DEL GOBIERNO FEDERAL.

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta Convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue aprobada- en donde un grupo de expertos verificará, entre otros:

La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.

El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera.

Las responsabilidades del sector público se centran en:

Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores

comprometidos en su cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de

dinero y extradición).

Las responsabilidades del sector privado contemplan:

Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.

Los contadores públicos: realizar auditorias; no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras, privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo, es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse

Página 66

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

por denuncia, pero también por otros medios, como la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas, en el caso de las empresas.

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención, independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.

En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.

Por otra parte, es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:

“Artículo 222Cometen el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquiera otra dádiva, o acepte una promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus funciones, y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus funciones.

Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable, se impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva, promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas, las mismas se aplicarán en beneficio del Estado.

Capítulo XICohecho a servidores públicos extranjeros

Artículo 222 bisSe impondrán las penas previstas en el artículo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita persona, dinero o cualquiera otra dádiva, ya sea en bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión;

Página 67

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión, o

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva, en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas, independientes o de participación estatal, en cualquier orden o nivel de gobierno, así como cualquier organismo u organización pública internacionales.

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este artículo se cometa en los supuestos a que se refiere el artículo 11 del este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la persona moral.”

* Fuente http//:www.funcionpublica.gob.mx

DOCUMENTO 15

MODELO DE CONTRATO

Página 68

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS QUE CELEBRAN POR UNA PARTE “PEMEX PETROQUIMICA”, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “PETROQUIMICA”, REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL DE PEMEX PETROQUIMICA], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE LEGAL DE PEMEX PETROQUIMICA], Y POR LA OTRA [NOMBRE DEL PROVEEDOR, A QUIEN SE LE DENOMINARÁ “EL PROVEEDOR”, REPRESENTADO POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL DEL PROVEEDOR], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL PROVEEDOR] (SEGÚN EL CASO APLICARÁ LO CONDUCENTE A LAS PERSONAS FÍSICAS) AL TENOR DE LAS DECLARACIONES, DEFINICIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

D E C L A R A C I O N E S

1. “PETROQUIMICA” declara a través de su (representante/apoderado) que:

1.1 Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con personalidad jurídica y patrimonio propios, de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de 1992 y tiene por objeto procesos industriales petroquímicos cuyos productos no forman parte de la industria petroquímica básica y celebrar toda clase de actos, convenios y contratos, entre otros, de conformidad con la Ley de Petróleos Mexicanos, publicada el 28 de noviembre de 2008 en el Diario Oficial de la Federación y continúa realizando dichas actividades, en cumplimiento del mismo, de conformidad con el artículo Tercero Transitorio de la Ley de Petróleos Mexicanos, publicada en el Diario Oficial de la Federación, el 28 de noviembre de 2008.

1.2 Acredita su personalidad y facultades mediante el testimonio de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario) de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

1.3 Para la celebración del presente contrato, de manera previa ha obtenido todas las aprobaciones previstas por la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento, las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y demás normatividad aplicable.

1.4 Ha previsto los recursos para llevar a cabo el objeto de este contrato.

1.5 El presente contrato se adjudicó mediante Licitación Pública Internacional No. 18578019-503-11, con fundamento en los artículos (Número de artículo) de la Ley de Petróleos Mexicanos, (Número de artículo) de su Reglamento y (Número de artículo) de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos,

Página 69

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

1.6 Su domicilio para efectos del presente contrato es Complejo Petroquímico Morelos, Ejido Pajaritos S/N, Allende, C.P. 96400, Coatzacoalcos, Veracruz y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es PPE 920716TS5.

2 El PROVEEDOR declara, a través de su (apoderado/representante), que:

2.1 A) TRATÁNDOSE DE PERSONAS MORALES. NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS.Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

B) EN CASO QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO:NOTA: PARA ESTE SUPUESTO SE DEBERÁN INCLUIR LOS DOCUMENTOS MEDIANTE LOS CUALES SE ACREDITE LA LEGAL EXISTENCIA DE LAS PERSONAS QUE CONFORMEN EL CONSORCIO, QUIENES FIRMARÁN EL CONTRATO EN SU CARÁCTER DE OBLIGADOS SOLIDARIOS, PARA LO CUAL SE INCLUIRÁN LOS DATOS DE LOS REPRESENTANTES DE CADA UNO DE LOS OBLIGADOS SOLIDARIOS.___, ____ y ___ (nombres de las personas participantes en el consorcio), constituyeron una sociedad de propósito específico, según se acredita mediante la Escritura Pública (Número de la escritura], de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____, de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha).

C) EN CASO DE SER PERSONA FÍSICA QUE ACTÚE POR SU PROPIO DERECHO:Es una persona física actuando por su propio derecho, y se identifica con (precisar los datos de identificación del PROVEEDOR ejemplo: identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte, documento migratorio, credencial para votar, cédula profesional) y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar el presente contrato.

2.2 A) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DEL REPRESENTANTE DE UNA PERSONA MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA, DICHAS FACULTADES DEBERÁN PROTOCOLIZARSE ANTE FEDATARIO PÚBLICO MEXICANO.Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____, de (Localidad), Licenciado (Nombre del fedatario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

Página 70

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

B) EN CASO DE PODER OTORGADO EN EL EXTRANJERO:Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según poder que le fue otorgado en __________ y protocolizado a través de la Escritura Pública No. (Número de la escritura), de fecha (Fecha de la escritura), otorgada ante la fe del Notario Público (No. del notario), de (Localidad) Licenciado (Nombre del notario), y manifiesta que las mismas no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

C) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DE UNA PERSONA FÍSICA CON REPRESENTANTE.Cuenta con capacidad para celebrar el presente contrato, según lo acredita con (indicar el documento en donde conste el mandato, ya sea en instrumento público o en carta poder con la formalidad que se requiera, según proceda.)

2.3 A).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD MEXICANA.Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.

B).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD EXTRANJERA.Es una persona de nacionalidad (indicar nacionalidad) y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho derivado de este contrato.

2.4 A).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS O MEXICANAS . Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con Cédula de Registro Federal de Contribuyentes clave _________.

B).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS SIN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS.Su domicilio para los efectos del presente contrato es (Domicilio legal del proveedor) y cuenta con (señalar documento equivalente al RFC del país del PROVEEDOR).

2.5 Tiene la capacidad jurídica, técnica y financiera para cumplir con sus obligaciones conforme al presente contrato, mismas que se compromete a preservar durante su vigencia.

2.6 Conoce el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y su Reglamento; (ii) la Ley de Petróleos Mexicanos y su Reglamento; (iii) las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; (iv) los anexos que debidamente firmados por las partes, forman parte integrante de este contrato y (v) las disposiciones en materia de seguridad industrial y protección ambiental.

Página 71

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

2.7 Cumple con todos los requerimientos legales y autorizaciones necesarios para celebrar y cumplir el presente contrato, y ni él, ni ningún tercero asociado con él, se encuentran en alguno de los supuestos previstos en los artículos 59 de la Ley de Petróleos Mexicanos y 12 de las Disposiciones Administrativas de Contratación en materia de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y Servicios de las Actividades Sustantivas de carácter Productivo de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

2.8 TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR NACIONAL Y DE CONTRATOS CUYO MONTO EXCEDA EL IMPORTE DE $300,000 SIN INCLUIR EL I.V.A.De manera previa a la formalización del presente contrato y para los efectos del articulo 32-D del Código Fiscal de la Federación, ha presentado a “PETROQUIMICA” el "acuse de recepción" con el que comprueba que ha realizado la solicitud de opinión respecto del cumplimiento de sus obligaciones ante el Servicio de Administración Tributaria prevista en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente.

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR RESIDENTE EN EL EXTRANJERO QUE NO CUENTE CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS EN CONTRATOS CUYO MONTO EXCEDA EL IMPORTE DE $300,000 SIN INCLUIR EL I.V.A.Para los efectos de lo dispuesto por el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y la Resolución Miscelánea Fiscal vigente, no se encuentra obligado a presentar solicitud de inscripción en el Registro Federal de Contribuyentes o declaraciones periódicas en Estados Unidos Mexicanos, ni a presentar total o parcialmente la declaración anual del impuesto sobre la renta.

TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR QUE MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL CORRIENTE EN EL PAGO DE TODAS SUS OBLIGACIONES FISCALES, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO: Al momento de la celebración del presente contrato tiene adeudos fiscales firmes, por lo que ha celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido en la Resolución Miscelánea Fiscal vigente.

2.9 No ha cometido robo, fraude, cohecho o tráfico de influencia en perjuicio de Petróleos Mexicanos o sus Organismos Subsidiarios, decretado en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional competente en territorio nacional.

2.10 TRATÁNDOSE DE UN CONSORCIODE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 53 B) DE LAS DISPOSICIONES, EL CONSORCIO DEBERÁ HACER CONSTAR EN INSTRUMENTOS LEGALES LAS ACTIVIDADES A QUE SE OBLIGAN CADA UNO DE LOS MIEMBROS DEL MISMO, EL ACUERDO DE DESIGNACIÓN DE AQUEL QUE ACTUARÁ COMO LÍDER EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO, LOS MECANISMOS QUE REGULEN EL CONTROL DEL CONSORCIO Y LA RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ENTRE LOS PARTICIPANTES, ASÍ COMO LOS ACUERDOS DE INDEMNIZACIÓN ENTRE LOS MISMOS, LOS CUALES FORMARÁN PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATOCelebró (señalar el(los) instrumento(s) legal(es)) de fecha(s) ___________, en el(los) que consta(n) las actividades a que se obligan cada una de las partes que integran el consorcio, el acuerdo de designación de quien actuará como líder en la ejecución del contrato, los mecanismos que regulen el control del consorcio y la resolución de controversias entre los

Página 72

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

participantes, así como los acuerdos de indemnización entre los mismos, por lo cual son responsables solidarios en la ejecución del contrato.

DEFINICIONES

Los términos siguientes tendrán, para efectos de este Contrato, los significados que se indican a continuación:

“Proyecto Sustantivo”: CONTRATOS CON TERCEROS

“Área Administradora del Proyecto”: GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE PEMEX PETROQUIMICA.

“Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato”: SUPERINTENDENCIA DE INGENIERIA DE MANTENIMIENTO DEL COMPLEJO PETROQUIMICO MORELOS.

Vistas las declaraciones y definiciones que anteceden, las partes expresan su consentimiento para comprometerse a las siguientes:

C L Á U S U L A S

PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO

“PETROQUIMICA” encomienda y el PROVEEDOR se obliga a prestar de conformidad con las especificaciones y alcances contenidos en el contrato y sus anexos, el servicio consistente en: REPARACIÓN GENERAL DEL ROTOR DE REPUESTO DE LA TURBINA DE VAPOR GBT-201, MARCA MITSUBISHI, MODELO 8CL-9, DEL COMPRESOR DE GAS DE CARGA DE LA PLANTA DE ETILENO DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOS, (en adelante los “servicios”).

EN CASO DE CONSORCIO Y QUE NO SE CONSTITUYA UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, SE INCLUIRÁ LA SIGUIENTE REDACCIÓN:Las actividades a que se obliga cada una de las partes que en su carácter de PROVEEDOR suscriben el presente contrato, se señalan en el Anexo ____ que forma parte del mismo.

SEGUNDA.- VIGENCIA

La vigencia de este contrato iniciará en la fecha de firma del mismo y concluirá el 17 de noviembre de 2011. Considerando el plazo de ejecución mas 20 (veinte) días naturales para el pago de los servicios.

TERCERA.- PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

Página 73

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto de este contrato, en 124 (ciento veinticuatro) días naturales a partir del día 27 de junio de 2011 y a concluirlos a mas tardar el día 29 de octubre de 2011 conforme al programa de ejecución de los servicios establecido en el Anexo D del presente contrato, de acuerdo a las condiciones descritas en el Anexo B, mismo que forma parte integrante de este contrato.

“PETROQUIMICA” se obliga a tener oportunamente y en condiciones adecuadas para el inicio de los servicios, el (los) lugar(es) en que deberá(n) prestarse los servicios objeto de este contrato.

No se contabilizará como día de ejecución de los servicios, todo aquél en que no se hayan prestado los servicios por caso fortuito o fuerza mayor, según sea el caso, de conformidad con la cláusula denominada “Caso Fortuito o Causas de Fuerza Mayor” o por motivos imputables a “PETROQUIMICA”.

La ejecución de los servicios por parte del PROVEEDOR se realizará en: Instalaciones del Proveedor del Servicio en horario de 8:00 a 16:00 horas de lunes a viernes. Conforme a las condiciones descritas en el Anexo B, mismo que forma parte integrante de este contrato.

CUARTA.- REMUNERACIÓN

4.1 Monto

El monto total de los servicios objeto del presente contrato es de $ (Numero) (letra 00/100 M.N.), sin incluir el Impuesto al Valor Agregado.

El precio unitario de los servicios se especifica por partida en el Anexo A de este contrato.

4.2 Facturación

El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato será la responsable(s) de autorizar los pagos mediante su firma en la bóveda de documentos electrónicos, previo verificación de la recepción de los servicios en términos del contrato, la que podrá estar sustentada en las constancias que acrediten la prestación de los servicios. La firma en la bóveda electrónica permitirá la generación de una notificación electrónica al PROVEEDOR para que genere la factura electrónica o documental, según corresponda. Los pagos se efectuarán dentro de los 20 (veinte) días naturales siguientes a la autorización de la factura.

El PROVEEDOR presentará sus facturas abarcando periodos mensuales, de conformidad con lo establecido en el Anexo B.

Página 74

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El PROVEEDOR al momento de facturar, deberá hacer referencia a este contrato, a la(s) partida(s) que corresponda a los servicios prestados, la unidad de medida y al precio unitario de los servicios.

Cuando el PROVEEDOR emita facturación electrónica, efectuará todos sus trámites de pago a través de la bóveda electrónica de “PETROQUIMICA”, mediante el uso de la contraseña que le sea otorgada para tales efectos y su firma electrónica avanzada.

Cuando la facturación se emita en forma documental, el PROVEEDOR deberá presentar la factura en la ventanilla única correspondiente, ubicada en la planta baja lado externo del edificio técnico administrativo, en original y 2 (dos) copias, para proceder en los términos que se establecen en este contrato, mismas que deberán ser presentadas en un máximo de 7 (siete) días naturales posteriores a la recepción de los servicios en los términos de este contrato.

El plazo que transcurra entre la notificación electrónica de rechazo de una factura y la fecha en que el PROVEEDOR presente esta corregida, no se computará para efectos de reprogramación del plazo de ejecución.

4.3 Condiciones y Forma de Pago

“PETROQUIMICA” pagará al PROVEEDOR el monto de los servicios prestados y aceptados de acuerdo con las condiciones establecidas en este contrato, a los 20 (veinte) días naturales contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación que acredite la prestación de los servicios.

Cuando la fecha de vencimiento sea día inhábil bancario en la plaza de pago se aplicará el siguiente criterio:

VENCIMIENTO INHÁBIL PAGODomingo Día hábil posteriorSábado Día hábil anterior

Lunes a jueves Día hábil posteriorViernes Día hábil anterior

En el caso particular del jueves y viernes de Semana Santa, el pago se efectuará al día hábil siguiente.

Los pagos al PROVEEDOR se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario en la cuenta que para tal efecto haya comunicado por escrito a “PETROQUIMICA”. En caso de que el PROVEEDOR realice un cambio de cuenta durante la vigencia del contrato, que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, bastará con que lo comunique a “PETROQUIMICA” a través de la ventanilla única ubicada en la planta baja lado externo del edificio técnico administrativo del Complejo Petroquímico Morelos, con

Página 75

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

antelación a la presentación a la citada ventanilla única de la(s) factura(s) subsecuente(s) de que se trate.

Una vez realizado el pago al PROVEEDOR, este tendrá 10 (diez) días hábiles para solicitar aclaraciones sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente reclamación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

En los casos de atraso o incumplimiento en los pagos por parte de “PETROQUIMICA”, a solicitud del PROVEEDOR, deberá pagar gastos financieros conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos pagos empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición del PROVEEDOR.

El PROVEEDOR, siempre y cuando no tenga adeudos vencidos y los servicios hayan sido ejecutados conforme a lo especificado en este contrato, podrá solicitar la condición de pronto pago cuando acepte el porcentaje de descuento que resulte de aplicar la Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio (TIIE) de 28 (veintiocho) días, más cuatro puntos porcentuales, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”. En caso de que dejara de publicarse la tasa TIIE, se utilizará la que determine el Banco de México en sustitución de ésta. En todos los casos, el porcentaje obtenido se deberá multiplicar por el número de días por los que el PROVEEDOR solicite el adelanto del pago.

Para tal efecto, deberá presentar la solicitud correspondiente en los términos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas, por lo menos, con 03 (tres) días hábiles de anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, misma que deberá contener la siguiente leyenda “Bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera que implique que el pago se encuentra comprometido o cedido a un tercero”, y presentar Nota de Crédito a favor de “PETROQUIMICA” bajo el concepto de “descuento por pronto pago” misma que deberá reunir los requisitos fiscales establecidos en los arts. 29 y 29-A del Código Fiscal de la Federación. El pago estará sujeto a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en “PETROQUIMICA”.

TRATÁNDOSE DE COMPROMISOS PAGADEROS EN DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, DEBERÁ AGREGARSE EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Para los compromisos en dólares de los Estados Unidos de América, el porcentaje será el que resulte de aplicar la Tasa Prime Rate publicada en medios electrónicos financieros, que se encuentre vigente con 2 (dos) días hábiles de anticipación previos a la fecha valor en que se presente la solicitud de “Pronto Pago”.

Página 76

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁN LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS:Las obligaciones de pago denominadas en moneda extranjera para ser cumplidas en la República Mexicana, se solventarán en moneda nacional al tipo de cambio vigente que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se haga dicho pago.

Si el PROVEEDOR no entrega sus facturas en el plazo mencionado en el procedimiento antes referido, el pago que realice “PETROQUIMICA” no cubrirá la diferencia cambiaria que, en su caso, resultare entre la fecha en que se debió pagar originalmente y el día en que el mismo se hizo efectivo.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO O UNA ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN. (Nombre de la persona miembro del consorcio) será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS PROVEEDORES HAYAN MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de proveedores, sin perjuicio del convenio de proposición conjunta señalado en la declaración 2.10 del presente contrato, han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación, acuerdan que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que “PETROQUIMICA”no será responsable por la forma en que (denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.), distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las cantidades que reciba con motivo del presente contrato.

4.4 Pagos en exceso

En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido el PROVEEDOR, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso, más los intereses correspondientes conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Los intereses se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha del pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de “PETROQUIMICA”. “PETROQUIMICA” procederá a deducir dichas cantidades de las facturas subsecuentes o bien el PROVEEDOR cubrirá dicho pago con cheque certificado a favor de “PETROQUIMICA”.

4.5 Ajustes de precios

NO APLICA

Página 77

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

QUINTA.- PENALIZACIONES

Las partes en el presente contrato, acuerdan que en caso de que por causas imputables al PROVEEDOR, existan incumplimientos o atrasos en la ejecución de los servicios, “PETROQUIMICA” le aplicará penas convencionales en los siguientes supuestos:

I. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA DE INICIO DE LOS SERVICIOS

Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR, por causas que le sean imputables, no inicie los Servicios en la fecha estipulada en la cláusula denominada “PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS” del presente Contrato, independientemente de que no se generará pago alguno por concepto de Servicios, el PROVEEDOR deberá pagar a “PETROQUIMICA”, como pena convencional por cada día natural de atraso, una cantidad equivalente al 0.2 (cero punto dos) % sobre el monto total del Contrato, por cada día de retraso en la prestación de los Servicios.

II. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PARA LA CONCLUSIÓN TOTAL DE LOS SERVICIOS

En caso de que el PROVEEDOR no concluya los servicios en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste reconoce y acepta que “PETROQUIMICA” podrá optar por exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una pena convencional por cada día/hora de atraso a partir del día/hora siguiente al pactado para la terminación de los servicios.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, “PETROQUIMICA” aplicará el 0.2 (cero punto dos) % del importe equivalente a los servicios faltantes por ejecutar. Para efectos de la determinación del importe de los servicios pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha/hora pactada de su terminación; en el entendido de que dicho importe se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance mensual, en la ejecución de los servicios que realice el PROVEEDOR hasta su total ejecución.

III. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LA ORDEN DE SERVICIOS (NO APLICA)Las partes convienen expresamente que en caso de que el PROVEEDOR no ejecute los servicios en el plazo establecido en cada orden de servicio que haya sido expedida por “PETROQUIMICA”, o cualesquiera ampliaciones autorizadas por escrito por éste, el PROVEEDOR deberá pagar a “PETROQUIMICA”, como pena convencional por cada día natural/hora de atraso de los Servicios, una cantidad equivalente al (Porcentaje de pena convencional con número y letra) % del monto total de los Servicios pendientes de ejecutar.

La aplicación de penas convencionales no causará un cambio en los plazos y/o fechas que para la conclusión de los servicios hayan sido establecidas en la orden de servicio, ni tampoco liberarán al PROVEEDOR de su obligación de mejorar su progreso para lograr cumplir con cualquier plazo y/o fecha o corregir la falla que lo impida.

Página 78

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se haga acreedor por atraso en la ejecución de los servicios, se calcularán, a partir del día/hora siguiente del vencimiento del plazo pactado para la ejecución de los mismos o, en su caso, modificado mediante convenio.

IV. INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES RELATIVAS AL GRADO DE CONTENIDO NACIONAL (NO APLICA)

De conformidad con lo establecido en la cláusula denominada “Contenido Nacional”, si como resultado de la verificación del contenido nacional de los servicios realizados por el proveedor, se determina que dicho contenido nacional es menor al ofertado en su propuesta durante el procedimiento de contratación en términos de lo establecido en el Anexo “GCN”, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, le aplicará una pena convencional que será determinada de acuerdo a lo establecido en el anexo “GCN” y que podrá ser deducida de cualquier cantidad debida o pagadera al PROVEEDOR conforme al presente contrato hasta el momento en que el PROVEEDOR regularice esta situación.

El monto de las penas convencionales no podrá exceder del 10 % del monto del contrato.

El PROVEEDOR acepta, que “PETROQUIMICA” aplique las penas convencionales a que se refiere la presente cláusula, con cargo a cualquiera de las siguientes opciones:

- Las facturas que se generen con motivo del presente contrato. - Mediante cheque certificado que ampare el monto correspondiente a dichas penas.- Las facturas que genere el PROVEEDOR en cualquier otro contrato que tenga

celebrado con “PETROQUIMICA”, siempre y cuando el otro contrato prevea la posibilidad de tal deducción.

Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al PROVEEDOR.

SEXTA.- CONTENIDO NACIONAL (NO APLICA)

El PROVEEDOR se obliga a prestar los servicios objeto del presente contrato cumpliendo al menos con el contenido nacional al que se comprometió en su propuesta durante el procedimiento de contratación, en los términos del Anexo “GCN” de este contrato. Dicho porcentaje deberá ser mantenido no obstante las subcontrataciones que realice.

“PETROQUIMICA” podrá llevar a cabo durante la vigencia del contrato, directamente o por medio de terceros, la verificación del cumplimiento del contenido nacional al que se comprometió el PROVEEDOR en su propuesta durante el procedimiento de contratación de los servicios objeto de este contrato.

Página 79

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El incumplimiento por parte del PROVEEDOR a cualquiera de las obligaciones a que se refiere la presente cláusula será sujeto de penalizaciones en los términos establecidos en la cláusula de Penas Convencionales, del presente contrato y, asimismo, será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.

SÉPTIMA.- CESIÓN

El PROVEEDOR no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro, en cuyo caso se deberá contar con el consentimiento de “PETROQUIMICA”, con la intervención del área jurídica.

El PROVEEDOR podrá ceder sus derechos de cobro a favor de un intermediario financiero mediante operaciones de Factoraje o Descuento Electrónico, y “PETROQUIMICA” otorga su consentimiento, siempre y cuando al momento de registrarse la correspondiente Cuenta por Pagar en Cadenas Productivas y al acceder al Portal de Nafin Cadenas Productivas, no exista impedimento legal o administrativo. En virtud de lo anterior, las partes se obligan al procedimiento establecido en las “Disposiciones Generales a las que deberán sujetarse las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal para su incorporación al Programa de Cadenas Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.; Institución de Banca de Desarrollo”.

OCTAVA.- CLÁUSULA FISCAL

Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que “PETROQUIMICA” realice, de los pagos que haga al PROVEEDOR, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS, APLICA EL SIGUIENTE PÁRRAFO Y DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PUEDE VARIAR:Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia del PROVEEDOR), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las retenciones que “PETROQUIMICA” esté obligado a efectuar de acuerdo con las leyes de la materia.

CUANDO EL PROVEEDOR MANIFIESTE SOMETERSE A UN TRATADO PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN, EN CUYO CASO EL DEBERÁ ENTREGAR LA CERTIFICACIÓN DE RESIDENCIA PARA EFECTOS FISCALES:Las partes contratantes se someten a lo establecido por el Convenio entre los Estados Unidos Mexicanos y ____ (Nombre del País con el que se haya suscrito un convenio para evitar la doble tributación conforme al artículo 5 de la Ley del Impuesto sobre la Renta) para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuesto sobre la renta.

Página 80

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Para que al PROVEEDOR le sea aplicado el convenio señalado en el párrafo anterior, deberá entregar a “PETROQUIMICA” el certificado de residencia para efectos fiscales, respecto del o los ejercicios fiscales comprendidos hasta el finiquito del contrato.

NOVENA.- GARANTÍAS

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO

El PROVEEDOR a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a “PETROQUIMICA”, dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, consistente en:

EN CASO DE PRESENTAR POLIZA DE FIANZA.

Póliza de fianza que se constituirá por el 10 % (diez por ciento) del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de “PETROQUIMICA”.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra “PETROQUIMICA”, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de “PETROQUIMICA”.

B. Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aún cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo o en el juicio contencioso correspondiente.En caso de que el procedimiento ante autoridad judicial resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días

Página 81

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por “PETROQUIMICA”.

F. Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la Institución de Fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5. La rescisión del contrato y su notificación.6. Copia del finiquito7. Cuantificación del importe reclamado.

EN CASO DE PRESENTAR CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10 (diez) % por ciento del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más noventa días naturales adicionales, a favor de “PETROQUIMICA”.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra “PETROQUIMICA”, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de “PETROQUIMICA”.

B. Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la Carta de Crédito Standby otorgada.

C. Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar el cumplimiento del contrato, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

La garantía a que se refiere esta cláusula deberá entregarse en la Jefatura de Obra Pública ubicada en el interior del Complejo Petroquímico Morelos en el horario de 9:00 a 15:00

Página 82

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

horas en estricto apego a los textos que se acompañan en el Anexo “C”, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

El PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que “PETROQUIMICA” detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

GARANTÍA DE LA OBLIGACIÓN DE RESPONDER POR LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS

El PROVEEDOR, a fin de garantizar la obligación de responder por la calidad de los servicios, deberá presentar a “PETROQUIMICA”, dentro de los diez días naturales siguientes a que concluya el servicio, o a más tardar el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este párrafo, la garantía de calidad de los servicios consistente en:

EN CASO DE PRESENTAR POLIZA DE FIANZA.

Póliza de fianza que se constituirá por el 10 % (diez por ciento) del importe total de los servicios ejecutados, con una vigencia equivalente a seis meses a partir de que se concluya el servicio, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de “PETROQUIMICA”.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

A. Que queda obligado ante “PETROQUIMICA” para responder por la calidad de los servicios, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que “PETROQUIMICA” podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exijan a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 días naturales que “PETROQUIMICA” otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y “PETROQUIMICA”, para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo “PETROQUIMICA” con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los trabajos de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

Página 83

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y “PETROQUIMICA” exceda el periodo de 30 días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a “PETROQUIMICA”.

B. Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra “PETROQUIMICA”, de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de “PETROQUIMICA”.

C. Su conformidad para que la fianza que garantiza la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los recursos legales que se interpongan, con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

D. Su conformidad para que la institución de fianzas entere el pago de la cantidad reclamada hasta por el monto garantizado más, en su caso, la indemnización por mora que derive del artículo 95 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, aún cuando la obligación se encuentre sub júdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial o tribunal arbitral, salvo que el acto rescisorio sea combatido y el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ya sea en el recurso administrativo, en el juicio contencioso o ante el tribunal arbitral correspondiente.En caso de que el procedimiento administrativo, o ante autoridad judicial o tribunal arbitral resulte favorable a los intereses del fiado, y la institución de fianzas haya pagado la cantidad reclamada, el beneficiario devolverá a la afianzadora la cantidad pagada en un plazo máximo de noventa días hábiles contados a partir de que la resolución favorable al fiado haya causado ejecutoria.

E. Su aceptación para que la fianza de la obligación de responder por la calidad de los servicios, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por “PETROQUIMICA”.

F. Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará integrada con la siguiente documentación:

1. Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2. Copia de la póliza de fianza y en su caso, sus documentos modificatorios.3. Copia del contrato garantizado y en su caso sus convenios modificatorios.4. Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo, que

reúna los elementos necesarios de identificación y descripción de la mala calidad de los servicios y su cuantificación.

5. Copia del escrito donde se reclama al fiado de la mala calidad de los servicios.

EN CASO DE PRESENTAR CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

Carta de Crédito Standby emitida o en su caso confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10 (diez) % por ciento) del importe total de los servicios ejecutados, con una vigencia de seis meses más

Página 84

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

noventa días naturales adicionales, a partir de que concluya el servicio y a favor de “PETROQUIMICA”.

Las garantías a que se refiere esta cláusula deberán entregarse en la Jefatura de Obra Pública ubicada en el interior del Complejo Petroquímico Morelos en el horario de 9:00 a 15:00 horas en estricto apego a los textos que se acompañan en el Anexo “C”, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

El PROVEEDOR deberá verificar la autenticidad de la misma, previo a su entrega, por lo que en el supuesto de que “PETROQUIMICA” detecte que una garantía es apócrifa, se dará aviso a las autoridades competentes y a la institución que supuestamente emitió la garantía, ateniéndose el PROVEEDOR a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega de un documento apócrifo.

DÉCIMA.- MODIFICACIONES AL CONTRATO

Cuando las necesidades del proyecto o del contrato lo requieran, las partes podrán pactar modificaciones al presente contrato, de acuerdo con lo siguiente:

I Mediante convenio modificatorio, suscrito por los representantes legales de las partes, cuando se trate de:

a. Los términos contractuales relativos a la remuneración y a los mecanismos para sus ajustes, b. Los términos relativos a objeto, monto, plazo o vigencia del contrato, c. La cesión o el cambio de control previstos en la cláusula denominada “Cesión”, yd. Incorporación de avances tecnológicos.

II Mediante memoranda de entendimiento o cualquier otro documento en el que conste el acuerdo entre los representantes autorizados de cada una de las partes en el presente contrato, para las modificaciones distintas a las contenidas en la fracción anterior.

Las partes acuerdan que las modificaciones realizadas en términos de esta cláusula no implicarán novación de las obligaciones del presente contrato. Las partes en ningún caso podrán modificar sustancialmente el objeto de contratación.

El PROVEEDOR deberá entregar a “PETROQUIMICA”, el endoso, ampliación o renovación a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que ampare las modificaciones al contrato realizadas en términos de esta cláusula.

12.1 Ajustes al Programa de Ejecución y Plazo de Ejecución

El Programa de Ejecución de los Servicios de este contrato podrá ser objeto de ajuste, en los siguientes casos:

Página 85

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

I. Por conceptos o volúmenes de servicios no previstos requeridos para la culminación del objeto del contrato;

II. Por reducción de alcances; III. Por caso fortuito o fuerza mayor;

IV. Por suspensión de los servicios ordenada por “PETROQUIMICA”;V. Por causas imputables a “PETROQUIMICA”.

El PROVEEDOR, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la fecha en que haya ocurrido cualquiera de los eventos previstos en las fracciones anteriores, podrá solicitar a “PETROQUIMICA”, un ajuste al programa de ejecución de los servicios vigente o al plazo de ejecución, acompañando la documentación o información que estime pertinente para justificar su solicitud. “PETROQUIMICA”, comunicará al PROVEEDOR su determinación en un plazo no mayor de 10 (diez) días hábiles, con base en la información o documentación suministrada por el PROVEEDOR; sin menoscabo de que “PETROQUIMICA”, requiera al PROVEEDOR la presentación de documentación o información adicional en el plazo que le indique “PETROQUIMICA”. De acuerdo a la complejidad de la solicitud del ajuste, “PETROQUIMICA” podrá disponer de un periodo adicional por el mismo número de días establecido originalmente, para emitir su determinación.

El ajuste al programa de ejecución o al plazo de ejecución reflejará la afectación que se haya determinado por el evento ocurrido.

En caso de que el ajuste que resulte del supuesto establecido en las fracciones I y II dé lugar a la modificación del plazo de ejecución del contrato, las partes celebrarán el convenio modificatorio correspondiente, en el cual se formalizará el programa de ejecución de los servicios actualizado.

En los demás casos, el ajuste podrá dar lugar a una prórroga a la fecha de terminación del contrato, sin que se modifique el plazo de ejecución.

12.2 Conceptos o Volúmenes de Servicios no Previstos en el contrato.

Si durante la ejecución de los servicios, “PETROQUIMICA” requiere de la ejecución de conceptos o volúmenes de servicios no previstos en el contrato y sus anexos, o bien el PROVEEDOR se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en el sistema de control que se haya determinado para el seguimiento del contrato, por parte de la persona que designe el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

Tratándose de volúmenes de servicios no previstos en el contrato, éstos se pagarán a los precios unitarios pactados originalmente en este contrato.

Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su pago.

Página 86

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El PROVEEDOR, una vez ejecutados los servicios, podrá elaborar sus facturas y presentarlas a “PETROQUIMICA” en la siguiente facturación de conformidad con la cláusula de pago.

En caso de que la ejecución de conceptos o volúmenes de servicios no previstos en el contrato y sus anexos modifiquen el objeto, monto o plazo del mismo, las partes celebrarán un convenio en los términos de esta cláusula.

DÉCIMA PRIMERA.- SUPERVISIÓN DE LOS SERVICIOS

“PETROQUIMICA”, a través del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, realizará la supervisión de los servicios objeto de este contrato.

El PROVEEDOR acepta que el representante del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato de “PETROQUIMICA” vigilará y revisará en todo tiempo los servicios objeto de este contrato y dará al PROVEEDOR por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida, así como la aprobación de la relación de servicios ejecutados y que sean presentados por el PROVEEDOR.

La supervisión de los servicios que realice “PETROQUIMICA” no libera al PROVEEDOR del cumplimiento de sus obligaciones contraídas en este contrato así como de responder por deficiencias en la calidad de los servicios una vez concluidos estos. Lo anterior, en el entendido de que el ejercicio de esta facultad no será considerada como aceptación tácita o expresa de los servicios, ni libera al PROVEEDOR de las obligaciones que contrae bajo este contrato.

Por su parte, el PROVEEDOR se obliga a tener en el lugar de los servicios por el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un responsable que deberá conocer el alcance de los servicios, las normas y especificaciones de éstos y estar facultado para prestar los servicios a que se refiere este contrato.

El responsable del PROVEEDOR previamente a su intervención en los servicios, deberá ser aceptado por “PETROQUIMICA”, quien determinará si reúne los requisitos señalados.

En cualquier momento o por razones justificadas, “PETROQUIMICA” podrá solicitar el cambio del responsable del PROVEEDOR y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos señalados en esta cláusula.

Para este contrato aplicará el siguiente procedimiento de supervisión: de acuerdo a lo indicado en el Anexo “B”, se aplicará el nivel de supervisión IV en sus numerales: 1, 4, 5, 7, 8, 9 y 11, del Procedimiento Institucional para la Inspección de Bienes y Servicios en Petroleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, Clave: PA-800-70600-01, Revisión: 01, de acuerdo a lo indicado en el Anexo “B”.

Página 87

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Al término de la supervisión, el responsable de la misma emitirá el reporte correspondiente a efecto de señalar que, en su caso, los servicios fueron realizados de conformidad con este contrato.

DÉCIMA SEGUNDA.- RECEPCIÓN DE LOS SERVICIOS

“PETROQUIMICA” recibirá los servicios objeto de este contrato, cuando éstos se hayan ejecutado y concluido de acuerdo con los alcances y estipulaciones convenidas.

El PROVEEDOR manifiesta su conformidad de que hasta en tanto no se cumpla con la aceptación de los servicios en los términos previstos en este contrato y sus anexos, éstos no se tendrán por recibidos o aceptados por “PETROQUIMICA”. Una vez recibidos y aceptados los servicios, “PETROQUIMICA”, entregará al PROVEEDOR el Comprobante de Aceptación de los servicios emitido por el Representante del Complejo Petroquímico Morelos.

La recepción de los servicios se hará en: D.D.P. INCOTERMS 2010 Destino Final Almacén del Complejo Petroquímico Morelos para licitantes nacionales, D.D.P. INCOTERMS 2010 Destino Final Almacén del Complejo Petroquímico Morelos para licitantes internacionales en días hábiles y en el horario siguiente: de 8:00 a 16:00 horas.

En caso de que la fecha de conclusión de los servicios coincida con un día inhábil, los servicios se recepcionarán indistintamente en día hábil o día inhábil.

DÉCIMA TERCERA.- CASO FORTUITO O CAUSAS DE FUERZA MAYOR

Salvo por disposición en contrario contenida en este contrato, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones conforme al presente contrato en la medida y por el plazo en que la imposibilidad de cumplimiento se deba a caso fortuito o fuerza mayor.

Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar, que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el presente contrato, siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido al caso fortuito o fuerza mayor. Entre otros, se consideran caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos tales como huelgas y disturbios laborales, motines, cuarentenas, epidemias, guerras, declaradas o no, actos o atentados terroristas, bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios y tormentas.

Queda expresamente convenido que caso fortuito o fuerza mayor no incluirá los siguientes eventos: (i) cualquier acontecimiento resultante de la falta de previsión, negligencia, impericia, provocación o culpa del PROVEEDOR; (ii) o bien, aquellos que no se encuentren debidamente justificados, ya que de actualizarse alguno de estos supuestos, se procederá a la aplicación de las penas convencionales que se establecen en la cláusula correspondiente.

Página 88

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

La parte que alegue la existencia del caso fortuito o fuerza mayor tendrá la carga de la prueba.

En caso de suspensión del contrato derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada “Suspensión”.

En caso de terminación anticipada de los servicios derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

DÉCIMA CUARTA.- RESCISIÓN DEL CONTRATO

14.1 Rescisión administrativa

“PETROQUIMICA” podrá, en cualquier momento rescindir administrativamente el contrato, sin necesidad de declaración judicial o arbitral, en caso de que el PROVEEDOR se ubique en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Incumpla con sus obligaciones en los términos establecidos en el contrato y sus anexos;

b) No entregue la(s) garantía(s) solicitadas en este contrato, a menos que se le haya exceptuado de su presentación;

c) No ejecute los servicios de conformidad con lo estipulado en el presente contrato y sus anexos o sin motivo justificado no acate las órdenes dadas por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato;

d) Sea declarado o sujeto a concurso mercantil, quiebra o suspensión de pagos, o cualquier otra figura análoga;

e) Durante la ejecución del contrato pierda las capacidades técnicas, financieras u operativas que hubiere acreditado para la adjudicación del contrato;

f) Se le revoque o cancele de manera definitiva cualquier permiso o autorización gubernamental necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones bajo el contrato;

g) Cuando sin autorización expresa de “PETROQUIMICA” ceda o transfiera las obligaciones y derechos del contrato de cualquier forma;

h) Cuando sin autorización expresa de “PETROQUIMICA” ceda o transfiera las acciones, partes sociales e intereses del PROVEEDOR o sus obligados solidarios, cuando se haya pactado dicha condición;

Página 89

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

i) Cambie su nacionalidad, en caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada nacionalidad o, si siendo extranjero invoca la protección de su gobierno en relación al contrato;

j) Si no da cumplimiento al porcentaje de contenido nacional en los términos de la cláusula denominada “Contenido Nacional”;

k) Se ubique en los supuestos de la cláusula “Anticorrupción”;

l) Si no da a “PETROQUIMICA” o a quien éste designe por escrito, las facilidades y datos necesarios para la inspección y supervisión de los servicios;

m) Si no entrega a “PETROQUIMICA” el(los) endoso(s) y ampliación(es) y/o renovación(es) a la garantía otorgada para el cumplimiento del contrato que esté obligado a entregar conforme a la cláusula “Modificaciones al Contrato”;

En caso de que el PROVEEDOR se encuentre en alguno de los supuestos que se indican en esta cláusula, previo a la determinación de la rescisión, “PETROQUIMICA” podrá otorgar al PROVEEDOR un periodo para subsanar dicho incumplimiento, sin perjuicio de las penas convencionales que, en su caso, se hubieren pactado. El periodo será determinado por “PETROQUIMICA” atendiendo a las circunstancias del contrato. Si al concluir dicho periodo, el PROVEEDOR no hubiera subsanado el incumplimiento, “PETROQUIMICA” podrá determinar la rescisión administrativa conforme al procedimiento señalado en esta cláusula.

En caso de que “PETROQUIMICA” determine rescindir administrativamente el contrato, el PROVEEDOR estará obligado a devolver a “PETROQUIMICA”, en un plazo de 10 (diez) días hábiles, contados a partir de la notificación del inicio del procedimiento de rescisión, toda la documentación y, en su caso, los bienes, que éste le hubiere entregado para la ejecución del contrato.

En caso de rescisión administrativa del contrato por causas imputables al PROVEEDOR, una vez emitida la determinación respectiva, “PETROQUIMICA”, precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes resultantes de los servicios ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito correspondiente, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías.

El finiquito correspondiente deberá efectuarse dentro de los 20 (veinte) días hábiles siguientes a la fecha de la comunicación de la determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías.

“PETROQUIMICA” podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la rescisión administrativa con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. “PETROQUIMICA” hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya ejecutado el PROVEEDOR hasta la rescisión administrativa del presente contrato.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

Página 90

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, “PETROQUIMICA” procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

14.2 Procedimiento de Rescisión Administrativa

El procedimiento de rescisión administrativa se iniciará a partir de que “PETROQUIMICA” notifique al PROVEEDOR el incumplimiento en que éste haya incurrido, para que dentro del plazo de 5 (cinco) días hábiles contados a partir de la notificación, exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las pruebas que estime pertinentes.

La determinación de “PETROQUIMICA” de dar o no por rescindido el contrato deberá estar fundada y motivada; y se notificará al PROVEEDOR dentro de los 10 (diez) días hábiles siguientes a aquél en que se hubieren recibido los argumentos y pruebas o que se haya vencido el plazo estipulado en el párrafo anterior.

En caso de que “PETROQUIMICA” resuelva rescindir el contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la determinación respectiva.

La notificación, tanto del inicio del procedimiento de rescisión como de la determinación de la rescisión administrativa del contrato, serán notificadas por “PETROQUIMICA” al PROVEEDOR conforme a lo dispuesto por la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

14.3 Rescisión por causas imputables a “PETROQUIMICA”

El PROVEEDOR sólo podrá rescindir este contrato, previa declaración de la autoridad competente. El PROVEEDOR sólo podrá demandar la rescisión, cuando por causas imputables a “PETROQUIMICA” se actualice alguno de los siguientes supuestos:

a) Por incumplimiento en las obligaciones de pago;

b) Por no poner a disposición del PROVEEDOR el sitio donde se presten los servicios objeto de este contrato, cuando así corresponda; o

c) Por no contar con los permisos, licencias o autorizaciones que estén a su cargo.

DÉCIMA QUINTA.- TERMINACIÓN ANTICIPADA

Las partes podrán convenir la terminación anticipada del presente contrato, por las siguientes causas:

I. Por caso fortuito o fuerza mayor;II. Por no poder determinar la temporalidad de la suspensión;

Página 91

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

III. Cuando existan causas que impidan la ejecución del contrato; yIV. Cuando lo determine “PETROQUIMICA”.

Convenida la terminación anticipada, el PROVEEDOR tendrá el derecho de recibir de “PETROQUIMICA”, el pago por los servicios ejecutados hasta la fecha de terminación anticipada, así como el correspondiente a los conceptos señalados en el Anexo “GNR”, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato.

“PETROQUIMICA” podrá, junto con el PROVEEDOR, conciliar los saldos derivados de la terminación anticipada con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. “PETROQUIMICA” hará constar en el finiquito, la recepción de los servicios que haya ejecutado el PROVEEDOR hasta la terminación anticipada del presente contrato.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, “PETROQUIMICA” procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

DÉCIMA SEXTA.- SUSPENSIÓN

“PETROQUIMICA” tiene la facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte el contrato, en cualquier estado en que éste se encuentre, cuando las necesidades del proyecto o del contrato así lo requieran, sin que ello implique la terminación anticipada del mismo, para lo cual “PETROQUIMICA”, comunicará al PROVEEDOR, señalándole las causas que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación del contrato.

Cuando “PETROQUIMICA” determine la suspensión del contrato, el PROVEEDOR, a partir de la notificación que dé por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los conceptos señalados en el Anexo “GNR”, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato.Cuando la suspensión se derive de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir una memoranda de entendimiento o cualquier otro documento donde se reconozca el plazo de la suspensión y la fecha de reinicio, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato. El PROVEEDOR, a partir de la reanudación del contrato, podrá solicitar el pago de los conceptos señalados en el Anexo “GNR”.

Cuando la suspensión se derive de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir una memoranda de entendimiento o cualquier otro documento donde se reconozca el plazo de la suspensión y la fecha de reinicio, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato. El PROVEEDOR, a partir de la reanudación del contrato, podrá solicitar el pago de los conceptos señalados en el Anexo “GNR”.

Página 92

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación del contrato, se estará a lo dispuesto por la cláusula denominada “Terminación Anticipada”.

DÉCIMA SÉPTIMA.- OTRAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR

El PROVEEDOR será el único responsable cuando los servicios objeto de este contrato, no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el mismo, o bien, conforme a las órdenes dadas por escrito por parte de “PETROQUIMICA”; por lo que en estos casos “PETROQUIMICA” podrá ordenar, la rectificación o reposición de aquellos servicios que se hubieren considerado como rechazados o discrepantes sin que el PROVEEDOR tenga derecho a retribución adicional alguna por ello, ya que los mismos se harán por cuenta del PROVEEDOR; en tal supuesto, el PROVEEDOR procederá de manera inmediata a la atención de la rectificación o reposición de los servicios rechazados o discrepantes, sin que esto sea motivo para ampliar el plazo señalado para su conclusión.

Si el PROVEEDOR realiza servicios por mayor valor de lo indicado, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los servicios excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello.

El PROVEEDOR tendrá la obligación de contar con todas las autorizaciones requeridas por las dependencias gubernamentales correspondientes, para la adecuada ejecución del contrato, por lo que, también se obliga a cumplir y prestar el servicio en estricto cumplimiento con todas las leyes, reglamentos, y normas aplicables, sean éstas municipales, estatales o federales, asimismo, el PROVEEDOR deberá cumplir con las disposiciones de seguridad e higiene de “PETROQUIMICA” para la ejecución de los servicios.

El PROVEEDOR acepta que deberá proporcionar la información y/o documentación relacionada con este contrato, que en su momento se requiera, derivado de auditorías que los órganos fiscalizadores practiquen y, en su caso, la información que sobre este contrato le sea requerida a “PETROQUIMICA” por la Secretaría de Energía y sus Órganos Desconcentrados.

Se conviene que las obligaciones del PROVEEDOR de acuerdo a este contrato, deberán incluir todas las actividades, insumos y en su caso, instalaciones que se consideren indispensables para la conclusión satisfactoria de los servicios en los términos de este contrato.

En el caso de ser una empresa ubicada en la estratificación Micro, Pequeña o Mediana, el PROVEEDOR se compromete a inscribirse en el Directorio de Proveedores del Gobierno Federal de Nacional Financiera, Sociedad Nacional de Crédito, Institución de Banca de Desarrollo.

DÉCIMA OCTAVA.- RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES

Página 93

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El PROVEEDOR será el único responsable de la ejecución de los servicios y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de seguridad, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal y a las instrucciones que al efecto le señale “PETROQUIMICA” y cuando la ejecución del contrato implique riesgos para las instalaciones o el personal de “PETROQUIMICA” o de sus proveedores y contratistas, deberá sujetarse a su sistema de seguridad industrial. Las responsabilidades y los daños y perjuicios que resultaren por su inobservancia serán a cargo del PROVEEDOR.

Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación de las penas por atraso y/o deducciones establecidas en el presente instrumento.

Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho a indemnización.

Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.

Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del mismo a la parte que no lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos, impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.

DÉCIMA NOVENA.- PROPIEDAD INTELECTUAL

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos y el de los Organismos Subsidiarios, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo de su propiedad.

En caso de que la titularidad del PROVEEDOR sobre los servicios materia del presente contrato invada derechos de propiedad intelectual de un tercero, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a “PETROQUIMICA” de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice “PETROQUIMICA” en relación con el asunto.

Si se actualiza dicho supuesto, “PETROQUIMICA” dará aviso al PROVEEDOR y en su caso, a las autoridades competentes, el PROVEEDOR, en un plazo de 3 (tres) días naturales

Página 94

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a “PETROQUIMICA” un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR se compromete a informar a “PETROQUIMICA” respecto de los medios y estrategias de defensa necesarios que interpondrá, sin restringirse las facultades de “PETROQUIMICA” de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

OPCIONAL DE ACUERDO CON LA NATURALEZA DEL CONTRATO

En caso de que derivado del objeto del presente contrato se generen derechos de propiedad intelectual, la titularidad sobre los mismos corresponderá en todo momento a “PETROQUIMICA”.

Bajo el supuesto señalado en el párrafo inmediato anterior, el PROVEEDOR se obliga a obtener por parte de quien corresponda, los contratos de cesión de derechos, cartas de colaboración remunerada, o cualesquiera instrumentos necesarios para la acreditación o constitución en favor de “PETROQUIMICA” de los derechos de propiedad intelectual generados.

VIGÉSIMA.- RESPONSABILIDAD LABORAL

El PROVEEDOR, como empresario y patrón del personal que ocupa para la ejecución del objeto de este contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia del trabajo y seguridad social para con sus trabajadores.

Asimismo, el PROVEEDOR reconoce y acepta que con relación al presente contrato, actúa exclusivamente como PROVEEDOR independiente, por lo que nada de lo contenido en este instrumento jurídico, ni la práctica comercial entre las partes, creará una relación laboral o de intermediación en términos del artículo 13 de la Ley Federal del Trabajo, entre el PROVEEDOR, incluyendo sus vendedores y/o subcontratistas y sus respectivos funcionarios o empleados, y “PETROQUIMICA”.

Por lo anterior, en caso de cualquier reclamación o demanda, relacionada con los supuestos establecidos en la presente cláusula y proveniente de cualquiera de las personas antes mencionadas, que pueda afectar los intereses de “PETROQUIMICA” o se involucre a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios, el PROVEEDOR queda obligado a sacarlos en paz y a salvo de dicha reclamación o demanda, obligándose también, a resarcir a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios, en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegaren a erogar por tal concepto, incluyendo el pago de honorarios de abogados.

VIGÉSIMA PRIMERA.- COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES

Página 95

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que se genere con motivo de la ejecución del presente contrato, incluido el cambio de domicilio, conforme a lo siguiente:

Comunicaciones a “PETROQUIMICA”:

Las comunicaciones relacionadas con este contrato, deberán ser entregadas al Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato en forma personal o por cualquier otro medio que asegure su recepción en el domicilio siguiente: Superintendencia de Ingeniería de Mantenimiento, ubicada en el interior del Complejo Petroquímico Morelos a un costado de la Gasolinería, en Ejido Pajaritos S/N, C.P. 96400, Allende, Coatzacoalcos, Ver., con su titular Ing. Jose Simon Kuri Ale, Superintendente Interino, al teléfono 01 921 21 14000 ext. 30-732 y correo electrónico: [email protected]; o con el Ing. Iván Pineda Fuentes, Supervisor del contrato al teléfono 01-921-21140-00 Ext. 30-847 y correo electrónico: [email protected];

Comunicaciones al PROVEEDOR:

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas o administrativas deberán ser entregadas en forma personal al representante del PROVEEDOR para la ejecución del contrato, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio que asegure su recepción al domicilio señalado en el numeral 2.1 del apartado de declaraciones de este contrato.

Las comunicaciones de índole legal deberán ser entregadas en forma personal al representante legal del PROVEEDOR, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al domicilio señalado en el numeral 2.1 del apartado de declaraciones de este contrato.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- SEGUROS

El PROVEEDOR será el único responsable de contar con las pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del contrato, estime necesario.

VIGÉSIMA TERCERA.- CLÁUSULA ANTICORRUPCIÓN

El PROVEEDOR, sus subcontratistas o los empleados de éstos, se abstendrán de incurrir en actos que se tipifiquen en materia penal como robo, fraude, cohecho o tráfico de influencia en perjuicio de “PETROQUIMICA”.

EL PROVEEDOR acuerda que durante la ejecución de este contrato no ofrecerá, prometerá o dará por sí o por interpósita persona, dinero, objetos de valor o cualquier otra dádiva, a servidor público alguno ya sea federal, estatal o municipal, que puedan constituir un incumplimiento a la ley tales como robo, fraude, cohecho o tráfico de influencias.

Página 96

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

En caso de que dichos actos sean decretados en resolución definitiva por autoridad jurisdiccional competente en territorio nacional, “PETROQUIMICA” podrá optar por la rescisión conforme a lo establecido en los numerales 15.1 y 15.2 de la cláusula RESCISIÓN DEL CONTRATO.

Por lo anterior, la Administradora del Proyecto dará aviso a la Subdirección de Suministros de la Dirección Corporativa de Operaciones para que se hagan las anotaciones en el registro de proveedores y contratistas de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

VIGÉSIMA CUARTA.- IDIOMA

La versión en español del contrato prevalecerá sobre cualquiera de sus traducciones.

Las partes se obligan a utilizar exclusivamente el idioma español en todas las comunicaciones relativas al contrato.

VIGÉSIMA QUINTA.- CONCILIACIÓN

Las partes podrán presentar ante la Secretaría de la Función Pública solicitud de conciliación, por desavenencias derivadas del cumplimiento del contrato, el cual se substanciará conforme a lo dispuesto en el artículo 37 y Título Sexto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, de conformidad con lo establecido en los artículos 35 de la Ley de Petróleos Mexicanos y 67 de su Reglamento.

En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia respectiva.

VIGÉSIMA SEXTA.- TOTALIDAD DEL CONTRATO

Este contrato es una compilación de los términos y condiciones que rigen el acuerdo entre las partes con respecto al objeto del mismo y reemplaza y substituye cualquier convenio o entendimiento sobre dicho objeto. Ninguna declaración de agentes, empleados o representantes de las partes que pudiera haberse hecho antes de la celebración del contrato tendrá validez en cuanto a la interpretación de los términos del Contrato.

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- ANEXOS

Acompañan y forman parte integrante de este contrato los anexos que a continuación se indican, firmados de conformidad por quienes suscriben el presente contrato o por quienes éstos designen.

Anexo “A” “Tarifa y Catalogo de Conceptos” Anexo “B” “Descripción y Alcance del Contrato”Anexo “C” “Texto de las Garantías” Anexo “D” “Programa del Servicio”

Página 97

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Anexo “GNR” “Gastos No Recuperables”

Así mismo, se considerarán como anexos del presente contrato, los que se pacten en el futuro entre ambas partes, de acuerdo con las estipulaciones de este contrato.

VIGÉSIMA OCTAVA.- RECONOCIMIENTO CONTRACTUAL

El presente contrato constituye el acuerdo único entre las partes en relación con el objeto del mismo y deja sin efecto cualquier otra negociación o comunicación entre éstas, ya sea oral o escrita, anterior a la fecha en que se firme el mismo.

Las partes acuerdan que en el caso de que alguna de las cláusulas establecidas en el presente instrumento fuere declarada como nula por la autoridad jurisdiccional o por el tribunal arbitral competentes, las demás cláusulas serán consideradas como válidas y operantes para todos sus efectos legales.

El PROVEEDOR reconoce que los convenios modificatorios y/o de terminación anticipada y/o de prórroga serán suscritos por el servidor público que firma este contrato, o quien lo sustituya o quien esté facultado para ello.

El PROVEEDOR reconoce y acepta que la rescisión administrativa de este contrato podrá llevarse a cabo por el servidor público que lo suscribe o quien esté facultado para ello.

VIGÉSIMA NOVENA.- MECANISMOS DE PREVENCIÓN Y RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

Cuando surja alguna controversia de carácter técnico o administrativo relacionado con la interpretación o ejecución del contrato, el PROVEEDOR podrá efectuar, dentro de 5 (cinco) días naturales siguientes de haber surgido la misma, su reclamo por escrito ante el titular del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, a fin de que resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el plazo indicado en este párrafo, el PROVEEDOR renuncia a cualquier reclamo posterior por la controversia de que se trate.

El PROVEEDOR, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, podrá interponer una discrepancia de carácter técnico o administrativo ante el Área Administradora del Proyecto, en los términos de esta cláusula.

Por cada controversia, el PROVEEDOR sólo podrá interponer un reclamo ante el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato.

Para resolver el reclamo, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato efectuará las consultas pertinentes y reunirá los elementos y/o documentos necesarios. El Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato tendrá un plazo de 5 (cinco) días naturales contados a partir de la

Página 98

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

recepción de la solicitud efectuada por el PROVEEDOR para emitir su determinación por escrito y comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.

Una vez recibida la determinación del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato, el PROVEEDOR contará con un plazo de 5 (cinco) días naturales para comunicar su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada perdiendo el derecho de presentar su reclamo como discrepancia técnica o administrativa.

Si el PROVEEDOR acepta la determinación final, el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato procederá a la autorización del cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio correspondiente.

Si el PROVEEDOR no acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, se estará a lo dispuesto en la cláusula denominada Ley Aplicable y Jurisdicción.

Si la determinación del Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato no es aceptada por el PROVEEDOR, éste podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo.

Si el PROVEEDOR opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo original.

El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de la siguiente manera:

El PROVEEDOR deberá presentarla por escrito ante el titular del Área Administradora del Proyecto, indicando los temas en discrepancia, dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha en que el PROVEEDOR hubiere recibido la determinación final del Área Responsable de la Supervisión y Ejecución del Contrato, respecto de la resolución del reclamo.

La solicitud que al respecto haga el PROVEEDOR deberá indicar que se trata de una discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como mínimo:

a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma específica con la documentación que los compruebe;b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia, debidamente ordenada e identificada con número de anexo.

Página 99

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El Área Administradora del Proyecto verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, el titular del Área Administradora del Proyecto comunicará por escrito al PROVEEDOR el inicio del procedimiento de discrepancia, quien tendrá un plazo de 5 (cinco) días naturales para presentar todo documento o alegato que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. El titular del Área Administradora del Proyecto, con el apoyo de las áreas a las que competa la materia motivo de la controversia técnica o administrativa, procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al PROVEEDOR dentro de un plazo de 5 (cinco) días naturales contados a partir del vencimiento del plazo para que el PROVEDOR presente documentación o alegatos, para iniciar las aclaraciones.

Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el titular del Área Administradora del Proyecto deberá comunicar su resolución al PROVEEDOR dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes de la celebración de la primera reunión.

Si el PROVEEDOR acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, el titular del Área Administradora del Proyecto autorizará el cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las partes.

TRIGÉSIMA.- RECUPERACIÓN DE ADEUDOS

El PROVEEDOR, conviene expresamente que de las facturas que tengan origen en el presente contrato, se le descuente cualquier cantidad por concepto de adeudos derivados de cualquier acto jurídico celebrado entre el PROVEEDOR y “PETROQUIMICA”.

TRIGÉSIMA PRIMERA.- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales de Coatzacoalcos, Veracruz, por lo tanto, el PROVEEDOR renuncia irrevocablemente a cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o por cualquier causa.

TRIGÉSIMA SEGUNDA.- FINIQUITO (NO APLICA)

Concluidos los servicios, “PETROQUIMICA” a través de la persona designada por el Área Responsable de la Administración y Supervisión de la Ejecución del Contrato y el PROVEEDOR deberán elaborar dentro del término de 20 (veinte) días naturales, el finiquito

Página 100

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

del contrato, en el que se asentará el cumplimiento de las obligaciones recíprocas entre las partes. Asimismo se harán constar los ajustes, revisiones modificaciones y reconocimientos a que haya lugar, y los saldos a favor y en contra, así como los acuerdos, conciliaciones o transacciones que se pacten para finalizar las controversias que, en su caso, se hayan presentado.

El plazo antes descrito podrá ser ampliado por acuerdo entre las partes hasta por un periodo igual al originalmente acordado, mediante la formalización de un acta.

El documento donde conste el finiquito formará parte del presente contrato.

Si procede, “PETROQUIMICA” solicitará al PROVEEDOR en el finiquito, la presentación, extensión, reducción o ampliación de los instrumentos de garantía, y, en general, los necesarios para avalar las obligaciones que deba cumplir con posterioridad a la terminación del contrato.

En caso de que el PROVEEDOR no comparezca al finiquito, “PETROQUIMICA” procederá a realizarlo de manera unilateral y, en su caso, a consignar el pago ante la autoridad jurisdiccional que corresponda.

TRIGÉSIMA TERCERA.- ÓRDENES DE SERVICIO

LOS SERVICIOS SE REALIZARAN DE ACUERDO AL PROGRAMA DE SERVICIO PACTADO EN EL ANEXO “D” A PARTIR DEL CUAL SE DETERMINARAN LAS CORRESPONDIENTES PENALIZACIONES QUE PROCEDAN, POR TRATARSE DE UN SERVICIO CON PLAZO Y MONTO DETERMINADOS. LA EMISIÓN DE LA ORDEN DE SERVICIO QUE SE INDICA EN LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES DE ESTA CLAUSULA, SON CONGRUENTES AL PROGRAMA DE SERVICIOS Y PARA EL CONTROL INTERNO DEL FLUJO PRESUPUESTAL EN EL SISTEMA ORACLE PURCHASING PQ11I.

“PETROQUIMICA” solicitará la prestación de los servicios objeto de este contrato a través de “órdenes de servicio” (en este contrato “ORDEN” u “ÓRDENES”), en términos de lo establecido en el Anexo “B” del presente Contrato, mismas que deberán contener la referencia a este contrato.

La ORDEN que emita “PETROQUIMICA”, será entregada al PROVEEDOR en Superintendencia de Ingenieria de Mantenimiento, en horario de 8:00 a 16:00 horas de lunes a viernes o transmitida por medios electrónicos o por cualquier otro medio que asegure su recepción.

TRIGÉSIMA CUARTA.- SUBCONTRATACIÓN

El PROVEEDOR podrá subcontratar lo siguiente:

Página 101

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Para este servicio se permite subcontratacion para los servicios de transportacion del rotor y de balanceo en camara de vacio.

Lo anterior, sin perjuicio de la obligación del PROVEEDOR de cumplir el grado de contenido nacional al que se comprometió en su propuesta de conformidad con el Anexo “GCN”. En el supuesto de que el PROVEEDOR desee sustituir a un subcontratista, deberá solicitar la autorización al Área Administradora del Proyecto en los términos señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios pactados ni en el plazo de entrega.

No obstante cualquier subcontratación, el PROVEEDOR es y será el único responsable de las obligaciones del contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer valer en contra de “PETROQUIMICA”. Por lo tanto, el PROVEEDOR se obliga a sacar en paz y a salvo a “PETROQUIMICA” de cualquier demanda o reclamación de cualquier tipo, incluyendo las de carácter laboral, que pudieran presentar los subcontratistas por la ejecución de los servicios relacionados con el contrato.

TRIGÉSIMA QUINTA.- NORMAS DE CALIDAD EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

El PROVEEDOR acepta que la ejecución de los servicios objeto de este contrato y que preste a PETROQUIMICA están bajo una certificación normativa, conforme a los Certificados de Calidad a que se hace referencia en el anexo B del presente contrato.

TRIGÉSIMA SEXTA.- CONCEPTOS DE CONTROL INTERNO

Los conceptos denominados codificación / solicitud de pedido o requisición, número de referencia, centro gestor / posición financiera / centro de coste, y almacén, señalados en los anexos del presente contrato, corresponden a datos de control interno de PETROQUIMICA que no tienen implicaciones legales para el PROVEEDOR.

TRIGÉSIMA SEPTIMA.- CONFIDENCIALIDAD

El PROVEEDOR deberá considerar y mantener como confidencial la información propiedad exclusiva de “PETROQUIMICA”, y no podrá usarla o reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de “PETROQUIMICA”. El PROVEEDOR garantiza que dicha información será revelada a sus empleados únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa, entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo consentimiento por escrito de “PETROQUIMICA”. Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el PROVEEDOR conviene en tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha información en la más

Página 102

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con “PETROQUIMICA” para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada, así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados y el instituir medidas de seguridad.

De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda aquella información técnica, legal, administrativa, contable, financiera, documentada en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los servicios, así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o controversia técnica.

No obstante lo previsto en esta cláusula, la obligación de confidencialidad no será aplicable a: (i) la información de dominio público que no haya sido hecha pública a través del incumplimiento del contrato; (ii) la información que haya sido obtenida con anterioridad a su divulgación sin violar alguna obligación de confidencialidad; (iii) la información obtenida de terceros que tengan derecho a divulgarla sin violar una obligación de confidencialidad; (iv) la información que deba ser divulgada por requerimiento de leyes o requerimiento de autoridades gubernamentales, siempre que el hecho de no divulgarla sujetaría a la parte requerida a sanciones civiles, penales o administrativas y (v) la parte requerida notifique a la parte afectada con toda prontitud la solicitud de dicha divulgación.

Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por un periodo de 10 (diez) años contados a partir de la fecha de terminación o rescisión del mismo.

TRIGÉSIMA OCTAVA.- OBLIGACIÓN SOLIDARIA

APLICA EN CASO DE CONSORCIOSLas partes que suscriben el presente contrato en su carácter de PROVEEDOR, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante “PETROQUIMICA”.

De acuerdo a la propuesta conjunta, el PROVEEDOR ha designado a la compañía (indicar la denominación o razón social) como líder en la ejecución del contrato. En caso de que el PROVEEDOR requiera cambiar a dicha compañía como Líder, deberá comunicar al Área Administradora del Proyecto, con por lo menos (número y letra) días naturales de anticipación, su decisión de designar a otro miembro del PROVEEDOR como la Compañía Líder, siempre que dicho miembro del PROVEEDOR, al momento de la adjudicación, cumpliera y para ese momento continúe cumpliendo, con los requerimientos establecidos para ser Compañía Líder.

APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD DE PROPÓSITO ESPECÍFICO

Página 103

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

El PROVEEDOR y sus Obligados Solidarios, asumen en forma solidaria la totalidad de las obligaciones de este contrato ante “PETROQUIMICA”.

TRIGÉSIMA NOVENA.- ANTICIPO

PETROQUIMICA no otorgará anticipo alguno al PROVEEDOR

CUADRAGESIMA.- OTRAS ESTIPULACIONES

Cuando los Servicios se efectúen en el interior de las instalaciones de “PETROQUIMICA”, el PROVEEDOR, para la realización de los mismos, deberá preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana.

CUADRAGESIMA PRIMERA.- SOPORTE DEL SERVICIO

El PROVEEDOR, en relación con los servicios objeto del presente contrato, se compromete a mantener localmente una existencia mínima de refacciones con sus respectivas inversiones de partes y logística, equipos de respaldo, equipos de laboratorio, atención telefónica así como, contar en su caso, con soporte a nivel nacional o internacional e invariablemente con el personal técnico capacitado, actualizado y disponible para la debida prestación de los servicios en la forma y tiempo requerido por “PETROQUIMICA”, de acuerdo con sus necesidades de operación.

CUADRAGESIMA SEGUNDA.- RETENCIONESESTA CLÁUSULA SÓLO APLICA CUANDO EL PROVEEDOR HAYA DECLARADO HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL.El PROVEEDOR acepta que de las facturas que se le cubran se le retenga la cantidad o el porcentaje establecido en el convenio celebrado con las autoridades fiscales, señalado en la declaración 2.8 de este contrato

Enteradas las partes del contenido y alcance legal del presente contrato lo firman de conformidad por duplicado en la Ciudad de Coatzacoalcos, Veracruz, el día _____ de Septiembre de 2010.

POR PETROQUIMICA

JORGE VICTOR MEDINA JAVIERAPODERADO GENERAL

POR EL PROVEEDOR

_________________________________

REVISIÓN JURÍDICA

Página 104

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

POR PARTE DE LA OFICINA DEL ABOGADO GENERAL

________________________________LIC. JORGE GONZALEZ CERVANTES

SUBCOORDINADOR CONSULTIVO Y DE PREVENCIÓN

REVISIÓN TÉCNICA

SUPERINTENDENCIA DE PLANEACION DE MANTENIMIENTO

REVISIÓN ADMINISTRATIVA

___________________________ JEFATURA DE OBRA PUBLICA

DOCUMENTO 16

CAUSAS DE DESECHAMIENTO

Se desecharán las propuestas que no cumplan con los requisitos esenciales siguientes:

1. No presentar la documentación indicada en el punto 4 inciso A) de las presentes bases de licitación.

2. No acreditar la existencia y personalidad jurídica del licitante de conformidad con la documentación indicada en el punto 4 inciso A), de estas bases de licitación.

3. No presentar su propuesta redactada en idioma español. de conformidad con estas bases de licitación.

4. Si no satisface cualquiera de los requisitos establecidos en el DOCUMENTO 01, y en su caso las aclaraciones y modificaciones que se deriven de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases de licitación.

5. Asimismo se desechará la propuesta que incurra en alguno(s) de los supuestos siguientes:

Página 105

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Que agregue la leyenda “o similar” a la marca que propone. Que indique “marca propia” o “cotizo mi marca” Que proponga más de una marca para un mismo bien. Que no indique marca o nombre del fabricante. Que algún documento este firmado “por ausencia” o “por atención”

6. Si manifiesta que los precios incluyen el I.V.A. en su propuesta.

7. El señalar condicionantes dentro de sus propuestas, a cualesquiera de los requisitos establecidos en estas bases de licitación, de conformidad con lo establecido en el punto 4.

8. Cuando el licitante no incluya la manifestación escrita bajo protesta de decir verdad, relativa a no encontrarse en alguno de los supuestos establecidos por los artículos 53 fracción V de la Ley de Petróleos Mexicanos y el artículo 12 de las DAC´S, tal y como se solicita en el punto 4 inciso D), de estas bases de licitación.

9. Manifieste la subcontratación en cualquiera de las partes servicios objeto de la presente licitación, de conformidad con lo establecido en el punto 4 inciso Q), de estas bases de licitación. -CUANDO APLIQUE-

10. En el caso de propuestas conjuntas, el no presentar, el original del convenio privado, o bien, cuando dicho convenio no reúna los requisitos señalados, punto 4 inciso F.2).

11. No incluir alguno de los documentos de soporte de la propuesta, o bien, si no satisface cualesquiera de los requisitos, establecidos de conformidad con lo previsto en el DOCUMENTO 01 y en su caso las modificaciones que se deriven de la(s) juntas(s) de aclaraciones a las mismas.

12. Cualquier violación a la Ley de Petróleos Mexicanos, su Reglamento y demás disposiciones reglamentarias aplicables.

13. El NO señalar dentro de su propuesta, que los servicios que propone y entregará son nuevos, punto 4 de esta bases de licitación.

14. Que proponga un plazo de entrega mayor al plazo máximo establecido en las presentes bases de licitación.

15. Si existe cualquier incumplimiento a lo establecido en estas bases de licitación que afecte directamente la solvencia de su propuesta.

16. La falta de presentación de cualquier documento y/o manifestación que afecte directamente la solvencia de la propuesta, solicitados en estas bases de licitación, en la(s) acta(s) de Junta(s) de Aclaraciones y en cualquier modificación autorizada a las propias bases de licitación.

17. No presentar los documentos 05, 06, 06-A, 07y 19 debidamente requisitados.

18. Si existe cualquier incumplimiento a lo establecido en estas bases de licitación que afecte directamente la solvencia de su propuesta.

Página 106

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 17

NIVELES DE SUPERVISION DEL SERVICIOS

Nivel IV

Aplica a los arrendamientos o servicios que se supervisan en instalaciones del proveedor o de PEMEX, conforme a determinadas actividades del programa del arrendamiento o ejecución del servicio, con personal designado por PEMEX.

El cumplimiento de las especificaciones establecidas en los contratos, se determina revisando los requisitos y presenciando las actividades que apliquen, siendo enunciativas más no limitativas las siguientes:

1) Las especificaciones contractuales.2) Programa de ejecución del arrendamiento o servicio.

3) La ingeniería aprobada (establecida en el contrato).4) La competencia (formación académica profesional o técnica, habilidades y experiencia)

del personal que intervenga en la ejecución del servicio.

5) Los registros que demuestren la calibración vigente de los instrumentos de medición.6) La ejecución del arrendamiento o servicio conforme al programa.

7) El cumplimiento de las normas, códigos, procedimientos y especificaciones.

8) Las pruebas y/o evaluaciones durante el proceso de la ejecución del arrendamiento o servicio.

9) Las pruebas y/o evaluaciones finales.

10) Manuales (Operación, mantenimiento y capacitación) y memoria técnica.

11) La documentación que establece el contrato.

Página 107

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 18400-ACSIPA-FO-12 Rev. 03

Reglamento.

Identificación 400-ACSIPA-RE-01 Área emisora Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental

Revisión 01 Fecha de revisión: 19 de Junio del 2006

Nombre del documento: Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, que deben cumplir los Contratistas y/o Proveedores dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.

Elabora Revisa Autoriza

Ing. Hugo Martiradoni Aguiñaga Ing. Guillermo García Reynaga Ing. Mario H. González Petrikowsky

1.- OBJETIVO.

Establecer las disposiciones generales de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA), que deberán ser observadas por el personal de las Empresas Contratistas, Sub-contratistas y Terceros que presten servicios en las instalaciones de Pemex Petroquímica,

2.- PROPÓSITO.

La Seguridad Industrial, Salud y la Protección al Medio Ambiente, es compromiso de funcionarios y empleados de Pemex Petroquímica, buscando la eliminación de accidentes, enfermedades laborales y de todo aquello que afecte nuestro proceso productivo y medio ambiente, comprendiendo y respetando la Política de Petróleos Mexicanos la cual se menciona a continuación:

“Ser una empresa eficiente y competitiva que se distinga por el esfuerzo y compromiso de sus trabajadores con la Seguridad, Salud y Protección Ambiental, bajo los siguientes Principios: La Seguridad, Salud y Protección Ambiental son valores con igual prioridad que la producción, el

transporte, las ventas, la calidad y los costos.

Todos los incidentes y lesiones se pueden prevenir.

La Seguridad, Salud y Protección Ambiental son responsabilidad de todos y condición de empleo.

En PEMEX nos comprometemos a continuar la protección y el mejoramiento del medio ambiente en beneficio de la comunidad.

Los trabajadores estamos convencidos de que la Seguridad, Salud y Protección Ambiental son en beneficio propio y nos motivan a participar en este esfuerzo”.

Por lo que esta Política se hace extensiva a las compañías contratistas y/o proveedores, generando el presente Reglamento diseñado para que todo personal de Compañía Contratista que realice actividades para cualquier instalación de Pemex Petroquímica, cumpla con la normatividad en materia de Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

Página 108

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

3.- ALCANCE

Este Reglamento se refiere a:

3.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas que proporcionan servicios de mantenimiento, reparación, construcción, desmantelamiento, modificación u otros trabajos, en las instalaciones de Pemex Petroquímica.

3.2. Los requerimientos mínimos de seguridad industrial que debe cumplir el personal contratista en el desarrollo de sus actividades, mecanismos de control correspondientes y las responsabilidades que debe asumir.

3.3. Así como de cuidar de su salud e integridad física y la de sus compañeros de trabajo, contribuyendo a prevenir y a evitar los accidentes del trabajo y enfermedades profesionales, accidentes con daño a la propiedad, al medio ambiente y/o a terceras personas.

3.4. Este Reglamento formará parte integrante de las Bases Técnicas de todos los Contratos de Pemex Petroquímica con Empresas Contratistas, Subcontratistas y Terceros, como también formará parte de cualquier Contrato de Servicios y Obras.

3.5. Este reglamento es de aplicación general y obligatoria para todas las Compañías Contratistas o personas que mediante contratos de obras públicas o de servicios efectúen trabajos de: instalación, ampliación, adecuación, remodelación, restauración, modificación, demolición, adaptación, conservación, mantenimiento, rehabilitación, reacondicionamiento, construcción, y todos aquellos de naturaleza análoga, en cualquier instalación de Pemex Petroquímica.

4.- REFERENCIA NORMATIVA.

Estas normas, principios y procedimientos son complementarios de las disposiciones sobre Seguridad e Higiene Industrial y Medio Ambiente que se establecen en la Legislación vigente y que el Contratista declara conocer, cumplir y hacer cumplir. A continuación se listan las Normativas Legales más importantes, la cual no excluye otra legislación aplicable y las modificaciones posteriores

Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Artículo 123, Apartado A, Fracciones XIII y XXXI.

Ley Federal del Trabajo, (Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 1º de Abril de 1970, Ultima modificación 17 de Enero de2006) Artículo 132, Capítulo III BIS, Artículo 153-F.

Ley General del Equilibrio Ecológico y Protección al Ambiente.

Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos y su Reglamento.

Ley de Aguas Nacionales y su Reglamento.

Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento.

Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento.

Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo,(Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de Enero de 1997), Capítulo Segundo, “Obligaciones de los Patrones” Artículo 17 Fracción VII, Capítulo Tercero “Obligaciones de los Trabajadores” Fracción IV, Capítulo V “Capacitación” Artículo 135, 136, 137, 138, 139, 140 y 141.

Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos.-Actualizado al 28-1I-03 y sus normas.

Políticas, Bases y Lineamientos en Materia de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, 08/05/2006

Contrato Colectivo de Trabajo, PEMEX-STPRM 2005-2007.

Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos.

Página 109

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Norma NO.03.0.03 “Acceso de personas a instalaciones de Petróleos Mexicanos” Abril, 1987.

Acuerdo por el que se fijan Criterios Generales y se establecen los formatos correspondientes para la realización de Trámites Administrativos en Materia de Capacitación y Adiestramiento de los Trabajadores, (Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 18 de Abril de 1997).

5. ACTUALIZACIÓN.

Las sugerencias para la revisión de este Reglamento, deben ser enviadas a la Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental de Pemex Petroquímica, quien debe programar y realizar la actualización de acuerdo a la procedencia de las mismas y en su caso, este Reglamento debe revisarse y actualizarse por lo menos cada cinco años, o antes si las sugerencias de cambios o recomendaciones lo ameritan.

Las propuestas y sugerencias deben dirigirse por escrito a:

Subgerencia de Seguridad Industrial

Corporativo de Pemex Petroquímica.

Jacarandas no. 100, Col. Rancho Alegre I, Nivel B-2, Edificio Sede de Pemex Petroquímica, Coatzacoalcos, Ver, México.

Teléfono Directo: (01-921)-2-11-14-09, Conmutador: (01-921)-2-11-11-00, extensión 20-309.

6.- DEFINICIONES.

Para los fines del presente Reglamento se establecen las siguientes definiciones:

6.1. Accidente personal: Es cualquier lesión o enfermedad profesional sufrida por una persona, la cual resulta de y en el curso del trabajo, o en tránsito de ésta a casa o viceversa.

6.2. Accidente industrial: Evento inesperado que altera el funcionamiento normal de las instalaciones y/o de la industria causándoles averías graves, acompañado o no de daño al medio ambiente o a las personas en su integridad física.

6.3 Análisis de Seguridad de Trabajos: Es la aplicación de controles Administrativos a los trabajos de mantenimiento en las áreas de proceso, no proceso y talleres, de manera que los riesgos del trabajo y los asociados con el mismo sean Identificados, minimizados y controlados para que las Lesiones e Incidentes puedan ser eliminados, enfocados a: la Planeación, Programación y Ejecución de los trabajos

6.4. Áreas de riesgo: Los lugares donde se puedan suscitar los eventos siguientes:

6.4.1. Existan de modo continuo o periódico concentraciones de gases, líquidos y sólidos de materiales peligrosos.

6.4.2. Se procesen, manejen o usen materiales peligrosos.

6.4.3. Exista la presencia de materiales combustibles o inflamables gaseosos, líquidos o sólidos que ofrezcan posibilidad de incendio y/o explosión.

6.4.4. Instalación y/o equipo que opere a altas presiones y/o temperaturas.

6.4.5. Instalaciones y/o equipos que se encuentren en reparación.

6.4.6. Instalación y/o equipo en que se manejen productos tóxicos o corrosivos.

6.4.7. Instalación y/o equipo que se encuentre a más de 10 metros de altura.

6.4.8. Instalación y/o equipo que se encuentre a más de 5 metros de altura de una plataforma o excavaciones de más de 1.20 metros de profundidad, drenajes, túneles y pozos en general.

6.4.9. Instalación y/o equipo que opere con alta tensión.

Página 110

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

6.4.10. Instalación y/o equipo que genere ruido, radiaciones ionizantes y/o radiación térmica.

6.4.11. Interior de recipientes o equipos (espacios confinados).

6.5. CCSIPA: Coordinación de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental: en el CP Morelos y el CP Cangrejera.

6.6. Contratista y/o proveedor: La persona que celebra contratos de Obras Públicas o de Servicios Relacionados con las Mismas, así como de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, incluyendo al personal empleado.

6.7. Centro de Trabajo: Instalación industrial de Pemex Petroquímica.

6.8. Derrame: Es toda liberación de materiales en el aire, suelo y agua de desechos industriales y otras materias.

6.9. Encargado en Seguridad Radiológica: Es la persona designada por el contratista como responsable de la ejecución de los trabajos radiológicos. Deberá estar acreditado como Perito en Seguridad Radiológica por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias, en los términos del Título Séptimo Capítulo III, “Del permisionario, encargado de seguridad radiológica y personal ocupacionalmente expuesto”, del Reglamento General de Seguridad Radiológica.

6.10. Equipo generador de flama o chispa: Es aquél que en forma ocasional o continua, directa o indirectamente produce flamas o chispas o emite calor con energía suficiente para provocar la ignición de gases o vapores derivados de líquidos y sólidos inflamables o combustibles.

6.11. Incidente: Evento inesperado que altera el funcionamiento normal de las instalaciones, acompañado o no de daños a las instalaciones, al medio ambiente o a las personas en su integridad física.

6.12. Pemex Petroquímica: Organismo Subsidiario de Petróleos Mexicanos,

6.13. Permiso para ejecución de trabajo con riesgo: Formato a través del cual, el jefe de operación de la instalación y el Ingeniero de Seguridad, otorgan de manera conjunta, la autorización correspondiente para que se realice el trabajo, condicionado a que se cumpla con las medidas preventivas establecidas en el propio formato.

6.14. Residuo peligroso: Todos aquellos residuos en cualquier estado físico, que por sus características corrosivas, tóxicas, reactivas, explosivas, inflamables, biológicas o infecciosas, representen un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente.

6.15. Reglamento General de Seguridad Radiológica: Corresponde al Reglamento General de Seguridad Radiológica emitido por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 22 de Noviembre de 1988.

6.16 Superintendencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental: en el CP Pajaritos, el CP Cosoleacaque, el CP Escolín, el CP Independencia y el CP Tula.

6.17. SSPA: Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

6.18. Superintendente de Construcción: Persona física representante del Contratista ante Pemex Petroquímica.

6.19. Trabajo con riesgo: Es aquél que se realiza en un área de riesgo o cerca de ella, con equipo que produce calor, flama o chispa con energía suficiente para provocar la ignición de gases, vapores o líquidos inflamables; así como aquellos trabajos que por su naturaleza o por las condiciones del área de trabajo y sus alrededores y/o naturaleza de las substancias manejadas, generan una condición de peligro para quienes los efectúen.

6.20. Residente de Obra y/o supervisor de los servicios: Servidor Público designado por Pemex Petroquímica, para supervisar la correcta ejecución de los trabajos, inspeccionar servicios o bienes contratados o adquiridos y quien fungirá como su representante ante el contratista ó proveedor.

Página 111

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

6.21. Supervisor de Seguridad: Persona asignada por el contratista y/o proveedor para llevar a cabo las funciones de supervisión de los aspectos de seguridad, salud y protección ambiental en los trabajos que se efectúen al amparo de un contrato.

6.22. Usuario: Personal quien solicita y hace uso de los servicios, obras o productos adquiridos y/o amparados en los contratos.

7. OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES.

7.1. DEL CONTRATISTAS Y/O PROVEEDOR.7.1.1.- DEL ACCESO Y TRANSITO EN LAS INSTALACIONES.7.1.1.a. El acceso al personal de la Compañía Contratista a las instalaciones, deberá ser a

través de las entradas oficiales o por los lugares señalados por los centros de trabajo, para que los Departamentos de Seguridad Física mantengan un estricto control.

7.1.1.b. Los contratistas y/o proveedores antes de iniciar los trabajos objeto de cada contrato, deberá registrar a su personal en las oficinas de la Coordinación de Auditoría de Seguridad Industrial y Protección Ambiental de cada centro de trabajo o a quien este último designe.

7.1.1.c. Este registro tiene entre otros objetivos, el que al personal de la Compañía Contratista y/o proveedor se le incluya en los planes de emergencia y/o evacuación, instruyéndolos con los lineamientos específicos a seguir.

7.1.1.d. Los contratistas y/o proveedores deben proporcionar a su personal, el pase que el centro de trabajo proporcione, para que pueda accesar a las instalaciones y exhibirlo cuando así se lo solicite.

7.1.1.e. Los contratistas y/o proveedores deben cumplir con el horario de labores que previamente al inicio de la obra o servicio se haya estipulado en el centro de trabajo.

7.1.1.f. Los contratistas y/o proveedores y sus trabajadores que vayan a laborar, deberán cumplir con los puntos que a continuación se mencionan, para tener acceso a los centros de trabajo:

Exhibir en la puerta oficial de Vigilancia que se le indique, la(s) credencial(es) de su personal, que contendrán el nombre, firmas del trabajador y del Representante de la Compañía, No. de afiliación al I.M.S.S., y fotografía del trabajador de frente, así como nombre y R.F.C. de la compañía a la cual pertenece, vigencia y número del contrato, el área o lugar donde deba trabajar y nombre del Supervisor de Seguridad, en su caso.

Los contratistas y/o proveedores que terminen su relación contractual y laboral con cualquiera de sus trabajadores lo deberán notificar de manera simultánea a dicha terminación y por escrito al Departamento de Seguridad Física, de lo contrario serán responsables de lo que dicho trabajador realice en las instalaciones de Pemex Petroquímica o Filial.

Portar su equipo básico de protección personal desde el acceso al centro de trabajo, ropa de trabajo de algodón consistente en: pantalón, camisa de algodón u overol (color naranja) de manga larga, guantes de carnaza, zapatos de seguridad, casco (color naranja) protección ocular con lentes de seguridad, gogles y tapones auditivos, en el entendido de que la ropa y casco deberán ser color naranja, para su identificación, además la ropa deberá estar razonablemente ajustada al cuello, puños y parte baja de los pantalones, de tal forma que no se tengan partes colgantes.

Como excepción, para los operadores de autotanques ajenos a los Organismos Subsidiarios de Pemex, que deberán vestir ropa del tipo overol en color azul

Página 112

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

marino, confeccionado en algodón 100 %, portar casco de seguridad fabricado con polipropileno de color azul marino, calzar zapatos de seguridad y usar gogles contra salpicaduras químicas, y en su caso contar con guantes adecuados al tipo de producto que maneja.

7.1.2. DE LOS VEHÍCULOS.7.1.2.a. Los contratistas y/o proveedores que manejen vehículos en el interior de las instalaciones

deberán contar con licencias de manejo vigentes y utilizar en todo momento el cinturón de seguridad, asimismo deberán respetar la velocidad permitida (de acuerdo a los señalamientos) y todos los avisos de tránsito ubicados en el interior del centro de trabajo. El Contratista se obliga a tramitar ante el departamento de Seguridad Física, el pase de acceso para el vehículo y que deberá portar en lugar visible, el cual se expedirá siempre y cuando el mismo cuente con póliza de seguro emitida por compañía legalmente constituida y se encuentre en buenas condiciones de seguridad (frenos, llantas, sistema eléctrico y escape, matachispas, etc. previa inspección de las áreas de seguridad (CCSIPA o SCSIPA)

7.1.2.b. Así mismo, no es permitido estacionar vehículos en sitios donde obstruyan hidrantes o equipo contra-incendio y salidas de emergencia.

7.1.2.c. Será responsabilidad única y exclusivamente del contratista y/o proveedor la utilización de equipos y accesorios de maniobra (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, montacargas, etc.) en buen estado y condiciones seguras de trabajo.

7.1.2.d. En el caso de la operación de grúas, el contratista debe de contar con personal entrenado, certificado de competencia laboral, certificado de salud satisfactorio, tener un mínimo de tres años de experiencia en la operación y maniobras, debe de contar con sus procedimientos escritos para tránsito, preparación del equipo, preparación de la carga, cálculos de la maniobra, de comunicación, de emergencia, listas de verificación, certificación de la grúa etc., todo movimiento que realice la grúa debe contar con una supervisión continua, los procedimiento deben ser aprobados por el Residente de Obra con visto bueno de CCSIPA o SCSIPA y Mantenimiento, estos están facultados para impedir el uso de este equipo en caso de que detecte que no reúne las condiciones de operación y seguridad requeridos. De lo anterior descrito se hace extensivo en lo que corresponda para tractocamiones, plataformas, plataforma baja, montacargas, autotanques, equipos presión vacío, motoconformadoras, tractores, trascabos, etc.

7.1.2.e. En el caso de que el contratista y/o proveedor considere indispensable efectuar algún bloqueo de las calles para realizar un trabajo o maniobra, debe solicitarlo con toda oportunidad al personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica, para que tome las medidas pertinentes.

7.1.2.f. Los trabajadores no deberán transportarse en los sistemas y equipos destinados al traslado de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, con excepción de aquellos que cuenten con las condiciones adecuadas de seguridad , higiene y ergonomía, así como cuando lo requiera la actividad específica.

Los vehículos de carga para transportes o equipos deben ser exclusivamente los designados para tales fines. Y se entenderá por vehículos de carga para materiales y equipo los: Camiones de redilas, remolques con plataforma, camiones-plataformas y remolques (o tráiler) con caja cerrada o de redilas y cama plana, deberán contar con cinturones de seguridad y extintor de incendios.

Los camiones que se usen para el transporte de trabajadores deben estar dotados de asientos adecuados, así como de protección lateral y cabina, que de protección en caso de mal tiempo o accidentes de tránsito. Y en el caso de la actividad específica, deberán contar con cinturones de seguridad y extintor de incendios.

Página 113

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.1.2.g. Los vehículos y máquinas con motor de combustión interna de la compañía, deben contar con un dispositivo matachispas en el escape.

7.1.2.h. Manifestar en el formato que le proporcione el departamento de Seguridad Física de el total de equipo y herramientas que introduzcan a las instalaciones del centro de trabajo, de lo contrario no podrán retirar a su salida el equipo y herramientas que no estuviesen manifestados en dicho documento hasta en tanto no comprueben su propiedad.

7.1.2.i. Las lámparas a prueba de explosión de los contratistas deben registrarlas en el Departamento de Vigilancia desde su ingreso y presentarlas numeradas para su revisión, prueba y control por parte del personal de mantenimiento eléctrico del centro de trabajo.

7.1.3. DE LA CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL DE LAS COMPAÑÍAS CONTRATISTAS. 7.1.3.a. El encargado responsable de la realización de los trabajos y del supervisor de seguridad de

la compañía contratista y/o proveedor deben comprobar a satisfacción de las Coordinaciones de Auditorías de Seguridad Industrial y Protección Ambiental de los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, que cuenta con los conocimientos y experiencia suficiente sobre seguridad industrial y protección ambiental, debiendo capacitar y/o entrenar al personal de la Compañía, sobre las recomendaciones de seguridad que deben ser observadas.

7.1.3.b. La Compañía Contratista debe establecer y mantener procedimientos efectivos para asegurar la competencia en cada función y nivel del personal que realiza las funciones, mediante programas de capacitación en materia de seguridad industrial, salud y protección ambiental, debe comprender los siguientes puntos como ejemplo, los cuales no son limitativos:

Trabajos con riesgo, básicamente en trabajos de corte y soldadura (en áreas riesgosas y/o en líneas y recipientes que hayan contenido o contengan productos inflamables), radiografiado, transporte de sustancias químicas, trabajos de altura, etc.

Programa de capacitación al personal en sus respectivas categorías, que incluya pláticas y prácticas de contra-incendio, pláticas de seguridad, primeros auxilios, uso del equipo de protección personal, manejo y disposición de residuos, rutas de evacuación, etc.

Para los efectos de la disposición anterior, el contratista debe contar con un registro por cada uno de sus trabajadores, en el cual se debe anotar cursos, pláticas y prácticas recibidas por el trabajador, con las fechas en las que se dieron dichos eventos así como las evaluaciones de los mismos.

El contratista y su personal deben asistir cuando sea convocado a presentaciones, pláticas y prácticas de seguridad, que organicen Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, se reservan el derecho de impedir la ejecución de los trabajos, al personal de la Compañía Contratista que no acuda a esta convocatoria, de la instrucción a que se refiere el párrafo anterior, en la inteligencia de que cualquier suspensión de los trabajos contratados, quedará bajo la responsabilidad del propio Contratista.

El programa de capacitación que debe implementar el contratista a su personal debe de abarcar los siguientes temas, antes del iniciar las actividades propias del contrato:

Inducción en materia de SSPA para trabajadores de nuevo ingreso.

Comunicación de riesgos.

Primeros auxilios.

Página 114

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Combate de incendios.

Protección contra caídas.

Permiso de Trabajo.

Protección respiratoria.

Uso de equipo de protección personal.

Trabajos en altura.

Trabajos en espacios confinados.

Riesgos y peligros de sustancias tóxicas.

Manejo, transporte y almacenamiento de cilindros con gases comprimidos.

Excavaciones, trincheras, ademes, barricadas, etc.

Plan de respuesta a emergencias.

Reglamento de tránsito vehicular.

Residuos Peligrosos.

Pemex Petroquímica a través de la CCSIPA de los Centros de Trabajo, se reserva el derecho de realizar en el inicio y en cualquier tiempo, una evaluación de conocimientos de los puntos anteriores al personal contratista, así como verificar las evidencias documentales de la capacitación.

7.1.3.c. Los operadores de grúas y/o montacargas de la Compañía Contratista que ejecuten trabajos en los términos de este Reglamento, deberán tener su licencia vigente expedida por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.

7.1.3.d. Los operarios de la Compañía Contratista que ejecuten labores de soldadura, deben estar calificados de acuerdo con lo que especifica, la última edición del manual de la Sociedad Americana de Soldadura (A.W.S.) D.1.1. ó ASME Sección IX y presentar la documentación que los acredite.

7.1.4. DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS AL MEDIO AMBIENTE.7.1.4.a. El contratista y/o proveedor debe vigilar que sus trabajadores, los subcontratistas e incluso

sus proveedores, no dañen el medio ambiente, respetando las normas que regulan las actividades, aplicando medidas que reduzcan la generación de residuos y sus impactos contaminantes sobre el ambiente, a las personas y los bienes. En especial, se debe cuidar que no se produzcan problemas de contaminación por generación de residuos peligrosos y/o emisiones al aire, agua, suelo y también por contaminación visual y acústica.

7.1.4.b. Protección de la flora y fauna. Flora: El contratista y/o proveedor y su personal no podrán, sin autorización previa de

parte del área administradora del contrato, del supervisor o la autoridad pertinente, cubrir o cortar ninguna especie vegetal. Tampoco podrá utilizarlas como combustible, particularmente aquellas reconocidas como raras o protegidas.

Fauna: Respecto de la fauna, estará expresamente prohibida la caza de cualquier especie dentro de los límites de los establecimientos y lugares donde se efectúen actividades industriales de Pemex Petroquímica, como también en terrenos de derecho de paso, servidumbre, privados y fiscales que Pemex Petroquímica atribuya legalmente a cualquier título. También estará expresamente prohibido capturar, molestar o maltratar a los animales. Se exigirá un respeto irrestricto de las temporadas de veda y las demás condiciones establecidas en la legislación con respecto a la pesca.

Página 115

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.1.4.c. Protección del medio ambiente. Aire: Los equipos de de combustión interna (Diesel y Gasolina), deberán contar con

verificación vehicular. Cualquier infracción en este sentido dará lugar a que Pemex Petroquímica no permita la utilización de dichos equipos, o maquinarias. En los terrenos donde se lleva cabo algún trabajo o proyecto, no se permitirá quemas de neumáticos, aceites usados u otros lubricantes, solventes o productos que puedan liberar gases tóxicos.

Agua: Además de lo que estipula la legislación vigente, será causal de suspensión al contrato el vaciado de materiales o residuos peligrosos a los drenajes, cauces naturales o artificiales o a otras obras hidráulicas de conducción o acopio de aguas existentes, sean de aguas superficiales o subterráneas, tales como: tanques, pozos, lagunas, fosas, drenes, cauces secos, etc.

Se consideran materias nocivas, entre otras, las siguientes: Jabones y detergentes, materiales peligrosos, combustibles, lubricantes, solventes, aceites quemados, basuras domésticas y residuos sólidos industriales, aguas no tratadas en plantas o sin un sistema autorizado de evacuación a base de fosa séptica y pozo o drenes absorbentes, productos de movimiento de tierras y demoliciones, cualquier otra sustancia nociva.

En la ejecución de los trabajos en terreno abierto, el Contratista y/o proveedor deberá mantener inalterado el sistema natural de drenaje superficial existente, canalizando las aguas interceptadas por las obras provisorias y por sus instalaciones hacia los cursos originales, sin perjuicio de las autorizaciones administrativas que procedieren, de modo de evitar la formación de nuevos cauces y minimizar o controlar las erosiones asociadas.

Durante la ejecución de los trabajos está estrictamente prohibido a la Compañía Contratista y/o proveedor arrojar a los drenajes, materiales no biodegradables como los que se señalan a continuación: Cualquier tipo de plástico, incluyendo ropa sintética, trapos, vidrio, metales, botellas, loza, equipaje y materiales de recubrimiento, pinturas, solventes, así como todos aquellos materiales a que se refiere la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

Suelo: Los residuos de desechos o escombros provenientes de las actividades, así como los materiales del escarpes el excedentes de y de movimientos de la tierra, recolectados deberán de ser transportados por el contratista y/o proveedor en sitios autorizados para la disposición -- y asignados por la Autoridad correspondiente y bajo las condiciones que ésta señale, de acuerdo un los procedimientos y normas existentes para tales efectos.

En el caso de que la Compañía Contratista y/o proveedor genere residuos peligrosos, deberá de manejarlos y almacenarlos de acuerdo a lo previsto en la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos, así como a su Reglamento en la Materia y demás normas oficiales mexicanas. . En caso de que la Compañía Contratista y/o proveedor derrame accidentalmente materiales peligrosos, estará obligada a reportarlo al centro de trabajo de Pemex Petroquímica, a través de las Auditorías de Seguridad Industrial y Protección Ambiental mediante el formato correspondiente.

7.1.5. DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.7.1.5.a. Sin excepción, durante la ejecución de los trabajos, el personal Contratista y/o proveedor

debe utilizar el equipo de protección personal adecuado a la realización de sus actividades, en caso de que los trabajos tenga que ejecutarse dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica. Únicamente se le permitirá el acceso si lleva puesto el equipo de protección personal, que de manera enunciativa más no limitativa se indica a continuación:

Página 116

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Ropa de trabajo de algodón de color naranja, con el logotipo de la Compañía Contratista, casco de seguridad con barbiquejo, botas con suela antiderrapante con casquillo metálico de protección, protección auditiva, ocular y manos.

Además deberá utilizar durante el desarrollo de sus labores, el equipo de protección adecuado al riesgo al que se está expuesto, tal como: Guantes, protección ocular (lentes, gogles, o pantalla facial), equipo de protección respiratoria, cinturón de seguridad, equipo para soldador, (guantes, careta, polainas y peto), etc.

7.1.5.b. En el supuesto que algún (os) trabajador (es) de la Compañía Contratista, y/o proveedor esté (n) ejecutando algún trabajo y no cumpliese (n) con esta disposición se les impedirá seguir laborando, levantándose el reporte correspondiente.

7.1.5.c. El contratista ó y/o proveedor es responsable de proporcionar y vigilar el uso por parte de su personal, de la ropa, calzado y del equipo de protección personal adecuados y en óptimas condiciones, de acuerdo a la normatividad vigente, para llevar a cabo las diferentes labores dentro de las instalaciones.

7.1.5.d. El contratista y/o proveedor es responsable de que su personal utilice correctamente el equipo de protección respiratorio necesario en espacios confinados (acceso a recipientes, en registros de drenaje, tanques de almacenamiento, etc.).

7.1.5.e. El contratista y/o proveedor debe cumplir con las disposiciones tendientes a proteger debidamente a su personal en aquellos trabajos que se efectúen en altura, para lo cual debe utilizar en forma segura y apropiada los andamios, barandales o escaleras, revisándolos para certificar sus adecuadas condiciones de armado o construcción, así como supervisar que su personal utilice los cinturones de seguridad y cables de vida requeridos para asegurar su integridad física. No se permitirá el uso de madera en la instalación de andamios.

7.1.6. DE LAS INSTALACIONES DEL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO.7.1.6.a. El área asignada por el centro de trabajo de Pemex Petroquímica para la instalación

provisional de bodegas para resguardo del material, herramientas y/o equipo que requiere la Compañía Contratista y/o proveedor, según el caso y las condiciones particulares del lugar, debe estar cercada e identificada; así mismo colocar servicios sanitarios para su personal (letrinas móviles), extintores contra fuego y mantenerse limpia y ordenada.

7.1.6.b. El contratista y/o proveedor debe contar con un botiquín de primeros auxilios en el lugar de trabajo, con el fin de tratar lesiones leves que pudieran ocurrir a su personal, en el caso de que el contratista empleé a mas de 150 trabajadores deberá contar con una ambulancia y un médico o paramédico de base.

7.1.6.c. La Compañía Contratista y/o proveedor debe suministrar agua potable a sus trabajadores y contenedores para basura.

7.1.7. DEL PERMISO DE TRABAJO CON RIESGO.

7.1.7.a. El personal ejecutor y supervisor de la Compañía Contratista y/o proveedor que intervendrá directamente en la ejecución de trabajos con riesgo de cualquier naturaleza, deberá contar con la capacitación específica en trabajos con riesgo. Sus conocimientos y experiencias deberán estar evaluados y documentados por instructores certificados. El supervisor de la Contratista y/o proveedor será el responsable de la seguridad y deberá estar en coordinación con el Supervisor de Seguridad del centro de trabajo de Pemex Petroquímica y este último tendrá la facultad de realizar auditorías.

7.1.7.b. El Contratista y/o proveedor debe observar las recomendaciones de seguridad que se establezcan en los permisos de trabajo correspondientes, obligándose a conocer y a cumplir con el procedimiento y reglamento respectivos, de los siguientes permisos:

Página 117

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Trabajo potencialmente No peligroso: Es aquel trabajo no operacional que por su naturaleza no representa un riesgo, al personal, a las instalaciones, al ambiente y/o al entorno, ejemplos de estos trabajos son barrer, toma de lecturas en los mantenimientos predictivos, rotulación de letreros a nivel de piso, etc.

Trabajo Potencialmente Peligroso: Son aquellos trabajos no operacionales que por su naturaleza representan un riesgo al trabajador, a las instalaciones, al ambiente y/o al entorno, ejemplos de estos trabajos son: entrada a espacios confinados, trabajos con posibilidad de fuga, trabajos con energía eléctrica, trabajo con fuego abierto, trabajos con vehículos de combustión interna, trabajos en altura, trabajos de excavación y trabajos con fuente radiactiva, etc.

Trabajos con Fuego Abierto: Son aquellos que al ejecutarse generan una fuente de ignición capaz de provocar incendio de vapores de hidrocarburos, de materiales combustibles, detonación o explosión.

Trabajos en Espacios Confinados: Son aquellos que se realizan en lugares parcialmente cerrados en los que además pueda existir una atmósfera contaminada y/o deficiente de oxigeno, y/o temperaturas extremas.

Trabajos con posibilidad de fuga de producto: Son trabajos con apertura (ruptura de hermeticidad) de líneas, recipientes, equipos dinámicos de proceso, envases/embalaje que contienen o hayan contenido sustancias tóxicas, corrosivas/reactivas/explosivas y/o que durante la apertura de las mismas, exista la posibilidad de fuga de éstas y trabajos en los que exista la posibilidad de contaminación del ambiente o en los que pueda haber temperaturas extremas. Nota: Para trabajos de instalación o retiro de juntas o tapas ciegas en líneas, equipos y accesorios conectados a los sistemas de desfogue donde descarguen más de 2 plantas, además se utilizará el Procedimiento GSIPA-SI-0901 vigente.

Trabajos en Altura: Son aquellos trabajos que se ejecutan a diferentes niveles por arriba del nivel de piso terminado (dos metros) y que por las condiciones del lugar y la falta de plataformas y/o escaleras propias del equipo o instalaciones y/o trabajos que por las condiciones en que se realiza aunado a la altura, exista el riesgo de caída del (os) ejecutor (es).

Trabajos con Energía Eléctrica: Son aquellos trabajos que se ejecutan en equipos o accesorios que generen u operen con energía eléctrica, y/o que se realizan con las mismas instalaciones eléctricas, estando o no energizados al momento de efectuarse éstos.

Trabajos con vehículos de combustión interna: Son aquellos trabajos que requieren la entrada, salida y/o maniobra de una máquina de combustión interna en áreas de proceso, almacenamiento u otras, en donde se requiera una labor de prevención al entrar al área, durante la actividad, y al salir de ésta.

Trabajos de Excavación: Son aquellos trabajos que se llevan a cabo en el interior o en el perímetro del centro de trabajo, con posibilidad de afectaciones a instalaciones subterráneas o superficiales.

Trabajos con Fuente Radiactiva: Son aquellos trabajos que se ejecutan con o alrededor de fuentes generadoras o emisoras de radiaciones ionizantes, fijas o móviles. Estos trabajos así como el ingreso y permanencia de los trabajadores en el área de riesgo será controlada por el encargado se seguridad radiológica del centro de Trabajo.

AST: Como complemento elemental a los permisos anteriores es necesario contar con los conocimientos mas amplio sobre los riesgos de trabajos que se planean

Página 118

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

ejecutar, y esto consiste en realizar un análisis de riesgos del trabajo sobre las tareas que ejecutaran las personas. Los factores que se deben considerar para asignar una prioridad para Análisis de Seguridad de un Trabajo, incluye:

Frecuencia y gravedad de accidentes: trabajos donde los accidentes ocurren frecuentemente o no muy frecuente pero que resultan en lesiones incapacitantes.

Potencial para lesiones o enfermedades graves: las consecuencias de un accidente, condiciones peligrosas, o exposición a sustancias nocivas son potencialmente grave.

Trabajos recientemente establecidos: debido a la falta de experiencia de nuestros trabajos los riesgos puede que no sean evidentes o anticipados.

Trabajos modificados: se pueden formar nuevos riesgos con los cambios en los procedimientos de trabajo

Trabajos desarrollados con poca frecuencia: los trabajadores pueden estar en riesgo mayor cuando realizan trabajos que no son rutinarios, un AST brinda un medio eficaz de revisar los riesgos.

7.1.8. DE LA INTERVENCIÓN EN LOS EQUIPOS O INSTALACIONES.

7.1.8.a. Cualquier intervención en líneas o equipos de proceso que estén o hayan estado en operación, debe ser aprobada previamente por el personal responsable de la instalación.

7.1.8.b. Está estrictamente prohibido accionar, tocar, mover o manipular válvulas, conexiones, instrumentos y controles de los Centros de Trabajo, sin autorización previa del personal responsable del área en el centro de trabajo de Pemex Petroquímica.

7.1.8.c Está prohibido efectuar maniobras reteniéndose o apoyándose en tuberías, soportes, válvulas o equipos.

7.1.8.d. Todo trabajo que se efectúe en el sistema de drenajes debe contar con la autorización respectiva, previas pruebas que sean necesarias a juicio del encargado de la instalación.

7.1.8.e. Las conexiones que se requieran para hacer uso de agua, aire, electricidad, u otros servicios, deben aprobarse previamente por el grupo técnico del sector o planta del centro de trabajo de Pemex Petroquímica si esta estipulado en el contrato

7.1.8.f. Cualquier excavación que tenga que realizarse por la compañía, debe ser previamente autorizada por el personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica y debe contar con los ademes necesarios para evitar derrumbes de las paredes de las mismas, así como el uso de líneas de vida y con señalizaciones adecuadas para evitar accidentes al personal.

7.1.9. DE LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO.

7.1.9.a. El Contratista y/o proveedor debe conocer el área donde va a llevar a cabo sus trabajos, incluyendo los equipos y sistemas de protección contra incendio existentes en la misma, así como los de seguridad.

7.1.9.b. En los trabajos que requieran de protección contra incendio, el Contratista y/o proveedor, previo acuerdo con el centro de trabajo de Pemex Petroquímica, debe contar con el personal y equipo contra incendio portátil propios para proporcionar dicha protección.

7.1.9.c. Está prohibido que el Contratista y/o proveedor haga uso de la red de agua de contra incendio, para servicios diferentes a los autorizados por el centro de trabajo de Pemex Petroquímica.

7.1.10. DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

Página 119

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.1.10.a. Todo trabajo en el cual se requiera intervenir equipos eléctricos (subestaciones, interruptores, alimentadores, líneas eléctricas, etc.), debe contar con la autorización previa del personal encargado de la instalación, para tomar las acciones pertinentes y evitar algún incidente.

7.1.10.b. Los cables de energía eléctrica que utilice el Contratista y/o proveedor, deben estar en buen estado (empalmes y conexiones debidamente aislados) y no estar cerca de registros de drenajes o materiales inflamables o combustibles. En las áreas industriales se utilizarán cables y conexiones a prueba de explosión.

7.1.10.c. La conexión a tierra de equipos de soldar, debe realizarse a un pozo de tierras y no debe ser a estructuras o tuberías cercanas a los trabajos.

7.1.10.d. El Contratista y/o proveedor le queda prohibido el violar la integridad de los sistemas eléctricos, y el uso de conexiones eléctricas provisionales y este deberá de cumplir con la clasificación de las áreas eléctricas de acuerdo a la especificada en el diseño y a las normas correspondientes.

7.1.11. DE LA SUSPENSIÓN DE TRABAJOS.

7.1.11.a. En el caso de suscitarse una emergencia en el área de trabajo o en sus proximidades, el Contratista y/o proveedor, debe suspender los trabajos y seguir las instrucciones del personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica encargado de la instalación, por lo que debe conocer previamente las rutas de evacuación para los casos de emergencia.

7.1.11.b. El Contratista y/o proveedor, debe suspender sus actividades cuando por razones de seguridad, el personal encargado de la instalación industrial así lo solicite, asentando en la bitácora de obra lo conducente.

7.1.12. DEL TRANSPORTE Y MANEJO DE CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS.

7.1.12.a. Los cilindros de oxígeno y acetileno utilizados para trabajos de corte y soldadura, por ningún motivo deben permanecer en el interior de tanques y/o recipientes, y deben estar siempre en posición vertical, soportados y asegurados adecuadamente para evitar que se caigan, así como manejados con el cuidado según lo indican las propias recomendaciones del proveedor o fabricante, esto se hace extensivo al uso de otros gases comprimidos utilizados o suministrados por el Contratista y/o proveedor.

7.1.13. DE LOS SERVICIOS DE RAYOS X (RADIOGRAFIADO).

7.1.13.a. El personal técnico del Contratista y/o proveedor encargado de tomar, revelar e interpretar radiografías de uniones soldadas, así como reportar resultados de la inspección, deberá tener y presentar la documentación que lo acredite como técnico calificado en inspección no destructiva de acuerdo a la práctica recomendada SNT-TC-IA de la Sociedad Americana de Pruebas no Destructivas (ASNT).

7.1.13.b. El personal técnico del Contratista y/o proveedor encargado de efectuar las inspecciones ultrasónicas deberá presentar la documentación que lo acredite como técnico calificado de acuerdo al SNT-TC-IA de la ASNT.

7.1.13.c. Los certificados mencionados anteriormente, tiene una vigencia de tres años, por lo que el personal con las categorías mencionadas, deberán revalidarlos al vencimiento del período.

7.1.13.d. Cuando el Contratista y/o proveedor realice servicios de radiografiado con rayos X, el área será previamente delimitada, acordonada y marcada con letreros que indiquen: “¡PELIGRO! Altos niveles de radiación”.

7.1.14. DE LOS ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO.

Página 120

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.1.14.a. Al lesionarse uno o más trabajador (es), el Contratista y/o proveedor debe trasladarlo (s) al centro de atención designado por ésta.

7.1.14.b. El Contratista y/o proveedor se obliga a reportar a Pemex Petroquímica, por conducto de las CCSIPA o SCSIPA y del Supervisor del centro de trabajo, dentro de los primeros cinco días de cada mes, sus estadísticas de accidentes relacionados con los trabajos, incluyendo los acontecidos en las instalaciones de Pemex Petroquímica y los sucedidos en tránsito; dicho reporte deberá realizarse mediante el llenado del anexo 1 (GS-1) del documento y se acompañará de las estadísticas relacionadas tales como:

Indice de frecuencia (I.F.):

IF= NUM. DE ACCIDENTES CON PERDIDA DE TIEMPO X 1´000,000 HORAS HOMBRE LABORADAS.

Indice de gravedad (I.G.):

IG= NUM. DE DIAS PERDIDOS POR ACCIDENTE X 1´000,000 HORAS HOMBRE LABORADAS.

Indice de fatalidad (FAR):

FAR=NUM. DE FATALIDADES X 10´000,000 HORAS HOMBRE LABORADAS.

Número de Trabajadores: Horas hombre de exposición al riesgo: Días calendario sin accidentes: Número de trabajadores lesionados con días perdidos.

7.1.14.c. Sin perjuicio de lo anterior, el Contratista y/o proveedor está obligada a realizar el reporte del accidente en el mismo día en que ocurra, llenando para tal efecto el anexo número 2 adjunto. En caso que el Contratista y/o proveedor permanezca contratada menor tiempo a un mes, deberá reportar sus estadísticas del período que haya durado el contrato.

7.1.14.d. El Contratista y/o proveedor deberá asumir totalmente la responsabilidad de los accidentes, lesiones o daños que ocurran tanto a su personal, instalaciones o equipos, como al del centro de trabajo de Pemex Petroquímica, cuando éstos se motiven a consecuencia de los trabajos que directamente realiza la compañía.

7.1.14.e. Al ocurrir algún incidente imputable el Contratista y/o proveedor, ésta obligada a notificarlo inmediatamente al Supervisor de la empresa; así mismo deberá participar en el

Página 121

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Análisis Técnico del mismo y cumplir o acatar las medidas correctivas y preventivas que se determinen con ello.

7.1.15. DEL RESPONSABLE DE SEGURIDAD POR PARTE DEL CONTRATISTA Y/O PROVEEDOR.

7.1.15.a. Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para cumplir los requisitos referentes a la seguridad industrial dispuestos es este manual y aquellos que determine el centro de trabajo de Pemex Petroquímica y/o los encargados del área de trabajo.

7.1.15.b. Participar en la investigación de las causas de los incidentes o accidentes de trabajo, en los que esté involucrada el Contratista y/o proveedor.

7.1.15.c. Realizar los trabajos de acuerdo a las indicaciones del personal técnico encargado del área de trabajo.

7.1.16. DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES.7.1.16.a. El contratista y/o proveedor debe instruir a su personal, acerca del contenido y

cumplimiento de las medidas de seguridad dispuestas en este Reglamento.

7.1.16.b. La Compañía Contratista y/o proveedor, debe contar en el sitio, con un Supervisor de seguridad, salud y protección ambiental como mínimo, por cada 50 trabajadores, que se responsabilice de SSPA y la conducta del personal de la Compañía dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.

7.1.16.c. La Compañía Contratista y/o proveedor debe observar las disposiciones de seguridad, orden y limpieza, con el objeto de mantener en óptimas condiciones en lugar de trabajo. Por ello, se obliga a dejar el lugar en donde se ejecutaron los trabajos en las mismas condiciones en que la recibió. Por consiguiente, se entenderá como no terminada la obra ó servicio, hasta en tanto la Compañía Contratista y/o proveedor entregue el lugar limpio de escombros, basura, contaminación, etc. El tiempo que utilice la Compañía Contratista y/o proveedor en el cumplimiento de esta disposición, correrá por su cuenta.

7.1.16.d. En el supuesto de que la Compañía Contratista y/o proveedor se negara a hacer la limpieza del área, el centro de trabajo de Pemex Petroquímica, por su conducto o mediante la contratación de terceros, llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondiente, corriendo a cargo de la Compañía Contratista y/o proveedor el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por éste, o mediante el descuento en el pago de sus facturas, quedando asentada esta circunstancia en la bitácora.

7.1.16.e. El contratista y/o proveedor debe informar al personal de Pemex Petroquímica, cuando observe condiciones anómalas dentro del área en la cual se encuentre laborando (fugas, derrames, averías, etc.)

7.1.16.f. La Compañía Contratista y/o proveedor debe cumplir con todas las disposiciones legales aplicables (Federales, Estatales y Municipales), en materia de protección ambiental y seguridad industrial.

7.1.16.g. La Compañía Contratista y/o proveedor debe cumplir con las disposiciones adicionales que el centro de trabajo de Pemex Petroquímica especifique para la prevención y control de riesgos.

7.1.17. DE LOS PROCEDIMIENTOS.7.1.17.a. La Compañía Contratista durante la ejecución de los trabajos, deberá acatar todos los

procedimientos aplicables de acuerdo a la naturaleza y objeto del contrato, debiendo de ponerlos al alcance de sus trabajadores, especialmente aquellas actividades que generen un riesgo potencial como las que se describen de manera enunciativa, más no limitativa en los puntos siguientes:

Página 122

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.1.17.b. Procedimiento para entrar a espacios confinados (recipientes que hayan contenido hidrocarburos).

7.1.17.c. Procedimiento para realizar trabajos de altura, excavaciones, eléctricos, plantas, civil, instrumentos, mecánico, etc.

7.1.17.d. Procedimiento para realizar trabajos de reparación de líneas de proceso. Procedimiento para realizar trabajos de soldadura o Hot Tapping sobre equipos que contienen productos inflamables.

7.1.17.e. Procedimiento para realizar trabajos de reparación y limpieza de recipientes atmosféricos y/o presurizados, etc.

7.1.17.f. Procedimiento para realizar maniobras con grúas.

7.1.17.g. PPQ revisará los procedimientos y/o protocolos de pruebas finales entre los que se encuentran: Procedimientos específicos de pruebas, Protocolos de Pruebas de Equipos (Separadores, motores, compresores, turbinas, bombas, generadores de energía eléctrica, recuperadores, detectores gas, fuego y humos, reguladores de presión, transmisores de presión, rociadores, relevadores, tableros de carga, tableros de mando y control local, extinguidores de CO2 etc.), Protocolos de Pruebas de Sistemas eléctricos, Protocolos de Pruebas de Sistemas electrónicos y de control, Protocolos de Pruebas de Sistemas estructurales, Protocolos de Pruebas de Sistemas en su conjunto: sistemas de emergencia, sistemas de separación, sistemas de detección y extinción de incendio, sistemas de medición, sistemas de proceso, etc.

7.1.17.h. Cada procedimiento deberá incluir la información necesaria para organizar, definir la participación y responsabilidades del personal, definir la secuencia, los parámetros a medir, la duración y los resultados esperados de las pruebas.

7.1.17.i.Corresponde al residente de obra y/o supervisor de los servicios vigilar que se cumplan las disposiciones del presente reglamento y de comunicar al Contratista, a través del Superintendente de Construcción de las disposiciones específicas de seguridad mencionadas en el párrafo anterior y las especificadas en el presente Reglamento, así como de gestionar lo correspondiente en caso de incumplimiento por parte del Contratista o del personal bajo su responsabilidad.

7.2. DE LOS CENTROS DE TRABAJO DE PEMEX PETROQUIMICA7.2.1. DEL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE DEL ÁREA DE TRABAJO (Grupo Técnico).

7.2.1.a. Elaborar y analizar el o los permisos de trabajo correspondientes con los encargados del área involucrada, cuando el contrato de obra lo requiera.

7.2.1.b. Personal de mantenimiento, operación y seguridad industrial, debe participar en la supervisión de los trabajos del Contratista en el ámbito de su competencia, de tal manera que aseguren que dichas labores se efectúen en un ámbito de seguridad, orden y limpieza.

7.2.1.c. Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para que los trabajos se desarrollen sin contratiempo por la Compañía.

7.2.1.d. El personal técnico de CCSIPA o SCSIPA, tiene la responsabilidad de efectuar inspecciones no planeadas durante la ejecución de los trabajos, a fin de detectar actos y condiciones inseguras, así como de riesgos no previstos en las disposiciones antes mencionadas y notificará el resultado de las inspecciones al Residente de Obra y/o al Superintendente de Construcción, para que tomen acciones correctivas / preventivas.

7.2.1.e. Participar en la investigación de las causas de los incidentes o accidentes de trabajo, en los que esté involucrada la Compañía Contratista.

7.2.2. DE LAS BASES DE LA LICITACION Y OBRA.

Página 123

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

7.2.2.a. En los modelos de bases para licitaciones o concursos para adjudicar contratos de servicio y obra que se elaboran en la entidad, se debe de incluir este Reglamento.

7.2.2.b. En los modelos de bases para licitaciones o concursos para adjudicar contratos de servicio y obra que se elaboran en la entidad, se deben de incluir los procedimientos de seguridad, salud y protección ambiental, específica y especial; independientemente de las disposiciones generales de SSPA, contenidas en este Reglamento.

7.2. 3. DE LOS DAÑOS A LAS INSTALACIONES DE PEMEX PETROQUIMICA7.2.3.a. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica no son responsables de daños por incendio,

robo o fenómenos naturales que ocurran en las instalaciones o equipos de la Compañía, pero si por las afectaciones a Contratistas como consecuencia directa de sus operaciones.

7.2.3.b. Todo daño a las instalaciones imputable a los contratistas y/o proveedores será reparado inmediatamente por ellas mismas, sin cargo Pemex Petroquímica.

7.2.3.c. Cualquier trabajador de Pemex Petroquímica que tenga conocimiento de que los trabajadores de los contratistas y/o proveedores estén ejecutando labores riesgosas sin tomar en cuenta las medidas de seguridad necesarias, podrá ponerlo en conocimiento de su superior inmediato o de la Comisión Mixta de Seguridad e Higiene, a fin de que se suspenda la ejecución del trabajo, mediante la intervención del Residente de Obra hasta que se adopten las medidas necesarias de seguridad, higiene y protección ambiental adecuadas, siendo el contratistas y/o proveedores responsable del retraso que con ello se genere, de conformidad en lo estipulado en el contrato del que se deriven dichos trabajos.

7.2.4. DE LOS ACCESOS A LOS CENTROS DE TRABAJO DE PEMEX PETROUIMICA7.2.4.a. Para el control de acceso a las instalaciones, la autoridad máxima de Seguridad Física del

centro de trabajo de Pemex Petroquímica, debe expedir pases firmados para cada uno de los trabajadores del Contratista, con vigencia establecida, especificando claramente el área o lugar donde debe laborar.

8. DISPOSICIONES GENERALES.8.1. Para los trabajos a desarrollar, en la solicitud de pedido o de servicio, así como en el “ANEXO B”

del contrato de obra, deberá incluirse un anexo en el cual se especifique que el contratista y/o proveedor se compromete a presentar una constancia sobre la capacitación de su personal en materia de seguridad industrial, salud y protección al medio ambiente certificada o autorizado por la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) u otra Organización de prestigio, certificada para poder otorgar capacitación en la materia.

8.2. Los contratistas y/o proveedores están obligados a capacitar, instruir y orientar a sus trabajadores sobre la manera más segura de ejecutar su trabajo y éstos de atender de manera obligatoria dichas indicaciones o recomendaciones.

8.3. Los contratistas y/o proveedores y sus trabajadores deberán ejecutar sus labores de acuerdo a las normas que para la realización del trabajo contratado estén establecidas, y están obligados a acatar las instrucciones de seguridad, que se les indiquen en los permisos de trabajo correspondientes, de acuerdo al procedimiento 400-1100-ACSIPA-2400 vigente, emitido por la Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental de Pemex Petroquímica, así como de las Instrucciones Operativas Generales del Sistema de Administración Ambiental que apliquen.

8.4. Son obligatorias para los contratistas y/o proveedores todas las disposiciones preventivas de riesgos de trabajo que se dicten con la intervención de la Comisión Mixta de Seguridad e Higiene, al igual que las medidas preventivas de seguridad, higiene y de protección al ambiente, que acuerden las autoridades competentes y las que indique Pemex Petroquímica, para protección personal de los trabajadores, instalaciones y ambiental.

Página 124

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

8.5. Los contratistas y/o proveedores podrán contar con sistemas de gestión funcionando: de Calidad, Seguridad y Protección Ambiental bajo las normas o estándares que les apliquen. Y podrán demostrar que estos sistemas de gestión han sido implantados, lo que permite asegurar la calidad, seguridad y protección ambiental del servicio.

8.6. Los contratistas y/o proveedores serán responsables de que sus trabajadores utilicen el tipo de ropa y el equipo de seguridad adecuado, conforme se especifica en el numeral 7.1.5 de este reglamento, y según la obra de que se trate, además deberán proporcionarles a éstos los que a juicio del personal de CCSIPA o SCSIPA se requieran, esto último deberá estar especificado en el correspondiente permiso de trabajo.

8.7. Los contratistas y/o proveedores, deberán contar y llevar un programa de seguridad e higiene por escrito, durante el tiempo que dure el contrato o servicio, apegado a los programas de la instalación donde prestan dichos servicios o se lleva a cabo el contrato.

8.8. Los contratistas y/o proveedores deberán realizar previo al inicio de la obra o servicio y de la autorización de los permisos de trabajo peligrosos, un reconocimiento del área donde van a llevar a cabo sus trabajos, con el objeto de conocer e identificar la ubicación de los sistemas y equipos de protección, contra incendio y seguridad, así como los riesgos potenciales existentes en la misma, para ello contarán con la asesoría del responsable del área.

8.9. Son obligatorias para los contratistas y/o proveedores todas las disposiciones preventivas de riesgos de trabajo contenidas en el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos vigente.

8.10. Las áreas donde se efectúen trabajos con riesgos, los contratistas y/o proveedores como mínimo deben ser acordonadas con cinta de barricada de 3.5” de ancho, fabricadas con polietileno de color amarillo, rojo o naranja de gran visibilidad, para impedir el paso a personas ajenas al área de trabajo y demás letreros alusivos a la seguridad necesarios.

8.11. Los contratistas y/o proveedores que se encuentren realizando labores en las instalaciones de Pemex Petroquímica, deberán identificarse cuando se le solicite ante cualquier trabajador técnico o supervisor de seguridad física de Pemex Petroquímica, exhibiendo para ello en todo momento su respectiva credencial y/o el pase de acceso personal.

8.12. Para los contratistas y/o proveedores, que ejecuten trabajos para Pemex Petroquímica y durante el tiempo que permanezcan en ésta, queda estrictamente prohibido lo siguiente:

a) El uso de ropa especificada para trabajadores de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios o Filiales.

b) No usar el equipo de protección personal ni adoptar las medidas preventivas de seguridad indicadas.

c) Dañar o alterar los avisos de seguridad o la propaganda alusiva fijada en las instalaciones de Pemex Petroquímica o Filiales

d) Fumar y encender fósforos dentro de las instalaciones, independientemente de que existan o no letreros indicando la prohibición.

e) Presentarse en las instalaciones en estado de embriaguez, con aliento alcohólico, bajo el influjo de drogas, enervantes y en general cualquier sustancia que altere los sentidos, Introducir o ingerir bebidas embriagantes, así como consumir narcóticos o drogas enervantes en el interior de las instalaciones de Pemex Petroquímica.

f) Portar armas de cualquier clase, se exceptúan los objetos punzantes y punzo cortantes que formen parte de las herramientas o útiles de trabajo.

g) Realizar bromas, fechorías, jugar y cualquier acto que altere el orden en el interior de las instalaciones.

Página 125

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

h) Arrojarse herramientas o material para que lo reciba en el aire algún compañero.

i) Realizar trabajos sobre barriles o tambores de cualquier clase.

j) Pasar carretillas de mano, materiales, diablos, etc. sobre mangueras con aire comprimido o con agua de contraincendio, conductores o cables eléctricos o tuberías de gas o aire de alta presión, así como pisarlos o dejar caer objeto alguno sobre ellos, que impidan su adecuado funcionamiento.

k) Sujetar garruchas o diferenciales, de las estructuras de los techos para levantar o suspender maquinaria o piezas pesadas, si no están diseñadas para ello. Así como retenerse o apoyarse en soportes, tuberías, válvulas o cualquier clase de instrumento o equipo de las instalaciones, para efectuar maniobras.

l) Pasar por debajo de los autotanques, carrostanques o plataformas de ferrocarril, así como subirse y viajar en ellos si no son personal de la tripulación.

m) El uso de parrillas eléctricas, extensiones y cualquier dispositivo o aparato eléctrico que no sea a prueba de explosión.

n) Hacer fogatas o cualquier tipo de fuego en las proximidades de tanques de almacenamiento y/o equipos de líneas de proceso, salvo en los casos requeridos y previo trámite del permiso correspondiente.

o) Operar y manipular los hidrantes y monitores de la red de agua de Contraincendio para otro uso que no sea su fin.

p) Distraer a los demás trabajadores de sus ocupaciones.

q) Leer impresos durante las horas de labor.

r) Hacer inscripciones o dibujos en muebles o inmuebles de la compañía o de sus compañeros.

s) Ensuciar intencionalmente o por descuido o negligencia, los lugares donde prestan sus servicios, los baños, vestidores y demás locales de servicio.

t) Hacer propaganda de cualquier clase, vender o rifar mercancías dentro de las horas de labor.

u) Entrar o permanecer dentro de las instalaciones a horas que no les corresponde.

v) Escuchar radio en el lugar de trabajo.

w) Bañarse durante las horas de trabajo.

x) Ocupar el tiempo en cosas ajenas al trabajo.

y) Tomar alimentos fuera del lugar asignado y a la hora destinada para este fin.

z) Usar los sanitarios más tiempo del que normalmente se requiere.

aa) Efectuar operaciones de usura, apuestas o colectas durante las horas de servicio.

bb) Causar desorden dentro y a las puertas Pemex Petroquímica

cc) Mentir a sus superiores.

dd) Desobedecer las órdenes que reciban de sus superiores, aunque a juicio del trabajador sean equivocadas, salvo el caso que dichas órdenes contravengan Las Normas Básicas y los Procedimientos de Seguridad.

ee) Transportar en los estribos y parte exterior de los vehículos a trabajadores.

ff) Estacionar vehículos fuera de las áreas autorizadas, así como obstaculizar el libre acceso a los extinguidores, equipo contraincendio y equipo de protección personal; bloquear

Página 126

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

maquinaria, materiales, salidas de emergencia y vías normales para el acceso del personal o el tránsito de vehículos.

gg) Utilizar vehículos que tengan los cristales de color oscuro o reflejantes.

hh) El uso de cámaras fotográficas ó vídeo, dentro de los Centros de Trabajo de Pemex Petroquímica sin la autorización expresa del Residente de Obra y/o Supervisor del centro de trabajo.

ii) Acceso de contratistas y/o proveedores, a las áreas industriales y de almacenamiento en operación, sólo podrán accesar con autorización expresa del personal encargado de los sitios.

jj) Todos aquellos actos u omisiones que a su juicio determine CCSIPA, en cada uno de los trabajos a realizar.

kk) Suspender el trabajo durante las horas del mismo, sin causa justificada.

ll) Abuso de confianza.

mm) Hacer mal trabajo, actuando con dolo.

nn) Provocar a riña o reñir dentro de los recintos de la Compañía.

oo) El deterioro intencional de propiedades de la Compañía, de compañeros o de tercera persona.

pp) Dormir dentro de las jornadas de trabajo.

qq) Perjuicio doloso a los compañeros en sus obras de labor, maquinaria, herramienta y útiles.

rr) No cumplir con los Procedimientos de Seguridad de Pemex Petroquímica.

ss) Robar materiales, útiles, herramientas, equipo, etc. propiedad de la compañía, vestuario y efectos personales, etc., propiedad de sus compañeros de trabajo o de terceras personas.

tt) Negarse el trabajador de manera manifiesta a adoptar las medidas preventivas de seguridad, a usar equipos de seguridad o a seguir los procedimientos indicados en general, para evitar accidentes o enfermedades.

uu) Operar o usar maquinaria o equipo que no le corresponde para sus labores o del que no haya recibido instrucciones acerca de su uso.

vv) Comunicar los secretos técnicos, comerciales o de fabricación, de los cuales tenga conocimiento por razón del trabajo que desempeña.

8.13. En caso de incumplimiento a cualquiera de los artículos mencionados en el presente Reglamento, se procederá a la cancelación del pase y/o credencial de acceso a los trabajadores que hayan cometido la violación, sin perjuicio de las sanciones y penas que en forma específica se convengan en el contrato respectivo.

9.- DISCIPLINA.9.1 Al encontrar a algún trabajador de la Compañía Contratista ejecutando actividades incumpliendo o

violando las reglas de seguridad industrial, protección ambiental y/o higiene establecidas, se le impedirá seguir laborando, levantándose el reporte correspondiente y amonestación, otorgándosele a la Compañía un plazo máximo de 8 horas, dependiendo de la actividad y la exposición al riesgo que tenga su personal, para su corrección sin perjuicio de las sanciones en que incurra, de conformidad con los programas de trabajo.

9.2. Si algún trabajador de la Compañía Contratista es amonestado dos veces por la misma falta incumpliendo o violando las reglas de SSPA establecidas, se hará acreedor a no permitirle el

Página 127

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

acceso a la instalación, sin perjuicio de las sanciones y penas que en forma específica se convengan en el contrato respectivo.

9.1 Pemex Petroquímica, comunicará verbal y/o por escrito a la Contratista, las indisciplinas en que incurran sus trabajadores, a manera de que ésta proceda a corregir las anomalías en un plazo máximo de 8 horas, dependiendo de la actividad.

10. AUDITORIAS10.1. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica se reservan el derecho de auditar el cumplimiento a

lo estipulado en el presente reglamento, a través de las CCSIPA o SCSIPA, sin perjuicio de que los supervisores de dicha rama como representantes de Pemex Petroquímica hagan lo propio en el cumplimiento de su función, quedando facultados para suspender cualquier trabajo con riesgo que no se ejecute de conformidad con el presente documento.

10.2. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, a través de los encargados en las instalaciones y/o equipos, tienen la facultad de prohibir el paso a sus instalaciones, a cualquier trabajador de la Compañía Contratista que carezca del equipo de protección personal mencionando en este reglamento, sin que esto represente un motivo de incumplimiento imputable a Pemex Petroquímica por el retraso de los trabajos, motivo de cada contrato.

10.3. Durante la realización de una auditoria por parte de Pemex Petroquímica, la Compañía Contratista brindará todas la facilidades y proporcionará la información que requiera el Auditor a efecto de que éste revise el cumplimiento de las normas contenidas en este reglamento, en el entendido de que cuando se detecte alguna anomalía, levantará un acta administrativa y pormenorizada en la que se describirá minuciosamente el incumplimiento. En dicha Acta, la Compañía Contratista asentará lo que en su derecho convenga, debiendo ser firmada por ambas partes y dos testigos. Si la Compañía se negara a firmar, se asentará este hecho. La falta de firma por parte de la Contratista, no invalidará este documento.

ANEXO 1RESUMEN ESTADISTICO MENSUAL SOBRE ACCIDENTES DE TRABAJO (GS-1)

a) Compañía

b) Dirección y teléfono

c) Informe correspondiente al mes del 200

Página 128

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

d) Total mensual de accidentes de trabajo con pérdida de tiempo

e) Total mensual de accidentes de tránsito con pérdida de tiempo

f) Total mensual de casos pagados con incapacidad parcial permanente y total permanente

g) Total mensual de casos pagados con incapacidad parcial permanente y total permanente

h) Total mensual de casos pagados de muerte por accidente

i) Total mensual de días perdidos por incapacidad

j) Total mensual de días indemnizados por incapacidad parcial permanente y total permanente

k) Importe total mensual de salarios y prestaciones pagados por incapacidad

l) Importe total mensual de gastos por servicios médicos proporcionado a los trabajadores accidentados

m) Importe total mensual de las indemnizaciones pagadas por riesgos de trabajo

n) Total mensual de horas hombre laboradas

o) En la ciudad de a de del 200

p) Nombre, firma y cargo.

Página 129

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

ANEXO 2REPORTE DE ACCIDENTES PERSONALES Y/O INDUSTRIALES DE COMPAÑIAS CONTRATISTAS

a) Lugar Fecha

b) Nombre N°. De identificación

c) Clasificación o categoría Edad

d) Nombre de la Compañía

e) Tiempo que tiene laborando en la Compañía

f) Relato del accidente

g) Se autorizó y supervisó el trabajo con riesgo SI NO

h) En caso afirmativo, nombre del Supervisor que autorizó el trabajo con riesgo:

A) Operativo:

B) Construcción y/o Mantenimiento:

C) S.I.P.A.:

i) Lugar donde ocurrió el accidente:

j) Daños a la instalación de Pemex Petroquímica

k) Lesiones al trabajador

l) Lugar donde se atendió al trabajador

m) Nombre del médico que atendió

n) Institución o servicio médico

o) Nombre del personal de Pemex Petroquímica (SIPA) que tuvo conocimiento del accidente

p) Cuantificación de daños

q) Fecha de reporte a S.I.P.A.

r) Representante de la Compañía:

Nombre: Cargo:

Forma de distribución:

ORIGINAL .-CCSIPA o SCSIPA

COPIA.-OPERATIVO

COPIA.-CONSTRUCCION Y/O MANTENIMIENTO.

Página 130

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 19En las convocatorias de las licitaciones para la contratación de servicios y servicios de construcción (obra pública), las dependencias y entidades sujetas deberán establecer que sólo podrán participar licitantes mexicanos y extranjeros cuya nacionalidad sea de alguno de los países socios en tratados bajo cuya cobertura se haya convocado la licitación. Asimismo, que los licitantes mexicanos y extranjeros deberán acreditar su nacionalidad, mediante documentación oficial: pasaporte, acta constitutiva o documentación equivalente, según corresponda, lo cual deberán manifestar por escrito bajo protesta de decir verdad, en escrito libre o utilizando el formato contenido en el presente instrumento como DOCUMENTO 19

EJEMPLO DE FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERAN PRESENTAR LOSPROVEEDORES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES BAJO LACOBERTURA DE TRATADOS PARA LA CONTRATACION DE SERVICIOS Y SERVICIOS DECONSTRUCCION (OBRA PUBLICA), Y DAR CUMPLIMIENTO A LO DISPUESTO EN LA REGLA 5.3 DE ESTE INSTRUMENTO

____ de _______________ de ______ (1)

________(2)____________

PRESENTE

Me refiero al procedimiento _________(3)_________ No._____(4)____ en el que mi representada, la empresa __________________(5)_____________participa a través de la presente propuesta.

Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en las "Reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales bajo la cobertura de tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos", para la contratación de servicios/servicios de construcción, de conformidad con las disposiciones establecidas en los capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio, el que suscribe manifiesta bajo protesta de decir verdad, que es proveedor de servicios/servicios de construcción de nacionalidad ___(6)____, país que es parte del tratado de libre comercio _____(7)______ que contiene un título o capítulo vigente en materia de compras del sector público, incluido expresamente en la convocatoria y acredito dicha nacionalidad mediante la presentación de ____(8)___.

ATENTAMENTE

____________(9)_____________

 INSTRUCTIVO PARA EL LLENADO DEL FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERANPRESENTAR LOS PROVEEDORES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICASINTERNACIONALES BAJO LA COBERTURA DE TRATADOS PARA LA CONTRATACION DESERVICIOS/SERVICIOS DE CONSTRUCCION, Y DAR CUMPLIMIENTO A LO DISPUESTO EN LA REGLA 5.3 DE ESTE INSTRUMENTO

NUMERO DESCRIPCION

1 Señalar la fecha de suscripción del documento.

2 Anotar el nombre de la dependencia o entidad convocante.

3 Precisar el procedimiento de contratación de que se trate, licitación pública o invitación a cuando menos tres personas.

4 Indicar el número de licitación respectivo.

5 Citar el nombre o razón social o denominación de la empresa licitante.

6 Señalar la nacionalidad de la empresa proveedora de los servicios/servicios de construcción.

7 Indicar el tratado bajo cuya cobertura se realiza el procedimiento de contratación.

8 Señalar el documento oficial mediante el cual acredita su nacionalidad.

9 Anotar el nombre y firma del representante de la empresa licitante.

 NOTA: Si el licitante es una persona física, se podrá ajustar el presente formato en su parte conducente.

Página 131

COMPLEJO PETROQUÍMICO MORELOSSUPERINTENDENCIA DE RECURSOS MATERIALES

Anexo DPrograma de Servicios

Página 132