baleària magazine nº 27

67
BALEÀRIA MAGAZINE ejemplar de cortesía SEGUNDA ÉPOCA / NÚMERO 27 PRIMAVERA 2011 www.balearia.com VOLANDO EN EL MAR KITESURF EN MENORCA COCINA VALENCIANA TRADICIÓN Y MODERNIDAD + LA LLOTJA DE PALMA JOYA GÓTICA REFORMADA EXPEDICIONÀRIA CIENCIA A BORDO

Upload: balearia

Post on 28-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Primavera - verano 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Baleària Magazine nº 27

BAL

EÀR

IA M

AGAZ

INE

Nº 2

7 •

PRI

MAV

ERA

2011

BALEÀRIA MAGAZINE

ejemplar de cortesía

SEGUNDA ÉPOCA / NÚMERO 27 PRIMAVERA 2011www.balearia.com

VOLANDOEN EL MAR

KITESURF EN MENORCA

COCINA VALENCIANATRADICIÓN Y MODERNIDAD

+

LA LLOTJA DE PALMAJOYA GÓTICA REFORMADA

EXPEDICIONÀRIACIENCIA A BORDO

Page 2: Baleària Magazine nº 27
Page 3: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 3

PRESENTACIÓN

Baleària, desde su creación en 1998 hasta hoy, se ha convertido

en la empresa naviera española con mayor crecimiento, tanto por la incor-poración de nuevos buques como por la apertura de nuevos mercados y lí-neas. Hemos construido una empresa líder al conseguir adecuar nuestros servicios marítimos a las necesida-des de los clientes de las zonas donde operamos, Baleares y Estrecho.

Baleària ha logrado consolidar su posición en estos mercados, tanto en el ámbito de pasaje como de carga, principalmente gracias a la renova-ción de la fl ota de ferries+, que ha lle-vado a cabo en los dos últimos años. Esta iniciativa nos ha llevado a regis-trar unos buenos resultados, fruto de esta apuesta por buques más sosteni-bles y con mayor capacidad, más co-nexiones y más variedad de servicios a bordo de ocio y restauración. Todo ello pensando en el disfrute y como-didad de nuestros pasajeros.

La trayectoria de estos años nos avala y nos impulsa a seguir cre-ciendo y logrando éxitos para hacer más grande Baleària. Lejos quedan esos primeros hitos en los servicios de alta velocidad, cuando la incorpo-ración del fast ferry Garcia Lorca en el 2001 marcó un punto de infl exión en las comunicaciones marítimas de las Baleares al reducir los tiempos de las travesías. Más tarde, también con el refuerzo de otros buques rápidos como el Ramon Llull, Nixe y la serie Jaume. Asimismo y en paralelo, la compañía fue ganando peso y se for-taleció con la apertura de las líneas en el Estrecho en sus conexiones des-de Algeciras con los puertos de Ceu-ta y Tánger Med.

A día de hoy, la naviera dispone de una amplia oferta de conexiones con una veintena de líneas en ser-vicio, que se realizan en fast ferry o en ferry, y que facilitan el transporte de personas de diferentes ciudades y territorios, que a través de estas pá-

ginas pretendemos dar a conocer. En este número presentamos temas como la restauración del edifi cio de La Llotja de Palma, el kitesurf prota-gonista en las playas de Menorca, una visita guiada por Gibraltar y la gastronomía más innovadora de la Comunitat Valenciana, entre otros.

Y me gustaría fi nalizar con la frase de Ortega y Gasset, que afi rma que “Sólo podemos avanzar cuando mi-ramos lejos, sólo progresar cuando pensamos en grande” y que refl eja la visión de Baleària frente al futu-ro que estamos construyendo, con nuevos e innovadores proyectos que harán crecer e internacionalizar la compañía.

BALEARES Y ESTRECHO

ADOLFO UTOR MARTÍNEZPRESIDENTE DE BALEÀRIA

Baleària se ha convertido en la naviera española con mayor crecimiento.

Número 27 / Segunda época / Primavera 2011EJEMPLAR DE CORTESÍA

EditaBaleària, Departamento de Comunicación

DirectorJoan Cerdà Subirachs

RedacciónJudit Binefa, Pilar Boix, Mónica Marí, [email protected]

Colaboran en este númeroMerche Gil, Araceli Muñoz, Vanesa Ortí, Mario Morales, Arturo Ruiz, Esther Balaguer MaquetaciónJudit Binefa

FotografíaTolo Balaguer, Pablo Zamora, Lourdes Grivé (Ajuntament d’Eivissa), Government of Gibraltar, S. Makkeo, Toni Grimalt, David Arquimbau, Observatori Astronòmic de Mallorca, Museo Arqueológico de Dénia, Ajuntament de Sant Josep, Emma Ferrer, Chefsbook, Revista D’A (COAIB)

Publicidad

Living ComunicacióPlaça del Rosari, 2, 3º07001 – Palma de MallorcaTel. 971 717 201 · Fax 971 722 028www.livingcomunicacio.com

ImpresiónIngrama. Inca

DEPÓSITO LEGAL: S.38-2004

Baleària+ Magazine es una publicación controlada por OJD. 22.444 ejemplares distribuidos por número (período junio 2009 – marzo 2010)

Imagen de portadaDavid Arquimbau

BALEÀRIAMAGAZINE

Page 4: Baleària Magazine nº 27

4 /BALEÀRIA

6visitasSA PENYAEL RESURGIR DE UN BARRIO IBICENCO

10 entrevistaCRISTINA ROSENVINGELA JOVEN DOLORES

12patrimonioLA LLOTJA DE PALMAEMBLEMÁTICO EDIFICIO DEL GÓTICO CIVIL

16destinosGIBRALTARRINCÓN DEL REINO UNIDO AL SUR DE ESPAÑA

22deportesTRAPECISTAS DEL MARKITESURF EN MENORCA

28gastronomíaCOCINA VALENCIANADE LA TRADICIÓN A LA MODERNIDAD

34cienciaDE MALLORCA AL CIELOOBSERVATORIO ASTRONÓMICO

40congresoLA ALGARROBADE IBIZA

44tendenciasAGUAS DE LUJOA PRECIO DE VINO

46fotografíaLA LUZ DE MALLORCATONI GRIMALT

48fundació baleàriaEXPEDICIONÀRIACIENCIA A BORDO

49baleàriaCONSOLIDACIÓN DE LÍNEASPROGRAMACIÓN DE VERANO

SUMARIO

24 5

8

44 14

49

12 16

22 28

34

46

48

Page 5: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 5

Page 6: Baleària Magazine nº 27

6 /BALEÀRIA

VISITAS

UNA ‘POSSESSIÓ’ CON MÁS DE 500 ANOS DE ANTIGUEDAD SE CONVIRTIÓ EN EL HOTEL RURAL SON AMOIXA VELL.

TEXTO J.C. SUBIRACHSFOTOS LOURDES GRIVÉ (CEDIDAS POR AJUNTAMENT D’EIVISSA), REVISTA D’A (COAIB)

SA PENYAEL RESURGIR DE UN BARRIO DE EIVISSA CON LA FIGURA DEL ARQUITECTO Y PINTOR ERWIN BRONER COMO ICONO

Hace medio siglo sa Penya era un ba-rrio populoso, alegre y vital en el que

la tradicional población de origen ibicenco y vinculada al mar comenzaba a mezclar-se –en armonía– con algunos foráneos –intelectuales, bohemios...– que aprecia-ban vivir en un barrio de estrechas calle-juelas, casas siempre recién encaladas, el carácter que siempre da la inmediata proximidad al mar y una elevada ratio de habitantes por metro cuadrado (2.582 personas estaban censadas en el barrio en 1960). Tres fuentes y dos lavaderos públicos eran los referentes sociales del barrio.

Todo se vino abajo con la metamorfo-sis de la isla provocada por el turismo. Sa Penya pasó su medio siglo para olvidar pero –ahora parece que sí– comienza su resurgir a través de la defi nitiva puesta en marcha de planes de alcance y con-

LA CASA BRONER, Y EL BARRIO DE SA PENYA

Page 7: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 7

SA PENYA UN BARRIO DE EIVISSA

ERWIN BRONER

Judío e izquierdoso; arquitecto y pintor de vanguardia. Erwin Bro-ner lo tuvo mal, muy mal, en la Alemania nazi. Conocía los ho-rrores de la guerra tras haber lu-chado en la Primera Guerra Mun-dial, por lo que, tras la llegada al poder de Hitler, inició un éxodo que le llevó accidentalmente a la Eivissa de la República, donde coincidió con parte de la élite in-telectual del momento que, como él, buscaba un lugar amable y económicamente asequible don-de esperar tiempos mejores.

Tras emigrar a Estados Unidos y, ya con pasaporte estadouni-dense en el bolsillo, Broner regre-só a Eivissa definitivamente en 1959, después de haber pasado largos periodos en la isla. Como pintor fue uno de los fundadores del grupo Ibiza 59; en su faceta de arquitecto proyectó casas en fincas amplias con vistas idílicas, pero la suya la construyó en sa Penya. Como activista ciudada-no alentó y participó en intensos debates prácticamente hasta su muerte, en 1971. Entre ellos, uno que sigue abierto: cómo pacificar la ciudad limitando la circulación de automóviles.

CASA BRONERHORARIO DE VISITASDe mayo a septiembreDe martes a domingo de 10:00 a 13:30De martes a viernes de 17:00 a 20:00

De octubre a abrilDe martes a domingo de 10:00 a 13:30De martes a viernes de 16:00 a 18:00

Lunes y festivos cerrado. Entrada gratuita. Espacio no accesible para personas con movilidad reducida. (www.eivissa.es)

Page 8: Baleària Magazine nº 27

8 /BALEÀRIA

VISITAS

cepción multidisciplinar que incluyen actuaciones de oxigenación urbanística, dotación de equipamientos y medidas so-ciales. Todo dentro de una clara apuesta para la recuperación integral de un barrio que, pese a todo, no ha perdido en nin-gún momento su encanto mediterráneo, su halo canalla y el poder de atracción de sus callejuelas para quienes han bus-cado en la isla encantos más allá de los más evidentes y publicitados.

El arquitecto y pintor Erwin Broner (Mu-nich 1889 – 1971) fue uno de los iconos de sa Penya en su época dorada de los años sesenta del siglo pasado y hoy lo es de su recuperación. Broner –que había vivido la mítica Eivissa de los tiempos de la Repúbli-ca– se instaló de nuevo en la isla en 1952 y apostó por sa Penya, como barrio-paradig-ma de la esencia mediterránea, el ansiado Sur de una generación marcada por los grandes desastres del convulso siglo XX.

Aplicó todo el bagaje de la arquitectura moderna, diseñó imbuido en el estilo Bau-haus y construyó apegado al entorno su propia vivienda, en 1960, en el que –muy posiblemente– es el punto más bello de sa Penya, sobre un acantilado y a los pies de la muralla. Hoy, felizmente recuperada en lo arquitectónico y para lo público, esta casa –la casa Broner– constituye el des-tino ideal para quien se adentre por las callejuelas de sa Penya.

Junto a la casa Broner, el mirador. Re-cién recuperado, desde este punto –ade-más de gozar de la belleza del paisaje– se aprehenden y asumen las dos grandes circunstancias que dan carácter y se im-buyen en la naturaleza del barrio: el he-cho de estar, literalmente, volcado sobre el mar y a pies de la magnífi ca y rotunda muralla renacentista de Eivissa.

Y es que sa Penya surgió como arrabal extramuros en el siglo XVI, al igual que el colindante barrio de sa Marina. Durante un par de siglos sólo la gente de la mar tenía autorización para levantar su casa y residir en sa Penya. A fi nales del siglo XIX toda la zona de sa Marina y sa Penya ya tenía una entramado urbano muy similar al actual y, durante un siglo, fue el centro vital de la ciudad, mientras los barrios in-tramuros –Dalt Vila– tenían un halo vital más plácido.

Hace medio siglo sa Penya inició su de-clive. Ahora todo vuelve a empezar

Un barrio literalmente, volcado sobre el mar y a pies de la magnífi ca y rotunda muralla renacentista de Eivissa.

CALLE MARE DE DÉU

Page 9: Baleària Magazine nº 27
Page 10: Baleària Magazine nº 27

10 /BALEÀRIA

MÚSICA

Christina Rosenvinge (Madrid, 1969) obtuvo sus primeros éxitos musicales en la década de los 80, cuando cautivó a los adolescentes con las canciones de Álex y Christina. Unos años más tarde, empezó su carrera en solitario y actualmente la etiquetan como una de las figuras representativas de la música indie española. A principios de este año ha sacado a la venta su último disco, La joven Dolores, título en recuerdo al barco que unió durante años las islas de Ibiza y Formentera.

TEXTO BALEÀRIAFOTOS PABLO ZAMORA

La joven Dolores, ya se ha situado entre los álbumes españoles más vendidos, ¿a qué atribuyes el éxito? ¿Es fruto de tu madurez artística? No creo que sea especialmente maduro comparado con otros anteriores. Supon-go que tiene que ver con escribir cancio-nes más directas y en español. A la gente le gusta escuchar historias y entiendo que en este caso las letras tienen mucha importancia y han conectado mejor.

Después de una etapa cantando en in-glés, este es tu segundo disco en cas-tellano, ¿en qué idioma te sientes más cómoda?Me resulta más natural escribir en caste-llano, y creo que voy a seguir con ello una buena temporada. El inglés se adapta es-pecialmente bien a la música pop, pero también crea una distancia con el público de habla hispana.

En este álbum la mitología es la prota-gonista para tratar temas de amor, des-amor… En los mitos ya están analizados casi to-dos los comportamientos humanos. Ha sido muy divertido rebuscarlos y traerlos a la actualidad porque resultan tan cerca-nos como tu vecino de abajo.

¿Con el título tratas de homenajear tu vínculo con la gente de las Pitiusas y las experiencias vividas allí?He pasado largos periodos en Formente-ra y guardo unos recuerdos preciosos de la isla, me gusta sentarme a escuchar las historias de la gente de allí, ya que tienen su propia fi losofía, sentido del tiempo y dan valor a otras cosas. Las islas siempre son un microcosmos.

¿Qué es lo que más te fascina y atrae de esta pequeña isla? A pesar del impacto del turismo, me gusta porque se está cuidando razonablemente, aunque me gustaría que se cuidara aún

“LAS ISLAS SIEMPRE SON UN MICROCOSMOS” CHRISTINA ROSENVINGE

Page 11: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 11

CHRISTINA ROSENVINGE LA JOVEN DOLORES

más y que se evitaran las aglomeraciones de verano. Creo que debería potenciarse más el uso de la bicicleta, ya que los co-ches y motos deterioran mucho el medio ambiente y además, al ser una isla bas-tante llana –a excepción de la Mola- la bici es el medio de transporte ideal.

¿Te han servido estas estancias como inspiración para tus creaciones?Hace dos veranos empecé a escribir las canciones de este disco allí y supongo que es por eso que hay muchas referen-cias al mar y al verano en muchas de las letras.

¿Nos puedes desvelar algunos de tus lu-gares preferidos en Formentera?Algunos ya no existen por desgracia, como el Kiosco del Anselmo... También me gus-tan las maravillosas vistas desde el faro de la Mola, pasear por el Cap de Barbaria, desayunar en El Matinal en Sant Francesc o cenar en la playa de Migjorn, cada año se descubre algo nuevo

LA JOVEN DOLORES

El título de este trabajo, que se ha edi-tado en un li-bro-disco con tapas duras, ha suscitado múltiples in-t repre tac io -nes erróneas entre sus fans. Sin embargo, la cantautora ha que-rido hacer un guiño a las Pitiusas en clara referencia a la motona-ve de casco de madera Joven Dolores, que a partir de los años sesenta, y durante varios lustros, fue el buque de referencia en las comunicaciones marítimas entre Ibiza y Formentera. La Joven Do-lores –un barco mixto de pasaje y carga – fue el testigo privilegiado de los cambios llegados con el tu-rismo a la isla de Formentera.

Page 12: Baleària Magazine nº 27

12 /BALEÀRIA

PATRIMONIO

(1)

Han pasado poco más de tres años desde el inicio de las obras de rehabilitación de la Llotja de Palma. Ya liberada de andamios, esta joya del siglo XV se ofrece, resplandeciente, a quienes quieran descubrirla o redescubrirla.

TEXTO MERCHE GILFOTOS TOLO BALAGUER

REENCUENTROCON LA LLOTJAEL EMBLEMÁTICO EDIFICIO DEL GÓTICO CIVIL DE PALMA

La reapertura de la Llotja también su-pone la reactivación del calendario de

exposiciones, el principal uso al que se destina el edifi cio. Aunque, primero, abri-rá sus puertas de vacío, para que pueda ser contemplada en su esencia. Se prevé que sea entre abril y mayo. A continua-ción, estarían programadas una serie de muestras, como la del Vaixell dels vents de Fabrizio Plessi, o la de Els viatgers en el temps, comisariada por Carme Riera.

Atrás queda un tiempo de intenso tra-bajo. El fruto más evidente de la reforma es, quizás, la limpieza de la fachada, ex-puesta a las inclemencias del tiempo, al desgaste, a la proximidad al mar, etc. Pero ha habido otros cambios. En el in-terior se ha adecuado el sistema eléctri-co, de sonido e iluminación, elementos esenciales para acoger exposiciones. Paralelamente, continúan las labores de

tratamiento y restauración de elementos escultóricos del interior y el exterior.

No obstante, la reforma más signifi ca-tiva de cuantas se han llevado a cabo ha sido la modifi cación de la cubierta. Se ha suprimido el tejado a cuatro aguas, un añadido del siglo XVII, y se ha sustituido por una azotea semiplana. El objetivo ha sido atajar los problemas de humedades que venía padeciendo el edifi cio.

Con ello también se ha recuperado la concepción original de su arquitecto, Gui-llem Sagrera (1380 aprox. - 1456). Éste habría terminado la obra con una cubier-ta similar a la realizada ahora, que con-ducía el agua de lluvia hacia las gárgolas, con la intención de rematarla después con otro tejado superior, creándose una galería de ventanas.

Su enfrentamiento con los mercade-res, promotores del edifi cio, a causa del

Page 13: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 13

LA LLOTJA DE PALMA DE MALLORCA

(4)

(5)

coste de la construcción, lo hizo imposi-ble. Así que Sagrera lo dio por terminado sólo con la primera cubierta, que remató con almenas sobre los ventanales donde debía apoyarse la segunda.

La cubierta está ahora debidamente impermeabilizada, y se ha colocado un alicatado cerámico que evoca un mar agitado por el oleaje. Como resultado de esta transformación, se abre una intere-sante posibilidad: el acceso a las visitas a la parte superior del edifi cio. Un recorrido que permitiría una interpretación en pro-fundidad de la Llotja, y reparar en detalles hasta ahora difícilmente accesibles: sus escaleras de caracol, sus grafi tos históri-cos trazados en la pared y, por supuesto, sus vistas. Ante este balcón privilegiado de 17 metros de altura se abre la bahía, con el cercano puerto. También se ob-servan edifi caciones de la denominada ‘parte baja’ del casco antiguo y, algo más alejada, despunta la gran dama gótica: la Catedral.

Para el arquitecto jefe de la restaura-ción, Pere Rabassa, este proyecto ha su-puesto “el conocimiento en profundidad de una obra maestra del gótico civil del siglo XV y de un gran maestro, arquitecto y escultor como fue Guillem Sagrera”.

PATRIMONIO DE LA CIUDADLa Llotja de Palma es, efectivamente, una obra maestra. Constituye uno de los per-fi les arquitectónicos por excelencia de la ciudad, y un bello ejemplo del gótico civil tardío o fl amígero. Es referencia obligada en cualquier guía que se precie, y siem-pre ha fi gurado entre los monumentos más visitados de la capital mallorquina.

Pero, ¿cómo es el edifi cio? De formas simples, la Llotja presenta exteriormente cuatro paramentos con torres octogona-les en los ángulos. El interior, de planta

El monumento constituye uno de los perfi les arquitectónicos por excelencia de la ciudad.

VENTANALES Y ALMENAS DE LA AZOTEA.

CUBIERTA REFORMADA.

EXTERIOR DEL EDIFICIO.

COLUMNAS HELICOIDALES DEL INTERIOR.

Page 14: Baleària Magazine nº 27

14 /BALEÀRIA

PATRIMONIO

rectangular, está concebido como un gran salón. En él se levantan esbeltas co-lumnas helicoidales, que se despliegan en bóvedas de crucería.

Entre los elementos ornamentales des-tacan las esculturas: gárgolas, santos, ángeles… Esa conjunción tan medieval de bestias y criaturas celestiales fueron realizadas en su mayoría por Guillem Sa-grera o por discípulos suyos. Entre ellas destaca, en el portal principal, el conoci-do como Àngel de la Mercaderia, el ángel protector de los mercaderes, en la que lo-gró petrifi car una de las sonrisas más dul-ces que ha regalado el arte mallorquín.

EL PROYECTO MALDITO La Llotja albergó el Colegio de Mercade-res, fundado en 1403 y dedicado a la regulación y protección del comercio, así como al mantenimiento de la ciudad. En su interior se realizaban transacciones comerciales y servía de sala de contrata-ción. Con el paso de los siglos, su uso fue variando para convertirse en almacén de mercancías e, incluso, en fábrica de ca-ñones durante la Guerra de la Indepen-dencia.

La construcción de la Llotja supuso la ruina para Sagrera. El arquitecto y escul-tor no pudo fi nalizar la obra en el plazo previsto de 12 años. No recibía a tiempo las cantidades de dinero acordadas, y tuvo que invertir de su propio capital. Fi-nalmente, interpuso un pleito contra los mercaderes y marchó a Nápoles para pedir ayuda al rey Alfonso V, quien le pro-puso participar en la reforma del Castel Nuovo. El maestro Vilasclar se encargaría de rematar la Llotja. Allí, en Nápoles, mo-riría Sagrera. Fue en 1456, el mismo año en que los tribunales le daban la razón

VENTANAL APUNTADO, VISTO DESDE EL INTERIOR.Entre los elementos ornamentales

destacan las esculturas:

gárgolas, santos, ángeles...

Page 15: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 15

HOTELES DE LUJO MALLORCA

Page 16: Baleària Magazine nº 27

16 /BALEÀRIA

ESCAPADAS

TEXTO ARACELI MUÑOZFOTOS GOVERNMENT OF GIBRALTAR, J. MAKKEO

GIBRALTARUN RINCÓN DEL REINO UNIDOAL SUR DE ESPAÑA

Un pequeño rincón del Reino Unido en el sur de España. Eso es Gibral-

tar para quienes han tenido la ocasión de visitar alguna vez, por ejemplo, Londres. Los mismos semáforos, la publicidad en inglés e idéntica tipografía para señalar el nombre de las calles hacen que al cruzar la verja que separa La Línea de la Concep-ción del Peñón uno sienta que se adentra en una ciudad británica. Hasta las nubes se quedan sobre “la Roca”, como la lla-man los gibraltareños, para ofrecer ese ambiente nublado y lluvioso típico de In-glaterra, mientras que en el resto de los municipios de la comarca del Campo de Gibraltar luce el sol. Curiosidades de la geografía.

Gibraltar no es un lugar cualquiera. En apenas seis kilómetros cuadrados convi-

Page 17: Baleària Magazine nº 27

GIBRALTAR UN RINCÓN INGLÉS EN ESPAÑA

ven varias religiones y personas de pro-cedencia muy distinta. Su condición de colonia británica y su aislamiento durante décadas diferenció a sus gentes y a sus recursos de los que viven a apenas unos metros, en zona española; y el confl icto por su soberanía aún trae de cabeza a di-plomáticos y políticos. Tras su reapertura, hoy es muy fácil acceder al Peñón para disfrutar de sus atractivos turísticos. Sólo con un documento de identidad en vigor se cruzan las dos fronteras que controlan su acceso, la española y la británica. Tam-bién es posible llegar en barco desde Al-geciras o a bordo de uno de los majestuo-sos cruceros que periódicamente recalan en Gibraltar.

La llegada por tierra al Peñón supo-ne vivir una experiencia casi única en el

mundo, aunque, eso sí, por poco tiempo. En pocos sitios vehículos y peatones de-ben pararse para que cruce, atención, un avión en plenas maniobras de despegue o aterrizaje. Eso es lo que ocurre en la avenida Winston Churchill varias veces al día. Y es que para llegar a la ciudad, es preciso cruzar la pista de aterrizaje del aeropuerto de Gibraltar, que hoy está en obras. Una circunstancia que da lugar a peculiares fotografías, que en pocos luga-res del mundo pueden hacerse. Situación curiosa que terminará cuando se cons-truya el túnel para coches y peatones, previsto en las obras de ampliación del aeropuerto.

Poco después queda el Reino Unido. Todo es igual que en las islas británicas salvo el simpático acento de sus habitan-

tes, entre británico y gaditano cerrado, que da lugar a maravillosas frases como: “Quillo, nos vemo’ en el corner” o “Vamo’ a tomarno’ un coffee”. Se trata del yanito, el lenguaje propio del Peñón, que tam-bién da nombre a los gibraltareños, per-sonas que hablan perfectamente inglés y español.

CULTURA INGLESA“Nosotros somos gibraltareños, tenemos lo mejor de Inglaterra y lo mejor de Es-paña”, insisten sus habitantes haciendo referencia a su sentimiento patriótico. Son unos 30.000 los que viven en el Peñón. Durante años su única salida de “la Roca” fue en avión a Londres, por lo que su apego a la cultura inglesa sigue estando muy arraigada, a pesar de la le-

Desde Punta Europa, en días claros de viento suave de Poniente, las vistas son espectaculares y las fotografías, únicas.

BALEÀRIA/ 17

Page 18: Baleària Magazine nº 27

18 /BALEÀRIA

ESCAPADAS

janía. Sin embargo, comparten espacio personas de procedencia y creencias muy diferentes, en perfecta armonía. La religión mayoritaria es la católica, aunque también hay protestantes, musulmanes, judíos e hindúes, que hacen aún más rica la vida social de Gibraltar.

MAIN STREETUn paseo a pie por las calles del Peñón suele llevar por la plaza Casemates, lugar de celebración de victorias deportivas de Inglaterra y por el multitudinario National Day, que cada 10 de septiembre congrega en sus calles a miles de gibraltareños ata-viados con ropas rojas y blancas, como la bandera del Peñón. Cafés, restaurantes y las primeras tiendas de souvenirs con peluches de macacos, tabaco y alcohol pueden encontrarse en esta plaza, que lleva a Main Street, un pequeño trozo de la famosa Oxford Street de Londres, como les gusta referirse a ella. Perfumes, licorerías, ropa, zapaterías y bazares de todo tipo pueden encontrarse en estas tiendas, a veces a precios más reducidos que al otro lado del Peñón. Es muy común que los vecinos del Campo de Gibraltar se acerquen a la colonia para llenar los tan-ques de sus vehículos y comprar tabaco. También cabe destacar que, como colo-nia británica no sujeta a las normas espa-ñolas, en los establecimientos hoteleros aún se puede fumar, por lo que la polémi-ca suscitada en España desde principios de año allí no tiene lugar.

LOS GIBRALTAREÑOS CELEBRAN CADA 10 DE SEPTIEMBRE EL NATIONAL DAY EN LAS

CALLES, QUE CONSERVAN SEMÁFOROS, CARTELES Y CABINAS TÍPICOS INGLESES.

LA AVENIDA WINSTON CHURCHILL CRUZA LA PISTA DEL AEROPUERTO DE GIBRALTAR.

Unas 30.000 personas viven el

el Peñón, donde la cultura inglesa

sigue estando muy arraigada.

Page 19: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 19

El trayecto por Main Street lleva a Con-vent Place, el lugar donde está instaurado el gobierno del Peñón, que actualmente preside Peter Caruana. Como si se trata-ra del mismísimo Buckingham Palace, los ofi ciales que protegen su entrada tam-bién hacen su propio cambio de guardia, con casi la misma ceremonia y seriedad de la Guardia Real inglesa. Al fi nal, el pa-seo te lleva por la ruta obligatoria, que implica subir al Peñón. Si no se dispone de vehículo o para evitar riesgos en las escarpadas carreteras que serpentean el Monte Calpe, lo más recomendable es subirse a uno de los taxis turísticos cuyos conductores, por un módico precio, son los mejores embajadores de la colonia al explicar su cultura, su patrimonio y mos-trar todo lo que conocen con su simpático acento spanglish. La obtención de un per-miso del Gobierno les permite hacer de guías a los turistas que visitan Gibraltar.

Otra opción es subir en teleférico o hacer senderismo y conocer de cerca la

GIBRALTAR UN RINCÓN INGLÉS EN ESPAÑA

Page 20: Baleària Magazine nº 27

20 /BALEÀRIA

ESCAPADAS

fl ora autóctona, los maravillosos paisajes del Estrecho y de la bahía de Algeciras, y a los macaca sylvanus, o mono de Gibral-tar. Estos graciosos mamíferos hacen las delicias de los turistas y pueden llegar a ser el horror de los gibraltareños cuando bajan a la ciudad y entran en hogares y tiendas buscando algo que llevarse a la boca. Esta especie de primate habita en libertad tanto en el monte Atlas de Ma-rruecos como en el Peñón de Gibraltar, donde son considerados casi mascotas, su seña de identidad.

Los taxistas cuentan que la tradición po-pular indica que mientras que los monos vivan en Gibraltar, el Peñón seguirá bajo dominio británico. Así, durante la Segun-da Guerra Mundial, cuando se temía una posible invasión hispano-germana, el pri-mer ministro británico, Winston Churchill, mandó traer varios ejemplares del norte de África para asegurar su población, que hoy es de unos 300 ejemplares.

La ruta lleva a Punta Europa, el punto más al sur de Gibraltar y lugar donde se erige una de las legendarias columnas de Hércules. También a conocer los túneles con origen militar que recorren el Peñón por dentro, la cueva de San Miguel –hoy espectacular auditorio–, y los macacos, siempre con vistas a la bahía, el Medite-rráneo, el Atlántico y África a apenas dos decenas de kilómetros. En días claros de viento suave de Poniente, las vistas son espectaculares y las fotografías, únicas. Una combinación de historia y naturaleza que atrae cada año a 780.000 personas al Peñón

CUEVA DE SAN MIGUEL

Page 21: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 21

Page 22: Baleària Magazine nº 27

22 /BALEÀRIA

DEPORTES

La isla más al norte de la Baleares permite practicar este deporte durante todo el año, gracias al viento procedente del golfo de León.

TEXTO VANESA ORTÍFOTOS DAVID ARQUIMBAU

TRAPECISTAS DEL MARKITESURF EN MENORCA

Viento de 10 nudos dirección side-on –de mar a tierra– o side –en parale-

lo– y una playa son las dos condiciones necesarias para practicar kitesurf. Un deporte emergente que ha encontrado en Menorca el lugar ideal. No sólo reúne los requisitos sino que lo hace de forma cíclica. La isla recibe con frecuencia du-rante todo el invierno, desde octubre y hasta abril, el viento que nace en el golfo de León, a 300 kilómetros de distancia. Viento del norte –la popular tramontana– que permite a los riders del kitesurf mon-tarse en su tabla y desplegar su cometa para volar sobre las olas de la costa me-norquina. Cuando este capricho de Eos hace acto de presencia, lo hace durante un mínimo de tres días y con una periodi-cidad asegurada. Cada dos semanas se reproducen estas condiciones a favor del

kitesurf, cosa que no ocurre en el resto de las islas Baleares. Ni Mallorca –sólo a ve-ces en la costa norte– ni las Pitiusas tie-nen este privilegio en temporada baja. Ni tampoco la costa este peninsular, bañada por el Mediterráneo, donde en invierno el viento sopla de tierra a mar –side-off–. La temperatura del agua es otro punto a fa-vor para los riders que eligen Menorca: el mercurio acuático no suele descender de 15 grados centígrados.

La ligereza del equipo necesario para practicar kitesurf ofrece muchas más posibilidades de práctica en diferentes puntos de la isla durante un mismo día que el windsurf. La tabla es de menores dimensiones y la cometa y los arneses caben en una mochila. Muchos riders incluso eligen la bicicleta como medio de transporte para llegar a lugares vírgenes

Page 23: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 23

MENORCA KITESURF

Page 24: Baleària Magazine nº 27

24 /BALEÀRIA

DEPORTES

EL ORIGEN DEL ‘KITESURF’

En 1977 Gijsbertus Adrianus Pan-huise patentó un sistema de na-vegación sobre una tabla de surf traccionada por una especie de paracaídas, convirtiéndose en el padre del kitesurf. Pero desde muy antiguo ya en China e In-donesia se usaban cometas para arrastrar pequeñas embarcacio-nes. En Indonesia es una cultura y un arte, de hecho, es en este país donde está más desarrollada la industria del kitesurf. Pero otro de los lugares fetiche para los riders de kite es la playa Cumbuco en Fortaleza (Brasil). Tiene 35 kiló-metros de longitud y viento todos los días del año con una tempe-ratura del agua de entre 27 y 30 grados. Es considerado el mejor spot del mundo para el kitesurf. Sin embargo, España es el país que tiene la deportista de kite más reconocida internacionalmente: Gisela Pulido. Actualmente tiene 17 años, pero en 2004, con tan sólo 10, fue por primera vez campeona del mundo de kitesurf. Desde en-tonces ha obtenido este mismo tí-tulo cada año hasta 2010. Nació en Premià de Mar (Barcelona) pero trasladó su residencia a Tarifa (Cádiz) para practicar este depor-te. Además, tiene el título Record Guiness por ser la Campeona del Mundo más joven.

de la costa menorquina y disfrutar del mar y del cielo con plena sensación de li-bertad. Otra diferencia con el windsurf es que éste necesita viento side-off, de tierra a mar, no tan habitual, y más viento, 15 nudos de velocidad.

LAS MEJORES PLAYASLos spots –o puntos de práctica– mejor valorados en Menorca son la playa de Ti-rant, en la costa norte y la de Son Bou, en la costa sur. La longitud de ambas playas ofrece máxima comodidad para montar la cometa y las cuerdas. Aunque la pre-ferida es Son Bou, porque su longitud y orografía la hacen muy versátil, ofrecien-do un amplio abanico de posibilidades de practicar kite con diferentes direcciones de viento según la zona que se elija. Des-de el suroeste al noroeste, pasando por

el sur en la rosa de los vientos. Los dos más frecuentes en Menorca son norte –la mencionada tramontana–y suroeste.

La isla de Menorca ofrece otros spots, quizás no tan idóneos como los anteriores pero muy llamativos por tratarse de para-jes naturales inigualables. Es el caso de Son Parc, Cala Tortuga y Cala Mesquida (en la costa norte) o Son Saura, Santo To-más y Punta Prima (en la costa sur). En el primer caso, costa agreste, en ocasiones con condiciones duras para el aprendiza-je, mientras que en la zona sur las aguas cristalinas y la arena blanca embelesan a cualquiera, y más desde el mar, donde la perspectiva cambia y las vistas a la inver-sa de lo habitual sorprenden a los riders visitantes.

Los riders autóctonos describen en su web (www.kitesurfmenorca.com) cada

La ligereza del equipo de ‘kitesurf’

permite practicar en diferentes

puntos de la isla de Menorca durante

un mismo día.

Page 25: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 25

MENORCA KITESURF

EL EQUIPO

Parece un deporte de riesgo pero las condiciones de seguridad del equipo de kitesurf son máximas. A simple vista, las piruetas de los riders en una competición o demostración imponen respeto. Hay quien incluso lo compara con el puenting. Pero los propios practi-cantes aseguran que tras volar con la cometa, el descenso sobre el mar es suave como la bajada con un paracaídas.

El equipo básico se compone de una cometa, una tabla que pesa unos 2,5 kilos, una barra, arneses y 25 metros de línea o cuerda. Pue-den llegar a utilizarse hasta cinco líneas, cuatro habituales y una más de emergencia. Una anilla permite soltar la cometa del cuerpo del rider en caso de fuertes rachas de viento. En ese momento es cuando actúa la quinta línea para evitar que la cometa se aleje y ex-travíe. Como elementos opcionales se utilizan un traje de neopreno para evitar las bajas temperaturas del agua y escarpines y guantes para pies y manos.

Para los principiantes se recomienda volar la cometa en una posi-ción neutral, en la cual la cometa está directamente sobre la cabeza, de forma que la cometa no tira más que el peso del cuerpo de uno mismo.

LA PLAYA DE SON BOU ES EL PUNTO POR EXCELENCIA DE LA COSTA SUR MENORQUI-NA PARA EL ‘KITESURF’, DADA SU LONGITUD. OFRECE MÚLTIPLES DIRECCIONES DE VIENTO.

Page 26: Baleària Magazine nº 27

26 /BALEÀRIA

DEPORTES

uno de los 12 spots elegidos a través de cuatro parámetros básicos y según una puntuación. Valoran la superfi cie de na-vegación de cada lugar –tanto de playa como de agua–, las olas, el freestyle y el freeside. En el freestyle se valora la posi-bilidad que ofrece el lugar para practicar trucos o piruetas y el freeside es el área idónea para navegar tranquilamente, dando un paseo sobre el mar. Uno de los creadores de la web y amante del kitesurf, Luis Miguel Pérez, asegura que Menorca “es la única isla de nuestro archipiélago en la que se puede practicar kite cada se-mana porque el viento del golfo de León sólo pasa por aquí. Es increíble. Gracias a este deporte me encanta Menorca”.

SEGURIDADRespecto a la peligrosidad de esta discipli-na, su compañero, Alex Linshoft, asegura que no tiene ningún riesgo puesto que “en 10 años han mejorado muchísimo los sis-

temas de seguridad. Concretamente en 2007, se aceleró la evolución importante del kite en cuanto al material”. Linshoft explica que no es un deporte ofi cial, no existe una federación y por ello la mayoría de los practicantes de kitesurf son auto-didactas. Asegura que abarca muchas disciplinas, “mientras haya viento para la cometa, da igual como esté el mar”, añade al tiempo que recomienda no salir a navegar a partir de una velocidad del viento de 35 nudos (70 km/hora).

La pasión por el kite les hace seguir la meteorología muy de cerca. Sitios de in-ternet como Windgurú les ayudan a hacer sus planes con incluso una semana de antelación. Miran la dirección del viento para elegir el spot más idóneo, la tem-peratura del agua, preparan el equipo y se lanzan al mar. Dependiendo de si hay olas o no, sus saltos serán más o menos espectaculares, simulando a los trapecis-tas más atrevidos

Al no ser un deporte ofi cial, no existe

una federación, y por ello la mayoría de los practicantes

de ‘kitesurf’ son autodidactas.

Page 27: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 27

MENORCA KITESURF

A LA IZQUIERDA, EL SALTO DE UN ‘RIDER’ NAVEGANDO EN AGUAS DE TIRANT, EN LA COSTA NORTE. DE FONDO, EL FARO DE CAVALLERIA.

Los puntos de práctica mejor valorados en Menorca son la playa de Tirant, en la costa norte y la de Son Bou, en la costa sur.

Descubre Altaïr,

descubrirás el Mundo

• ALTAÏR es la revista de los grandes viajeros.

• Monográfica, aborda cada destino desde diferentes perspectivas: geografía, historia, arte, economía, religión…

• Participan los más prestigiosos fotógrafos y escritores.

• Sus números muestran la fascinante complejidad de nuestro mundo con amenidad y rigor.

• Cada dos meses en el quiosco.

www.revistaaltair.com

Page 28: Baleària Magazine nº 27

28 /BALEÀRIA

GASTRONOMÍA

Los paisajes de la Comunidad Valenciana nos hablan de su cocina. Las montañas del interior y los suaves parajes del litoral encierran una gastronomía que bebe de las tradiciones pero que también ha sabido subirse al carro de la modernidad, sin perder de vista la grandeza y riqueza de la dieta mediterránea.

TEXTO CHEFSBOOKFOTOS CHEFSBOOK, EMMA FERRER

COCINA VALENCIANADE LA TRADICIÓN A LA MODERNIDAD

Las raíces de la cocina de la Comuni-dad Valenciana se hunden profunda-

mente en las recetas griegas y romanas y en los ingredientes de las cocinas árabe y judía. Este brillante entramado histórico soporta una cocina sencilla, con aromas a mar y a interior, que ha sabido aprove-char la materia prima que da la tierra y el mar Mediterráneo. El resultado es una gastronomía equilibrada, sana y llena de sabores puros.

LA RIQUEZA DE LOS PRODUCTOSLos ingredientes de la cocina valenciana se caracterizan por su enorme calidad, contando una buena parte de ellos con

denominaciones de origen o indicacio-nes geográfi cas específi cas. Grandes ejemplos de ello son las alcachofas de Benicarló, la uva de Vinalopó, los níspe-ros de Callosa, las cerezas de la monta-ña de Alicante, las ñoras de Guardamar, las gambas de Dénia, los langostinos de Vinaròs, los dátiles de Elx, las naranjas y limones de las vegas… A todos estos pro-ductos naturales, hay que añadir también alimentos elaborados de gran fama como el turrón de Xixona o el chocolate de la Vila Joiosa.

Los pescados son tratados en la típica cocina valenciana de forma sencilla, sin grandes aderezos que enmascaren sus

Page 29: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 29

VALENCIA DE LA TRADICIÓN A LA MODERNIDAD

Page 30: Baleària Magazine nº 27

30 /BALEÀRIA

GASTRONOMÍA

sabores. Así, la costa provee de atunes, sardinas, merluzas, salmonetes, lengua-dos, pulpos, sepias, caballas, rayas, do-radas y un largo etcétera que conforma un universo marino que puebla platos tan emblemáticos como los suquets de peix, guisos elaborados a base de diferentes pescados; cazuelas de pescado o sopas diversas.

La huerta valenciana merece un capí-tulo aparte. Las verduras y hortalizas de la Comunidad Valenciana poseen una calidad muy alta: cebollas, acelgas, ju-días tiernas, patatas, habas, pimientos, alcachofas, berenjenas, nabos, cardos, calabazas… Un universo vegetal en el que se asientan los platos de toda la vida y que también forma parte de las más modernas elaboraciones de los cocineros valencianos.

SU MAJESTAD, LA PAELLATeniendo muy claro que la cocina valen-ciana es riquísima y variada, lo cierto es que el arroz continúa siendo un claro pro-tagonista y, con él, la paella.

La paella surgió de la huerta valencia-na. A fi nales del siglo XIX se “descubrió” como plato exquisito y comenzó a tomar protagonismo en las casas de comidas y en los merenderos de las playas de Valen-cia y Alicante.

Los arroces pueden ser caldosos, pre-parados en calderos, en pucheros, en cazuelas y, por supuesto, pueden ser secos, es decir, formando parte de las

típicas paellas. Preparados en las tradi-cionales paellas que les dan nombre, es-tos arroces pueden cocinarse con carne de pollo y conejo, mariscos, pescados, verduras, etc. De hecho, hay tantos arro-ces como comarcas. En cualquier caso, en una paella clásica lo esencial es que el grano quede seco, dorado y suelto. Y para los que gusten de la variación, siempre puede optarse por la fi deuà, en la que el arroz se sustituye por fi deos y los mariscos son los acompañantes prin-cipales, sin olvidar la tinta de calamar o sepia que le da su oscuro color caracte-rístico.

GASTRONOMÍA VALENCIANA, HOYEl fuerte empuje de la cocina española, comandada por afamados chefs vascos y catalanes, ha espoleado todos los rinco-nes de la península despertando la ima-ginación de los cocineros. En los últimos años, la gastronomía valenciana está rei-vindicando su lugar y para ello cuenta con un nutrido grupo de cocineros y cocineras que trabajan con los productos de la tie-rra y el mar aplicando las nuevas técnicas culinarias.

Sin duda, el chef más mediático y más rompedor del elenco valenciano es Qui-que Dacosta, del restaurante El Poblet de Dénia, poseedor de dos estrellas Mi-chelin. Quique Dacosta, todo un “mago” de la cocina, ha apostado por la técnica pero sin olvidar en ningún caso los ingre-dientes. Por eso, sus arroces son cono-

Los ingredientes de la cocina

valenciana se caracterizan

por su enorme calidad, contando

una buena parte de ellos con

denominaciones de origen.

Page 31: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 31

MALLORCA PROPUESTAS OTOÑALES

Page 32: Baleària Magazine nº 27

32 /BALEÀRIA

GASTRONOMÍA

cidos en todo el mundo, ya que ha rein-terpretado todas las recetas haciéndolas suyas y mimando hasta el extremo tanto los tipos de arroces que utiliza como las temperaturas de cocción y, sobre todo, los fondos.

Raúl Alexandre está al frente de los fogones de Ca’Sento (una estrella Mi-chelin), baluarte de la alta cocina de la ciudad de Valencia, y mítico restaurante que no puede dejar de visitarse en la ca-pital. Raúl, segunda generación en el res-taurante, apuesta por una cocina pulcra, de profundas raíces mediterráneas, que deja entrever también su formación fuera de casa en lugares tan importantes como

el Hotel Empordà de Figueres (Girona) o El Bulli (Roses, Girona).

Formado justamente en la cocina de Ca’Sento, destaca Ricard Camarena, que consiguió su primera estrella en 2007 en su restaurante Arrop de Gandía. Actual-mente desarrolla su trabajo en el restau-rante Arrop Ricard Camarena, situado en el Hotel Palacio Marqués de Caro (Valen-cia), donde sigue dando rienda suelta a su imaginación culinaria. Su cocina es honrada, clara, asentada en la tradición gastronómica valenciana y con claros tra-zos de autor.

Por último, de entre el extenso abanico de cocineros valencianos, vale la pena re-

cordar a Joaquín Schmidt. El restaurante Joaquín Schmidt (Valencia) es uno de esos establecimientos en los que, además de comer bien, siempre se puede llevar uno una sorpresa en forma de creación de su chef. Joaquín, de ascendencia alemana, apuesta por una cocina apoyada en pro-ductos de gran calidad. Además de su co-cina, su restaurante es muy conocido por su original decoración.

La Comunidad Valenciana es, pues, un lugar ideal para disfrutar de la buena co-cina, del alma de la gastronomía medite-rránea que aúna los grandes sabores con la comida sana y equilibrada. Una fi esta para los sentidos

En los últimos años, la gastronomía

valenciana está reivindicando su

lugar.

Page 33: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 33

ALOJAMIENTOS USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL

Llega un nuevo concepto vacacional para disfrutar de la música, el ocio y los servicios VIP junto al mar.

USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL

Desde mediados de mayo, la ibicenca Playa d’en Bossa albergará uno de

los hoteles más innovadores del Medite-rráneo: Ushuaïa Ibiza Beach Hotel, perte-neciente a la cadena Fiesta Hotel Group.

Se trata de un hotel con personalidad propia donde el eje central será la diver-sión al aire libre, con espectaculares se-siones en vivo de los mejores DJs de la

escena mundial actual y conciertos de grupos de reconocido prestigio. Además de actuaciones y pool parties, el hotel contará con su propia emisora de radio, albergará encuentros musicales, un estu-dio de grabación para amateurs y profe-sionales, cenas espectáculo, desfi les de moda, exposiciones, etc.

Con un diseño minimalista y contem-

poráneo, Ushuaïa Ibiza Beach Hotel pre-sentará espacios pensados para seducir y despertar todos los sentidos, elegantes y cómodas instalaciones, ambiente VIP y servicio las 24 horas, un abanico de res-taurantes y bares, y habitaciones equipa-das con todo tipo de comodidades. Y todo en primera línea de la playa.www.ushuaiabeachhotel.com

Page 34: Baleària Magazine nº 27

34 /BALEÀRIA

ASTRONOMÍA

Mallorca evoca a un litorial paradisíaco y a un cada vez más conocido interior de gran belleza paisajística. Sin embargo, pocos visitantes saben que en un rincón de ese paisaje bucólico se levanta un centro científico de altísimo nivel, el Observatorio Astronómico de Mallorca (OAM), uno de los más prestigiosos de Europa por su carácter investigador. Complementa esta faceta con la de divulgación de la astronomía, con un gran planetario donde se realizan sesiones educativas para los interesados en aprender algo más del cosmos.

TEXTO MARIO MORALESFOTOS MARIO MORALES, OAM

DE MALLORCAAL CIELOUN OBSERVATORIO DE ALTO NIVEL

Una estrecha carretera que serpen-tea por una apacible zona rural, fi naliza en las instalaciones del

observatorio. Para el desprevenido ex-cursionista que llega hasta este predio, resulta toda una sorpresa encontrarse de frente con los extraños edifi cios que for-man parte del complejo astronómico. El OAM está situado en el municipio de Cos-titx, y en menos de 20 años de existencia, ha alcanzado metas nunca soñadas por un observatorio astronómico español.

Su fundador y director, Salvador Sán-chez, desvela que ya ha descubierto nada menos que 5.000 asteroides, una cifra que sitúa a este centro sólo por de-trás de los americanos, y por delante de los potentes observatorios japoneses, chi-nos y europeos. También ha descubierto tres cometas, confi rmados por la Unión Astronómica Internacional; el primero, tras 77 años sin que un español alcanza-ra tal honor, aunque unos pocos meses después sumó otros dos a su particular colección. A esto se une el descubrimien-to de siete novas, estrellas que aumentan súbitamente de brillo debido a que han explosionado, y cuyo estudio reviste de gran interés para la ciencia.

CÚPULAS QUE ALBERGAN EL MÓDULO LUNAR (AZUL) Y EL PLANETARIO (MARRÓN)

Page 35: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 35

MALLORCA OBSERVATORIO

Los telescopios del OAM hacen rastreos del cielo en busca de objetos potencial-mente peligrosos para la vida humana, como son los asteroides que amenazan con caer sobre la Tierra. Ya han descu-bierto 25 de estos objetos celestes (de-nominados NEOS) y hacen seguimiento continuo de muchos otros (han alcanzado ya el millón de mediciones), una tarea de gran relevancia para la preservación del planeta. Salvador Sánchez calcula que hay unos 300.000 objetos en el espacio, que, si impactaran contra el planeta, po-drían llegar a acabar con todo vestigio de vida; de allí lo importante de este trabajo, centrado en el espacio pero con los pies en la tierra.

RESTOS DE NAVES ESPACIALESSu trabajo investigador no se limita a los asteroides; se ha embarcado en otro pro-grama de gran utilidad: la detección de restos de naves espaciales diseminados por la órbita terrestre. Los resultados que obtienen permiten a la NASA, la Agencia Espacial Europea (ESA) y los organismos similares de Rusia, China y Japón, saber cuál es la ruta apropiada para el lanza-miento de sus cohetes, a fi n de no chocar con la chatarra, que destruiría de inme-diato al ingenio espacial. A la velocidad que circulan estos desperdicios, un sim-ple tornillo que fl ote en el cosmos equiva-le a un proyectil disparado con un arma de fuego.

Para llevar a cabo este intenso progra-ma de trabajo, el OAM ha instalado un ob-servatorio en Granada –donde el cielo es de gran calidad–, que es controlado des-de Mallorca mediante técnicas robóticas e informáticas. En este observatorio de La Sagra, además, astrofísicos europeos inician su preparación en las técnica de registro y tratamiento de imágenes.

Para ello, se han fi rmado convenios con universidades polacas, mientras que las

universidades de Hamburgo y la británi-ca Open University suministrarán nuevos telescopios de gran captación de luz para emprender nuevas investigaciones.

Actualmente trabajan con ópticas de tipo Ritchey Chretien de 45 cm de diáme-tro y a lo largo de este año se instalarán las de 60 cm. Se pretende descubrir pla-netas extrasolares y estrellas de nueva creación mediante estos potentes instru-mentos, además de continuar con la bús-queda de asteroides, cometas y chatarra espacial. Precisamente para perfeccionar esta última actividad, Salvador Sánchez estudia instalar nuevos observatorios en Sudamérica, lo que permitiría un control total del cielo en busca de estos peligro-sos objetos que navegan a la deriva por el espacio

El gran trabajo realizado en torno a los asteroides también ha tenido su vertiente mediática. Dado que es potestad del descubridor dar-le un nombre, Salvador Sánchez ha premiado a algunas figuras del deporte, denominando a dos de los asteroides Rafael Nadal y Fernando Alonso, en referencia al tenista mallorquín y al piloto de Fórmula 1; mientras que a otro lo llamó Pedro Duque, en honor al astronauta. Tiene en cartera va-rios nombres más, en espera que la Unión Astronómica Internacio-nal haga oficiales nuevos descu-brimientos.

EL DIRECTOR DEL OAM, SALVADOR SÁNCHEZ, CON UN

TELESCOPIO DESTINADO A INVESTIGACIÓN.

ASTEROIDES FAMOSOS

El observatorio astronómico de

la isla atesora un gran renombre

internacional por la alta calidad de sus

investigaciones.

Page 36: Baleària Magazine nº 27

36 /BALEÀRIA

ASTRONOMÍA

LÍDERES EN DIVULGACIÓN

Pese al gran trabajo que supo-ne la investigación en distintos

campos, Salvador Sánchez no ha descuidado nunca la enseñanza y la divulgación de la astronomía. El planetario de Mallorca es un ejemplo claro de esta política de formación, que permite la renova-ción generacional en este mundo científico. Las actividades tienen un altísimo nivel de participación, y abarcan desde cursillos de ini-cio en la práctica astronómica, hasta conferencias de alto nivel sobre los descubrimientos que se realizan.

El predio de Costitx donde está situado alberga los edificios don-de están instalados los grandes telescopios, el planetario, la casa que ocupan los científicos cuando realizan sus trabajos, y una zona dedicada a la divulgación de la astronomía que se denomina As-troesplai. Cuenta con siete cúpulas con telescopios de gran potencia, pero destinados exclusivamente a la divulgación, entre los que des-tacan cuatro instrumentos de 30 cm de diámetro, equipados con avanzados sistemas informáticos de localización de objetos y segui-miento de estos.

En el edificio del planetario hay una exposición permanente de ob-

Hay actividades de divulgación en un moderno planetario, cursillos, conferencias y enseñanzas prácticas.

jetos, como rocas lunares e incluso una pequeña piedra traída desde Marte. Durante el pasado vera-no se instaló en una gran carpa un objeto único en España, nada menos que una réplica a tamaño natural del módulo lunar con el que descendieron los primeros as-tronautas que pusieron pie en la Luna; una oportunidad única de aproximarse a lo que ha sido uno de los emblemas más notables de la astronáutica mundial.

En breve, estas instalaciones albergarán un museo que contie-ne todo el material que pertene-ció al científico estonio Bernhard Schmidt, diseñador del sistema óptico que lleva su nombre. Su sobrino Erik Schmidt, residente en Mallorca, ha decidido ceder al OAM todo este patrimonio, como recompensa por los avances rea-lizados en la astronomía mediante la utilización de telescopios cuyo diseño llevan la firma de Schmidt.XXXXXXXXXX

VISTAS AÉREAS DEL ASTROESPAI, LA ZONA DE DIVULGACIÓN.

MALLORCA PLANETÀRIUMBajo la cúpula de oxicorten de 14 metros de diámetro, se alberga un simulador-proyector de estrellas Zeiss, sincroni-zado con otros 30 proyectores periféri-cos. El conjunto, que actúa como una verdadera orquesta celeste, permite proyectar con la mejor fi delidad más de 6.000 estrellas y fenómenos astronómi-

cos desde cualquier punto y época de la Tierra, sobre un aforo de hasta 100 bu-tacas con distintos reglajes para mayor confort del espectador. Además, puede mostrar en tiempo real imágenes astro-nómicas procedentes del propio OAM, usando telescopios remotos a través de un software específi co.

Page 37: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 37

TÁNGER EXÓTICA Y PINTORESCA

Page 38: Baleària Magazine nº 27

38 /BALEÀRIA

GASTRONOMÍA

TEXTO LLORENÇ MAS, MERCHE GIL FOTOS TOLO BALAGUER, ANTÒNIA SIMÓ

PESCADO FRESCO Y DE TEMPORADAEN LAS ISLAS BALEARES

¿Sería capaz de adivinar en qué épo-ca del año nos encontramos con sólo

mirar los puestos de fruta y hortaliza del mercado? Un sencillo ejercicio que per-mite constatar la cantidad de productos de invernadero que copan los lineales de venta. El reto se complica si lo traslada-mos a las pescaderías. Y es que muchos conocen que tomates, melocotones, be-renjenas o pimientos abundan en los me-ses cálidos, mientras que en los meses fríos encontramos coles, acelgas, alca-chofas o naranjas. Pero, ¿y los salmone-tes?, ¿y las sepias?

En efecto, no es habitual que la gente

distinga los pescados, moluscos y crus-táceos “de temporada”, de los que po-demos encontrar todo el año. Esto pue-de atribuirse, en parte, a que no es un alimento tan cotidiano en nuestra cesta de la compra como pueda serlo la fruta o la verdura. Y también porque las épocas por las que se rigen los productos del mar no están tan delimitadas como las de los productos agrícolas.

Sin embargo, las Islas Baleares podrían constituir, en cierto modo, una excepción. A diferencia de muchas otras regiones, el archipiélago conserva en su vocabulario cotidiano el concepto de “pescado de

Los baleares son de los pocos pueblos

que “aún saben comer pescado con

espinas”.

Page 39: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 39

PESCADO DE BALEARES

temporada”. Ello se debe a razones cultu-rales e históricas, muy arraigadas a una población que, a lo largo de los siglos, se vio obligada a salir al mar en busca de alimento.

Así, son muchos los que aún saben dis-tinguir que la lampuga, el pez limón, y el pez papagallo (aquí conocido como raor), son pescados de otoño; el chanquete, los carameles y la sepia, son de invierno; o la langosta, la cigala, el salmonete y la gamba, de verano. Todos estos ejemplos representan, además, la parte más im-portante del volumen de capturas anua-les en el litoral balear.

Dicen los entendidos en el tema que los baleares son de los pocos pueblos que “aún saben comer pescado con es-pinas”, refi riéndose a ese pescado de pe-queño tamaño cuyo consumo en la mesa presenta ciertas difi cultades, sobre todo entre los más pequeños de la familia, por tener poca carne y muchas espinas. Y, sin embargo, constituyen la base de nuestra particular gastronomía marinera y tradi-ciones.

Algunos ejemplos que vale la pena de-gustar son la llampuga amb pebres (lam-puga con pimientos), típica de Mallorca,

la caldereta de langosta, tan afamada en Menorca, la borrida de rajada ibicenca (guiso de raya) o la ensalada payesa con peix sec (pescado desecado) de Formen-tera. Y así, un largo etcétera de sabores de mar sabiamente elaborados, y que son habituales en las cartas de muchos restaurantes de cocina tradicional. En otros se aprovecha el pescado típico del litoral balear como fundamento para pla-tos de nueva creación o de alta cocina.

PRODUCTO LOCALPara que el consumidor pueda identifi -car rápidamente el origen de la materia prima, el Gobierno balear ha creado la marca ‘Producte Local’ (‘Producto Local’). Este distintivo se aplica a los productos agrícolas, ganaderos y a los provenientes del mar, es decir, a la pesca capturada por la fl ota operativa del archipiélago

Page 40: Baleària Magazine nº 27

40 /BALEÀRIA

CONGRESO

El futuro de este árbol pasa por el consumo humano de su fruto. Con el lema “Menja’t Eivissa!” (“Cómete Ibiza”) se quiere poner en valor el cultivo de un árbol vital para el desarrollo local sostenible y la preservación del paisaje tradicional.

TEXTO J. C. SUBIRACHS

LA REIVINDICACIÓN DE LA ALGARROBACULTIVO TRADICIONAL DE IBIZA

Desde que en la edad media los árabes extendieron su cultivo, el al-

garrobo se ha convertido en uno de los elementos defi nitorios del paisaje medi-terráneo, ejerciendo un rol de secunda-rio de lujo que potencia el protagonismo del olivo, la vid y los cítricos.

La fi gura poderosa del algarrobo, un árbol que a menudo vive más de cien años, forma parte del paisaje tradicional del campo ibicenco; su rusticidad y bue-na adaptación a terrenos pedregosos y calcáreos contribuyen a ello. Hasta que los ingenios mecánicos sustituyeron a caballos, mulos y asnos en las labores

go Herodoto en el siglo IV aC . El primer “Congrés de la garrova d’Eivissa” es el punto de arranque de esta reivindica-ción, en clave de desarrollo local sos-tenible. Los mejores tiempos pasados para el cultivo de la algarroba fueron aquellos en los que el fruto se utilizaba, primordialmente, para la alimentación del ganado o la fabricación de alcohol; el consumo humano era residual y vin-culado a las penurias.

Ahora la algarroba se viste de etiqueta, como elemento esencial en alimentos y preparaciones gastronómicas de alto valor añadido, que van mucho más allá de las más conocidas, como sustituto del cacao en la preparación de pasteles, o la elaboración de gomas destinadas a la industria alimentaria a partir de la semilla de algarroba.

CONGRESO DE LA ALGARROBAEl congreso de la algarroba de Ibiza está organizado por la Fundación Cen-tro Pitiuso de Estudios Avanzados y su objetivo principal es la promoción de un innovador tejido socieconómico en torno a la elaboración de productos alimenta-rios de algarroba como vía de desarrollo local sostenible, para lo que se preten-den articular alternativas de desarrollo que pongan en valor y preserven activos agrícolas de gran tradición.

El objetivo fi nal es hacer realidad el lema “Cómete Ibiza” a través de la al-

agrícolas, la algarroba era fundamental para alimentar a los animales de tiro. Además, en Ibiza, durante más de un si-glo, funcionó una fábrica transformadora alcohólica que utilizaba como materia pri-ma la algarroba; todo ello hacía del cultivo del algarrobo y de la recogida de su fruto actividades económicamente rentables en una sociedad que dependía en gran manera de la agricultura.

Tras unos lustros de campos llenos de algarrobas dejadas de recoger, ahora Ibiza reivindica la vigencia de este árbol, cuya existencia y cultivo en Siria, Jonia y Rodas documenta ya el historiador grie-

La algarroba se viste de etiqueta, como elemento esencial en alimentos y preparaciones gastronómicas de alto valor añadido.

Page 41: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 41

LA ALGARROBA DE IBIZA

INFORMACIÓN ÚTILPrimer Congreso de la algarroba de Ibiza. Consumo humano de la algarroba para un desarrollo lo-cal sostenible.Santa Eulària des Riu, 8-10 de ju-nio de 2011. Teatro España.Workshops, muestra de productos, conferencias y mesas redondas y narración oral de cuentos popula-res relacionados con la algarro-ba.

www.garrovadeivissa.com

garroba. Potenciar el consumo de un producto sano y de grandes posibilidades gastronómicas cuyo cultivo es paradigma de economía sostenible e integrada en el paisaje. Para ello –y eso pretenden los or-ganizadores del congreso– es necesaria la complicidad de amplios sectores socia-les, y de forma muy especial los vincula-dos a la actividad turística y la restaura-ción, para lograr así que el consumo de productos como el helado o el pastel de

algarroba se popularice; o que los creado-res culinarios exploren las posibilidades de un producto que refl eja como el que más la identidad mediterránea.

Y es que el encuentro de Ibiza con la al-garroba es cosa de todos. La iniciativa de reivindicación de la algarroba se enmar-ca entre las acciones destinadas a poner en valor y preservar los activos agrícolas de mayor tradición. Con ello se articulan alternativas de desarrollo de máximo in-terés para la economía y el conjunto de la sociedad isleña.

Con estos argumentos, el consumo hu-mano de la algarroba –vinculado en otro tiempo a la economía de supervivencia y ahora a la gran industria alimentaria– busca su espacio en las nuevas tenden-cias de la gastronomía y los hábitos ali-mentarios y de consumo de productos de proximidad, sanos y que permitan un desarrollo sostenible.

Porque comerse Ibiza puede hacerse de muchas formas, pero difícilmente las habrá más sanas, apetitosas y fáciles que a través de la algarroba

La fi gura poderosa del algarrobo, un árbol que a

menudo vive más de cien años, forma

parte del paisaje tradicional del

campo ibicenco.

Page 42: Baleària Magazine nº 27

42 /BALEÀRIA

DESTINOS

Sant Josep es el municipio más exten-so de la isla. Comprende, además

del pueblo del mismo nombre, el de Sant Agustí des Vedrà, Es Cubells, Sant Jordi de ses Salines y Sant Francesc de s’Estany, además de dos grandes núcleos turísti-cos ya consolidados, como son Playa d’en Bossa y Cala de Bou.

Del territorio de Sant Jordi de ses Sali-nes y Sant Francesc destacan los estan-ques salineros, aún activos, convertidos en marca de identidad del municipio y que forman parte del excepcional Parque Natural de ses Salines. Aquí pueden avis-tarse diferentes especies de aves, convir-tiéndose en un reclamo turístico durante los períodos de migración. No menos im-pactante es la instantánea de la Reserva Natural de Es Vedrà i Es Vedranell, dos islotes mágicos envueltos de un halo mís-tico y de infi nidad de leyendas.

La grandeza de Sant Josep radica en que su interior iguala en belleza a sus paisajes costeros: las pequeñas iglesias blancas, las callecitas estrechas, los aco-gedores negocios y restaurantes… bien merecen una degustación lenta y prove-chosa.

LA POSIDONIA, UN TESOROLa claridad y la pureza de las aguas de Ibiza y Formentera son consecuencia de las extensas praderas de Posidonia que, como un tesoro, reposan en el fondo ma-rino que hermana estas dos islas: el Par-que Natural de ses Salines. Son las mejor conservadas de todo el Mediterráneo. Así, no es de extrañar que esta riqueza natural no pasara desapercibida para la UNESCO, que las declaró Patrimonio de la Humanidad en 1999 junto al recinto amurallado de Dalt Vila, la Necrópolis fenicio-púnica de Puig des Molins y el po-blado fenicio de Sa Caleta.

El desarrollo y la protección de esta planta marina –que no debe confundirse con las algas– es clave, pues no sólo aco-ge una rica biodiversidad actuando como despensa y guardería de alevines de nu-merosas especies, sino que una sola hec-tárea de Posidonia genera nada menos que 21 toneladas de oxígeno al día.

Situado en el suroeste de Ibiza, este municipio es un mundo en miniatura; playa, montaña, tradición, modernidad, deporte, gastronomía… Un completo abanico de retales que pueden conformar el más suculento cuaderno de viaje.

TEXTO ESTHER BALAGUERFOTOS AJUNTAMENT DE SANT JOSEP

SANT JOSEPTODAS LAS SENSACIONES

Page 43: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 43

SANT JOSEP DE SA TALAIA IBIZA

80 KILÓMETROS DE COSTAEl municipio de Sant Josep se caracteriza por sus magnífi cos rincones costeros. Sus 80 kilómetros de litoral albergan más de treinta playas y entrañables calitas que se convierten en refugio estival de centena-res de turistas y residentes. La costa de Sant Josep de sa Talaia permite disfrutar de largas jornadas de mar que dan paso a formidables puestas de sol.

El municipio ofrece playas que se adap-tan al perfi l de cada visitante: de fi na are-na blanca como Cala Tarida, Playa d’en Bossa o Ses Salines; o de roca, como Cala Codolar, caracterizada por sus can-tos rodados o códols.

Los acantilados también brillan en la costa de Sant Josep ofreciendo increí-bles panorámicas, siempre bañados por aguas puras y cristalinas. Dada la calidad de estas playas y su ineludible riqueza en fauna y fl ora subacuática, el municipio concentra el mayor número de banderas azules de la isla.

Un sentimiento común entre los visitan-

tes de Sant Josep es que las horas del día no son sufi cientes para abarcar su oferta deportiva y de ocio: vela, buceo, kayak, piragüismo, beach polo… Otra forma de disfrutar de su exquisito paisaje son los paseos, excursiones, o vueltas en bicicle-ta, sin olvidar la Vuelta a Ibiza en BTT que tiene lugar del 22 al 24 de abril. (www.ibizabtt.com). Ya en octubre, el municipio albergará la décima edición de ‘KIMROS: vuelta a Ibiza en Kayak’.

Entre los eventos más destacados se encuentra el Sant Pepe Rock, que trae la mejor música rock y pop el 9 de abril en el campo de fútbol, o la Semana Santa Acti-va, otro reclamo cultural que coincide con las fi estas de Pascua. No menos impor-tante es el festival Magiclown. De forma anual, esta cita congrega en las calles de Cala de Bou , y este año también en Playa d’en Bossa, a personajes de la magia y el clown de prestigio nacional e interna-cional. La cita es del 12 al 15 de mayo. (www.magiclown.org). www.santjosep-ibiza.net

PAG. ANT., IGLESIA DE SANT AGUSTÍ. ARRIBA, CALA D’HORT CON ES VEDRÀ Y ES VEDRANELL. ABAJO, PUESTA DE SOL EN LAS SALINAS

Page 44: Baleària Magazine nº 27

44 /BALEÀRIA

TENDENCIAS

Botellas con los diseños más atrevidos e innovadores, con agua procedente de los sitios más recónditos y con distintos métodos de embotellamiento empiezan a hacerse un hueco en las cartas de algunos restaurantes.

TEXTO PILAR BOIX

AGUASA PRECIO DE VINO

El agua, este líquido transparente y aparentemente insípido y sin aroma,

que consumimos a diario, se está con-virtiendo en un elemento sofi sticado y de lujo. Cada vez hay en el mercado un mayor número de aguas minerales, pro-cedentes de los sitios más recónditos del planeta y con diseños de todas las for-mas, colores y precios imaginables. Tanto es así que las tiendas de delicatesen y los restaurantes más modernos han adopta-do esta tendencia y cuentan con una am-plia y variada carta de aguas.

Como si de vinos se tratara, su com-posición, procedencia, diseño y tipo de material empleado en el envase (plástico, vidrio, metal…) marcan sus peculiarida-des y también sus precios, que pueden oscilar entre los 2 y los 100 euros, según

tamaño. Entre las botellas más caras des-taca la Bling h2O, procedente de Tennes-se (EE UU), que lleva cristales de Swarovski incrustados en su envase.

Algunas también ofrecen ciertos bene-fi cios para la salud, como Ogo, una origi-nal botella esférica del creador japonés Oraïto, que contiene 35 veces más oxíge-no que otras, resultando una bebida ener-gética muy natural.

La Cloud Juice, es una rareza con ori-gen en Tasmania. Es embotellada mayori-tariamente a mano y proviene de la lluvia recogida en unos 400m2 de tejados; pos-teriomente es decantada, fi ltrada y esteri-lizada para obtener la máxima pureza.

Entre las más antiguas y exclusivas no se puede olvidar el agua Chateldon, que se embotella desde 1650 y que como curiosidad lleva el símbolo de un sol en honor a Luis XIV, que era un apasionado de esta agua y se la hacía traer al Palacio de Versalles.

Sobre la procedencia podemos ir de un extremo del mundo a otro, desde el agua Lauquen de la Patagonia argentina, la Finé que se extrae de un acuífero de la

Se ha convertido en un elemento sofi sticado y de lujo.

Page 45: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 45

AGUAS CON DISEÑO

BALEÀRIA/ 45

zona volcánica del monte Fuji, la Ty Nant y la Tau que nacen en Gales, la Iskilde en las montañas danesas, la sudafricana Karoo, o la 10 Thousand BC de un glaciar canadiense, entre otras.

Entre las marcas españolas, destaca por su diseño y su envase azul Solán de Cabras, Sant Aniol de origen volcánico, el agua de Vilajuïga, que es la única con gas de origen natural no añadido, la declara-da mineromedicinal Vilas del Turbón y la Pineo.

No todas las aguas son iguales. Cen-tenares de botellas donde modernidad y ostentación están al alcance de los pala-dares más refi nados

Por otro lado, la conocida marca de agua mineral francesa Evian viene creando en los últimos años ediciones limitadas bajo la firma de diseñadores de renombre internacional como Jean Paul Gaul-tier, Christian Lacroix, Paul Smith o Issey Miyake

este 2011.También Font

Vella y Lanjarón se han sumado en alguna oca-sión a las aguas premium y han lanzado al mer-cado botellas de edición limitada con elegantes y originales enva-ses.

EDICIONES LIMITADAS

Page 46: Baleària Magazine nº 27

46 /BALEÀRIA

DESTINOS

CENTRO DE RECUPERACIÓN DE ESPECIES MARINAS

“Mis mejores recuerdos son detrás del visor”, señala Toni Grimalt

(S’Horta, 1959), fotógrafo y también un apasionado de los viajes, lo que le impul-só a ir mejorando sus habilidades ante la cámara. Grimalt es un enamorado de Mallorca, isla que sigue recorriendo, fo-tografi ando sus puntos recónditos, esos espacios más vírgenes y emplazamientos llenos de luz y vitalidad que aún conser-van su identidad socio-cultural.

Esta Mallorca más escondida a los ojos de los turistas es la que plasmó en la

FOTOS TONI GRIMALT

LA LUZ DE MALLORCATONI GRIMALT

exposición “La Mallorca que jo veig”, (La Mallorca que yo veo), en cuyas imágenes el eje principal son los paisajes del mar, las calas, las primeras luces o las últimas del día, mayoritariamente en formato pa-norámico, que le han obligado a la unión de hasta de 10 o más fotos para conse-guir el efecto deseado.

En palabras del propio Grimalt, estas imágenes “son sólo un refl ejo de lo que todavía debemos conservar, de la belleza de la isla y del encanto que todavía man-tiene” www.tonigrimalt.com

Page 47: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 47

MALLORCA TONI GRIMALT

Page 48: Baleària Magazine nº 27

48 /BALEÀRIA

NOTICIAS BALEÀRIANOTICIAS BALEÀRIA

FUNDACIÓ BALEÀRIA

MÁS DE 500 ESTUDIANTES EN LAS EXPEDICIONES CIENTÍFICAS REALIZADAS A BORDO DE LOS BUQUES

Más de 500 estudiantes de Secundaria de Mallorca han participado durante los pri-meros meses del año en Expedicionària, un programa de educación ambiental centrado en el mar que han organizado conjuntamente la Fundació Baleària, la Fundación Rose de la CAM, la Conselleria de Medi Ambient i Mobilitat del Govern de les Illes Balears, la Universitat d’Alacant, el CSIC y el Institut de Ciències del Mar.

EN TIERRA Y MAREl programa se estructuró como una ex-pedición científi ca de tres días, que se llevaba a cabo en mar y en tierra. A bordo de los buques de Baleària, además de visitar la sala de máquinas y el puente, los participantes pudieron ampliar sus conocimientos sobre los buques, la nave-gación y la efi ciencia energética. Además, dos científi cos de la Universitat d’Alacant dieron información teórica sobre diversos aspectos científi cos del mar y les expli-caron cómo recoger datos científi cos en avistamientos a bordo. En este sentido, los alumnos pudieron realizar avista-

mientos de medusas, cetáceos y otros animales marinos, además de cuantifi car la contaminación del mar.

En tierra, el programa se desarrolló en el Centre Educatiu de Medi Ambient Ven-ta Mina que tiene la CAM en Valencia, donde se centraron más en temas rela-cionados con la efi ciencia energética del hogar y la biodiversidad.

Alumnos y profesores implicados cele-braron esta iniciativa, que está prevista que se organice de nuevo en próximos cursos escolares, dado el éxito de partici-pación de esta primera edición.

El principal objetivo del proyecto Expe-dicionària es fomentar entre los jóvenes una actitud curiosa, crítica y emprende-dora hacia la sociedad en la que vivimos y a la vez, sensibilizarlos de las repercu-siones de la actividad humana sobre el medio ambiente.

Los alumnos de las 10 expediciones realizadas han presentado un informe sobre el estado actual del mar Medite-rráneo, el transporte marítimo y unas pro-puestas de mejora.

Los estudiantes pudieron cono-cer la eficiencia energética del transporte marítimo de la mano de Biel Batle, un primer oficial de Baleària. Batle les explicó que los nuevos buques de la compañía están dotados de unos motores con una combustión altamente eficiente (fruto de programas de I+D+i) que reducen el consumo de combustible. Además, los nuevos ferries son también más sosteni-bles gracias al uso de pinturas no contaminantes; la obtención de energía eléctrica reciclada; el uso de combustibles bajos en azufre; el sistema de separación del agua y restos de hidrocarburos; el siste-ma de generación y potabilización del agua dulce sin gasto de ener-gía o el sistema de aire acondicio-nado y calefacción ecológicos.

FERRIES MÁS SOSTENIBLES

Page 49: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 49

NOTICIAS BALEÀRIA

NEGOCIO

LA NAVIERA CONSOLIDA LAS LÍNEAS DE BALEARES DURANTE EL 2010 GRACIAS A LOS NUEVOS FERRIES+

Baleària ha consolidado las líneas que opera en las Baleares, tanto a nivel de pasaje como de carga, ya que durante el año pasado la naviera registró un creci-miento del 9% del pasaje y de un 10% de la carga transportada respecto al 2009. Este crecimiento coincide con la reno-vación de la fl ota que ha llevado a cabo Baleària y que concluyó en el 2010 con la incorporación de dos ferries de nueva generación, que se sumaron a los dos añadidos en 2009. Los nuevos buques, en los que Baleària ha invertido más de 350 millones de euros, han permitido disponer de una oferta más amplia de conexiones, mayor capacidad y a la vez ofrecer mejores servicios a bordo.

Así, las líneas que han tenido un in-cremento más elevado son las operadas actualmente por ferries+, como Valencia-Palma, Valencia-Ibiza, Barcelona–Palma y Barcelona-Ibiza. En este sentido, se constata que los nuevos barcos han teni-do muy buena aceptación entre el pasa-je, como lo demuestran las encuestas de satisfacción de los clientes realizadas por Investrategia durante el 2010 y que pun-túan a los nuevos buques con un notable alto. Cabe destacar también que antes de la incorporación de los nuevos ferries+, las embarcaciones de alta velocidad eran siempre puntuadas por encima de los fe-rries, situación que se ha invertido.

Los ferries incorporados (Martín i So-ler, Alhucemas, Abel Matutes y Passió per Formentera) forman parte de la serie Baleària+, una marca con la que la com-pañía quiere mostrar un nuevo concepto de barco caracterizado por ser más rápi-do que los ferries convencionales, ya que permiten navegar a una velocidad máxi-ma de 23 nudos, más sostenibles porque reducen el consumo de combustible y con más servicios a bordo, pensado para que el pasajero pueda disfrutar de la tra-vesía y pueda empezar sus vacaciones o días de descanso una vez esté a bordo y sin esperar a llegar al destino.

Durante el año pasado Baleària

incrementó un 9% el pasaje y un 10%

la carga respecto al 2009.

SATISFACCIÓN DE LOS PASAJEROS

Servicio de la compañía: • 7,6Buques:• 7,9Acomodación camarote: • 8,3Acomodación Neptuno: • 8,2Acomodación Sirena: • 8,4Limpieza a bordo: • 8,1Duración travesía: • 7,4Puntualidad: • 7,893% • de los pasajeros volve-rían a viajar con Baleària (el 81% con total seguridad).

Investrategia, 2010

Page 50: Baleària Magazine nº 27

NOTICIAS BALEÀRIA

50 /BALEÀRIA

PROGRAMACIÓN

MÁS FRECUENCIAS, LÍNEAS Y SERVICIOS EN VERANO

DESDE LA COMUNIDAD VALENCIANA

FERRIES+ ABEL MATUTESPASSIÓ PER FORMENTERA

A Palma, conexión diaria des-• de Valencia y dos días desde Dénia.5 conexiones semanales • Valencia-Ibiza.11 servicios semanales entre • Dénia y Sant Antoni.Una conexión semanal entre • Valencia y Maó.

SUPER FAST FERRIES FEDERICO GARCÍA LORCA RAMON LLULL

Dénia-Ibiza-Palma diario (con • dos conexiones a Ibiza).

La compañía Baleària ha reforzado todos sus servicios para dar respuesta a la de-manda de la temporada alta (de junio a septiembre) tanto en la puesta en mar-cha de nuevas líneas como incrementan-do frecuencias.

Por una parte, ha reforzado las conexio-nes desde Levante a las islas de Mallorca e Ibiza, con servicios diarios de ferry+ y fast ferry desde los puertos de Valencia y Denia.

Como novedad de este verano hay que mencionar la puesta en marcha de la lí-

DESDE BARCELONA

A MENORCA Se conectará Barcelona con • Ciutadella en alta velocidad diariamente en julio, agosto y septiembre, mientras que en junio habrá 5 conexiones semanales.Con el • ferry Martín i Soler se ofrecen cinco trayectos sema-nales, con llegada a primera hora de la mañana a la isla. La compañía tiene previsto operar en Ciutadella cuando se inicie la actividad en el nuevo puerto.

A MALLORCASe ofertan dos servicios dia-• rios, uno a Palma en ferry+ y otro a Alcúdia en alta veloci-dad.

A IBIZATres conexiones semanales en • ferry+.

DENIA-FORMENTERACONEXIÓN DIRECTABaleària ha programado para el verano tres servicios semanales directos desde Denia al puerto de Formentera con el fast ferry Ra-mon Llull, que realizará la trave-sía en dos horas y media, con unos horarios que permiten realizar ex-cursiones de un día a la isla.

ESTRECHO

En la línea Algeciras-Ceuta, se mantienen las seis rotaciones diarias en fast ferry en un hora-rio que se extiende desde primera hora de la mañana, 7.00h, hasta las 23.30h. Asimismo, en la co-nexión con Tánger se llevarán a cabo cuatro rotaciones diarias.

NOVEDADES A BORDO

La compañía está poniendo en marcha nuevos servicios a bor-do para hacer que la travesía de los pasajeros sea más placentera, como la animación a bordo para los más pequeños de la familia, posibilidad de hacer masajes y manicuras, proyección de dife-rentes películas en los salones de los ferries, consolas y juegos. También nuevas propuestas gas-tronómicas, con especial hincapié en la incorporación de menús más ligeros e infantiles y nuevas bebi-das como smoothies o cócteles.

nea Valencia-Maó una vez por semana y la conexión directa con Formentera des-de Dénia.

Las islas de Mallorca y Menorca tam-bién tendrán más opciones desde la ciudad condal, con un servicio diario de ferry+ y de alta velocidad a ambas islas.

Los tráfi cos interinsulares que ofrece Baleària también aumentarán con la inauguración de las líneas Palma-Maó e Ibiza-Maó, además de las que se ope-ran actualmente entre Alcudia-Ciutade-lla, Ibiza-Formentera y Palma-Ibiza.

Page 51: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 51

NOTICIAS BALEÀRIA

INTERNACIONAL EMPRESA

AENOR RECONOCE EL COMPROMISO CON LA CALIDAD DE BALEÀRIALa Asociación Española de Normalización y Certifi cación (AENOR) organizó, en el marco de Fitur, un acto de reconocimien-to a diferentes empresas y entidades va-lencianas del sector turístico, entre las que había Baleària, por su compromiso con la calidad.

El presidente de Baleària, Adolfo Utor, fue distinguido con una reproducción en bronce, en reconocimiento al certifi cado AENOR del Sistema de Gestión de la Ca-lidad ISO 9001 y a la mejora continua de los servicios de la naviera.

Una de las premisas de la política de ca-lidad de Baleària se basa en ofrecer unos servicios de transporte marítimo que sa-tisfagan las necesidades y expectativas de los clientes. El sistema de gestión de la calidad aplicado en el grupo Baleària reconoce el esfuerzo y dedicación de todo el personal y, a la vez, permite analizar y planifi car acciones preventivas que ayu-den a mejorar diariamente.

El certifi cado de AENOR está basado en la norma internacional ISO 9001, la herramienta de gestión de la calidad más extendida en el mundo con más de un mi-llón de certifi cados en 178 países.

BALEÀRIA INCREMENTA SU PRESENCIA EN EL MERCADO ALEMÁN CON EL TOUROPERADOR DERTOURLa naviera Baleària ha suscrito un acuer-do con el touroperador alemán Dertour para comercializar sus servicios maríti-mos a través de las casi 10.000 agencias de viajes que tiene en Alemania, Suiza y Austria. Dertour forma parte del grupo germano Rewe Touristik, el tercero más importante de Alemania.

Este contrato potenciará la presencia de Baleària en el mercado europeo y su-pondrá un incremento de sus reservas en los servicios de las islas Baleares y princi-palmente en las conexiones con Mallorca. Las previsiones de la naviera contemplan

doblar el volumen actual de pasajeros que proceden de este mercado.

El posicionamiento de la compañía en Alemania también mejorará gracias a la representación y difusión que realizará Dertour en ferias, seminarios y workshops de turismo, y más teniendo en cuenta que las Baleares gozan de gran importancia en este mercado.

Cabe recordar que hasta ahora, la na-viera vendía sus servicios en el mercado alemán y europeo a través de los portales The Travel Gateway, Directferries y del pro-pio sitio web www.balearia.com.

Los pasajeros que viajan en acomoda-ción camarote en las líneas con llegada a Baleares antes de las 6.30 horas pue-den solicitar el servicio Desembarque más tarde al realizar su reserva, lo cual les permitirá seguir descansando hasta las 08.00 horas, una vez el buque ya está atracado en puerto.

De hecho, en los últimos meses más de 4.000 personas han utilizado este nuevo

SERVICIO ‘DESEMBARCAR MÁS TARDE’servicio, que actualmente se lleva a cabo en las líneas Valencia-Palma, Barcelona-Palma, Denia-Palma e Ibiza-Palma, tanto si viaja con o sin vehículo. En el caso de la línea Barcelona-Ibiza solo si el pasajero lleva vehículo propio. Los pasajeros con vehículo que utilicen el servicio Desem-barque más tarde, deben presentarse para embarcar 90 minutos antes de la salida del buque.

SERVICIOS A BORDO

Page 52: Baleària Magazine nº 27

NOTICIAS BALEÀRIA

FERRIES +

UNA SERIE DE FOTOS DEL ‘FERRY+ ABEL MATUTES’, GANADORA DE UN PREMIO LUX DE FOTOGRAFÍAEl fotógrafo gallego Chou Pesqueira fue galardonado con el premio nacional de fotografía LUX de bronce 2010 en la ca-tegoría Industrial gracias a una serie de tres fotografías del ferry de última genera-ción Abel Matutes, de la naviera Baleària. También obtuvo otro LUX de bronce en la categoría Bodegón y Producto. Los pre-mios LUX, otorgados por la Asociación de Fotógrafos Profesionales de España, son un referente dentro del mundo de la foto-grafía profesional, y premian los trabajos que han destacado en el último año por su calidad, maestría y profesionalidad.

El Astillero H.J. Barreras de Vigo, donde se construyó el ferry+ Abel Matutes, viene confi ando en el trabajo Chou Pesqueira

desde hace ya algunos años y ha pues-to en sus manos la tarea de “dar vida” a sus barcos con sus fotografías, que cap-tan día a día la magia y la difi cultad que exige la construcción de un barco, desde la colocación del primer bloque hasta el momento en que llegan a su destino fi nal. De hecho, el año pasado Pesqueira ya fue fi nalista de los premios en la categoría Ar-quitectura con una serie de imágenes del buque Martín i Soler de Baleària.

Pesqueira es socio fundador junto a Puri Díaz del estudio Desarrollo Integral de Comunicación, Edea Fotografía y Di-seño desde el que tratan de dar una im-pulso creativo a la fotografía y el diseño gallego.

Los ferries+ Alhucemas, Abel Matutes y Martín i Soler disponen de acceso a Inter-net vía satélite para los pasajeros que via-jan a bordo. La conexión está disponible durante toda la travesía, con la siguiente tarifa: 1 euro por 15 minutos, 2 euros 40 minutos y 3 euros 60 minutos. Baleària

INTERNET A BORDOha establecido estas tarifas porque man-tener una conexión estable a Internet en el mar y en movimiento es mucho más complejo y costoso que en tierra, ya que a bordo no se pueden usar los accesos ADSL que hay en tierra, sino que la co-nexión a la red debe hacerse vía satélite.

Son unos galardones de referencia, otorgados por la Asociación de Fotógrafos Profesionales de España.

SERVICI0S

52 /BALEÀRIA

Page 53: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 53

NOTICIAS BALEÀRIA

EJERCICIOS DE SEGURIDAD A BORDOLas tripulaciones de Baleària participan regularmente en la realización de ejer-cicios para mejorar sus conocimientos prácticos y hacer frente a posibles si-tuaciones de emergencia. El capitán del ferry+ Abel Matutes, Ramon Madrigal, ex-plica que “la política de seguridad viene marcada por el Código Internacional de la Gestión de la Seguridad, que se lleva a la práctica a través de los procedimientos establecidos por la compañía y que per-miten afrontar con solvencia las diferen-tes casuísticas que se pueden plantear durante las travesías”.

PRÁCTICAS PERIÓDICASAsí, el máximo responsable del buque indica que los ejercicios se realizan de forma periódica: “Algunos semanalmen-te, como el de abandono de buque y con-traincendios, y otros mensualmente o tri-mestralmente, como el fallo de gobierno, fallo eléctrico y polución entre otros”. Ma-drigal valora muy positivamente la impli-cación de la tripulación, ya que “son una pieza clave en este engranaje”. Además, remarca la necesidad de hacer los ejer-cicios de forma “muy profesional y en un entorno real, para poder preservar la inte-gridad física de las personas que viajan en caso de ser necesario”. Finalmente, señala que “estos ejercicios se realizan

Para mejorar los conocimientos prácticos de los tripulantes.

de manera habitual en horas de para-da del buque, aunque esporádicamente pueden organizarse durante la travesía y comprobar así todos los mecanismos”.

La compañía anualmente lleva a cabo una revisión del Sistema de Gestión de la Seguridad implantado y se adoptan los planes de acorde a los buques de la fl ota, según establece el Codigo ISM. Estos pla-nes incluyen la realización de ejercicios que garanticen de forma efi caz la seguri-dad del buque, así como de su carga, de la vida humana en el mar, y de la preser-vación del medio ambiente.

Los ejercicios varían en función del tipo de buque o de línea; sin embargo, como destaca el DPA de la naviera (responsa-ble de la seguridad en los buques), Octa-vio Pérez, “al tratarse de buques de pa-saje que disponen de una gran movilidad operativa, las exigencias impuestas por la propia compañía en esta materia son máximas y, por tanto, las diferencias en-tre los distintos buques son irrelevantes”.

ACTUACIONES EXCEPCIONALES

Más allá de los ejercicios esta-blecidos, Baleària inició en 2009 una estrecha colaboración con la Administración a través de la So-ciedad de Salvamento y Seguri-dad Marítima, que le ha llevado a protagonizar diferentes ejercicios de evacuación con helicóptero a bordo del ferry Martín i Soler y el fast ferry García Lorca.

El objetivo principal según ex-plica Pérez, “es potenciar tanto la formación práctica de los pro-fesionales involucrados como el conocimiento mutuo de ambas organizaciones” con el fin de ob-tener estándares de excelencia en la prestación del servicio a los clientes.

BUQUES

Page 54: Baleària Magazine nº 27

54 /BALEÀRIA

FLOTA

Velocidad máxima: 23 nudosEslora: 154 metrosManga: 24 metrosPasajeros: 1.000Vehículos: 600

Velocidad máxima: 22 nudosEslora: 100 metrosManga: 17 metrosPasajeros: 800Vehículos: 105

PASSIÓ PER FORMENTERAferry+

ALHUCEMASferry+

Passió per Formentera

Passió per Formentera Passió per FormenteraAlhucemas

Alhucemas

Alhucemas

Martín i Soler Martín i Soler

Martín i Soler

Martín i Soler

Passió per Formentera

Velocidad máxima: 23 nudosEslora: 165 metrosManga: 25 metrosPasajeros: 1.200Vehículos: 600

MARTÍN I SOLERferry+

Page 55: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 55

Velocidad máxima: 34 nudosEslora: 115 metrosManga: 17 metrosPasajeros: 876Vehículos: 195

Velocidad máxima: 24 nudosEslora: 186 metrosManga: 25 metrosPasajeros: 900Vehículos: 195

Velocidad máxima: 23 nudosEslora: 190 metrosManga: 26 metrosPasajeros: 900Vehículos: 247

ABEL MATUTESferry+

T-REXferry

Abel Matutes

Abel Matutes

Abel Matutes

Abel Matutes Abel MatutesT-Rex

T-Rex

T-RexAbel Matutes

Federico García Lorca

Federico García Lorca

FLOTA BALEÀRIA

SoláriumCafetería RestauranteButacas MaleteroAbierto

PiscinaCamarote Cambiador bebés

Tienda de regalos

Equipos Audiovisuales

Tronasbebés

Cunasportátiles

Zonainfantil

Jaulas paraanimales

Personas con movilidad

reducida

Wi-fi Helipuerto

FEDERICO GARCÍA LORCAsuper fast ferry

Page 56: Baleària Magazine nº 27

56 /BALEÀRIA

Velocidad máxima: 32 nudosEslora: 63 metrosManga: 16 metrosPasajeros: 536Vehículos: 100

Velocidad máxima: 32 nudosEslora: 78-81 metrosManga: 26 metrosPasajeros: 600-640Vehículos: 130-140

Velocidad máxima: 32 nudosEslora: 83 metrosManga: 13 metrosPasajeros: 463Vehículos: 90

RAMON LLULLsuper fast ferry

NIXEfast ferry

JAUME I, JAUME II, JAUME IIIfast ferry

Jaume I

Jaume II

Jaume I

Jaume I Jaume I

Jaume II

Ramon Llull

Ramon Llull

Nixe

Nixe

FLOTA BALEÀRIA

Page 57: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 57

Velocidad máxima: 32 nudosEslora: 74 metrosManga: 26 metrosPasajeros: 450Vehículos: 80

Velocidad máxima: 32 nudosEslora: 82 metrosManga: 23 metrosPasajeros: 837Vehículos: 150

Velocidad máxima: 35 nudosEslora: 42 metrosManga: 12 metrosPasajeros: 360

PATRICIA OLIVIAfast ferry

AVEMAR DOSfast ferry

ESPALMADOR JETfast ferry

Patricia Olivia

Patricia Olivia

Patricia Olivia

Patricia Olivia

Patricia Olivia

Patricia Olivia

Espalmador Jet

Espalmador JetAvemar Dos

FLOTA BALEÀRIA

Page 58: Baleària Magazine nº 27

58 /BALEÀRIA

TARJETA DE EMBARQUEPara poder embarcar, se debe retirar la tarjeta de embarque de los pasaje-ros y los vehículos en las taquillas de Baleària. Las tarjetas se pueden retirar con anticipación, y se puede recoger la tarjeta de la vuelta al mismo tiempo que la de la ida.

También se puede retirar la tarjeta en los quioscos de facturación automática (sólo clientes de agencias) o imprimir una tarjeta de embarque online (sólo para no residentes y residentes socios del Club Baleària).

HORA LÍMITELa hora límite de presentación en el puerto es de una hora antes de la hora de salida del buque para los pasajeros que viajan sin vehículo, y 90 minutos antes para los pasajeros que viajan con vehículo.

DOCUMENTACIÓNTanto en la facturación como en el embarque, todos los pasajeros deben acreditar su identidad con el DNI, pa-saporte, carné de identidad del país de origen o carné de conducir. El documento debe estar en vi-gor (en caso que el docu-mento esté caducado, se deberá presentar, además, fotocopia del resguardo de re-novación vigente).

En el caso de meno-res de 14 años que viajen dentro del te-rritorio español, no es obligatorio presentar el DNI, ni el Libro de Familia.

En este caso serán responsables de los menores las personas bajo cuya tutela realicen el viaje.

Los pasajeros con bonifi -cación para residentes en las Islas Baleares o Ceuta o con bonifi ca-ción para familia nu-merosa deben presen-tar la documentación según la legalidad vi-gente (más información en www.balearia.com).

BILLETE ELECTRÓNICOLos pasajeros con billete electrónico comprado a través del web de Baleària deben presentar la tarjeta de crédito con la que se efectuó la compra. Si el titular de la tarjeta de crédito no viaja, deberá cumplimentar un formulario, que se puede descargar durante el pro-ceso de reserva.

EMBARQUE VEHÍCULOSSólo el conductor del vehículo podrá embarcar junto con el mismo; mientras que en el desembarque podrá viajar

más de una persona a bordo del ve-hículo.

El vehículo que embarque ha de ser el mismo que

consta en el billete, y ha de tener la longitud y al-tura indicadas en la re-serva. Si el vehículo que embarca corresponde a una tarifa superior al vehículo reservado, el

pasajero tendrá que abo-nar la diferencia.

BILLETES CON TARIFA OPENLos pasajeros pueden com-

prar billetes con la fecha del trayecto de vuelta

abierta. Para cerrar la vuelta (siempre suje-ta a la disponibilidad de plazas), deben contactar con el 902 160 180 y facilitar el

localizador. El precio de la reserva se mantiene

hasta el día 15 de enero del año siguiente al que se

efectuó la reserva.

DESCUENTOS CARNÉ JOVEN Y MAYORES DE 60 AÑOSSe reduce un 20% del precio en la aco-modación Sirena (excepto entre el 15 de junio y el 7 de septiembre. En las líneas Ceuta-Algeciras y Formentera-Ibiza, los descuentos se aplican todo el año).

ACUERDO BALEÀRIA-RENFEBaleària aplica una reduc-ción del 35% a los clien-tes de Renfe en ciertas condiciones, mientras que Renfe aplica des-cuentos de hasta un 25% a los clientes de Baleària que quieran viajar en trenes de Alta Velocidad y Larga Distancia. Consultar condiciones.

BICICLETAS GRATISLas bicicletas de los pasajeros viajan gratis en todos los buques de la com-pañía que disponen de bodega. El

embarque de la bici se debe indicar al hacer la reserva.

VEHÍCULOS DE EMISIÓN CERO, GRATIS A FORMENTERAEl transporte de los vehículos de emisión cero con destino a Formentera es gratuito.Más información en el correo [email protected].

CARGOS POR EMISIÓNBaleària aplica en todos sus canales de venta cargos por emisión (CPE) a todos los pasajeros (excepto bebés) y vehícu-los del billete. Los CPE son los mismos para todos los barcos y acomodaciones, y tanto si el billete es de ida y vuelta o sólo de ida. Las agencias de viajes pue-den establecer libremente sus propios cargos de emisión.

SEGURO DE CANCELACIÓNLos pasajeros que compren sus billetes con una tarifa que no admite anulación tienen la posibilidad de contratar un

seguro de cancelación que les permitirá la devolución del

importe del billete si, por causas de fuerza mayor recogidas en las con-diciones del seguro, no pueden realizar el viaje. El importe del seguro es del 3% del importe del billete, una

vez aplicados los cargos y bonifi caciones. Consul-

tar condiciones.

RESERVA Y COMPRAEn las taquillas, agencias de viajes y en el teléfono 902 160 180.

GUÍA DEL PASAJEROINFORMACIÓN PRÁCTICA PARA VIAJAR

Más información en

www.balearia.com

VIAJAR CON NIÑOS

TARIFASSe consideran be-bés los menores de entre 1 y 23 meses, y niños los menores de entre 2 y 13 años. Los bebés viajan gratis (aunque se debe co-municar su presencia a la hora de efectuar la reserva) y deben viajar en el regazo de los padres sin ocupar asiento, mientras que los niños tienen una bonifi cación sobre la tarifa.

Los niños menores de 13 años de-ben viajar siempre acompañados de un adulto.

SERVICIOSAlgunos de los barcos de Baleària cuentan con servicios especiales para bebés y niños:

Zona de recreo infantil: • Avemar, Mar-tín i Soler y Federico García Lorca. Con emisión de películas infantiles.

Cambiador de bebés: en todos los • buques.

Tronas para comer (con pinzas suje-• tas a la mesa para bebés, y con patas para niños): todos los ferries con res-taurante a bordo.

Cunas plegables y barreras de seguri-• dad para las literas: todos los ferries con acomodación en camarote.

Para disfrutar de estos servicios los pasajeros se deben poner en contacto con el personal de atención de a bor-do.

PMR Personas conmovilidad reducida

Baleària recomien-da a los pasaje-ros con movili-dad reducida que lo indi-quen tanto en el momento de hacer la re-serva como a la hora de embar-car, de este modo se les podrá brindar la atención más adecuada.La mayoría de los buques están habi-litados para personas con movilidad reducida, y todos los ferries disponen de camarotes adaptados. Consulte en la web de la naviera los servicios con-cretos de cada buque.Respecto al embarque de las personas con movilidad reducida, dependiendo del buque y la línea, éste podrá ser an-terior o posterior al resto de pasajeros.

Page 59: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 59

GUÍA DEL PASAJERO

MASCOTAS A BORDO

RESERVA Los animales de compañía de los pasajeros viajan gratis, pero en todos los casos deberán realizar una reserva de plaza y obtener una tarjeta de embarque para alguna de estas acomodaciones:

Jaula pequeña: animales de <30 kg. • Jaula grande: animales de >30 kg. • Transportín propio.•

EMBARQUE Y DESEMBARQUELos perros deben ir sujetos con correa y bozal durante el embarque y desem-barque. El resto de animales deben ir siempre dentro de una jaula o caja.

El pasajero debe comunicar la presen-cia del animal cuanto antes al personal de a bordo para que pueda ubicarlo. Los pasajeros con animales a bordo se-rán siempre los últimos en desembarcar.

Se puede requerir la presentación de la tar-jeta sanitaria del animal en vigor. El propietario

del animal es el responsable de cum-plir con la legislación existente y las medidas higiénico-sanitarias.

DURANTE EL TRAYECTO Deben viajar siempre en las jaulas acondicionadas de los buques, que

están instaladas en lugares correcta-mente ventilados y adecuados, protegi-dos de la lluvia y el frío. Los animales que viajen en su propio transportín serán ubicados por el personal de a bordo.

Por razones de higiene y seguridad, los animales de compañía no pue-den viajar ni en el interior de los ve-hículos estacionados en la bodega, ni en las zonas de pasaje.

En ningún caso los animales pueden salir de la jaula o el trasportín durante el trayecto, de manera que no pueden pasear por las cubiertas, aún llevando correa y bozal.

VISITASEn las embarcaciones de alta velocidad no se podrá ver los animales durante la travesía. En los ferries, sólo se podrá vi-sitar a los animales si las jaulas están ubicadas en una cubierta accesible, pero no se podrán sacar de las jaulas. Las visitas serán durante el horario es-tablecido (expuesto en la recepción), y en compañía de un tripulante.

ALGECIRAS - TÁNGERSe recomienda a los pasajeros que viajen en la línea Algeciras-Tánger con animales que consulten los requisitos con las autoridades competentes.

PERROS GUÍADe acuerdo con la normativa específi -ca, los perros guía que acompañan a invidentes tienen libre acceso a los sa-lones del barco.

SERVICIOS A BORDO

ACOMODACIONESAcomodación NeptunoZonas de uso exclusivo, más espacio-sas, y en algunos casos con bar pro-pio.

En los • ferries+ Martín i Soler, Abel Matutes y Alhucemas, las butacas son extra-relax totalmente reclina-bles, forradas en piel negra y con tomas eléctricas.

El• Passió per Formentera no dispone de acomodación Neptuno

En los • fast ferries, los pasajeros disponen de una consumición a bordo.

Acomodación Sirena

Ferries Martín i • Soler, Alhucemas y T-Rex: salones de butacas.

Ferry+ Passió per • Formentera: salones de butacas extra relax.

CAMAROTESLos buques Martín i Soler, Alhucemas, Abel Matutes y T-Rex disponen de ca-marotes. En la mayoría de los casos se trata de camarotes para hasta 4 personas. Disponen de baño completo, aire acondicionado y armarios. Todos tienen camarotes adaptados para per-sonas con movilidad reducida, y los tres primeros disponen de un sistema de limpieza antialergias mediante ozo-nizadores.

BAR CAFETERÍA RESTAURANTETodos los barcos de Baleària disponen de bar-cafetería, mientras que los fe-rries tienen otras opciones de restau-ración:

T-Rex• y Abel Matutes: res-taurante self-service.

Martín i Soler• : restau-rante self-service y Telepizza.

Alhucemas• : restau-rante self-service de doble línea (buffet clásico y Telepizza) y hamburguesería.

Algunos ferries+ cuentan con bar y heladería

en las cubiertas exteriores, abiertos

durante el verano.

OCIOLas salas de pasaje están dotadas de equipos audiovisua-les donde se emiten películas, y se distri-

buye gratuitamente la revista Baleària Ma-

gazine.

En los ferries, hay juegos de mesa (cartas, parchís, etc.).

El Martín i Soler, cuenta con un espa-cio Wii y una zona de juegos exterior (futbolines, dianas y mesas de aire). Algunos buques disponen de áreas de juego para niños.

Los ferries+ Martín i Soler y Alhucemas disponen de piscina con vestuarios, duchas y zona de so-lárium. Los ferries tienen áreas de relax en las cubiertas exte-riores.

TIENDALa mayoría de los buques disponen de tienda donde se pueden comprar objetos de rega-

lo, cosméticos y perfumes, dulces…

Se recomienda dispo-ner de dinero en efec-tivo, ya que no se pue-de garantizar el pago con tarjeta de crédito debido a los proble-mas de cobertura du-

rante la travesía.

EQUIPAJENo es necesario facturar ni las

maletas ni el equipaje de mano. Si se viaja con vehículo, el equipaje se embarca dentro del mismo. Si se via-ja sin vehículo, los pasajeros deben subir el equipaje al buque, y dejarlo en los maleteros de los salones de pasaje, que permanecen abiertos durante toda la travesía.

Baleària no se hace car-go de posibles robos o pérdidas de equipaje u objetos persona-les de los pasajeros. Se recomienda a los pasajeros que lleven consigo los objetos de valor.

DESEMBARQUE MÁS TARDE

En las líneas con llegada a Baleares antes de las 6:30, los pasajeros que viajan en cama-rote pueden solicitar el servicio Desem-barque más tarde,

que permite seguir descansando hasta

las 8:00 en el camarote una vez el buque ha llega-

do a su destino. Para bene-

fi ciarse de este servicio debe indicarse a la hora de hacer la reserva. Consulte las líneas y las condiciones.

BODEGALa bodega permanece cerrada durante la navegación, por lo que se recomien-da llevar consigo a los salones de pa-saje los objetos personales que se pue-dan necesitar durante el viaje.

Una vez el buque haya llegado al puer-to de destino, se avisará a los pasaje-ros con vehículo a bordo de cuándo pueden acceder al garaje. Por otra par-te, el motor del vehículo no se puede encender hasta que las compuertas y rampas de salida del buque estén abiertas.

CUBIERTA EXTERIOREn las embarcaciones

de alta velocidad no se puede acceder a la cu-bierta exterior duran-te el trayecto (aun-que sí mientras el barco se encuentre amarrado o en las

maniobras de salida y entrada a puerto). En

el resto de los barcos se puede pasear por la

cubierta sin problemas du-rante el trayecto y disfrutar del

placer de viajar por el mar en las zonas de relax con tumbonas.

ESPACIO SIN HUMOSDe acuerdo con la ley estatal sobre tabaco, está prohibido fumar en el in-terior de los barcos. Baleària agradece a los pasajeros que cumplan con esta normativa.

Page 60: Baleària Magazine nº 27

PUESTAArnau Bunyol ALHUCEMASMENORCA - BARCELONA

60 /BALEÀRIA

FOTOGRAFÍACONCURSO ‘UN MAR DE FOTO’

“La puesta de sol desde la terracita del bar de arriba, junto a un bot e ... también naranja, como el sol”

DISEÑO INTERIORCarolina TurALHUCEMASPALMA - IBIZA

GANADORA

PREMIO

UN VIAJE PARA DOS PERSONAS

Y UN VEHÍCULO EN CUALQUIERA

DE LAS RUTAS DE BALEÀRIA

DÉNIAJosé Tur

ALHUCEMASDÉNIA - EIVISSA

REFLEJOMª José Fornier

MARTÍN I SOLEREIVISSA - BARCELONA

MASSSA

ATRAVESANDO EL SOL

Nadim Volkov

T-REX

BARCELONA - PALMA

Page 61: Baleària Magazine nº 27

FÚTBOL Y MARElias CasasABEL MATUTESPALMA - BARCELONA

“Lo que menos me esperaba al

llegar al barco era pasar part e

del viaje jugando al futbolín en

cubiert a.”

BALEÀRIA/ 61

ENTRE SOMBRASGema García

PASSIÓ PER FORMENTERAFORMENTERA - DÉNIA

¡DESCARGA!Enric ServeraJAUME IIBARCELONA - MENORCA

CONCURSO ‘UN MAR DE FOTO’

FINALISTA

PREMIOUN VIAJE PARA DOS

PERSONAS EN CUALQUIERA DE LAS RUTAS DE BALEÀRIA

DON JAIMEJuan Carlos PedrajasJAUME IIICEUTA - ALGECIRASAS

HUELLAS Y SOMBRAS

Carmen Porras

ALHUCEMAS

IBIZA - BARCELONA

AAAAA

VEINTE NUDOS, CERO HUMOSFrancisco Cano ALHUCEMASDÉNIA - PALMA

GLAMOUR A BORDO

Aura Bachs

FORMENTERA JET

FORMENTERA - IBIZA

Page 62: Baleària Magazine nº 27

PUESTA DE SOL A TRAVÉS DEL SALVAVIDASArnau BunyolALHUCEMASMENORCA - BARCELONA

ÚLTIMO RECUERDO DE EUROPAJosé SáezJAUME IALGECIRAS - CEUTA

PREMIO

UN VIAJE PARA DOS PERSONAS EN

CUALQUIERA DE LAS RUTAS DE BALEÀRIA

FINALISTA

62 /BALEÀRIA

CONCURSO ‘UN MAR DE FOTO’

ATARDECER EN FORMENTERA

Emilio Márquez

PASSIÓ PER FORMENTERAFORMENTERA - PALMA

VELASCarolina TurALHUCEMAS PALMA - EIVISSA

“La perspectiva me recuerda a unas alas de gaviot a dejándose llevar por el viento.”

DESCUBRIMIENTO T-REX

Judit Flores BARCELONA - PALMA

“El trayecto con Baleària

ha sido más que un

medio de tranport e . Mi

hija alucinó viendo el

mar desde la ventana del

camarot e y no atinaba a

explicarme todo lo que podía ver.

PASAJEROS MISTERIOSOSRoberto Jiménez

PASSIÓ PER FORMENTERAVALENCIA - FORMENTERA

“Los primeros rayos del sol que marcan nuestro destino a Formentera nos hacen parecer algo diferentes a lo que somos.”

POR MAR Y AIREMaría Ascón

MARTÍN I SOLERBARCELONA - MENORCA

Page 63: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 63

FOTOGRAFÍA

CONCURSO ‘UN MAR DE FOTO’

CÓMO PARTICIPAR Las fotografías deben estar tomadas a bordo de barcos de Baleària, con un tamaño

mínimo de 10x15 cm a 300 dpi/ppp. Cada participante puede

enviar un máximo de 3 fotografías para cada edición del concurso, que coincide con un nuevo número de la revista. Debe indicarse cuando fue tomada la foto (título, barco, ruta, día y hora), además de los da-tos personales del autor (nombre comple-to, DNI/pasaporte, dirección y teléfono). Las fotografías deben enviarse por correo electrónico a [email protected] indicando “Un mar de foto” en el asunto.

• En cumplimiento del artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, se informa que los datos personales se incluyen en el fi chero ‘Fotos Baleària Magazine’, la fi nalidad del cual es la gestión y tratamiento de estas fotos.

• Cualquier participante podrá ejercer los derechos de acceso, rectifi cación, can-celación y oposición ante Baleària Eurolí-neas Marítimas S.A. como responsable del tratamiento, en Estación Marítima S/N, Dénia 03700.

• Baleària se reserva todos los derechos de utilización, publicación y cualquier uso de las fotografías recibidas citando su auto-ría.

• La participación en el concurso supone la aceptación de todas las bases del concur-so y del fallo inapelable del jurado.Consultar bases en www.balearia.com.•

PUESTA DE NARANJA

Enric Servera

JAUME II

BARCELONA MENORCA

FOTFOTFOTFOTFOTFOTFO OGROGROGROGROGROGRAFÍAFÍAFÍAFÍAFÍAFA AAAA

IICA

¡QUÉ CÓMODOS ESTOS SILLONES!Carolina Tur ALHUCEMAS

PALMA - EIVISSA“Qué sillones tan cómodos, es un placer descansar en ellos”

... Y ALEVOSÍAOriol RibaltaMARTÍN I SOLERBARCELONA - EIVISSA

“Tomada en un paseo nocturno por la cubiert a del barco,recién salidos del puert o de Barcelona.”

“Qué sillone

PREPARADOS, LISTOS...¡A DISFRUTAR!Javier Rotgla PATRÍCIA OLIVIADÉNIA - SANT ANTONI“Las ganas de conocer Ibiza me hicieron hacer esta fot o, que no es más que el deseo loco de lanzarme a

vivirla.”

PUESTA DE SOL

Concepción Fernández

ALHUCEMAS

CIUTADELLA - ALCÚDIA

Jordi Cervera ABEL MATUTESDÉNIA - EIVISSA

era ESSA

CONTEMPLACIÓNOriol RibaltaNIXEEIVISSA - FORMENTERA

Page 64: Baleària Magazine nº 27

64 /BALEÀRIA

MALLORCA

ALOJAMIENTO

HOTEL BLUEBAY GALATZÓ ****Ctra. Palma-Andratx, km 20902 100 655 / www.bluebayresorts.com - Insertar promocode BALEARIA1212% dto.

MALLORCA ROCKS HOTELAvda. de las Palmeras, 2 - 07181 Magalufwww.fi estahotelgroup.com / 902 42 42 5210% dto.

HOTEL HORIZONTEC/Vista Alegre, 1 - 07015 Palmawww.amic-hotels-mallorca.com /902 400 66110% dto.

AGROTURISMO SA ROTA D’EN PALERMLloret de Vistalegre www.sa-rota.com / 971 521 100 10% dto.

HOTEL GALAC/Xabec, 5 - 07610 Ca’n Pastilla www.amic-hotels-mallorca.com /902 400 66110% dto.

HOTEL COLÓNC/ 31 de Diciembre, 31 Palma www.amic-hotels-mallorca.com /902 400 66110% dto.

HOTEL MIRAFLORESC/Xabec, 4 - 07610 Ca’n Pastilla www.amic-hotels-mallorca.com /902 400 66110% dto.

APARTAMENTOS HOTETUR CLUB BELLEVUEAvda. Pedro Mas y Reus, s/n Port d’Alcúdia902 100 655 [email protected]% dto.

HOTETUR LAGOMONTEC/Estany Petit, 8 - 07410 Port d’Alcúdia902 100 655 [email protected]% dto.

HOTETUR VISTANOVAC/Berganti, 2 - 07183 Palmanova902 100 655 [email protected]% dto.

HOTETUR BELSANAC/Estany Petit, 8 - 07410 Port d’Alcúdia902 100 655 [email protected]% dto.

GASTRONOMÍA

BAR RESTAURANTE JBAv. S’Olivera, 13 - Magaluf (Calvià) 971 131 841Copa gratis (por cada 25€ consumidos por persona)

MESÓN RINCÓN ESPAÑOLAv. S’Olivera, 7 - Magaluf (Calvià) 971 131 726Copa gratis (por cada 25€ consumidos por persona)

RESTAURANTE APTCC/Sant Magí, 61 - Palma www.restauranteaptc.com/ 971 289 165Regalos varios

COSTA GALANAAvda. Argentina, 45 Palma de Mallorca www.costagalanacafe.comRegalos varios.

CASA DE LA ABUELAC/Miquel Rosselló Alemany, 7 Cala Major 971 404 20610% dto.

OCIO Y CULTURA

MUSEU BALEAR DE CIÈNCIES NATURALS (Jardí Botànic) Ctra Palma - Port Sóller km. 30www.museucienciesnaturals.org/20% dto.

CIUTAT ROMANA DE POL·LENTIAC/Sant Jaume, 30 - Alcúdiawww.ajuntamentalcudia.net/pollentia/25% dto.

El club de los clientes de Baleària ofrece una serie de ventajas para que todos los socios puedan disfrutar al máximo de sus viajes.

Club gratuito.

Fácil inscripción.

Facturación on-lineEn el caso de los residentes, sólo deben traer la fotocopia de su documentación vigente la primera vez que viajen con Baleària y se den de alta de socios.

Envío de ofertas exclusivas.

Descuentos y regalos en los establecimientos colaboradores.

CLUB BALEÀRIABALEÀRIA

DEPARTAMENTO DE MARKETINGESTACIÓN MARÍTIMA, 3PALMA DE MALLORCA

TEL. 971 405 360FAX. 971 405 653

CLUB BALEÀRIA

El Club Baleària para los clientes de Baleares y Península ofrece ventajas inmediatas desde el primer viaje por sólo registrarse y facilitar el correo electrónico:

Neptuno a precio SirenaAcceso a la acomodación Neptuno a precio de Sirena sólo por facilitarnos su correo electrónico (sujeto a disponibilidad).

10% de descuentoLos que hayan realizado más de 3 viajes en los últimos 12 meses, además de acceder a Neptuno a precio de Sirena, obtendrán un 10% de descuento (no acumulable con otros descuentos).

Alta rápidaResidentes en Baleares: en las taquillas de la compañía.Residentes en la Península: través de la web www.balearia.com o en las taquillas de la compañía.

Teléfono exclusivo de atención a los socios902 165 185.

La comida más sabrosa en el ambiente más rockero.Avda. Montsenyor Palmer, 2, local 8 - Palma971 286 513

10% dto. (en comida, bebida no alcohólica y productos retail. No acumulable a otras promociones u ofertas)

HARD ROCK CAFÉMALLORCA

Ventajas para los residentes de Ceuta, premiándolos con regalos directos sólo por viajar:

Regalo directoObtenga puntos canjeables por regalos.

Atención personalizadaClub Baleària CeutaPlaza de África, s/n. Junto al Parador La Muralla, Ceuta.

Alta automática al viajar entre Ceuta-Algeciras.

CLUB BALEÀRIA CEUTA

SEGUROS AXACORTÉS - FERRER SCMALLORCA

Seguros de hogar, autos, salud, negocio, vida, ahorro, inversiones, responsabilidad civil, viaje, accidentes, inver-siones y planes de pensiones.Av. San Fernando, nº15 bajos Palmasanty.fi [email protected] / 971 780 492

10% dto. en seguros

Page 65: Baleària Magazine nº 27

BALEÀRIA/ 65

CASA MUSEU TORRENTS LLADÓC/Portella, 9 - 07001 Palma www.jtorrentsllado.com/15% dto.

FUNDACIÓ JOAN I PILAR MIRÓC/Joan de Saridakis, 29 - Cala Majorhttp://miro.palmademallorca.es/Descuento grupos

PARQUES ACUÁTICOS AQUALAND MAGALLUF, AQUALAND EL ARENAL Y WESTERN PARKCtra. Cala Figuera, nº 1- 23 Autovía Palma - Arenal salida 13 KM.15 Cala Figuera, Sa PorrassaAcceso a 2 parques: Adultos 35€; Niños 25€

OTROS

GRAN CASINO MALLORCAwww.casinodemallorca.comEntrada gratuita (sala juegos) / Consumi-ción gratis (en cena restaurante Punto Rojo).

FITNESS FIRSTAvda. Gabriel Roca, 54 Palma / 971 707 990Pase de 3 días gratuito.

QUALITAT I PREVENCIÓAvda. Comte Sallent, 29, 3ºB - Palma 971 720 889 / www.qualitatprevencio.com5% dto.

ES BON RACÓ (tienda gourmet)C/ Ausiás March 22 Bajo - 07003 Palma971 498 172 / [email protected]% dto.

CLÍNICA BAVIERAC/31 de diciembre, nº 22. Palma971 200 658 / www.clinicabaviera.com20% de dto. para socios y familiares en corrección visual por láser.

IBIZA

ALOJAMIENTOS

HOTEL ROYAL PLAZAC/Pedro Francés, 27-29 - 07800 Ibiza 971 310 000 / www.royalplaza.es10% dto.

FIESTA HOTEL GROUPIbiza - Playa d’en Bossa, Sant Antoni, Santa Eulària des Riuwww.fi estahotelgroup.com / 902 42 42 52

10% dto.

HOTEL APARTAMENTOS EL PUERTOC/Carlos III, 22 - 07800 Ibiza971 313 827 / www.ibizaelpuerto.com10% dto.

HOSTAL LA MARINAC/Barcelona, 7 - 07800 Ibiza971 310 172 / www.hostal-lamarina.comAcomodación en habitación categoría superior

RESTAURANTES

EL CIGARRALC/Fray Vicente Nicolás, 9 - Ibiza /971 311 246Botella de Cava Cuvée (Freixenet) en postres

CLUB NÁUTICO DE IBIZAAvda. Santa Eulària des Riu, s/n - Ibiza971 314 023Botella de vino de la casa gratis

OCIO Y CULTURA

COVES DE CA’N MARÇÀPort de Sant Miquel - 971 334 776 www.covadecanmarsa.com30% dto.

OTROS

CARPINTERÍA HERMANOS ALBACtra. Sant Josep, km. 4, 5 / 971 308 6275-10% dto. en muebles

MENORCA

ALOJAMIENTO

HOTEL LA QUINTAAvda. Son Xoriguer, s/n Ciutadella 971 055 000 /www.salgarhotels.com10% dto.

AGROTURISMO ST . JOAN DE BINISSAIDACamí de Binissaida, 108 - 07720 Es Castell 971 355 598 / http://santjoan.binissaida.com/10% dto.

APARTHOTEL TRAMONTANA PARKPlayas de Fornells, parcela 4971 376 742

Aparthotel Floramar ****Costa des Mirador, s/n Cala Galdana971 154 512

Apartamentos Isla del Aire Playa de Punta Prima971 159 340Entrada gratuita fortaleza La Mola. Obse-quio botella de vino.

GASTRONOMÍA

VARADEROC/Moll de Llevant, 4 Maó / 971 352 074Botella de vino gratis

CLUB BALEÀRIA

OCIO Y CULTURA

FORTALESA ISABEL II - SA MOLAC/Isabel II, 20 - 07701 Maó 971 411 066 /www.fortalesalamola.com10% dto.

CASTELL DE SANT FELIPCarretera de Sant Felip, s/n 07720 Es Castell971 362 100 / www.museomilitarmenorca.com/10% dto.

MUSEU MILITAR DE MAÓPça. Esplanada, 19 - 07720 Es Castell - Maó 971 362 100 / ww.museomilitarmenorca.com10% dto.

OTROS

PINTURAS Y BARNICESC/Bajoli, 73 - Poima - Maó 971 369 500 / [email protected]% dto.

TOLDOS JJ.C/Balmes, 46 - B. Alaior971 371 6735 - 10% dto.

ELECTRODOMÉSTICOS HIJOS DE JUAN SINTESC/ Bajolí, 8 y 10 - Poima - Maó 971 351 1115% dto.

CATALUNYA

ALOJAMIENTO

TERMES LA GARRIGABanys, 23 - 08530 La Garriga938 717 086 / www.termes.com10% dto. en alojamiento y servicios terma-les. No aplicable a ofertas y promociones.

RESTAURANTES

FINCA MAS SOLERS08810 Sant Pere de Ribes938 933 666 / www.fi ncamassolers.com5% dto. en restauración (empresas y bodas)

CASTELL PERALADACastell, s/n - 17491 Peralada972 538 1255% dto. en restauración, para empresas y bodas.

OTROS

CASINOS DE CATALUNYA CASINO BARCELONAPort Olímpic – Marina, 19-21 Barcelona932 257 878 / www.casino-barcelona.comCASINO PERALADACastell, s/n 17491 Peralada972 538 125 / www.casino-peralada.comCASINO LLORETEsports, 1 - 17310 Lloret de Mar972 366 116 / www.casino-lloret.comCASINO TARRAGONARambla Vella, 2 - 43003 Tarragona977 789 000 /www.casino-tarragona.comEntrada gratis a los casinos. 10% descuen-to en restaurantes (excepto Tepan-Yaki Casino Barcelona)

CLÍNICA BAVIERAC/Balmes nº 183. Barcelona933 624 990 / www.clinicabaviera.com/Condiciones y precios especiales

REVISTA ALTAÏRwww.altair.esSuscripción por un año / 6 números, 25 € (PVP, 30€)Suscripción por dos años / 12 números: 45€ (PVP, 60€)

COMUNIDAD VALENCIANA

GASTRONOMÍA

LA GIRALDAC/Gandia, 10 - Dénia / 965 781 25210% dto.

EL YATEC/Les Marines 39 - Dénia / 965 788 24310% dto.

LA CUINACtra. Las Marinas, s/n - DéniaPostre gratis.

HOTEL GOLF PERALADAPERALADA

Hotel de 5 estrellas, con cam-po de golf de 18 hoyos, dos restaurantes, espacio para convenciones, gimnasio y el centro Wine Spa.Rocabertí s/n -17491 Peralada972 538 830www.hotelgolfperalada.com

10% dto. (en alojamiento. No aplicable en ofertas y paquetes promocionales. Acceso gratuito a varios servicios).

Palma Aquarium persigue un objetivo fundamental: fomentar la comprensión y admiración por el mar.C/Manuela de lo Herreros i Sorià, 21Plaja de Palma - Salida 10www.palamaaquarium.com

Obsequio con la entrada

PALMA AQUARIUMMALLORCA

Con un recorrido de 100.000m2, es una increíble experiencia que te transporta a África sin salir de la ciudad.www.bioparcvalencia.es10% dto. socios y hasta 3 acompañantes.

BIOPARC VALENCIA

Page 66: Baleària Magazine nº 27
Page 67: Baleària Magazine nº 27

BAL

EÀR

IA M

AGAZ

INE

Nº 2

7 •

PRI

MAV

ERA

2011

BALEÀRIA MAGAZINE

ejemplar de cortesía

SEGUNDA ÉPOCA / NÚMERO 27 PRIMAVERA 2011www.balearia.com

VOLANDOEN EL MAR

KITESURF EN MENORCA

COCINA VALENCIANATRADICIÓN Y MODERNIDAD

+

LA LLOTJA DE PALMAJOYA GÓTICA REFORMADA

EXPEDICIONÀRIACIENCIA A BORDO