baleària magazine nº 5

84
Año 2 - Número 5 Febrero-Marzo-Abril 2005 www.balearia.com MAGAZINE ESPECIAL FITUR 2005 REPORTAJES LOS FAROS DE BALEARES • EL FUEGO Y LOS DEMONIOS CASAS SEÑORIALES DE MENORCA • AÑOS 30: NACE EL MITO IBIZA

Upload: balearia

Post on 29-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Feb - Abril 2005. Número 5

TRANSCRIPT

Page 1: Baleària Magazine nº 5

Año 2 - Número 5 Febrero-Marzo-Abril 2005

www.balearia.com

M A G A Z I N E

ESPECIAL FITUR 2005

REPORTAJES LOS FAROS DE BALEARES • EL FUEGO Y LOS DEMONIOSCASAS SEÑORIALES DE MENORCA • AÑOS 30: NACE EL MITO IBIZA

Page 2: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 2

NOTICIAS BREVES

Page 3: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 3

EDITORIAL <<

BALEÀRIA - BALEARES

Más y mejores barcos, precios más competitivos y flexibles y nuevas líne-as y servicios. Así aborda Baleària el 2005 gracias a la confianza de susclientes y al evidente éxito de nuestra oferta de transporte marítimo decalidad, que nos ha situado como líderes indiscutibles en el complejo mer-cado balear del tráfico de pasajeros. Somos la única naviera presente en lascuatro islas, la que transporta al año más pasajeros y la que mayor núme-ro de operaciones realiza. Nuestros servicios dan respuesta tanto a las pun-tas de demanda propias de la actividad turística como a las necesidades delos residentes isleños que ven, gracias a Baleària, el barco como un mediode transporte cómodo, fiable y competitivo, tanto para los desplazamien-tos entre las islas como para los viajes a la Península.Esta realidad de Baleària respecto a los ciudadanos de Formentera, Menor-ca, Mallorca e Ibiza es fruto también del trabajo de todas las personas cuyoprimer objetivo es la satisfacción del cliente que opta por los servicios deBaleària. También hay que destacar el compromiso de Baleària con la socie-dad isleña, que se concreta tanto en las actividades y cometidos de la Fundació Baleària comoen el esfuerzo operativo que realiza la compañía para atender determinados tráficos que difí-cilmente se realizarían desde una visión estrictamente mercantilista de la actividad naviera.Este Baleària Magazine que tiene usted en sus manos es también una buena muestra decómo, desde la naviera, divulgamos lo más auténtico y atractivo de las islas. Que disfrutende la travesía y de la lectura.

Adolfo Utor Presidente de Baleària

REVISTA TRIMESTRAL BALEÀRIA ■ Número 5 ■ Año 2 ■ Febrero-Abril 2005 ■ Ejemplar de cortesía

EDITA BALEÀRIA, DEPARTAMENTO DE COMUNICACIÓN ■ DIRECTOR: JOAN CERDÀ SUBIRACHS ■ REDACCIÓN: JUDIT BINEFA GARROFÉ Y VANESA ORTÍPRECEDO ■ GESTIÓN EDITORIAL AKHA, EDICIONS I PROJECTES CULTURALS S.L. ■ REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓN Y PUBLICIDAD BALEÀRIAMAGAZINE, PLAÇA DEL ROSARI, 2, 2º – 07001 PALMA – TEL. 971 729 230 – FAX 971 722 028 – [email protected] ■ EDITOR BALEÀRIAMAGAZINE JOSEP MARIA BERTRAN I ANDRÉS ■ COORDINACIÓN EDITORIAL: BALTAR & ASSOCIATS S.L ■ REDACTORA JEFA: ROSA R. BELTRAN ■

COLABORADORES: BALTASAR PORCEL, CRISTINA PERI ROSSI, MARÍA ARNANZ, CARLOS GARRIDO, JOSEP P. FRAGA, ROSA RIBES ■ NOTICIAS BALEÀRIA: JUDITBINEFA, VANESA ORTÍ ■ DIRECCIÓN DE ARTE: MARIETTE GROSSENBACHER ■ PUBLICIDAD EN MALLORCA: AKHA PUBLICACIONES, ANDREINA VILABRACHO. PLAÇA DEL ROSARI, 2, 2º. – 07001 PALMA – TEL. 971 729 230 – FAX 971 722 028 – [email protected] ■ EN MADRID: GLOBAL DECOMUNICACIÓN, MARI LUZ ALONSO Y CONCEPCIÓN FERNÁNDEZ. C/ JORGE JUAN, 50, 3º INT. DCHA – 28001- MADRID – TEL. 914 318 194 – FAX 914355 074 – concepció[email protected] ■ EN BARCELONA: ZETA MAGAZINE SL, FERNANDO ZABADO. C/ INDEPENDENCIA, 283, ENTR 1º IZDA –08026 - BARCELONA – TEL. 934 909 119 – FAX 934 095 522 – [email protected] ■ EN ILLES PITIÜSES: GRUP DE PUBLICITAT, JOAN LLAVADOR. C/ FELIPII, 18, 1º – 07800 - EIVISSA – TEL. 971 315 727 – FAX 971 315 678 – [email protected] ■ EN LAS ISLAS CANARIAS: LA GACETA DE CANARIAS.AV. EL PASO – LOS MAJUELOS/LA LAGUNA – 38100 – SANTA CRUZ DE TENERIFE – TEL. 922 821 555 – FAX 922 821 601– [email protected].

Foto de portada: Faro del Cap de les Salines (Mallorca). Felipe Mena. Impresión: ARTES GRÁFICAS DEL MEDITERRÁNEO.- Depósito Legal: S. 38 - 2004STA

FF

SOLICITADO EL CONTROL DE PDG-OJD, DISTRIBUCIÓN GRATUITA

Page 4: Baleària Magazine nº 5

SUMARIO <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 5

UNA LUZ EN LA OSCURIDAD

6 LA DOBLE 10 AGENDACULTURAL

15 ESPECIALFITUR 2005

66 INFOBALEÀRIA

Nace elmito Ibiza En los años 30,

lo más innovador entró en diálogo con lo más tradicional

Casas señorialesEntre la “ascendacy”

comercial de Maó y la aristocracia de Ciutadella

Faros de BalearesForman parte

del patrimonio como elementos de arquitectura y paisaje

Fuego ydemoniosLa fiesta del fuego

y los demonios tiene una largatradición mediterránea

38

PERSONAJESFranciscoKovacsEl doctor realiza

una brillante labor en torno a las dolencias de espalda

Cortana

La diseñadora mallorquina irrumpe en el mundo de la moda

32 36

62

46

54

REPORTAJES

Cuando se viaja en barco por la noche, una de las sensacio-

nes más agradables es sentir el movimiento zigzagueante de la

embarcación conforme avanza sobre el mar y deja tras de sí un ras-

tro de espuma blanca que se pierde en la oscuridad. Las luces del

interior permanecen semi apagadas, la gente intenta conciliar el sue-

ño y el ambiente relajado nos permite sentir el movimiento del cas-

co de la embarcación mientras surca de forma constante y repetiti-

va el mar. Parece que la noche y la oscuridad nos ayudan a sentir

mejor lo que sucede a nuestro alrededor.

Conforme nos acercamos a tierra vemos como aparecen en

el fondo unos destellos de luz intermitente. Son los faros que alum-

bran nuestro camino y que actúan de referencia fija. Son de algún

modo la huella del hombre en la tierra que nos espera, tal y como

nos presenta el escritor Carlos Garrido en este número de BALEÀ-

RIA – MAGAZINE.

El destino final del viaje es la civilización, nuestro quehacer

diario. La noche es tranquilidad y tiempo para reflexionar. La luz de

la noche es el futuro, la ilusión. Los destellos de los diferentes faros

que vamos dejando atrás en nuestro transitar se asemejan a los

foguerons (hogueras) que la mayoría de los pueblos de las Illes Bale-

ars encienden a mediados de enero para celebrar una de las noches

más mágicas del calendario. La noche de Sant Antoni, una fiesta

que entronca con los antiguos ritos de fertilidad, y a la que pode-

mos asistir a través del reportaje de Carme Planells "El Fuego y los

Demonios, una tradición mediterránea".

El mar que surca el barco es el Mediterráneo. El espacio

mitológico de cruce de culturas que, a partir de este primer núme-

ro del año 2005, nos presentará el escrito Baltasar Porcel. Espero

que lo disfruten.

Josep M. Bertran i Andrés

Editor

Page 5: Baleària Magazine nº 5

SUMARIO <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 5

UNA LUZ EN LA OSCURIDAD

6 LA DOBLE 10 AGENDACULTURAL

15 ESPECIALFITUR 2005

66 INFOBALEÀRIA

Nace elmito Ibiza En los años 30,

lo más innovador entró en diálogo con lo más tradicional

Casas señorialesEntre la “ascendacy”

comercial de Maó y la aristocracia de Ciutadella

Faros de BalearesForman parte

del patrimonio como elementos de arquitectura y paisaje

Fuego ydemoniosLa fiesta del fuego

y los demonios tiene una largatradición mediterránea

38

PERSONAJESFranciscoKovacsEl doctor realiza

una brillante labor en torno a las dolencias de espalda

Cortana

La diseñadora mallorquina irrumpe en el mundo de la moda

32 36

62

46

54

REPORTAJES

Cuando se viaja en barco por la noche, una de las sensacio-

nes más agradables es sentir el movimiento zigzagueante de la

embarcación conforme avanza sobre el mar y deja tras de sí un ras-

tro de espuma blanca que se pierde en la oscuridad. Las luces del

interior permanecen semi apagadas, la gente intenta conciliar el sue-

ño y el ambiente relajado nos permite sentir el movimiento del cas-

co de la embarcación mientras surca de forma constante y repetiti-

va el mar. Parece que la noche y la oscuridad nos ayudan a sentir

mejor lo que sucede a nuestro alrededor.

Conforme nos acercamos a tierra vemos como aparecen en

el fondo unos destellos de luz intermitente. Son los faros que alum-

bran nuestro camino y que actúan de referencia fija. Son de algún

modo la huella del hombre en la tierra que nos espera, tal y como

nos presenta el escritor Carlos Garrido en este número de BALEÀ-

RIA – MAGAZINE.

El destino final del viaje es la civilización, nuestro quehacer

diario. La noche es tranquilidad y tiempo para reflexionar. La luz de

la noche es el futuro, la ilusión. Los destellos de los diferentes faros

que vamos dejando atrás en nuestro transitar se asemejan a los

foguerons (hogueras) que la mayoría de los pueblos de las Illes Bale-

ars encienden a mediados de enero para celebrar una de las noches

más mágicas del calendario. La noche de Sant Antoni, una fiesta

que entronca con los antiguos ritos de fertilidad, y a la que pode-

mos asistir a través del reportaje de Carme Planells "El Fuego y los

Demonios, una tradición mediterránea".

El mar que surca el barco es el Mediterráneo. El espacio

mitológico de cruce de culturas que, a partir de este primer núme-

ro del año 2005, nos presentará el escrito Baltasar Porcel. Espero

que lo disfruten.

Josep M. Bertran i Andrés

Editor

Page 6: Baleària Magazine nº 5

75 AÑOS DEL PABELLÓN DE MIES

Tal vez, como ha dicho Franz Schulze, el momento

culminante de los años europeos de Mies llegó cuando, el

19 de mayo de 1929, los reyes de España, Alfonso XII y

Victoria Eugenia, entraron en el recién terminado pabe-

llón de Alemania en la Exposición Internacional de Bar-

celona y estamparon sus firmas en el libro de oro. Al pre-

sidir la apertura del edificio participaron en uno de los

logros arquitectónicos más importantes del siglo XX.

El pabellón de Barcelona, que acaba de cumplir 75

años, es la obra maestra de Mies van der Rohe en Europa

y, probablemente, la culminación de todo su trabajo. Su

influencia en la arquitectura posterior es incuestionable.

Este edificio es reconocido como una obra maestra de la

arquitectura del movimiento moderno, a la altura de las

más trascendentes obras que el hombre haya producido,

en el presente y en el pasado. El encargo del gobierno ale-

mán no se produjo hasta julio de 1928, lo que da idea del

poco tiempo del que dispuso Mies, un arquitecto que

acostumbraba a resolver sus proyectos con extrema minu-

ciosidad. Sin duda, en este caso, le estimuló el hecho de

que el gobierno alemán le dio total libertad para definir el

programa del pabellón que, por otra parte, tendría pocos

condicionantes funcionales. Esto convertía el encargo en

un ejercicio de algo muy próximo a la “arquitectura en

estado puro”.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 7

LA DOBLE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 6

Valencia, una serie de incitaciones que provoq

EL PABELLÓN DE MIES EN BARCELONA ES ARQUITECTURA EN ESTADO PURO, UNA OBRA MAESTRA DEL MOVIMIENTO MODERNO

CARLOS GARCÍA-DELGADO SEGUÉSARQUITECTOFOTOGRAFÍAS: NCERO

CARLOS GARCÍA-DELGADO SEGUÉSFOTOGRAFÍAS: NCERO

Page 7: Baleària Magazine nº 5

75 AÑOS DEL PABELLÓN DE MIES

Tal vez, como ha dicho Franz Schulze, el momento

culminante de los años europeos de Mies llegó cuando, el

19 de mayo de 1929, los reyes de España, Alfonso XII y

Victoria Eugenia, entraron en el recién terminado pabe-

llón de Alemania en la Exposición Internacional de Bar-

celona y estamparon sus firmas en el libro de oro. Al pre-

sidir la apertura del edificio participaron en uno de los

logros arquitectónicos más importantes del siglo XX.

El pabellón de Barcelona, que acaba de cumplir 75

años, es la obra maestra de Mies van der Rohe en Europa

y, probablemente, la culminación de todo su trabajo. Su

influencia en la arquitectura posterior es incuestionable.

Este edificio es reconocido como una obra maestra de la

arquitectura del movimiento moderno, a la altura de las

más trascendentes obras que el hombre haya producido,

en el presente y en el pasado. El encargo del gobierno ale-

mán no se produjo hasta julio de 1928, lo que da idea del

poco tiempo del que dispuso Mies, un arquitecto que

acostumbraba a resolver sus proyectos con extrema minu-

ciosidad. Sin duda, en este caso, le estimuló el hecho de

que el gobierno alemán le dio total libertad para definir el

programa del pabellón que, por otra parte, tendría pocos

condicionantes funcionales. Esto convertía el encargo en

un ejercicio de algo muy próximo a la “arquitectura en

estado puro”.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 7

LA DOBLE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 6

Valencia, una serie de incitaciones que provoq

EL PABELLÓN DE MIES EN BARCELONA ES ARQUITECTURA EN ESTADO PURO, UNA OBRA MAESTRA DEL MOVIMIENTO MODERNO

CARLOS GARCÍA-DELGADO SEGUÉSARQUITECTOFOTOGRAFÍAS: NCERO

CARLOS GARCÍA-DELGADO SEGUÉSFOTOGRAFÍAS: NCERO

Page 8: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 9

LA DOBLE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 8

>> LA DOBLE

La primera fase del proyecto consistió sin duda en

la elección del emplazamiento, para lo que Mies dispuso

también de libertad. El plano general de la feria había

sido diseñado en 1915 por el arquitecto Puig i Cadafalch

según un esquema ordenado a la manera más convencio-

nal de la Academia, sobre un eje central que unía terrazas

a distintos niveles en la ladera de Montjuïc y terminaba

en el Palacio Nacional. Mies eligió el lateral de una terra-

za transversal, a medio camino en el ascenso, de modo

que el pequeño edificio se asegurara una visión horizon-

tal despejada.

Aunque las fotografías obtenidas sobre el pabellón

son casi siempre de gran espectacularidad, difícilmente

son capaces de explicar su arquitectura, para lo que el

movimiento se hace imprescindible. Sólo con el recorri-

do, cambiando de manera continua el punto de vista, se

hace patente la interacción entre los espacios interiores y

exteriores, entre los planos verticales y horizontales, o

entre los distintos materiales, incluyendo el aire o el agua,

que intervienen en la composición del pabellón. Sólo

entonces se constata que pocas veces se ha visto en la his-

toria universal, concentrada en tan escasos metros cua-

drados, tal cantidad de arquitectura.

PARA CAPTAR LA ESPECTACULARIDAD DEL EDIFICIO Y LA INTERACCIÓN ENTRE ESPACIOS INTERIORES Y EXTERIORES, ES NECESARIO MOVERSEA SU ALREDEDOR Y CAMBIAR DE PUNTO DE VISTA

Page 9: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 9

LA DOBLE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 8

>> LA DOBLE

La primera fase del proyecto consistió sin duda en

la elección del emplazamiento, para lo que Mies dispuso

también de libertad. El plano general de la feria había

sido diseñado en 1915 por el arquitecto Puig i Cadafalch

según un esquema ordenado a la manera más convencio-

nal de la Academia, sobre un eje central que unía terrazas

a distintos niveles en la ladera de Montjuïc y terminaba

en el Palacio Nacional. Mies eligió el lateral de una terra-

za transversal, a medio camino en el ascenso, de modo

que el pequeño edificio se asegurara una visión horizon-

tal despejada.

Aunque las fotografías obtenidas sobre el pabellón

son casi siempre de gran espectacularidad, difícilmente

son capaces de explicar su arquitectura, para lo que el

movimiento se hace imprescindible. Sólo con el recorri-

do, cambiando de manera continua el punto de vista, se

hace patente la interacción entre los espacios interiores y

exteriores, entre los planos verticales y horizontales, o

entre los distintos materiales, incluyendo el aire o el agua,

que intervienen en la composición del pabellón. Sólo

entonces se constata que pocas veces se ha visto en la his-

toria universal, concentrada en tan escasos metros cua-

drados, tal cantidad de arquitectura.

PARA CAPTAR LA ESPECTACULARIDAD DEL EDIFICIO Y LA INTERACCIÓN ENTRE ESPACIOS INTERIORES Y EXTERIORES, ES NECESARIO MOVERSEA SU ALREDEDOR Y CAMBIAR DE PUNTO DE VISTA

Page 10: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 11BALEÀRIA-MAGAZINE / 10

AGENDA <<>> AGENDA

E X P O S I C I O N E S

BARCELONAEL SUELO DE LA AUDIENCIA: THERESA HAK KYUNG CHAFundació TàpiesAragó, 255.

Tel. 93 487 0315.

De martes a domingo de 10 a 20 h.

Lunes no festivo cerrado.

Hasta el 10 de abril.

Esta exposición retrospectiva muestra, por pri-

mera vez en España, el trabajo de Theresa Hak

Kyung Cha, nacida en Corea en el año 1951 y

fallecida en Nueva York a los 31 años. Theresa

Hak había emigrado con su familia a Estados

Unidos en 1963, y tiempo después participó en

el nacimiento y primeros pasos de la performan-

ce experimental, que tuvo como escenario el

San Francisco de finales de los años sesenta y la

década de los setenta. La muestra reúne obra

sobre papel, sus libros de artista, performances

e instalaciones de película y vídeo.

20 ANYS DE COL·LECCIONISME: UNA VISIÓ DE FUTURCaixa FòrumAvda. Marquès de Comillas, 6-8.

Tel. 93 476 8600.

Horario: de martes a domingos de 10 a 20 h.

Lunes cerrado.

Desde mediados de febrero a principios

de mayo.

Esta exposición viajará a finales de mayo a

la Fundació “la Caixa” de Palma de Mallorca,

donde permanecerá hasta mediados de julio.

La Fundació “la Caixa” de Barcelona celebra su

vigésimo aniversario con esta exposición que

reúne una selección de obras pertenecientes a

su colección, pero que todavía no habían sido

mostradas al público. Se centra en la instalación

y el video, con obras como Rayzor, una instala-

ción del californiano James Turrell; precisamente,

el IVAM de Valencia dedica una exposición a

este artista que podrá verse hasta el 20 de

febrero. La colección está formada además por

trabajos de una serie de creadores muy activos

desde la década de los noventa: Douglas Gor-

don, Rodney Graham, Ernesto Neto y Roni

Horn, entre otros.

SERT ARQUITECTO. 1928-1979Fundación Joan MiróParc de Montjuïc, s/n.

Tel. 93 443 9470.

Horario: de mates a sábados de 10 a 21.30 h.

Domingos y festivos de 10 a 14.40 h.

Lunes no festivo cerrado.

Del 25 de febrero al 24 de abril.

Con esta exposición, la Fundació Joan Miró rin-

de homenaje al que fuera gran amigo del artis-

ta que recuerda. De hecho, se celebra en uno

de los edificios proyectados por Sert a petición

de Miró; otro es el estudio que se hizo construir

en Palma de Mallorca y que hoy forma parte de

la Fundació Pilar i Joan Miró.

Josep Lluís Sert (1902-1983) es el más interna-

cional de los arquitectos catalanes del siglo XX.

La muestra plantea un recorrido temático, con la

ciudad como eje. Se abre con un semblante bio-

gráfico y una de sus obras, el Holyoke Center,

un centro educativo en la ciudad de Cambridge

construido en 1958. A él suceden viviendas uni-

familiares, edificios de equipamientos, bloques

de viviendas y los espacios que diseñó destina-

dos al arte.

EL QUIXOT I BARCELONAMuseu d’Història de la CiutatPlaça del Rei, 9.

Tel. 93 315 1111.

Horario: de martes a sábados de 10 a 14

y de 16 a 20 h.

Domingos y festivos de 10 a 15 h.

Del 11 de marzo al 30 de diciembre.

2005 es el año del libro y la lectura; en él se

cumple, además, el IV Centenario de la publi-

cación de la primera parte de El Quijote. Bar-

celona tiene un papel especial en esta obra

cumbre de la literatura universal, al ser la única

ciudad real que Miguel de Cervantes retrató en

dicha obra. Los protagonistas, Don Quijote y

Sancho, se pasean por sus calles, visitan una

imprenta, asisten a un combate naval y, lo que

es más importante, Don Quijote ve por primera

vez el mar. La exposición muestra las aventuras

literarias del hidalgo y refleja la Barcelona del

siglo XVII.

MALLORCADE MILLET A MATISSELA PINTURA FRANCESA DELS SEGLES XIX Y XX. COL·LECCIÓ DE LA KELVINGROVE ART GALLERY, GLASGOWFundació “la Caixa”. Gran HotelPlaça Weyler, 3. Palma.

Tel. 971 178 500.

Horario: de martes a sábados de 10 a 21 h.

Domingos y festivos de 10 a 14 h.

Lunes cerrado. Hasta finales de abril.

Comisariada por Vivien Hamilton, esta exposi-

ción plasma de forma magnífica la actividad

artística a lo largo de cien años, entre 1830 y

1930. Aglutina setenta obras de más de cua-

renta artistas, todas ellas pertenecientes a los

fondos de la Kelvingrove Art Gallery, una de las

once instituciones que conforman los museos de

Glasgow (Inglaterra). La muestra incluye paisajes

urbanos, rurales y marítimos, retratos, bodego-

nes e interiores. Entre los artistas representados

figuran grandes nombres de la pintura como Bra-

que, Cézanne, Gauguim, Van Gogh, Matisse,

Picasso y Renoir.

UN ESTIU A MALLORCAFundació Casa Museu Llorenç VillalongaDonaire, 25. Binissalem.

Tel. 971 886 014.

Horario: de lunes a sábados de 10 a 14 h.

Martes y jueves también por la tarde

de 16 a 20 h. Hasta el 30 de marzo.

Por un lado, esta exposición recuerda el bicen-

tenario del nacimiento de Aurora Dupin, escrito-

ra francesa más conocida por el seudónimo de

George Sand (1804-1876). En 1842 publicó

Un invierno en Mallorca, donde evoca el año

que pasó en la isla junto a Frederic Chopin en

la Cartuja de Valldemosa (1838-1839). La

visión se contrapone con la que plasmó el escri-

tor mallorquín Llorenç Villalonga en Un estiu a

Mallorca (1975), última obra publicada en vida

del autor.

BAUHAUS 1919-1933Centre Cultural La MisericòrdiaVia Roma, 1. Palma

Tel. 971 219 548

Horario: de lunes a viernes de 10.15 a 13.30

y de 16.30 a 20 h. Sábados de 10.30

a 13.30 h.

Febrero y marzo

La escuela de la Bauhaus sólo estuvo catorce

años en activo (entre 1919 y 1933) pero signi-

ficó una nueva manera de ver el mundo, cuyas

influencias aún perduran. Esta exposición nos

acerca a la mítica escuela de diseño alemana a

través de diez espacios independientes estructu-

rados en vitrinas. Su contenido: documentos foto-

gráficos, imágenes de la época, dibujos, dia-

gramas, reproducciones en madera de diseños

originales, textos de los protagonistas de la

escuela… Además, se incluye una pequeña

galería de personajes entre los que se encuen-

tran dos de sus creadores, Walter Gropius y

Mies van der Rohe.

LOUIS BOURGEOIS. “Tejiendo el tiempo”Fundació Pilar i Joan MiróJoan de Saridakis, 29. Cala Major. Palma.

Tel. 971 701 420.

Horario: de martes a sábados de 10 a 18 h.

Domingos de 10 a 15 h.

Lunes cerrado.

Del 3 de marzo al 22 de mayo.

A través de una veintena de esculturas, esta

exposición presenta la obra de la norteamerica-

na de adopción Louis Bourgeois (París, 1911),

gran defensora del feminismo y pionera en el

uso de la instalación. Aunque se formó como

pintora, desde 1949 se dedica a la escultura;

primero con sus piezas totémicas, para evolu-

cionar hacia la fusión de técnicas con un len-

guaje cargado de símbolos. La mayor parte de

las obras que se muestran son de los últimos tres

años, desde pequeñas figuras a bustos cosidos

a tamaño real. Todas ellas están realizadas con

tejidos utilizados por Bourgeois a lo largo de su

vida, como ropa, sábanas, mantas, etc.

VALENCIACÉSAR MANRIQUEInstitut Valencià d’Art ModernCentro Julio González. Sala 6Guillem de Castro, 118.

Tel. 96 386 3000.

Horario: de martes a domingos de 10 a 19 h.

Lunes cerrado.

Del 10 de febrero al 24 de abril.

El IVAM dedica esta exposición a la pintura de

César Manrique, nacido en Arrecife en 1919 y

fallecido en 1992 en un accidente de tráfico.

Está centrada en los años sesenta y setenta,

cuando su obra se caracteriza por el uso de

materias, texturas, cromatismo y referencias a la

geología de Lanzarote. Se trata de una pintura

informalista del paisaje, estilo que le acompa-

ñaría a lo largo de su vida. La primera de las

obras presentadas data de 1959, a la que

siguen una selección de las realizadas en la

década de los sesenta, su época más existen-

cialista y que coincidió con sus años de resi-

dencia en Madrid y Nueva York.

DENNIS OPPENHEIMERCentro Cultural BancaixaPlaça Tetuán, 23.

Tel. 96 387 5864.

Horario: de lunes a sábados de 10 a 14

y de 17 a 21 h.

Domingos y festivos de 10 a 14 h.

Del 3 de marzo al 24 de abril.

Dennis Oppenheimer (Washington, EEUU,

1938) destacó en los años sesenta por sus refle-

xiones sobre la relación entre el creador y el

espectador. Desde entonces ha experimentado

en los más diversos soportes y corrientes artísti-

cas, desde el land art (arte-tierra), al body art o

la performance. Esta exposición recorre la tra-

yectoria de este destacado artista conceptual y

lo hace a través de una selección de treinta de

sus esculturas, diecinueve dibujos y dos vídeos.

M Ú S I C AE S P E C T Á C U L O S

BARCELONAFESTIVAL DE MÚSICAS CONTEMPORÁNEAS –NOUS SONS 2005Auditori de BarcelonaLepant, 150.

Tel. 93 247 9300. Del 16 al 31 de marzo.

Este festival multitemático está organizado por

el Auditori de Barcelona en colaboración con

otros centros culturales de la ciudad, por lo que

las actividades programadas se desarrollan en

espacios diferentes. Está dedicado a la danza

y a la música, en sus variantes de flamenco,

jazz, música electroacústica y los sonidos elec-

trónicos. Los conciertos se celebran en distintos

formatos, desde aquellos de reducida audien-

cia a las audiciones sinfónicas con la Orques-

tra Simfònica de Barcelona i Nacional de

Catalunya.

Page 11: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 11BALEÀRIA-MAGAZINE / 10

AGENDA <<>> AGENDA

E X P O S I C I O N E S

BARCELONAEL SUELO DE LA AUDIENCIA: THERESA HAK KYUNG CHAFundació TàpiesAragó, 255.

Tel. 93 487 0315.

De martes a domingo de 10 a 20 h.

Lunes no festivo cerrado.

Hasta el 10 de abril.

Esta exposición retrospectiva muestra, por pri-

mera vez en España, el trabajo de Theresa Hak

Kyung Cha, nacida en Corea en el año 1951 y

fallecida en Nueva York a los 31 años. Theresa

Hak había emigrado con su familia a Estados

Unidos en 1963, y tiempo después participó en

el nacimiento y primeros pasos de la performan-

ce experimental, que tuvo como escenario el

San Francisco de finales de los años sesenta y la

década de los setenta. La muestra reúne obra

sobre papel, sus libros de artista, performances

e instalaciones de película y vídeo.

20 ANYS DE COL·LECCIONISME: UNA VISIÓ DE FUTURCaixa FòrumAvda. Marquès de Comillas, 6-8.

Tel. 93 476 8600.

Horario: de martes a domingos de 10 a 20 h.

Lunes cerrado.

Desde mediados de febrero a principios

de mayo.

Esta exposición viajará a finales de mayo a

la Fundació “la Caixa” de Palma de Mallorca,

donde permanecerá hasta mediados de julio.

La Fundació “la Caixa” de Barcelona celebra su

vigésimo aniversario con esta exposición que

reúne una selección de obras pertenecientes a

su colección, pero que todavía no habían sido

mostradas al público. Se centra en la instalación

y el video, con obras como Rayzor, una instala-

ción del californiano James Turrell; precisamente,

el IVAM de Valencia dedica una exposición a

este artista que podrá verse hasta el 20 de

febrero. La colección está formada además por

trabajos de una serie de creadores muy activos

desde la década de los noventa: Douglas Gor-

don, Rodney Graham, Ernesto Neto y Roni

Horn, entre otros.

SERT ARQUITECTO. 1928-1979Fundación Joan MiróParc de Montjuïc, s/n.

Tel. 93 443 9470.

Horario: de mates a sábados de 10 a 21.30 h.

Domingos y festivos de 10 a 14.40 h.

Lunes no festivo cerrado.

Del 25 de febrero al 24 de abril.

Con esta exposición, la Fundació Joan Miró rin-

de homenaje al que fuera gran amigo del artis-

ta que recuerda. De hecho, se celebra en uno

de los edificios proyectados por Sert a petición

de Miró; otro es el estudio que se hizo construir

en Palma de Mallorca y que hoy forma parte de

la Fundació Pilar i Joan Miró.

Josep Lluís Sert (1902-1983) es el más interna-

cional de los arquitectos catalanes del siglo XX.

La muestra plantea un recorrido temático, con la

ciudad como eje. Se abre con un semblante bio-

gráfico y una de sus obras, el Holyoke Center,

un centro educativo en la ciudad de Cambridge

construido en 1958. A él suceden viviendas uni-

familiares, edificios de equipamientos, bloques

de viviendas y los espacios que diseñó destina-

dos al arte.

EL QUIXOT I BARCELONAMuseu d’Història de la CiutatPlaça del Rei, 9.

Tel. 93 315 1111.

Horario: de martes a sábados de 10 a 14

y de 16 a 20 h.

Domingos y festivos de 10 a 15 h.

Del 11 de marzo al 30 de diciembre.

2005 es el año del libro y la lectura; en él se

cumple, además, el IV Centenario de la publi-

cación de la primera parte de El Quijote. Bar-

celona tiene un papel especial en esta obra

cumbre de la literatura universal, al ser la única

ciudad real que Miguel de Cervantes retrató en

dicha obra. Los protagonistas, Don Quijote y

Sancho, se pasean por sus calles, visitan una

imprenta, asisten a un combate naval y, lo que

es más importante, Don Quijote ve por primera

vez el mar. La exposición muestra las aventuras

literarias del hidalgo y refleja la Barcelona del

siglo XVII.

MALLORCADE MILLET A MATISSELA PINTURA FRANCESA DELS SEGLES XIX Y XX. COL·LECCIÓ DE LA KELVINGROVE ART GALLERY, GLASGOWFundació “la Caixa”. Gran HotelPlaça Weyler, 3. Palma.

Tel. 971 178 500.

Horario: de martes a sábados de 10 a 21 h.

Domingos y festivos de 10 a 14 h.

Lunes cerrado. Hasta finales de abril.

Comisariada por Vivien Hamilton, esta exposi-

ción plasma de forma magnífica la actividad

artística a lo largo de cien años, entre 1830 y

1930. Aglutina setenta obras de más de cua-

renta artistas, todas ellas pertenecientes a los

fondos de la Kelvingrove Art Gallery, una de las

once instituciones que conforman los museos de

Glasgow (Inglaterra). La muestra incluye paisajes

urbanos, rurales y marítimos, retratos, bodego-

nes e interiores. Entre los artistas representados

figuran grandes nombres de la pintura como Bra-

que, Cézanne, Gauguim, Van Gogh, Matisse,

Picasso y Renoir.

UN ESTIU A MALLORCAFundació Casa Museu Llorenç VillalongaDonaire, 25. Binissalem.

Tel. 971 886 014.

Horario: de lunes a sábados de 10 a 14 h.

Martes y jueves también por la tarde

de 16 a 20 h. Hasta el 30 de marzo.

Por un lado, esta exposición recuerda el bicen-

tenario del nacimiento de Aurora Dupin, escrito-

ra francesa más conocida por el seudónimo de

George Sand (1804-1876). En 1842 publicó

Un invierno en Mallorca, donde evoca el año

que pasó en la isla junto a Frederic Chopin en

la Cartuja de Valldemosa (1838-1839). La

visión se contrapone con la que plasmó el escri-

tor mallorquín Llorenç Villalonga en Un estiu a

Mallorca (1975), última obra publicada en vida

del autor.

BAUHAUS 1919-1933Centre Cultural La MisericòrdiaVia Roma, 1. Palma

Tel. 971 219 548

Horario: de lunes a viernes de 10.15 a 13.30

y de 16.30 a 20 h. Sábados de 10.30

a 13.30 h.

Febrero y marzo

La escuela de la Bauhaus sólo estuvo catorce

años en activo (entre 1919 y 1933) pero signi-

ficó una nueva manera de ver el mundo, cuyas

influencias aún perduran. Esta exposición nos

acerca a la mítica escuela de diseño alemana a

través de diez espacios independientes estructu-

rados en vitrinas. Su contenido: documentos foto-

gráficos, imágenes de la época, dibujos, dia-

gramas, reproducciones en madera de diseños

originales, textos de los protagonistas de la

escuela… Además, se incluye una pequeña

galería de personajes entre los que se encuen-

tran dos de sus creadores, Walter Gropius y

Mies van der Rohe.

LOUIS BOURGEOIS. “Tejiendo el tiempo”Fundació Pilar i Joan MiróJoan de Saridakis, 29. Cala Major. Palma.

Tel. 971 701 420.

Horario: de martes a sábados de 10 a 18 h.

Domingos de 10 a 15 h.

Lunes cerrado.

Del 3 de marzo al 22 de mayo.

A través de una veintena de esculturas, esta

exposición presenta la obra de la norteamerica-

na de adopción Louis Bourgeois (París, 1911),

gran defensora del feminismo y pionera en el

uso de la instalación. Aunque se formó como

pintora, desde 1949 se dedica a la escultura;

primero con sus piezas totémicas, para evolu-

cionar hacia la fusión de técnicas con un len-

guaje cargado de símbolos. La mayor parte de

las obras que se muestran son de los últimos tres

años, desde pequeñas figuras a bustos cosidos

a tamaño real. Todas ellas están realizadas con

tejidos utilizados por Bourgeois a lo largo de su

vida, como ropa, sábanas, mantas, etc.

VALENCIACÉSAR MANRIQUEInstitut Valencià d’Art ModernCentro Julio González. Sala 6Guillem de Castro, 118.

Tel. 96 386 3000.

Horario: de martes a domingos de 10 a 19 h.

Lunes cerrado.

Del 10 de febrero al 24 de abril.

El IVAM dedica esta exposición a la pintura de

César Manrique, nacido en Arrecife en 1919 y

fallecido en 1992 en un accidente de tráfico.

Está centrada en los años sesenta y setenta,

cuando su obra se caracteriza por el uso de

materias, texturas, cromatismo y referencias a la

geología de Lanzarote. Se trata de una pintura

informalista del paisaje, estilo que le acompa-

ñaría a lo largo de su vida. La primera de las

obras presentadas data de 1959, a la que

siguen una selección de las realizadas en la

década de los sesenta, su época más existen-

cialista y que coincidió con sus años de resi-

dencia en Madrid y Nueva York.

DENNIS OPPENHEIMERCentro Cultural BancaixaPlaça Tetuán, 23.

Tel. 96 387 5864.

Horario: de lunes a sábados de 10 a 14

y de 17 a 21 h.

Domingos y festivos de 10 a 14 h.

Del 3 de marzo al 24 de abril.

Dennis Oppenheimer (Washington, EEUU,

1938) destacó en los años sesenta por sus refle-

xiones sobre la relación entre el creador y el

espectador. Desde entonces ha experimentado

en los más diversos soportes y corrientes artísti-

cas, desde el land art (arte-tierra), al body art o

la performance. Esta exposición recorre la tra-

yectoria de este destacado artista conceptual y

lo hace a través de una selección de treinta de

sus esculturas, diecinueve dibujos y dos vídeos.

M Ú S I C AE S P E C T Á C U L O S

BARCELONAFESTIVAL DE MÚSICAS CONTEMPORÁNEAS –NOUS SONS 2005Auditori de BarcelonaLepant, 150.

Tel. 93 247 9300. Del 16 al 31 de marzo.

Este festival multitemático está organizado por

el Auditori de Barcelona en colaboración con

otros centros culturales de la ciudad, por lo que

las actividades programadas se desarrollan en

espacios diferentes. Está dedicado a la danza

y a la música, en sus variantes de flamenco,

jazz, música electroacústica y los sonidos elec-

trónicos. Los conciertos se celebran en distintos

formatos, desde aquellos de reducida audien-

cia a las audiciones sinfónicas con la Orques-

tra Simfònica de Barcelona i Nacional de

Catalunya.

Page 12: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 13BALEÀRIA-MAGAZINE / 12

AGENDA <<>> AGENDA

CIRQUE DU SOLEIL. DRALIONBarcelonaDel 17 de marzo al 24 de abril.

Dralion es el último

espectáculo de esta

original compañía

canadiense con

más de veinte años

de afamado currícu-

lum. En él se mez-

clan reminiscencias

de Oriente y Occi-

dente, dentro de una increíble combinación de

circo, teatro, danza, música y acrobacia. En

esencia, se trata de un homenaje a la vida y a

los cuatro elementos que mantienen el orden

natural: aire, agua, fuego y tierra. El vestuario

está centrado también en los cuatro colores que

representan a estos elementos: azul, verde, rojo

y ocre.

FESTIVAL DE JAZZ DE TERRASSAJazz TerrassaTeatre, 2. Terrassa.

Tel. 93 786 2709.

Web: www.jazzterrassa.org

Del 3 al 28 de marzo.

Es el festival de jazz más antiguo de España, ya

que se celebra todos los años desde 1981. Es

muy ecléctico y abierto a todas las tendencias,

combinando la presencia de artistas internacio-

nales con una muestra del mejor jazz que se

hace en nuestro país. Está organizado por Jazz

Terrassa, un club que ofrece una programación

estable durante todo el año. Los conciertos se

celebran en varios locales del núcleo y también

al aire libre; el más concurrido de éstos es la

fiesta-picnic con más de seis horas de jazz sin

interrupción.

EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANOGran Teatre del LiceuLa Rambla, 51-59.

Tel. 93 485 9900.

Días alternos del 18 al 30 de abril /20.30 h.

(excepto el domingo 24, a las 17 h.).

Esta ópera de Benjamín Britten, basada fielmen-

te en la obra homónima de William Shakespea-

re, fue estrenada en 1960 con libreto de Peter

Pears y el propio compositor. Es una comedia

que cuenta como una noche de verano unos per-

sonajes viven la exaltación de los sentidos, lle-

vándoles a situaciones que, conscientemente, no

habrían querido experimentar. La dirección musi-

cal corre a cargo de Harry Ticket; la escénica es

de Robert Carsen. Con ellos, la Orquesta Sinfó-

nica del Gran Teatre del Liceu y el coro de la

Escolania de Monserrat.

MALLORCABALLET NACIONAL DE MARSELLAAuditórium de PalmaPasseig Marítim, 18.

Tel. 971 734 735.

12 de febrero.

Esta compañía fue creada en 1972 por el famo-

so bailarín y coreógrafo francés Roland Petit,

situándose hoy entre las de mayor fama interna-

cional. Desde 1998 está dirigida por la también

reconocida Marie-Claude Pietragalla, ex-bailari-

na estrella de la Ópera de París e intérprete de

las mejores coreografías contemporáneas. Pie-

tragalla también es coreógrafa, y ha conseguido

con su trabajo en el Ballet Nacional de Marse-

lla dar un vuelco a la danza clásica.

III TEMPORADA “SOLISTES DE SA SIMFÒNICA”Museu de MallorcaPortella, 5. Palma.

Tel. 971 717 540.

Del 21 de febrero al 30 de mayo / 20 h.

Entrada gratuita.

El Museu de Mallorca acoge esta serie de con-

ciertos de música de cámara interpretados por

diferentes formaciones y músicos. En estos tres

meses se celebran un total de seis recitales: 21

de febrero (Trío de cuerda Reger), 7 de marzo

(Cuarteto de cuerda Capllonch), 4 de abril

(Quinteto de cuerda y viento), 18 de abril (Trío

Aitana), 9 de mayo (Trío de cuerda y viento), 23

de mayo (Dúo Tobias Isern-Juan Carlos Murqui) y

30 de mayo (Quinteto de cuerda).

FLASHDANCEAuditórium de PalmaPasseig Marítim, 18.

Tel. 971 734 735.

Del 25 al 27 de febrero.

Es uno de los iconos del cine de la década de

1980, que incluye su famosa canción “Flash-

dance…What a Feeling”. El tema estaba inter-

pretado por Irene Cara, que consiguió el Oscar

del Globo de Oro por su papel en esta película

dirigida por Joel Schumacher. La adaptación al

teatro nos cuenta la misma historia de Alex

Owens, una joven que sueña con convertirse en

una bailarina profesional. Mientras llega el

momento esperado, de día trabaja en una fábri-

ca de acero y de noche se transforma en baila-

rina erótica de un bar.

MENORCAVII FESTIVAL DE JAZZ INTERNACIONALDE MENORCATeatre des Born de Ciutadella y Teatre Principal de MaóSe celebra durante los meses de abril y mayo.

Web: www.jazzobert.com

Este festival está

organizado por Jazz

Obert, una asocia-

ción sin ánimo de

lucro integrada por

un grupo de amantes

del mundo del jazz.

Durante los meses de

abril y mayo se pro-

graman un total de seis conciertos de pago, que

se celebran en el Teatre des Born de Ciutadella

y en el Teatre Principal de Maó. Además, hay

una extensa programación de actividades gra-

tuitas alrededor de esta música, como los con-

ciertos en la calle, conferencias, exposiciones y

proyección de películas.

VALENCIAROCK EN FALLASSe celebra en distintos lugares de la ciudad y pueblos11 y 12 de marzo.

Desde hace siete años, coincidiendo con las

Fallas de Valencia, se monta este maratón de

grupos independientes adscritos al amplio aba-

nico del pop-rock. El objetivo es brindar un esce-

nario a las formaciones que comienzan para

que se den a conocer al público, y hay un pla-

zo de inscripción para participar. Se aceptan

todas las variantes imaginables: pop-rock, pop-

rock-latino, pop, heavy-rock, punk-rock, acustic-

rock, reptil-rock, rock-de-autor, etc.

Web: www.rockenfallas.com

SWR SYMPHONY ORCHESTRA BADEN-BADEN UND FREIBURGARNOLD SCHÖNBERGPalau de la MúsicaPaseo de la Alameda, 30.

Tel. 96 337 5020.

12 de abril.

Arnold Schönberg (1874-1951) fue un compo-

sitor vienés considerado maldito en su tiempo.

Discípulo de Mahler y Richard Strauss, se movió

en el expresionismo e inventó la música dode-

cafónica, una forma de música atonal donde las

doce notas que utiliza son de igual importancia.

El Palau de la Música le dedica un pequeño

ciclo de tres conciertos, que concluye con este

que ofrece la Orquesta Sinfónica de Baden-

Baden. Todos ellos han sido dirigidos por

Michael Gielen, uno de los mayores especialis-

tas en Schönberg. En el programa: cinco piezas

para orquesta, variaciones para orquesta y la

ópera Erwartung.

T E A T R O

BARCELONALES TRES GERMANESTeatre Nacional de CatalunyaPlaça dels Arts, 1.

Tel. 93 306 5700.

Del 27 de enero al 20 se marzo / 21 h.

Anton Chejov (Ucrania, 1860- Alemania,

1904) escribió Las tres hermanas en 1901, la

penúltima de sus obras y la más sombría. Fue

Stanislavski quien la llevó por primera vez a

escena, al igual que el resto de las grandes

obras del dramaturgo ruso. Retrata la vida de los

Prozorov, una familia aristocrática y culta obli-

gada a vivir en un pueblo de provincia mientras

añora la imagen idealizada de Moscú. La direc-

ción de este montaje corre a cargo de Ariel Gar-

cía Valdés, con texto en catalán de Narcís

Comandira; la escenografía y vestuario es de

Jean Pierre Vergier.

THE PEOPLE NEXT DOORTeatre RomeaHospital, 51.

Tel. 93 318 1431.

Del 25 de marzo al 17 de abril.

El texto de este montaje, The people next door,

fue escrito por el escocés Henry Adam y estre-

nado en el “Fringe” del Festival Internacional de

Teatro de Edimburgo en 2003. Se trata de una

comedia negra que aborda el tema del terroris-

mo a partir de los atentados del 11-S. Está diri-

gido por Joseph Galindo, con dramaturgia del

colectivo Pablo Ley, creadores de la obra Home-

natge a Catalunya.

MALLORCAFEROETeatre del MarCapità Ramonell Boix, 90.

Tel. 971 248 400.

Durante todo el mes de febrero /22 h.

(de miércoles a sábados) / 19 h. (domingos).

Iguana Teatre, compañía titular del Teatre del

Mar, presenta este montaje a partir de un texto

de Pere Fullana, que se encarga también de la

dirección escénica. En el reparto figuran Sergi

Baos, Aina Cortés, Margalida Grimalt y Silvia

Sánchez. Feroe, que bebe de la mitología y de

la literatura popular, cuenta en clave poética una

historia de amor, amistad y redención. La obra

se inspira en autores como John Milton, Isidoro

Docasse y W. Blake, además de los textos

sagrados cristianos y judíos, así como en las tra-

dicionales rondalles mallorquinas.

VALENCIAWE WILL ROCK YOUTeatre OlympiaSan Vicente Mártir, 44.

Tel. 96 351 1022.

A partir del 3 de febrero

Este musical futurista se presenta en España pre-

cedido de un gran éxito cosechado la tempora-

da pasada en Londres. Escrito por Ben Elton y

con dirección de Mike Dixon, es un homenaje a

Queen, la mítica banda británica liderada por

Freddie Mercury. En el elenco de artistas espa-

ñoles figuran Paco Arrojo, María Adamuz y Dul-

cinea Juárez, entre otros. La dirección musical

recae en Pablo Navarro. Cuenta la historia de

un grupo de jóvenes capitaneados por Galileo y

sus amigos, que lucha por enfrentarse a un siste-

ma que les impone la misma ropa, las mismas

películas y hasta escuchar la misma música.

VEO. FESTIVAL VALENCIA ESCENA OBERTACalles, teatros y salas de ValenciaDel 16 al 27 de febrero.

Web: www.festivalveo.com

Esta es la tercera edición de Veo, un festival de

teatro que organiza el Ayuntamiento de Valencia

en colaboración con otras instituciones. A lo lar-

go de once días, el teatro se hace dueño de

Valencia y lugares cotidianos como calles, puen-

tes, plazas, fábricas, estaciones de metro y las

líneas y paradas de autobús se convierten en

espacios escénicos abiertos y participativos.

Más de una veintena de compañías y artistas de

ámbito nacional e internacional se encargan de

ello. El festival se ocupa también de los estu-

diantes de artes escénicas, a los que ofrece cla-

ses magistrales y conferencias a cargo de crea-

dores consagrados. Además, en el ciclo Móviles

podrán demostrar su talento.

Page 13: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 13BALEÀRIA-MAGAZINE / 12

AGENDA <<>> AGENDA

CIRQUE DU SOLEIL. DRALIONBarcelonaDel 17 de marzo al 24 de abril.

Dralion es el último

espectáculo de esta

original compañía

canadiense con

más de veinte años

de afamado currícu-

lum. En él se mez-

clan reminiscencias

de Oriente y Occi-

dente, dentro de una increíble combinación de

circo, teatro, danza, música y acrobacia. En

esencia, se trata de un homenaje a la vida y a

los cuatro elementos que mantienen el orden

natural: aire, agua, fuego y tierra. El vestuario

está centrado también en los cuatro colores que

representan a estos elementos: azul, verde, rojo

y ocre.

FESTIVAL DE JAZZ DE TERRASSAJazz TerrassaTeatre, 2. Terrassa.

Tel. 93 786 2709.

Web: www.jazzterrassa.org

Del 3 al 28 de marzo.

Es el festival de jazz más antiguo de España, ya

que se celebra todos los años desde 1981. Es

muy ecléctico y abierto a todas las tendencias,

combinando la presencia de artistas internacio-

nales con una muestra del mejor jazz que se

hace en nuestro país. Está organizado por Jazz

Terrassa, un club que ofrece una programación

estable durante todo el año. Los conciertos se

celebran en varios locales del núcleo y también

al aire libre; el más concurrido de éstos es la

fiesta-picnic con más de seis horas de jazz sin

interrupción.

EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANOGran Teatre del LiceuLa Rambla, 51-59.

Tel. 93 485 9900.

Días alternos del 18 al 30 de abril /20.30 h.

(excepto el domingo 24, a las 17 h.).

Esta ópera de Benjamín Britten, basada fielmen-

te en la obra homónima de William Shakespea-

re, fue estrenada en 1960 con libreto de Peter

Pears y el propio compositor. Es una comedia

que cuenta como una noche de verano unos per-

sonajes viven la exaltación de los sentidos, lle-

vándoles a situaciones que, conscientemente, no

habrían querido experimentar. La dirección musi-

cal corre a cargo de Harry Ticket; la escénica es

de Robert Carsen. Con ellos, la Orquesta Sinfó-

nica del Gran Teatre del Liceu y el coro de la

Escolania de Monserrat.

MALLORCABALLET NACIONAL DE MARSELLAAuditórium de PalmaPasseig Marítim, 18.

Tel. 971 734 735.

12 de febrero.

Esta compañía fue creada en 1972 por el famo-

so bailarín y coreógrafo francés Roland Petit,

situándose hoy entre las de mayor fama interna-

cional. Desde 1998 está dirigida por la también

reconocida Marie-Claude Pietragalla, ex-bailari-

na estrella de la Ópera de París e intérprete de

las mejores coreografías contemporáneas. Pie-

tragalla también es coreógrafa, y ha conseguido

con su trabajo en el Ballet Nacional de Marse-

lla dar un vuelco a la danza clásica.

III TEMPORADA “SOLISTES DE SA SIMFÒNICA”Museu de MallorcaPortella, 5. Palma.

Tel. 971 717 540.

Del 21 de febrero al 30 de mayo / 20 h.

Entrada gratuita.

El Museu de Mallorca acoge esta serie de con-

ciertos de música de cámara interpretados por

diferentes formaciones y músicos. En estos tres

meses se celebran un total de seis recitales: 21

de febrero (Trío de cuerda Reger), 7 de marzo

(Cuarteto de cuerda Capllonch), 4 de abril

(Quinteto de cuerda y viento), 18 de abril (Trío

Aitana), 9 de mayo (Trío de cuerda y viento), 23

de mayo (Dúo Tobias Isern-Juan Carlos Murqui) y

30 de mayo (Quinteto de cuerda).

FLASHDANCEAuditórium de PalmaPasseig Marítim, 18.

Tel. 971 734 735.

Del 25 al 27 de febrero.

Es uno de los iconos del cine de la década de

1980, que incluye su famosa canción “Flash-

dance…What a Feeling”. El tema estaba inter-

pretado por Irene Cara, que consiguió el Oscar

del Globo de Oro por su papel en esta película

dirigida por Joel Schumacher. La adaptación al

teatro nos cuenta la misma historia de Alex

Owens, una joven que sueña con convertirse en

una bailarina profesional. Mientras llega el

momento esperado, de día trabaja en una fábri-

ca de acero y de noche se transforma en baila-

rina erótica de un bar.

MENORCAVII FESTIVAL DE JAZZ INTERNACIONALDE MENORCATeatre des Born de Ciutadella y Teatre Principal de MaóSe celebra durante los meses de abril y mayo.

Web: www.jazzobert.com

Este festival está

organizado por Jazz

Obert, una asocia-

ción sin ánimo de

lucro integrada por

un grupo de amantes

del mundo del jazz.

Durante los meses de

abril y mayo se pro-

graman un total de seis conciertos de pago, que

se celebran en el Teatre des Born de Ciutadella

y en el Teatre Principal de Maó. Además, hay

una extensa programación de actividades gra-

tuitas alrededor de esta música, como los con-

ciertos en la calle, conferencias, exposiciones y

proyección de películas.

VALENCIAROCK EN FALLASSe celebra en distintos lugares de la ciudad y pueblos11 y 12 de marzo.

Desde hace siete años, coincidiendo con las

Fallas de Valencia, se monta este maratón de

grupos independientes adscritos al amplio aba-

nico del pop-rock. El objetivo es brindar un esce-

nario a las formaciones que comienzan para

que se den a conocer al público, y hay un pla-

zo de inscripción para participar. Se aceptan

todas las variantes imaginables: pop-rock, pop-

rock-latino, pop, heavy-rock, punk-rock, acustic-

rock, reptil-rock, rock-de-autor, etc.

Web: www.rockenfallas.com

SWR SYMPHONY ORCHESTRA BADEN-BADEN UND FREIBURGARNOLD SCHÖNBERGPalau de la MúsicaPaseo de la Alameda, 30.

Tel. 96 337 5020.

12 de abril.

Arnold Schönberg (1874-1951) fue un compo-

sitor vienés considerado maldito en su tiempo.

Discípulo de Mahler y Richard Strauss, se movió

en el expresionismo e inventó la música dode-

cafónica, una forma de música atonal donde las

doce notas que utiliza son de igual importancia.

El Palau de la Música le dedica un pequeño

ciclo de tres conciertos, que concluye con este

que ofrece la Orquesta Sinfónica de Baden-

Baden. Todos ellos han sido dirigidos por

Michael Gielen, uno de los mayores especialis-

tas en Schönberg. En el programa: cinco piezas

para orquesta, variaciones para orquesta y la

ópera Erwartung.

T E A T R O

BARCELONALES TRES GERMANESTeatre Nacional de CatalunyaPlaça dels Arts, 1.

Tel. 93 306 5700.

Del 27 de enero al 20 se marzo / 21 h.

Anton Chejov (Ucrania, 1860- Alemania,

1904) escribió Las tres hermanas en 1901, la

penúltima de sus obras y la más sombría. Fue

Stanislavski quien la llevó por primera vez a

escena, al igual que el resto de las grandes

obras del dramaturgo ruso. Retrata la vida de los

Prozorov, una familia aristocrática y culta obli-

gada a vivir en un pueblo de provincia mientras

añora la imagen idealizada de Moscú. La direc-

ción de este montaje corre a cargo de Ariel Gar-

cía Valdés, con texto en catalán de Narcís

Comandira; la escenografía y vestuario es de

Jean Pierre Vergier.

THE PEOPLE NEXT DOORTeatre RomeaHospital, 51.

Tel. 93 318 1431.

Del 25 de marzo al 17 de abril.

El texto de este montaje, The people next door,

fue escrito por el escocés Henry Adam y estre-

nado en el “Fringe” del Festival Internacional de

Teatro de Edimburgo en 2003. Se trata de una

comedia negra que aborda el tema del terroris-

mo a partir de los atentados del 11-S. Está diri-

gido por Joseph Galindo, con dramaturgia del

colectivo Pablo Ley, creadores de la obra Home-

natge a Catalunya.

MALLORCAFEROETeatre del MarCapità Ramonell Boix, 90.

Tel. 971 248 400.

Durante todo el mes de febrero /22 h.

(de miércoles a sábados) / 19 h. (domingos).

Iguana Teatre, compañía titular del Teatre del

Mar, presenta este montaje a partir de un texto

de Pere Fullana, que se encarga también de la

dirección escénica. En el reparto figuran Sergi

Baos, Aina Cortés, Margalida Grimalt y Silvia

Sánchez. Feroe, que bebe de la mitología y de

la literatura popular, cuenta en clave poética una

historia de amor, amistad y redención. La obra

se inspira en autores como John Milton, Isidoro

Docasse y W. Blake, además de los textos

sagrados cristianos y judíos, así como en las tra-

dicionales rondalles mallorquinas.

VALENCIAWE WILL ROCK YOUTeatre OlympiaSan Vicente Mártir, 44.

Tel. 96 351 1022.

A partir del 3 de febrero

Este musical futurista se presenta en España pre-

cedido de un gran éxito cosechado la tempora-

da pasada en Londres. Escrito por Ben Elton y

con dirección de Mike Dixon, es un homenaje a

Queen, la mítica banda británica liderada por

Freddie Mercury. En el elenco de artistas espa-

ñoles figuran Paco Arrojo, María Adamuz y Dul-

cinea Juárez, entre otros. La dirección musical

recae en Pablo Navarro. Cuenta la historia de

un grupo de jóvenes capitaneados por Galileo y

sus amigos, que lucha por enfrentarse a un siste-

ma que les impone la misma ropa, las mismas

películas y hasta escuchar la misma música.

VEO. FESTIVAL VALENCIA ESCENA OBERTACalles, teatros y salas de ValenciaDel 16 al 27 de febrero.

Web: www.festivalveo.com

Esta es la tercera edición de Veo, un festival de

teatro que organiza el Ayuntamiento de Valencia

en colaboración con otras instituciones. A lo lar-

go de once días, el teatro se hace dueño de

Valencia y lugares cotidianos como calles, puen-

tes, plazas, fábricas, estaciones de metro y las

líneas y paradas de autobús se convierten en

espacios escénicos abiertos y participativos.

Más de una veintena de compañías y artistas de

ámbito nacional e internacional se encargan de

ello. El festival se ocupa también de los estu-

diantes de artes escénicas, a los que ofrece cla-

ses magistrales y conferencias a cargo de crea-

dores consagrados. Además, en el ciclo Móviles

podrán demostrar su talento.

Page 14: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 14

>> TRAVESÍAS EN EL MEDITERRÁNEO

La sirena de Sitges

Entre todas, yo prefiero la sirena de Sitges, el antiguopueblo de pescadores a pocos quilómetros de Barcelona.Cuando la vi por primera vez, hace treinta años, estabaemplazada en la escalinata de la iglesia sobre el Medite-rráneo. Primera fascinación: una iglesia edificada sobrelas aguas; los días de viento y marejada —no muy fre-cuentes— las olas batían y rompían sobre los escalonesde piedra, lanzando su espuma como un estallido defuria (“quiero escribir y sólo me sale espuma”, César Valle-jo). Segunda fascinación: la sirenita verde, delicada,luciendo su torso desnudo y su bella cola de pez apoyadaen la escalinata, mirando al mar, de donde había salido,como si quisiera regresar a él.Es sabido que las sirenas, como los viejos marinos, sólosalen de tarde en tarde a tierra, y no les dura mucho:necesitan el olor del mar, el suave bamboleo de las aguasy las galletas saladas que ya sólo se manufacturan enalgún puerto perdido de Inglaterra y en la ciudad deMontevideo, que da por tres lados al mar. Aunque Home-ro las convirtió en seres maléficos por su canto seductor

que atrapaba a los navegantes, la sirenita de Sitges pare-cía completamente inofensiva. Es más: nunca se la oyócantar, lo que se escucha en Sitges son los cohetes y lastracas de la Fiesta Mayor, en verano.Unos vándalos le destrozaron la cabeza, hace unos años,y juro que sentí una santa indignación ¿cómo golpear auna criatura tan bella e indefensa? El Ayuntamiento deci-dió trasladarla: ahora está aposentada en el Paseo para-lelo al mar, entre parterres de flores. No es lo mismo.¿Qué hace una sirena en tierra? Era mucho más bellaantes, solitaria, mirando al mar. (Fue esculpida por PereJou, un escultor modernista olvidado después.) Según la mitología griega, las sirenas eran divinidadesmenores, que tenían cuerpo de mujer hasta la cintura, yel resto, de pez. Me pregunté muchas veces cuál sería elreferente real del cual surgió. Hasta que en las Crónicasde los Conquistadores encontré la descripción de los siré-nidos, mamíferos acuáticos que tienen forma de pezpero están provistos de una gran cabeza con un labiosuperior muy desarrollado (como una de mis tías). Loscronistas estaban asombrados porque el manatí y la vacamarina, sirénidos, amamantaban a sus crías “como si fue-ran hembras”.La existencia de las sirenas no se puso en duda hasta bieniniciado el siglo XX. Una de las historias que prefiero deBarcelona es la de una disecada que se exhibió, como grannovedad, en la Exposición Universal de l929. Era falsa,naturalmente, pero muchos creyeron que era verdadera yhabía sido pescada a orillas del Mediterráneo.La de Sitges es tan popular que hay restaurantes, galerí-as, tiendas y librerías que se llaman “Sirena”. Antes, losenamorados se daban cita en la escalera del mar “junto ala sirena”, decían. Era su madrina.

C r i s t i n a P e r i R o s s i

Mares y océanos fueron

poblados por gran cantidad de

criaturas, reales e imaginarias

que inspiraron leyendas,

relatos, canciones, mitos,

poemas, pinturas y esculturas.

LA FERIA INTERNACIONAL DE TURISMO, QUE SE CELEBRA EN IFEMA-FERIA DE MADRID ENTRE LOS

DÍAS 26 Y 30 DE ENERO, ES LA CITA INELUDIBLE PARA TODOS LOS PROFESIONALES DEL SECTOR

TURÍSTICO QUE QUIERAN ESTABLECER CONTACTOS COMERCIALES. ESTE AÑO CELEBRAN EL 25

ANIVERSARIO CONFIRMANDO EL ÉXITO DE EDICIONES PRECEDENTES Y MIRANDO AL FUTURO

FITUR 2005CAMINO DE ÉXITO

Page 15: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 14

>> TRAVESÍAS EN EL MEDITERRÁNEO

La sirena de Sitges

Entre todas, yo prefiero la sirena de Sitges, el antiguopueblo de pescadores a pocos quilómetros de Barcelona.Cuando la vi por primera vez, hace treinta años, estabaemplazada en la escalinata de la iglesia sobre el Medite-rráneo. Primera fascinación: una iglesia edificada sobrelas aguas; los días de viento y marejada —no muy fre-cuentes— las olas batían y rompían sobre los escalonesde piedra, lanzando su espuma como un estallido defuria (“quiero escribir y sólo me sale espuma”, César Valle-jo). Segunda fascinación: la sirenita verde, delicada,luciendo su torso desnudo y su bella cola de pez apoyadaen la escalinata, mirando al mar, de donde había salido,como si quisiera regresar a él.Es sabido que las sirenas, como los viejos marinos, sólosalen de tarde en tarde a tierra, y no les dura mucho:necesitan el olor del mar, el suave bamboleo de las aguasy las galletas saladas que ya sólo se manufacturan enalgún puerto perdido de Inglaterra y en la ciudad deMontevideo, que da por tres lados al mar. Aunque Home-ro las convirtió en seres maléficos por su canto seductor

que atrapaba a los navegantes, la sirenita de Sitges pare-cía completamente inofensiva. Es más: nunca se la oyócantar, lo que se escucha en Sitges son los cohetes y lastracas de la Fiesta Mayor, en verano.Unos vándalos le destrozaron la cabeza, hace unos años,y juro que sentí una santa indignación ¿cómo golpear auna criatura tan bella e indefensa? El Ayuntamiento deci-dió trasladarla: ahora está aposentada en el Paseo para-lelo al mar, entre parterres de flores. No es lo mismo.¿Qué hace una sirena en tierra? Era mucho más bellaantes, solitaria, mirando al mar. (Fue esculpida por PereJou, un escultor modernista olvidado después.) Según la mitología griega, las sirenas eran divinidadesmenores, que tenían cuerpo de mujer hasta la cintura, yel resto, de pez. Me pregunté muchas veces cuál sería elreferente real del cual surgió. Hasta que en las Crónicasde los Conquistadores encontré la descripción de los siré-nidos, mamíferos acuáticos que tienen forma de pezpero están provistos de una gran cabeza con un labiosuperior muy desarrollado (como una de mis tías). Loscronistas estaban asombrados porque el manatí y la vacamarina, sirénidos, amamantaban a sus crías “como si fue-ran hembras”.La existencia de las sirenas no se puso en duda hasta bieniniciado el siglo XX. Una de las historias que prefiero deBarcelona es la de una disecada que se exhibió, como grannovedad, en la Exposición Universal de l929. Era falsa,naturalmente, pero muchos creyeron que era verdadera yhabía sido pescada a orillas del Mediterráneo.La de Sitges es tan popular que hay restaurantes, galerí-as, tiendas y librerías que se llaman “Sirena”. Antes, losenamorados se daban cita en la escalera del mar “junto ala sirena”, decían. Era su madrina.

C r i s t i n a P e r i R o s s i

Mares y océanos fueron

poblados por gran cantidad de

criaturas, reales e imaginarias

que inspiraron leyendas,

relatos, canciones, mitos,

poemas, pinturas y esculturas.

LA FERIA INTERNACIONAL DE TURISMO, QUE SE CELEBRA EN IFEMA-FERIA DE MADRID ENTRE LOS

DÍAS 26 Y 30 DE ENERO, ES LA CITA INELUDIBLE PARA TODOS LOS PROFESIONALES DEL SECTOR

TURÍSTICO QUE QUIERAN ESTABLECER CONTACTOS COMERCIALES. ESTE AÑO CELEBRAN EL 25

ANIVERSARIO CONFIRMANDO EL ÉXITO DE EDICIONES PRECEDENTES Y MIRANDO AL FUTURO

FITUR 2005CAMINO DE ÉXITO

Page 16: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 16

>> FITUR

La trayectoria de las 24 ediciones precedentes de FITUR, la FeriaInternacional de Turismo que se celebra en Madrid, es de conti-nuado éxito. En esta nueva edición se anuncia un record históri-co en el número de participantes que confían en el marco depromoción que significa FITUR, un lugar donde hacer negocios.Se prevé la presencia de más de 800 expositores (incrementodel 5%) y que se superen los 80.000 m2 netos de superficie.Tanto en el área nacional como en la internacional, se ha incre-mentado notablemente el número de empresas participantes.Es de destacar el regreso de Paraguay a Fitur, y la presencia de unnuevo país: Gabón. Así mismo se incorporan RepresentacionesOficiales de países que hasta ahora sólo estaban representadospor el sector privado. Destacamos en Europa la participación ofi-cial de Estonia y Lituania, que se suma a la de Letonia, ya pre-sente en la pasada edición. Y en África, la presencia oficial deNamibia.El número de expositores directos de Europa que han solicitadoespacio en la feria es un 10% superior al del pasado año, mien-tras que el de las regiones de Asia y Pacífico ha experimentadoun incremento del 30%.La presencia de expositores extranjeros en FITUR es importanteno sólo por la condición de certamen turístico mundial de pri-mer orden, sino también por el hecho de celebrarse en un paíscomo España, tradicionalmente receptor, pero que está cono-ciendo una importante revalorización de su papel emisor. Dehecho, se estima que de aquí a 2020 se duplicará el volumen deturismo emisor español.

UN CUARTO DE SIGLO CREANDO FUTUROFITUR, LA PRESTIGIOSA FERIA DE TURISMO, DEMUESTRA PODERDE CONVOCATORIA

JORNADAS TÉCNICAS

Las Jornadas Técnicas, un importante foro de debate y análisis de la

realidad de la industria turística, acogen encuentros de dimensión

internacional. Es el caso de la VIII Conferencia Iberoamericana de

Ministros y Empresarios de Turismo, CIMET 2005, que organiza el

Grupo Nexo, el 25 de enero. Además, la Organización Mundial del

Turismo, OMT, convoca la jornada sobre “Gestión de conocimiento

para el éxito en los destinos turísticos”, el mismo día 25, y otra sobre

el “Control de la congestión turística”, el 27. También el 27 serán los

tradicionales encuentros profesionales de la Sala de la Tecnología

Turística Española, organizada por la Secretaría de Estado de

Comercio y Turismo, y la reunión de la Mesa del Turismo. El 29 y

30 de enero en FITUR tendrá lugar el XXV Festival Folclórico de

los Pueblos del Mundo, un variado espectáculo.

Page 17: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 16

>> FITUR

La trayectoria de las 24 ediciones precedentes de FITUR, la FeriaInternacional de Turismo que se celebra en Madrid, es de conti-nuado éxito. En esta nueva edición se anuncia un record históri-co en el número de participantes que confían en el marco depromoción que significa FITUR, un lugar donde hacer negocios.Se prevé la presencia de más de 800 expositores (incrementodel 5%) y que se superen los 80.000 m2 netos de superficie.Tanto en el área nacional como en la internacional, se ha incre-mentado notablemente el número de empresas participantes.Es de destacar el regreso de Paraguay a Fitur, y la presencia de unnuevo país: Gabón. Así mismo se incorporan RepresentacionesOficiales de países que hasta ahora sólo estaban representadospor el sector privado. Destacamos en Europa la participación ofi-cial de Estonia y Lituania, que se suma a la de Letonia, ya pre-sente en la pasada edición. Y en África, la presencia oficial deNamibia.El número de expositores directos de Europa que han solicitadoespacio en la feria es un 10% superior al del pasado año, mien-tras que el de las regiones de Asia y Pacífico ha experimentadoun incremento del 30%.La presencia de expositores extranjeros en FITUR es importanteno sólo por la condición de certamen turístico mundial de pri-mer orden, sino también por el hecho de celebrarse en un paíscomo España, tradicionalmente receptor, pero que está cono-ciendo una importante revalorización de su papel emisor. Dehecho, se estima que de aquí a 2020 se duplicará el volumen deturismo emisor español.

UN CUARTO DE SIGLO CREANDO FUTUROFITUR, LA PRESTIGIOSA FERIA DE TURISMO, DEMUESTRA PODERDE CONVOCATORIA

JORNADAS TÉCNICAS

Las Jornadas Técnicas, un importante foro de debate y análisis de la

realidad de la industria turística, acogen encuentros de dimensión

internacional. Es el caso de la VIII Conferencia Iberoamericana de

Ministros y Empresarios de Turismo, CIMET 2005, que organiza el

Grupo Nexo, el 25 de enero. Además, la Organización Mundial del

Turismo, OMT, convoca la jornada sobre “Gestión de conocimiento

para el éxito en los destinos turísticos”, el mismo día 25, y otra sobre

el “Control de la congestión turística”, el 27. También el 27 serán los

tradicionales encuentros profesionales de la Sala de la Tecnología

Turística Española, organizada por la Secretaría de Estado de

Comercio y Turismo, y la reunión de la Mesa del Turismo. El 29 y

30 de enero en FITUR tendrá lugar el XXV Festival Folclórico de

los Pueblos del Mundo, un variado espectáculo.

Page 18: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 19

>> FITUR

LA SEU DEMIQUEL RUIZ Cocina de autorcon gusto mediterráneoLa cocina tradicional y la de autor no están reñidas. O almenos así lo entiende Miquel Ruiz, quien en su nuevo res-taurante de Dénia sigue poniendo al día el recetariovalenciano y apostando por una dieta equilibrada. Abrióen el mes de agosto y buscó para su restaurante unemplazamiento inmejorable, desde donde se contemplanel Montgó, la costa de Les Rotes y el Cap de Sant Antoni, elcastillo y, como no, el Mediterráneo. En un tiempo récord,ha recuperado la estrella que la Guía Michelin le concediócuando regentaba en Moraira aquel establecimiento quele dio a conocer en el mundo de la gastronomía y queabandonó para trasladarse a Dénia, convencido de que esel epicentro de la cocina valenciana.Los productos de la tierra, el pescado y los arroces contoques de vanguardia son la base de su cocina y de unacarta que renueva constantemente. Dos salones, de deco-ración y orientación bien diferentes, ofrecen al comensalla posibilidad de gozar de unas magníficas vistas del puer-

to y la bahía de Dénia o bien de la inmensidad del mar,como si en un barco viajase. Desde las terrazas y las cris-taleras del restaurante, situado casi al borde de la escolle-ra, se contempla el paso de las barcas de pesca y de losferrys que viajan a las islas. Es el lugar ideal para perdersey para disfrutar no sólo de una buena cocina sino tambiénde la naturaleza.La decoración, en absoluto minimalista —todo lo contra-rio—, tiene cierto regusto a antiguo, con detalles que tra-en a la memoria tiempos pasados y se combinan con ele-mentos que dan confort y comodidad. Las paredes y lostechos están pintados con frescos y siempre se respira unasensación de amplitud. La madera, de olivo, y el mármol delos suelos son los materiales que refuerzan el toque medi-terráneo que el propietario ha querido imprimir al esta-blecimiento.Con el deseo de hacer llegar sus artes culinarias a cual-quier persona, Miquel Ruiz ha abierto en la planta baja ElRacó de la Seu, un rincón de ambiente más distendidodonde se preparan platos tradicionales —aquí sí que sepuede degustar el auténtico arròs amb fesols i naps— ytambién algunas tapas con el sello del autor. Los preciosson más económicos, los productos llegan del mercado yofrece además un menú diario. (R. Ribes)

Restaurante La Seu de Miquel RuizPuerto Deportivo Marina de Dénia (Dársena de babor, edificio B).Tel. 96 643 53 92www.laseudemiquelruiz.com03700 DéniaCierra domingos noche y lunes todo el día

ÉS DE MENORCA, PUNTODE ENCUENTROPRODUCTOS ARTESANALES Y ESPACIO DE EXPOSICIONES

És de Menorca es la nueva tienda de productos artesanales de Menorca que abrió sus puertas elpasado septiembre en la calle Missió del centro de Palma. Se trata de un establecimiento en el quela bisutería, los productos artesanales menorquines más internacionales como las albarcas, losquesos o la ginebra, además de miel, cojines, ropa, cerámica, joyas, embutidos o licores se reúnenen torno a un ambiente que combina la actividad comercial y el arte. És de Menorca promueve la

cultura de la isla, tanto la gastronómica como la artística, y por eso se ha convertido en un pun-to de encuentro entre los menorquines. En el espacio multidisiciplinar de És de Menorca seexhiben muestras de creadores menorquines de diferentes ámbitos, desde la pintura y laescultura pasando por la fotografía.También ceden el local para presentaciones de libros. (R.R)

És de Menorca. Carrer Missió, 38, local B. Palma.Tel. 971 21 41 77 [email protected]

FITUR <<

LA BODEGA ‘DELICATESSEN’ PARA DEGUSTAR Haciendo esquina en una de las callejuelas del centro histórico de Ciutadella, la calle Santíssim, se encuentraLa Bodega, un lugar para paladares exquisitos. Desde hace unos meses está regentada por nuevos propieta-rios y no sólo han mantenido la línea ya existente, sino que la han elevado hasta la categoría de pura ‘delica-tessen’. La Bodega funciona como tienda y como bar de tapas, con una pequeña terraza donde las barricas devino se convierten en mesas. Disponen de una selecta elección de vino español. Cuentan con una todavíamodesta bodega en la planta inferior del local, un espacio excavado en la roca donde también se puede degustar tostadas con cre-ma de aceitunas, alcachofa y queso; crema de berenjena y paté de trufa blanca; jamón de bellota, avestruz ahumada…Para llevarse a casa están las especias de la marca sudafricana Nomu (con mezclas de la India, Egipto o Marruecos), patés y cremasde Toscobosco o los tomates secos en aceite de oliva virgen elaborados en Menorca. (M.A.)C/ Santíssim, 14. Ciutadella. Tel: 971 480 284. Horario: de 11,30 a 15,00 y de 19,30 a 24 h.

Page 19: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 19

>> FITUR

LA SEU DEMIQUEL RUIZ Cocina de autorcon gusto mediterráneoLa cocina tradicional y la de autor no están reñidas. O almenos así lo entiende Miquel Ruiz, quien en su nuevo res-taurante de Dénia sigue poniendo al día el recetariovalenciano y apostando por una dieta equilibrada. Abrióen el mes de agosto y buscó para su restaurante unemplazamiento inmejorable, desde donde se contemplanel Montgó, la costa de Les Rotes y el Cap de Sant Antoni, elcastillo y, como no, el Mediterráneo. En un tiempo récord,ha recuperado la estrella que la Guía Michelin le concediócuando regentaba en Moraira aquel establecimiento quele dio a conocer en el mundo de la gastronomía y queabandonó para trasladarse a Dénia, convencido de que esel epicentro de la cocina valenciana.Los productos de la tierra, el pescado y los arroces contoques de vanguardia son la base de su cocina y de unacarta que renueva constantemente. Dos salones, de deco-ración y orientación bien diferentes, ofrecen al comensalla posibilidad de gozar de unas magníficas vistas del puer-

to y la bahía de Dénia o bien de la inmensidad del mar,como si en un barco viajase. Desde las terrazas y las cris-taleras del restaurante, situado casi al borde de la escolle-ra, se contempla el paso de las barcas de pesca y de losferrys que viajan a las islas. Es el lugar ideal para perdersey para disfrutar no sólo de una buena cocina sino tambiénde la naturaleza.La decoración, en absoluto minimalista —todo lo contra-rio—, tiene cierto regusto a antiguo, con detalles que tra-en a la memoria tiempos pasados y se combinan con ele-mentos que dan confort y comodidad. Las paredes y lostechos están pintados con frescos y siempre se respira unasensación de amplitud. La madera, de olivo, y el mármol delos suelos son los materiales que refuerzan el toque medi-terráneo que el propietario ha querido imprimir al esta-blecimiento.Con el deseo de hacer llegar sus artes culinarias a cual-quier persona, Miquel Ruiz ha abierto en la planta baja ElRacó de la Seu, un rincón de ambiente más distendidodonde se preparan platos tradicionales —aquí sí que sepuede degustar el auténtico arròs amb fesols i naps— ytambién algunas tapas con el sello del autor. Los preciosson más económicos, los productos llegan del mercado yofrece además un menú diario. (R. Ribes)

Restaurante La Seu de Miquel RuizPuerto Deportivo Marina de Dénia (Dársena de babor, edificio B).Tel. 96 643 53 92www.laseudemiquelruiz.com03700 DéniaCierra domingos noche y lunes todo el día

ÉS DE MENORCA, PUNTODE ENCUENTROPRODUCTOS ARTESANALES Y ESPACIO DE EXPOSICIONES

És de Menorca es la nueva tienda de productos artesanales de Menorca que abrió sus puertas elpasado septiembre en la calle Missió del centro de Palma. Se trata de un establecimiento en el quela bisutería, los productos artesanales menorquines más internacionales como las albarcas, losquesos o la ginebra, además de miel, cojines, ropa, cerámica, joyas, embutidos o licores se reúnenen torno a un ambiente que combina la actividad comercial y el arte. És de Menorca promueve la

cultura de la isla, tanto la gastronómica como la artística, y por eso se ha convertido en un pun-to de encuentro entre los menorquines. En el espacio multidisiciplinar de És de Menorca seexhiben muestras de creadores menorquines de diferentes ámbitos, desde la pintura y laescultura pasando por la fotografía.También ceden el local para presentaciones de libros. (R.R)

És de Menorca. Carrer Missió, 38, local B. Palma.Tel. 971 21 41 77 [email protected]

FITUR <<

LA BODEGA ‘DELICATESSEN’ PARA DEGUSTAR Haciendo esquina en una de las callejuelas del centro histórico de Ciutadella, la calle Santíssim, se encuentraLa Bodega, un lugar para paladares exquisitos. Desde hace unos meses está regentada por nuevos propieta-rios y no sólo han mantenido la línea ya existente, sino que la han elevado hasta la categoría de pura ‘delica-tessen’. La Bodega funciona como tienda y como bar de tapas, con una pequeña terraza donde las barricas devino se convierten en mesas. Disponen de una selecta elección de vino español. Cuentan con una todavíamodesta bodega en la planta inferior del local, un espacio excavado en la roca donde también se puede degustar tostadas con cre-ma de aceitunas, alcachofa y queso; crema de berenjena y paté de trufa blanca; jamón de bellota, avestruz ahumada…Para llevarse a casa están las especias de la marca sudafricana Nomu (con mezclas de la India, Egipto o Marruecos), patés y cremasde Toscobosco o los tomates secos en aceite de oliva virgen elaborados en Menorca. (M.A.)C/ Santíssim, 14. Ciutadella. Tel: 971 480 284. Horario: de 11,30 a 15,00 y de 19,30 a 24 h.

Page 20: Baleària Magazine nº 5

España ha mantenido durante el año 2004 su posición comosegundo receptor de turistas del mundo, por detrás de Francia,con un crecimiento superior al dos por ciento que supone lallegada de más de 52 millones de turistas. No obstante, esteincremento resulta muy moderado en comparación con lamayoría de los destinos mundiales, que registran este añoaumentos de dos e incluso tres dígitos, y, dada la madurez del

mercado de España, su privilegiada posición mundial podráverse amenazada en los años siguientes. Por lo tanto, España seencuentra ante un reto, que pasa por la reorientación de suestrategia turística y, en este sentido, el año 2004 ha sido el de latoma de conciencia de todos los sectores implicados en turismosobre la necesidad de ofrecer un producto de calidad que nosdiferencie del resto de destinos de sol y playa. La progresivapérdida de competitividad de este segmento turístico en Españafrente a los países del Mediterráneo oriental, ha influido en lacaída de los ingresos por turismo en 2004, a la que hancontribuido también, aunque en menor medida, los atentadosterroristas del 11-M en Madrid, según el Banco de España. Sinembargo, el impacto que han tenido estos atentados en turismoha sido inferior al previsto, lo que demuestra que la industria deviajes se ha vuelto más resistente a las amenazas externas apartir de la crisis sufrida por el 11-S. Otros factores importantes,de índole económico, han influido este año en el sector, entreellos la fuerte posición del euro frente al dólar y elencarecimiento de los destinos europeos derivado de él, asícomo la subida del precio del combustible, que ha empañado larecuperación del transporte aéreo y ha obligado a muchasaerolíneas a aumentar sus tarifas.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 20

>> FITUR

BALEÀRIA-MAGAZINE / 21

FITUR <<

LA FUNDACIÓ BALEÀRIA PRESENTA SUS NUEVOS PROYECTOS EN FITUR 2005La Fundació Baleària da a conocer sus nuevos proyectos en laFeria Internacional de Turismo de Madrid que se celebra del 26 al30 de enero de 2005 en el recinto ferial Juan Carlos I (Ifema). Laentidad sin ánimo de lucro cuenta con un espacio en el stand dela naviera Baleària, ubicado en el pabellón número 8, para pre-sentar sus diferentes programas culturales. “Terra de Retroba-ment (tierra de reencuentro)” y “Ruta Ramon Llull” son dos de lasprincipales iniciativas de la Fundació que están presentes enFitur. “Terra de Retrobament” es un proyecto que pretende reen-contrar al pueblo de Baleares y al de la región alicantina de laMarina después de que en el siglo XVII los primeros repoblaranlas tierras de Dénia y alrededores llevándose consigo su legadocultural, gastronómico y lingüístico que todavía hoy día estánpresentes allí.“Terra de Retrobament” pretende hermanar ambastierras a través de visitas culturales y rutas por la zona desde

enero a mayo de 2005. Cabe recordar que “Terra de Retrobament”tuvo un espacio temporal central del 21 de octubre al 1 denoviembre del 2004 en el que la música, el teatro, la gastrono-mía, la cultura popular y la poesía, tanto de Baleares como de laMarina, estuvieron muy presentes.La Fundació Baleària presenta también la “Ruta Ramon Llull”, unitinerario por Mallorca de la mano del que ha sido consideradocomo el padre de la cultura catalana. Este proyecto está destina-do a grupos de la tercera edad, estudiantes y otros colectivos ytiene por objetivo dar a conocer Mallorca de una forma alterna-tiva, visitando los lugares en los que estuvo Ramon Llull y cono-ciendo de cerca su figura y su obra.La Fundació Baleària tiene como meta el intercambio cultural delas personas que viven en los territorios que une la navieraBaleària.

ESPAÑA, SEGUNDO PUESTO COMORECEPTOR DEL TURISMO MUNDIAL

Page 21: Baleària Magazine nº 5

España ha mantenido durante el año 2004 su posición comosegundo receptor de turistas del mundo, por detrás de Francia,con un crecimiento superior al dos por ciento que supone lallegada de más de 52 millones de turistas. No obstante, esteincremento resulta muy moderado en comparación con lamayoría de los destinos mundiales, que registran este añoaumentos de dos e incluso tres dígitos, y, dada la madurez del

mercado de España, su privilegiada posición mundial podráverse amenazada en los años siguientes. Por lo tanto, España seencuentra ante un reto, que pasa por la reorientación de suestrategia turística y, en este sentido, el año 2004 ha sido el de latoma de conciencia de todos los sectores implicados en turismosobre la necesidad de ofrecer un producto de calidad que nosdiferencie del resto de destinos de sol y playa. La progresivapérdida de competitividad de este segmento turístico en Españafrente a los países del Mediterráneo oriental, ha influido en lacaída de los ingresos por turismo en 2004, a la que hancontribuido también, aunque en menor medida, los atentadosterroristas del 11-M en Madrid, según el Banco de España. Sinembargo, el impacto que han tenido estos atentados en turismoha sido inferior al previsto, lo que demuestra que la industria deviajes se ha vuelto más resistente a las amenazas externas apartir de la crisis sufrida por el 11-S. Otros factores importantes,de índole económico, han influido este año en el sector, entreellos la fuerte posición del euro frente al dólar y elencarecimiento de los destinos europeos derivado de él, asícomo la subida del precio del combustible, que ha empañado larecuperación del transporte aéreo y ha obligado a muchasaerolíneas a aumentar sus tarifas.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 20

>> FITUR

BALEÀRIA-MAGAZINE / 21

FITUR <<

LA FUNDACIÓ BALEÀRIA PRESENTA SUS NUEVOS PROYECTOS EN FITUR 2005La Fundació Baleària da a conocer sus nuevos proyectos en laFeria Internacional de Turismo de Madrid que se celebra del 26 al30 de enero de 2005 en el recinto ferial Juan Carlos I (Ifema). Laentidad sin ánimo de lucro cuenta con un espacio en el stand dela naviera Baleària, ubicado en el pabellón número 8, para pre-sentar sus diferentes programas culturales. “Terra de Retroba-ment (tierra de reencuentro)” y “Ruta Ramon Llull” son dos de lasprincipales iniciativas de la Fundació que están presentes enFitur. “Terra de Retrobament” es un proyecto que pretende reen-contrar al pueblo de Baleares y al de la región alicantina de laMarina después de que en el siglo XVII los primeros repoblaranlas tierras de Dénia y alrededores llevándose consigo su legadocultural, gastronómico y lingüístico que todavía hoy día estánpresentes allí.“Terra de Retrobament” pretende hermanar ambastierras a través de visitas culturales y rutas por la zona desde

enero a mayo de 2005. Cabe recordar que “Terra de Retrobament”tuvo un espacio temporal central del 21 de octubre al 1 denoviembre del 2004 en el que la música, el teatro, la gastrono-mía, la cultura popular y la poesía, tanto de Baleares como de laMarina, estuvieron muy presentes.La Fundació Baleària presenta también la “Ruta Ramon Llull”, unitinerario por Mallorca de la mano del que ha sido consideradocomo el padre de la cultura catalana. Este proyecto está destina-do a grupos de la tercera edad, estudiantes y otros colectivos ytiene por objetivo dar a conocer Mallorca de una forma alterna-tiva, visitando los lugares en los que estuvo Ramon Llull y cono-ciendo de cerca su figura y su obra.La Fundació Baleària tiene como meta el intercambio cultural delas personas que viven en los territorios que une la navieraBaleària.

ESPAÑA, SEGUNDO PUESTO COMORECEPTOR DEL TURISMO MUNDIAL

Page 22: Baleària Magazine nº 5

El faro dePortopíLA AUTORIDAD PORTUARIA DE BALEARES INAUGURA LA PRIMERAEXPOSICIÓN DE SEÑALES MARÍTIMAS

La Autoridad Portuaria de Baleares ha inaugurado la pri-mera Exposición permanente de Señales Marítimas delpaís, ubicada en el faro de Portopí. Después de un largo pro-ceso de restauración y documentación de las piezas que undía formaron parte de alguno de los treinta y cuatro farosgestionados por la Autoridad Portuaria de Baleares, elresultado es un completo e instructivo viaje por la historiade las señales marítimas y los avances técnicos que se hanproducido a lo largo de su historia.Después de la Torre de Hércules y la Linterna de Génova, elfaro de Portopí es el tercero más antiguo del mundo, de losque todavía están en funcionamiento. Los primeros docu-mentos que lo certifican datan de 1300, cuando estabasituado en la zona que actualmente ocupa el castillo de SanCarlos. En el siglo XVII fue trasladado hasta la torre de seña-les, a su posición definitiva.

En la actualidad, los nuevos sistemas informáticos permitenque la gestión de los faros se realice desde tres centros decontrol, situados en los puertos de Palma, Eivissa y Mahón,si bien la presencia de los técnicos de señales marítimastodavía es necesaria.A medida que las viviendas de los faros se han ido deshabi-tando, la Autoridad Portuaria ha ido firmando convenios yproyectos de colaboración con diferentes institucionessociales, culturales y de investigación, con el fin de aprove-char las instalaciones de los faros, y garantizar también laconservación de los edificios que forman parte de estepatrimonio marítimo del que es buena muestra la exposi-ción del faro de Portopí. (M. C)

Todos los jueves,llamando al 971 22 81 55 o bien enviando un e-mail a [email protected]

SPA

YG

OLF

END

ÉNIA

BALEÀRIA-MAGAZINE / 23BALEÀRIA-MAGAZINE / 22

>> FITUR

NUEVO HOTELDÉNIA MARRIOTTLA SELLA Situado en un entorno privilegiado, junto al Parque Natural del Montgó, el nuevoResort ofrece una serie de servicios entre los que se destacan su espectacular Spa,restaurantes, salones para convenciones y banquetes y un campo de golf diseña-do por el jugador profesional José María Olazábal.El nuevo Dénia Marriott La Sella Golf Resort & Spa nace de la unión del empresa-rio local Pepe Bañó con Marriott Internacional, compañía líder en su sector conmás de 2.600 hoteles repartidos por todo el mundo.Uno de los puntos fuertes del nuevo Marriott de cinco estrellas son sus 186 habi-taciones, de las que ocho son suites. Todas ellas están equipadas con cuarto debaño completo, dos teléfonos, televisión por satélite y de pago, aire acondiciona-do, minibar, módem para conexiones vía Internet, mesa de trabajo, caja fuerte yplancha. Todas las habitaciones cuentan con terraza o balcones.El hotel ofrece programas personalizados de golf y servicios de Spa. Además, parareuniones y eventos especiales, dispone de un gran salón divisible que puede aco-modar desde 25 a 620 personas. El gran salón La Sella se completa con cuatrosalas menores. Todos los salones cuentan con los avances electrónicos y audiovi-suales dispuestos para el uso de sus clientes.

Oferta gastronómicaEn los últimos años Dénia ha ganado una merecida fama por su buena gastro-nomía. En este contexto, el Dénia Marriott La Sella Golf Resort & Spa ha queridoapostar firmemente por una cocina variada y de alta calidad. Para ello ha creadosus restaurantes Montgó y Segaria. El Montgó se caracteriza por su cocina de esti-lo mediterráneo. Este recinto permanece abierto durante las tres comidas del día.El Segaria, en cambio, es el restaurante de prestigio del hotel, abierto para comi-das, cenas y eventos especiales, en su carta se pueden encontrar los mejores pla-tos de alta cocina y cuenta con una bodega perfectamente surtida.

Golf El campo de golf de La Sella, cuyo trazado de 18 hoyos es reconocido internacio-nalmente, supone un atractivo incuestionable para todos los aficionados a estedeporte. El campo de prácticas, la tienda y una amplia dotación de nuevos bug-gies de alquiler convierten a este campo de golf en un punto de referencia inex-cusable para los aficionados de toda Europa.

SpaEl Spa, un moderno concepto de salud a través del agua, ha llegado a Dénia con laapertura de este nuevo complejo. La Sella Spa cuenta con unas instalaciones decerca de 1.000 m2. Entre sus servicios, 12 salas de terapia que incluyen: baños dehidroterapia, baños de flotación en seco, flotarium, ducha Vichy, etc.También exis-ten los baños termales secuenciales, un gimnasio equipado con la más avanzadatecnología Technogym, una piscina interior de hidroterapia con duchas sensoria-les o el jardín aromático con terapias al aire libre y piscina de hidromasaje.

Paquetes de inviernoEntre los paquetes especiales de invierno, el hotel ofrece las semanas de golf con7 noches y 5 green fees. Además, existe un paquete semanal de Spa.Y para los másdeportistas, el hotel propone una excursión diferente para cada día, en la quepodrá gozar del Parque Natural del Montgó y también del mar Mediterráneo, conpaseos en barco, excursiones en quad y jeep, senderismo, etc.Todos los paquetes semanales pueden contratarse a partir de 555 Euros por sema-na, incluyendo alojamiento en habitación doble, IVA y desayuno. Las ofertas parainvierno no terminan aquí. El hotel ha elaborado un completísimo programa queincluye fines de semana gourmet, paquetes familiares para 3 noches o promo-ciones especiales para los residentes de la zona. Tel. 96 6454054 (C. GARCÍA)

Visitas al faro de Portopí

Page 23: Baleària Magazine nº 5

El faro dePortopíLA AUTORIDAD PORTUARIA DE BALEARES INAUGURA LA PRIMERAEXPOSICIÓN DE SEÑALES MARÍTIMAS

La Autoridad Portuaria de Baleares ha inaugurado la pri-mera Exposición permanente de Señales Marítimas delpaís, ubicada en el faro de Portopí. Después de un largo pro-ceso de restauración y documentación de las piezas que undía formaron parte de alguno de los treinta y cuatro farosgestionados por la Autoridad Portuaria de Baleares, elresultado es un completo e instructivo viaje por la historiade las señales marítimas y los avances técnicos que se hanproducido a lo largo de su historia.Después de la Torre de Hércules y la Linterna de Génova, elfaro de Portopí es el tercero más antiguo del mundo, de losque todavía están en funcionamiento. Los primeros docu-mentos que lo certifican datan de 1300, cuando estabasituado en la zona que actualmente ocupa el castillo de SanCarlos. En el siglo XVII fue trasladado hasta la torre de seña-les, a su posición definitiva.

En la actualidad, los nuevos sistemas informáticos permitenque la gestión de los faros se realice desde tres centros decontrol, situados en los puertos de Palma, Eivissa y Mahón,si bien la presencia de los técnicos de señales marítimastodavía es necesaria.A medida que las viviendas de los faros se han ido deshabi-tando, la Autoridad Portuaria ha ido firmando convenios yproyectos de colaboración con diferentes institucionessociales, culturales y de investigación, con el fin de aprove-char las instalaciones de los faros, y garantizar también laconservación de los edificios que forman parte de estepatrimonio marítimo del que es buena muestra la exposi-ción del faro de Portopí. (M. C)

Todos los jueves,llamando al 971 22 81 55 o bien enviando un e-mail a [email protected]

SPA

YG

OLF

END

ÉNIA

BALEÀRIA-MAGAZINE / 23BALEÀRIA-MAGAZINE / 22

>> FITUR

NUEVO HOTELDÉNIA MARRIOTTLA SELLA Situado en un entorno privilegiado, junto al Parque Natural del Montgó, el nuevoResort ofrece una serie de servicios entre los que se destacan su espectacular Spa,restaurantes, salones para convenciones y banquetes y un campo de golf diseña-do por el jugador profesional José María Olazábal.El nuevo Dénia Marriott La Sella Golf Resort & Spa nace de la unión del empresa-rio local Pepe Bañó con Marriott Internacional, compañía líder en su sector conmás de 2.600 hoteles repartidos por todo el mundo.Uno de los puntos fuertes del nuevo Marriott de cinco estrellas son sus 186 habi-taciones, de las que ocho son suites. Todas ellas están equipadas con cuarto debaño completo, dos teléfonos, televisión por satélite y de pago, aire acondiciona-do, minibar, módem para conexiones vía Internet, mesa de trabajo, caja fuerte yplancha. Todas las habitaciones cuentan con terraza o balcones.El hotel ofrece programas personalizados de golf y servicios de Spa. Además, parareuniones y eventos especiales, dispone de un gran salón divisible que puede aco-modar desde 25 a 620 personas. El gran salón La Sella se completa con cuatrosalas menores. Todos los salones cuentan con los avances electrónicos y audiovi-suales dispuestos para el uso de sus clientes.

Oferta gastronómicaEn los últimos años Dénia ha ganado una merecida fama por su buena gastro-nomía. En este contexto, el Dénia Marriott La Sella Golf Resort & Spa ha queridoapostar firmemente por una cocina variada y de alta calidad. Para ello ha creadosus restaurantes Montgó y Segaria. El Montgó se caracteriza por su cocina de esti-lo mediterráneo. Este recinto permanece abierto durante las tres comidas del día.El Segaria, en cambio, es el restaurante de prestigio del hotel, abierto para comi-das, cenas y eventos especiales, en su carta se pueden encontrar los mejores pla-tos de alta cocina y cuenta con una bodega perfectamente surtida.

Golf El campo de golf de La Sella, cuyo trazado de 18 hoyos es reconocido internacio-nalmente, supone un atractivo incuestionable para todos los aficionados a estedeporte. El campo de prácticas, la tienda y una amplia dotación de nuevos bug-gies de alquiler convierten a este campo de golf en un punto de referencia inex-cusable para los aficionados de toda Europa.

SpaEl Spa, un moderno concepto de salud a través del agua, ha llegado a Dénia con laapertura de este nuevo complejo. La Sella Spa cuenta con unas instalaciones decerca de 1.000 m2. Entre sus servicios, 12 salas de terapia que incluyen: baños dehidroterapia, baños de flotación en seco, flotarium, ducha Vichy, etc.También exis-ten los baños termales secuenciales, un gimnasio equipado con la más avanzadatecnología Technogym, una piscina interior de hidroterapia con duchas sensoria-les o el jardín aromático con terapias al aire libre y piscina de hidromasaje.

Paquetes de inviernoEntre los paquetes especiales de invierno, el hotel ofrece las semanas de golf con7 noches y 5 green fees. Además, existe un paquete semanal de Spa.Y para los másdeportistas, el hotel propone una excursión diferente para cada día, en la quepodrá gozar del Parque Natural del Montgó y también del mar Mediterráneo, conpaseos en barco, excursiones en quad y jeep, senderismo, etc.Todos los paquetes semanales pueden contratarse a partir de 555 Euros por sema-na, incluyendo alojamiento en habitación doble, IVA y desayuno. Las ofertas parainvierno no terminan aquí. El hotel ha elaborado un completísimo programa queincluye fines de semana gourmet, paquetes familiares para 3 noches o promo-ciones especiales para los residentes de la zona. Tel. 96 6454054 (C. GARCÍA)

Visitas al faro de Portopí

Page 24: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 24

>> FITUR

El presupuesto de la Direcció Insular d’Informació Turísti-ca del Consell de Mallorca se multiplica por cuatro en2005. De esta manera, por primera vez el Consell entra enla promoción turística directa de la isla. Francesc Buils,conseller de Presidència y que asume las competencias deinformación y promoción turística, asegura que desde elConsell se pretende captar un turismo de calidad y mayorpoder adquisitivo, mediante acciones concretas como elportal de internet Infomallorca.net o la edición de mate-rial de información turística en varios idiomas. Demomento, y como en otras ocasiones, el Consell de Mallor-ca está presente en Fitur conjuntamente con Fomento de

Turismo de Mallorca, y presentando la guía de hoteles conla Federación Hotelera. A finales de enero por primera vezel Consell de Mallorca acude a París para realizar un dobleacto de promoción de la isla. Los agentes de viaje y la pren-sa especializada francesa están invitados a la presenta-ción de la edición en francés de L’altra Mallorca, y del por-tal www.infomallorca.net también en francés. Durante2005 se hará una campaña en internet para que se conoz-ca más esta web. “También queremos promocionarMallorca, coincidiendo con el Grand Prix de las Americasde Vincennes, como sede del campeonato mundial de tro-te a celebrarse en 2006. Los países del norte de Europademandan lugares de clima favorable para entrenamien-to de caballos de trote. Y nosotros, coordinando esfuerzoscon el Institut Hípic, vamos a ofrecérselo”.Las siguientes citas que se ha marcado el Consell son lasferias de Manchester y Glasglow, a las que acudirán juntocon la asociación Reis de Mallorca (hoteles con encanto) ymostrarán los nuevos stands del Consell que ya se presen-

taron en Tecnoturística. “No vamos a pisar la promociónque hagan otras instituciones de la isla; al contrario, lesacompañamos a Fitur o a la World Travel Market de Berlín,o incluso a Moscú, pero también queremos actuar enotros lugares más puntuales “, afirma el conseller Buils. Elcalendario de promoción turística del Consell no se quedacorto. En febrero estarán en la feria de Milán (BIT) y enmarzo en la de Moscú (MITT). En abril, en la feria del mer-cado turístico español de Valencia. En junio, en Roma. Enseptiembre, en la Top Resa de Deauville. En octubre, enLondres. Y en diciembre, intentarán montar el EspaiMallorca en Cannes.“La marca que se promocionará será Mallorca con el valorañadido de la cultura, la gastronomía, el turismo deporti-vo y el patrimonio natural e histórico. Las competencias enmateria de turismo han de terminar necesariamente enlos consejos insulares, no será en esta legislatura, pero lle-gará”, remarca Buils. Para añadir a renglón seguido que“deberíamos exigir de Turespaña más presencia de Mallor-ca en sus actos de promoción, o que nos transfieran recur-sos económicos. El Iva turístico y los impuestos indirectosdeberían ir a manos de quienes tengan las competencias”Además de los puntos de información turística, tantomóviles como fijos, otra de las novedades apuntadas por elconseller es que durante 2005 se implantarán puestos deoficina virtual de información en los hoteles.Para el final hemos dejado una actuación de la que el con-seller Buils se siente muy satisfecho: el Consell ha firmadoun convenio con AENA para instalar entre 10 y 15 pantallasde televisión de gran formato en los espacios de espera delaeropuerto, con un canal propio de información turísticadel Consell en diversos idiomas. (R. Beltran)

EL CONSELL DE MALLORCA MULTIPLICA POR CUATROSU PRESUPUESTO DE PROMOCIÓN TURÍSTICA

EL CONSELL DE MALLORCA promociona la isla por primera vez de forma directa

Francesc Buils.

PURO,nuevo destino denómadas Un oasis urbano sólo apto para bohemios con clase yaquellos que buscan una atmósfera chic. Así se define elnuevo Puro Hotel enclavado en el céntrico barrio de LaLonja de Palma, y lo cierto es que su luz deslumbra al visi-tante nada más traspasado el umbral.Se encuentra en un antiguo palacete del siglo XIV, aunquesus últimos años en activo sirvió de cobijo a muchos artis-tas y actores. Era la década de los ochenta, en plena efer-vescencia artística, pero hubo que desalojarlo.Ahora, totalmente rehabilitado, es un hotel exquisito don-de se combinan el presente, la historia, el estilo tao, elétnico y el contemporáneo. Todo en un ambiente hedonis-ta donde el refinamiento no está reñido con la comodidad.De hecho, Puro es miembro de Design Hotels, la asociaciónque reúne los mejores enclaves de hospedaje del mundoen cuanto a propuesta de diseño.Tiene 26 habitaciones en suite, con artesonados de made-ra decorando las paredes y espaciosos baños dotados conlos mejores equipos de sonido para la práctica de la musi-

coterapia. En el restaurante Opio se pueden tomar platosde comida asiática y mediterránea y posee un agradablepatio interior donde disfrutar de románticas cenas.Todo está al gusto de los nuevos espíritus nómadas y quehubiera hecho las delicias del mismísimo Paul Bowles. (M.A.)Montenegro, 12. Palma. Teléfono: 971 425 450.Web: www.purohotel.com Precios habitación: desde 130 euros individual a 350 euros la “Suite puro oasis”.

Page 25: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 24

>> FITUR

El presupuesto de la Direcció Insular d’Informació Turísti-ca del Consell de Mallorca se multiplica por cuatro en2005. De esta manera, por primera vez el Consell entra enla promoción turística directa de la isla. Francesc Buils,conseller de Presidència y que asume las competencias deinformación y promoción turística, asegura que desde elConsell se pretende captar un turismo de calidad y mayorpoder adquisitivo, mediante acciones concretas como elportal de internet Infomallorca.net o la edición de mate-rial de información turística en varios idiomas. Demomento, y como en otras ocasiones, el Consell de Mallor-ca está presente en Fitur conjuntamente con Fomento de

Turismo de Mallorca, y presentando la guía de hoteles conla Federación Hotelera. A finales de enero por primera vezel Consell de Mallorca acude a París para realizar un dobleacto de promoción de la isla. Los agentes de viaje y la pren-sa especializada francesa están invitados a la presenta-ción de la edición en francés de L’altra Mallorca, y del por-tal www.infomallorca.net también en francés. Durante2005 se hará una campaña en internet para que se conoz-ca más esta web. “También queremos promocionarMallorca, coincidiendo con el Grand Prix de las Americasde Vincennes, como sede del campeonato mundial de tro-te a celebrarse en 2006. Los países del norte de Europademandan lugares de clima favorable para entrenamien-to de caballos de trote. Y nosotros, coordinando esfuerzoscon el Institut Hípic, vamos a ofrecérselo”.Las siguientes citas que se ha marcado el Consell son lasferias de Manchester y Glasglow, a las que acudirán juntocon la asociación Reis de Mallorca (hoteles con encanto) ymostrarán los nuevos stands del Consell que ya se presen-

taron en Tecnoturística. “No vamos a pisar la promociónque hagan otras instituciones de la isla; al contrario, lesacompañamos a Fitur o a la World Travel Market de Berlín,o incluso a Moscú, pero también queremos actuar enotros lugares más puntuales “, afirma el conseller Buils. Elcalendario de promoción turística del Consell no se quedacorto. En febrero estarán en la feria de Milán (BIT) y enmarzo en la de Moscú (MITT). En abril, en la feria del mer-cado turístico español de Valencia. En junio, en Roma. Enseptiembre, en la Top Resa de Deauville. En octubre, enLondres. Y en diciembre, intentarán montar el EspaiMallorca en Cannes.“La marca que se promocionará será Mallorca con el valorañadido de la cultura, la gastronomía, el turismo deporti-vo y el patrimonio natural e histórico. Las competencias enmateria de turismo han de terminar necesariamente enlos consejos insulares, no será en esta legislatura, pero lle-gará”, remarca Buils. Para añadir a renglón seguido que“deberíamos exigir de Turespaña más presencia de Mallor-ca en sus actos de promoción, o que nos transfieran recur-sos económicos. El Iva turístico y los impuestos indirectosdeberían ir a manos de quienes tengan las competencias”Además de los puntos de información turística, tantomóviles como fijos, otra de las novedades apuntadas por elconseller es que durante 2005 se implantarán puestos deoficina virtual de información en los hoteles.Para el final hemos dejado una actuación de la que el con-seller Buils se siente muy satisfecho: el Consell ha firmadoun convenio con AENA para instalar entre 10 y 15 pantallasde televisión de gran formato en los espacios de espera delaeropuerto, con un canal propio de información turísticadel Consell en diversos idiomas. (R. Beltran)

EL CONSELL DE MALLORCA MULTIPLICA POR CUATROSU PRESUPUESTO DE PROMOCIÓN TURÍSTICA

EL CONSELL DE MALLORCA promociona la isla por primera vez de forma directa

Francesc Buils.

PURO,nuevo destino denómadas Un oasis urbano sólo apto para bohemios con clase yaquellos que buscan una atmósfera chic. Así se define elnuevo Puro Hotel enclavado en el céntrico barrio de LaLonja de Palma, y lo cierto es que su luz deslumbra al visi-tante nada más traspasado el umbral.Se encuentra en un antiguo palacete del siglo XIV, aunquesus últimos años en activo sirvió de cobijo a muchos artis-tas y actores. Era la década de los ochenta, en plena efer-vescencia artística, pero hubo que desalojarlo.Ahora, totalmente rehabilitado, es un hotel exquisito don-de se combinan el presente, la historia, el estilo tao, elétnico y el contemporáneo. Todo en un ambiente hedonis-ta donde el refinamiento no está reñido con la comodidad.De hecho, Puro es miembro de Design Hotels, la asociaciónque reúne los mejores enclaves de hospedaje del mundoen cuanto a propuesta de diseño.Tiene 26 habitaciones en suite, con artesonados de made-ra decorando las paredes y espaciosos baños dotados conlos mejores equipos de sonido para la práctica de la musi-

coterapia. En el restaurante Opio se pueden tomar platosde comida asiática y mediterránea y posee un agradablepatio interior donde disfrutar de románticas cenas.Todo está al gusto de los nuevos espíritus nómadas y quehubiera hecho las delicias del mismísimo Paul Bowles. (M.A.)Montenegro, 12. Palma. Teléfono: 971 425 450.Web: www.purohotel.com Precios habitación: desde 130 euros individual a 350 euros la “Suite puro oasis”.

Page 26: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 26

>> FITUR

vando ese aire decimonónico pero con toques de moderni-dad. Suelos hidráulicos, techos altos, vigas de madera, unpatio central al que dan buena parte de las habitaciones, uncaño de agua... Todos ellos, elementos que se han conserva-do, que le dan carácter, y que se conjugan con muebles y cua-dros contemporáneos, más atrevidos pero que no molestan.El ambiente costumbrista se palpa perfectamente en el bar,un buen lugar para tomar una copa mientras alguien hacesonar el piano o mientras queman los troncos en la chime-nea una tarde de invierno.Todas las habitaciones —trece en total— son diferentes peroconservan el estilo original de la casa, una de las más repre-sentativas de la burguesía de la época, ligada al comercio y ala exportación de la pasa. Las pinceladas atrevidas en la deco-ración les dan un aire personal y, a la vez, permiten crearambientes distintos que van del oriental a otro más barroco,recio o delicado, según el caso. El mobiliario se ha completadocon muebles de anticuario y de vanguardia que quedan inte-grados en el ambiente.La tranquilidad es otra de las características de las habita-ciones del Hotel Chamarel, un tres estrellas situado en elcorazón de Dénia, en una calle peatonal y a cinco minutosdel puerto. Todas tienen baño, calefacción, aire acondiciona-do, teléfono y televisión. (R. Ribes)

Hotel ChamarelCavallers, 13 (en el centro urbano). DéniaTel. 96 6435007 www.hotelchamarel.comAbierto todo el año

BALEÀRIA-MAGAZINE / 27

HOTEL CHAMARELAmbiente colonial con toques demodernidadDavid Costa ha convertido una antigua casa del siglo XIX enun hotel de ambiente colonial donde la decoración se cuidaal detalle y en el que se ponen a disposición del cliente losservicios necesarios para proporcionarle el máximo confort.Situada en pleno centro urbano de Dénia (Alicante), el bouti-que Hotel Chamarel, como su director gusta definirlo, es unestablecimiento acogedor y familiar. En la reforma se hanrespetado las estructuras y los elementos decorativos origi-nales. El hotel ha abierto sus puertas recientemente conser-

Page 27: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 26

>> FITUR

vando ese aire decimonónico pero con toques de moderni-dad. Suelos hidráulicos, techos altos, vigas de madera, unpatio central al que dan buena parte de las habitaciones, uncaño de agua... Todos ellos, elementos que se han conserva-do, que le dan carácter, y que se conjugan con muebles y cua-dros contemporáneos, más atrevidos pero que no molestan.El ambiente costumbrista se palpa perfectamente en el bar,un buen lugar para tomar una copa mientras alguien hacesonar el piano o mientras queman los troncos en la chime-nea una tarde de invierno.Todas las habitaciones —trece en total— son diferentes peroconservan el estilo original de la casa, una de las más repre-sentativas de la burguesía de la época, ligada al comercio y ala exportación de la pasa. Las pinceladas atrevidas en la deco-ración les dan un aire personal y, a la vez, permiten crearambientes distintos que van del oriental a otro más barroco,recio o delicado, según el caso. El mobiliario se ha completadocon muebles de anticuario y de vanguardia que quedan inte-grados en el ambiente.La tranquilidad es otra de las características de las habita-ciones del Hotel Chamarel, un tres estrellas situado en elcorazón de Dénia, en una calle peatonal y a cinco minutosdel puerto. Todas tienen baño, calefacción, aire acondiciona-do, teléfono y televisión. (R. Ribes)

Hotel ChamarelCavallers, 13 (en el centro urbano). DéniaTel. 96 6435007 www.hotelchamarel.comAbierto todo el año

BALEÀRIA-MAGAZINE / 27

HOTEL CHAMARELAmbiente colonial con toques demodernidadDavid Costa ha convertido una antigua casa del siglo XIX enun hotel de ambiente colonial donde la decoración se cuidaal detalle y en el que se ponen a disposición del cliente losservicios necesarios para proporcionarle el máximo confort.Situada en pleno centro urbano de Dénia (Alicante), el bouti-que Hotel Chamarel, como su director gusta definirlo, es unestablecimiento acogedor y familiar. En la reforma se hanrespetado las estructuras y los elementos decorativos origi-nales. El hotel ha abierto sus puertas recientemente conser-

Page 28: Baleària Magazine nº 5

NOTICIAS BREVES <<>> NOTICIAS BREVES

BALEÀRIA-MAGAZINE / 28

El cultivo del olivo y la producción y consumo de aceite de oli-va tienen una gran tradición en la isla de Mallorca. De acuer-do con los datos históricos, fueron los fenicios y griegos quie-nes introdujeron el olivo en la Península ibérica, y desde allíllegó a Mallorca. Las referencias históricas indican que entiempos de la Corona de Aragón (s. XIII) ya se exportabaaceite de Mallorca al Norte de África. Desde entonces,aunque irregularmente, el cultivo del olivo no dejóde expandirse hasta el punto que, a mediados delsiglo XIX, ya representaba entre el 65 y el 80% de lasexportaciones mallorquinas.En uno de los documentos que mejor reflejan las cos-tumbres y tradiciones de Mallorca, Die Baleren in Wortund Bild geschildert (1869-1891), escrito por el archiduque LuisSalvador de Austria en el siglo XIX, se elogia la calidad delaceite virgen mallorquín para usarlo en las populares ensala-das de tomate, pimiento y cebolla (trempó) y en su no menostípico pa amb oli. El reconocimiento del aceite de Mallorca lle-gó a finales del siglo XIX, cuando en Cataluña se otorgó elsegundo premio de un concurso de calidad de aceites a unaceite mallorquín.En la segunda mitad del siglo XX, el éxodo rural hizo que elcultivo del olivo y la elaboración de aceites pasaran, poco apoco, a ser una actividad económica marginal. Ya a principiosdel siglo XXI, y a petición de un grupo de productores, elabo-radores y envasadores de aceite, el Govern de les Illes Balearsaprobó, a finales del año 2002, la creación de la denomina-ción de origen Aceite de Mallorca. El Govern considera lasdenominaciones de calidad una estrategia interesante apotenciar, para incrementar la calidad de la producciónagroindustrial. Desde su creación, son cada vez más lasempresas isleñas que se adhieren a la Denominación de Ori-gen con la voluntad de proteger y producir uno de los aceitesmás genuinos del Mediterráneo.El aceite con Denominación de Origen Aceite de Mallorca esun aceite de oliva virgen extra obtenido de las variedades deaceituna Mallorquina o Empeltre, Arbequina y Picual, porprocedimientos que garantizan que el aceite conserve el aro-ma, sabor y particularidades del fruto del cual procede. Lascaracterísticas de los suelos, la orografía accidentada, las pre-cipitaciones irregulares y la antigüedad de los olivos mallor-

quines determinan una reducida producción de aceitunaapta para la elaboración de aceite de calidad. La conjunciónde estos factores, junto con las variedades de aceituna pre-sentes en Mallorca, dan lugar a aceites con característicasorganolépticas diferenciadas, de tipo dulce si se obtienen de

aceitunas en envero, cuya característica más sobresalientees su dulzor o suavidad; o bien de tipo afrutado, cuan-

do se obtienen a partir de aceitunas verdes, en cuyoperfil sensorial aparecen marcados los atributosamargo y picante.Así, la aceituna Mallorquina aporta al aceite suavi-

dad, dulzor y sabor a almendra madura; la variedadArbequina dota al aceite de sabor a fruta verde, mientras

que la Picual aporta los atributos de picante y amargo. Encuanto a la composición lipídica del aceite, está directamen-te relacionada con la variedad de aceituna utilizada: los acei-tes de aceituna mallorquina y picual tendrán un contenidoen ácido oleico superior a los aceites realizados a partir de lavariedad arbequina; la variedad mallorquina aporta un eleva-do contenido en ácidos grasos insaturados, beneficiosos parala salud. (A.M.L)www.illesbalearsqualitat.com

DENOMINACIÓN DE ORIGEN

ACEITE DE MALLORCAEl mejor aceite de la isla

ABA art contemporaniSe abre a los jóvenesartistas La ciudad de Palma celebra todos los años en el mes de septiembre la Nit de l’Art,una fiesta donde las galerías, centros culturales y estudios de artistas mantienensus puertas abiertas hasta la medianoche para solaz de curiosos y amantes delarte. Las hermanas Maribel y Alejandra Bordoy aprovecharon la última edición deesta mágica noche para inaugurar nueva galería, ABA Art Contemporani, situadaa pocos metros de Es Baluard y del moderno edificio que será la biblioteca públi-ca más importante de las Illes Balears.Anteriormente, en 1997, habían creado la Galería de Arte Gamba, en pleno barriode la Lonja y durante años dedicada a la difusión del arte contemporáneo. En estanueva aventura, las hermanas Bordoy continúan por el mismo camino y ponen suexperiencia al servicio de la promoción de obra original de artistas jóvenes, aten-diendo también a las nuevas tendencias artísticas para desarrollar dentro y fueradel espacio expositivo.La galería se inauguró con la exposición de Bibiana Fierro “La gama del azul”, unainteresante muestra de fotografías que retratan el agua del mar a diferentes pro-fundidades. Para el mes de febrero está prevista la exposición de José Luis Moraly en marzo una muestra de la artista Concha Romeu. (M.A.)

Plaça Porta de Santa Catalina, 21. Palma.Teléfono: 971 717 835.Web: www.abaart.com

Page 29: Baleària Magazine nº 5

NOTICIAS BREVES <<>> NOTICIAS BREVES

BALEÀRIA-MAGAZINE / 28

El cultivo del olivo y la producción y consumo de aceite de oli-va tienen una gran tradición en la isla de Mallorca. De acuer-do con los datos históricos, fueron los fenicios y griegos quie-nes introdujeron el olivo en la Península ibérica, y desde allíllegó a Mallorca. Las referencias históricas indican que entiempos de la Corona de Aragón (s. XIII) ya se exportabaaceite de Mallorca al Norte de África. Desde entonces,aunque irregularmente, el cultivo del olivo no dejóde expandirse hasta el punto que, a mediados delsiglo XIX, ya representaba entre el 65 y el 80% de lasexportaciones mallorquinas.En uno de los documentos que mejor reflejan las cos-tumbres y tradiciones de Mallorca, Die Baleren in Wortund Bild geschildert (1869-1891), escrito por el archiduque LuisSalvador de Austria en el siglo XIX, se elogia la calidad delaceite virgen mallorquín para usarlo en las populares ensala-das de tomate, pimiento y cebolla (trempó) y en su no menostípico pa amb oli. El reconocimiento del aceite de Mallorca lle-gó a finales del siglo XIX, cuando en Cataluña se otorgó elsegundo premio de un concurso de calidad de aceites a unaceite mallorquín.En la segunda mitad del siglo XX, el éxodo rural hizo que elcultivo del olivo y la elaboración de aceites pasaran, poco apoco, a ser una actividad económica marginal. Ya a principiosdel siglo XXI, y a petición de un grupo de productores, elabo-radores y envasadores de aceite, el Govern de les Illes Balearsaprobó, a finales del año 2002, la creación de la denomina-ción de origen Aceite de Mallorca. El Govern considera lasdenominaciones de calidad una estrategia interesante apotenciar, para incrementar la calidad de la producciónagroindustrial. Desde su creación, son cada vez más lasempresas isleñas que se adhieren a la Denominación de Ori-gen con la voluntad de proteger y producir uno de los aceitesmás genuinos del Mediterráneo.El aceite con Denominación de Origen Aceite de Mallorca esun aceite de oliva virgen extra obtenido de las variedades deaceituna Mallorquina o Empeltre, Arbequina y Picual, porprocedimientos que garantizan que el aceite conserve el aro-ma, sabor y particularidades del fruto del cual procede. Lascaracterísticas de los suelos, la orografía accidentada, las pre-cipitaciones irregulares y la antigüedad de los olivos mallor-

quines determinan una reducida producción de aceitunaapta para la elaboración de aceite de calidad. La conjunciónde estos factores, junto con las variedades de aceituna pre-sentes en Mallorca, dan lugar a aceites con característicasorganolépticas diferenciadas, de tipo dulce si se obtienen de

aceitunas en envero, cuya característica más sobresalientees su dulzor o suavidad; o bien de tipo afrutado, cuan-

do se obtienen a partir de aceitunas verdes, en cuyoperfil sensorial aparecen marcados los atributosamargo y picante.Así, la aceituna Mallorquina aporta al aceite suavi-

dad, dulzor y sabor a almendra madura; la variedadArbequina dota al aceite de sabor a fruta verde, mientras

que la Picual aporta los atributos de picante y amargo. Encuanto a la composición lipídica del aceite, está directamen-te relacionada con la variedad de aceituna utilizada: los acei-tes de aceituna mallorquina y picual tendrán un contenidoen ácido oleico superior a los aceites realizados a partir de lavariedad arbequina; la variedad mallorquina aporta un eleva-do contenido en ácidos grasos insaturados, beneficiosos parala salud. (A.M.L)www.illesbalearsqualitat.com

DENOMINACIÓN DE ORIGEN

ACEITE DE MALLORCAEl mejor aceite de la isla

ABA art contemporaniSe abre a los jóvenesartistas La ciudad de Palma celebra todos los años en el mes de septiembre la Nit de l’Art,una fiesta donde las galerías, centros culturales y estudios de artistas mantienensus puertas abiertas hasta la medianoche para solaz de curiosos y amantes delarte. Las hermanas Maribel y Alejandra Bordoy aprovecharon la última edición deesta mágica noche para inaugurar nueva galería, ABA Art Contemporani, situadaa pocos metros de Es Baluard y del moderno edificio que será la biblioteca públi-ca más importante de las Illes Balears.Anteriormente, en 1997, habían creado la Galería de Arte Gamba, en pleno barriode la Lonja y durante años dedicada a la difusión del arte contemporáneo. En estanueva aventura, las hermanas Bordoy continúan por el mismo camino y ponen suexperiencia al servicio de la promoción de obra original de artistas jóvenes, aten-diendo también a las nuevas tendencias artísticas para desarrollar dentro y fueradel espacio expositivo.La galería se inauguró con la exposición de Bibiana Fierro “La gama del azul”, unainteresante muestra de fotografías que retratan el agua del mar a diferentes pro-fundidades. Para el mes de febrero está prevista la exposición de José Luis Moraly en marzo una muestra de la artista Concha Romeu. (M.A.)

Plaça Porta de Santa Catalina, 21. Palma.Teléfono: 971 717 835.Web: www.abaart.com

Page 30: Baleària Magazine nº 5

ENSA ÏMADADE MALLORCA,la reina de la reposteríaisleñaSin lugar a dudas, la Ensaïmada de Mallorca es unode los productos alimentarios más emblemáticos yconocidos de la isla de Mallorca. Se trata de un pro-ducto con Indicación Geográfica Protegida, que porsu singular forma de espiral se diferencia de cual-quier otro dulce. Fue magistralmente definida porel poeta catalán Josep Pla como “la cosa más ligera, aérea ydelicada de la repostería de este país”. Se trata de un ali-mento de alto valor energético hecho a base de masa azu-carada, fermentada y horneada, elaborada con harina defuerza, agua, azúcar, huevos, masa madre y manteca de cer-do. Se comercializa en diferentes medidas, siendo sin relle-no o rellenas de cabello de ángel. El largo proceso de fer-mentación de su masa (12 horas) ocasiona que para poderdegustar todas las cualidades de la Ensaïmada de Mallorcadeban encargarlas con un mínimo de un día de antelaciónLa Ensaïmada de Mallorca tiene ya larga tradición en la isla,ya que desde muy antiguo y de forma continuada se elabo-ra y consume en Mallorca. En el siglo XVII encontramos las

primeras referencias escritas sobre la Ensaïmada de Mallor-ca. En esta época, aunque el destino principal de la harinade trigo era la elaboración de pan, existen documentos enlos que consta la elaboración de ensaimadas mallorquinascon motivo de fiestas y celebraciones. A partir del sigloXVIII, el consumo de Ensaimada de Mallorca se popularizóentre las clases media y alta, constituyendo una pasta deconsumo habitual en las meriendas, acompañando al cho-colate a la taza. Durante los siglos XIX y sobre todo XX laensaïmada logró una importante popularidad y difusiónmás allá de la propia isla. Se editaron numerosas publica-ciones —recopilaciones de recetas, tratados de repostería,libros de viajes— en las que se hacía referencia a la Ensaï-mada de Mallorca, ya sea explicando su método de elabo-ración o bien describiéndola como un producto típico ytópico de Mallorca.En 1996 la Ensaïmada de Mallorca fue reconocida y prote-gida por el Govern balear como Denominación Específica yen 2003 se aprobó su correspondiente reglamento que ladistingue y protege como Indicación Geográfica Protegidaen el ámbito de toda la Unión Europea.

El Govern de les Illes Balears considera las deno-minaciones de calidad como la Ensaïmada deMallorca un sector estratégico que debe poten-ciarse de manera especial por su inequívocavocación de calidad. Y es que las múltiples refe-rencias históricas demuestran que la Ensaïma-da de Mallorca forma parte del acervo cultural ehistórico de Mallorca, constituyendo sin duda

alguna un referente en la repostería más selecta de la isla,y conservando en el día de hoy todas sus características tra-dicionales. Un producto eminentemente artesano, siendodecisiva la experiencia del elaborador para conferir al pro-ducto sus características finales. Actualmente, la Ensaïma-da de Mallorca constituye el producto de repostería porexcelencia con el que se identifica la isla de Mallorca ycuenta con un gran reconocimiento social. En definitiva, unproducto que aúna la tradición histórica con la calidad gas-tronómica. Una tentación a la que nuestro paladar jamáspodrá negarse. (A.M.L)www.ensaimadademallorca.com www.illesbalearsqualitat.com

Las grandes firmas de mobiliario dehogar tocan puerto en

”DE BAT A BAT” Los grandes diseñadores de la vanguardia internacional hantocado puerto en Palma y desde ahora se exhiben en De bata bat, la nueva tienda dedicada al mobiliario de hogar quereúne a las grandes marcas del momento. Su nombre, de paren par en castellano, hace honor al espacio que ocupa: 400metros cuadrados de superficie abierta donde la mayor par-te de las paredes están ocupadas por grandes cristaleras enplena calle.Esta tienda ha sido inaugurada a principios de año y es la her-mana pequeña de Roldan, empresa dedicada a la distribuciónde mobiliario de oficina que tiene en exclusiva primeras mar-cas como Vitra.

Algunas de ellas se repiten también en De bat a bat, que par-te de un concepto de diseño moderno y vanguardista dentrode una corriente minimalista y de alta calidad de producto.Algunas de las marcas con las que trabajan son Porada, Pol-trona, Frau, Arflex, Seven, Aliva,Vitra, Gandía Blasco,Tribu, BD,Rimadesio, etc. Entre los diseñadores figuran desde los yaclásicos Charles & Ray Eames, L. Mies van der Rohe, EleenGray, Verter Panton o George Nelson, a los tótem del diseñoactual, entre ellos Ron Arad, Jorge Pensi y Philippe Starck.Cuenta con mobiliario para el interior y el exterior de la casa,con propuestas para un alto nivel de exigencia donde el dise-ño funcional y la elegancia se unen. Además, ofrece asesora-

miento profesionalizado y hacen proyectos deinteriorismo. (M.A.)

Eusebi Estada, 80. Palma.Teléfono: 971 919 666.

NOTICIAS BREVES <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 30 BALEÀRIA-MAGAZINE / 31

ZIGOTOPAPEL HECHO A MANOEn la era de Internet son muchas las personas que optan por ladelicadeza y la elegancia del papel hecho a mano para sus tarjetasde presentación o invitaciones varias. Zigoto, una tienda siuada enlos aledaños de Correos de Palma, se ha especializado desde el año1996 en productos elaborados a base de papel hecho a mano, decolores y vegetales diversos, como cortezas de árboles, papel dearroz o de seda, de coco, algodón o de plátano. Podemos encontrardesde papel artístico de diferentes formatos, gramajes y texturas,cuadernos, portarretratos y lámparas, hasta unos simpáticos títe-res de pasta de papel. Se trata de objetos cotidianos y totalmenteartesanos importados de Tailandia, Nepal, India, Argentina o Filipi-nas. Y por si fuera poco, en Zigoto también disponen de unaamplia gama de inciensos naturales, sobre todo tibetanos. (R.B)Zigoto. C/ Puig d’Orfila, 5.(entre Correos y C/ San Nicolás). Palma.Tel. 971 71 83 88

Page 31: Baleària Magazine nº 5

ENSA ÏMADADE MALLORCA,la reina de la reposteríaisleñaSin lugar a dudas, la Ensaïmada de Mallorca es unode los productos alimentarios más emblemáticos yconocidos de la isla de Mallorca. Se trata de un pro-ducto con Indicación Geográfica Protegida, que porsu singular forma de espiral se diferencia de cual-quier otro dulce. Fue magistralmente definida porel poeta catalán Josep Pla como “la cosa más ligera, aérea ydelicada de la repostería de este país”. Se trata de un ali-mento de alto valor energético hecho a base de masa azu-carada, fermentada y horneada, elaborada con harina defuerza, agua, azúcar, huevos, masa madre y manteca de cer-do. Se comercializa en diferentes medidas, siendo sin relle-no o rellenas de cabello de ángel. El largo proceso de fer-mentación de su masa (12 horas) ocasiona que para poderdegustar todas las cualidades de la Ensaïmada de Mallorcadeban encargarlas con un mínimo de un día de antelaciónLa Ensaïmada de Mallorca tiene ya larga tradición en la isla,ya que desde muy antiguo y de forma continuada se elabo-ra y consume en Mallorca. En el siglo XVII encontramos las

primeras referencias escritas sobre la Ensaïmada de Mallor-ca. En esta época, aunque el destino principal de la harinade trigo era la elaboración de pan, existen documentos enlos que consta la elaboración de ensaimadas mallorquinascon motivo de fiestas y celebraciones. A partir del sigloXVIII, el consumo de Ensaimada de Mallorca se popularizóentre las clases media y alta, constituyendo una pasta deconsumo habitual en las meriendas, acompañando al cho-colate a la taza. Durante los siglos XIX y sobre todo XX laensaïmada logró una importante popularidad y difusiónmás allá de la propia isla. Se editaron numerosas publica-ciones —recopilaciones de recetas, tratados de repostería,libros de viajes— en las que se hacía referencia a la Ensaï-mada de Mallorca, ya sea explicando su método de elabo-ración o bien describiéndola como un producto típico ytópico de Mallorca.En 1996 la Ensaïmada de Mallorca fue reconocida y prote-gida por el Govern balear como Denominación Específica yen 2003 se aprobó su correspondiente reglamento que ladistingue y protege como Indicación Geográfica Protegidaen el ámbito de toda la Unión Europea.

El Govern de les Illes Balears considera las deno-minaciones de calidad como la Ensaïmada deMallorca un sector estratégico que debe poten-ciarse de manera especial por su inequívocavocación de calidad. Y es que las múltiples refe-rencias históricas demuestran que la Ensaïma-da de Mallorca forma parte del acervo cultural ehistórico de Mallorca, constituyendo sin duda

alguna un referente en la repostería más selecta de la isla,y conservando en el día de hoy todas sus características tra-dicionales. Un producto eminentemente artesano, siendodecisiva la experiencia del elaborador para conferir al pro-ducto sus características finales. Actualmente, la Ensaïma-da de Mallorca constituye el producto de repostería porexcelencia con el que se identifica la isla de Mallorca ycuenta con un gran reconocimiento social. En definitiva, unproducto que aúna la tradición histórica con la calidad gas-tronómica. Una tentación a la que nuestro paladar jamáspodrá negarse. (A.M.L)www.ensaimadademallorca.com www.illesbalearsqualitat.com

Las grandes firmas de mobiliario dehogar tocan puerto en

”DE BAT A BAT” Los grandes diseñadores de la vanguardia internacional hantocado puerto en Palma y desde ahora se exhiben en De bata bat, la nueva tienda dedicada al mobiliario de hogar quereúne a las grandes marcas del momento. Su nombre, de paren par en castellano, hace honor al espacio que ocupa: 400metros cuadrados de superficie abierta donde la mayor par-te de las paredes están ocupadas por grandes cristaleras enplena calle.Esta tienda ha sido inaugurada a principios de año y es la her-mana pequeña de Roldan, empresa dedicada a la distribuciónde mobiliario de oficina que tiene en exclusiva primeras mar-cas como Vitra.

Algunas de ellas se repiten también en De bat a bat, que par-te de un concepto de diseño moderno y vanguardista dentrode una corriente minimalista y de alta calidad de producto.Algunas de las marcas con las que trabajan son Porada, Pol-trona, Frau, Arflex, Seven, Aliva,Vitra, Gandía Blasco,Tribu, BD,Rimadesio, etc. Entre los diseñadores figuran desde los yaclásicos Charles & Ray Eames, L. Mies van der Rohe, EleenGray, Verter Panton o George Nelson, a los tótem del diseñoactual, entre ellos Ron Arad, Jorge Pensi y Philippe Starck.Cuenta con mobiliario para el interior y el exterior de la casa,con propuestas para un alto nivel de exigencia donde el dise-ño funcional y la elegancia se unen. Además, ofrece asesora-

miento profesionalizado y hacen proyectos deinteriorismo. (M.A.)

Eusebi Estada, 80. Palma.Teléfono: 971 919 666.

NOTICIAS BREVES <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 30 BALEÀRIA-MAGAZINE / 31

ZIGOTOPAPEL HECHO A MANOEn la era de Internet son muchas las personas que optan por ladelicadeza y la elegancia del papel hecho a mano para sus tarjetasde presentación o invitaciones varias. Zigoto, una tienda siuada enlos aledaños de Correos de Palma, se ha especializado desde el año1996 en productos elaborados a base de papel hecho a mano, decolores y vegetales diversos, como cortezas de árboles, papel dearroz o de seda, de coco, algodón o de plátano. Podemos encontrardesde papel artístico de diferentes formatos, gramajes y texturas,cuadernos, portarretratos y lámparas, hasta unos simpáticos títe-res de pasta de papel. Se trata de objetos cotidianos y totalmenteartesanos importados de Tailandia, Nepal, India, Argentina o Filipi-nas. Y por si fuera poco, en Zigoto también disponen de unaamplia gama de inciensos naturales, sobre todo tibetanos. (R.B)Zigoto. C/ Puig d’Orfila, 5.(entre Correos y C/ San Nicolás). Palma.Tel. 971 71 83 88

Page 32: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 33

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 32

>> PERSONAJE

Conversar con el doctor Kovacs es, además deun placer, un inusual desafío de comunicación intelec-tiva. Sus neuronas se intuyen algo más dinámicas quelas de la mayoría de los homo sapiens, y sus palabras flu-yen veloces, precisas. Con la atención en foco, sinembargo, es posible, a los pocos minutos de diálogo,sumergirse en un universo de conceptos y puntos devista, afirmaciones contrastadas y verdades científicasde difícil reproducción en el siempre insuficiente y lige-ro formato periodístico. Kovacs, que es un riguroso hombre de ciencia, tiene, apesar de su juventud, una biografía infrecuente que nosacerca a una suerte de contemporáneo hombre del rena-cimiento.Con la elocuente condición de niño prodigio presentedesde años tiernos, realizó estudios musicales de piano ycomposición que lo llevaron, entre los 7 y 13 años, a reco-rrer el mundo dando conciertos y recitales. Fue cinturón

negro de judo a los 16 años y con 19, concluyó sus estu-dios de medicina, a los 23 años ya había conseguido eldoctorado. La equitación, el vuelo acrobático, el paracai-dismo y el buceo deportivo han sido algunas de las disci-plinas que ocuparon y ocupan un tiempo libre que, ade-más, le permite ser el Cónsul de Hungría en Baleares.De su propia y fértil experiencia personal en el campo dela estimulación temprana, proviene seguramente su pre-ocupación acerca del actual sistema educativo, del que esmuy crítico. En el año 1999 publicó el libro Hijos mejo-res, guía para una educación inteligente (Ed. MartínezRoca) en donde se recogen sus ideas acerca del aprendi-zaje de nuestros niños.

Pero ha sido en la medicina en donde el doctor Kovacs haobtenido sus mayores logros. Siguiendo los trazos de supadre, también médico, se ha especializado en la investiga-ción y tratamiento de las lumbalgias. Ha desarrollado laNeurorreflexoterapia (NRT), una tecnología médica decontrastados beneficios en ciertos casos de lumbalgia, queha sido adoptada por la práctica rutinaria en salud públicade las Islas Baleares y Principado de Asturias. La NRT consiste, a grandes rasgos, en la colocación de gra-pas quirúrgicas en la piel de la espalda con el objetivo demodificar los flujos eléctricos nerviosos que provocan eldolor. Un tratamiento complejo en su investigación y senci-llo en su praxis.El doctor Kovacs explica que cree en la necesidad de apli-car el rigor del método científico en la investigaciónmédica, y que no se debe soslayar, sin embargo, que elcontacto con el paciente debe realizarse de la forma máshumana posible.

Tanto en temas relacionados con la medicina como enaquellos de índole social o pedagógica, adopta una postu-ra heterodoxa de coherencia y honestidad intelectual.Kovacs rezuma un cientificismo de gran humanidad quelo presenta idealista y objetivo a la vez, riguroso y afable,sin pedantería o jactancia. Siempre contra corriente. Su pensamiento crítico arremete contra la mezquindad decierta medicina e industria farmacéutica en las que ellucro, y no la calidad de vida de las personas, es la priori-dad. Aclara que detesta todo “onanismo intelectual” y que“para mejorar la calidad de vida de las personas no bastacon las buenas intenciones”. Así piensa, así es, el doctorKovacs.

FRANCISCO KOVACSTEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

El Doctor Francisco Kovacs (Palma de Mallorca, 1964)desarrolla una brillante y eficiente labor científica en torno alas dolencias de espalda

“ Pa ra m e j o ra r l a c a l i d a d d e v i d a d e l a s p e r s o n a s,n o b a s t a co n b u e n a s i nt e n c i o n e s ”

Page 33: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 33

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 32

>> PERSONAJE

Conversar con el doctor Kovacs es, además deun placer, un inusual desafío de comunicación intelec-tiva. Sus neuronas se intuyen algo más dinámicas quelas de la mayoría de los homo sapiens, y sus palabras flu-yen veloces, precisas. Con la atención en foco, sinembargo, es posible, a los pocos minutos de diálogo,sumergirse en un universo de conceptos y puntos devista, afirmaciones contrastadas y verdades científicasde difícil reproducción en el siempre insuficiente y lige-ro formato periodístico. Kovacs, que es un riguroso hombre de ciencia, tiene, apesar de su juventud, una biografía infrecuente que nosacerca a una suerte de contemporáneo hombre del rena-cimiento.Con la elocuente condición de niño prodigio presentedesde años tiernos, realizó estudios musicales de piano ycomposición que lo llevaron, entre los 7 y 13 años, a reco-rrer el mundo dando conciertos y recitales. Fue cinturón

negro de judo a los 16 años y con 19, concluyó sus estu-dios de medicina, a los 23 años ya había conseguido eldoctorado. La equitación, el vuelo acrobático, el paracai-dismo y el buceo deportivo han sido algunas de las disci-plinas que ocuparon y ocupan un tiempo libre que, ade-más, le permite ser el Cónsul de Hungría en Baleares.De su propia y fértil experiencia personal en el campo dela estimulación temprana, proviene seguramente su pre-ocupación acerca del actual sistema educativo, del que esmuy crítico. En el año 1999 publicó el libro Hijos mejo-res, guía para una educación inteligente (Ed. MartínezRoca) en donde se recogen sus ideas acerca del aprendi-zaje de nuestros niños.

Pero ha sido en la medicina en donde el doctor Kovacs haobtenido sus mayores logros. Siguiendo los trazos de supadre, también médico, se ha especializado en la investiga-ción y tratamiento de las lumbalgias. Ha desarrollado laNeurorreflexoterapia (NRT), una tecnología médica decontrastados beneficios en ciertos casos de lumbalgia, queha sido adoptada por la práctica rutinaria en salud públicade las Islas Baleares y Principado de Asturias. La NRT consiste, a grandes rasgos, en la colocación de gra-pas quirúrgicas en la piel de la espalda con el objetivo demodificar los flujos eléctricos nerviosos que provocan eldolor. Un tratamiento complejo en su investigación y senci-llo en su praxis.El doctor Kovacs explica que cree en la necesidad de apli-car el rigor del método científico en la investigaciónmédica, y que no se debe soslayar, sin embargo, que elcontacto con el paciente debe realizarse de la forma máshumana posible.

Tanto en temas relacionados con la medicina como enaquellos de índole social o pedagógica, adopta una postu-ra heterodoxa de coherencia y honestidad intelectual.Kovacs rezuma un cientificismo de gran humanidad quelo presenta idealista y objetivo a la vez, riguroso y afable,sin pedantería o jactancia. Siempre contra corriente. Su pensamiento crítico arremete contra la mezquindad decierta medicina e industria farmacéutica en las que ellucro, y no la calidad de vida de las personas, es la priori-dad. Aclara que detesta todo “onanismo intelectual” y que“para mejorar la calidad de vida de las personas no bastacon las buenas intenciones”. Así piensa, así es, el doctorKovacs.

FRANCISCO KOVACSTEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

El Doctor Francisco Kovacs (Palma de Mallorca, 1964)desarrolla una brillante y eficiente labor científica en torno alas dolencias de espalda

“ Pa ra m e j o ra r l a c a l i d a d d e v i d a d e l a s p e r s o n a s,n o b a s t a co n b u e n a s i nt e n c i o n e s ”

Page 34: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 35

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 34

El ambiente en la Plaza del Tripi en Barcelona,George Orwell para los cartógrafos, dispara en el iris de lamirada forastera polaroids inolvidables que hablan demetamorfosis humanas, sórdidas tristezas y libertad enmovimiento continuo. Allí, en una mesa del bar Oviso,un catalán que dicen, supo llamarse Daniel Carbonellantes de beber unas copas con Darwin, pide una infusión.La charla con Macaco, el mono que sierra con su músicalos barrotes de la jaula invisible, es un hecho. El Mono Loco se ofrece transparente como su música, sinartificios o poses, inquieto en su interior, ojos verdes y cla-ros, mirada escrutadota y gorro de lana protector. El hom-bre es amable sin exagerar. Deja claro que no le gustamucho hablar de si mismo y que prefiere hacerlo a través

de su música. Una música que nació en una casa de calleEscudellers de Barcelona, “en este barrio, aquí cerca, mealquilé una habitación y allí comenzó a llegar gente detodas partes, muchos músicos y la mezcla se produjo demanera natural, no lo piensas. Te juntas a hacer música,así de natural”. De esta ebullición surgieron otras pro-puestas musicales contundentes como Ojos de Brujo.Macaco ha realizado tres discos: El mono en el Ojo del tigre(1999); Rumbo Submarino (2001), que fue el que de algu-na forma ayudó a aumentar su incipiente popularidad; yfinalmente Entre Raíces y Antenas (2004), quizás su reali-zación más potente. Producido de forma independiente(Mundo Zurdo), es disco doble, con veinticuatro temas,todos presentados con estética y contenidos inusuales enel panorama musical español. El Mono Macaco está muyorgulloso de este último trabajo.El mensaje híbrido y mestizo, por usar manidos adjetivos,de las canciones que dan forma a la propuesta musical de

Macaco mezcla sin complejos elementos de hip-hop, reg-gae, flamenco, percusiones brasileñas y groove latino, entreun largo etcétera. Sonidos estimulantes para un mundomejor llegados de la mano de músicos corsarios.El nuevo panorama de su vida al dejar de tocar en la pla-zas para ser un músico reconocido por una tribu másextensa y en gira permanente, lejos de agobiarlo lo ha car-gado de responsabilidad, en el timón de una banda y unproyecto en el que participa hasta en el último detalle.Acerca de sus composiciones dice que “ya que tengo voz,prefiero no hablar de cuentos, prefiero contar cosas reales,sin predicar”. Aunque rehúye de posicionarse en lo político, el discursode Mono Loco abreva en ideas de tibio corte contestata-

rio. Dice que rechaza las “revoluciones de letra grande” yse adhiere a una suerte de anarquismo vitalista de buenrollo. Gusta del slogan “piensa globalmente, actúa local-mente” y prefiere pensar en “pequeña escala, muchas hor-migas juntas se pueden comer a un tigre. “Para mí esimportante defender nuestros sueños y primero estar biencon uno mismo. Mi bandera es mi gente”. “No quiero ser un profeta ni un gurú para nadie. Yo can-to, digo algunas cosas que me interesan y ya está, no haymás”. Y como Macaco es músico y no ensayista, la cosaqueda ahí. El hombre inquieto saluda con afecto y cam-bia de mesa. Ahora está con unos músicos brasileños, consu gente, con su tribu. Así, sin más.El Barrio Chino se desvanece y en las Ramblas, el penúl-timo turista saca la foto diez millones. Las casas de comi-da rápida están abarrotadas de gente hambrienta de vayaa saber uno qué y unos policías nacionales cachean a dosinmigrantes de rostro bien multicultural. Gira la vida.

MACACO EL MONO LOCOTEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

Creador y líder del grupo Macaco, banda del año 1997 naci-da en Barcelona. Con tres discos en el mercado, Macacosigue transmitiendo para toda la Vía Láctea y alrededores.

“Muchas hormigas juntas se pueden comer a un tigre”

Page 35: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 35

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 34

El ambiente en la Plaza del Tripi en Barcelona,George Orwell para los cartógrafos, dispara en el iris de lamirada forastera polaroids inolvidables que hablan demetamorfosis humanas, sórdidas tristezas y libertad enmovimiento continuo. Allí, en una mesa del bar Oviso,un catalán que dicen, supo llamarse Daniel Carbonellantes de beber unas copas con Darwin, pide una infusión.La charla con Macaco, el mono que sierra con su músicalos barrotes de la jaula invisible, es un hecho. El Mono Loco se ofrece transparente como su música, sinartificios o poses, inquieto en su interior, ojos verdes y cla-ros, mirada escrutadota y gorro de lana protector. El hom-bre es amable sin exagerar. Deja claro que no le gustamucho hablar de si mismo y que prefiere hacerlo a través

de su música. Una música que nació en una casa de calleEscudellers de Barcelona, “en este barrio, aquí cerca, mealquilé una habitación y allí comenzó a llegar gente detodas partes, muchos músicos y la mezcla se produjo demanera natural, no lo piensas. Te juntas a hacer música,así de natural”. De esta ebullición surgieron otras pro-puestas musicales contundentes como Ojos de Brujo.Macaco ha realizado tres discos: El mono en el Ojo del tigre(1999); Rumbo Submarino (2001), que fue el que de algu-na forma ayudó a aumentar su incipiente popularidad; yfinalmente Entre Raíces y Antenas (2004), quizás su reali-zación más potente. Producido de forma independiente(Mundo Zurdo), es disco doble, con veinticuatro temas,todos presentados con estética y contenidos inusuales enel panorama musical español. El Mono Macaco está muyorgulloso de este último trabajo.El mensaje híbrido y mestizo, por usar manidos adjetivos,de las canciones que dan forma a la propuesta musical de

Macaco mezcla sin complejos elementos de hip-hop, reg-gae, flamenco, percusiones brasileñas y groove latino, entreun largo etcétera. Sonidos estimulantes para un mundomejor llegados de la mano de músicos corsarios.El nuevo panorama de su vida al dejar de tocar en la pla-zas para ser un músico reconocido por una tribu másextensa y en gira permanente, lejos de agobiarlo lo ha car-gado de responsabilidad, en el timón de una banda y unproyecto en el que participa hasta en el último detalle.Acerca de sus composiciones dice que “ya que tengo voz,prefiero no hablar de cuentos, prefiero contar cosas reales,sin predicar”. Aunque rehúye de posicionarse en lo político, el discursode Mono Loco abreva en ideas de tibio corte contestata-

rio. Dice que rechaza las “revoluciones de letra grande” yse adhiere a una suerte de anarquismo vitalista de buenrollo. Gusta del slogan “piensa globalmente, actúa local-mente” y prefiere pensar en “pequeña escala, muchas hor-migas juntas se pueden comer a un tigre. “Para mí esimportante defender nuestros sueños y primero estar biencon uno mismo. Mi bandera es mi gente”. “No quiero ser un profeta ni un gurú para nadie. Yo can-to, digo algunas cosas que me interesan y ya está, no haymás”. Y como Macaco es músico y no ensayista, la cosaqueda ahí. El hombre inquieto saluda con afecto y cam-bia de mesa. Ahora está con unos músicos brasileños, consu gente, con su tribu. Así, sin más.El Barrio Chino se desvanece y en las Ramblas, el penúl-timo turista saca la foto diez millones. Las casas de comi-da rápida están abarrotadas de gente hambrienta de vayaa saber uno qué y unos policías nacionales cachean a dosinmigrantes de rostro bien multicultural. Gira la vida.

MACACO EL MONO LOCOTEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

Creador y líder del grupo Macaco, banda del año 1997 naci-da en Barcelona. Con tres discos en el mercado, Macacosigue transmitiendo para toda la Vía Láctea y alrededores.

“Muchas hormigas juntas se pueden comer a un tigre”

Page 36: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 36

>> PERSONAJE

El encuentro con la creadora mallorquina ocurreen el probador de su distinguida boutique del barrio delBorn barcelonés. Al final de una escalera incierta se abreun salón casi inmaculado, blanco y de calculada austeri-dad. Sobre un suelo de madera, que está bordeado por unrío de piedras blancas, hay un espejo enorme y frente alespejo, una atractiva mujer gira suavemente sobre si mis-ma mostrando qué hay de ella en las ropas que viste. Esamujer es Cortana, o Rosa Esteva o el enigma de una cre-adora que conjuga algunas de las cosas esenciales paraconseguir el mentado éxito en estos tiempos inasibles.Ahora, sentada en un sillón, con mirada tímida y distante,que marca límites, la voz segura y algo grave, desgrana engrageas de palabras lo que ella quiere que se sepa de su

mundo y de sus sueños. Los labios, carnosos y de sensuali-dad contenida, parecen evocar tiempos de infancia. Flota lasensación de hablar con alguien que sabe lo que quiere.Recuerda que su amor por el diseño anida en aquellos pri-meros años de su niñez en Son Servera, Mallorca. Recuer-da un mundo de tijeras, hilos, telas, ganchillo, complici-dades femeninas y el permanente estado de divertimentosin fin al combinar prendas de todos los colores y formas.Estas fueron las semillas de su presente como creadora demoda.Luego llegaron tiempos de viajes y búsquedas. Estudiódiseño en Barcelona y viajó por el ancho mundo. EstadosUnidos, la India y Bangladesh fueron sitios importantesen su periplo personal. De las mujeres indias aprendióalgo que quizás ya sabía: un sari, el vestido de mujer, típi-co en el país de las vacas sagradas y las bombas nucleares,puede ser usado de mil formas diferentes. Es ese sentidolúdico del diseño el que intenta rescatar en sus prendas

pensadas para la transformación con una fuerte apuestapor la calidad de los tejidos y los acabados. Sus clientas tienen “un poder adquisitivo alto y sensibili-dad para el diseño y el arte”, comenta y agrega que, aun-que confían en ella, y eso es bueno, “cualquiera puedecombinar prendas de manera creativa”. Al respecto de lacreatividad piensa que “no está ni en la India, ni en nin-gún sitio, es una energía que viene y nos permite haceralgo de la nada, es un bombilla que se enciende”.Sobre la forma de exhibir el diseño en la industria de lamoda se muestra algo contrariada con el desfile tradicio-nal. Dice que preferiría formas alternativas y que una per-fomance puede ser un medio más propicio para sus men-sajes en forma de ropa.

Pero si hay algo que sorprende en Cortana es que ademásde conocer los entresijos de su ambiente profesional, vis-to por algunos como Parnaso de frivolidad, y de producirprendas para una clientela minoritaria, demuestra unpunto de vista algo inusitado, acaso, de conciencia social.Dice que produce todo en Europa, que no hay explota-ción detrás de sus prendas y que su sueño sería poder dartrabajo a mucha gente. De sus proyectos cercanos,comenta que busca realizar una línea más económica quepueda llegar a un público más extenso. Entre sus sueños: la irreverente y estimulante idea demontar una escuela de diseño para inmigrantes sin pape-les en Palma de Mallorca. Acerca de su terruño flotante —la Mallorca de su gente,de su madre y de su entrañable abuela, de quien, a mane-ra de homenaje, tomó su nombre creativo— dice en unaevocación, casi de tango, que se fue de su isla para podervolver.

CORTANATEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

La diseñadora Cortana (Mallorca, 1975) irrumpe en el com-plejo y competitivo mundo de la moda. Su participación enla Pasarela Gaudí y la consolidación de sus tiendas en Palmay Barcelona señalan el rumbo de una búsqueda creativa.

“ M e f u i d e M a l l o r c a p a r a p o d e r v o l v e r ”

Page 37: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 36

>> PERSONAJE

El encuentro con la creadora mallorquina ocurreen el probador de su distinguida boutique del barrio delBorn barcelonés. Al final de una escalera incierta se abreun salón casi inmaculado, blanco y de calculada austeri-dad. Sobre un suelo de madera, que está bordeado por unrío de piedras blancas, hay un espejo enorme y frente alespejo, una atractiva mujer gira suavemente sobre si mis-ma mostrando qué hay de ella en las ropas que viste. Esamujer es Cortana, o Rosa Esteva o el enigma de una cre-adora que conjuga algunas de las cosas esenciales paraconseguir el mentado éxito en estos tiempos inasibles.Ahora, sentada en un sillón, con mirada tímida y distante,que marca límites, la voz segura y algo grave, desgrana engrageas de palabras lo que ella quiere que se sepa de su

mundo y de sus sueños. Los labios, carnosos y de sensuali-dad contenida, parecen evocar tiempos de infancia. Flota lasensación de hablar con alguien que sabe lo que quiere.Recuerda que su amor por el diseño anida en aquellos pri-meros años de su niñez en Son Servera, Mallorca. Recuer-da un mundo de tijeras, hilos, telas, ganchillo, complici-dades femeninas y el permanente estado de divertimentosin fin al combinar prendas de todos los colores y formas.Estas fueron las semillas de su presente como creadora demoda.Luego llegaron tiempos de viajes y búsquedas. Estudiódiseño en Barcelona y viajó por el ancho mundo. EstadosUnidos, la India y Bangladesh fueron sitios importantesen su periplo personal. De las mujeres indias aprendióalgo que quizás ya sabía: un sari, el vestido de mujer, típi-co en el país de las vacas sagradas y las bombas nucleares,puede ser usado de mil formas diferentes. Es ese sentidolúdico del diseño el que intenta rescatar en sus prendas

pensadas para la transformación con una fuerte apuestapor la calidad de los tejidos y los acabados. Sus clientas tienen “un poder adquisitivo alto y sensibili-dad para el diseño y el arte”, comenta y agrega que, aun-que confían en ella, y eso es bueno, “cualquiera puedecombinar prendas de manera creativa”. Al respecto de lacreatividad piensa que “no está ni en la India, ni en nin-gún sitio, es una energía que viene y nos permite haceralgo de la nada, es un bombilla que se enciende”.Sobre la forma de exhibir el diseño en la industria de lamoda se muestra algo contrariada con el desfile tradicio-nal. Dice que preferiría formas alternativas y que una per-fomance puede ser un medio más propicio para sus men-sajes en forma de ropa.

Pero si hay algo que sorprende en Cortana es que ademásde conocer los entresijos de su ambiente profesional, vis-to por algunos como Parnaso de frivolidad, y de producirprendas para una clientela minoritaria, demuestra unpunto de vista algo inusitado, acaso, de conciencia social.Dice que produce todo en Europa, que no hay explota-ción detrás de sus prendas y que su sueño sería poder dartrabajo a mucha gente. De sus proyectos cercanos,comenta que busca realizar una línea más económica quepueda llegar a un público más extenso. Entre sus sueños: la irreverente y estimulante idea demontar una escuela de diseño para inmigrantes sin pape-les en Palma de Mallorca. Acerca de su terruño flotante —la Mallorca de su gente,de su madre y de su entrañable abuela, de quien, a mane-ra de homenaje, tomó su nombre creativo— dice en unaevocación, casi de tango, que se fue de su isla para podervolver.

CORTANATEXTO Y FOTO: JORGE LIPORACE

La diseñadora Cortana (Mallorca, 1975) irrumpe en el com-plejo y competitivo mundo de la moda. Su participación enla Pasarela Gaudí y la consolidación de sus tiendas en Palmay Barcelona señalan el rumbo de una búsqueda creativa.

“ M e f u i d e M a l l o r c a p a r a p o d e r v o l v e r ”

Page 38: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 39

LOS FAROS DEBALEARES,ARQUITECTURA Y PAISAJETEXTO: CARLOS GARRIDO FOTOS: FELIPE MENA

LOS FAROS FORMAN PARTE DENUESTRO PATRIMONIO: COMOELEMENTOS SINGULARES DELPAISAJE Y COMO MONUMEN-TOS QUE REPRESENTAN TODAUNA ÉPOCA

1

Page 39: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 39

LOS FAROS DEBALEARES,ARQUITECTURA Y PAISAJETEXTO: CARLOS GARRIDO FOTOS: FELIPE MENA

LOS FAROS FORMAN PARTE DENUESTRO PATRIMONIO: COMOELEMENTOS SINGULARES DELPAISAJE Y COMO MONUMEN-TOS QUE REPRESENTAN TODAUNA ÉPOCA

1

Page 40: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 41

REPORTAJE <<

En los años 60, los barcos que cubrí-an el trayecto entre Barcelona yMallorca eran muchas veces de pocaenvergadura. Al amanecer, llegaban aSa Dragonera. El pasaje salía a cubier-ta, aterido por el frío y la noche maldormida. Frente a ellos se levantaba lafantástica silueta del islote. Como unanimal oscuro.Gracias a su escaso calado, los correospasaban a pocos metros de la isla quecierra el poniente mallorquín. Y, en lacercanía, Sa Dragonera se convertíaen un espectáculo estremecedor. Pare-cía que pudieses tocar las anfractuosi-dades de la roca, las sombras, losmatorrales, los covachos marinos.Muy arriba, encima de las crestas, dis-tinguías la silueta desierta del faro de

Na Pòpia. Su torre ciega dominandoun horizonte que comenzaba a llenar-se de azules y rosas pálidos. Unavisión pictórica, casi espectral.En otros tiempos, el barco tocaba lasirena. Y allá arriba, en el borde mis-mo de ese despeñadero abismal, sedistinguían dos siluetas infantiles queagitaban la mano. El capitán salía delpuente de mando y les devolvía elsaludo.Eran los hijos del farero que, reclui-dos en aquella agreste roca, buscabanuna tímida relación humana, uncontacto con el mundo exterior. Losmarinos lo sabían y no se olvidabande ellos. Así lo cuentan J. Llabrés y J.Vallespir en un artículo delicioso deEls nostres arts i oficis d’antany, don-de relatan la vida de los antiguosfareros.En nuestros días, los ferrys y los rápi-dos pasan lejos de Sa Dragonera. Elfaro de Na Pòpia está más ruinoso queentonces, abandonado. Los de Llebeigy Tramuntana han ocupado su lugar,en cotas mucho más bajas. Porque Na

Pòpia se llena de nubes y nieblas quecegaban muchas veces la señal.Pero cada vez que hago esa travesíame acuerdo de aquellos niños, quequizás ya sean ancianos. Porque ellosson la figura emblemática de lo quefue el oficio de farero. Hoy desapare-cido.Los faros forman parte de nuestropatrimonio por partida doble. Por unlado, como elementos singulares delpaisaje. Un faro siempre se enclava enun lugar con amplia visión, y por lotanto en un marco natural privilegia-do. Pero, en segundo lugar, los farosson monumentos que representantoda una época. Nos hablan de lalucha del hombre contra los elemen-tos, y a través de sus distintas versio-

nes y edificios podemos reconstruir elpapel de la navegación en la historiade las Baleares.De los primeros faros sabemos muypoco. Los romanos levantaban esetipo de señales en sus puertos, gene-ralmente en lo alto de una torre y conalgún monumento representativo.Una inscripción romana ha permiti-do a los investigadores suponer quePollentia tuvo uno, y quizás existieraotro en Palma, aunque no se haencontrado indicio alguno.Lo que sí que está claro es que el farode Portopí es el más antiguo que seconserva en España sin modificar. Latorre de Hércules de A Coruña legana en abolengo, pero fue reformadaen el siglo XVIII. Sin embargo, el farode Portopí se conserva tal cual fuelevantado en el XVII. Lo que muchosignoran es que el primitivo faro dePortopí funcionó en el actual empla-zamiento del castillo de Sant Carles.Daba sus luces ya en 1300, perocuando se levantó la fortaleza en1612 se trasladó la señal a una de las

1/ Cabrera desde el faro del Cap de les Salines (Mallorca).

2/ Faro de la isla de Alcanada (Mallorca).3/ Óptica expuesta en el Museo

de Portopí de Palma.4/ Vista desde arriba de la torre del faro

de la Mola de Formentera.

EL FARO DE PORTOPÍ DE PALMA ES EL MÁS ANTIGUO QUE SECONSERVA EN ESPAÑA SIN MODIFICAR, TAL CUAL FUE LEVAN-TADO EN EL SIGLO XVII

2

3

4

Page 41: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 41

REPORTAJE <<

En los años 60, los barcos que cubrí-an el trayecto entre Barcelona yMallorca eran muchas veces de pocaenvergadura. Al amanecer, llegaban aSa Dragonera. El pasaje salía a cubier-ta, aterido por el frío y la noche maldormida. Frente a ellos se levantaba lafantástica silueta del islote. Como unanimal oscuro.Gracias a su escaso calado, los correospasaban a pocos metros de la isla quecierra el poniente mallorquín. Y, en lacercanía, Sa Dragonera se convertíaen un espectáculo estremecedor. Pare-cía que pudieses tocar las anfractuosi-dades de la roca, las sombras, losmatorrales, los covachos marinos.Muy arriba, encima de las crestas, dis-tinguías la silueta desierta del faro de

Na Pòpia. Su torre ciega dominandoun horizonte que comenzaba a llenar-se de azules y rosas pálidos. Unavisión pictórica, casi espectral.En otros tiempos, el barco tocaba lasirena. Y allá arriba, en el borde mis-mo de ese despeñadero abismal, sedistinguían dos siluetas infantiles queagitaban la mano. El capitán salía delpuente de mando y les devolvía elsaludo.Eran los hijos del farero que, reclui-dos en aquella agreste roca, buscabanuna tímida relación humana, uncontacto con el mundo exterior. Losmarinos lo sabían y no se olvidabande ellos. Así lo cuentan J. Llabrés y J.Vallespir en un artículo delicioso deEls nostres arts i oficis d’antany, don-de relatan la vida de los antiguosfareros.En nuestros días, los ferrys y los rápi-dos pasan lejos de Sa Dragonera. Elfaro de Na Pòpia está más ruinoso queentonces, abandonado. Los de Llebeigy Tramuntana han ocupado su lugar,en cotas mucho más bajas. Porque Na

Pòpia se llena de nubes y nieblas quecegaban muchas veces la señal.Pero cada vez que hago esa travesíame acuerdo de aquellos niños, quequizás ya sean ancianos. Porque ellosson la figura emblemática de lo quefue el oficio de farero. Hoy desapare-cido.Los faros forman parte de nuestropatrimonio por partida doble. Por unlado, como elementos singulares delpaisaje. Un faro siempre se enclava enun lugar con amplia visión, y por lotanto en un marco natural privilegia-do. Pero, en segundo lugar, los farosson monumentos que representantoda una época. Nos hablan de lalucha del hombre contra los elemen-tos, y a través de sus distintas versio-

nes y edificios podemos reconstruir elpapel de la navegación en la historiade las Baleares.De los primeros faros sabemos muypoco. Los romanos levantaban esetipo de señales en sus puertos, gene-ralmente en lo alto de una torre y conalgún monumento representativo.Una inscripción romana ha permiti-do a los investigadores suponer quePollentia tuvo uno, y quizás existieraotro en Palma, aunque no se haencontrado indicio alguno.Lo que sí que está claro es que el farode Portopí es el más antiguo que seconserva en España sin modificar. Latorre de Hércules de A Coruña legana en abolengo, pero fue reformadaen el siglo XVIII. Sin embargo, el farode Portopí se conserva tal cual fuelevantado en el XVII. Lo que muchosignoran es que el primitivo faro dePortopí funcionó en el actual empla-zamiento del castillo de Sant Carles.Daba sus luces ya en 1300, perocuando se levantó la fortaleza en1612 se trasladó la señal a una de las

1/ Cabrera desde el faro del Cap de les Salines (Mallorca).

2/ Faro de la isla de Alcanada (Mallorca).3/ Óptica expuesta en el Museo

de Portopí de Palma.4/ Vista desde arriba de la torre del faro

de la Mola de Formentera.

EL FARO DE PORTOPÍ DE PALMA ES EL MÁS ANTIGUO QUE SECONSERVA EN ESPAÑA SIN MODIFICAR, TAL CUAL FUE LEVAN-TADO EN EL SIGLO XVII

2

3

4

Page 42: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 43BALEÀRIA-MAGAZINE / 42

>> REPORTAJE

dos torres que protegían la ensenadade Portopí, que fue recrecida paradotar de más alcance a la luz. Es el faro histórico de las Islas. Tam-bién se conoce una torre-faro queremataba el espigón del largo muellemedieval de Palma, ese que apareciódurante las obras de un aparcamientoen la avenida Antoni Maura. Pero nose ha hallado todavía ningún resto.Probablemente muchos lectores sesorprenderán al saber que los faros talcomo los conocemos ahora se cons-truyeron en un tiempo muy tardío: amediados del XIX. Hasta entonces,nuestras costas estaban desprovistasde más puntos de referencia que lasluces de pueblos y casas, o algunaseñal indicativa de puerto. Eran lostiempos de aquellos legendarios nau-fragadores que, dicen, movían lucespor la costa para engañar a los barcosy hacerlos zozobrar. El botín podía sersustancioso. Algunos pueblos costerostenían esa mala fama, quién sabe siganada o no.La navegación era entonces muy peli-grosa, sobre todo en zonas como lacosta norte menorquina, donde a lafuerza terrible de la Tramuntana seunían numerosos arrecifes y unaausencia casi total de luces. La cróni-ca negra de los naufragios, la temidamuerte en el mar, nos recuerda esagran carencia.Fue así como en 1847 se aprobaba enEspaña un primer plan para la cons-trucción de faros. Las numerosas pro-testas por parte de navegantes ynavieros extranjeros obligaron aponer manos a la obra, puesto queotros países como Gran Bretaña yadisponían de numerosas señales marí-timas.Surgió entonces la primera cuadrillade faros, construidos en su mayorparte por el ingeniero Emilio Pou.

5/ El faro de Capdepera (Mallorca) mira hacia la isla vecina de Menorca.

5

Page 43: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 43BALEÀRIA-MAGAZINE / 42

>> REPORTAJE

dos torres que protegían la ensenadade Portopí, que fue recrecida paradotar de más alcance a la luz. Es el faro histórico de las Islas. Tam-bién se conoce una torre-faro queremataba el espigón del largo muellemedieval de Palma, ese que apareciódurante las obras de un aparcamientoen la avenida Antoni Maura. Pero nose ha hallado todavía ningún resto.Probablemente muchos lectores sesorprenderán al saber que los faros talcomo los conocemos ahora se cons-truyeron en un tiempo muy tardío: amediados del XIX. Hasta entonces,nuestras costas estaban desprovistasde más puntos de referencia que lasluces de pueblos y casas, o algunaseñal indicativa de puerto. Eran lostiempos de aquellos legendarios nau-fragadores que, dicen, movían lucespor la costa para engañar a los barcosy hacerlos zozobrar. El botín podía sersustancioso. Algunos pueblos costerostenían esa mala fama, quién sabe siganada o no.La navegación era entonces muy peli-grosa, sobre todo en zonas como lacosta norte menorquina, donde a lafuerza terrible de la Tramuntana seunían numerosos arrecifes y unaausencia casi total de luces. La cróni-ca negra de los naufragios, la temidamuerte en el mar, nos recuerda esagran carencia.Fue así como en 1847 se aprobaba enEspaña un primer plan para la cons-trucción de faros. Las numerosas pro-testas por parte de navegantes ynavieros extranjeros obligaron aponer manos a la obra, puesto queotros países como Gran Bretaña yadisponían de numerosas señales marí-timas.Surgió entonces la primera cuadrillade faros, construidos en su mayorparte por el ingeniero Emilio Pou.

5/ El faro de Capdepera (Mallorca) mira hacia la isla vecina de Menorca.

5

Page 44: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 45

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 44

>> PERSONAJE

Ese nombre quedaría unido parasiempre al mundo de los faros en lasIslas. No sólo diseñó y dirigió la cons-trucción de doce edificios, sino queincluso su nombre designa uno de losislotes de Es Freus entre Ibiza y For-mentera.Estos primeros faros tenían una seriede características singulares. Se levan-taban en lugares lejanos y poco acce-sibles. Debían marcar pasos estratégi-

cos, como el canal de Menorca, elcanal de Cabrera, las puntas de labahía de Palma, el camino al puertode Ibiza, o el paso de los difícilesFreus entre las dos Pitiusas.Su construcción entrañó un esfuerzotremendo. El caso más claro es el deFormentor. Antes de la edificacióndel faro, no existía prácticamentecamino. Para llevar el material y lasprovisiones se practicó un sendero enlos acantilados, y las patrones se juga-ban a veces la vida para poder desem-barcar sus cargamentos. La alternativaera un camino de mula a través demontañas y desiertos roquedales.No es extraño entonces que los farosde esa primera remesa fueran señal yal mismo tiempo vivienda. Estabanconcebidos como un microcosmosautónomo. Además de la farola, esta-ba la casa de las dos familias de fare-ros, los almacenes, algún corral, untaller, un aljibe... Ser farero era ejercerla soledad. Y en esos remotos paisajesde Cavalleria, la Mola de Formentera,Punta Enciola, Cap Blanc… la convi-vencia a veces se convertía en uninfierno. De acuerdo con la mentalidad de laépoca, esos primeros faros seguíanunos patrones que siendo funcionalesno estaban exentos de cierta preten-sión estética. Elementos muy simples,pero de concepción neoclásica, juegosde volúmenes compensados, plantas aveces en U, con un pequeño patiointerior. En aquellos momentos eranuna arquitectura bastante modesta,pero con el paso del tiempo se hanconvertido en monumentos de inte-rés y con su peculiar belleza.Los visitantes que se acerquen hastafaros como los de Ciutadella, CapSalines, Botafoc, Cala Figuera, Porto-colom, Capdepera o Cap d’Artrutxdisfrutarán no sólo del panorama,sino también de un sentido mesuradodel gusto y la proporción. Todo ellose lo debemos a Emilio Pou.La segunda generación de faros apare-ce en 1902. Se trataba de corregir losdefectos observados hasta entonces, yañadir algunas mejoras. Las muestrastambién son destacables. Por ejem-

plo, los de Tagomago, Punta de l’A-vançada, Punta Nati o el viejo faro dela Riba de Palma, hoy algo relegado yque remataba el popular Paseo de laRiba. Era el espaldón por el que los

palmesanos salían a disfrutar del airemarino conectado directamente a laPorta del Moll. Hoy el faro está inte-grado en el muelle comercial, y haperdido aquella vieja función depaseo. Pero el edificio, coqueto y conuna inconfundible base circular, seconserva gracias al empeño de otrohombre fundamental para el mundode los faros baleares: Rafael Soler.Soler fue director de la que entoncesse llamaba Junta de Obras del Puerto,y diseñó los faros de la tercera cuadri-lla. Los más modernos. La concep-ción del faro había cambiado muchodesde los tiempos de Emilio Pou. Lasseñales levantadas a partir de la modi-ficación de 1967 ya no estaban con-cebidas como reductos autárquicos.No tenían vivienda aneja ni aquellaarquitectura ornamental. Son colum-nas escuetas, edificios más funciona-les, como el faro de Barbaria en For-mentera, o el de Moscater. Al mismotiempo se renovaron las instalacionesde los faros para automatizarlas. Lafunción de los faros era más perento-ria que nunca por el aumento de lanavegación deportiva, que multipli-caba el riesgo de accidentes. Solerparticipó en la renovación de los farosa nivel nacional, y es por ello una delas máximas autoridades del tema.Poco podía pensarse en aquella déca-da que, cuarenta años después, lascosas habrían cambiado tanto. Laaparición de las técnicas de navega-ción por satélite, el famoso GPS,parece haber suplido en parte lasnecesidades que antes sólo ofrecíanlos faros. Y además, aquel farero

romántico, perdido en su paisaje, hadesaparecido. Los edificios se hanquedado vacíos, y la Autoritat Portuà-ria trabaja ahora para darles nuevosusos, compatibles con su función

señalizadora. Centros de investiga-ción, locales culturales, lugares deexposición, bares o restaurantes. Loque antes era sinónimo del robinso-nismo más absoluto se ha convertidoen todo lo contrario.Pero a pesar de los cambios, el faroofrece una vivencia que es imposiblede encontrar en otros lugares. Cuan-do sus luces se ponen en marcha,

LOS FAROS TAL COMO LOS CONOCEMOS AHORA SE CONSTRU-YERON A MEDIADOS DEL XIX, Y EL NOMBRE DEL INGENIEROEMILIO POU QUEDARÍA UNIDO PARA SIEMPRE A ELLOS

recorren como un ojo luminoso latierra circundante, el agua que pareceopaca, la niebla. Hay una poética tanprofunda en ellos que siguen emocio-nando por más GPS que puedan sus-tituirlos.El faro es el símbolo de la lucha delhombre contra los elementos, delconocimiento como herramienta, dela luz que atraviesa la oscuridad.Cuando estás allí, al lado del juegode lentes, te parece mentira que esaluz un poco macilenta pueda con-templarse desde tan lejos. Pero cuan-do la divisas en medio de la oscuri-dad oceánica de las olas, con su des-tello lejano, te hace sentir que estásmás cerca de casa y más seguro.Porque los faros, y ese es otro de sussecretos, son también un símbolo delcontacto humano. De la amistad, lasolidaridad.Como unos niños saludándote muylejos, en lo alto de un acantilado.

6/ Faro de Favàritx en la costa norte de Menorca.7/ Faro en la bocana del Port d’Andratx (Mallorca).

6

7

Page 45: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 45

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 44

>> PERSONAJE

Ese nombre quedaría unido parasiempre al mundo de los faros en lasIslas. No sólo diseñó y dirigió la cons-trucción de doce edificios, sino queincluso su nombre designa uno de losislotes de Es Freus entre Ibiza y For-mentera.Estos primeros faros tenían una seriede características singulares. Se levan-taban en lugares lejanos y poco acce-sibles. Debían marcar pasos estratégi-

cos, como el canal de Menorca, elcanal de Cabrera, las puntas de labahía de Palma, el camino al puertode Ibiza, o el paso de los difícilesFreus entre las dos Pitiusas.Su construcción entrañó un esfuerzotremendo. El caso más claro es el deFormentor. Antes de la edificacióndel faro, no existía prácticamentecamino. Para llevar el material y lasprovisiones se practicó un sendero enlos acantilados, y las patrones se juga-ban a veces la vida para poder desem-barcar sus cargamentos. La alternativaera un camino de mula a través demontañas y desiertos roquedales.No es extraño entonces que los farosde esa primera remesa fueran señal yal mismo tiempo vivienda. Estabanconcebidos como un microcosmosautónomo. Además de la farola, esta-ba la casa de las dos familias de fare-ros, los almacenes, algún corral, untaller, un aljibe... Ser farero era ejercerla soledad. Y en esos remotos paisajesde Cavalleria, la Mola de Formentera,Punta Enciola, Cap Blanc… la convi-vencia a veces se convertía en uninfierno. De acuerdo con la mentalidad de laépoca, esos primeros faros seguíanunos patrones que siendo funcionalesno estaban exentos de cierta preten-sión estética. Elementos muy simples,pero de concepción neoclásica, juegosde volúmenes compensados, plantas aveces en U, con un pequeño patiointerior. En aquellos momentos eranuna arquitectura bastante modesta,pero con el paso del tiempo se hanconvertido en monumentos de inte-rés y con su peculiar belleza.Los visitantes que se acerquen hastafaros como los de Ciutadella, CapSalines, Botafoc, Cala Figuera, Porto-colom, Capdepera o Cap d’Artrutxdisfrutarán no sólo del panorama,sino también de un sentido mesuradodel gusto y la proporción. Todo ellose lo debemos a Emilio Pou.La segunda generación de faros apare-ce en 1902. Se trataba de corregir losdefectos observados hasta entonces, yañadir algunas mejoras. Las muestrastambién son destacables. Por ejem-

plo, los de Tagomago, Punta de l’A-vançada, Punta Nati o el viejo faro dela Riba de Palma, hoy algo relegado yque remataba el popular Paseo de laRiba. Era el espaldón por el que los

palmesanos salían a disfrutar del airemarino conectado directamente a laPorta del Moll. Hoy el faro está inte-grado en el muelle comercial, y haperdido aquella vieja función depaseo. Pero el edificio, coqueto y conuna inconfundible base circular, seconserva gracias al empeño de otrohombre fundamental para el mundode los faros baleares: Rafael Soler.Soler fue director de la que entoncesse llamaba Junta de Obras del Puerto,y diseñó los faros de la tercera cuadri-lla. Los más modernos. La concep-ción del faro había cambiado muchodesde los tiempos de Emilio Pou. Lasseñales levantadas a partir de la modi-ficación de 1967 ya no estaban con-cebidas como reductos autárquicos.No tenían vivienda aneja ni aquellaarquitectura ornamental. Son colum-nas escuetas, edificios más funciona-les, como el faro de Barbaria en For-mentera, o el de Moscater. Al mismotiempo se renovaron las instalacionesde los faros para automatizarlas. Lafunción de los faros era más perento-ria que nunca por el aumento de lanavegación deportiva, que multipli-caba el riesgo de accidentes. Solerparticipó en la renovación de los farosa nivel nacional, y es por ello una delas máximas autoridades del tema.Poco podía pensarse en aquella déca-da que, cuarenta años después, lascosas habrían cambiado tanto. Laaparición de las técnicas de navega-ción por satélite, el famoso GPS,parece haber suplido en parte lasnecesidades que antes sólo ofrecíanlos faros. Y además, aquel farero

romántico, perdido en su paisaje, hadesaparecido. Los edificios se hanquedado vacíos, y la Autoritat Portuà-ria trabaja ahora para darles nuevosusos, compatibles con su función

señalizadora. Centros de investiga-ción, locales culturales, lugares deexposición, bares o restaurantes. Loque antes era sinónimo del robinso-nismo más absoluto se ha convertidoen todo lo contrario.Pero a pesar de los cambios, el faroofrece una vivencia que es imposiblede encontrar en otros lugares. Cuan-do sus luces se ponen en marcha,

LOS FAROS TAL COMO LOS CONOCEMOS AHORA SE CONSTRU-YERON A MEDIADOS DEL XIX, Y EL NOMBRE DEL INGENIEROEMILIO POU QUEDARÍA UNIDO PARA SIEMPRE A ELLOS

recorren como un ojo luminoso latierra circundante, el agua que pareceopaca, la niebla. Hay una poética tanprofunda en ellos que siguen emocio-nando por más GPS que puedan sus-tituirlos.El faro es el símbolo de la lucha delhombre contra los elementos, delconocimiento como herramienta, dela luz que atraviesa la oscuridad.Cuando estás allí, al lado del juegode lentes, te parece mentira que esaluz un poco macilenta pueda con-templarse desde tan lejos. Pero cuan-do la divisas en medio de la oscuri-dad oceánica de las olas, con su des-tello lejano, te hace sentir que estásmás cerca de casa y más seguro.Porque los faros, y ese es otro de sussecretos, son también un símbolo delcontacto humano. De la amistad, lasolidaridad.Como unos niños saludándote muylejos, en lo alto de un acantilado.

6/ Faro de Favàritx en la costa norte de Menorca.7/ Faro en la bocana del Port d’Andratx (Mallorca).

6

7

Page 46: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 47

EL FUEGO Y LOS DEMONIOS,UNA TRADICIÓN MEDITERRÁNEATEXTO: CARME PLANELLS FOTOS: IGUANA TEATRE

EL DOMINIO DEL FUEGO, HACEUNOS 400.000 AÑOS, SUPUSOUNA AUTÉNTICA REVOLUCIÓNEN LAS COMUNIDADES PRIMI-TIVAS, LES PERMITIÓ COCER YCONSERVAR LOS ALIMENTOS,CONQUISTAR NUEVOS TERRI-TORIOS, SOBREVIVIR A DEPRE-DADORES Y ENFERMEDADES...

1

Page 47: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 47

EL FUEGO Y LOS DEMONIOS,UNA TRADICIÓN MEDITERRÁNEATEXTO: CARME PLANELLS FOTOS: IGUANA TEATRE

EL DOMINIO DEL FUEGO, HACEUNOS 400.000 AÑOS, SUPUSOUNA AUTÉNTICA REVOLUCIÓNEN LAS COMUNIDADES PRIMI-TIVAS, LES PERMITIÓ COCER YCONSERVAR LOS ALIMENTOS,CONQUISTAR NUEVOS TERRI-TORIOS, SOBREVIVIR A DEPRE-DADORES Y ENFERMEDADES...

1

Page 48: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 48

>> REPORTAJE

Y, lo más importante, pudie-ron ampliar sin límite las horas de luzy, así, surgieron nuevas costumbressociales. El fuego ha sido un elemento clave enla evolución de los humanos y desdeel primer momento nos atrajo porquetiene un componente mágico y miste-rioso que se escapa a nuestra razón. Yhoy en día todavía es una parteimportante de nuestras costumbressociales; siempre hay fuego en las fies-tas y celebraciones, de todas las for-mas y medidas: velas de cumpleaños,cirios de Pascua, fuegos artificiales y,sobre todo, los foguerons (hogueras)del solsticio de invierno o de verano.El fuego representa la energía, la luz,la vida y el cambio constante. Delfuego siempre surge una nueva vida,por eso hacemos hogueras con losobjetos viejos. Y lo encontramos entodo el Mediterráneo con este sentidode elemento purificador y regenera-dor. Con el fuego también podemosapartar de nosotros la mala suerte yempezar un nuevo ciclo vital. Las hogueras que se encienden en lasfiestas mediterráneas son un intentode imitar y reproducir el Sol y suenergía. Los foguerons son fuegos alre-dedor de los cuales podemos bailar ocorrer, como si fuéramos un planetadel sistema solar. Una figura que siempre se relacionacon el fuego es el demonio. En las

ceremonias paganas los demonios,amos y señores de las llamas, aparecí-an como representantes de las fuerzasde la naturaleza y eran los centinelasdel espacio mágico reservado para ladanza y la fiesta, hasta que la tradi-ción cristiana los convirtió en laencarnación del mal.Para el cristianismo los demonioseran la representación de la naturale-za descontrolada y de todos los malesque flagelaban a la humanidad: lasgranizadas, las epidemias, las sequías,las inundaciones… Pero, en el Medi-terráneo, el pueblo los transformó enunos seres que podían ser burlados yvencidos, para demostrar que estasdificultades —y también el miedo—podían superarse. Nuestros demoniosson una versión más lúdica y diverti-da, más humana. Las rondalles (cuentos populares) noslos presentan como personajes grotes-cos e ingenuos, caricaturescos —sue-len ser descritos como seres de colorverde o rojo, muy feos y peludos, concola y cuernos, que huelen a azufre ya chamusquina—, creados por laimaginación popular para hacer fren-te al terror que infundía la Iglesia.Nuestros demonios están hechos a lamedida del hombre, con un toque deinocencia que hace que los podamosengañar. La tradición oral les ha otorgado dife-rentes categorías, desde el dimoni gros(el demonio principal), que recibediferentes nombres: en Banyeta,dimoni cucarell, en Tibo, en Llocifer…,que es el príncipe del submundo ygobierna el infierno, hasta los dimo-nions (diablillos) o dimonis boiets

EL FUEGO TIENE UN COMPONENTE MÁGICO Y MISTERIOSO QUESE ESCAPA A NUESTRA RAZÓN. Y LO ENCONTRAMOS EN TODO ELMEDITERRÁNEO CON EL SENTIDO DE ELEMENTO PURIFICADOR

1/ Nuestros demonios están hechos con un toque de inocencia (F: Carme Planells). 2/ Los diablillos son muy activos, más bromistas que maléficos (F: Toni Martorell).

2

Page 49: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 48

>> REPORTAJE

Y, lo más importante, pudie-ron ampliar sin límite las horas de luzy, así, surgieron nuevas costumbressociales. El fuego ha sido un elemento clave enla evolución de los humanos y desdeel primer momento nos atrajo porquetiene un componente mágico y miste-rioso que se escapa a nuestra razón. Yhoy en día todavía es una parteimportante de nuestras costumbressociales; siempre hay fuego en las fies-tas y celebraciones, de todas las for-mas y medidas: velas de cumpleaños,cirios de Pascua, fuegos artificiales y,sobre todo, los foguerons (hogueras)del solsticio de invierno o de verano.El fuego representa la energía, la luz,la vida y el cambio constante. Delfuego siempre surge una nueva vida,por eso hacemos hogueras con losobjetos viejos. Y lo encontramos entodo el Mediterráneo con este sentidode elemento purificador y regenera-dor. Con el fuego también podemosapartar de nosotros la mala suerte yempezar un nuevo ciclo vital. Las hogueras que se encienden en lasfiestas mediterráneas son un intentode imitar y reproducir el Sol y suenergía. Los foguerons son fuegos alre-dedor de los cuales podemos bailar ocorrer, como si fuéramos un planetadel sistema solar. Una figura que siempre se relacionacon el fuego es el demonio. En las

ceremonias paganas los demonios,amos y señores de las llamas, aparecí-an como representantes de las fuerzasde la naturaleza y eran los centinelasdel espacio mágico reservado para ladanza y la fiesta, hasta que la tradi-ción cristiana los convirtió en laencarnación del mal.Para el cristianismo los demonioseran la representación de la naturale-za descontrolada y de todos los malesque flagelaban a la humanidad: lasgranizadas, las epidemias, las sequías,las inundaciones… Pero, en el Medi-terráneo, el pueblo los transformó enunos seres que podían ser burlados yvencidos, para demostrar que estasdificultades —y también el miedo—podían superarse. Nuestros demoniosson una versión más lúdica y diverti-da, más humana. Las rondalles (cuentos populares) noslos presentan como personajes grotes-cos e ingenuos, caricaturescos —sue-len ser descritos como seres de colorverde o rojo, muy feos y peludos, concola y cuernos, que huelen a azufre ya chamusquina—, creados por laimaginación popular para hacer fren-te al terror que infundía la Iglesia.Nuestros demonios están hechos a lamedida del hombre, con un toque deinocencia que hace que los podamosengañar. La tradición oral les ha otorgado dife-rentes categorías, desde el dimoni gros(el demonio principal), que recibediferentes nombres: en Banyeta,dimoni cucarell, en Tibo, en Llocifer…,que es el príncipe del submundo ygobierna el infierno, hasta los dimo-nions (diablillos) o dimonis boiets

EL FUEGO TIENE UN COMPONENTE MÁGICO Y MISTERIOSO QUESE ESCAPA A NUESTRA RAZÓN. Y LO ENCONTRAMOS EN TODO ELMEDITERRÁNEO CON EL SENTIDO DE ELEMENTO PURIFICADOR

1/ Nuestros demonios están hechos con un toque de inocencia (F: Carme Planells). 2/ Los diablillos son muy activos, más bromistas que maléficos (F: Toni Martorell).

2

Page 50: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 50

(duendes) —también conocidoscomo homenets i donetes de colzada;barruguets, en Eivissa; o fameliars, enEivissa y en Menorca— que son espí-ritus inferiores a los cuales se atribuyeuna forma corpórea pequeña y fun-ciones de servidumbre respecto de losdemonios mayores.Estos diablillos son muy activos, másbromistas que maléficos, espírituscasquivanos que nunca pueden estarquietos. Cambian el orden estableci-

do, son puñeteros y capaces de reírsede todo. Se trata de espíritus familia-res que representan la libertad detransgredir las normas y simbolizanun miedo con el que es posible jugar.Son el contrapunto a la cotidianidadque vivimos. Los demonios también se sientenatraídos por la pólvora, otra vertientedel fuego, y son grandes aficionados alos juegos con toda clase de pirotec-nia. Con los cohetes, los petardos ylas tracas dan a la fiesta ruido y lumi-nosidad. Son el fuego concentrado enun momento de estallido. “Efímerosinstantes de fuego” los han definidoalgunos conocedores del mundo delas dimoniades y bailes de diablos.

3

3/ Cohetes, petardos y tracas dan a la fiesta ruido y luminosidad (F: Toni Martorell).4/ Los demonios son aficionados a los juegos con toda clase de pirotecnia

(F: Miguel Czernikowski).

BALEÀRIA-MAGAZINE / 51

REPORTAJE <<

Diablos y diablillos danzan y saltanalrededor de las hogueras con laintención de avivar las llamas con elaire que mueve el baile. Enciendencohetes y llenan el espacio de humo,olor a chamuscado y estallidos depetardos. Lanzar fuego, encenderlo,es una actividad muy característica delas colles (grupos) y de los bailes dediablos. Morteretes que estallan,carretillas que crepitan, tracas quechisporrotean, timbales que retrue-nan, seres cornudos que corren, todocrea un ambiente ensordecedor queacelera nuestras palpitaciones hasta elpunto que nos encontramos inmersosy atrapados en un ambiente que nosdomina. Como si las puertas de uninfierno de diversión se hubieranabierto para todos los espectadores. En la oscuridad de la noche, siluetascon cuernos danzan, giran y correnen medio de una lluvia de fuego, ypor entre el humo se dibujan las hor-cas. Los demonios están protegidosde la ignición pirotécnica por un ves-tido, generalmente confeccionadocon ropa de saco o con un tejidogrueso de algodón, que los protege delas salpicaduras incandescentes.Otro elemento del vestuario de algu-nos demonios, herencia de antiguosrituales, es la máscara, que tambiénles protege y, al mismo tiempo, lesconfiere la identidad del personajeque representan, les ayuda a materia-lizar el espíritu representado. Desdelos inicios de la humanidad las más-caras o carassetes (caretas) —tambiénllamadas cares postisses o figurades(caras postizas o figuradas)— nosayudan a cambiar nuestra verdaderaidentidad y a entrar en comunicacióncon el otro mundo. Se dice que lamáscara contiene el poder del espíritude la imagen creada. En este mundo diabólico, se ha inten-tado hacer una clasificación de losdiferentes tipos de dimoniades o bailesde demonios. Según el especialistaJordi Bertran podemos referirnos albaile de diablos, al bestiari (conjuntode animales fantásticos), a las colles defuego y, en último término, añade losespectáculos de fuego.

El baile de demonios y las colles defuego son la herencia directa de la tra-dición que podríamos denominar laversión más tradicional del demonio:diablos que juegan con la pirotecnia yllevan el fuego por donde pasan, enforma de cercaviles (pasacalles) ocorrefocs (correfuego, pasacalles piro-técnico). Parece que podemos hallarlos antecedentes de esta tradición enlos entremeses de la Edad Media, enlos cuales San Miguel y sus ángeles

luchan contra Lúcifer. En Barcelona,Cervera, València y Tarragona las pro-cesiones del Corpus incluían diferen-tes elementos teatrales y rituales quedieron pie a nuevas representacionesy a la aparición de un demonio bur-lón y satírico que se mofaba del poderestablecido y provocaba al público.Esta manifestación folklórica se inicióen un conjunto de comarcas del surde Catalunya y del Norte del PaísValencià.

4

ESTOS BAILES DE DIABLOS Y LAS “COLLES” DE FUEGO SON LAHERENCIA DE LA VERSIÓN MÁS TRADICIONAL DEL DEMONIO

Page 51: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 50

(duendes) —también conocidoscomo homenets i donetes de colzada;barruguets, en Eivissa; o fameliars, enEivissa y en Menorca— que son espí-ritus inferiores a los cuales se atribuyeuna forma corpórea pequeña y fun-ciones de servidumbre respecto de losdemonios mayores.Estos diablillos son muy activos, másbromistas que maléficos, espírituscasquivanos que nunca pueden estarquietos. Cambian el orden estableci-

do, son puñeteros y capaces de reírsede todo. Se trata de espíritus familia-res que representan la libertad detransgredir las normas y simbolizanun miedo con el que es posible jugar.Son el contrapunto a la cotidianidadque vivimos. Los demonios también se sientenatraídos por la pólvora, otra vertientedel fuego, y son grandes aficionados alos juegos con toda clase de pirotec-nia. Con los cohetes, los petardos ylas tracas dan a la fiesta ruido y lumi-nosidad. Son el fuego concentrado enun momento de estallido. “Efímerosinstantes de fuego” los han definidoalgunos conocedores del mundo delas dimoniades y bailes de diablos.

3

3/ Cohetes, petardos y tracas dan a la fiesta ruido y luminosidad (F: Toni Martorell).4/ Los demonios son aficionados a los juegos con toda clase de pirotecnia

(F: Miguel Czernikowski).

BALEÀRIA-MAGAZINE / 51

REPORTAJE <<

Diablos y diablillos danzan y saltanalrededor de las hogueras con laintención de avivar las llamas con elaire que mueve el baile. Enciendencohetes y llenan el espacio de humo,olor a chamuscado y estallidos depetardos. Lanzar fuego, encenderlo,es una actividad muy característica delas colles (grupos) y de los bailes dediablos. Morteretes que estallan,carretillas que crepitan, tracas quechisporrotean, timbales que retrue-nan, seres cornudos que corren, todocrea un ambiente ensordecedor queacelera nuestras palpitaciones hasta elpunto que nos encontramos inmersosy atrapados en un ambiente que nosdomina. Como si las puertas de uninfierno de diversión se hubieranabierto para todos los espectadores. En la oscuridad de la noche, siluetascon cuernos danzan, giran y correnen medio de una lluvia de fuego, ypor entre el humo se dibujan las hor-cas. Los demonios están protegidosde la ignición pirotécnica por un ves-tido, generalmente confeccionadocon ropa de saco o con un tejidogrueso de algodón, que los protege delas salpicaduras incandescentes.Otro elemento del vestuario de algu-nos demonios, herencia de antiguosrituales, es la máscara, que tambiénles protege y, al mismo tiempo, lesconfiere la identidad del personajeque representan, les ayuda a materia-lizar el espíritu representado. Desdelos inicios de la humanidad las más-caras o carassetes (caretas) —tambiénllamadas cares postisses o figurades(caras postizas o figuradas)— nosayudan a cambiar nuestra verdaderaidentidad y a entrar en comunicacióncon el otro mundo. Se dice que lamáscara contiene el poder del espíritude la imagen creada. En este mundo diabólico, se ha inten-tado hacer una clasificación de losdiferentes tipos de dimoniades o bailesde demonios. Según el especialistaJordi Bertran podemos referirnos albaile de diablos, al bestiari (conjuntode animales fantásticos), a las colles defuego y, en último término, añade losespectáculos de fuego.

El baile de demonios y las colles defuego son la herencia directa de la tra-dición que podríamos denominar laversión más tradicional del demonio:diablos que juegan con la pirotecnia yllevan el fuego por donde pasan, enforma de cercaviles (pasacalles) ocorrefocs (correfuego, pasacalles piro-técnico). Parece que podemos hallarlos antecedentes de esta tradición enlos entremeses de la Edad Media, enlos cuales San Miguel y sus ángeles

luchan contra Lúcifer. En Barcelona,Cervera, València y Tarragona las pro-cesiones del Corpus incluían diferen-tes elementos teatrales y rituales quedieron pie a nuevas representacionesy a la aparición de un demonio bur-lón y satírico que se mofaba del poderestablecido y provocaba al público.Esta manifestación folklórica se inicióen un conjunto de comarcas del surde Catalunya y del Norte del PaísValencià.

4

ESTOS BAILES DE DIABLOS Y LAS “COLLES” DE FUEGO SON LAHERENCIA DE LA VERSIÓN MÁS TRADICIONAL DEL DEMONIO

Page 52: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 52

>> REPORTAJE

Las colles tienen dos maneras diferen-tes de actuar, dos bailes de demoniosdiferentes. En primer lugar, los baileshablados o con parlamento. Tienenunos personajes fijos (Lúcifer, la Dia-blesa, el Ángel y el resto de diablos)con una estructura muy definida yjerarquizada; en estos bailes se esta-blece una lucha entre el Bien y el Mal.En ellos suele hacerse una crítica con-tra el poder establecido, medianteunos versos que se caracterizan porironizar y criticar a los gobernantes yel sistema; y por reivindicar los dere-chos que, muy a menudo, la clasedirigente olvida o, en el peor de loscasos, pisotea. Sus orígenes se pierdenen la época medieval y entroncan conel teatro de calle.En segundo lugar, cuando no hayinterpretación teatral, podemos refe-rirnos a otras formas de representa-ción, como el pasacalles, una comiti-

va de diablos recorre el pueblo encen-diendo carretillas y el público observasu paso mientras los demonios músi-cos cierran la marcha. O el correfoc,con una sola colla, o varias. El públi-co participa de manera más activa,corriendo con los demonios animadopor las detonaciones de las carretillasencendidas y las chispas que despren-den. Otra representación es la carreti-llada, los demonios se disponen encírculo y dibujan una rueda en formade paraguas de fuego que gira conti-nuamente. Y, para terminar, la encen-dida conjunta, punto culminante dela actuación: los diablos se juntanalrededor del punto de encendida y,mientras encienden sus surtidores defuego, van ampliando el ruedo delcírculo que crean.Estos bailes de diablos y las colles defuego son la herencia directa de la tra-dición que podríamos denominar la

versión más tradicional del demonio.Se inician, según algunos entendidosen esta manifestación de la culturapopular, en un conjunto de comarcasdel sur de Catalunya y del norte delPaís Valencià. En Mallorca, en estos últimos años—al calor del espectáculo “Nit deFoc” de Iguana Teatre— se han crea-do diferentes colles de demonios enAlaró, Sant Joan, Santa Margalida, SaPobla… Hasta hace muy poco, elúnico demonio tradicional que baila-ba con pirotecnia era el de Montuïri,que en sus apariciones, además deperseguir al público y golpear el suelocon su garrote, danza alrededor deunas ruedas de fuego fijas. En cuanto al bestiario al que se refie-re Bertran, suelen ser dragones y otrasbestias míticas (la Víbria, las mulasses,na Marranxa…) quienes acompañana los demonios. Son animales fabulo-sos que han estado presentes en nues-tra cultura desde tiempos remotos y,tal vez, el más conocido y representa-do de todos ellos es el dragón. Éstetambién representa, por una parte, lasfuerzas de la Naturaleza y, por otra, seha identificado con el mal cristiano,con el poder desatado. Y, como el dia-blo, proviene de las procesiones delCorpus medieval y llega hasta nues-tros días. Inspirándose en todas estas herenciaspaganas y tradiciones medievales,recreándolas e interpretándolas desdeun nuevo punto de vista, encontra-mos los espectáculos de fuego: “elmundo de la pirotecnia, los diablos yla cultura popular desde un punto devista profesional y riguroso”. En este apartado podemos incluir la“Nit de Foc” de Iguana Teatre —lasfotografías de este espectáculo sirvenpara ilustrar gráficamente este artícu-lo— y los espectáculos de otros gru-pos teatrales como Xarxa Teatre, delPaís Valencià, y la Companyia delFoc, en Catalunya. Con todos estoselementos tradicionales, estudiados yreelaborados, han conseguido realizaralgo diferente: un espectáculo teatralinspirado en todas nuestras herenciaspaganas y tradiciones medievales.

5/ Los demonios van protegidos por un vestido de ropa de saco y por la máscara,que les confiere la identidad del personaje que representan (F: Carme Planells).

6/ El protagonista es el fuego en el espectáculo de Iguana Teatre (F: Toni Martorell).

5

6

Page 53: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 52

>> REPORTAJE

Las colles tienen dos maneras diferen-tes de actuar, dos bailes de demoniosdiferentes. En primer lugar, los baileshablados o con parlamento. Tienenunos personajes fijos (Lúcifer, la Dia-blesa, el Ángel y el resto de diablos)con una estructura muy definida yjerarquizada; en estos bailes se esta-blece una lucha entre el Bien y el Mal.En ellos suele hacerse una crítica con-tra el poder establecido, medianteunos versos que se caracterizan porironizar y criticar a los gobernantes yel sistema; y por reivindicar los dere-chos que, muy a menudo, la clasedirigente olvida o, en el peor de loscasos, pisotea. Sus orígenes se pierdenen la época medieval y entroncan conel teatro de calle.En segundo lugar, cuando no hayinterpretación teatral, podemos refe-rirnos a otras formas de representa-ción, como el pasacalles, una comiti-

va de diablos recorre el pueblo encen-diendo carretillas y el público observasu paso mientras los demonios músi-cos cierran la marcha. O el correfoc,con una sola colla, o varias. El públi-co participa de manera más activa,corriendo con los demonios animadopor las detonaciones de las carretillasencendidas y las chispas que despren-den. Otra representación es la carreti-llada, los demonios se disponen encírculo y dibujan una rueda en formade paraguas de fuego que gira conti-nuamente. Y, para terminar, la encen-dida conjunta, punto culminante dela actuación: los diablos se juntanalrededor del punto de encendida y,mientras encienden sus surtidores defuego, van ampliando el ruedo delcírculo que crean.Estos bailes de diablos y las colles defuego son la herencia directa de la tra-dición que podríamos denominar la

versión más tradicional del demonio.Se inician, según algunos entendidosen esta manifestación de la culturapopular, en un conjunto de comarcasdel sur de Catalunya y del norte delPaís Valencià. En Mallorca, en estos últimos años—al calor del espectáculo “Nit deFoc” de Iguana Teatre— se han crea-do diferentes colles de demonios enAlaró, Sant Joan, Santa Margalida, SaPobla… Hasta hace muy poco, elúnico demonio tradicional que baila-ba con pirotecnia era el de Montuïri,que en sus apariciones, además deperseguir al público y golpear el suelocon su garrote, danza alrededor deunas ruedas de fuego fijas. En cuanto al bestiario al que se refie-re Bertran, suelen ser dragones y otrasbestias míticas (la Víbria, las mulasses,na Marranxa…) quienes acompañana los demonios. Son animales fabulo-sos que han estado presentes en nues-tra cultura desde tiempos remotos y,tal vez, el más conocido y representa-do de todos ellos es el dragón. Éstetambién representa, por una parte, lasfuerzas de la Naturaleza y, por otra, seha identificado con el mal cristiano,con el poder desatado. Y, como el dia-blo, proviene de las procesiones delCorpus medieval y llega hasta nues-tros días. Inspirándose en todas estas herenciaspaganas y tradiciones medievales,recreándolas e interpretándolas desdeun nuevo punto de vista, encontra-mos los espectáculos de fuego: “elmundo de la pirotecnia, los diablos yla cultura popular desde un punto devista profesional y riguroso”. En este apartado podemos incluir la“Nit de Foc” de Iguana Teatre —lasfotografías de este espectáculo sirvenpara ilustrar gráficamente este artícu-lo— y los espectáculos de otros gru-pos teatrales como Xarxa Teatre, delPaís Valencià, y la Companyia delFoc, en Catalunya. Con todos estoselementos tradicionales, estudiados yreelaborados, han conseguido realizaralgo diferente: un espectáculo teatralinspirado en todas nuestras herenciaspaganas y tradiciones medievales.

5/ Los demonios van protegidos por un vestido de ropa de saco y por la máscara,que les confiere la identidad del personaje que representan (F: Carme Planells).

6/ El protagonista es el fuego en el espectáculo de Iguana Teatre (F: Toni Martorell).

5

6

Page 54: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 55

PERSONAJE <<

ENTRE LA ‘ASCENDACY’ COMERCIAL DE MAÓ Y LA TRADICIÓN DE LA ARISTOCRACIA TERRATENIENTE DE CIUTADELLA TEXTO: JOSEP PONS FRAGA FOTOS: LLUÍS REAL

CASAS SEÑORIALESDE MENORCA

1

Page 55: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 55

PERSONAJE <<

ENTRE LA ‘ASCENDACY’ COMERCIAL DE MAÓ Y LA TRADICIÓN DE LA ARISTOCRACIA TERRATENIENTE DE CIUTADELLA TEXTO: JOSEP PONS FRAGA FOTOS: LLUÍS REAL

CASAS SEÑORIALESDE MENORCA

1

Page 56: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 57

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 56

>> REPORTAJE

DURANTE TODO EL SIGLO XVIII,MENORCA SE CONVIERTE, PORSU ESTRATÉGICA POSICIÓN ENEL MEDITERRÁNEO OCCIDEN-TAL, Y GRACIAS A LA IMPOR-TANCIA MILITAR DEL PUERTODE MAÓ, EN UN ENCLAVECODICIADO POR LAS GRANDESPOTENCIAS EUROPEAS.

La isla, objeto de disputas entre Fran-cia y Gran Bretaña, protagoniza unaazarosa trayectoria, con constantescambios de dominio. La arquitecturade la época refleja las influencias, esti-los y distintas concepciones construc-tivas de los sucesivos gobiernos.La balear menor fue británica duran-te setenta años en tres etapas del Siglode las Luces: 1708-1756 (el Tratadode Utrecht, en 1713, da carta denaturaleza a la ocupación militar ini-ciada el 1708 por la escuadra anglo-holandesa del almirante Leake y lastropas de ocupación del tenientegeneral Stanhope); 1763-171 y 1798-1802, con dos episodios de domina-ción francesa (1756-1763) y española(1782-1798).La Menorca del XVIII, que recibiódirectamente desde Londres y Paríslas novedades y los descubrimientosde la Ilustración y vivió profundastransformaciones sociales y económi-cas, constituye la excepción en unaEspaña donde perviven las antiguasestructuras del Antiguo Régimen. En

la isla quedó abolido el Tribunal delSanto Oficio; la Iglesia católicamenorquina, carente de obispo,dependía de otra diócesis —Mallorca,situada en un país extranjero, Espa-ña—, lo que motivó innumerablesconflictos y reclamaciones que se ven-tilaron en la Santa Sede y Whitehall.Tampoco se aplica el Decreto deNueva Planta promulgado por FelipeV.El gran cambio se registra en Maó,gracias a la incesante actividad delpuerto, corazón de una isla cuyoshabitantes, según el gobierno delmomento, eran españoles, británicoso franceses. El comercio marítimo, elcorso, los astilleros y el avituallamien-to transforman la ciudad, que se abreal progreso y la modernidad, con elpoderoso influjo de las colonias degriegos y genoveses. La familia Ládicoes uno de los ejemplos más emblemá-ticos de acumulación de riquezas, queinvierte después en la adquisición defincas urbanas y rústicas. Su casa sola-riega, situada en la Plaza de la Miran-

da de Maó, acoge hoy la sede de ladirección insular de la Administra-ción del Estado.Alcanzado el bienestar material, seproduce después el florecimiento dela cultura, el pensamiento y el arte.Así lo confirman las obras de los pin-tores Chiesa, Calbo y Schranz; la“Societat Mahonesa de Cultura” y eldenominado “periodo menorquín dela cultura catalana”, con figuras capi-tales como Antoni Febrer i Cardona(1761-1840); los hermanos Ramis iRamis, entre los que sobresale Joan(1746-1819); Vicenç Albertí Vidal(1786-1859); y Francesc Pons Carre-ras (1768-1855).En cambio, Ciutadella se repliega enel conservadurismo de las antiguastradiciones. La actitud de la antiguacapital de la isla fue primero de rece-lo y frialdad, y después de rechazo yenfrentamientos, protagonizados porel clero católico, los Jurats de la Gene-ral Universitat de Menorca i Particu-lar de Ciutadella, y los nobles terrate-nientes. La ciudad de las murallas

expresa su desdén hacia los extranje-ros invasores con una actitud de dis-tanciamiento y de afirmación de suantiguo poder que se manifiesta pre-cisamente a través de la arquitectura,con un modelo distinto al de Maó.Un recorrido por el centro urbano deMaó nos permite descubrir la profun-da huella británica. En el Pla de laParroquia encontramos los tres edifi-cios públicos más emblemáticos,construcciones neoclásicas, hijas delracionalismo de la Ilustración: la igle-sia de Santa María (1748-1772); elAjuntament de Maó, cuyo edificiooriginal de 1613 fue reformado entre1778 y 1799; y el Principal de Guar-dia (1786), con el característico colorrojizo que distingue las construccio-nes coloniales británicas.

LA MAYORÍA DE ESTAS CASAS SINGULARES CONSERVANDETRÁS DE LAS FACHADAS MUESTRAS NOTABLES DE DECORA-CIÓN SUNTUOSA, MUEBLES DE ÉPOCA Y OBRAS DE ARTE

3 4 5

2

Page 57: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 57

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 56

>> REPORTAJE

DURANTE TODO EL SIGLO XVIII,MENORCA SE CONVIERTE, PORSU ESTRATÉGICA POSICIÓN ENEL MEDITERRÁNEO OCCIDEN-TAL, Y GRACIAS A LA IMPOR-TANCIA MILITAR DEL PUERTODE MAÓ, EN UN ENCLAVECODICIADO POR LAS GRANDESPOTENCIAS EUROPEAS.

La isla, objeto de disputas entre Fran-cia y Gran Bretaña, protagoniza unaazarosa trayectoria, con constantescambios de dominio. La arquitecturade la época refleja las influencias, esti-los y distintas concepciones construc-tivas de los sucesivos gobiernos.La balear menor fue británica duran-te setenta años en tres etapas del Siglode las Luces: 1708-1756 (el Tratadode Utrecht, en 1713, da carta denaturaleza a la ocupación militar ini-ciada el 1708 por la escuadra anglo-holandesa del almirante Leake y lastropas de ocupación del tenientegeneral Stanhope); 1763-171 y 1798-1802, con dos episodios de domina-ción francesa (1756-1763) y española(1782-1798).La Menorca del XVIII, que recibiódirectamente desde Londres y Paríslas novedades y los descubrimientosde la Ilustración y vivió profundastransformaciones sociales y económi-cas, constituye la excepción en unaEspaña donde perviven las antiguasestructuras del Antiguo Régimen. En

la isla quedó abolido el Tribunal delSanto Oficio; la Iglesia católicamenorquina, carente de obispo,dependía de otra diócesis —Mallorca,situada en un país extranjero, Espa-ña—, lo que motivó innumerablesconflictos y reclamaciones que se ven-tilaron en la Santa Sede y Whitehall.Tampoco se aplica el Decreto deNueva Planta promulgado por FelipeV.El gran cambio se registra en Maó,gracias a la incesante actividad delpuerto, corazón de una isla cuyoshabitantes, según el gobierno delmomento, eran españoles, británicoso franceses. El comercio marítimo, elcorso, los astilleros y el avituallamien-to transforman la ciudad, que se abreal progreso y la modernidad, con elpoderoso influjo de las colonias degriegos y genoveses. La familia Ládicoes uno de los ejemplos más emblemá-ticos de acumulación de riquezas, queinvierte después en la adquisición defincas urbanas y rústicas. Su casa sola-riega, situada en la Plaza de la Miran-

da de Maó, acoge hoy la sede de ladirección insular de la Administra-ción del Estado.Alcanzado el bienestar material, seproduce después el florecimiento dela cultura, el pensamiento y el arte.Así lo confirman las obras de los pin-tores Chiesa, Calbo y Schranz; la“Societat Mahonesa de Cultura” y eldenominado “periodo menorquín dela cultura catalana”, con figuras capi-tales como Antoni Febrer i Cardona(1761-1840); los hermanos Ramis iRamis, entre los que sobresale Joan(1746-1819); Vicenç Albertí Vidal(1786-1859); y Francesc Pons Carre-ras (1768-1855).En cambio, Ciutadella se repliega enel conservadurismo de las antiguastradiciones. La actitud de la antiguacapital de la isla fue primero de rece-lo y frialdad, y después de rechazo yenfrentamientos, protagonizados porel clero católico, los Jurats de la Gene-ral Universitat de Menorca i Particu-lar de Ciutadella, y los nobles terrate-nientes. La ciudad de las murallas

expresa su desdén hacia los extranje-ros invasores con una actitud de dis-tanciamiento y de afirmación de suantiguo poder que se manifiesta pre-cisamente a través de la arquitectura,con un modelo distinto al de Maó.Un recorrido por el centro urbano deMaó nos permite descubrir la profun-da huella británica. En el Pla de laParroquia encontramos los tres edifi-cios públicos más emblemáticos,construcciones neoclásicas, hijas delracionalismo de la Ilustración: la igle-sia de Santa María (1748-1772); elAjuntament de Maó, cuyo edificiooriginal de 1613 fue reformado entre1778 y 1799; y el Principal de Guar-dia (1786), con el característico colorrojizo que distingue las construccio-nes coloniales británicas.

LA MAYORÍA DE ESTAS CASAS SINGULARES CONSERVANDETRÁS DE LAS FACHADAS MUESTRAS NOTABLES DE DECORA-CIÓN SUNTUOSA, MUEBLES DE ÉPOCA Y OBRAS DE ARTE

3 4 5

2

Page 58: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 59

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 58

Es preciso recorrer sin prisas, y conganas de ir descubriendo nuevos deta-lles, las calles del núcleo urbano anti-guo, donde están situadas las residen-cias señoriales de la ascendacy maho-nesa, expresión del nuevo poder eco-nómico y preeminencia política de laMenorca británica: Can Febrer Cheli,Albertí, Vidal, Pons i Soler, Olivar(donde residió Isabel II durante suvisita a la isla en 1860), ubicadastodas en la calle dedicada a esta reina;la mansión del Barón de las Arenas yCa n’Olives (Es Síndic), en la calleSant Roc; y Ca n’Oliver, con su torrede observación, en la calle Anuncivay.La mayoría de estas casas singulares,todas cerradas al público, conservan,

detrás de las fachadas con ventanas deguillotina, muestras notables de deco-ración suntuosa, muebles de época,vajillas y cristales venecianos, asícomo obras de arte más propias de unmuseo, con pinturas y esculturas degran valor. Es el caso de los frescos deCa n’Oliver —hoy transformada entienda y almacén de muebles— que elAjuntament de Maó y el Governbalear quieren salvar para evitar sudeterioro, con la adquisición del edi-ficio para convertirlo en un centrohistórico-artístico.En cambio, en Ciudadella las familiasterratenientes —algunas ennobleci-das con los blasones concedidos porlos reyes españoles— dedican todo su

esfuerzo y grandes sumas de dinero ala construcción de grandes casas,denominadas popularmente palaus,como demostración de su fuerza eco-nómica frente a los ingleses que habí-an osado trasladar los “tribunals i ofi-cines” a Maó, lo que significa, en defi-nitiva, la concentración del poderadministrativo y político en torno alCastell de Sant Felip y el todopodero-so puerto mahonés. En la antigua Medina Menurkamusulmana subsistió, muy recortadaen sus prerrogativas desde 1660, laUniversitat General de Menorca, aun-que Maó se convirtió, de hecho, en lacapital civil de la isla. La vieja pugna

empató en 1795 cuando Ciutadella, apesar de la viva oposición de los maho-neses, logra recuperar la sede de la dió-cesis, con el nombramiento del ciuta-dellenc Antonio Vila Camps comoobispo de la diócesis de Menorca.Las casas señoriales de Ciutadella —que nunca se han denominadopalaus, sino, sencillamente Ca n’S-quella, Ca’s Baró, Ca’s Comte o Sacasa de davant l’Església— constitu-yen una arquitectura exhibicionista,concebida como una demostraciónde afirmación y prueba de poder. Pre-sentan unos rasgos singulares comu-nes, muy distintos a las mansiones delos burgueses, corsarios y comercian-

1/ Conjunto arquitectónico de la plaza del Borne de Ciutadella formado por los edificios de Ca’s Comte (de Torre Saura), Salort (segunda rama, que posee hoy el título condal) y Vivó.

2/ Pestillo de una mansión, un “palau”.3/ “Palau” de Can Salort,

en la calle Major de Ciutadella. 4/ Son Triay, ejemplo de arquitectura

rural de casa señorial.5/ Escalera de Son Granot.6/ Casas nobles de Llumena.7/ Balaustradas de Formet.8/ Las casas de S’Albufera (Fornells)

fueron construidas por orden delconde de Torre Saura, Bernat JosepOlives i Olives.

6

7

Page 59: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 59

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 58

Es preciso recorrer sin prisas, y conganas de ir descubriendo nuevos deta-lles, las calles del núcleo urbano anti-guo, donde están situadas las residen-cias señoriales de la ascendacy maho-nesa, expresión del nuevo poder eco-nómico y preeminencia política de laMenorca británica: Can Febrer Cheli,Albertí, Vidal, Pons i Soler, Olivar(donde residió Isabel II durante suvisita a la isla en 1860), ubicadastodas en la calle dedicada a esta reina;la mansión del Barón de las Arenas yCa n’Olives (Es Síndic), en la calleSant Roc; y Ca n’Oliver, con su torrede observación, en la calle Anuncivay.La mayoría de estas casas singulares,todas cerradas al público, conservan,

detrás de las fachadas con ventanas deguillotina, muestras notables de deco-ración suntuosa, muebles de época,vajillas y cristales venecianos, asícomo obras de arte más propias de unmuseo, con pinturas y esculturas degran valor. Es el caso de los frescos deCa n’Oliver —hoy transformada entienda y almacén de muebles— que elAjuntament de Maó y el Governbalear quieren salvar para evitar sudeterioro, con la adquisición del edi-ficio para convertirlo en un centrohistórico-artístico.En cambio, en Ciudadella las familiasterratenientes —algunas ennobleci-das con los blasones concedidos porlos reyes españoles— dedican todo su

esfuerzo y grandes sumas de dinero ala construcción de grandes casas,denominadas popularmente palaus,como demostración de su fuerza eco-nómica frente a los ingleses que habí-an osado trasladar los “tribunals i ofi-cines” a Maó, lo que significa, en defi-nitiva, la concentración del poderadministrativo y político en torno alCastell de Sant Felip y el todopodero-so puerto mahonés. En la antigua Medina Menurkamusulmana subsistió, muy recortadaen sus prerrogativas desde 1660, laUniversitat General de Menorca, aun-que Maó se convirtió, de hecho, en lacapital civil de la isla. La vieja pugna

empató en 1795 cuando Ciutadella, apesar de la viva oposición de los maho-neses, logra recuperar la sede de la dió-cesis, con el nombramiento del ciuta-dellenc Antonio Vila Camps comoobispo de la diócesis de Menorca.Las casas señoriales de Ciutadella —que nunca se han denominadopalaus, sino, sencillamente Ca n’S-quella, Ca’s Baró, Ca’s Comte o Sacasa de davant l’Església— constitu-yen una arquitectura exhibicionista,concebida como una demostraciónde afirmación y prueba de poder. Pre-sentan unos rasgos singulares comu-nes, muy distintos a las mansiones delos burgueses, corsarios y comercian-

1/ Conjunto arquitectónico de la plaza del Borne de Ciutadella formado por los edificios de Ca’s Comte (de Torre Saura), Salort (segunda rama, que posee hoy el título condal) y Vivó.

2/ Pestillo de una mansión, un “palau”.3/ “Palau” de Can Salort,

en la calle Major de Ciutadella. 4/ Son Triay, ejemplo de arquitectura

rural de casa señorial.5/ Escalera de Son Granot.6/ Casas nobles de Llumena.7/ Balaustradas de Formet.8/ Las casas de S’Albufera (Fornells)

fueron construidas por orden delconde de Torre Saura, Bernat JosepOlives i Olives.

6

7

Page 60: Baleària Magazine nº 5

pocos metros, en la calle del Semina-ri, la mansión de la segunda rama delos Saura, que hoy acoge las oficinasde “La Caixa”, fue construida por elgobierno británico como obsequio aJosé Miguel Saura Morell, caballeroque en 1706 proclamó rey al archi-duque Carlos de Austria. Después del Seminario, hoy vacío denuevas vocaciones sacerdotales, lacasa de los Martorell, marqueses deAlbranca, conocida como Ca’s Duc(Almenara Alta y Escalona); y Ca’nSaura, de propiedad municipal, quealbergará un museo dedicado a lahistoria de la ciudad. Siguiendo lastortuosas callejuelas que circundanel patio llegamos a Ca’n Sintas, en laesquina de las calles Sant Francesc ySant Jeroni. Y en la Plaza de la Catedral, Ca n’O-livar, la “Casa de davant l’Església”,cuya puerta principal está encaradacon la del templo edificado sobre laantigua mezquita musulmana; Can’Squella, en el Carrer del Bisbe; yen la Plaza del Borne, el contunden-te conjunto arquitectónico formadopor los enormes edificios de Ca’sComte (de Torre Saura), Salort(segunda rama, que posee hoy eltítulo condal) y Vivó. En la actuali-dad los “palaus de Ciutadella” sólorecuperan su antiguo esplendor el 23y 24 de junio, Dissabte de Sant Joany el Dia de Sant Joan, cuando losdescendientes de aquellos nobles ehidalgos tienen el honor de presidirlas fiestas ecuestres de Ciutadellacomo Caixer Senyor del bienio.Resuenan, entonces, los ecos de unpasado que forma parte de la historiade Menorca.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 61

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 60

>> PERSONAJE

tes de Maó. En Ciutadella, una granfachada con una profusa riquezaornamental articula todo el conjuntodel edificio. En cambio, en Maó,detrás de unas fachadas mucho mássencillas y menos decoradas, se abrensalas espaciosas que contienen autén-ticas sorpresas en artes decorativas ysuntuarias. Dice, soñador y consciente de unahistoria que no volverá a vivir, Pláci-

do Marqués (seudónimo del falleci-do Fernando Martí Camps): “lascasonas aristocráticas de Ciutadellason a modo de flores secas entre losfolios amarillos de su historia, floresmarchitas evocadoras de fragantesremembranzas. Severas, inmensas,desdeñosas para las frivolidades delpresente y graves cual si meditasenlas grandezas de su pasado, con sussillares recubiertos de la pátina de lossiglos, entre cuyas junturas asoma lahierba”.“Tristes y hoscas en las tardes lluvio-sas de invierno, chapadas de ororadiante en los mediodías de estío,rosáceas cada tarde al reverbero delsol mugiente o misteriosamente

8

antiguos condes de Torre Saura, hoypropiedad de una sociedad mercan-til— para dar a conocer las interiori-dades de estas mansiones. Una visitapausada de la zona comprendidaentre la Plaza del Borne y la Plaza deSes Palmeres desvela el atractivo deestos “palacios” de piedra dorada conescudos en la fachada.Los ejemplos más sobresalientes sonCa’s Baró (de Lluriach, el titulonobiliario más antiguo de Menorca),en la calle de Santa Clara, frente alconvento de monjas de clausura. Esun edificio sobrio y austero, casasolariega de los Cardona y Rentaría.En esta misma calle, la casa de la pri-mera rama de la familia Salort. A

argentadas a la plácida luz del pleni-lunio, sobrecogen siempre al espíritu,excitan en todo tiempo la fantasía dequien las contempla, altivas comogigantes guerreros, cobijando, con lavenerable Catedral, el racimo de casasenjabelgadas que forman la ciudad”,añade el que fuera archivero diocesa-no de Menorca, autor de Xilografiesmenorquines y El rellotge de caixa.El recorrido por el casco antiguo deCiutadella permite ir descubriendolos tesoros arquitectónicos que, aligual que Maó, permanecen cerradosal público, si bien ahora hay unintento de la Conselleria de Turismodel Govern balear —al que se resistela monumental residencia de los

LA CONSELLERIA DE TURISMO DEL GOVERN BALEAR INTENTARÁDAR A CONOCER LAS INTERIORIDADES DE ALGUNAS DE ESTASMANSIONES MENORQUINAS

Page 61: Baleària Magazine nº 5

pocos metros, en la calle del Semina-ri, la mansión de la segunda rama delos Saura, que hoy acoge las oficinasde “La Caixa”, fue construida por elgobierno británico como obsequio aJosé Miguel Saura Morell, caballeroque en 1706 proclamó rey al archi-duque Carlos de Austria. Después del Seminario, hoy vacío denuevas vocaciones sacerdotales, lacasa de los Martorell, marqueses deAlbranca, conocida como Ca’s Duc(Almenara Alta y Escalona); y Ca’nSaura, de propiedad municipal, quealbergará un museo dedicado a lahistoria de la ciudad. Siguiendo lastortuosas callejuelas que circundanel patio llegamos a Ca’n Sintas, en laesquina de las calles Sant Francesc ySant Jeroni. Y en la Plaza de la Catedral, Ca n’O-livar, la “Casa de davant l’Església”,cuya puerta principal está encaradacon la del templo edificado sobre laantigua mezquita musulmana; Can’Squella, en el Carrer del Bisbe; yen la Plaza del Borne, el contunden-te conjunto arquitectónico formadopor los enormes edificios de Ca’sComte (de Torre Saura), Salort(segunda rama, que posee hoy eltítulo condal) y Vivó. En la actuali-dad los “palaus de Ciutadella” sólorecuperan su antiguo esplendor el 23y 24 de junio, Dissabte de Sant Joany el Dia de Sant Joan, cuando losdescendientes de aquellos nobles ehidalgos tienen el honor de presidirlas fiestas ecuestres de Ciutadellacomo Caixer Senyor del bienio.Resuenan, entonces, los ecos de unpasado que forma parte de la historiade Menorca.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 61

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 60

>> PERSONAJE

tes de Maó. En Ciutadella, una granfachada con una profusa riquezaornamental articula todo el conjuntodel edificio. En cambio, en Maó,detrás de unas fachadas mucho mássencillas y menos decoradas, se abrensalas espaciosas que contienen autén-ticas sorpresas en artes decorativas ysuntuarias. Dice, soñador y consciente de unahistoria que no volverá a vivir, Pláci-

do Marqués (seudónimo del falleci-do Fernando Martí Camps): “lascasonas aristocráticas de Ciutadellason a modo de flores secas entre losfolios amarillos de su historia, floresmarchitas evocadoras de fragantesremembranzas. Severas, inmensas,desdeñosas para las frivolidades delpresente y graves cual si meditasenlas grandezas de su pasado, con sussillares recubiertos de la pátina de lossiglos, entre cuyas junturas asoma lahierba”.“Tristes y hoscas en las tardes lluvio-sas de invierno, chapadas de ororadiante en los mediodías de estío,rosáceas cada tarde al reverbero delsol mugiente o misteriosamente

8

antiguos condes de Torre Saura, hoypropiedad de una sociedad mercan-til— para dar a conocer las interiori-dades de estas mansiones. Una visitapausada de la zona comprendidaentre la Plaza del Borne y la Plaza deSes Palmeres desvela el atractivo deestos “palacios” de piedra dorada conescudos en la fachada.Los ejemplos más sobresalientes sonCa’s Baró (de Lluriach, el titulonobiliario más antiguo de Menorca),en la calle de Santa Clara, frente alconvento de monjas de clausura. Esun edificio sobrio y austero, casasolariega de los Cardona y Rentaría.En esta misma calle, la casa de la pri-mera rama de la familia Salort. A

argentadas a la plácida luz del pleni-lunio, sobrecogen siempre al espíritu,excitan en todo tiempo la fantasía dequien las contempla, altivas comogigantes guerreros, cobijando, con lavenerable Catedral, el racimo de casasenjabelgadas que forman la ciudad”,añade el que fuera archivero diocesa-no de Menorca, autor de Xilografiesmenorquines y El rellotge de caixa.El recorrido por el casco antiguo deCiutadella permite ir descubriendolos tesoros arquitectónicos que, aligual que Maó, permanecen cerradosal público, si bien ahora hay unintento de la Conselleria de Turismodel Govern balear —al que se resistela monumental residencia de los

LA CONSELLERIA DE TURISMO DEL GOVERN BALEAR INTENTARÁDAR A CONOCER LAS INTERIORIDADES DE ALGUNAS DE ESTASMANSIONES MENORQUINAS

Page 62: Baleària Magazine nº 5

AÑOS 30:NACE EL MITOIBIZA

BALEÀRIA-MAGAZINE / 63

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 62

>> REPORTAJE

civilizada posible —es decir, pormar— habrá podido comprender loque es una ciudad con casi tres milaños de historia; posición estratégicay privilegiada, superposición de cul-turas y proyección universal.En los años treinta del siglo pasadoturistas y viajeros llegaban exclusiva-mente por mar a Ibiza. Burguesescatalanes e intelectuales que huían dela expansión del nazismo compartíantravesía en los barcos que llegaban a laisla con ibicencos acomodados quehabían ido mar allá a buscar algunode los muchos servicios de los quecarecía la isla.La preclara periodista catalana IrenePolo advirtió —ya entonces— que laisla estaba soportando una sobrecarga

el crítico de arte Jean Selz, con quienpasaba largas veladas en su casa deDalt Vila conversando sobre las últi-mas tendencias creativas en la con-vulsa Europa y la experimentacióncon las drogas.El Migjorn era uno de esos localesmágicos, modernos, de Ibiza, conmobiliario recién llegado desde Parísy camareros políglotas e impecable-mente uniformados, diestros en la

elaboración de cócteles, auténticosbarmans en una Ibiza contradictoriaen la que locales como el Migjornaportaban ambiente cosmopolita y ensintonía con las grandes capitaleseuropeas... a precios casi ibicencos, loque era un elemento decisivo para lamayoría de sus clientes.Con su puesta en escena rotunda yatractiva, el Migjorn era uno másentre los locales internacionales de la

Ibiza —Eivissa en su correcta y oficialdenominación— no sólo es una mar-ca valiosa en el siempre convulso mer-cado turístico internacional; tambiénconstituye una palabra a través de lacual millones de personas son capacesde visualizar nuevos horizontes, per-sonales e intransferibles itacas. Ibizatiene gancho.Explicar —explicarse— sensacionescomo la que I-BI-ZA es capaz detransmitir es complejo. Pero puedebucearse en la historia reciente parahallar los referentes, los escenariosque situaron la isla en la etérea peropotente posición en la que ha vistoamanecer el siglo XXI. Quien hayaestado en la isla y, especialmente, si hallegado a la capital de la forma más

IBIZA.POCOS VOCABLOSSON TAN SUGERENTES Y EVOCADORESCOMO ÉSTETEXTO: J. C. SUBIRACHS

de cemento y que, cualquier día, unalemán ponía una taquilla y cobrabauna tasa por entrar en la isla. Vital yvitalista, Polo careció en lo personalde la lucidez que transmitió en susescritos: se suicidó en los años cua-renta en Argentina, donde había lle-gado persiguiendo su amor, la actrizcatalana Margarita Xirgu.Pero no sólo los extranjeros comenza-ban a tomar posiciones en Ibiza; laincipiente burguesía local proyectabaya la construcción de hoteles mientrasreclamaba a las nuevas autoridades dela República más infraestructuras ymejores comunicaciones. El míticohotel Montesol data de aquella época;inaugurado como Gran Hotel, viviómomentos de esplendor en los con-vulsos años treinta, antes de que elfranquismo lo ocupase como sedeadministrativa y —cuando recobró laactividad hotelera— forzara a cam-biar el nombre —poco patriótico—por el de Montesol, con el que retomóprotagonismo en la Ibiza de los sesen-ta. Especialmente su cafetería siguesiendo hoy punto de cita obligadopara el visitante iniciado, mientras eledificio lleva ya 70 años siendo elreferente arquitectónico del paseoVara de Rey, con su estilo ecléctico dereminiscencias coloniales, obras deJoan Gómez Ripoll, Campos, unmaestro de obras ibicenco que apren-dió el oficio en las Américas —enCuba— y produjo una interesanteobra a su regreso a Ibiza, antes de serfusilado después de la guerra.La Ibiza de los años treinta del siglopasado fue, sin duda, un apasionan-te y sugerente escenario, en el quecualquier guionista hallaría argu-mentos espléndidos y ambientacio-nes excitantes. En el bar Migjorn delpuerto de Ibiza (actual restauranteFormentera), el pensador WalterBenjamin se tomaba unas ginebras—en ocasiones, algunas de más—cuando dejaba su refugio de la bahíade Portmany y se desplazaba a lacapital insular para visitar a su amigo

Los viajeros que llegaban a la isla en los años 30 lo hacían por mar. Sobre estas líneas, el fotógrafo y creador vanguardista Raoul Hausmann, que desdeun principio se sintió atraído por la arquitectura tradicional ibicenca.

Page 63: Baleària Magazine nº 5

AÑOS 30:NACE EL MITOIBIZA

BALEÀRIA-MAGAZINE / 63

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 62

>> REPORTAJE

civilizada posible —es decir, pormar— habrá podido comprender loque es una ciudad con casi tres milaños de historia; posición estratégicay privilegiada, superposición de cul-turas y proyección universal.En los años treinta del siglo pasadoturistas y viajeros llegaban exclusiva-mente por mar a Ibiza. Burguesescatalanes e intelectuales que huían dela expansión del nazismo compartíantravesía en los barcos que llegaban a laisla con ibicencos acomodados quehabían ido mar allá a buscar algunode los muchos servicios de los quecarecía la isla.La preclara periodista catalana IrenePolo advirtió —ya entonces— que laisla estaba soportando una sobrecarga

el crítico de arte Jean Selz, con quienpasaba largas veladas en su casa deDalt Vila conversando sobre las últi-mas tendencias creativas en la con-vulsa Europa y la experimentacióncon las drogas.El Migjorn era uno de esos localesmágicos, modernos, de Ibiza, conmobiliario recién llegado desde Parísy camareros políglotas e impecable-mente uniformados, diestros en la

elaboración de cócteles, auténticosbarmans en una Ibiza contradictoriaen la que locales como el Migjornaportaban ambiente cosmopolita y ensintonía con las grandes capitaleseuropeas... a precios casi ibicencos, loque era un elemento decisivo para lamayoría de sus clientes.Con su puesta en escena rotunda yatractiva, el Migjorn era uno másentre los locales internacionales de la

Ibiza —Eivissa en su correcta y oficialdenominación— no sólo es una mar-ca valiosa en el siempre convulso mer-cado turístico internacional; tambiénconstituye una palabra a través de lacual millones de personas son capacesde visualizar nuevos horizontes, per-sonales e intransferibles itacas. Ibizatiene gancho.Explicar —explicarse— sensacionescomo la que I-BI-ZA es capaz detransmitir es complejo. Pero puedebucearse en la historia reciente parahallar los referentes, los escenariosque situaron la isla en la etérea peropotente posición en la que ha vistoamanecer el siglo XXI. Quien hayaestado en la isla y, especialmente, si hallegado a la capital de la forma más

IBIZA.POCOS VOCABLOSSON TAN SUGERENTES Y EVOCADORESCOMO ÉSTETEXTO: J. C. SUBIRACHS

de cemento y que, cualquier día, unalemán ponía una taquilla y cobrabauna tasa por entrar en la isla. Vital yvitalista, Polo careció en lo personalde la lucidez que transmitió en susescritos: se suicidó en los años cua-renta en Argentina, donde había lle-gado persiguiendo su amor, la actrizcatalana Margarita Xirgu.Pero no sólo los extranjeros comenza-ban a tomar posiciones en Ibiza; laincipiente burguesía local proyectabaya la construcción de hoteles mientrasreclamaba a las nuevas autoridades dela República más infraestructuras ymejores comunicaciones. El míticohotel Montesol data de aquella época;inaugurado como Gran Hotel, viviómomentos de esplendor en los con-vulsos años treinta, antes de que elfranquismo lo ocupase como sedeadministrativa y —cuando recobró laactividad hotelera— forzara a cam-biar el nombre —poco patriótico—por el de Montesol, con el que retomóprotagonismo en la Ibiza de los sesen-ta. Especialmente su cafetería siguesiendo hoy punto de cita obligadopara el visitante iniciado, mientras eledificio lleva ya 70 años siendo elreferente arquitectónico del paseoVara de Rey, con su estilo ecléctico dereminiscencias coloniales, obras deJoan Gómez Ripoll, Campos, unmaestro de obras ibicenco que apren-dió el oficio en las Américas —enCuba— y produjo una interesanteobra a su regreso a Ibiza, antes de serfusilado después de la guerra.La Ibiza de los años treinta del siglopasado fue, sin duda, un apasionan-te y sugerente escenario, en el quecualquier guionista hallaría argu-mentos espléndidos y ambientacio-nes excitantes. En el bar Migjorn delpuerto de Ibiza (actual restauranteFormentera), el pensador WalterBenjamin se tomaba unas ginebras—en ocasiones, algunas de más—cuando dejaba su refugio de la bahíade Portmany y se desplazaba a lacapital insular para visitar a su amigo

Los viajeros que llegaban a la isla en los años 30 lo hacían por mar. Sobre estas líneas, el fotógrafo y creador vanguardista Raoul Hausmann, que desdeun principio se sintió atraído por la arquitectura tradicional ibicenca.

Page 64: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 64

>> REPORTAJE

Ibiza dorada de los treinta. A cosmo-politismo (del auténtico, no del queel filósofo Javier Muguerza acuñócomo cosmopaletismo) rivalizabanotros bares, como el balneario deTalamanca, regentado por un checo ydiseñado por Erwin Broner, un ale-mán judío e izquierdista cuya condi-ción le había llevado lejos de la Ale-mania de Hitler.En el hipotético escenario cinemato-gráfico de la Ibiza rica y vital de los

treinta del siglo pasado ejercían comoextras destacados espías nazis y algu-no británico, enviados por sus respec-tivos servicios de inteligencia a unaisla cuya posición geoestratégica,combinada con la presencia de perso-najes sospechosos, preocupaba en lascancillerías.Si algún personaje debió de descon-certar a los espías nazis en la Ibiza delos años treinta éste fue, sin duda, eldadaísta Raoul Hausmann, capaz de

amalgamar los planteamientos y laspuestas en escena más bucólicos ytransgresores. Su particular centro delmundo en aquel período era el barCan Llorenç —aún existente en SantJosep—, donde Hausmann creaba yescandalizada junto a las dos mujerescon las que compartía casa y cama.Sus fotografías de la arquitecturarural y de relajadas escenas cotidianasde la vida en la isla constituyen elcontrapunto de un creador vanguar-dista, pionero de las más innovadorastécnicas de la creación fotográfica.Hausmann, además, dejó publicada(en Suiza, treinta años después de suestancia en la isla) una novela —Hyle— que da testimonio de la visiónde un dadaísta de las trifulcas de unaIbiza convulsa en la que lo más inno-vador entró precipitadamente en diá-logo con lo más tradicional.No sólo Hausmann, desde su condi-ción de fotógrafo, se sintió atraídopor la arquitectura tradicional ibicen-ca. La vanguardia profesional delmomento —adscrita al GATEPAC—consideró un referente la casa a lamedida del hombre que ejemplifica lavivienda tradicional de la isla. JosepLluís Sert, Germán Rodríguez Arias oJosep Torres Clavé fueron algunos deestos entonces jóvenes arquitectosseducidos por lo que denominaron“arquitectura sin arquitecto” y que seencargaron de divulgar en una de laspublicaciones con más prestigio inte-lectual del momento, D’Ací i d’Allà,en un número cuyo ilustrador de por-tada fue otro creador alemán residen-te en Ibiza, Will Faber.Mientras nuevos hoteles, fondas yrestaurantes buscaban su lugar en ladenominada “industria del forastero”y comenzaba la venta de terrenos yer-mos para la construcción de casasvacacionales, el nombre de Ibiza reco-rría los ambientes intelectuales deEuropa como el de una isla medite-rránea paradisíaca, donde era posiblecrear olvidándose del nazismo... yvivir bien con poco dinero. El mitono había hecho más que empezar.

En los años 30, lo más innovador entró en diálogo con lo más tradicional. Sobre estas líneas, el balneario de Talamanca diseñado por Erwin Broner durante su estancia en Ibiza en esa época.

Page 65: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 64

>> REPORTAJE

Ibiza dorada de los treinta. A cosmo-politismo (del auténtico, no del queel filósofo Javier Muguerza acuñócomo cosmopaletismo) rivalizabanotros bares, como el balneario deTalamanca, regentado por un checo ydiseñado por Erwin Broner, un ale-mán judío e izquierdista cuya condi-ción le había llevado lejos de la Ale-mania de Hitler.En el hipotético escenario cinemato-gráfico de la Ibiza rica y vital de los

treinta del siglo pasado ejercían comoextras destacados espías nazis y algu-no británico, enviados por sus respec-tivos servicios de inteligencia a unaisla cuya posición geoestratégica,combinada con la presencia de perso-najes sospechosos, preocupaba en lascancillerías.Si algún personaje debió de descon-certar a los espías nazis en la Ibiza delos años treinta éste fue, sin duda, eldadaísta Raoul Hausmann, capaz de

amalgamar los planteamientos y laspuestas en escena más bucólicos ytransgresores. Su particular centro delmundo en aquel período era el barCan Llorenç —aún existente en SantJosep—, donde Hausmann creaba yescandalizada junto a las dos mujerescon las que compartía casa y cama.Sus fotografías de la arquitecturarural y de relajadas escenas cotidianasde la vida en la isla constituyen elcontrapunto de un creador vanguar-dista, pionero de las más innovadorastécnicas de la creación fotográfica.Hausmann, además, dejó publicada(en Suiza, treinta años después de suestancia en la isla) una novela —Hyle— que da testimonio de la visiónde un dadaísta de las trifulcas de unaIbiza convulsa en la que lo más inno-vador entró precipitadamente en diá-logo con lo más tradicional.No sólo Hausmann, desde su condi-ción de fotógrafo, se sintió atraídopor la arquitectura tradicional ibicen-ca. La vanguardia profesional delmomento —adscrita al GATEPAC—consideró un referente la casa a lamedida del hombre que ejemplifica lavivienda tradicional de la isla. JosepLluís Sert, Germán Rodríguez Arias oJosep Torres Clavé fueron algunos deestos entonces jóvenes arquitectosseducidos por lo que denominaron“arquitectura sin arquitecto” y que seencargaron de divulgar en una de laspublicaciones con más prestigio inte-lectual del momento, D’Ací i d’Allà,en un número cuyo ilustrador de por-tada fue otro creador alemán residen-te en Ibiza, Will Faber.Mientras nuevos hoteles, fondas yrestaurantes buscaban su lugar en ladenominada “industria del forastero”y comenzaba la venta de terrenos yer-mos para la construcción de casasvacacionales, el nombre de Ibiza reco-rría los ambientes intelectuales deEuropa como el de una isla medite-rránea paradisíaca, donde era posiblecrear olvidándose del nazismo... yvivir bien con poco dinero. El mitono había hecho más que empezar.

En los años 30, lo más innovador entró en diálogo con lo más tradicional. Sobre estas líneas, el balneario de Talamanca diseñado por Erwin Broner durante su estancia en Ibiza en esa época.

Page 66: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 66

>> PERSONAJE

BALEÀRIA-MAGAZINE / 67

TERRA DE RETROBAMENT <<

LA CONTINUIDAD DE TERRA DE RETROBAMENT

La iniciativa de Terra de Retrobament no esuna iniciativa cerrada y terminada sino quecontinúa con otras actividades que dancoherencia a su filosofía de unir dos territo-rios, el de Baleares y La Marina, con la cola-boración de la Fundació Baleària. Agenciasde viajes de las Islas y de Alicante ofrecenpaquetes turísticos para que quien lo deseepueda conocer las tierras de Las Marinas, laAlta y la Baja, y su medio natural a través derutas guiadas por sus diversos y tantas vecesdesconocidos parajes como por ejemplo la“Ruta Cavanilles” de Pego y Les Valls.

ron de Mallorca su bagaje culturalque todavía hoy pervive en zonas dela comarca alicantina de La Marina:la lengua, las costumbres o la gastro-nomía. Este hermanamiento históri-co fue muy bien explicado el 22 deoctubre en la Casa del Cultura deDénia por Josep Gisbert, que impar-tió una conferencia sobre el temabajo el título “Mallorquines de laMarina Alta en el siglo XVII. Huellas desangre y de cultura de las Islas ennuestra casa”.Y como muestra explícita del deseode acercar estas dos tierras con pasa-do común, 30 ayuntamientos deMallorca y de La Marina firmaron el23 de octubre la Carta de Pego en elAyuntamiento de Xaló, un documen-to que habla de los antiguos vínculoslingüísticos, comerciales y culturalesentre baleares y valencianos y

Abajo, alumnos deBaleares viajaron aDénia para asistir al ICurso de Cultura Popu-lar impartido en la SedeUniversitaria de LaMarina de Benissa del29 al 31 de octubre.TERRA DE RETROBAMENT

Una experiencia cultural piloto que ha dadomucho que hablar

El espacio temporal central, del 21 deoctubre al 1 de noviembre, contó connumerosas actividades que tuvieronuna muy buena acogida popular.Terra de Retrobament comenzó con lavisita a La Marina de diferentescolectivos de la tercera edad deMallorca. A través del viaje quepudieron realizar de la mano de laFundació Baleària, los mayoresmallorquines pudieron conocer latierras que repoblaron sus antepasa-dos allá por el siglo XVII, cuando fue-ron expulsados los moriscos de laPenínsula. Y pudieron comprobarcomo aquellos antepasados se lleva-

Terra de Retrobament es una experien-cia cultural impulsada por la FundacióBaleària con el objetivo de que el pue-blo de Baleares y el pueblo de La Mari-na se reencuentren recuperando supasado común. La iniciativa promueveel intercambio cultural de ambas tie-rras en un espacio temporal central,que se desarrolló del 21 de octubre al 1de noviembre de 2004 en la comarcaalicantina de La Marina, y en un espa-cio temporal más extenso, del mes denoviembre al mes de mayo, en el quese organizan rutas culturales guiadaspor La Marina para residentes en lasIslas Baleares.

El hermanamiento históricode Mallorca y La Marina ha servido para rescatar el pasado común de ambastierras a propuesta de la Fundació Baleària

TEXTO: VICENT XAVIER CONTRÍ

Arriba, las bandas dePego, Dénia, Artà y San-tanyí ofrecieron unconcierto en la Plazadel Consell de Dénia.

Sobre estas líneas, el puerto de Dénia. (Fotografía: Xepo Walter Sanches)

Page 67: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 66

>> PERSONAJE

BALEÀRIA-MAGAZINE / 67

TERRA DE RETROBAMENT <<

LA CONTINUIDAD DE TERRA DE RETROBAMENT

La iniciativa de Terra de Retrobament no esuna iniciativa cerrada y terminada sino quecontinúa con otras actividades que dancoherencia a su filosofía de unir dos territo-rios, el de Baleares y La Marina, con la cola-boración de la Fundació Baleària. Agenciasde viajes de las Islas y de Alicante ofrecenpaquetes turísticos para que quien lo deseepueda conocer las tierras de Las Marinas, laAlta y la Baja, y su medio natural a través derutas guiadas por sus diversos y tantas vecesdesconocidos parajes como por ejemplo la“Ruta Cavanilles” de Pego y Les Valls.

ron de Mallorca su bagaje culturalque todavía hoy pervive en zonas dela comarca alicantina de La Marina:la lengua, las costumbres o la gastro-nomía. Este hermanamiento históri-co fue muy bien explicado el 22 deoctubre en la Casa del Cultura deDénia por Josep Gisbert, que impar-tió una conferencia sobre el temabajo el título “Mallorquines de laMarina Alta en el siglo XVII. Huellas desangre y de cultura de las Islas ennuestra casa”.Y como muestra explícita del deseode acercar estas dos tierras con pasa-do común, 30 ayuntamientos deMallorca y de La Marina firmaron el23 de octubre la Carta de Pego en elAyuntamiento de Xaló, un documen-to que habla de los antiguos vínculoslingüísticos, comerciales y culturalesentre baleares y valencianos y

Abajo, alumnos deBaleares viajaron aDénia para asistir al ICurso de Cultura Popu-lar impartido en la SedeUniversitaria de LaMarina de Benissa del29 al 31 de octubre.TERRA DE RETROBAMENT

Una experiencia cultural piloto que ha dadomucho que hablar

El espacio temporal central, del 21 deoctubre al 1 de noviembre, contó connumerosas actividades que tuvieronuna muy buena acogida popular.Terra de Retrobament comenzó con lavisita a La Marina de diferentescolectivos de la tercera edad deMallorca. A través del viaje quepudieron realizar de la mano de laFundació Baleària, los mayoresmallorquines pudieron conocer latierras que repoblaron sus antepasa-dos allá por el siglo XVII, cuando fue-ron expulsados los moriscos de laPenínsula. Y pudieron comprobarcomo aquellos antepasados se lleva-

Terra de Retrobament es una experien-cia cultural impulsada por la FundacióBaleària con el objetivo de que el pue-blo de Baleares y el pueblo de La Mari-na se reencuentren recuperando supasado común. La iniciativa promueveel intercambio cultural de ambas tie-rras en un espacio temporal central,que se desarrolló del 21 de octubre al 1de noviembre de 2004 en la comarcaalicantina de La Marina, y en un espa-cio temporal más extenso, del mes denoviembre al mes de mayo, en el quese organizan rutas culturales guiadaspor La Marina para residentes en lasIslas Baleares.

El hermanamiento históricode Mallorca y La Marina ha servido para rescatar el pasado común de ambastierras a propuesta de la Fundació Baleària

TEXTO: VICENT XAVIER CONTRÍ

Arriba, las bandas dePego, Dénia, Artà y San-tanyí ofrecieron unconcierto en la Plazadel Consell de Dénia.

Sobre estas líneas, el puerto de Dénia. (Fotografía: Xepo Walter Sanches)

Page 68: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 68

>> TERRA DE RETROBAMENT

BALEÀRIA-MAGAZINE / 69

TERRA DE RETROBAMENT <<

Terra de Retrobament no se olvidótampoco de la música ni del teatro.Diferentes tipos de conciertos pudie-ron escucharse del 21 de octubre al 1de noviembre como el “Aixa rock”, enXaló, donde actuaron diferentes gru-pos jóvenes de rock, o el pasacallespopular que recorrió las calles deDénia a cargo de las bandas de músi-ca de Dénia, Pego, Artà y Santanyí.Estas mismas bandas ofrecieron elconcierto “Terra de Retrobament” eldomingo 31 de octubre en la plaza del

Los treinta alcaldes deLa Marina y de Mallorcade la imagen firmaronla Carta de Pego enXaló comprometiéndo-se a reforzar los lazosde unión de ambas tie-rras.Abajo, las bandas dePego, Dénia, Artà y San-tanyí fueron las prota-gonistas del pasacallesmusical que recorrió lascalles de Dénia.

Hubo paella para todosel día 31 de octubre enla calle Marqués deCampos de DéniaAbajo, los “xeremiers”de Artà y los “dolçai-ners” de “La Clandesti-na” de Pego fueron losencargados de poner elbroche final el 1 denoviembre.

El Ayuntamiento deDénia ofreció unarecepción oficial en lafinca de Torrecremadaa las autoridades deMallorca que participa-ron en el hermana-miento entre La Marinay Baleares que proponeTerra de Retrobament.

Abajo, productos gas-tronómicos de Denomi-naciones de Origen deLas Marinas y de Balea-res fueron degustadosen la plaza de Pego.

mediante el cual los firmantes secomprometieron a reforzar dichoslazos y, como consecuencia, a darcontenido y continuidad en el tiem-po al proyecto Terra de Retrobament.Por la tarde, la plaza del Ayuntamien-

to de Pego acogió una muestra deDenominaciones de Origen de Valen-cia y de Baleares como vinos, cítricos,sobrasadas o arroces, un encuentrogastronómico que reunió a centena-res de personas.

El intercambio social quedó patentedurante los 12 días que duró el espa-cio central de Terra de Retrobament,buena muestra de ello fueron las doscomidas de hermanamiento multi-tudinarias —a base de paellas gigan-tes— que se celebraron tanto eldomingo 24 como el 31 de octubre enla calle Marqués de Campos deDénia. También hubo encuentrosdeportivos entre equipos de fútbolde Dénia y de Mallorca.En el ámbito intelectual numerososalumnos universitarios, tambiénmuchos procedentes de Mallorca,asistieron al I Curso de Cultura Popu-lar impartido en la Sede universitariade La Marina de Benissa durante 3días. El público en general pudoconocer de cerca Ibiza y Formenterapuesto que fueron presentadas porel Fomento del Turismo de las Pitiu-sas en el hotel Las Rotas. En el mismolugar, el escritor castellonense BielMesquida disertó sobre el poetamallorquín Miquel Costa i Lloberaconmemorando el 150 aniversario desu nacimiento. Por otro lado, la Casade Cultura de Pego ofreció una con-ferencia sobre la denominada “RutaCavanilles de Pego i les Valls” imparti-da por Ximo Sendra, del InstitutCavanilles de Biodiversidad y BiologíaEvolutiva de la Universitat de Valen-cia, y por Antoni Aguilella, directordel Jardín Botánico de la Universitatde Valencia.

Consell de Dénia. Y la música popularde los xeremiers de Artá y los dolçai-ners “La Clandestina” de Pego fueronlos encargados de clausurar Terra deRetrobament el 1 de noviembre conun concierto que ofrecieron nave-gando por el puerto de Dénia a bordode dos barcas. Shakespeare fue elgran protagonista teatral con “Sueñode una noche de verano”, un montajecon el que Rafel Oliver Produccionsdeleitó al público del Teatro munici-pal de Pego.

Page 69: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 68

>> TERRA DE RETROBAMENT

BALEÀRIA-MAGAZINE / 69

TERRA DE RETROBAMENT <<

Terra de Retrobament no se olvidótampoco de la música ni del teatro.Diferentes tipos de conciertos pudie-ron escucharse del 21 de octubre al 1de noviembre como el “Aixa rock”, enXaló, donde actuaron diferentes gru-pos jóvenes de rock, o el pasacallespopular que recorrió las calles deDénia a cargo de las bandas de músi-ca de Dénia, Pego, Artà y Santanyí.Estas mismas bandas ofrecieron elconcierto “Terra de Retrobament” eldomingo 31 de octubre en la plaza del

Los treinta alcaldes deLa Marina y de Mallorcade la imagen firmaronla Carta de Pego enXaló comprometiéndo-se a reforzar los lazosde unión de ambas tie-rras.Abajo, las bandas dePego, Dénia, Artà y San-tanyí fueron las prota-gonistas del pasacallesmusical que recorrió lascalles de Dénia.

Hubo paella para todosel día 31 de octubre enla calle Marqués deCampos de DéniaAbajo, los “xeremiers”de Artà y los “dolçai-ners” de “La Clandesti-na” de Pego fueron losencargados de poner elbroche final el 1 denoviembre.

El Ayuntamiento deDénia ofreció unarecepción oficial en lafinca de Torrecremadaa las autoridades deMallorca que participa-ron en el hermana-miento entre La Marinay Baleares que proponeTerra de Retrobament.

Abajo, productos gas-tronómicos de Denomi-naciones de Origen deLas Marinas y de Balea-res fueron degustadosen la plaza de Pego.

mediante el cual los firmantes secomprometieron a reforzar dichoslazos y, como consecuencia, a darcontenido y continuidad en el tiem-po al proyecto Terra de Retrobament.Por la tarde, la plaza del Ayuntamien-

to de Pego acogió una muestra deDenominaciones de Origen de Valen-cia y de Baleares como vinos, cítricos,sobrasadas o arroces, un encuentrogastronómico que reunió a centena-res de personas.

El intercambio social quedó patentedurante los 12 días que duró el espa-cio central de Terra de Retrobament,buena muestra de ello fueron las doscomidas de hermanamiento multi-tudinarias —a base de paellas gigan-tes— que se celebraron tanto eldomingo 24 como el 31 de octubre enla calle Marqués de Campos deDénia. También hubo encuentrosdeportivos entre equipos de fútbolde Dénia y de Mallorca.En el ámbito intelectual numerososalumnos universitarios, tambiénmuchos procedentes de Mallorca,asistieron al I Curso de Cultura Popu-lar impartido en la Sede universitariade La Marina de Benissa durante 3días. El público en general pudoconocer de cerca Ibiza y Formenterapuesto que fueron presentadas porel Fomento del Turismo de las Pitiu-sas en el hotel Las Rotas. En el mismolugar, el escritor castellonense BielMesquida disertó sobre el poetamallorquín Miquel Costa i Lloberaconmemorando el 150 aniversario desu nacimiento. Por otro lado, la Casade Cultura de Pego ofreció una con-ferencia sobre la denominada “RutaCavanilles de Pego i les Valls” imparti-da por Ximo Sendra, del InstitutCavanilles de Biodiversidad y BiologíaEvolutiva de la Universitat de Valen-cia, y por Antoni Aguilella, directordel Jardín Botánico de la Universitatde Valencia.

Consell de Dénia. Y la música popularde los xeremiers de Artá y los dolçai-ners “La Clandestina” de Pego fueronlos encargados de clausurar Terra deRetrobament el 1 de noviembre conun concierto que ofrecieron nave-gando por el puerto de Dénia a bordode dos barcas. Shakespeare fue elgran protagonista teatral con “Sueñode una noche de verano”, un montajecon el que Rafel Oliver Produccionsdeleitó al público del Teatro munici-pal de Pego.

Page 70: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 71

NUESTRA FLOTA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 70

CATAMARAN SERIE ‘NIXE’

Los nuevos catamaranes de la serie Nixe cuentan con todos los ser-vicios y comodidades habituales en los barcos de Baleària:amplios salones equipados con cómodas butacas y maleteros, bar-cafetería, equipos audiovisuales y, en acomodación Neptuno, ser-vicio de prensa y catering. Además, tienen una concepción idóneapara buena parte de las líneas que atiende el grupo naviero: setrata de buques con gran capacidad de maniobra y con la bode-ga operativa por proa y popa, lo que facilita y agiliza el embar-que y desembarque de vehículos.

SERIE ‘NIXE’

Eslora 63 metrosManga 16 metrosVelocidad máxima 33 nudosPotencia 4 x MTU 16V 4000 M70Capacidad 536 pasajerosBodega 60 turismos y 110 metros lineales de carga

NUESTRA FLOTASUPER FAST FERRY

Los super fast ferrys de última generación de Baleària permiten alos pasajeros viajar en el menor tiempo posible con la mayorcomodidad. La principal característica de estos barcos es su velo-cidad —entre 35 y 38 nudos—, que permite reducir sustancial-mente el tiempo de navegación. Además, los barcos de alta velocidad son también sinónimo decomodidad. Esto significa un espacio interior amplio y acogedor,iluminado con luz natural y con sillones confortables. Por otra par-te, los super fast ferrys están equipados con todo tipo de servicios:bares-cafetería, zonas de recreo infantiles, tiendas de objetos deregalos y revistas, áreas de recreo con vistas panorámicas en lasdos plantas del barco, maleteros en las salas de pasaje, equiposaudiovisuales y, en la acomodación Neptuno, servicio de prensay cátering.

FEDERICO GARCÍA LORCA RAMON LLULL

Eslora 115,25 metros 83,35 metros

Manga 17 metros 13,50 metros

Velocidad máxima 38 nudos 35 nudos

Potencia 4 x 7200 KW 4 x 5000 KW

Capacidad 876 pasajeros 479 pasajeros

Capacidad de carga 210 turismos o 100 turismos o 300 metros lineales de camiones 110 metros lineales de camiones y 45 turismos

Comodidad también significa que el pasajero disfrute de su viajesin percibir el movimiento del barco. Por esto, los super fast ferrysestán dotados de un moderno sistema computerizado de estabili-zación que garantiza una navegación confortable incluso en con-diciones meteorológicas adversas.Además, estos buques están equipados con numerosos sistemas denavegación, entre los que se incluyen radares y ARPA de últimageneración, monitorización de todos los compartimientos del ferry,sistema IMCO de centralización de datos para sistemas contraincendios y visión nocturna.

Page 71: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 71

NUESTRA FLOTA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 70

CATAMARAN SERIE ‘NIXE’

Los nuevos catamaranes de la serie Nixe cuentan con todos los ser-vicios y comodidades habituales en los barcos de Baleària:amplios salones equipados con cómodas butacas y maleteros, bar-cafetería, equipos audiovisuales y, en acomodación Neptuno, ser-vicio de prensa y catering. Además, tienen una concepción idóneapara buena parte de las líneas que atiende el grupo naviero: setrata de buques con gran capacidad de maniobra y con la bode-ga operativa por proa y popa, lo que facilita y agiliza el embar-que y desembarque de vehículos.

SERIE ‘NIXE’

Eslora 63 metrosManga 16 metrosVelocidad máxima 33 nudosPotencia 4 x MTU 16V 4000 M70Capacidad 536 pasajerosBodega 60 turismos y 110 metros lineales de carga

NUESTRA FLOTASUPER FAST FERRY

Los super fast ferrys de última generación de Baleària permiten alos pasajeros viajar en el menor tiempo posible con la mayorcomodidad. La principal característica de estos barcos es su velo-cidad —entre 35 y 38 nudos—, que permite reducir sustancial-mente el tiempo de navegación. Además, los barcos de alta velocidad son también sinónimo decomodidad. Esto significa un espacio interior amplio y acogedor,iluminado con luz natural y con sillones confortables. Por otra par-te, los super fast ferrys están equipados con todo tipo de servicios:bares-cafetería, zonas de recreo infantiles, tiendas de objetos deregalos y revistas, áreas de recreo con vistas panorámicas en lasdos plantas del barco, maleteros en las salas de pasaje, equiposaudiovisuales y, en la acomodación Neptuno, servicio de prensay cátering.

FEDERICO GARCÍA LORCA RAMON LLULL

Eslora 115,25 metros 83,35 metros

Manga 17 metros 13,50 metros

Velocidad máxima 38 nudos 35 nudos

Potencia 4 x 7200 KW 4 x 5000 KW

Capacidad 876 pasajeros 479 pasajeros

Capacidad de carga 210 turismos o 100 turismos o 300 metros lineales de camiones 110 metros lineales de camiones y 45 turismos

Comodidad también significa que el pasajero disfrute de su viajesin percibir el movimiento del barco. Por esto, los super fast ferrysestán dotados de un moderno sistema computerizado de estabili-zación que garantiza una navegación confortable incluso en con-diciones meteorológicas adversas.Además, estos buques están equipados con numerosos sistemas denavegación, entre los que se incluyen radares y ARPA de últimageneración, monitorización de todos los compartimientos del ferry,sistema IMCO de centralización de datos para sistemas contraincendios y visión nocturna.

Page 72: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 72 BALEÀRIA-MAGAZINE / 73

NUESTRA FLOTA <<

FERRY CON ACOMODACIÓN EN CAMAROTE

El ferry Isla de Botafoc cuenta con 78 camarotes equipados conarmarios y aire acondicionado (además de baño individual y tele-visión, en la acomodación Neptuno) que permiten a los pasajerosdisfrutar del trayecto como si estuvieran en su casa. Además, el bar-co tiene cuatro salas de pasaje equipadas con butacas reclinables,aire acondicionado y equipos audiovisuales.El Isla de Botafoc pone a disposición de los pasajeros numerososservicios: dos bares-cafetería, una tienda de revistas y objetos deregalo, un restaurante self-service, televisión por satélite, máquinasde juegos, maleteros, cajas de seguridad, enfermería... Además, elbuque cuenta con zonas habilitadas para discapacitados (doscamarotes, un baño en la zona de pasaje y un ascensor desde lacubierta de garaje a la zona de pasaje).

Eslora 129,63 metrosManga 21,62 metrosVelocidad máxima 18 nudosPotencia 2 x 7675 KWCapacidad 670 pasajerosCapacidad de carga 261 turismos o 780 metros lineales

FERRY

Para Baleària es primordial que los viajes de los pasajeros sean lomás agradables posible, por eso sus ferrys disponen de diversosservicios para que los trayectos por el mar Mediterráneo se con-viertan en un placer. Las salas de pasaje están equipadas con cómodos asientos, y enla acomodación Neptuno los pasajeros tienen a su disposición ser-vicio de prensa y cátering. Además, todos los ferrys de Baleàriaestán equipados con bares-cafetería (y restaurante self-service en elBahía de Málaga), así como maleteros en la sala de pasaje y solá-riums en las cubiertas.

MANUEL AZAÑA BAHÍA DE MÁLAGA

Eslora 139, 70 metros 93,10 metrosManga 18,40 metros 17,60 metrosVelocidad máxima 18 nudos 16,5 nudosPotencia 2 x 7200 KW 2 x 3259 KWCapacidad 600 pasajeros 617 pasajerosCapacidad de carga 495 turismos o 150 turismos o

680 metros lineales 245 metros lineales

Page 73: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 72 BALEÀRIA-MAGAZINE / 73

NUESTRA FLOTA <<

FERRY CON ACOMODACIÓN EN CAMAROTE

El ferry Isla de Botafoc cuenta con 78 camarotes equipados conarmarios y aire acondicionado (además de baño individual y tele-visión, en la acomodación Neptuno) que permiten a los pasajerosdisfrutar del trayecto como si estuvieran en su casa. Además, el bar-co tiene cuatro salas de pasaje equipadas con butacas reclinables,aire acondicionado y equipos audiovisuales.El Isla de Botafoc pone a disposición de los pasajeros numerososservicios: dos bares-cafetería, una tienda de revistas y objetos deregalo, un restaurante self-service, televisión por satélite, máquinasde juegos, maleteros, cajas de seguridad, enfermería... Además, elbuque cuenta con zonas habilitadas para discapacitados (doscamarotes, un baño en la zona de pasaje y un ascensor desde lacubierta de garaje a la zona de pasaje).

Eslora 129,63 metrosManga 21,62 metrosVelocidad máxima 18 nudosPotencia 2 x 7675 KWCapacidad 670 pasajerosCapacidad de carga 261 turismos o 780 metros lineales

FERRY

Para Baleària es primordial que los viajes de los pasajeros sean lomás agradables posible, por eso sus ferrys disponen de diversosservicios para que los trayectos por el mar Mediterráneo se con-viertan en un placer. Las salas de pasaje están equipadas con cómodos asientos, y enla acomodación Neptuno los pasajeros tienen a su disposición ser-vicio de prensa y cátering. Además, todos los ferrys de Baleàriaestán equipados con bares-cafetería (y restaurante self-service en elBahía de Málaga), así como maleteros en la sala de pasaje y solá-riums en las cubiertas.

MANUEL AZAÑA BAHÍA DE MÁLAGA

Eslora 139, 70 metros 93,10 metrosManga 18,40 metros 17,60 metrosVelocidad máxima 18 nudos 16,5 nudosPotencia 2 x 7200 KW 2 x 3259 KWCapacidad 600 pasajeros 617 pasajerosCapacidad de carga 495 turismos o 150 turismos o

680 metros lineales 245 metros lineales

Page 74: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 75

NOTICIAS BALEÀRIA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 74

>> NUESTRA FLOTA

RÁPIDO ARLEQUÍN ROJO ESPALMADORDE FORMENTERA

Eslora 29,13 metros 64,97 metros 33 metrosManga 9 metros 15,60 metros 10,50 metrosVelocidad máxima 28 nudos 12 nudos 11 nudosPotencia 2 x 2794 2 x 800 KW 2 x 559 KWCapacidad 180 pasajeros 118 pasajeros 247 pasajerosCapacidad de carga No transporta carga 75 turismos o 18 turismos o

100 metros lineales 50 metros lineales

BARCOS RUTA IBIZA-FORMENTERA

Para salvar las doce millas que separan las dos pitiusas, Baleàriaofrece dos posibilidades a los pasajeros: el catamarán de altavelocidad Rápido de Formentera —que permite desplazarse entrelas dos islas en menos de media hora— o los ferrys Arlequín Rojoy Espalmador —que cruzan el paso de Es Freus en una hora eincluyen la posibilidad de viajar con el vehículo a bordo—.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 75

Suscríbete!

A través de Internet:Basta con que entres en nuestra web y formalices tu alta:www.balearia.net

Por fax:Cumplimenta tus datos en este cupón y envíanoslo alnúmero 971 72 20 28

Por correo:Recorta este cupón, anota tusdatos personales y envíanoslo a Akha, Edicions i Projectes Culturals S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on07001-Palma de Mallorca

Por correo electrónico:Envíanos un mail a la dirección:[email protected] anotando los datos persona-les solicitados en el cupón adjunto, así como la cuenta donde podre-mos cargar los gastos de envío

Cómo puedes suscribirte:Si eres cliente habitual de BALEÀRIA y quieres recibir la revista

BALEÀRIA – MAGAZINE en tu propio domicilio,ahora puedes formalizar tu alta como suscriptor y

abonar únicamente los gastos de envío.

Boletín de SuscripciónSí, quiero recibir la revista BALEÀRIA-MAGAZINE en mi domicilio,

abonando únicamente los gastos de envío

Nombre y apellidos:

CIF/DNI:

Dirección:

Población: Código Postal:

Teléfono: Fax:

Dirección electrónica:

Importe de la suscripción anual:

9 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está enlas Illes Balears o en España.

12 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está fuera de España.

Forma de pago:

Talón nominativo Visa (no electrón) Domiciliación bancaria

Banco o Caja:

Oficina D.C.

Número de cuenta:

Tarjeta de Crédito Visa Master Card Otras

Número Caduca

Titular de la tarjeta

Firma

AKHA, EDICIONS I PROJECTES CULTURALS S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on./ 07001 de Palma de Mallorca – Illes Balears

Tel. 971 72 92 30 / Fax 971 72 20 [email protected]

DÉNIA. ESTACIÓN MARÍTIMA (PRINCIPAL)L, M, X, J, V: 8:30 - 21:00 S: 9:00 - 20:30D: 10:00 - 20:30

DÉNIA. MOLL DE LA PANSAL, M, X, J, V: 10:00 - 14:00 / 17:30 - 20:30S / D: 17:30 - 20:30

VALENCIAL, M, X, J, V: 9:00 - 19:30S / D: 14:15 - 15:15

IBIZAL, M, X, J, V, S: 9:00 - 21:00

SAN ANTONIOL, M, X, J, V: 9:30 - 13:30 / 16:00 - 17:30S: 9:00 - 13:30

FORMENTERALÍNEA FERRYL, M, X, J, V: 7:30 - 13.30 / 16:00 - 21.00S / D: 10:00 - 12:30 / 17:00 - 19:00

LÍNEA ALTA VELOCIDADL, M, X, J, V, S: 7:00 - 13.30 / 16:30 - 18:30D: 7:00 - 13:30 / 16:30 - 20:00

PALMAL, M, X, J, V: 6:30 - 22:00S / D: 6:30 - 10:00 / 21:00 - 22:00

ALCÚDIAL Y M: 6:30 - 13:30 / 14:30 - 21:30X, J, V: 6:30 - 20:30S: 6:30 - 8:30D: 14:30 - 16:30

CIUTADELLAL Y M: 8:30 - 13:30 / 17:00 - 20:00X, J, V: 8:30 - 13:00 / 16:00 - 17:00S: 8:30 - 10:00D: 16:00 - 18:00

MAÓL, M, X, J, V: 8:00 - 13:00 / 17:00 - 19:00

BARCELONAL, M, X, J, V, D: 10:00 - 21:00S: 10:00 - 22:30

ALGECIRASL, M, X, J, V, S, D: 7:00 - 21:00

TÁNGERL, M, X, J, V, S, D: 6:00 - 21:30

HORARIOS DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN LAS OFICINAS DE BALEÀRIA

Page 75: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 75

NOTICIAS BALEÀRIA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 74

>> NUESTRA FLOTA

RÁPIDO ARLEQUÍN ROJO ESPALMADORDE FORMENTERA

Eslora 29,13 metros 64,97 metros 33 metrosManga 9 metros 15,60 metros 10,50 metrosVelocidad máxima 28 nudos 12 nudos 11 nudosPotencia 2 x 2794 2 x 800 KW 2 x 559 KWCapacidad 180 pasajeros 118 pasajeros 247 pasajerosCapacidad de carga No transporta carga 75 turismos o 18 turismos o

100 metros lineales 50 metros lineales

BARCOS RUTA IBIZA-FORMENTERA

Para salvar las doce millas que separan las dos pitiusas, Baleàriaofrece dos posibilidades a los pasajeros: el catamarán de altavelocidad Rápido de Formentera —que permite desplazarse entrelas dos islas en menos de media hora— o los ferrys Arlequín Rojoy Espalmador —que cruzan el paso de Es Freus en una hora eincluyen la posibilidad de viajar con el vehículo a bordo—.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 75

Suscríbete!

A través de Internet:Basta con que entres en nuestra web y formalices tu alta:www.balearia.net

Por fax:Cumplimenta tus datos en este cupón y envíanoslo alnúmero 971 72 20 28

Por correo:Recorta este cupón, anota tusdatos personales y envíanoslo a Akha, Edicions i Projectes Culturals S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on07001-Palma de Mallorca

Por correo electrónico:Envíanos un mail a la dirección:[email protected] anotando los datos persona-les solicitados en el cupón adjunto, así como la cuenta donde podre-mos cargar los gastos de envío

Cómo puedes suscribirte:Si eres cliente habitual de BALEÀRIA y quieres recibir la revista

BALEÀRIA – MAGAZINE en tu propio domicilio,ahora puedes formalizar tu alta como suscriptor y

abonar únicamente los gastos de envío.

Boletín de SuscripciónSí, quiero recibir la revista BALEÀRIA-MAGAZINE en mi domicilio,

abonando únicamente los gastos de envío

Nombre y apellidos:

CIF/DNI:

Dirección:

Población: Código Postal:

Teléfono: Fax:

Dirección electrónica:

Importe de la suscripción anual:

9 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está enlas Illes Balears o en España.

12 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está fuera de España.

Forma de pago:

Talón nominativo Visa (no electrón) Domiciliación bancaria

Banco o Caja:

Oficina D.C.

Número de cuenta:

Tarjeta de Crédito Visa Master Card Otras

Número Caduca

Titular de la tarjeta

Firma

AKHA, EDICIONS I PROJECTES CULTURALS S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on./ 07001 de Palma de Mallorca – Illes Balears

Tel. 971 72 92 30 / Fax 971 72 20 [email protected]

DÉNIA. ESTACIÓN MARÍTIMA (PRINCIPAL)L, M, X, J, V: 8:30 - 21:00 S: 9:00 - 20:30D: 10:00 - 20:30

DÉNIA. MOLL DE LA PANSAL, M, X, J, V: 10:00 - 14:00 / 17:30 - 20:30S / D: 17:30 - 20:30

VALENCIAL, M, X, J, V: 9:00 - 19:30S / D: 14:15 - 15:15

IBIZAL, M, X, J, V, S: 9:00 - 21:00

SAN ANTONIOL, M, X, J, V: 9:30 - 13:30 / 16:00 - 17:30S: 9:00 - 13:30

FORMENTERALÍNEA FERRYL, M, X, J, V: 7:30 - 13.30 / 16:00 - 21.00S / D: 10:00 - 12:30 / 17:00 - 19:00

LÍNEA ALTA VELOCIDADL, M, X, J, V, S: 7:00 - 13.30 / 16:30 - 18:30D: 7:00 - 13:30 / 16:30 - 20:00

PALMAL, M, X, J, V: 6:30 - 22:00S / D: 6:30 - 10:00 / 21:00 - 22:00

ALCÚDIAL Y M: 6:30 - 13:30 / 14:30 - 21:30X, J, V: 6:30 - 20:30S: 6:30 - 8:30D: 14:30 - 16:30

CIUTADELLAL Y M: 8:30 - 13:30 / 17:00 - 20:00X, J, V: 8:30 - 13:00 / 16:00 - 17:00S: 8:30 - 10:00D: 16:00 - 18:00

MAÓL, M, X, J, V: 8:00 - 13:00 / 17:00 - 19:00

BARCELONAL, M, X, J, V, D: 10:00 - 21:00S: 10:00 - 22:30

ALGECIRASL, M, X, J, V, S, D: 7:00 - 21:00

TÁNGERL, M, X, J, V, S, D: 6:00 - 21:30

HORARIOS DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN LAS OFICINAS DE BALEÀRIA

Page 76: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 77

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 76

>> PERSONAJE

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESPostre o Cocktail gratis

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESRegalos variados

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESBotella de Cava Cuvée ds. Freixenet en postres

HOTEL APARTAMENTOS EL PUERTOEn pleno centro de Ibiza. A tiro de piedra del puerto y su ambiente. C/. Carlos III, 22. 07800 Ibiza Tels. 971 313 827 / 12 / 51 Fax 971 317 452 [email protected]

HOSTAL LA MARINAEn el corazón del puerto de Ibiza. Habitaciones con sumo gusto y precios para todos.C/. Barcelona, 7. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 172 Fax 971 314 894

HOTEL MONTESOLEn el mismo centro de Ibiza, rodeado de zonas comerciales, restaurantes y bares.Paseo Vara de Rey, 2. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 161 Fax 971 310 602

HOTEL ROYAL PLAZA IBIZA Combinación ideal de alojamiento de lujo, cocina excepcional y varios servicios.Pedro Francés, 27-29. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 000 Fax 971 314 095 [email protected]

AGROTURISMO ATZARÓFinca familiar centenaria convertida en lugar de reposo. Restaurante.Ctra. San Juan Km. 15. 07840 Santa Eulàlia, Ibiza. Teléfono 971 338 838 Fax 971 331 650 [email protected]

AGROTURISMO ST. JOAN DE BINISSAIDAFinca rústica menorquina del S. XVIII transformada en hotel rural.Camí de Binissaida 108. 07720 Es Castell, Menorca. Teléfono 971 355 598 Fax 971 355 001 [email protected]

10%de descuento en efectivo

Acomodación en habitación de categoría

superior

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

CLUBBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

RESERVAS 902 400 661C/ Vista Alegre 1

Palma

Situado sobre una colina con magníficas vistas de labahía, el hotel se encuentra en una zona tranquila y biencomunicada a tan sólo 3 km. del centro de Palma y a 15minutos del aeropuerto, cerca del centro comercial PortoPi, de la zona de ambiente nocturno del Paseo Marítimoy de varias playas.

HOTEL HORIZONTE PALMA DE MALLORCA

RESERVAS 656 326 263 APT. 126, 07320

SANTA MARIA - MALLORCA

Es Molí de Son Maiol es una antigua finca mallorquinatotalmente restaurada, rodeada de olivos, pinos, encinas yuna gran piscina, todo con una espléndida vista de la Sie-rra de Tramuntana.

AGROTURISMO ES MOLÍ DE SON MAIOLMALLORCA

RESERVAS 971 055 000Avda. Son Xoriguer s/n. Urb. Son Xoriguer

Ciutadella

Conozca uno de los lugares más exquisitos del Mediterrá-neo en el más exclusivo cinco estrellas de Menorca, contodos los servicios de un gran hotel y todas las comodida-des de un lugar concebido para su descanso.Centro de Spa y Wellness.

HOTEL LA QUINTA. MENORCA

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

CLUB NÁUTICO DE IBIZACarta basada en productos de temporada, destacando sus excelentes pescados locales.Av. Santa Eulària des Riu, S/N. Ibiza. Teléfono 971 314 023 Fax 971 194 335

RINCÓN DEL PUERTOCarta especializada en cocina mediterránea. Ambiente único.Carrer d'en Mig, 50. Ibiza. Teléfono 971 314 665

SA GAVINARestaurante familiar con cocina francesa. Terraza con sombrillas, interior amplio y fresco.Av. Pedro Matutes Noguera, 20. Es Vivé, Ibiza. Teléfono 971 314 665

SA CALDERACocina tradicional ibicenca. Bullit de peix, Guisat de peix, paellas y mariscos.Bisbe Huís, 19. Ibiza. Teléfono 971 306 416

APTCCocina creativa y excelente servicio en un ambiente único. Sant Magí, 61. Palma. Teléfono 971 289 165

VARADEROCocina creativa y excelente servicio en un ambiente único. Moll de Llevant, 4. Mahón. Teléfono 971 352 074

Regalo de una botella de vino

de la casa

Postre gratis

Postre gratis

Regalos varios

Regalos varios

Botella de vino gratis

CLUBBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

RESERVAS 971 310 172C/. Barcelona, 7Puerto de Ibiza

Renovado recientemente y con su ubicación ideal en elcorazón del mundialmente conocido puerto de Ibiza, elrestaurant del hostal La Marina les ofrece una carta espe-cializada en pulpo, bullit de peix y arroces.

RESTAURANTE LA MARINA. IBIZA

RESERVAS 971 701 079C/. Garita, 23

Palma

A tiro de piedra del puerto de Palma y del animado PaseoMarítimo, encontramos este coqueto establecimiento sitoen un señorial chalet de la zona de Porto Pí. Especializadoen cocina mediterránea.

RESTAURANTE MONDO CANE. PALMA

RESERVAS 971 311 246C/. Fray Vicente Nicolás, 9

Ibiza

Visita obligada del amante de la buena mesa, que conjugalo tradicional con la vanguardia.Atención personalizada a cargo de los propietarios.Bodega selecta.

RESTAURANTE EL CIGARRAL. IBIZA

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

Page 77: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 77

PERSONAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 76

>> PERSONAJE

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESPostre o Cocktail gratis

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESRegalos variados

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLESBotella de Cava Cuvée ds. Freixenet en postres

HOTEL APARTAMENTOS EL PUERTOEn pleno centro de Ibiza. A tiro de piedra del puerto y su ambiente. C/. Carlos III, 22. 07800 Ibiza Tels. 971 313 827 / 12 / 51 Fax 971 317 452 [email protected]

HOSTAL LA MARINAEn el corazón del puerto de Ibiza. Habitaciones con sumo gusto y precios para todos.C/. Barcelona, 7. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 172 Fax 971 314 894

HOTEL MONTESOLEn el mismo centro de Ibiza, rodeado de zonas comerciales, restaurantes y bares.Paseo Vara de Rey, 2. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 161 Fax 971 310 602

HOTEL ROYAL PLAZA IBIZA Combinación ideal de alojamiento de lujo, cocina excepcional y varios servicios.Pedro Francés, 27-29. 07800 Ibiza. Teléfono 971 310 000 Fax 971 314 095 [email protected]

AGROTURISMO ATZARÓFinca familiar centenaria convertida en lugar de reposo. Restaurante.Ctra. San Juan Km. 15. 07840 Santa Eulàlia, Ibiza. Teléfono 971 338 838 Fax 971 331 650 [email protected]

AGROTURISMO ST. JOAN DE BINISSAIDAFinca rústica menorquina del S. XVIII transformada en hotel rural.Camí de Binissaida 108. 07720 Es Castell, Menorca. Teléfono 971 355 598 Fax 971 355 001 [email protected]

10%de descuento en efectivo

Acomodación en habitación de categoría

superior

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

10%de descuento en efectivo

CLUBBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

RESERVAS 902 400 661C/ Vista Alegre 1

Palma

Situado sobre una colina con magníficas vistas de labahía, el hotel se encuentra en una zona tranquila y biencomunicada a tan sólo 3 km. del centro de Palma y a 15minutos del aeropuerto, cerca del centro comercial PortoPi, de la zona de ambiente nocturno del Paseo Marítimoy de varias playas.

HOTEL HORIZONTE PALMA DE MALLORCA

RESERVAS 656 326 263 APT. 126, 07320

SANTA MARIA - MALLORCA

Es Molí de Son Maiol es una antigua finca mallorquinatotalmente restaurada, rodeada de olivos, pinos, encinas yuna gran piscina, todo con una espléndida vista de la Sie-rra de Tramuntana.

AGROTURISMO ES MOLÍ DE SON MAIOLMALLORCA

RESERVAS 971 055 000Avda. Son Xoriguer s/n. Urb. Son Xoriguer

Ciutadella

Conozca uno de los lugares más exquisitos del Mediterrá-neo en el más exclusivo cinco estrellas de Menorca, contodos los servicios de un gran hotel y todas las comodida-des de un lugar concebido para su descanso.Centro de Spa y Wellness.

HOTEL LA QUINTA. MENORCA

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

CLUB NÁUTICO DE IBIZACarta basada en productos de temporada, destacando sus excelentes pescados locales.Av. Santa Eulària des Riu, S/N. Ibiza. Teléfono 971 314 023 Fax 971 194 335

RINCÓN DEL PUERTOCarta especializada en cocina mediterránea. Ambiente único.Carrer d'en Mig, 50. Ibiza. Teléfono 971 314 665

SA GAVINARestaurante familiar con cocina francesa. Terraza con sombrillas, interior amplio y fresco.Av. Pedro Matutes Noguera, 20. Es Vivé, Ibiza. Teléfono 971 314 665

SA CALDERACocina tradicional ibicenca. Bullit de peix, Guisat de peix, paellas y mariscos.Bisbe Huís, 19. Ibiza. Teléfono 971 306 416

APTCCocina creativa y excelente servicio en un ambiente único. Sant Magí, 61. Palma. Teléfono 971 289 165

VARADEROCocina creativa y excelente servicio en un ambiente único. Moll de Llevant, 4. Mahón. Teléfono 971 352 074

Regalo de una botella de vino

de la casa

Postre gratis

Postre gratis

Regalos varios

Regalos varios

Botella de vino gratis

CLUBBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

RESERVAS 971 310 172C/. Barcelona, 7Puerto de Ibiza

Renovado recientemente y con su ubicación ideal en elcorazón del mundialmente conocido puerto de Ibiza, elrestaurant del hostal La Marina les ofrece una carta espe-cializada en pulpo, bullit de peix y arroces.

RESTAURANTE LA MARINA. IBIZA

RESERVAS 971 701 079C/. Garita, 23

Palma

A tiro de piedra del puerto de Palma y del animado PaseoMarítimo, encontramos este coqueto establecimiento sitoen un señorial chalet de la zona de Porto Pí. Especializadoen cocina mediterránea.

RESTAURANTE MONDO CANE. PALMA

RESERVAS 971 311 246C/. Fray Vicente Nicolás, 9

Ibiza

Visita obligada del amante de la buena mesa, que conjugalo tradicional con la vanguardia.Atención personalizada a cargo de los propietarios.Bodega selecta.

RESTAURANTE EL CIGARRAL. IBIZA

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES 10%de descuento en efectivo

Page 78: Baleària Magazine nº 5

NOTICIAS BALEÀRIA <<

ORQUESTA DE LA MARINA ALTA Y FUNDACIÓ BALEÀRIA, un tándem a favor de la cultura

La Fundació Baleària y la Orquesta de la Marina Alta firmaron un convenio de colaboración el pasado mes de noviembre. La Funda-ció se compromete a apoyar económicamente a la formación musical alicantina y, a cambio, ésta realizará conciertos o audiciones enfavor de la Fundació, según marcan los objetivos fundacionales de ésta. El convenio con la Orquesta de la Marina Alta prevé una apor-tación total de la Fundación de 30.000 euros, desglosados entre pago de actuaciones, gastos de desplazamiento y promoción. Estacantidad servirá para que la formación musical sufrague los gastos de desplazamiento, alojamiento y manutención que genera unaactuación fuera de la Marina. Asimismo la Fundació Baleària se compromete, mediante la firma de este convenio, a proporcionar a la Orquesta de la Marina Altalos pasajes de barco necesarios para actuar en los distintos puntos de Baleares.Cabe recordar que la Fundació Baleària ha firmado este convenio siendo coherente con su filosofía de promover la cultura y de llevarlaa las Illes Balears o intercambiarla entre las cuatro islas.

El convenio fue firmado por el presidente de la Fundació Baleària, Adolfo Utor, y el vicepresidente del Institut dels Estudis Musicals de la Marina Alta,Francesc Vicent Ortuño, como representante de la Orquesta de la Marina Alta.

Joan Lacomba, de Homes i Dones de Xicarandana,aparece entre Joan Cerdà (a la izquierda) y JuanVicente Soriano (derecha), patronos de la FundacióBaleària, el día de la firma del convenio de cola-boración en Palma.

La Fundació Baleària apoya a dos entidades teatralesde Mallorca

La Fundació Baleària se ha comprometido con dos entidades teatrales de Mallorca,Rafel Oliver Produccions y Homes i Dones de Xicarandana, a propocionarles losbilletes de barco necesarios para el ejercicio de su activividad, representaciones tea-trales tanto en las islas como en la Península. La Fundació facilitará el transporte aambas entidades a cambio de que éstas promocionen la Fundació Baleària y la cul-tura de las Baleares.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 79BALEÀRIA-MAGAZINE / 78

>> PERSONAJE

A C E R C A D E A D T

ADT, que forma parte de Tyco Fire & Security, diseña,

fabrica, instala y mantiene sistemas electrónicos de

seguridad para comercios, negocios e instituciones

gubernamentales, así como sistemas anti-intrusión para

el hogar. Entre las marcas de reconocido prestigio con

las que cuenta ADT, está Sensormatic, una de las más

destacadas de Europa. Los productos de ADT incluyen

sistemas de alarmas y aplicaciones de seguridad inte-

gradas, y enlazan con controles de accesos, circuitos

cerrados de televisión (CCTV), sistemas de vigilancia

electrónica de artículos (EAS) y sistemas de etiquetado

en origen. Estos productos se emplean para disuadir a

los ladrones y proteger a personas, propiedades y

hogares.

>> NOTICIAS BALEÀRIA

BALEÀRIA ADJUDICA A ADT LA SEGURIDADMARÍTIMA EN SUS BUQUES E INSTALACIONES

Baleària Eurolíneas Marítimas, compañía de transporte marítimo de pasajeros, ha apostado por lossistemas integrales de seguridad de ADT, proveedor europeo líder en soluciones de seguridad, paracumplir con la nueva normativa de seguridad marítima (ISPS). El acuerdo comprende la instalaciónde cámaras de videovigilancia y de sistemas de control de acceso para el puente de navegación yáreas restringidas dentro de los barcos.

Las instalaciones y buques de Baleària contarán con un circuito cerrado de televisión y de videovigilancia (CCTV), que dispondrá delsistema de grabación digital inteligente Intellex. Además de visualizar las imágenes transmitidas por las cámaras en tiempo real, estedispositivo permite la grabación programada de eventos y la posterior gestión detallada de las imágenes. Para completar esta soluciónde seguridad, se ubicarán controladores integrados IoPass en las puertas de acceso que son totalmente programables y utilizan una tec-nología de aproximación con teclado permitiendo el acceso de hasta 5.000 usuarios. El presidente de Baleària, Adolfo Utor, comentó: “Hemos elegido los sistemas de seguridad de ADT ya que además de cumplir debi-damente con la nueva normativa marítima, tienen una capacidad de adaptación que responde perfectamente a las necesidades actua-les de nuestro negocio, lo que colabora sin duda alguna a nuestro principal objetivo de continuar siendo la mejor opción como puen-te entre la Península y las Islas Baleares.” Por su parte, Ignacio Cuenca, director de marketing de ADT para España y Portugal, destacó que “estamos muy satisfechos de partici-par en este proyecto de Baleària, el que nos supone un nuevo reto dentro del sector de transporte por las características específicas delprograma. La implantación de los sistemas de CCTV y de control de accesos favorecerá la gestión de las instalaciones, a la vez quegarantizará la seguridad de todos los pasajeros”

Page 79: Baleària Magazine nº 5

NOTICIAS BALEÀRIA <<

ORQUESTA DE LA MARINA ALTA Y FUNDACIÓ BALEÀRIA, un tándem a favor de la cultura

La Fundació Baleària y la Orquesta de la Marina Alta firmaron un convenio de colaboración el pasado mes de noviembre. La Funda-ció se compromete a apoyar económicamente a la formación musical alicantina y, a cambio, ésta realizará conciertos o audiciones enfavor de la Fundació, según marcan los objetivos fundacionales de ésta. El convenio con la Orquesta de la Marina Alta prevé una apor-tación total de la Fundación de 30.000 euros, desglosados entre pago de actuaciones, gastos de desplazamiento y promoción. Estacantidad servirá para que la formación musical sufrague los gastos de desplazamiento, alojamiento y manutención que genera unaactuación fuera de la Marina. Asimismo la Fundació Baleària se compromete, mediante la firma de este convenio, a proporcionar a la Orquesta de la Marina Altalos pasajes de barco necesarios para actuar en los distintos puntos de Baleares.Cabe recordar que la Fundació Baleària ha firmado este convenio siendo coherente con su filosofía de promover la cultura y de llevarlaa las Illes Balears o intercambiarla entre las cuatro islas.

El convenio fue firmado por el presidente de la Fundació Baleària, Adolfo Utor, y el vicepresidente del Institut dels Estudis Musicals de la Marina Alta,Francesc Vicent Ortuño, como representante de la Orquesta de la Marina Alta.

Joan Lacomba, de Homes i Dones de Xicarandana,aparece entre Joan Cerdà (a la izquierda) y JuanVicente Soriano (derecha), patronos de la FundacióBaleària, el día de la firma del convenio de cola-boración en Palma.

La Fundació Baleària apoya a dos entidades teatralesde Mallorca

La Fundació Baleària se ha comprometido con dos entidades teatrales de Mallorca,Rafel Oliver Produccions y Homes i Dones de Xicarandana, a propocionarles losbilletes de barco necesarios para el ejercicio de su activividad, representaciones tea-trales tanto en las islas como en la Península. La Fundació facilitará el transporte aambas entidades a cambio de que éstas promocionen la Fundació Baleària y la cul-tura de las Baleares.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 79BALEÀRIA-MAGAZINE / 78

>> PERSONAJE

A C E R C A D E A D T

ADT, que forma parte de Tyco Fire & Security, diseña,

fabrica, instala y mantiene sistemas electrónicos de

seguridad para comercios, negocios e instituciones

gubernamentales, así como sistemas anti-intrusión para

el hogar. Entre las marcas de reconocido prestigio con

las que cuenta ADT, está Sensormatic, una de las más

destacadas de Europa. Los productos de ADT incluyen

sistemas de alarmas y aplicaciones de seguridad inte-

gradas, y enlazan con controles de accesos, circuitos

cerrados de televisión (CCTV), sistemas de vigilancia

electrónica de artículos (EAS) y sistemas de etiquetado

en origen. Estos productos se emplean para disuadir a

los ladrones y proteger a personas, propiedades y

hogares.

>> NOTICIAS BALEÀRIA

BALEÀRIA ADJUDICA A ADT LA SEGURIDADMARÍTIMA EN SUS BUQUES E INSTALACIONES

Baleària Eurolíneas Marítimas, compañía de transporte marítimo de pasajeros, ha apostado por lossistemas integrales de seguridad de ADT, proveedor europeo líder en soluciones de seguridad, paracumplir con la nueva normativa de seguridad marítima (ISPS). El acuerdo comprende la instalaciónde cámaras de videovigilancia y de sistemas de control de acceso para el puente de navegación yáreas restringidas dentro de los barcos.

Las instalaciones y buques de Baleària contarán con un circuito cerrado de televisión y de videovigilancia (CCTV), que dispondrá delsistema de grabación digital inteligente Intellex. Además de visualizar las imágenes transmitidas por las cámaras en tiempo real, estedispositivo permite la grabación programada de eventos y la posterior gestión detallada de las imágenes. Para completar esta soluciónde seguridad, se ubicarán controladores integrados IoPass en las puertas de acceso que son totalmente programables y utilizan una tec-nología de aproximación con teclado permitiendo el acceso de hasta 5.000 usuarios. El presidente de Baleària, Adolfo Utor, comentó: “Hemos elegido los sistemas de seguridad de ADT ya que además de cumplir debi-damente con la nueva normativa marítima, tienen una capacidad de adaptación que responde perfectamente a las necesidades actua-les de nuestro negocio, lo que colabora sin duda alguna a nuestro principal objetivo de continuar siendo la mejor opción como puen-te entre la Península y las Islas Baleares.” Por su parte, Ignacio Cuenca, director de marketing de ADT para España y Portugal, destacó que “estamos muy satisfechos de partici-par en este proyecto de Baleària, el que nos supone un nuevo reto dentro del sector de transporte por las características específicas delprograma. La implantación de los sistemas de CCTV y de control de accesos favorecerá la gestión de las instalaciones, a la vez quegarantizará la seguridad de todos los pasajeros”

Page 80: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 81

NOTICIAS BALEÀRIA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 80

>> NOTICIAS BALEÀRIA

LAS PREGUNTAS Y DUDAS MÁS FRECUENTESInformación útil para el pasajero

1. ¿Los asientos están numerados? ¿Son cómodos?

Los asientos no están numerados, pero le garanti-zamos que usted encontrará sitio en los salones depasaje. En todos los barcos de Baleària (exceptolos de la línea Ibiza-Formentera) los salones depasaje están divididos en dos acomodaciones:Neptuno y Sirena. En ambos casos los barcosestán provistos de amplias butacas ergonómicas yreclinables, con bandejas plegables y bolsillospara guardar objetos.

2. ¿Los animales de compañía pueden viajar?

Sí, los barcos de BALEÀRIA están habilitados paraque los animales domésticos de nuestros clientespuedan acompañarles de forma totalmente gratui-ta en sus vacaciones y viajes. Sin embargo, esnecesario que respeten una serie de normas paragarantizar los derechos y la comodidad del restode pasajeros.

3. ¿Puede afectar de algún modo la carga de un vehículo?

Sí, en algunos casos. Recuerde que hay dos tari-fas para turismos en función de la altura del vehí-culo: T1 si mide menos de 2 metros y T2 si midemás. Si usted añade a su vehículo una baca paratransporte de equipaje es posible que la alturafinal del vehículo se modifique, con lo cual tam-bién cambiará la tarifa que se le aplicará. Ténga-lo en cuenta a la hora de reservar el billete.

4. ¿Está permitido fumar en los barcos?

De acuerdo con el Real Decreto 192/1988, ypara el bienestar y la comodidad de los pasajerosno fumadores, sólo se puede fumar en las zonasreservadas para ello. Si es usted fumador, respeteesta norma y recuerde que, con el fin de evitarincendios, es muy importante apagar bien las coli-llas en los ceniceros.

5. ¿Se puede llamar por teléfono móvil durante la travesía?

Sí, ya que las llamadas mediante teléfono móvil nointerfieren en los equipos de navegación. Por otraparte, durante la mayor parte de los trayectos haycobertura para realizar las llamadas.

6. ¿Se puede pasear por la cubierta durante el viaje?

Si viaja con un super fast ferry, al tratarse de unbarco de alta velocidad, sólo podrá pasear por lacubierta mientras la nave esté amarrada en elpuerto. En el resto de los barcos podrá pasear porla cubierta sin problemas durante el trayecto. Ade-más, en las cubiertas de los ferries encontrará tum-bonas o bancos para descansar y disfrutar del tra-yecto.

LA DELEGACIÓN BALEÀRIA EN VALENCIA TRASLADA SUS OFICINAS

MARIA DEL CARMEN BENITO REYES, DE PALMA, GANA EL TERCER CONCURSO DE POSTALESNAVIDEÑAS DE BALEÀRIA

La delegación de Baleària en Valencia ha trasladado sus ofici-nas a la Estación de Autobuses de la capital de la ComunidadValenciana, desde donde parte el autobús gratuito de la com-pañía que conecta con el puerto de Dénia para embarcar enel super fast ferry Federico García Lorca. Este buque conectael puerto de Dénia con los de Ibiza y Palma de Mallorca.La nueva delegación está ubicada en el local 38 de la esta-ción de autobuses, en la fachada principal, en la avenidaMenéndez Pidal, 13 (junto al centro comercial Nuevo Centroy al Hospital La Fe). Esta nueva ubicación significa una mayorcomodidad para los pasajeros de Baleària, sobre todo si dese-an conectar con otras poblaciones en autobús.

Baleària convoca cada año el Concurso de Felicitaciones deNavidad para incentivar la creatividad de los niños residentesen Baleares de hasta 11 años (nacidos a partir del año 1993)que deben presentar un dibujo sobre Baleària y la Navidad.La obra ganadora ilustra la felicitación navideña oficial de lanaviera. Este año el dibujo ganador es obra de María delCarmen Benito Reyes, alumna de 11 años del cole-gio San José de la Montaña de Palma deMallorca. Su ilustración del buque Federi-co García Lorca fue el elegido por el jurado. La autora ganadora del concurso ha sidoobsequiada con un viaje para 4 personas y uncoche en cualquiera de las líneas de Baleària,más una estancia de dos noches de hotel de 3estrellas. Además ha recibido 15 felicitaciones deNavidad con su dibujo. Los titulares del segundo premio —Isidoro Michel Tum-baco Miranda de 3º del colegio Cas Serres de Ibiza—y del tercer premio —David Costa Beitia de 4º del colegioPuig d’en Valls de biza— han obtenido como regalo billetesde ida y vuelta para 4 personas en cualquiera de las líneasde Baleària.

Postal que ha editado Baleàriapara felicitar la Navidad de2004 con el dibujo de laganadora del concurso.

El dibujo que obtuvo el segundopremio del III Concurso depostales navideñas de Baleària.

Page 81: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 81

NOTICIAS BALEÀRIA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 80

>> NOTICIAS BALEÀRIA

LAS PREGUNTAS Y DUDAS MÁS FRECUENTESInformación útil para el pasajero

1. ¿Los asientos están numerados? ¿Son cómodos?

Los asientos no están numerados, pero le garanti-zamos que usted encontrará sitio en los salones depasaje. En todos los barcos de Baleària (exceptolos de la línea Ibiza-Formentera) los salones depasaje están divididos en dos acomodaciones:Neptuno y Sirena. En ambos casos los barcosestán provistos de amplias butacas ergonómicas yreclinables, con bandejas plegables y bolsillospara guardar objetos.

2. ¿Los animales de compañía pueden viajar?

Sí, los barcos de BALEÀRIA están habilitados paraque los animales domésticos de nuestros clientespuedan acompañarles de forma totalmente gratui-ta en sus vacaciones y viajes. Sin embargo, esnecesario que respeten una serie de normas paragarantizar los derechos y la comodidad del restode pasajeros.

3. ¿Puede afectar de algún modo la carga de un vehículo?

Sí, en algunos casos. Recuerde que hay dos tari-fas para turismos en función de la altura del vehí-culo: T1 si mide menos de 2 metros y T2 si midemás. Si usted añade a su vehículo una baca paratransporte de equipaje es posible que la alturafinal del vehículo se modifique, con lo cual tam-bién cambiará la tarifa que se le aplicará. Ténga-lo en cuenta a la hora de reservar el billete.

4. ¿Está permitido fumar en los barcos?

De acuerdo con el Real Decreto 192/1988, ypara el bienestar y la comodidad de los pasajerosno fumadores, sólo se puede fumar en las zonasreservadas para ello. Si es usted fumador, respeteesta norma y recuerde que, con el fin de evitarincendios, es muy importante apagar bien las coli-llas en los ceniceros.

5. ¿Se puede llamar por teléfono móvil durante la travesía?

Sí, ya que las llamadas mediante teléfono móvil nointerfieren en los equipos de navegación. Por otraparte, durante la mayor parte de los trayectos haycobertura para realizar las llamadas.

6. ¿Se puede pasear por la cubierta durante el viaje?

Si viaja con un super fast ferry, al tratarse de unbarco de alta velocidad, sólo podrá pasear por lacubierta mientras la nave esté amarrada en elpuerto. En el resto de los barcos podrá pasear porla cubierta sin problemas durante el trayecto. Ade-más, en las cubiertas de los ferries encontrará tum-bonas o bancos para descansar y disfrutar del tra-yecto.

LA DELEGACIÓN BALEÀRIA EN VALENCIA TRASLADA SUS OFICINAS

MARIA DEL CARMEN BENITO REYES, DE PALMA, GANA EL TERCER CONCURSO DE POSTALESNAVIDEÑAS DE BALEÀRIA

La delegación de Baleària en Valencia ha trasladado sus ofici-nas a la Estación de Autobuses de la capital de la ComunidadValenciana, desde donde parte el autobús gratuito de la com-pañía que conecta con el puerto de Dénia para embarcar enel super fast ferry Federico García Lorca. Este buque conectael puerto de Dénia con los de Ibiza y Palma de Mallorca.La nueva delegación está ubicada en el local 38 de la esta-ción de autobuses, en la fachada principal, en la avenidaMenéndez Pidal, 13 (junto al centro comercial Nuevo Centroy al Hospital La Fe). Esta nueva ubicación significa una mayorcomodidad para los pasajeros de Baleària, sobre todo si dese-an conectar con otras poblaciones en autobús.

Baleària convoca cada año el Concurso de Felicitaciones deNavidad para incentivar la creatividad de los niños residentesen Baleares de hasta 11 años (nacidos a partir del año 1993)que deben presentar un dibujo sobre Baleària y la Navidad.La obra ganadora ilustra la felicitación navideña oficial de lanaviera. Este año el dibujo ganador es obra de María delCarmen Benito Reyes, alumna de 11 años del cole-gio San José de la Montaña de Palma deMallorca. Su ilustración del buque Federi-co García Lorca fue el elegido por el jurado. La autora ganadora del concurso ha sidoobsequiada con un viaje para 4 personas y uncoche en cualquiera de las líneas de Baleària,más una estancia de dos noches de hotel de 3estrellas. Además ha recibido 15 felicitaciones deNavidad con su dibujo. Los titulares del segundo premio —Isidoro Michel Tum-baco Miranda de 3º del colegio Cas Serres de Ibiza—y del tercer premio —David Costa Beitia de 4º del colegioPuig d’en Valls de biza— han obtenido como regalo billetesde ida y vuelta para 4 personas en cualquiera de las líneasde Baleària.

Postal que ha editado Baleàriapara felicitar la Navidad de2004 con el dibujo de laganadora del concurso.

El dibujo que obtuvo el segundopremio del III Concurso depostales navideñas de Baleària.

Page 82: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 82

>> OLEAJES

Somos nuestros dioses

Pero no todo cabe en el mismo cesto, Heidegger habladel ser en el tiempo: somos a medida que nos hacemos,además de simple biología somos historia y cultura. Alfin, resultamos mayormente el producto de unos ciclosde civilización, nuestra tarjeta de identidad. Así, un italia-no de hoy no casa con un romano del imperio ni un galode Asterix con un francés actual. Luego el Mediterráneoque vivimos es el que surge de un concepto que, veinti-cinco siglos atrás, acuñó Protágoras en Grecia: “El serhumano, medida de todas las cosas”.Me explicaré. El Mediterráneo a escala planetaria consti-tuye un pequeño espacio, un simple 3% del Atlántico yaún menos del Pacífico, por ejemplo. El cual se halladominado por tres grandes corrientes meteorológicas:una húmeda, atlántica; otra cálida, sahariana; la tercerafría, euroasiática. Su constante interrelación crea un cli-ma cuyas características mayores son la templanza y elcambio, con escasos extremismos. Cada mes, entonces,brotan nuevos cultivos y frutos. Todo lo cual, a lo largo delos siglos, ha atraído al Mediterráneo a un sinfín de razas,

pueblos, lenguas, que más pronto o más tarde han arti-culado prolijas mescolanzas, con una particularidadesencial: tanta gente y tan diversa en un espacio tanescueto ha motivado que todos se vieran de maneraconstante, que el Otro estuviera siempre presente, fuerapara abrazarse o para pelear.Esta digamos antropomorfia sitúa al ser humano en elmismo eje de las concepciones y actividades mediterrá-neas y ocasiona la civilización griega, la de Protágoras odel prodigioso Sócrates en su dialéctica donde el univer-so entero se supedita al razonamiento, la de la gran tra-gedia teatral en la que los personajes son sus pasiones, lade un arte cuya escultura reproduce con asombrosoverismo el cuerpo humano… Ni antes ni después el pla-neta ha alumbrado un fenómeno semejante, sea en Chi-na, Asiria o la América Precolombina. El mismo Egipto,mediterráneo geográficamente, pertenece como civiliza-ción a una cultura en verticalidad, todo en ella confluyeen la cima de la pirámide faraónica y la oscuridad religio-sa. Lo mismo podría decirse del islam, teocrático. No espor casualidad, pues, que alrededor del mínimo y funda-mentalmente plural Mediterráneo haya surgido la mayorcantidad de arte y de literatura del mundo entero, y quesean tan distintos entre ellos, una subyugante irisación.De ahí, también, algo sensacional: lo que hoy todas lasnaciones del planeta desean, el Estado del bienestar, laaplicación de los Derechos Humanos, la democracia polí-tica, es la consecuencia directa de esta filosofía medite-rránea, de este concepto que entroniza al hombre y a lamujer como a sus propios dioses. ¿Existe una experienciamás dichosa que la navegación mediterránea?

B a l t a s a r P o r c e l

¿Qué es el Mediterráneo?

El espacio geográfico y

humano del viejo mar azul

rebosa con sus radiantes

respuestas.

Page 83: Baleària Magazine nº 5

BALEÀRIA-MAGAZINE / 82

>> OLEAJES

Somos nuestros dioses

Pero no todo cabe en el mismo cesto, Heidegger habladel ser en el tiempo: somos a medida que nos hacemos,además de simple biología somos historia y cultura. Alfin, resultamos mayormente el producto de unos ciclosde civilización, nuestra tarjeta de identidad. Así, un italia-no de hoy no casa con un romano del imperio ni un galode Asterix con un francés actual. Luego el Mediterráneoque vivimos es el que surge de un concepto que, veinti-cinco siglos atrás, acuñó Protágoras en Grecia: “El serhumano, medida de todas las cosas”.Me explicaré. El Mediterráneo a escala planetaria consti-tuye un pequeño espacio, un simple 3% del Atlántico yaún menos del Pacífico, por ejemplo. El cual se halladominado por tres grandes corrientes meteorológicas:una húmeda, atlántica; otra cálida, sahariana; la tercerafría, euroasiática. Su constante interrelación crea un cli-ma cuyas características mayores son la templanza y elcambio, con escasos extremismos. Cada mes, entonces,brotan nuevos cultivos y frutos. Todo lo cual, a lo largo delos siglos, ha atraído al Mediterráneo a un sinfín de razas,

pueblos, lenguas, que más pronto o más tarde han arti-culado prolijas mescolanzas, con una particularidadesencial: tanta gente y tan diversa en un espacio tanescueto ha motivado que todos se vieran de maneraconstante, que el Otro estuviera siempre presente, fuerapara abrazarse o para pelear.Esta digamos antropomorfia sitúa al ser humano en elmismo eje de las concepciones y actividades mediterrá-neas y ocasiona la civilización griega, la de Protágoras odel prodigioso Sócrates en su dialéctica donde el univer-so entero se supedita al razonamiento, la de la gran tra-gedia teatral en la que los personajes son sus pasiones, lade un arte cuya escultura reproduce con asombrosoverismo el cuerpo humano… Ni antes ni después el pla-neta ha alumbrado un fenómeno semejante, sea en Chi-na, Asiria o la América Precolombina. El mismo Egipto,mediterráneo geográficamente, pertenece como civiliza-ción a una cultura en verticalidad, todo en ella confluyeen la cima de la pirámide faraónica y la oscuridad religio-sa. Lo mismo podría decirse del islam, teocrático. No espor casualidad, pues, que alrededor del mínimo y funda-mentalmente plural Mediterráneo haya surgido la mayorcantidad de arte y de literatura del mundo entero, y quesean tan distintos entre ellos, una subyugante irisación.De ahí, también, algo sensacional: lo que hoy todas lasnaciones del planeta desean, el Estado del bienestar, laaplicación de los Derechos Humanos, la democracia polí-tica, es la consecuencia directa de esta filosofía medite-rránea, de este concepto que entroniza al hombre y a lamujer como a sus propios dioses. ¿Existe una experienciamás dichosa que la navegación mediterránea?

B a l t a s a r P o r c e l

¿Qué es el Mediterráneo?

El espacio geográfico y

humano del viejo mar azul

rebosa con sus radiantes

respuestas.

Page 84: Baleària Magazine nº 5