baleària magazine nº 10

87
Año 3 - Número 10 Mayo-Julio 2006 www.balearia.com MAGAZINE BARCELONA, UN DESTINO CULTURAL REPORTAJES PLANAS, HISTORIA DE UNA DINÁMICA • LA GANDIA DE LOS BORJA • VIAJE A CABRERA, LA ISLA LEGENDARIA • NAVEGANDO DE BARCELONA A MAÓ

Upload: balearia

Post on 06-Mar-2016

255 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

May-Jul 2006. Número 10

TRANSCRIPT

Page 1: Baleària Magazine nº 10

Año 3 - Número 10Mayo-Julio 2006

www.balearia.com

M A G A Z I N E

BALE

ÀRI

A -

MA

GA

ZIN

EN

úmer

o 1

0 -

May

o-J

ulio

200

6

BARCELONA,UN DESTINOCULTURAL

REPORTAJES PLANAS, HISTORIA DE UNA DINÁMICA • LA GANDIA DELOS BORJA • VIAJE A CABRERA, LA ISLA LEGENDARIA •NAVEGANDO DE BARCELONA A MAÓ

Page 2: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 3

EDITORIAL <<

I + D + I PARA NUESTROS CLIENTES

Baleària está construyendo barcos del futuro para que sus clientes los disfrutenen un plazo muy –muy– inmediato. La confianza del mercado –que se visualizaen los más de 2 millones de clientes que en 2005 eligieron servicios gestionadospor Baleària– nos permite abordar un ambicioso plan de construcción naval enel que, como no podía ser de otra forma, hemos priorizado criterios desostenibilidad medioambiental y de confort para nuestros clientes.A través del programa Profit de I+D+i, del ministerio de Industria y el amparode la Unión Europea, hemos diseñado uno barcos que responden y superan lasmás exigentes demandas de nuestros clientes. Los detalles de uno de estosnuevos buques los encontrará en las páginas interiores, pero sí quiero destacarque Baleària se ha volcado en la concepción de estos barcos con un objetivoprioritario: la satisfacción total de nuestros clientes.Y es que el alto grado de satisfacción de nuestros clientes, que también se ponede manifiesto en un estudio cuyos resultados publicamos, no es óbice para quetodas las mujeres y los hombres de Baleària sigamos trabajando día a día con laexcelencia como principal objetivo.La inversión que supondrá la construcción del primero de estos nuevos barcos –más de 93 millones de euros–no sólo pone de manifiesto la capacidad y la entidad de Baleària. También es una forma de renovar elcompromiso con los territorios en el que nuestra naviera desarrolla su actividad, contribuyendo así a suprogreso y desarrollo. Y ello desde una empresa cuyo capital apuesta de forma decisiva por la implicación conlos territorios a los que ofrece sus servicios, como se visualiza y se canaliza a través de nuestra Fundació CulturalBaleària y sus actividades, que tiene por objetivo contribuir a la vertebración social de las Illes Balears y alintercambio cultural entre éstas y las comunidades de la franja mediterránea peninsular que enlazamos connuestros servicios.

Adolfo Utor Martínez Presidente y consejero delegado de Baleària

REVISTA TRIMESTRAL BALEÀRIA � Número 10 � Año 3 � Mayo-Julio de 2006 � Ejemplar de cortesía

EDITA BALEÀRIA, DEPARTAMENTO DE COMUNICACIÓN � DIRECTOR: JOAN CERDÀ SUBIRACHS � REDACCIÓN: JUDIT BINEFA GARROFÉ, PATRÍCIA LÓPEZ �

GESTIÓN EDITORIAL AKHA, EDICIONS I PROJECTES CULTURALS S.L. � REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓN Y PUBLICIDAD BALEÀRIA MAGAZINE, PLAÇA DEL ROSARI, 2,2º – 07001 PALMA – TEL. 971 729 230 – FAX 971 722 028 – [email protected] � EDITOR BALEÀRIA MAGAZINE JOSEP MARIA BERTRAN I ANDRÉS� COORDINACIÓN EDITORIAL: BALTAR & ASSOCIATS S.L � REDACTORA JEFE: MERCEDES GIL � COLABORADORES: BALTASAR PORCEL, MARÍA ARNANZ, LOURDESDURÁN, ANDONI SARRIEGUI, ROSA RIBES, MARGA FONT � NOTICIAS BALEÀRIA: JUDIT BINEFA, PATRÍCIA LÓPEZ � DIRECCIÓN DE ARTE: MARGALIDA BESTARD �

PUBLICIDAD EN MALLORCA: AKHA PUBLICACIONES. SILVIA PLA. PLAÇA DEL ROSARI, 2, 2º. – 07001 PALMA – TEL. 971 729 230 – FAX 971 722 028 –[email protected] � EN MADRID: GLOBAL DE COMUNICACIÓN. C/ JORGE JUAN, 50, 3º INT. DCHA – 28001 - MADRID – TEL. 914 318 194 – FAX 914 355074 – concepció[email protected] � EN BARCELONA: ZETA MAGAZINE SL, FERNANDO ZABADO. C/ INDEPENDENCIA, 283, ENTR 1º IZDA – 08026 -BARCELONA – TEL. 934 909 119 – FAX 934 095 522 – [email protected] � EN ILLES PITIÜSES: GRUP DE PUBLICITAT, JOAN LLAVADOR. C/ FELIP II, 18, 1º – 07800- EIVISSA – TEL. 971 315 727 – FAX 971 315 678 – [email protected] � EN LAS ISLAS CANARIAS: LA GACETA DE CANARIAS. AV. EL PASO – LOSMAJUELOS/LA LAGUNA – 38100 – SANTA CRUZ DE TENERIFE – TEL. 922 821 555 – FAX 922 821 601– [email protected].

Foto de portada: Torre Agbar, Barcelona. Oriol Baylina. Impresión: Gráficas Viking. - Depósito Legal: S. 38 - 2004ST

AF

F

PUBLICACIÓN DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA

Page 3: Baleària Magazine nº 10
Page 4: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 5

SUMARIO <<

6LA DOBLE:PLANAS,HISTORIA DE UNA DINÁMICABaltasar Porcel

12 AGENDA CULTURAL

34PERSONAJES:FRANCESC GRIMALT, ASHA MIRÓ,FERRAN MASCARELL

40BARCELONA:ESPACIOS PARA LA CULTURAAndoni Sarriegui

52LA GANDIA DE LOS BORJARosa Ribes

58VIAJE A CABRERA,LA ISLA LEGENDARIAMarga Font

Con este número, BALEÀRIA – MAGAZINE alcanza su primer 10. Ymás que conmemorar los primeros dos años y medio de edición, los250.000 ejemplares distribuidos o este número 10 de la revista,preferimos darles diez buenas razones para leer algunos de loscontenidos que les presentamos a continuación.La primera es el amplio reportaje dedicado a la ciudad de Barcelo-na y a su oferta cultural. El modelo de turismo urbano emerge confuerza, y en Barcelona encuentra su mejor expresión. Sin salir de laciudad condal, encontramos otras dos buenas razones en la secciónde ‘Personajes’: el testimonio que nos ofrece Asha Miró, que acabade estrenar nuevo puesto de trabajo en el Departament de DretsCivils i de la Dona; y Ferran Mascarell, el hombre que simboliza lacultura y la forma de hacer de Barcelona en su expresión más inno-vadora.El cuarto motivo lo encontramos en la mirada subjetiva y nítida delas imágenes de la posguerra salidas de la máquina de fotografiarde Planas i Montanyà. De Mallorca nos vamos a Gandia, dondeencontramos el quinto motivo entre las paredes del Palacio Ducal,residencia de los Borgia, una de las sagas más poderosas y contro-vertidas que la gran pantalla está a punto de presentarnos en elfilm dirigido por Antonio Hernández.

La sexta, sin duda, es el viaje a Cabrera que hacemos en compañíade Marga Font, y a través de las imágenes de quietud y silencio rea-lizadas por Miguel Frontera. Todo un paraíso por explorar, al igualque sucede con el Dalt Vila de Eivissa –nuestra séptima recomen-dación–, donde podremos visitar durante la primera quincena demayo la Fira Medieval.Otro punto de interés –y en este caso gracias al apoyo de BALEÀ-RIA– es la Breitling MedCup TP52, la fórmula 1 del mar, el circuitoeuropeo de la clase Transpac 52.Y del sabor salado del mar nos vamos a los aromas del mejor vinoque nace en los campos de Felanitx (Mallorca). El protagonista esXesc Grimalt, el tercero de los personajes de esta sección y brillan-te enólogo de las bodegas Ànima Negra.Para finalizar esta rápida recomendación, un viaje sugerente por lacuenta catalano-balear, partiendo del atractivo y siempre bullicio-so puerto de Barcelona hasta el corazón de la ciudad de Maó.Feliz travesía.

JOSEP M. BERTRAN I ANDRÉSEDITOR DE BALEÀRIA - MAGAZINE

MUCHO MÁS QUE DIEZ RAZONES

Page 5: Baleària Magazine nº 10

PLANAS, HISTORIA DEUNA DINÁMICA TEXTO: BALTASAR PORCEL FOTOS: JOSEP PLANAS I MONTANYÀ

BALEÀRIA-MAGAZINE / 6

>> LA DOBLE

LA MIRADA PERDIDA DEL EMIGRANTE, Y UN CARRUAJEBORDEANDO LA PLAZA DE LA REINA (PALMA, 1962).

¿Cómo era la Mallorca de hace medio siglo? A un joven de hoy, a un extranjero

residente, a un inmigrante, a un turista, le resultaría muy difícil imaginarlo, la isla ha

dado un vuelco enorme y hoy su población estable, o sea, la propietaria de un chalet,

de un apartamento, de una finca rural, de una antigua casa, se halla compuesta a gran-

des cifras por un mallorquín de nacimiento y antecedentes, por un peninsular llegado

con el boom viajero y de la construcción, y por un extranjero —mayormente alemán,

Page 6: Baleària Magazine nº 10
Page 7: Baleària Magazine nº 10
Page 8: Baleària Magazine nº 10

LA DOBLE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 9

según la zona— que ha decidido vivir aquí al menos buena parte del año. Uno a tres,

pues, diríamos en términos deportivos, lo que en conjunto suma cerca del millón de

habitantes reales. Con el añadido de doce millones de turistas al año, estadísticamen-

te un millón al mes.

En cambio, medio siglo atrás Mallorca contaba con unos trescientos mil habitantes,

casi todos autóctonos, y los inmigrantes peninsulares y el turismo sólo comenzaban a

llegar, lo que en la década de los 60 ya adquirió un considerable volumen.

Y este último es el mundo que fotografió con un afán y una actividad desmesuradas

Josep Planas Montanyà, una isla y una ciudad de Palma recoletas, de personajes tran-

quilos, nada de pintoresquismos, casi un ambiente pueblerino. Para aquella isla no

había, no podía haber, nada nuevo bajo el sol, todo acontecía igual desde hacía déca-

das y siglos en el que los supuestos, los hábitos, marcaban las pautas de la existencia.

Lo reflejan las fotografías de Planas –que ha realizado una amplia exposición de su

ARRIBA, UN NIÑO OBSERVA CON CURIOSIDAD EL OBJETIVO DE PLANAS.ABAJO, UNOS JÓVENES EN BICICLETA EN EL BARATILLO (PALMA, 1960).

Page 9: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 10

>> LA DOBLE

obra en el Palau Solleric, de Palma—, en las que también ya asoman los extranjeros,

que hasta pueden ser Errol Flynn.

Sin que ni uno de sus personajes nativos de Planas imaginara que su micro universo

pronto se desbordaría desaforado. “El hondo silencio de Mallorca”, decía un gran escri-

tor insular, Miquel dels Sants Oliver, y muchas fotografías de Planas captan, al fondo de

su recuadro, como una fuga idílica e ideal…

Josep Planas llegó a Mallorca muy joven, en plena posguerra de la guerra civil, para

cumplir con el servicio militar. Es catalán, de Cardona, es emprendedor y capaz de com-

paginar el comercio, la cultura y la innovación. Así, pronto decidió quedarse en Palma y

abrir una casa de fotografía: en pocos años llegaría a tener una veintena de tiendas,

cerca de doscientos empleados, un helicóptero, seis fotógrafos en pleno rendimiento,

una imprenta dedicada a las tarjetas postales. Y todo con él yendo de aquí para allá,

sonriente y diligente, cámara en mano: solo, ha debido de hacer algo así como medio

POLICÍA MONTADA Y TAMBORILEROS DEL AYUNTAMIENTOEN EL DESFILE DE LA FIESTA DE LES BENEÏDES DE 1961 (IZQUIERDA).A LA DERECHA, UNA PAREJA DETURISTAS EN EL PASEO DEL BORNE(PALMA, 1962).

Page 10: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 11

LA DOBLE <<

millón de fotografías, posee además una colección de ochocientas cámaras, y ha cola-

borado con asiduidad en revistas, periódicos y televisión.

En Planas, pues, encontramos un triángulo de intereses y de realizaciones ejemplar. Pri-

mero, se perfila en Mallorca como pionero de la fotografía, fuera ésta como instrumen-

to funcional o industrial, como arte o como testimonio mediático. Pensemos que todo

esto se hallaba entonces casi en ciernes, especialmente en España, y la fotografía como

obra artística sólo empezó a ocupar internacionalmente galerías y subastas hará un

cuarto de siglo. Después, Planas como empresario ha participado con dinamismo en el

proceso turístico mallorquín, a la par que con sus postales ha propagado la isla en el

mundo.

Finalmente, su obra más personal, esas fotografías de gente que va por la calle en pos

de sus modestos quehaceres —y que conforman el reportaje de nuestra revista— le

sitúan como uno de los fotógrafos de la época más atentos a la figura humana en su

medio social, coincidiendo con un Richard Avendon en Estados Unidos o una Català

Roca en Catalunya. Aunque en Planas con una característica muy propia: la envidiable

naturalidad de sus imágenes. �

VENDEDORA DE HELADOS EN EL MERCADO DE SA PORTA,EN PALMA (1960), Y UNA ESTAMPACOTIDIANA EN UNA PARADA DEAUTOBÚS (PALMA, 1962).

Page 11: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 12

>> AGENDA

E X P O S I C I O N E SB A R C E L O N AMALÉVICHLa Pedrera de BarcelonaPasseig de Gràcia, 92.Tel. 93 48 459 95.Hasta el 25 de junio.Horario: de lunes a domingo de 10 a 20 h.Entrada libre.

Esta exposición presenta más de un centenarde obras del ucraniano Kasimir Malévich(1878-1935), considerado una de las figurasclave de la vanguardia rusa. Incluye una selec-ción de dibujos, pinturas, piezas arquitectoes-cultóricas y libros, que engloban la trayectoriade este artista próximo al anarquismo. Desdesus inicios influidos por el impresionismo,pasando por el simbolismo y fauvismo (1906-1910), el neoprimitivismo (1910-1914) y elsuprematismo (1914-1927), para acabar conuna vuelta a la figuración en 1924. De sus últi-mos años de vida son los retratos donde elnaturalismo de rostros y manos contrastacon el tratamiento futurista de los atuendos,como se aprecia en La Obrera (1933). Las pie-zas presentadas en La Pedrera proceden delos principales museos rusos, como el MuseoEstatal de San Petersburgo y la Galería Tetria-kov de Moscú, así como también del CentroGeorges Pompidou de París.

PETER FRIEDL. OBRAS 1964-2006MACBAPlaça dels Àngels, 1.Tel. 93 41 208 10.www.macba.esDel 26 de junio al 3 de septiembre.Horario: de lunes a viernes de 11 a 19.30 h.Sábados de 10 a 20 h.Domingos y festivos de 10 a 15 h.

Martes no festivo cerrado.Entrada general: 7 euros (normal),5,5 euros (reducida). Exposición 1 planta:4 (normal), 3 (reducida).

Resulta difícil poder clasificar la obra deMeter Friedl bajo criterios estilísticos o mate-riales. Observador de su entorno social y polí-tico, sus proyectos responden siempre a even-tos o situaciones concretas, buscando lainteracción con el público. Esta exposición enel Macba se centra en sus dibujos, el campomenos conocido de este artista famoso porsus intervenciones gráficas, objetos funciona-les e instalaciones. La muestra reúne dibujosrealizados desde 1964 hasta la actualidad,incluyendo una obra hecha expresamentepara esta exposición, que trata sobre la edu-cación y el aprendizaje infantil.

M A L L O R C A

LICHTENSTEIN, EN PROCÉSMuseu d’Art Espanyol Contemporani.Fundació MarchSant Miquel, 11. Palma.Tel. 971 713 515.

www. march.esHasta el 17 de junio.Horario: de lunes a viernes de 10 a 18.30 h.Sábados de 10.30 a 14 h.Domingos y festivos cerrado.Entrada libre.

Roy Lichtenstein (Nueva York, 1923-1997) esuno de los máximos exponentes del pop artamericano. Este movimiento artístico, cuyopope indiscutible fue Andy Warhol, nació afinales de los años cincuenta como contra-punto al subjetivismo del expresionismoabstracto, y con el propósito, además, derecuperar la cultura popular. La exposiciónpresenta una selección de 65 obras sobre

papel, entre dibujos y collages, realizadaspor Lichtenstein entre 1973 y 1997, año de sufallecimiento. En ella se muestra el procesode trabajo y su evolución a lo largo de lasdécadas de los setenta, ochenta y noventa,por medio de escenarios que desvelan susdistintas fuentes creativas. Estas no sonotras que los medios de comunicación, lapublicidad y el cómic, además de su libreasociación de imágenes de la cultura con-temporánea norteamericana con obrasmaestras de Van Gogh, Picasso o Monet.

ESTHER OLONDRIZCentre Cultural La MisericòrdiaPlaça de l’Hospital, 4.Tel. 971 718 053.Del 20 de julio al 28 de agosto.Horario: de lunes a viernes de 10 a 14 h y de17 a 20 h. Sábados de 10 a 13 h.Entrada libre.

Esther Olondriz presenta en la capilla de laMisericòrdia una muestra del trabajo reali-zado en los dos últimos años, donde sigueprofundizando en su historia personal depalabras pintadas iniciada en 1999. Usandocomo técnica el collage sobre tela, la exposi-ción la forman cuadros de mediano ypequeño formato, además de una colecciónde cajas de madera blancas de poesía visual,

Page 12: Baleària Magazine nº 10

titulada Historias mínimas. Partiendo de que“nada es lo que aparenta”, la artista palme-sana utiliza textos de autores, recortes deprensa, letras de imprenta antigua, papeltriturado y piedrecitas con los que conformauna nueva obra.

V A L E N C I A

IGNACIO PINAZO: ESTUDIO E IMPRESIONESDE LA VIDA COTIDIANAInstitut Valencià d’Art ModernCentro Julio González. Galería 1Guillem de Casteo, 118.Tel. 96 38 630 00. www.ivam.esDel 7 de abril al 18 de junioHorario: de martes a domingo de 10 a 20 h.Lunes cerrado.Entrada general: 2 euros (gratuita para minusválidos y discapacitados); los domingos entrada gratuita para todos los públicos.

Ignacio Pinazo (1849-1916) es uno de los pin-tores más originales del cruce de siglos,garante de la modernización de la pinturaespañola y un adelantado a su tiempo.Nació en Valencia en el seno de una humil-de familia y tuvo que ganarse la vida desdemuy joven trabajando de platero, decoradorde azulejos y pintor de abanicos. A los 21años inició su aprendizaje artístico y pocotiempo después consiguió su primer éxitoen Barcelona.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 13

AGENDA <<

En 1874 obtuvo una pensión para trasladar-se a Roma, donde siguió la corriente históri-ca del momento. De vuelta a Valencia, aban-dona esta temática para dedicarse a retratarlas escenas familiares, figuras desnudas ymonumentos de la vida popular. Las compo-siciones de Pinazo interpretan de maneracontundente las costumbres a través deescenas cotidianas típicas de la época, conuna marcada intención de crítica social.

M Ú S I C A YE S P E C T Á C U L O SB A R C E L O N A

EAGLESPalau Sant JordiPasseig Olímpic, s/n. Tel. 93 42 620 89.23 de mayo / 21.30 h.Entrada: desde 45 euros.

Barcelona es el punto de partida de FarewellI, la gira europea de esta legendaria bandade rock norteamericana con grandes éxitosa lo largo de sus más de treinta años de tra-yectoria musical. Debutaron en 1972 conTake it easy, sorprendiendo con su mezcla desonido sureño, un toque de exquisita guita-rra, otro tanto de rock suave y pinceladas decountry y western. Su álbum Their GreatestHits 1971-1975 ha conseguido batir récordcon sus 120 millones de ejemplares vendi-dos en todo el mundo. En 1980, tras la publi-cación de otro gran éxito (The Long Run), laformación decidió separarse para iniciarcarreras en solitario, juntándose de nuevocatorce años después.Actualmente la integran dos de sus fundado-res, Glenn Frey y Don Henley, junto a JoeWalsh y Timothy B. Schmit. Temas míticoscomo Hotel California (1976) serán parte delrepertorio de este concierto único en Españaen el que también presentarán dos temasnuevos: Day at a Time y No More Cloudy Days.

ROLLING STONESEstadi Olímpic Lluís CompanysPasseig Olímpic, 17-19 (Montjuïc).Tel. 93 42 620 89.27 de mayo / 20 h.Entrada: desde 60 euros.

Los Rolling Stones han elegido también Bar-celona para el inicio de su gira europea, queles tendrá todo el verano en ruta actuando

en 20 países y ofreciendo un total de 32 con-ciertos, hasta finalizar el 29 de agosto en laciudad galesa de Cardiff. Presentan su últi-mo disco A bigger bang, un trabajo influidopor las teorías sobre el origen del universo,que actualmente se encuentra en los prime-ros puestos de las listas de éxitos.El grupo más veterano e incombustible delpanorama musical internacional (42 añosde historia) incluirá en el espectáculo unaimpresionante extensión de su famoso“segundo escenario”, por el que Mick Jaggerse moverá como pez en el agua desafiandolas leyes de la naturaleza. Además de temasdel último álbum, donde se alternan el rocky el blues con mucha fuerza y contundencia,el repertorio lo forman una docena de pie-zas clásicas y los tributos a Ray Charles y BobMarley.

MADAMA BUTTERFLYGran Teatre del LiceuLa Rambla, 51-59.Tel. 93 48 599 00.www.liceubarcelona.comDel 13 de junio al 29 de julio.Consultar horarios.Entrada: de 22 a 164,25 euros.

Desde su versión definitiva en 1906, haceahora un siglo, Madama Butterfly es una delas partituras más representadas en toda lahistoria de la ópera. Giacomo Puccini compu-so esta música tras quedar impresionado conla obra teatral del mismo título del dramatur-

Page 13: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 14

>> AGENDA

go norteamericano David Belasco, que pre-senció en un teatro de Londres en 1900. Éste,a su vez, se había inspirado en el libro de Pie-rre Loti titulado Madame Chrysanthème, quese había publicado en 1887.El libreto de esta ópera en tres actos (en unprincipio fue de dos) es de Luigi Illica y Giu-seppe Giocosa. Cuenta la patética historiade una jovencísima geisha de Nagasaki queconfía ciegamente en el amor y espera, jun-to a su hijo, el retorno de un cínico oficial dela Marina estadounidense. Casados segúnla ley japonesa, él la ha repudiado y ha regre-sado a su país.

M A L L O R C A

SARA BARAS. SABORESAuditòrium de PalmaPasseig Marítim, 18.Tel. 971 734 735.www.auditorium-pm.com17 de junio.Consultar horario y precios.

Sabores cierra la trilogía formada por Sueñosy Sensaciones de la coreógrafa y bailaora

gaditana Sara Baras. Está dedicada a sumadre Concha, a la que considera una desus maestras, y el planteamiento es el de unespectáculo concierto que aborda práctica-mente todos los palos del flamenco. Acom-pañada de su cuerpo de baile, dos artistasinvitados (José Serrano y Luís Ortega) y seismúsicos dirigidos por José María Bandera,Sabores se compone de trece cuadros cuyoscontenidos son los tangos, seguiriyas, zam-bras, alegrías, martinetes, deblas, tarantos,tanquillos, romances, rondeñas, bulerías yboleros.El espectáculo se estrenó en diciembre delaño pasado en el Théâtre des Champs Ely-sées de París, y desde entonces ha recaladoen escenarios como el Palacio del Kremlin,donde fue ovacionada por más de 3.000moscovitas.

TOQUINHOAuditòrium de PalmaPasseig Marítim, 18.Tel. 971 734 735.www.auditorium-pm.com30 de junio.Entrada: de 35 a 100 euros.

La tercera edición del Jazz Voyeur Festivaltrae al Auditòrium de Palma a este popularguitarrista y cantautor brasileño, considera-do el segundo más grande de la bossa-nova.Antonio Pecci, Toquinho, nació en 1946 en

Sao Paulo y comenzó su carrera artística enlos años sesenta en el teatro Paramount,donde acompañaba a artistas profesionalesde la talla de Elis Regina y Chico Buarque.Con este último compuso la canción Lunallena, que en 1967 se incluiría en el LP ChicoBuarque de Holanda (2º volumen). Pero sinduda lo que marcó su carrera fue trabajarjunto a Vinicius de Moraes, el padre de labossa-nova, Maria Creuza y Maria Bethania.De esta fructífera unión salieron cientoveinte canciones, veinticinco discos editadosy más de cien representaciones en escena-rios brasileños, latinoamericanos y europe-os. Hoy Toquinho es fuente de inspiración delos mejores DJ’s del mundo.

Page 14: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 15

AGENDA <<

ALAN PARSONSGran Casino de MallorcaUrbanización Sol de Mallorca, s/nTel. 971 130 000.19 de julio.Entrada: de 35 a 100 euros.

El músico británico presenta su trabajo másreciente A valid path (2004), que él mismocalifica de un paseo entre el pop más clásicoy la música electrónica. También supone elretorno a sus mejores años, aquellos en queinició su carrera creando Alan Parsons Projectjunto al compositor y cantante Eric Woolfson.Una unión que duró hasta 1990 y cuyo frutofue un rock progresivo conceptual con álbu-mes como Tales of Mystery and Imagination(1976), basado en los relatos extraordinariosde Edgar Allan Poe, o I Robot (1977), una adap-tación de los textos del científico y escritorIsaac Asimov. Antes de este proyecto Parsonsse había destacado como un excelente inge-niero de sonido en la discográfica EMI, cola-borando en la grabación de canciones comoAbbey Road, de los Beatles, o produciendo lafamosa The year of the cat, de Al Stewart.

V A L E N C I A

BBC SYMPHONY ORCHESTRAPalau de la Música. Sala Iturbi Passeig Alameda, 30.Tel. 96 33 750 20.24 de mayo /20.15 h.Entrada: de 28 a 56 euros.

La BBC Symphony Orchestra, bajo la direcciónde Sir Andrew Davis, actúa en el Palau de laMúsica acompañada del joven griego Leoni-das Kavakos, considerado uno de los mejoresviolinistas del momento. El programa se com-pone de Passacaglia y fuga en do menor, deJ.S. Bach, Concierto para violín y orquesta, de C.Szymanowsky, Suite de Don Quijote, de R. Ger-

hard, y Sinfonía en tres movimientos, de IgorStravinsky. Esta orquesta británica fue funda-da en 1930 por Adrian Boult, que la condujohasta 1950. A lo largo de estas siete décadasse ha caracterizado por realizar primerasrepresentaciones y grabaciones de más de1.000 obras en el Reino Unido y en sus fre-cuentes giras internaciones.

T E A T R OM A L L O R C A

MENTIDERS. COMPAÑÍA ABEL FOLKAuditòrium de PalmaPasseig Marítim, 18. Palma.Tel. 971 734 735.www.auditorium-pm.comDel 19 al 21 de mayo.Consultar precios y horarios.

El actor Abel Folk debuta en la dirección tea-tral con la adaptación de esta comedia deenredo del joven dramaturgo escocésAnthony Neilson (1967). La historia arranca

cuando dos bobbies (policías) tienen quecomunicar a un matrimonio una mala noti-cia en la noche de Navidad. No quierenhacer daño a la pobre gente, así que recu-rren a las mentiras y los malentendidos demanera que las situaciones se van compli-cando hasta extremos hilarantes. El equipotécnico y reparto son los mismos que yacoincidieron en Pel devant i pel darrere: Fran-cesc Albiol, Santi Ibáñez, Enric Majó, MercèComes, Anna Azcona, Marc Monserrat yMireia Pons.

V A L E N C I A

MONTY PYTHON’S: FLYING CIRCUSTeatre TaliaCavallers, 31.Tel. 96 39 129 20. www.teatres.gva.esDel 7 al 25 de junio.Consultar horarios y precios.

Este espectáculo es fruto de una UTE forma-da entre las compañías Yllana e Imprebis,que unen esfuerzos para llevar a escena losmejores sketch de los Monty Python en ver-sión original española. La idea de esta anto-logía surgió a partir de un espectáculorepresentado en la capital francesa conalgunos números de los irreverentes humo-ristas británicos. Santiago Sánchez y JoeO’Curneen lo vieron por separado y coinci-dieron en el deseo de llevar a cabo en Espa-ña un proyecto similar. Conocidos en Españaa través de hilarantes películas como La vidade Brian y Los caballeros de la mesa cuadra-da, los Monty Python han realizado más deun centenar de números para televisión. Deeste material se han servido para el monta-je, en el que figuran sketch como la conver-sación del Papa con Miguel Ángel para queatienda sus sugerencias estéticas.

Page 15: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 16

>> NOTICIAS BREVES

LAS ESTRECHAS CALLEJUELAS DE DALT VILA, SOLITARIAS YSILENCIOSAS DURANTE EL INVIERNO, SE CONVIERTEN ENUN BULLICIO CADA SEGUNDO FIN DE SEMANA DE MAYOEN LA FIESTA QUE VA CAMINO DE CONVERTIRSE EN LAMÁS CONCURRIDA DE LA ISLA: EIVISSA MEDIEVAL, QUEREMEMORA LA DECLARACIÓN DE PATRIMONIO DE LAHUMANIDAD DE LA UNESCO DEL RECINTO AMURALLADODE DALT VILA.

Desde hace más de 2.600 años, Eivissa ha sido un núcleourbano habitado, entre otros, por fenicios, romanos, árabes...que dejaron su imprenta y configuraron la esencia de Eivis-sa. El mercado medieval, organizado por el Ajuntament d’Ei-vissa, pretende acercar la historia de la ciudad a los visitan-tes de una forma lúdica y cultural.

Por séptimo año, las calles empedradas de la ciudad amura-llada se transforman en una villa medieval por donde trascu-rren faquires, bufones, encantadores de serpientes, juglares,malabaristas... Cada año participan en la feria más de 40actores y 130 artesanos, y más de 100.000 personas visitan elmercado y participan en las actividades y espectáculos, queson muchos y variados. Desde teatro medieval y exhibicionesde halconería y tiro al arco, hasta bailes árabes, música coral,cuentacuentos, talleres, espectáculo callejeros...

Además de los espectáculos que se ofrecen a lo largo del finde semana (el programa de actos se puede consultar en elweb de l’Ajuntament, www.eivissa.org) uno de los principalesatractivos de Eivissa Medieval es el mercado que discurre des-de el barrio de La Marina, fuera de los muros de Dalt Vila, has-ta la plaza de la catedral, donde puede comprarse artesaníade todo tipo. Destaca la zona dedicada a la artesanía propiade las Pitiusas, donde el visitante puede ver en directo comose elaboran cestos, espardenyes, tambores, flautas... Tambiénhay una zona destinada a las tabernes, habilitada con mesaspara que los visitantes puedan hacer un descanso —las calle-juelas de Dalt Vila son empinadas y tortuosas—. Aquí se pue-den probar todo tipo de comidas: desde pastelitos dulcesmarroquíes y felafels (deliciosas croquetas de verduras y gar-banzos), a los clásicos crepes o la ibicenca coca de pebrera.Comer en el plaza-mirador del ayuntamiento, con vistas a laisla de Formentera es un auténtico lujo.

EIVISSA MEDIEVALFESTEJANDO LA HISTORIA

Page 16: Baleària Magazine nº 10

NAAVVEEGGAARR HHAASSTTAA EELL CCEENNTTRROO DDEE LLAA FFIIEESSTTAA

LA LLEGADA A LA ISLA EN BARCO PERMITE DISFRUTAR DE UNA VISTA ÚNICA DE LA ZONA AMURALLADA DE DALT VILA, CONVER-TIDA DURANTE TRES DÍAS EN UNA AUTÉNTICA CIUDAD MEDIEVAL. LOS BARCOS DE BALEÀRIA DEJAN A LOS VISITANTES EN PLENO

CENTRO DE LA CIUDAD, EN EL BARRIO DE LA MARINA, DONDE SE DESARROLLA PARTE DEL MERCADO MEDIEVAL. POR ESO, LA

FUNDACIÓ BALEÀRIA Y EL AJUNTAMENT D’EIVISSA HAN FIRMADO UN CONVENIO DE COLABORACIÓN PARA QUE LOS PASAJEROS

QUE LLEGUEN AL PUERTO PARA ASISTIR A LA FERIA SEAN RECIBIDO POR

CHARANGAS, Y ADEMÁS EL NIXE DE BALEÀRIA HARÁ UNOS SERVICIOS

EXTRAORDINARIOS EL SÁBADO ENTRE LAS PITIUSAS PARA QUE LOS FOR-MENTERENSES PUEDAN SUMARSE A LA FIESTA; LA VUELTA DEL BARCO A

FORMENTERA SE HARÁ POCO ANTES DE LOS FUEGOS ARTIFICIALES PARA

QUE LOS PASAJEROS PUEDAN DISFRUTAR DEL ESPECTÁCULO DE LUZ Y FUE-GO DESDE EL MAR.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 17

NOTICIAS BREVES <<

Además, los visitantes tiene la oportunidad de conocer otrode los bienes declarados Patrimonio de la Humanidad, lanecrópolis púnica de Puig dels Molins, ya que durante todoel fin de semana se ofrecen visitas guiadas al recinto, quealberga más de 4.000 tumbas en forma de bóvedas subte-rráneas y es la mayor y mejor conservada necrópolis de laépoca púnica. Durante toda la feria se puede visitar tam-bién de forma gratuita el Museo Arqueológico, situado enla plaza de la Catedral.

El mercado medieval,organizado por el Ajuntament d’Eivissa,acerca al visitanteantiguas formas de artesanía, además de espectáculos yexhibiciones.

Page 17: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 18

>> NOTICIAS BREVES

A PIE O EN BICICLETA POR EL RACÓ DEL DUC

ADENTRARSE EN EL RACÓ DEL DUC ES DESCUBRIR UN BELLO

PARAJE SITUADO ENTRE LAS COMARCAS VALENCIANAS DE LA

SAFOR Y EL COMTAT.

El itinerario discurre por un desfiladero por el que en su día,y hasta no hace tanto, lo hizo también el llamado tren de losingleses, que unía la ciudad de Alcoi con el Grau de Gandia.La huella del hombre está presente en este hermoso rincónde la naturaleza, bañado por el Serpis y lleno de contrastes,matices y colores, que años atrás fue lugar de residencia detrabajadores del carbón y del ferrocarril. Hoy, las casetasabandonadas de los guardas, los túneles y las viejas fábricasde luz son un atractivo añadido para quien lo recorre. Unabuena opción, que permitirá disfrutar mejor de todos estosalicientes, es hacerlo a pie o en bicicleta.La mayor parte del camino coincide con la antigua platafor-ma del tren entre los términos municipales de Vilallonga yLorxa. Es una ruta prácticamente llana, paralela al río y concinco túneles que el excursionista habrá de atravesar. El máslargo tiene una longitud de 250 metros, por lo que se reco-mienda llevar una linterna.Los acantilados rocosos de las montañas -con la sierra de LaSafor (1013 m.) y La Cuta (680 m.) flanqueando el trayecto-contrastan con el ambiente fluvial que le confiere el tam-bién llamado riu d’Alcoi. Algarrobos, higueras, encinas, huer-tos de naranjos, plantas aromáticas y medicinales convivencon la vegetación propia de ribera. A lo largo del recorrido, elcanto del ruiseñor y el croar de las ranas acompañarán alvisitante que, si está de suerte, podrá avistar la silueta dealgún águila. De lo contrario, se conformará con cantidad yvariedad de aves que encontrará a su paso.

El tren dejó de funcionar en 1969 y con él se fueron los últi-mos habitantes de la zona, donde llegaron a residir unasquince familias. Junto a una de las cinco centrales hidroe-léctricas, la de l’Infern, se conservan las ruinas de la antiguaiglesia, erigida a finales del siglo XIX. Todos los domingos seoficiaba una misa para los pobladores y, según cuentan,hasta se llegó a celebrar una boda.Los puentes del ferrocarril fueron desmontados haceaños, pero todavía se pueden contemplar sus poderosasbases de piedra. El paisaje ha quedado marcado por él, porlas fábricas de luz, los abancalamientos, las presas y lossaltos del río. Este último tiene un significado muy espe-cial para los habitantes de Vilallonga. Un carboneroencontró por casualidad en 1708 una pequeña caja con laimagen de una virgen que surcaba el río contracorriente.Rogó a la virgen que librase a los vecinos de la sequía y dela peste que azotaban a la población por aquellos días ysu plegaria fue escuchada. Los hechos ocurrieron en elRacó del Duc, al principio del itinerario, y desde entonces,la Mare de Déu de la Font es la patrona del municipio.Hornos, depósitos de agua y casetas son elementos aña-didos a la humanización de que ha sido objeto el Racó delDuc. Al pasar el último túnel, el desfiladero se abre a unpaisaje de bancales, frutales y cultivos de secano y, desdeuna magnífica encina situada junto al camino, se divisanlos restos del castillo de Perpuxent. Situado en medio delvalle se encuentra el municipio de Lorxa. Es el fin de unviaje que, en cualquiera de las épocas del año en que serealice, depara agradables sorpresas. (Rosa Ribes)

Page 18: Baleària Magazine nº 10
Page 19: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 20

>> NOTICIAS BREVES

ES BALUARD, EL MUSEO DE ARTE MODERNO Y CONTEMPORÁ-NEO DE PALMA, SE ENCUENTRA EN UNA PLANTA DEL INTERIORDE UNA MURALLA RENACENTISTA, UN ANTIGUO FORTÍNANTES CONOCIDO COMO EL BALUARTE DE SAN PEDRO.

Es Baluard es un museo con un doble atractivo: el artístico,con sus colecciones, exposiciones y actividades culturales detodo tipo; y el turístico, pues la visita al museo es también lavisita a un monumento histórico, con sus paseos por susterrazas que proporcionan al visitante unas vistas espectacu-lares sobre la ciudad y la bahía de Palma.El Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Palma acogeuna colección de arte de los siglos XX y XXI, resultado de unaselección de obras pertenecientes a las colecciones públicasque han ido atesorando las instituciones de Baleares, a las quese agregan las piezas donadas o cedidas por el coleccionistaPere A. Serra, impulsor del proyecto de creación de Es Baluard.A la colección permanente se suman las exposiciones tempo-rales que periódicamente tienen lugar en el museo y queencuentran, en este espacio, un contenedor adecuado y unapresentación que permite al público disfrutar del arte baleardel pasado y del presente.

El edificio, con una superficie total de 5.000m2, y unos2500m2 de espacios expositivos, ha sido diseñado por unequipo de arquitectos integrado por los hermanos Luis y Jai-me García-Ruiz, Vicente Tomás y Ángel Sánchez Cantalejo.El proyecto es muy respetuoso con el entorno monumental ydiseña un edificio de líneas limpias, de hormigón blanco, cons-tituido por tres plantas que se relacionan por medio de ram-pas, claraboyas y balconadas interiores, dando lugar a un jue-go de espacios y alturas que unen las plantas entre sí y con elexterior, y que proponen un diálogo constante entre el baluar-te y el edificio de nueva planta, entre modernidad y tradición.

Más información:www.esbaluard.org

ES BALUARD:ARTE POR DENTRO,HISTORIA POR FUERA

El espacio expositivo del interior de Es Baluard destaca por su elevado interésarquitectónico.

Page 20: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 21

NOTICIAS BREVES <<

BON LLOC, DONDE ESTARTodas las horas, todos los sabores,toda la isla en un solo lugar. El res-taurante Bon Lloc de Jesús (Ibiza)ofrece una cocina hospitalaria queatiende el apetito de los transeúnteshasta la medianoche. Más de 35años poniendo mantel y tapete a lavida del pueblo convierten a estaperla de la Ibiza rústica y abierta enun remanso único a muy poca dis-tancia del bullicio de la capital.A cada momento del día, Bon Lloc leofrece lo que es suyo. Se comienza lajornada con nutritivos desayunosque van desde la repostería casera auna gran variedad de bocadillos ytapas, pasando por la fruta fresca desu bien servida alacena.A la hora de la comida, se despliegantodos los aromas y sabores de pae-llas, portentosos bullits, pescadosfrescos, carnes bien criadas y unaamplia gama de ibéricos a degustaren sus tablas.Por la tarde, el ritmo del Bon Lloc lomarca el ir y venir de los lugareños,que van parando a su interior bulli-cioso y siempre alegre. Un mar delicores y la permanente oferta de susfogones hacen el resto para convertircada jornada en el Bon Lloc en unanueva oda al buen vivir. (AF)

Restaurant Sa Plaça-Bon LlocCarretera Cala Llonga – Eivissa, s/n. JesúsTel 971 311813

Page 21: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 22

>> NOTICIAS BREVES

INVISA, MUCHO MÁS QUE UN HOTEL¿PORQUÉ CONFORMARSE CON UN HOTEL SI SE PUEDE

TENER TODO? VISITAR IBIZA PUEDE CONVERTIRSE EN UN

OASIS PARTICULAR SÓLO CON ESCOGER PARA LAS

VACACIONES A LA CADENA LÍDER EN CONFORT EN LAS

PITIUSAS. INVISA PONE A DISPOSICIÓN DE SUS CLIENTES

UN ENTORNO DE FÁBULA, TODA LA COMODIDAD Y LA

ÚLTIMA TECNOLOGÍA PARA QUE USTED SÓLO SE

PREOCUPE DE DISFRUTAR DE SU ESTANCIA Y CUIDARSE.

El Hotel Club Cala Blanca /Cala Verde se arrecima sobre elacantilado que flanquea el extremo sur de la Playa de EsFigueral, tan conocida por su brioso oleaje como por la cali-dad de sus arenas, abundantes en una de las playas más lar-gas del norte de Ibiza. Pero a pesar de esta ubicación privile-giada le costará dejar su habitación, cada una de ellas clima-tizada y equipada con frigorífico y televisión vía satélite.

Pero si en vez de confeccionar su combinado ideal desde elsofá, se anima a practicar el deporte rey, o el baloncesto ocualquiera de los que se practican con raqueta, el Hotel ClubCala Blanca /Cala Verde pone sus pistas deportivas a su dis-posición. Para que en vacaciones no se resienta su figura,además de la práctica al aire libre, el hotel dispone de uncompleto gimnasio fitness. El Hotel Club Cala Verde / CalaBlanca, también es el lugar ideal para familias. Los máspequeños no querrán pasar fuera ni un minuto, gracias alminiclub animado por su simpático personal, la casita y unsinfín de actividades.A la hora de comer le costará frenarse, porque a la calidad delos menús que ofrece el hotel, preparados de cara al públicopor cocineros experimentados y, ya lo verán, espectacularesen los fogones, tienen que sumarle las vistas desde sus terra-zas, auténticos balcones sobre el mar. Fíjese, porque en losdías más despejados verá Mallorca en el horizonte. Si lo pre-fiere, le esperan varios salones climatizados.Le costará salir, pero la isla de Ibiza se lo merece. Alternativasno le faltan, más allá de Es Figueral, con el bello pueblo de SanCarles de Peralta a unos escasos cuatro kilómetros se mantie-ne el mercadillo hippies más bello de la isla, el de las Dalias.Es una oportunidad para descubrir la artesanía mestiza quese practica en la isla en su formato más auténtico.Algo más lejos se encuentra el mercadillo de Es Cana, que losmiércoles se convierte en un hervidero de gente llegada des-de todos los puntos de la isla para vender y comprar desde lomás increíble a lo mundano. Hacerse un peinado exótico odegustar alguna suculenta creación culinaria africana sonposibles a la sombra de sus tenderetes, donde todavía sepuede encontrar, alejada de los prohibitivos escaparateshabituales, la moda blanca de la isla.Invisa también pone a su disposición en Santa Eulalia —latercera población de la isla, aunque la primera en tranquili-dad—, un renovado Hotel La Cala, a punto de estrenar suscuatro nuevas estrellas. Cada habitación cuenta con el míni-mo detalle para satisfacer sus necesidades, incluso con hidro-masaje en la planta superior. Los salones ofrecen servicio Wi-fi, para que navegue o trabaje desde cualquier punto delhotel, y una gran pantalla panorámica para no perderse niuno solo de los goles de la selección durante el Mundial. Asólo 50 metros del puerto deportivo de la villa del Río y de subello paseo marítimo, el Hotel La Cala lo tiene todo para gus-tar a los que quieren calma pero sin estar lejos del centro.(Texto: Alberto Ferrer)

Page 22: Baleària Magazine nº 10
Page 23: Baleària Magazine nº 10

Con frecuencia se observa en los aeropuertos nacionales einternacionales grupos de pasajeros transportando cajas decartón octogonales o circulares. Entonces interpretamos,sin temor a equivocarnos, que aquellos viajeros acaban dellegar de Mallorca. Y es que hay pocos productos tan intrín-secamente asociados a la isla como esta pasta de originalforma de espiral. En este sentido, la creciente actividadturística desarrollada en las Islas Baleares no ha hecho másque acrecentar el merecido reconocimiento de la ensaima-da en todo el mundo.El buen hacer de los panaderos, transmitido a lo largo degeneraciones, confiere las peculiares características organo-lépticas de la ensaimada de Mallorca. Para la óptima prepa-ración de su masa, estos artesanos del dulce reúnen dife-rentes ingredientes: harina de fuerza, mantecado de cerdo y

BALEÀRIA-MAGAZINE / 24

LA ENSAIMADA, EL EMBLEMAARTESANAL DE MALLORCAUno de los productos gastronómicos más apreciados y representa-tivos de las Islas Baleares es la ensaimada. El secreto de su auten-ticidad es la elaboración artesanal, que resiste a los procesosindustriales.

agua. Después se pasa a la fermentación, un lento procesoque se prolonga un mínimo de medio día. El éxito de esteproceso tiene un secreto simple: la elaboración de la ensai-mada es un proceso artesanal en el que es indispensableefectuar de forma manual alguna de sus etapas. Así, se con-siguen matices y sabores que sólo son posibles dedicando eltiempo necesario a cada fase de preparación.Con el paso del tiempo, la aportación creadora de algunospasteleros nos ha ido dejando nuevos toques de sabor paraeste producto centenario, como es la ensaimada de sobra-sada o de chocolate. Ahora bien, la forma tradicional de pre-sentarla es con cabello de ángel o bien lisa, es decir, que nolleva ningún tipo de relleno.En cuanto a los tamaños de presentación, la ensaimadafamiliar sigue siendo la que más se consume. Sus dimensio-nes la convierten en el producto ideal para endulzar las reu-niones y celebraciones. Las individuales siguen siendo lasestrellas en los desayunos y meriendas.

Con el fin de velar por la autenticidad de la ensaimada, en1996 este producto obtuvo su protección como Denomina-ción Específica y, en abril de 2003, el gobierno de las IslasBaleares la reconoció como Indicación Geográfica Protegi-da. Para la certificación del producto, el Consejo Reguladordispone de un Comité de Certificación que garantiza laobjetividad, imparcialidad e independencia de todo el pro-ceso. Está integrado por representantes de los consumido-res y de los sectores elaborador de ensaimada de Mallorca yproductor de materias primas. Asimismo, el Consejo Regula-dor se encarga también de promocionar las ensaimadascon denominación ‘ensaimada de Mallorca’ y fomentar lamejora de su calidad.Actualmente, cuenta con 54 empresas elaboradoras inscri-tas. Las operaciones de preparación, almacenado, envasado

Page 24: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 25

NOTICIAS BREVES <<

CON EL FIN DE VELAR POR LA

AUTENTICIDAD DE LA ENSAI-

MADA, EN 1996 ESTE PRO-

DUCTO OBTUVO SU PRO-

TECCIÓN COMO DENOMI-

NACIÓN ESPECÍFICA Y, EN

ABRIL DE 2003, EL GOBIER-

NO DE LAS ISLAS BALEARES

LA RECONOCIÓ COMO INDI-

CACIÓN GEOGRÁFICA PRO-

TEGIDA.

La experiencia delpanadero esfundamental paraconferir al producto sus característicastradicionales.

y etiquetado de ensaimada de Mallorca se realizan exclusi-vamente en los locales declarados y controlados por el Con-sejo Regulador, que figuran en su registro de elaboradores.Este organismo ha establecido, además, un plan de vigilan-cia sobre todas las empresas inscritas, que afecta a las con-diciones de los locales, ingredientes, envasado, etc.Una placa con el emblema del Consejo Regulador, situadaen un sitio visible al público, identifica los establecimientosacogidos a la Denominación. Actualmente, existen más de100 puntos de venta repartidos por toda la Isla en los quese pueden encontrar auténticas ensaimadas de Mallorca.Todo ello, para garantizar el sabor y la calidad de la ensai-mada de Mallorca. Un producto artesano que nace al calorde las panaderías tradicionales, y que ha cautivado durantegeneraciones hasta convertirse en el dulce distintivo deMallorca.

Más información:www.illesbalearsqualitat.com www.ensaimadademallorca.com U

NA

ESPI

RAL

DESA

BOR

Y TR

ADIC

IÓN

Page 25: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 26

>> NOTICIAS BREVES

Durante los últimos cinco años, el artista RamónPérez Carrió ha puesto todo su empeño en un objeti-vo ambicioso: editar un Quijote con grabados comolos de hace 400 años, cuando la obra se imprimió porprimera vez. El resultado es una edición de lujo, unaauténtica obra de arte con 28 grabados calcográficos(originales, numerados y firmados) y 20 pinturas, rea-lizadas en encáustica y gouache, reproducidas comolitografías. Además, incluye 150 letras capitulares ycasi un centenar de dibujos a plumilla para ilustrarlas andanzas del ingenioso hidalgo Don Quijote. Laedición, de la que se han hecho 200 ejemplares a unprecio de 6.000 euros, consta de dos volúmenesencuadernados artesanalmente en piel.

Se trata de una obra única, de carácter artesanal,cuyo principal reto ha sido usar técnicas de impre-sión actualmente en desuso para recuperar los oríge-nes del grabado, que en los siglos XVII y XVIII se utili-zaba como medio de ilustración de grandes libros dearte. La obra se gestó hace seis años en Ibiza, cuandoel director de Ediciones Linteo, Manuel Ramos, y PérezCarrió coincidieron en una exposición del artista.Las ilustraciones de Pérez Carrió, trabajadas conminuciosidad y delicadeza, están enmarcadas en unaestética romántica, metafórica y simbolista, en la queel artista ha rehuido de todo costumbrismo. «Mienfoque ha sido extraer el trasfondo simbólico de lanovela, buscar caminos paralelos con la mitología,resaltar la figura de don Quijote como un sabio, unerudito, un iluminado abstraído del mundo real einmerso en un mundo onírico en el que la locura, lailusión y la creación se confunden», explica el autor.

EL QUIJOTE CONVERTIDO EN OBRA DE ARTE

EL ARTISTA PÉREZ CARRIÓ ILUSTRA UNA EDICIÓN DE LUJO DEL CLÁSICO CERVANTINO

La obra de PérezCarrió, gestada enIbiza, utiliza técnicasde impresión queactualmente están en desuso.

Page 26: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 27

NOTICIAS BREVES <<

RAMÓN PÉREZ CARRIÓ

NACIÓ EN PEDREGUER (ALICANTE) EN 1960. ES LICENCIADO EN BELLASARTES POR LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA. FUE MIEMBROFUNDADOR DEL GRUPO DE REÜLL, Y HA PARTICIPADO EN LOS PROYECTOSMOVIMIENTO-INERCIA (VALENCIA) Y INJERENCIAS (PUERTO DE SAGUNTO).A LO LARGO DE SU TRAYECTORIA SU OBRA HA SIDO GALARDONADA ENIMPORTANTES CERTÁMENES NACIONALES E INTERNACIONALES, Y HAEXPUESTO EN ESPAÑA, FRANCIA, ITALIA, HOLANDA, SUIZA, MÉXICO, CHILE...INTRODUCE EL GRABADO CALCOGRÁFICO EN EL ÁMBITO EDITORIAL, CONUNA COLECCIÓN DE EDICIONES ARTESANALES CREATIVAS.

EN 2003, Y COMO ENCARGO DE BALEÀRIA, CREÓ LA BARALLA DE LES MERA-VELLES, UNA COLECCIÓN DE 42 PINTURAS A MODO DE BARAJA INSPIRADASEN EL LLIBRE DE LES MERAVELLES DE RAMON LLULL Y EN LAS CUATRO ISLASBALEARES. LA COLECCIÓN ESTÁ EXPUESTA DE FORMA PERMANENTE EN ELSANTUARI DE CURA (MALLORCA).

Los 28 grabadoscalcográficos(originales, numeradosy firmados) conviertenesta edición delQuijote en una lujosaobra de arte.

Page 27: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 28

>> NOTICIAS BREVES

La página webelaborada por elConsell de Mallorcaofrece informaciónlocal y todas lasclaves para que losvisitantes conozcanla oferta cultural yde ocio de la isla entodo momento.

INFOMALLORCA.NETMALLORCA AL INSTANTE

TURISTAS Y RESIDENTES TIENEN A SU ALCANCE TODA LA INFORMACIÓN DE MALLORCA CON SOLO TECLE-AR INFOMALLORCA.NET. ESTA PÁGINA WEB, INICIATIVA DEL CONSELL DE MALLORCA Y DEL CONSORCIO DEINFORMÁTICA LOCAL DE MALLORCA, SE HA CONVERTIDO EN UNA DE LAS HERRAMIENTAS DE INFORMA-CIÓN SOBRE LA ISLA MÁS COMPLETAS Y EFICACES QUE EXISTEN.

La página ofrece una agenda cultural y turística de todas las instituciones de Mallorca, y se articula en tor-no a dos grandes bloques: uno destinado a visitantes y otro a la información local.Al acceder a la parte turística, el usuario encontrará información permanentemente actualizada sobretransportes, alojamientos, excursiones, cultura, gastronomía, artesanía, deportes, salud y congresos, ade-más de una interesante agenda. El bloque de información local incluye una completa descripción de actos,ciclos, fiestas, etc.Todas las actividades son perfectamente identificable mediante canales temáticos, como son: música; artey espectáculos; ferias, fiestas, mercados y festividades patronales; deportes y tiempo libre; cursos, conferen-cias y talleres…Además de por temas, el usuario puede seleccionar el acto que le interesa por fecha, ya sean actividadesdel mes, de la semana o del mismo día, prueba del dinamismo de esta página, a la que acceden cada vezmás usuarios.

Acceda a la página: http://www.infomallorca.netINFO

MA

LLO

RCA

.NET

Page 28: Baleària Magazine nº 10

MÔ ES COMO SUENA EN MENORQUÍN EL NOMBRE DE LAPRINCIPAL CIUDAD DE LA ISLA, LUGAR EN EL QUE VERANEA ELCANTAUTOR DESDE HACE AÑOS. SU AMOR POR MENORCA LEHA INSPIRADO EN SU NUEVO TRABAJO DISCOGRÁFICO, QUEPRESENTA EN PRIMICIA EL 27 DE ABRIL EN EL TEATRO PRINCI-PAL DE MAÓ.

El cantautor catalán Joan Manel Serrat tiene su segunda resi-dencia en Menorca desde hace dos décadas. En la isla ha com-partido muy buenos momentos con familia y amigos, segúnha afirmado él mismo en diversas ocasiones. Esos recuerdosle han servido de inspiración para su último trabajo, Mô, quees como pronuncian el nombre de Maó los menorquines ytambién el propio Serrat ya que, a pesar de ser barcelonés del

barrio del Poble Sec, siempre se ha mostrado integrado en lasociedad isleña.Su amor por esta isla se traduce en el deseo de ofrecer aMenorca la presentación en primicia de su último disco queestrena en el Teatro Principal de Maó el 27 de abril. Después,Serrat y Mô se trasladan al Teatre Nacional de Catalunya, enBarcelona, donde estará actuando del 9 al 28 de mayo.Este nuevo trabajo contiene 12 temas en catalán, 10 de loscuales los ha escrito el cantautor. Sobre los dos restantes,

Mala mar está basada en un poema de Joan Margarit, y El malde la tarongina es un texto del escritor Manuel Vicent musi-cado por Serrat.A pesar de que el cantante ha afirmado en diversos medios decomunicación que nunca ha dejado de cantar en catalán, locierto es que no publicaba un disco íntegro de cancionesinéditas en catalán desde hace 17 años, concretamente desdeque salió al mercado Material sensible en 1989.El escenario del Teatro Principal de Maó, construido en el año1829 y recientemente reformado, servirá para dar a conocertodas estas canciones de Joan Manel Serrat muy cerca de unode los lugares que más le han inspirado a lo largo de su carre-ra: el Mediterráneo y, en concreto, el Mediterráneo del puertode Maó. (Texto: Vanesa Ortí)

BALEÀRIA-MAGAZINE / 29

NOTICIAS BREVES <<

JOAN MANEL SERRAT Bautiza su nuevo disco con el nombremenorquín de Maó

Page 29: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 30

El circuito 2006

1. Punta Ala, Italia, del 22 al 27 de Mayo.

2. Castellón, España, del 4 al 8 de Julio.

3. Puerto Portals, Mallorca (XII Regata Breitling), del 19 al 23 de Julio.

4. Palma de Mallorca (Copa del Rey),del 29 de julio al 6 de Agosto.

5. Atenas, Grecia, del 19 al 27 de Agosto.

6. Regata Baleària Ibiza - Formentera,Ibiza, del 18 al 23 de Septiembre.

TP52:LA FÓRMULA 1 DEL MARVELOCIDAD, SEGURIDAD Y DISEÑO CASI EXCLUSIVO SON TRES CONCEPTOS QUE DEFINEN A LAPERFECCIÓN LA NUEVA CLASE TP52. FOTOS: BREITLING MEDCUP

EL TIEMPO REAL LLEGA AL MAR La nueva clase TP52, que inició su andadura en Euro-pa el año pasado, se ha convertido en una auténtica revolución en el Mediterráneo yaspira a convertirse en la clase por excelencia.Su punto fuerte es la posibilidad de realizar regatas en tiempo real, lo que convierteen realidad el sueño de los grandes armadores: acabar con la tiranía de los tiemposcompensados de la regla IMS.2006 será con toda seguridad el año de la consolidación de la clase Transpac 52. El cir-cuito organizado esta temporada por la Breitling MedCup, la organización europea quepromociona los transpacs, pasa por los principales puertos del Mediterráneo y cuenta,entre sus participantes, con los más prestigiosos regatistas mundiales, entre ellos, S. M.Juan Carlos I y el Rey Haakon de Noruega, quienes se han rendido a las ventajas y lastrepidantes emociones que les brinda la nueva clase.

TP52 La clase TP52 fue creada para una travesía de altura, entre California y Hawaii. Deahí, que fuese bautizada como Transpacific y hoy se la conozca como Transpac.La embarcación se construye en base a un box rule, un sistema que delimita los pará-metros máximos y mínimos que ha de tener el barco. Así, no se trata de monotipos,sino que la versatilidad y flexibilidad dentro de los parámetros establecidos permite al

Page 30: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 31

NOTICIAS BREVES <<NOTICIAS BREVES <<

El ganador de la Breitling MEDCUP TP522006 se proclamará en la Regata BaleàriaIbiza y Formentera.El equipo campeón del Circuito se decidiráen aguas pitiusas, ya que la Regata BaleàriaIbiza y Formentera, que se celebrará entre el18 y el 23 de setiembre, será la que cierre elcampeonato.La regata está organizada por el Club Náuti-co Ibiza y la naviera Baleària, que consolidaasí su compromiso con las Pitiusas y eldeporte de la vela.

armador escoger diseñador y astillero, convirtiendo cada modelo en un barco único.Pero siempre con un punto en común, todos ellos son barcos extramadamente rápidos,lo que permite regatas disputadas en tiempo real y contribuye a ofrecer un mayorespectáculo.

EL CIRCUITO EUROPEO La Breitling MedCup TP52, el circuito europeo de la clase Trans-pac 52, comenzó su primera etapa en junio de 2005 y levantó una expectación sin pre-cedentes en el mundo de la vela. La promesa de alta velocidad, espectáculo y, por enci-ma de todo, el hecho de que el ganador se proclama en el mismo momento en que cru-za la línea de meta, alentó a seguidores y profesionales a participar en esta nueva eta-pa de la náutica de competición. Y lo cierto es que no se vieron defraudados: el circuitose repite este año y amplia el número de equipos participantes y de puertos donde dis-putar las diferentes pruebas.En mayo da comienzo la primera de las regatas del Circuito 2006. La cita es en PuntaAla, Italia y proseguirá en aguas Castellón, Mallorca y Atenas. La prueba final y, por ello,decisoria se disputará en Ibiza. De este modo, el Trofeo Baleària Ibiza y Formentera, quese tendrá lugar del 18 al 23 de setiembre, se convertirá en el colofón de un circuito quepromete alta velocidad y emoción en tiempo real.

El concepto del barco Las medidas orientativas de la clase TP52 son: Eslora total: Nomayor de 52 pies (15,75m). Manga: Entre 4,40 y 3,95m. Calado: < 3,20 Desplazamiento:alrededor de 7.300Kg Superficies vélicas aproximadas: Mayor: 95m2. Foque: 66m2. Geno-va:110m2 Spi: 250m” Supeficie mojada: 40m2 Ángulo mínimo de estabilidad positiva: 125º

Page 31: Baleària Magazine nº 10

La señalización del Parc Natural de S’Albufera, enMallorca, es una de las acciones llevadas a cabogracias a la Tarjeta Verde.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 32

>> NOTICIAS BREVES

TARJETA VERDE, UN AÑO CONTRIBUYENDO AL TURISMOSOSTENIBLE EN BALEARESLA TARJETA VERDE CUMPLE SU PRIMER AÑO FINAN-CIANDO PROYECTOS ECOLÓGICOS EN BALEARES.UN INSTRUMENTO IMPULSADO POR LA FUNDA-CIÓN BALEARS SOSTENIBLE PARA BENEFICIAR LAIMAGEN DEL ARCHIPIÉLAGO COMO DESTINOTURÍSTICO, Y QUE OFRECE A SU COMPRADOR MÚL-TIPLES DESCUENTOS Y SERVICIOS.

La Tarjeta Verde es un pro-ducto destinado a visitantes

y residentes en las Islas Balea-res para contribuir a las accio-

nes de protección y mejora del patrimonio natural y cultu-ral apoyadas por la Fundación Balears Sostenible.El comprador de la Tarjeta Verde se beneficia directamentede los servicios y ventajas que ofrece: llamadas gratuitaspara visitantes, descuentos en museos, centros culturales,itinerarios guiados, transporte público, cines, aparcamien-tos, centros de ocio, campos de golf, hoteles rurales, servi-cios en playas y en áreas naturales, etc.Como novedad, la Tarjeta Verde ha incorporado a su ofertagimnasios, spas, restaurantes, cafeterías y más de 100comercios de ropa y complementos, joyería y relojería,zapatería, óptica, regalo, decoración…

Ya son más de 440 los centros adheridos a la Tarjeta Verde,un número que crece cada día. Gracias a la colaboracióndesinteresada de estas empresas y entidades, ha sido posi-ble este proyecto.La tarjeta se adquiere en hoteles, compañías aéreas, touro-peradores, establecimientos comerciales y puntos informa-tivos de la Fundación… Los residentes pueden hacerlo a tra-vés del teléfono gratuito 902 929 928 o por Internet. Suprecio es de 10 euros, y los menores de 12 años se beneficiande la tarjeta del adulto al que acompañen.Ahora, cuando se cumple un año de su entrada en funcio-namiento, numerosos proyectos ya son una realidad gra-cias a esta iniciativa. El primero de ellos ha sido la adecua-ción del Castell de Sant Nicolau de Ciutadella para la pro-yección de cinco idiomas. En Mallorca, por ejemplo, la Fun-dación Balears Sostenible ha contribuido a una serie deacciones para la mejora global de los servicios e instalacio-nes que ofrece el Parc Natural de S'Albufera y a la replanta-ción de 43.000 árboles en Artà. El Parque Natural de SesSalines, en el término municipal de Sant Josep de sa Talaia(Ibiza), ha sido otro de los puntos de actuación de la Funda-ción gracias a la Tarjeta Verde.La Fundación para el Desarrollo Sostenible de las Islas Bale-ares se constituyó en julio de 2004. Su patronato está for-mado por el Govern y las principales entidades financierasde esta comunidad, y tiene como prioridad promover lasiniciativas que signifiquen un avance hacia el desarrollo deBaleares como destino turístico sostenible.

Más información: www.balears-sostenible.comTel: 902 929 928

Page 32: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 34

>> PERSONAJE

“Cada variedad de uva es como una persona. Uncamino puede separar un gran vino de otro que no loes”, señala Francesc Grimalt, mirando y tocando la tie-rra roja de los minifundios que rentan y que han dadofama al vino Ànima Negra. De las antaño grandes pro-ducciones, ellos han “dado la vuelta a la tortilla”. En un principio, en 1994, se juntaron una docena deamigos para hacer vino de cada día. “Empezamos ameternos y quedamos tres socios. Cuando les decíamosa los payeses que nosotros les asesoraríamos, se reían”,cuenta Grimalt. Hijo de payeses, estudió FormaciónProfesional, sólo que en Mallorca no se podía estudiarEnología “¡y siempre fue lo mío!”.

Los amigos tenían una vaquería y, en lo que fue un refrige-rador de leche, aprovecharon “esa piel” para contener el cal-do. Trabajaban la variedad de uva callet. “Es difícil”, apun-ta Grimalt. Empezaron una pequeña producción de vinode consumo diario. Dieron en la diana. Crearon una varie-dad autóctona en la zona Ànima Negra, de ahí el nombre.“Los principios no fueron fáciles, luchas contra la cabezo-nería payesa o contra su desconfianza”, dice el enólogo.Aquellas dos primeras viñas con las que empezaron han idocreciendo, ahora trabajan hasta lo que llaman fins terrae envariedades de uva callet, fogoneau y manto negro. En subodega producen ÀN2, un vino más joven, reforzado concabernet y manto negro; también produce el Quibia, nom-bre de un país imaginario. Se niegan a entrar en la denomi-nación de origen de Mallorca porque “se ha de enfocar deotra manera; Mallorca no es Borgoña, que sí tiene tradi-ción. Nosotros empleamos uva de otras viñas de otras zonascomo Binissalem. Creemos que tendríamos que definirnos.Cuando hablamos con los demás no nos ponemos deacuerdo”, cuenta Grimalt.

Tras acabar Formación Profesional, Francesc Grimalt sefue a Madrid, después a la zona de Sant Sadurní y mástarde al Priorato. Estudió en Borgoña. “El francés es elidioma del vino”, sostiene. Más tarde dirá que “el trabajode un enólogo es reflejar lo mejor del vino, paliando otamizando los defectos de las añadas. El vino debe reflejarla tierra”. Asegura que no hay que tener “unas condicio-nes especiales; basta con que te guste”.En el 2000 alcanzaron el primer premio de la revistaGourmet con ÀN 2000. El del 94 ya recibió muy buenascríticas. Su apuesta por la variedad callet “fue arriesgada”.Grimalt es consciente que “como dijo René Barbier, hayuna globalización de los sentidos; sólo que has de inten-

tar diferenciarte”. Apasionado de su trabajo, Grimalt noduda en creer que “aquellos a los que no les gusta el vino,no son humanos”. Si le das a elegir, no sabe. “No existe elvino mejor del mundo igual que no existe el hombre o lamujer mejores. Me limito a pensar que hay buenos ymalos”.Felanitxer hasta la médula, no se aferra al terruño, viaja,aprende, aspira, aunque asume que “el Mediterráneo es lacuna del vino”. Se recuerda niño “y aún veo aquellos colo-res del verano, aquel calor insoportable; a veces viendo loque está ocurriendo en Mallorca, creo que no vamos asobrevivir”.A la calidad de sus caldos, suma su apuesta por el envolto-rio. El pintor Miquel Barceló les creó dos etiquetas. Fue elartista quien en su inauguración en el Louvre de París pidióque se sirviera Ànima Negra. Se estableció el vínculo. Peroes Jaume Falconer quien ha diseñado la marca de identi-dad: una botella negra con etiqueta roja y las iniciales ÀN.No duda Grimalt, apreciando un caldo, que “una copa devino refleja la manera de entender la viticultura”. �

FRANCESC GRIMALT TEXTO: LOURDES DURÁN FOTO: IRENE VARGAS

Cuando el vino entra en nuestra garganta hay tejida detrás una historia de tierras y gentesque han propiciado la alquimia sabia para proporcionarnos un goce que dura un sorbo. Enla historia del vino Ànima Negra de Felanitx (Mallorca), tres nombres, Francesc Grimalt,Pere Ignasi Obrador y Miquel Àngel Cerdà, una nueva generación de enólogos, otramanera de entender el vino.

“El vino debe reflejar la tierra”

Page 33: Baleària Magazine nº 10
Page 34: Baleària Magazine nº 10
Page 35: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 37

PERSONAJE <<

Conocida por sus libros La hija del Ganges –fue elmás vendido en el año 2003–, Las dos caras de la luna–donde narra el encuentro con su hermana Usha-, y elvolumen de cuentos Els quatre viatgers, sus charlas sobrela adopción en primera persona han logrado abrir lasmentes y han aumentado las adopciones de niños de laIndia en España. Ahora estrena trabajo en el Departa-mento de Drets Civils i Dona en la Generalitat de Cata-lunya. “¡Es un sueño!”, exclama.Asha nació en la India. A los siete años fue adoptada porun matrimonio catalán. Estudió música. Se hizo profeso-ra. Le encantan los niños. Vivía feliz en Barcelona, “unaciudad que lo tiene todo”. Algo, sin embargo, “se habíaquedado en el baúl”. Siete años de vida. “Mi nación esCataluña. Tengo claras mis raíces. Había siete años queme reclamaban darles forma. Es muy importante el lugar

donde has nacido, aunque creo que las raíces te las creastú”. Asha viajó a la India, “no como turista”, sino para ras-trear en su pasado y “por un sentido de gratitud; sentíaque tenía que devolver algo”. Las sensaciones que guarda-ba de su niñez le hablaban de “soledad”, recordaba un jar-dín, el del orfanato donde fue abandonada. “Fui la niñamimada de las monjas. Una de ellas me dejaba acompa-ñarla a Mumbai para ir a recoger restos de comida del TajMahal. Me recuerdo pelando una manzana”. Cuando Asha Miró habla de sus recuerdos se le iluminanmás esos dos ojos negros que parecen botones de carbón.Su sonrisa invita a las distancias cortas. “Yo sabía que amis padres no los iba a encontrar. Lo que quería era sabercómo me aceptarían en la India. Me miraban, me parabanen la calle porque 20 años fuera de la India me habían

cambiado las forma de caminar, el olor”. La experiencia sesaldó con el firme convencimiento de que “tenía quehacer algo por la India, porque allí ves que eres tan pocacosa, relativizas”. Y acabó escribiendo. “Alguien me dijoque narrase en un libro todo aquello. Yo me asusté. ¡Si nosoy escritora!”. Surgió, tras dos años de trabajo, La hijadel Ganges. “Yo fui escogida porque casi ningún niño salía del orfana-to. Ser escogida es una carga, una responsabilidad. Que-darme en la India no tenía ningún sentido, así que decidíexplicar mi historia en el lugar donde vivo. Hablé de lasadopciones partiendo de un caso real, el mío. ¡La primeravez que verbalizaba cosas tan íntimas lloraba! Luego vasadquiriendo más distancia, perspectiva; es casi como expli-car un cuento. Al contar tu vida, te descargas”, admite.El hilo entre el Ganges y el Mediterráneo es firme en

Asha. “Soy un enganche entre las dos aguas. Bombay yBarcelona tienen mucho que ver. Son cosmopolitas lasdos, abiertas al mar. Es algo que yo he vivido desde siem-pre. Cuando viajo, al llegar, lo primero que hago es soltarlas maletas y bajar al puerto. No saben lo que se pierdenaquellos que viviendo en Barcelona no pasan de la GranVía hacia abajo”.Ella sabe que en estos años de su vida “lo que tengo quehacer es comunicar”, aunque le sigue encantando la músi-ca. Sigue trabajando en pro de las adopciones, aunqueahora le ocupa la mujer. “Si coges la palabra ‘dona’ y leañades una r surge el verbo ‘donar’. Las mujeres lo damostodo, por nuestra biología, damos luz, calor, escuchamos.¡Y fíjate que de pequeña lo que me gustaba era jugar alfútbol. Ser mujer es un privilegio”. �

ASHA MIRÓ TEXTO: LOURDES DURÁN FOTO: ORIOL BAYLINA

Asha Miró. El nombre significa “deseo y esperanza”. Jamás un nombre le cuadró tanto a lapersona. El apellido Miró la hizo catalana. Ella se define “indiana catalana”. Lo primeroporque es el lugar donde ha nacido. Lo segundo por el lugar donde ha vivido. Esta es lahistoria de Asha Miró, una mujer que hace del deseo esperanzas posibles.

“Las raíces te las creas tú”

Page 36: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 38

>> PERSONAJE

Su carrera profesional, sin embargo, le ha situadoen puestos de alta responsabilidad en la gestión cultural.Asegura que la historia “es una excelente herramienta, yaque la mirada a medio y largo plazo te enseña a ver quela coyuntura no es determinante; nunca lo es el detalle”.Y, sobre todo, “a relativizar el mundo mediáticamentepolucionado. Ya no te dejas impresionar por el políticode turno”.Él, sin embargo, está cosido a la piel política. “¡Política lahace todo el mundo, sólo que unos nos profesionaliza-mos!”. Así combina dos miradas: “La del político es la delo posible, la de que las decisiones internas sean posiblesy colectivas; te desnudas de utopismos”.

Barcelona es un magma inmenso cuyo núcleo es bienconocido por Mascarell. Entre 1986 y 1987 fue directordel Servei de Programacions i Difusió Cultural del Ayun-tamiento de Barcelona, después sería coordinador y en1994 fue nombrado director de la candidatura de Barce-lona para ser ciudad europea de la Cultura en 2001. Laprogramación del Fòrum de 2004 tuvo en él a una de susbazas más importantes. “Barcelona es un caso de éxito deconstrucción. En los últimos 25 años el proceso de trans-formación urbana, cultural, social, económica y de parti-cipación ciudadana es una realidad”, resalta.Sólo que existe un nuevo mapa humano, no exento de pro-blemas. “Hay un nuevo concepto de ciudadano y es el queadmite la diferencia cultural y que asegura los derechos ydeberes de las personas. Es la utopía del mundo que seexpresa en las ciudades, de aquí el privilegio de trabajar enterritorio urbano”. Observador de primera mano, enton-ces, considera que “la cultura o tiene dimensión social o no.

No se puede pensar sin ese sentido social; ¡se puede, claro,pero no desde la esfera pública y mucho menos en elmomento presente”. Para quien ejerció el periodismo enDiario de Mallorca, “sólo para ganarme unas perras cuandohacía la mili”, y que no dudó en firmar sus artículos con elalias de Víctor Jara, “la cultura, la justicia y la solidaridadtienen un sentido vital de comunidad”.Catalán hasta la médula con mirada al mundo opina que“el catalanismo no defiende una esencia”, y recuerda queen los fundamentos de la historia estuvieron los árabes,griegos, romanos y españoles de distintas regiones. ElMediterráneo que cada mañana clara se le dibuja desde sudespacho en el Palau de la Virreina “es hoy una memoria

de la construcción de un mundo, memoria mitificadafrente a un presente conflictivo que se expresa entre elnorte y el sur y es una utopía; de ahí que sea el lugar don-de nos corresponde hacer un esfuerzo y no mirarnos elombligo”.Cómodo en las urbes, “me siento bien entre la multitud”,admite que “la asignatura es profundizar en las causas queprovocan tópicos y prejuicios”. Cree Mascarell que “enuna o dos generaciones, Barcelona pasará de una culturaunívoca a ser una cultura multicultural y multirracial”. Espartidario, en lo religioso, de “una práctica desde la priva-cidad y, en lo público, del respeto a la diversidad”.Asume que la “incertidumbre” del mundo es la resoluciónde una paradoja: “tener tantas potencialidades científicasy tecnológicas y a la vez tantas dificultades en convertirlasen justicia y armonía”. Su incertidumbre particular:“¡Qué difícil...! Quizá saber si podré acabar mi libro sobreBarcelona”. �

FERRAN MASCARELLTEXTO: LOURDES DURÁN FOTO: ORIOL BAYLINA

A Ferran Mascarell, presidente del Instituto de Cultura de Barcelona y regidor del Culturadel Ayuntamiento de Barcelona, siempre le movió “el instinto de comprender”. Su afán,de pequeño, era “estudiar físicas porque tenía inquietud por entender el sistemaplanetario”. Se decidió por la Historia Contemporánea para, como él mismo expresa,“comprender el sistema social de las cosas”.

“Los polít icos nos desnudamos de utopismos”

Page 37: Baleària Magazine nº 10
Page 38: Baleària Magazine nº 10

BARCELONA:ESPACIOS PARA LA CULTURATEXTO: ANDONI SARRIEGUI FOTOS: ANDONI SARRIEGUI, ORIOL BAYLINA

Page 39: Baleària Magazine nº 10

LA CIENCIA, EL ARTE, LA ARQUITECTURA, EL TEATRO, LA GASTRONOMÍA Y EL MAR SE DAN CITA EN ESTEREPORTAGE SOBRE MUSEOS, FUNDACIONES Y EDIFICIOS SINGULARES DE LA CAPITAL CATALANA. DELGENIO DE PICASSO, MIRÓ Y TÀPIES A LA MAGIA DE LOS AUTÓMATAS DEL TIBIDABO, PASANDO POR ELLEGADO DE GAUDÍ. EL DINAMISMO Y LA OFERTA CULTURAL DE BARCELONA SON SIEMPRE UNESTÍMULO PARA REGRESAR A UNA DE LAS CIUDADES CON MÁS ENCANTO DEL MEDITERRÁNEO.

Page 40: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 42

>> REPORTAJE

COSMOCAIXA �

Para tocar la ciencia

El Museu de la Ciència o CosmoCai-xa es un buen ejemplo de que se pue-de divulgar sin vulgarizar. Sus sor-prendentes instalaciones interactivasilustran las leyes fundamentales de laciencia y estimulan el deseo de cono-cimiento mediante la experimenta-ción directa. Desde el Big Bang hastala actualidad, la Sala de la Materiapropone un itinerario lúdico por laevolución del mundo material(13.700 millones de años) a través delo inerte, lo vivo, lo inteligente y locivilizado. El deslumbrante BosqueInundado, espacio vegetal de milmetros cuadrados, nos acerca a unode los ecosistemas más ricos en diver-sidad: la selva amazónica. Y el Plane-tario dirige nuestra mirada y nuestropensamiento hacia lo más recónditodel Universo. Además de la agenda deactividades de animación científicapara escolares, este espacio de Funda-ció ‘la Caixa’ organiza exposiciones ycursos dirigidos a expertos y profa-nos. Para entender el porqué de lascosas sin dejar de maravillarse.

LA MAYOR PARTE DE LOS VISITANTES DE BARCELONA, LA CIUDAD CONMAYOR CAPACIDAD DE ATRACCIÓN TURÍSTICA DE ESPAÑA, LLEGA PARACONOCER DE CERCA SUS EDIFICIOS SINGULARES Y TODA SU DINÁMICAOFERTA CULTURAL.

Tres imágenes de Cosmocaixa.Arriba, la Plaza de la Ciencia, espacio público con grandes módulosinteractivos.Arriba a la derecha,inmensa rampa en caracol que da acceso a las plantas subterráneas del museo, obra de los arquitectos Esteve y Roberta Terradas,y tronco de acariquara,árbol amazónico de siete toneladas de peso.Junto a estas líneas,detalle del edificiomodernista que acoge los serviciosadministrativos.

Page 41: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 43

REPORTAJE <<

reúne el conjunto más importante dearte catalán moderno (siglos XIX yprimeras décadas del XX) con pinto-res de la talla de Mariano Fortuny,Ramon Casas, Santiago Rusiñol oIsidre Nonell. Como complementode lujo, el museo exhibe la colecciónThyssen-Bornemisza, en la que figu-ran grandes maestros del Cinquecen-to y del barroco europeo: Fra Angeli-co, Tiziano, Tiepolo, Canaleto...Resumiendo, un milenio de arte (conmayúsculas) en un recinto de lujo: elPalau Nacional de Montjuïc, edifica-do para la Exposición Internacionalde 1929.

MUSEU NACIONAL D’ART DE CATALUNYA �

Mil años de arte

No es para visitar en una sola jorna-da, ya que comprende la historia delarte catalán desde el año 1000 hastamediados del siglo XX. Un exhausti-vo recorrido que arranca con la colec-ción de arte románico, sobresalientepor sus piezas de pintura mural comoel pantocrátor de Taüll. Las salas deRenacimiento y Barroco acogen tam-bién a grandes artistas internaciona-les como el Greco, Velázquez, Zurba-rán o Rubens. Además, el MNAC

Escalinatas y fachadadel Palau Nacional de Montjuïc, edificio quealberga el MNAC.Construido para la ExposiciónInternacional de 1929,su costosareestructuración, que ha durado 18 años,ha corrido a cargo de la arquitecta italianaGae Aulenti y delcatalán Josep Bendito.

Page 42: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 44

>> REPORTAJE

MUSEU PICASSO �Un genio unido a Barcelona

Tanto por la genialidad de su prota-gonista como por la calidad de lacolección expuesta, este es el museomás visitado de Barcelona, la ciudaddonde Picasso pasó su adolescencia yjuventud. Gracias a ese vínculo con lacapital catalana y a la voluntad de susecretario personal, Jaume Sabartés, elMuseu Picasso es hoy un centro dereferencia internacional para el estu-dio de sus años de formación. Dehecho, gran parte del fondo provienede la donación que en 1970 hizo elpropio pintor de todas sus obras dejuventud. Cinco palacios góticosalbergan la excepcional colección delmuseo, que dedica cuatro salas a laépoca azul, periodo del que se exhi-ben varias obras maestras como lamaternidad titulada Desamparados ola acuarela El loco. Otras piezas desta-cadas son el Retrato de la señoraCanals, magnífico exponente de laépoca rosa, y la serie dedicada a Lasmeninas, obsesiva reinterpretacióncubista del clásico de Velázquez.Imprescindible.

LA PEDRERA �Cómo ordenar la luz

La Casa Milà, más conocida comoLa Pedrera, es un magnífico ejemplode la definición que Antoni Gaudínos dejó de su oficio: “La arquitectu-ra es la ordenación de la luz”. El edi-ficio, acabado en 1910, debe estenombre popular a que su sinuosafachada parece haber sido talladasobre la roca de una cantera. Dehecho, se asemeja más a una escultu-ra ciclópea que al paramento exteriorde un bloque de pisos. Además de lainsólita fachada, con recios forjadosde formas vegetales en los ampliosbalcones, destaca la delirante azotea,espacio mágico con chimeneas queparecen guerreros y donde se cele-bran conciertos las noches de vera-no. Declarada Patrimonio de laHumanidad por la UNESCO, LaPedrera alberga el Centro CulturalCaixa Catalunya. La visita incluye elterrado, la muestra sobre Gaudí ubi-cada en el desván, la recreación deun piso burgués de época y las expo-siciones temporales.

Arriba, fachada yescalinata del vestíbulode la Pedrera, una de las obras maestras de Gaudí.Abajo, patio gótico delMuseu Picasso.

Page 43: Baleària Magazine nº 10

FUNDACIÓ MIRÓ �El surrealista más lírico

En la montaña de Montjuïc, muy cer-ca de los jardines Laribal, un inspiradoy luminoso edificio del arquitecto bar-celonés Josep Lluís Sert acoge la mejorcolección pública de su amigo y paisa-no Joan Miró. Inaugurada en 1975, lafundación que lleva su nombre tieneun fondo de 8.000 dibujos, 175 escul-turas y 240 pinturas, entre ellas variasobras maestras de su etapa de madu-rez, como Gota de agua sobre la nieverosa y Cabello perseguido por dos plane-tas. Concebida como centro de estu-dios de arte contemporáneo, la Funda-ció ofrece también un programa deexposiciones temporales de máximacalidad. Y su Espai 13 presenta crea-ciones experimentales de jóvenes artis-

tas, siguiendo los deseos del propioMiró, el poeta-pintor que decía vivir“constantemente en trance”, el másmediterráneo de los surrealistas.

FUNDACIÓ TÀPIES �Imágenes para meditar

Para degustar sin prisas ni aglomera-ciones la pintura meditativa de Anto-ni Tàpies, lo mejor es visitar su fun-dación, que la sirve en pequeñasmuestras periódicas. Ubicada en lasede de la antigua editorial Montaneri Simon, obra del arquitecto moder-nista Lluís Domènech, es como unmundo aparte en pleno tumultoautomovilístico de la calle Aragó.Coronando la fachada, la escultura dealuminio Nube y silla –inspirado gara-

Arriba, entrada delluminoso edificio que el propio Miró encargóa Josep Lluís Sertpara su fundación ydetalle del terrado conesculturas del artista.Abajo, fachada de la Fundació Tàpiescoronada por suinstalación ‘Nube y silla’.

bato de Tàpies– capta la atención deltranseúnte. En su interior, mereceuna mención especial la biblioteca,acondicionada en el antiguo almacén,del que conserva las estanterías origi-nales. Especializada en arte modernoy contemporáneo, sus anaqueles aco-gen el archivo más extenso sobre laobra del maestro catalán, así comoimportantes colecciones de arte asiá-tico, precolombino, africano y oceá-nico. La Fundació organiza tambiénexposiciones temporales de artistascontemporáneos, simposios y ciclosde cine.

Page 44: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 46

>> REPORTAJE

MACBA �Más que exposiciones

Huyendo del concepto de museocomo mero espectáculo o simple pro-ductor de exposiciones, el Museud’Art Contemporani de Barcelona(MACBA) se autodefine como una“plataforma activa” que aspira a“construir una memoria crítica delarte” creado desde mediados del sigloXX. Para ello, además de ir mostran-do su colección mediante seleccionestemáticas, desarrolla programas edu-cativos, debates, ciclos audiovisualeso proyectos editoriales sobre culturacontemporánea. Inaugurado hacediez años en el corazón del viejoRaval –uno de los barrios más bulli-ciosos y mestizos de Barcelona–, eledificio del MACBA es obra delarquitecto norteamericano RichardMeier.

MUSEU DE LA XOCOLATA �Mitos y realidad del cacao

Para divulgar la cultura e historia delchocolate, el Gremi de Pastisseria deBarcelona tuvo la feliz idea de fundareste museo monográfico con visitasguiadas, actividades lúdicas para esco-lares, talleres prácticos y degustacio-nes. Ubicado en el antiguo convento

La animada plaza delMACBA, en el barriodel Raval, y un detalledel edificio.Abajo, fachada delMuseu de la Xocolata.

Page 45: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 47

REPORTAJE <<

En esta imagen delinterior del MACBA seaprecia el magníficotrabajo del arquitectoRichard Meier:predominio de líneasrectas y protagonismode la luz comoelemento generadorde espacios.

Page 46: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 48

>> REPORTAJE

de Sant Agustí, en el gastronómicobarrio de La Ribera, cuenta con unámbito dedicado a maquinaria proce-dente de antiguas fábricas catalanas ycon tres espacios audiovisuales sobrela historia del producto, desde los orí-genes del cultivo del cacao por partede mayas y aztecas hasta la industria-lización de los obradores en el sigloXIX. Una brillante iniciativa profe-sional que ilustra la larga tradiciónpastelera y chocolatera de Cataluña.

MUSEU DELS AUTÒMATS �Muñecos inquietantes

La colección de autómatas que seexhibe en el Parque de Atraccionesdel Tibidabo nos sumerge en unmundo enigmático y fascinante.Capaces de imitar los movimientosde los seres animados, estos inquie-tantes personajes mecánicos siemprehan sido sinónimo de ambigüedad yde misterio. El museo barcelonés, ins-talado en un antiguo teatro de 1909,reúne cincuenta autómatas represen-tativos de diversas tradiciones cultu-rales, el más antiguo de los cuales datade 1880. Por el estado de conserva-ción de las piezas, muchas aún enfuncionamiento, su fondo está entrelos mejores del mundo. Se componede muñecos que iban con monedas yrecorrían las principales ferias de

Europa, así como de juguetes mecáni-cos con que se entretenían los niñoshace cien años. Por cierto, los más

pequeños pagan sólo nueve euros porla entrada al parque, ¡pero han de sermenores de 120 centímetros!

COSMOCAIXATeodor Roviralta, 55De 10 a 20 h (cierra lunes no festivos)3 euros (gratis primer domingo de mes)FGC: parada Avinguda del TibidaboHasta el 31 de mayo: Los iguanosPróximamente: NeuroArt

MUSEU NACIONAL D’ART DECATALUNYAParc de Montjuïc, s/n (Palau Nacional)De martes a sábado, de 10 a 19 hDomingos, hasta las 14:30 (cierra lunes no festivos)8,50 euros (gratis primer jueves de mes)Centro incluido en ArticketBCN*Metro: Espanya (L1 y L3)Hasta el 23 de abril:El cubismo y sus entornosHasta el 21 de mayo:Francesc Gimeno, artista maldito

MUSEU PICASSOMontcada, 17De 10 a 20 h (cierra lunes no festivos)6 euros (centro incluido en ArticketBCN)Metro: Arc de Triomf (L1),Liceu (L3) y Jaume I (L4)Hasta el 7 de mayo: Picasso.La pasión del dibujo.Hasta el 19 de junio: Jean Hélion

FUNDACIÓ JOAN MIRÓParc de Montjuïc, s/nDe martes a sábado, de 10 a 19 h Domingos y festivos, hasta las 14:30 h7,20 euros (centro incluido enArticketBCN)Funicular de Montjuïc (metro Paral·lel)Hasta el 31 de mayo: Douglas Gordon

FUNDACIÓ ANTONI TÀPIESAragó, 255De 10 a 20 h (cierra lunes no festivos)4,20 euros (centro incluido enArticketBCN) Metro: Passeig de Gràcia (L2, L3 y L4)Del 27 de abril al 9 de julio:Representaciones árabescontemporáneas (Irak)

LA PEDRERA (ESPAI GAUDÍ)Provença, 261 (esquina Passeig deGràcia)Todos los días, de 10 a 19:30 h8 euros (centro incluido en ArticketBCN)Metro: Diagonal (L3 y L5)Hasta el 25 de junio: Malevich

MACBAPlaça dels Àngels, 1De 11 a 19:30 h (cierra martes nofestivos)Domingos y festivos, de 10 a 15 h7,50 euros (centro incluido enArticketBCN)

Del 18 de mayo al 3 de septiembre:Vinilo. Discos y carátulas de artistas.Del 26 de mayo al 3 de septiembre:Peter Friedl

MUSEU DE LA XOCOLATAComerç, 36De 10 a 19 h (domingos, hasta las 15 h/ cierra martes)3,80 euros (gratis primer lunes de mes)Metro: Jaume I (L4)

MUSEU DELS AUTÒMATSParc d’Atraccions TibidaboFines de semana y festivos, a partirde las 12 hMás información sobre horarios en:www.tibidabo.esPrecio: 9, 11 ó 22 eurosTibiBus: salida desde Plaça deCatalunya

*Multientrada ArticketBCN:siete centros por 20 euros

Page 47: Baleària Magazine nº 10
Page 48: Baleària Magazine nº 10

Pasear cuesta abajo, camino delmar, por la Rambla barcelonesa siguesiendo uno de los placeres urbanosmás amenos de esta orilla del Medi-terráneo. Hace unos años, unoscuantos, era fácil que el paseo se inte-rrumpiera antes de tocar puerto paratirar sin rumbo a derecha o izquier-da, hacia los baretos cotidianos ybohemios del viejo Raval o del Góti-co. Hoy, el Chino –o lo que queda–se ha convertido en un reclamocomercial más y ya hay empresas queofrecen alojamiento con lemas tan

insólitos como este: “Disfrute delBarrio Chino, en pleno centro deBarcelona”. Una transformación queha contado magistralmente José LuisGuerín en su documental En cons-trucción. Pero esa es otra historia.Ahora toca seguir rodando hasta aba-jo, hasta alcanzar la fachada marítimade esta ciudad que fue portuariaincluso antes de tener puerto. Nues-tro destino: las Reales Atarazanas,sede del Museo Marítimo.Edificado para la construcción degaleras destinadas a la flota real cata-lanoaragonesa, el conjunto arquitec-tónico de las Drassanes Reials es unade las mejores muestras del góticocivil europeo. Su majestuosidad esprueba del auge político y económicoque Cataluña extendió por el Medite-rráneo durante la Baja Edad Media.Las naves medievales albergan hoy elespléndido patrimonio náutico cata-lán, testigo material de una larga tra-dición cultural vinculada al mar. Unpatrimonio que se extiende a lasaguas del puerto, donde está amarra-do el pailebote Santa Eulàlia, propie-dad del museo. Armado en Torreviejaen 1918, este velero de tres palos ha

>> REPORTAJE

Arriba, un fragmentogótico de lasAtarazanas Reales.Bajo estas líneas,detalles del sumergible‘Ictíneo’, ideado por Narcís Monturiolen 1836, y de la GaleraReal de Juan de Austria.En la página siguiente,el pailebote ´SantaEulàlia´, amarrado en el Moll de la Fusta.

EL HOMBRE Y EL MAREL MUSEU MARÍTIM DE BARCELONA EXHIBE EL RICO PATRI-MONIO NÁUTICO CATALÁN, TESTIGO DE UNA LARGA TRADI-CIÓN CULTURAL VINCULADA AL MEDITERRÁNEO

TEXTO: ANDONI SARRIEGUI FOTOS: A. SARRIEGUI, ORIOL BAYLINA

Page 49: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 51

sido reconstruido mediante un rigu-roso trabajo de investigación históri-ca. Gracias a su recuperación a flote,la goleta se ha convertido en una pie-za fundamental para programas edu-cativos y puede visitarse en el Moll dela Fusta con la entrada del museo.Aparte de esta singular embarcación,los fondos del museo se componen dediversas colecciones, entre las quedestacan las de cartografía, pinturamarítima, instrumentos náuticos,exvotos, mascarones y modelos debarcos. Esta última, la más importan-te, está integrada por modelos de asti-llero, prototipos previos a la construc-ción del barco; modelos de mediocasco, que representan la sección lon-gitudinal del buque; modelos exvo-tos, testimonios de la devoción reli-giosa de la gente del mar; de escuelasde náutica, utilizados para impartirlecciones sobre maniobras de navega-ción; de compañías navieras, réplicascon objetivos promocionales; y deltaller de modelismo de la propia ins-titución. A este último grupo perte-nece la pieza más destacada delmuseo: la reproducción a escala realde la lujosa Galera Real de Juan de

Austria, de 60 metros de eslora, navecapitana de las escuadras cristianas enla batalla de Lepanto. Especialmente interesante es la colec-ción de la Escuela CartográficaMallorquina, uno de los centros deproducción de mapas más prestigio-sos de la Edad Media, activo hasta elsiglo XVII. Contiene piezas de granvalor, como la carta náutica deGabriel Vallseca, realizada en perga-mino en 1439. La cartoteca náuticadel museo se compone de más de1.800 documentos impresos querepresentan las costas de todo el mun-do. Siguiendo con el dibujo, hay quemencionar la colección de pintura detemática marina, con paisajes portua-rios de Joan Llaverias, Eliseu Meifréno Joan Baixas. Además, obras de espe-cialistas en un género tan singularcomo el retrato de barcos, y emocio-nante colección de exvotos pintadosprocedentes de las ermitas de la costacatalana. Entre las ofrendas religiosas,destaca el exvoto de Josep Pineda,una polacra balanceándose en un marde tormenta.Los instrumentos de navegacióncomponen otra de las colecciones

destacadas. Catalejos, relojes de are-na, sextantes, sondas, nocturlabios yotros útiles procedentes de las anti-guas escuelas de náutica o donadaspor descendientes de navegantes cata-lanes. Por último, la colección demascarones de proa, elementos evoca-dores de la marina velera de los siglosXVIII y XIX, y a los que se atribuíauna función mágica como protectoresde los barcos. La pieza más destacadaes la llamada Blanca Aurora, figurafemenina que representa a la hija delarmador de la corbeta que navegó conel mismo nombre a mediados delsiglo XIX, cuando el mar era la prin-cipal fuente de riqueza de los puebloscosteros de Cataluña y todo el litoralhervía de actividad con sus pequeñosastilleros, empresas comerciales yescuelas de náutica.

Museu Marítim. Av. Drassanes, s/n.Horario: de lunes a domingo, de 10 a20 h. Metro: L3 (estación Drassanes).Entrada: 6 euros; gratis primer sábadode mes (no festivo) a partir de las 15 h.Hasta el 15 de octubre: ‘Piratas!’, expo-sición sobre el fenómeno del corsarismoa lo largo de la historia.

Page 50: Baleària Magazine nº 10

una historia de corrupción, ambicio-nes, muertes y envenenamientos,pero también de grandes señores ygrandes hazañas. Su huella, la de lafamilia más trascendente de la histo-ria de los valencianos, es todavía pal-pable en los palacios apostólicos delVaticano, donde varias dependenciasconservan el apellido italianizado de

LA GANDIA DELOS BORJATEXTO: ROSA RIBES FOTOS: MAITE AGULLES

BALEÀRIA-MAGAZINE / 52

>> REPORTAJE

Lucrecia y César Borja, los hijos del PapaAlejandro VI que más dieron que hablar.Ella estuvo estrechamente ligada a su padre y a él se le atribuyó la muerte de su hermano.

UNO DE LOS APELLIDOS MÁS TEMIDOS Y RESPETADOS ENTRE LA EDAD MEDIA Y LA EDAD MODERNAFUE EL DE BORJA. UNA ESTIRPE DE LEYENDA Y SANTIDAD CUYAS INTRIGAS VUELVEN A LA ACTUALIDADCON LOS BORGIA, UNA PELÍCULA DE ANTONIO HERNÁNDEZ. PERO, PARA DESCUBRIR EL LEGADO DE LAFAMILIA MÁS TRASCENDENTE DE LA HISTORIA DE LOS VALENCIANOS, NADA MEJOR QUE ADENTRARSEEN EL ENTRAMADO DE CALLES PEATONALES DE GANDIA.

Hablar de los Borja es hablar denepotismo, crueldad y lujuria. Perotambién lo es de poder y de gloria.Nacidos de la nada y llegados a lo másalto, su apellido resonó con fuerza enla Europa del tránsito de la edadmedia a la moderna. En apenas unsiglo, su linaje dio dos papas, un san-to y decenas de cardenales. La suya es

Page 51: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 53

El Palau Ducal de Gandiaguarda los secretos de once generaciones dela familia Borja.Su impresionante patiode armas es utilizadohoy como sala deexposiciones y en su interior se organizanactos culturales.

la familia, Borgia. En Gandia, ciudadque vería nacer al Borja santo, unentramado de calles peatonales invitaa descubrir la huella de estos valencia-nos universales.La leyenda negra que rodeó el nombrede los Borja no ha impedido, años mástarde, que se les reconozca como gran-des señores de la Italia del Renaci-miento y personajes influyentes detoda la cristiandad. No en vano, ellosautorizaron el matrimonio entre IsabelI de Castilla y Fernando II de Aragóny les dieron el título de Reyes Católi-cos, canonizaron al también valencia-no Sant Vicent Ferrer, promovieronimportantes obras y reformas urbanasen Roma y complicadas alianzas depoder. Maquiavelo se inspiró en el

Papa Alejandro VI y en su hijo Césarpara su famoso libro El Príncipe. OtroPapa Borja, Calixto III, tío del ante-rior, consiguió frenar la expansión delimperio turco por el valle del Danubioe instituyó el rezo del ángelus. Comoqueriendo redimir un pasado teñidode muertes y escándalos –muchasveces atribuibles a la visión de la histo-riografía italiana y a la mirada román-tica de la época–, otro descendiente dela familia, Francisco de Borja, consa-graría buena parte de su vida a laCompañía de Jesús, de la que acabaríasiendo superior general. Fue el IVDuque de Gandia, una ciudad abierta,dinámica y con un importante posocultural que guarda su memoria y lohonra como patrón.

Page 52: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 54

Convent de Sant Jeroni de Cotalba(Alfauir), otra joya de la comarca de LaSafor que vale la pena conocer.El palacio, sencillo y señorial, recibe alvisitante con una atractiva escalera yun coqueto patio de armas. Ha sidoobjeto de varias ampliaciones y en suinterior recoge estilos distintos. Impre-sionan la Galería Dorada o de losEspejos, que recuerda al Palacio deVersalles, y el mosaico de cerámica Loscuatro elementos –fuego, tierra, mar yaire–. No menos sorprendente es lacelda-capilla que mandó construirFrancisco de Borja, cuya forma recuer-da la de un ataúd. En el patio dearmas, sobre la escalera de acceso alSalón de Coronas, se conserva unaventana propia de la arquitectura cata-

lano-aragonesa del siglo XIV que hasido utilizada como modelo para lasdemás.Desde que el cardenal Roderic deBorja –después, el Papa AlejandroVI– comprase el ducado a la Casa deAragón en 1485, hasta que el edificiofue abandonado por el XI Duque deGandia, el palacio fue incorporandonumerosos elementos que dan cuentade la presencia de los Borja. Su escu-do originario, y los que fue añadien-do la familia con alianzas posteriores,decoran algunas de las salas, techos ytambién el patio. Destaca el impac-tante artesonado de la Sala de Coro-nas y la cerámica que adorna las pare-des, donde la doble corona y las cin-co lenguas de fuego que Alejandro VIconvirtió en símbolo de su linaje serepiten constantemente. Digno demención es también el artesonado demadera del comedor, del siglo XV. Superfecto estado de conservación sedebe a que estuvo adornado con bal-dosas realizadas con la técnica valen-ciana del socarrat, que por su porosi-dad absorbían la humedad y protegí-an la madera de elementos externos.Desde 1887, el palacio pertenece a losJesuitas y su visita es cita obligada enel recorrido por la ciudad ducal. En elrecinto se organizan exposiciones,conciertos y actos culturales a lo largodel año y especialmente en verano.Allí, como en muchos otros puntosde la ciudad, se palpa el ambiente cul-tural del que bien puede alardear lacapital de la comarca de La Safor.

LOS HIJOS DEL PAPA

Con la adquisición del ducado deGandia, los Borja incorporaron el másimportante y gran estado que la coro-na de Aragón conservaba en el Reinode Valencia. Con el tiempo, el podereconómico del Papa permitiríaampliar sus posesiones y lo convertiríaen un gran dominio señorial. Alejandro VI había comprado el duca-do para su hijo Pere Lluís, fruto de unode sus romances cuando todavía eracardenal. Era normal en la época quecardenales y obispos tuviesen descen-

EL PALAU DE LOS ONCE DUQUES

El poder de los duques de Gandia,once a lo largo de la historia, tiene enel Palau Ducal su máximo exponente.Su historia va ligada a las etapas demáximo esplendor de la ciudad, quellegaron de la mano de la Corona deAragón y de los Borja. El edificio fueconstruido por Alfons el Vell, queheredó el señorío de Gandia y lo elevóa ducado real en 1399. Trasladó a laciudad su residencia habitual convir-tiéndola en una gran corte de la quesurgirían Ausiàs March, Joanot Marto-rell y Roís de Corella, entre otros.Aspirante a la Corona de Aragón trasla muerte de Martí l’Humà, fue éltambién quien mandó construir el

Page 53: Baleària Magazine nº 10

REPORTAJE <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 55

dencia. El futuro Papa dio mucho quehablar por sus líos de faldas, incluso sellegó a rumorear que tuvo descenden-cia con una de sus hijas, Lucrecia, laniña de sus ojos, que acabaría siendoduquesa de Ferrara. Con Vanozza Cat-tanei, madre de sus cuatro hijos másconocidos y con la que durante añosformaría prácticamente una parejaestable, mantuvo su romance másduradero y sonado.Su sueño de entregar el ducado a PereLluís no pudo hacerse realidad. A sumuerte, a los veinte años, el ducadopasó a manos de su hermano Joan, queheredaría también el contrato matri-monial con María Enríquez, prima deFernando II de Aragón. Los Borja se

emparentaban así con la monarquía.Poco después, el Duque Joan moriríaapuñalado en extrañas circunstanciasen Roma. Su cuerpo fue encontradoen el fondo del Tíber y el crimen fueatribuido por algunos a su hermanoCésar, que no veía con buenos ojos laacumulación progresiva de poder deJoan, hijo predilecto del Papa. Todoapuntaba no obstante a una venganzade la familia Orsini, enfrentada con elpoder papal. María Enríquez, quedaba más crédito a la versión anterior,dirigiría el ducado a partir de entoncesy hasta que su hijo, Joan II de Gandia,pudiese hacerse cargo de él.

La huella de los Borjase extiende por el término municipal.En el corazón de la ciudad no hay quedejar de visitar las estancias delpalacio y la Colegiata.

Cerca del Grau,la Alquería del Duc,una casa señorial en plena “marjal”convertida hoy enescuela de hostelería.

Page 54: Baleària Magazine nº 10

>> REPORTAJE

BALEÀRIA-MAGAZINE / 56

El Borja santo, SanFrancisco, es recordadoy querido por losgandienses. Su imagense erige en el centro de la Plaça Major y a él –IV Duque deGandia– le dedican susfiestas y ‘fira’ (feria).

LA COLEGIATA, EJEMPLO DELGÓTICO VALENCIANO

A pocos metros del Palau Ducal, enla Plaça Major, adentrándose hacia laGandia de a pie, la de los comercios,la de la gente que hace vida en callesy terrazas, la que respira aire de capi-tal comarcal y acoge a diario a cien-tos de visitantes de los pueblos veci-nos, se alza la Colegiata de SantaMaría. La iglesia fue construida entrelos siglos XIV y XVI. Si la primerafase fue obra de Alfons el Vell, la con-figuración actual fue impulsada porMaría Enríquez. El Papa AlejandroVI le dio título de Colegiata y es unode los mejores ejemplos del gótico delas comarcas valencianas junto con laLonja, la Catedral de Valencia o laspuertas de Serranos y de Quart. Elescudo de los Borja preside la entra-da por la puerta de los Apóstoles y ensu pila fueron bautizados el santoFrancisco y, años antes, el poetaAusiàs March.En la misma plaza se alza el edificiodel Ayuntamiento, de 1788. Lafachada está coronada por cuatro bus-tos que representan las virtudes quehan de poseer los gobernantes: pru-dencia, justicia, fortaleza y templan-za. A finales del siglo XVIII, pasó arepresentar el nuevo centro de poder,en contraposición al Palau Ducal.Éste fue saqueado durante la guerrade Les Germanies. El Duque Joan IItomó parte activa en el conflicto béli-co y se refugió en Peñíscola con sufamilia. Su acercamiento a la corona ya los monarcas de Castilla era cadavez mayor y esa sería la tónica a seguirpor sus sucesores. Curiosamente, encasa de los duques de Gandia sehablaría el castellano cuando la len-gua del Vaticano durante más de cin-cuenta años –los del poder de los Bor-ja– fue el valenciano.

EL QUINIENTOS ANIVERSARIO DEL SANTO

Para el 2010, Gandia prepara losactos del quinientos aniversario delpatrón de la ciudad, San Francisco de

Borja, el IV Duque de Gandia. Hijode Joan II, fue virrey de Cataluña yconsejero de Carlos V. En su época,Gandia fue una de las ciudades másflorecientes de la península Ibérica ymás poderosas de la nobleza española.El declive de su esplendor llegaríaaños más tarde con la caída del culti-vo de la caña de azúcar, con el que losBorja hicieron un gran negocio, y conla expulsión de los moriscos en 1609.La próxima parada en el itinerarioborgiano por Gandia son las EscuelasPías, en las que desemboca el concu-rrido Carrer Major, centro neurálgi-co de la ciudad. Frente a la fachada,cinco estatuas del valenciano ManoloBoix representan a los Borja másfamosos: los papas Calixto III y Ale-jandro VI, César, Lucrecia y Francis-co. El edificio fue construido entiempos de este último que, más pró-ximo ya a la Compañía de Jesús queal ducado, promovió la fundación deun colegio y más tarde de una univer-sidad (1549). Allí se dieron claseshasta la expulsión de los jesuitas, en1767. Los escolapios se instalaron enél en 1806 y actualmente su colegiocomparte las instalaciones con el edi-ficio de la UNED, el Centro deEnseñanza de Adultos y una sala deexposiciones.

De la ampliación de la muralla que elduque realizó entre 1543 y 1548 que-da como vestigio el Torrelló del Pi,que recibe este nombre por el pinopiñonero que hay en su interior. Pocodespués de estas obras, Francisco deBorja renunciaría a sus títulos y alducado –que dejaría en manos de suhijo Carlos– y sería ordenado sacer-dote. Empezó así una vida nueva eintensa y, a la muerte del sucesor deIgnacio de Loyola, fue elegido supe-rior general de la compañía de Jesús.Hombre letrado, autor de tratadosespirituales y amante de la música, en1671 fue santificado por el Papa Cle-mente X.Las fiestas y fira (feria) que Gandiacelebra a finales de septiembre y prin-cipios de octubre las dedica al santo,cuya estatua preside también la PlaçaMajor. Amplia, amable y depositariade esa luz que caracteriza a las ciuda-des del Mediterráneo, invita al visi-tante a sentarse en sus terrazas y dis-frutar del rico bagaje histórico y cul-tural de la ciudad. Todavía hoy, losBorja dan nombre a calles, hospitalesy centros escolares en Gandia, situadaentre el mar y la montaña y con unadeslumbrante huerta de naranjos dela que todavía puede presumir a lasorillas del río Serpis.

Page 55: Baleària Magazine nº 10

VIAJE A CABRERALA ISLA LEGENDARIA

TEXTO: MARGA FONT FOTOS: MIQUEL FRONTERA

Page 56: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 59

REPORTAJE <<

Cabrera es el pequeño archipié-lago situado al sudeste de Mallorcaformado por dieciocho islas e islotesque hoy son Parque Nacional Maríti-mo Terrestre. Sólo pisar la isla uno yasabe que llega a un lugar remoto yacogedor, forjado con historias anti-guas, donde el tiempo se para nadiesabe por qué misterio.Sin duda, la mejor forma de descu-

brir Cabrera es a bordo de un velero,que permite contemplar estampas deotra forma inaccesibles. Si los vientosson favorables, desde el puerto de Pal-ma se llega a la isla en unas cinco oseis horas navegando a toda vela. Latravesía es una especie de pequeñoviaje a Itaca: una vez superado el CapBlanc —el extremo sudeste de lamajestuosa bahía de Palma— prontoel archipiélago se recorta en el hori-zonte como un sueño, como una pro-mesa de libertad.

El puerto de Cabreraes amplio y acogedor.De noche la isladespliega todos susencantos y misterios.

LAS ISLAS TIENEN UN MAGNETISMO ESPECIAL, SON MUNDOS COMPLETOS DE TERRITORIOMINÚSCULO, CON UNA PERSONALIDAD MUY MARCADA. NO HAY DOS ISLAS IGUALES, Y LLEGAR AELLAS SIEMPRE ES DESCUBRIRLAS DE NUEVO. SON LA VIVA IMAGEN DEL PARAÍSO EN LA TIERRA. ELESCRITOR NORTEAMERICANO TRUMAN CAPOTE DEFINIÓ CON ACIERTO SU MAGIA: "LAS ISLAS SONCOMO BARCOS PERMANENTEMENTE ANCLADOS. PONER LOS PIES EN UNA ES COMO ATRAVESARUNA PASARELA DE EMBARQUE, TE POSEE LA MISMA SUSPENSIÓN, PARECE QUE NADA MALO NIVULGAR PUEDA PASARTE”. Y ESA ES LA SENSACIÓN EXACTA QUE UNO TIENE AL LLEGAR A CABRERA.

Page 57: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 60

La subida al castillo,en lo alto de un promontorio, es una excursión obligada.Desde allí las vistassobre el puerto son espectaculares.En primer término,un ejemplar de ‘Ferulacommunis’.

Page 58: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 61

REPORTAJE <<

MEDITERRÁNEO PURO

Cabrera, la “quinta isla balear” comose la conoce por estas tierras, fuedeclarada Parque Nacional Marítimo-Terrestre en 1991, después de unaintensa campaña popular que la salvóde la urbanización que sufrieron sushermanas mayores. La protección seextiende a 10.000 hectáreas de terri-torio, el 85% de ellas marinas. Por la isla pueden hacerse variasexcursiones –siempre acompañadospor un guía del Parque–, aunque lamás impresionante sea quizá la queconduce al faro de N’Ensiola, situadoa unos cien metros sobre el nivel delmar. Se llega por un camino serpente-ante que va descubriendo un paisajesalvaje, donde el mar embravecidogolpea los acantilados casi con des-precio. Esto es el Mediterráneo, aquíestá todo lo que puede definirlo: cal-

ma y furia, libertad y ahogo, calmasde color turquesa, aguas transparentescomo papel de celofán, tempestadesterribles, historias de guerra, naufra-gios, fantasmas. Y el mar, siempre ypor todo. Desde el faro, las vistas y lapuesta de sol recompensan con gene-rosidad el paseo de más de dos horas.Allí arriba uno no sabe muy biendónde está, pero no quiere irse.Cualquier ruta a pie o en barco por laisla da una idea clara del valor de loque se ha protegido, aunque a prime-ra vista el relieve de Cabrera es auste-ro, con pequeñas montañas y vallessuaves donde el perseverante pinogana territorio al acebuche y la sabi-na. La costa es recortada y abrupta,con acantilados suavizados por calasde color turquesa, como Es Port ol’Olla.

Abajo, una vista delpequeño embarcaderodel puerto de Cabrera.En el castillo,al fondo, algunosprisioneros francesesgrabaron en la piedrasus nombres.

Page 59: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 62

>> REPORTAJE

Aquí viven sin inquietarse por la pre-sencia humana aves marinas como lagaviota de Audouin, la pardela y eláguila pescadora, aunque los animalesmás emblemáticos de la isla son laslagartijas, que en este archipiélagohan dado lugar a una importantevariedad de subespecies. Pero la faunay la flora más sorprendentes deCabrera están sumergidas: las prade-ras de posidonia, la planta marina quegarantiza la salud de los fondos medi-terráneos, casi rozan la orilla del mar,para felicidad de infinidad de especies

que pueden observarse a simple vista:estrellas, salmonetes, escorpenas,meros. Hay una Cabrera en la super-ficie, otra sumergida.Ir en barco ofrece la oportunidad depasar la noche en el puerto natural,enorme y acogedor. De noche, las isladespliega sus encantos: las siluetas delos valles y del castillo tienen entoncescasi más presencia que de día; lasestrellas parecen surgir del fondo delmar, la ausencia de luz y ruido permi-ten gozar del silencio. Noche y silen-cio, quizá los más bellos del mundo.

L'illa dels Conills es la segunda en tamañodel Parque Nacional.Aquí vive una ruidosacolonia de gaviotas.

Page 60: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 63

REPORTAJE <<

PIRATAS, TRAGEDIAS,MISTERIOS

El castillo, a más de setenta metrossobre la mar, es el único edificio quellama la atención de la isla. Es el tipode fortaleza que dibujaría un niño, deformas sencillas y coronando la cimade un promontorio exagerado e inac-cesible. Probablemente se construyó afinales del siglo XIV, cuando piratas detodas las nacionalidades se apropiaronde estas aguas tan codiciadas, ya que elpuerto de Cabrera, accesible desde

Argel, sirvió de base a los filibusterospara sus incursiones a Mallorca, Cata-luña y el sur de Francia.Uno de los acontecimientos más trá-gicos que vivió la isla fue durante laguerra de la Independencia, queenfrentó a Francia y España a princi-pios del siglo XIX. Entonces fueronenviados a Cabrera cerca de nuevemil prisioneros franceses, muchos deellos heridos o enfermos. Abandona-dos a su suerte, permanecieron cincoaños en la isla, hasta que a la firma delTratado de Paz de 1814 fueron recla-mados por Francia. La mortalidad fuemuy elevada, y sólo unos 3.600 pri-sioneros consiguieron regresar convida a su país. Algunos de ellos escri-bieron después sus memorias, condatos espeluznantes sobre su cautive-rio. En el castillo todavía puede leerseel nombre de algún prisionero graba-do en la piedra.

Datos prácticos para un viaje a Cabrera

Época recomendada de visita:primavera u otoño.

Excursiones a Cabrera desde Coloniade Sant Jordi: Tel. 971 64 90 34

Observaciones:Para pasar la noche en un barco enCabrera hay que pedir permiso a lasoficinas del Parque Nacional, ya que elnúmero de boyas es limitado. Tel. 97172 50 10 / 72 55 85.No se puede fondear en ningún lugarde la isla, excepto en Es Burrí (siemprecon el permiso del Parque).Es muy recomendable llevar aletas ycareta para nadar y apreciar los ricosfondos marinos.Hay que llevar la comida y el aguapotable, ya que en la isla no hay nin-gún restaurante ni punto de venta dealimentos.

Alquiler de veleros:En la página web www.mallorcanau-tic.com se pueden consultar distintasempresas de alquiler de barcos en lasBaleares.

Un libro recomendado:Cabrera mágica. Carlos Garrido. Colec-ción La Isla de la Calma. José J. de Ola-ñeta, Editor.

‘Hypericum balearicum’,un arbusto endémico de las Baleares queflorece durante todo elaño. Los delfinesfrecuentan estas aguas,ricas en peces.

Page 61: Baleària Magazine nº 10

Desde hace algunos años se llevan acabo en Cabrera unas excavacionesarqueológicas que permiten arrojarun poco de luz sobre los monjes queen el siglo VI y VII vivieron en laisla, retirados del mundo. Se hanencontrado restos de cerámica y delo que podría ser una basílica paleo-cristiana. El misterio viene dado poruna carta fechada en el 603 del PapaGregorio Magno, dirigida al defen-sor Johanes, que debía poner orden a

BALEÀRIA-MAGAZINE / 64

Arriba, una vista desde el interior de la Cova Blava, donde secitan todos los azulesposibles.Abajo, els Estells,islotes solitarios que forman parte delParque Nacional.

L'Esponja es uno de los islotes más inaccesibles delarchipiélago (páginasiguiente).

ciertas “irregularidades” de los mon-jes cabrerenses. Entre otras cosas, lacarta dice así: “Porque nos ha llega-do la noticia que los monjes delmonasterio que se encuentra en laisla de Capria (...) actúan de formatan perversa y han sometido susvidas a diversos crímenes, que mani-festamos que, más que servir a Dios,luchan, y lo decimos llorando, afavor del antiguo enemigo”.

Page 62: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 65

LA ISLA PERFECTA

Cabrera es la isla perfecta, la metáfo-ra de un sueño, con rincones debelleza absoluta, como la cueva azul,Sa cova Blava. En ella se citan todoslos azules posibles. Se trata de unacueva de formación calcárea con unfondo marino de unos 20 metros,formado por clapas de arena y pie-dras, que puede apreciarse desde lasuperficie. Cuando el sol de la tardeilumina la cueva, los efectos de luzsobre el agua son sorprendentes:

todo es azul, un muestrario cromáti-co que va del violeta oscuro al azulturquesa. Sólo puede accederse enpiragua o con embarcación deremos, previo permiso de los guíasdel Parque Nacional.A uno le habría gustado crecer en unaisla como esta, como Francisca Sunyer,la maestra mallorquina que tuvo lasuerte de crecer en Cabrera, y la perso-na que mejor ha definido nunca la isla:“Ahora mismo, si me encargaran dibu-jar una isla a medida de la infancia,dibujaría Cabrera”.

Page 63: Baleària Magazine nº 10

Un recorrido por lacuenca catalano-balearofrece una perfectasíntesis del entornomediterráneo.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 66

>> REPORTAJE

DE BARCELONA A MAÓ:NAVEGANDO SOBRE LA CUENCA CATALANO-BALEARBARCELONA ES, DESDE LA EDAD MEDIA, LA CIUDAD MÁS RELACIONADA CON LAS ISLAS BALEARES.EL TRAYECTO ENTRE SU PUERTO Y EL DE MAÓ PERMITE UN INTERESANTE VIAJE EN EL QUE SE PUE-DEN CAPTAR ALGUNAS CLAVES DE LA GEOGRAFÍA INSULAR.

TEXTO: ONOFRE RULLAN SALAMANCA* FOTOS: LUIS HORMIGO

SALIENDO DE BARCELONA

En Barcelona —como Maó, Ciutade-lla o Eivissa y contrariamente a lo queacontece en Palma— los barcos aúnsalen y llegan desde el mismo centrode la ciudad. En el caso barcelonés lasalida se sitúa al final de las Rambles,en el llamado muelle de Barcelona,frente a la Plaça de la Drassana, dondese encuentra la estación marítima.Mientras esperamos la salida del bar-co, desde cubierta, podemos contem-plar algunos de los elementos más sig-nificativos de la capital catalana. A lapopa del barco, la Plaça del Portal dela Pau (con el monumento a Colón),y los edificios portuarios barcelonesesmás significativos (Museo Marítimo,Comandancia, la Aduana). A babor,la llamada Rambla de la Mar, conti-nuación portuaria de las Ramblas,conduce a la zona de ocio del PortVell inaugurada en 1995 y, al fondo,las siluetas de los dos edificios emble-máticos de Barcelona’92: los hotelesde les Arts y Juan Carlos I. A estribor,la montaña de Montjuïc separa Bar-celona del río Llobregat, al tiempoque la ronda litoral la delimita de lazona franca.

La salida del puerto de Barcelona nospermite contemplar de cerca el edificiodel World Trade Center que, en elmomento de su inauguración, no estu-vo exento de polémica entre la ciudady la autoridad portuaria por su impac-to visual. A babor se deja el barrio dela Barceloneta y a estribor la ZonaFranca.Barcelona se ilumina perfilando las sie-rras de Montjuïc y Collserola y desta-cando los edificios emblemáticos delTibidabo, la torre Agbar, etc.A los 10 minutos, mirando haciapopa, podemos ver un amplio perfilde la costa de Barcelona que abarcalas comarcas del Garraf, Baix Llobre-gat, Barcelonés y Maresme. Deizquierda a derecha, se aprecian lasluces de Vilanova i la Geltrú y Sitgesseparadas de las de Castelldefels por elmacizo del Garraf, la conurbación deBarcelona con Montjuïc (a la alturadel cual podemos ver el faro de Barce-lona) y Miramar, el puerto y las torresde 1992 y las principales poblacionescosteras del Maresme: Premià, Mata-ró, Calella…En el recorrido Barcelona-Maó, si seviaja de día y la nubosidad lo permite,se avistan antes los relieves de Mallor-

Page 64: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 67

Cuando los perfilesde Maó se descubrenante nuestros ojos,se hace realidad el dicho de “llegar a buen puerto”.

ca que los de Menorca pues los más de1.400 metros de las mayores cumbresmallorquinas pueden divisarse, teóri-camente, desde 135 kilómetros de dis-tancia, cuando apenas se ha recorridoel 25% del trayecto Barcelona-Maó.Para avistar los relieves menorquineshabrá que esperar hasta situarnos ape-nas a 60 kilómetros de la isla. Los exi-guos 350 metros de la mayor altura deMenorca (El Toro), explican la relativatardanza en ver la isla, circunstanciaque le ha valido el calificativo de “laisla invisible”.

LLEGANDO A MENORCA

La costa norte de Menorca, apareceante los ojos del navegante provenien-te de Barcelona —con la tramontanasoplando a popa desde el golfo deLeón— como una abrupta y bravacosta que, según Tomàs Vidal, es la res-ponsable de la creación del mito de islade “piedras y viento” de claro cuñocatalán.Sin embargo, navegando a distancia, laisla recuerda más la “gran tabla pedre-gosa ondulada y accidentada en sucentro por alturas irregulares” de laque nos hablaba Jean Brunhes en la

primera mitad el siglo XX. Las observa-ciones y adjetivaciones han sido diver-sas y, entre ellas, no han faltado las quecentraban su atención a la vegetaciónnatural y los prados ganaderos llaman-do a Menorca “la isla verde”.Al bordear la mitad oriental de la cos-ta norte pueden divisarse los principa-les faros de la misma. Los primerosque suelen avistarse son los del Cap deCavalleria (1857) —situado en el cen-tro de la costa norte cerca del puertode Fornells— y el de Favàritx (1922)—equidistante entre Fornells yMaó—. Entre ambos faros los núcleosturístico-residenciales de Addaia, NaMacaret, S’Arenal d’en Castell, SonParc, Son Saura, con la silueta de ElToro (357 m.) al fondo, la mayor altu-ra de la isla. Una línea de urbanizaciónmucho más discontinua y pequeñaque la que habíamos observado salien-do de Barcelona. En cualquier caso, elmayor grado de urbanización deMenorca se da en la costa sudeste yeste de la isla.Fluctuando en función de horarios yépoca del año, la aproximación aMenorca suele coincidir con la salidadel sol por babor. Un espectáculo dig-no de ver especialmente para aquellos

Page 65: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 68

>>REPORTAJE

viajeros más acostumbraos a ver salir elsol en y por tierra.Conforme nos alejamos del faro delCap de Cavalleria y nos acercamos alde Favàritx aparece un tercer faro a laizquierda de este: el faro de la Mola deMaó, ya en la bocana del puerto. Entreambos faros divisamos los pequeñosnúcleos de Sa Mesquida —cala apro-vechada históricamente para invadir laisla esquivando el bien protegido puer-to de Maó— y de Es Grau —junto aS’Albufera—. Aproximándonos a labocana de Maó vemos el frente de laMola que, por el norte, cierra el puer-to y, pronto, un segundo faro que cie-rra la bocana en su vertiente sur.Cuando, bordeando la Mola, nos dis-ponemos a penetrar en el puerto deMaó puede verse, hacia el sur, la Illa del’Aire, con su faro situado ya en elextremo sudeste de Menorca, así comola urbanización de Sant Esteve, ya fue-ra de la ría mahonesa. El puerto deMaó es el único de Menorca gestiona-do por la administración del estado,buen indicador de la importanciaextrainsular del mismo.Llegar en barco a Maó nos permitegozar del espectáculo que supone laentrada a su magnífico puerto, sinduda el mejor puerto natural delMediterráneo, cuya función, comomínimo desde el siglo XVIII, es clavepara entender los avatares históricos yla organización del espacio de toda laisla. Tal es la importancia del puerto

que la expresión Port-Maó fue, para lasadministraciones extranjeras del XVIII yXIX sinónimo de Menorca. Incluso,hasta bien entrado el siglo XX gran par-te de los mallorquines llamaban sim-plemente Maó a toda la isla de Menor-ca y, aun hoy, sigue llamándose“mahonés” al queso menorquín.Franquean su entrada los restos delcastillo de Sant Felip (1555-1597) ydel Fuerte Malborough a babor, y lasinstalaciones militares de la Mola(1852) a estribor. El primero clavepara la defensa del puerto en los siglosXVII y XVIII y el segundo, hoy converti-do en museo, funcionó sobre todo enla primera mitad del siglo XX.Las aguas abrigadas de forma naturaldel puerto de Maó le confirieron unsignificativo papel geoestratégico a laisla de Menorca desde el momento enque la navegación moderna requiriócalados y abrigo en el contexto de lared comercial y militar que se estructu-ró sobre todo a partir del siglo XVIII.Los 20-25 minutos que dura la entra-da de más de 5 kilómetros navegablesdel puerto nos permiten contemplarbastantes elementos de gran significa-do urbano y territorial. La mitad sur, ababor, se nos presenta mucho másurbanizada que la mitad norte, a estri-bor: toda una premonición de lo queserá el modelo general de ocupaciónde toda la isla. Así observamos, porestribor, los islotes del Llatzaret y, acontinuación, la pequeña Illa Plana. A

su altura, por babor, las modernasurbanizaciones de Sol de l’Est y, conti-guo a ellas, el importante núcleo neo-clásico de Es Castell flanqueado porCalas Fonts y Cala Corb. Frente a EsCastell, a estribor de nuevo, la urbani-zación de Cala Llonga.Más o menos a mitad del puerto deja-mos la Illa del Rei a babor para ver ya,al fondo, la ciudad de Maó, a laizquierda, y su central eléctrica a laderecha. Antes Cala Figuera, en dondese descarga el combustible y desdecuyos depósitos se abastece la isla.Ya cerca de Maó, destacando sobre elperfil de la ciudad, las siluetas de lastres iglesias de la localidad, de izquier-da a derecha: el Carme, Santa Maria ySant Francesc (sede de la primeraponencia del congreso) y frente a ella,la Illa d’en Pinto.Al aproximarnos al muelle de atraquese observa el puerto comercial con lacentral eléctrica y, en frente, el pro-montorio del núcleo primitivo de Maócon la escalinata de la Costa de ses Vol-tes a su izquierda que nos conducirá, apie, del puerto a centro histórico de laciudad.

* Extracto de la guía del VIII Coloquio y Jornadas de

campo de Geografía Urbana, organizado por la Uni-

versitat de les Illes Balears, y que se llevará a cabo del

19-24 de junio del 2006. Onofre Rullan es profesor del

Departament de Ciencies de la Terra de la UIB. La

Fundació Baleària colabora en el congreso y la edición

de la guía.

Muchos puntos de lacosta conservan un espíritu pesquero que no los haabandonado nunca.

Page 66: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 86

>> NOTICIAS BREVES>> NOTICIAS BALEÀRIA

BALEÀRIA TENDRÁ UN NUEVO SUPERFERRY CON CAPACIDAD PARA1.200 PASAJEROS

Page 67: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 87

NOTICIAS BREVES <<NOTICIAS BALEÀRIA <<

El nuevo barco de Baleàriacontará con todo tipo de comodidades a bordo.

LA CONSTRUCCIÓN DEL NUEVO BUQUE, QUE SE LLEVARÁ A CABO EN ASTILLEROSBARRERAS, SUPONE UNA INVERSIÓN DE 93 MILLONES DE EUROS

Un superferry de última generación con capacidad para 1.200 pasajeros se sumará en2008 a la flota de Baleària. El buque contará con todo tipo de comodidades a bordo ycon los más modernos sistemas de estabilización, de manera que el confort de lospasajeros será la prioridad. Adolfo Utor, presidente y consejero delegado de Balèaria,calificó al buque de “ferry de cinco estrellas” durante la firma de contrato para su cons-

COMODIDAD A BORDO

LOS 1.200 PASAJEROS QUE PODRÁN VIA-

JAR A BORDO DEL NUEVO BUQUE

PODRÁN ESCOGER ACOMODARSE EN

CAMAROTES O EN DIVERSOS TIPOS DE

SALONES. ADEMÁS DE VEHÍCULOS, EL

SUPERFERRY DE BALEÀRIA PODRÁ TRANS-

PORTAR EN SUS BODEGAS UN CENTENAR

DE CAMIONES TRAILER.

LA EMBARCACIÓN CONTARÁ CON TODO

TIPO DE COMODIDADES Y EQUIPAMIEN-

TOS PARA QUE EL VIAJE SEA CONFORTA-

BLE Y PLACENTERO: PISCINA EN LA

CUBIERTA SUPERIOR, BARES CON ATRIUM

ACRISTALADO, SOLARIUM, RESTAURANTE,

TIENDA, GUARDERÍA, ASCENSORES

PANORÁMICOS, ZONA DE VIDEOJUE-

GOS..., ADEMÁS DE ACCESO WI-FI A

INTERNET Y UNA AMPLIA OFERTA AUDIO-

VISUAL. EL BUQUE CONTARÁ CON VARIOS

SALONES DE ACOMODACIÓN CLUB,

CUYO DISEÑO PRIMARÁ LA INTIMIDAD Y

EL CONFORT, Y QUE ESTARÁN ALTAMENTE

EQUIPADOS. LA VELOCIDAD DE SERVICIO

DEL BUQUE SERÁ DE 22 NUDOS.

Page 68: Baleària Magazine nº 10

trucción, a la que también asistió Francisco González, presidente de Astilleros Barrerasde Vigo, que se encargará de la construcción del buque.Tras la firma —que se realizó en Dénia a principios de abril y a la que asistió Abel Matu-tes, consejero de Baleària—, el presidente de Astilleros Barreras aseguró que el nuevobuque supondrá un referente por sus características de sostenibilidad y confort paralos pasajeros. González se congratuló de que una naviera líder en el Mediterráneohubiese confiado en Barreras para esta importante construcción, a la que previsible-mente seguirán otras.Adolfo Utor subrayó el carácter de empresa local líder y explicó que el nuevo barco hasido diseñado específicamente para el puerto de Dénia y los tráficos con Ibiza y Mallor-ca, lo que reafirma el compromiso de la compañía con las comunidades a las que ofre-ce sus servicios.El presidente de Baleària destacó también el hito en la trayectoria de la compañía quesupone la construcción del nuevo barco, cuya inversión será de 93.173.532 euros.El proyecto del nuevo superferry ha sido desarrollado por Baleària junto con SENER indus-trial y naval, dentro del programa Profit de I+D+i del Ministerio de Industria y bajo elamparo de la Unión Europea. La inclusión en este programa ha permitido un diseño opti-mizado del buque para los puertos en los que debe operar y los tráficos que atenderá.

PRESENTACIÓN EN SOCIEDAD

Además de la firma del contrato, a principios de abril, el nuevo proyecto de Baleària sepresentó a la sociedad de Dénia, en un acto que se llevó a cabo en el Hotel Les Rotes.Los asistentes pudieron ver una simulación por ordenador de cómo será la navegacióny la entrada al puerto de Dénia del nuevo superferry.

Ficha técnica

Eslora: 161 metrosManga: 25,60 metrosCalado: 5,50 metrosPotencia: 2 motores propulsores

MAK 9M43C de 9 cilindros en línea,de 9000 kW a 600 rpm.3 motores generadoresMAK 6M20 de 1140kW.

Velocidad: 22 nudosPasajeros: 1.200

>> NOTICIAS BALEÀRIA>> NOTICIAS BALEÀRIA

Adolfo Utor presentó en Dénia el nuevo proyectode Baleària.

Francisco González (presidente de Astilleros Barreras), Adolfo Utor (presidente de Baleària),Ricardo Climent (director financiero de Baleària) y Abel Matutes (consejero de Baleària).

Page 69: Baleària Magazine nº 10

Adolfo Utor, presidente deBaleària y de la FundacióBaleària, presentó elproyecto Aula de GramàticaRamon Llull.

El Cuarteto de Cuerda de la JMWO puso música al ‘III Concert a la Llum dels Ametllers’.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 89

La iniciativa toma como figura al gran humanista Ramon Llull, reconocido como elpatriarca del diálogo entre culturas, religiones y pueblos del Mediterráneo, y la erigecomo símbolo para retomar valores tan importantes como la tolerancia y el respeto ypoder afrontar con la adecuada preparación los nuevos retos del siglo XXI: la globaliza-ción, las identidades culturales y la necesidad de reaprender a dialogar y tolerar, entreotros. El proyecto se materializará en cursos, seminarios, investigación y formación diri-gidos a personas interesadas en el diálogo por la paz, la tolerancia y la interculturalidad.Este nuevo proyecto se presentó el pasado 22 de enero precisamente en el Aula de Gra-màtica de Ramon Llull del Santuari de Cura (Mallorca). El proyecto Aula de Gramàticase incluye en el programa de la Fundació Baleària “Ramon Llull i l’art de trobar merave-lles”, cuya sede es el Santuari. Dentro este programa ya hay en marcha varios proyectos:una pequeña biblioteca sobre la figura del humanista y la exposición permanente de lacolección de pinturas “Ramon Llull y las cuatro Islas Baleares”, del artista Ramon PérezCarrió. Tanto la biblioteca como la exposición están situadas en salas anejas al Aula deGramàtica. Además, la Fundació Cultural Baleària está trabajando para poner en mar-cha un itinerario cultural por la isla de Mallorca que recorra varios puntos relacionadoscon la vida y obra del pensador.Llull representa un papel fundamental en la historia de las relaciones entre las cultu-ras, las religiones y los pueblos abocados al mar Mediterráneo. La presentación del pro-yecto en el Santuario de Cura coincidió con el III Concert Llull a la Llum dels Ametllers,organizado por la Fundació Baleària. En esta ocasión el concierto corrió a cargo al Cuar-teto de Cuerda de la Jeunesses Musicales World Orchestra.

RECUPERAR LA PRÁCTICA DEL DIÁLOGO

INTERCULTURAL E INTERELIGIOSO ENTRE

LOS PUEBLOS ABOCADOS AL MAR MEDI-

TERRÁNEO ES EL OBJETIVO PRINCIPAL

DEL PROYECTO AULA DE GRAMÀTICA

RAMON LLULL, IMPULSADO POR LA FUN-

DACIÓ BALEÀRIA Y LA FUNDACIÓ PERE

JOAN CERDÀ.

LA FUNDACIÓ BALEÀRIA RECUPERA EL AULA DE GRAMÀTICA DE RAMON LLULLDEL SANTUARI DE CURA

Page 70: Baleària Magazine nº 10

>> NOTICIAS BALEÀRIA>> NOTICIAS BALEÀRIA

BALEÀRIA-MAGAZINE / 90

LA NAU DE LES CULTURES ES UN PROYECTO DE LA FUNDACIÓBALEÀRIA Y LA JEUNESSES MUSICALES WORLD ORCHESTRAQUE EN VERANO DE 2006 RECORRERÁ EL MEDITERRÁNEOCON UN MENSAJE DE PAZ Y TOLERANCIA DE LA MANO DE LAMÚSICA DE ESTA PRESTIGIOSA ORQUESTA MUNDIAL.

El proyecto pretende emular el viaje de los Argonautas por el Mediterráneo; así laorquesta se convertirá en Orfeo, cuya música calmaba las tempestades, amansaba lasfieras y enternecía el corazón de los hombres. De la misma manera, La Nau de les Cul-tures quiere hacer llegar a los puertos mediterráneos un canto a favor de la paz, la con-vivencia y el diálogo intercultural.La gira de este verano recorrerá distintos países en busca de la alianza de las diferentesculturas del Mediterráneo. Por ello, el punto de referencia de la Nau será el Santuari deCura (Mallorca), ligado a la figura de Ramon Llull, referente mediterráneo del diálogointerreligioso y multicultural. Los pueblos en los que recale la Nau firmarán una decla-ración por la paz y un decálogo de cooperación, igualdad e interculturalidad.La iniciativa se presentó en Barcelona y Palma a finales de enero a bordo del nuevobuque de Baleària, Pau Casals. A las presentaciones acudieron tanto el director de laJWMO, Josep Vicent, como el presidente de la Fundació Baleària, Adolfo Utor, ademásde destacados representantes civiles, políticos y económicos de ambas ciudades. Laspresentaciones incluyeron un breve concierto del Cuarteto de Cuerda de la JMWO.

Jeunesses Musicales World Orchestra

La Orquesta Mundial de Juventudes fue fundada en el año 1970, y muy pronto consiguiófama mundial por su elevada calidad artística y se convirtió en un símbolo de solidaridady cooperación entre naciones. Desde su fundación, la JMWO ha reunido a miles de músi-cos de más de 45 países, ha recorrido el mundo entero y ha servido de modelo para la cre-ación de otras jóvenes orquestas. En 1996 recibió la distinción de “Artist for Peace” de laUNESCO por su labor. La JMWO ha sido dirigida a lo largo de su historia por las batutas deZubin Mehta, Leonard Bernstein, Bobby McFerrin y Yuri Temirkanov, entre otros. Actual-mente tiene su sede en la Comunidad Valenciana, y está dirigida por el alicantino JosepVicent, considerado un intérprete versátil, con conceptos interpretativos y programáticospersonales, de gran carga emotiva y con un repertorio que combina la tradición y lamodernidad.

El Cuarteto de Cuerda de laJMWO en las Pitiusas

A modo de preludio de La Nau de lesCultures, el Cuarteto de Cuerda de laJMWO actuó en la iglesia de Sant Fran-cesc Xavier de Formentera, en Can Ven-tosa (Eivissa) y en la iglesia de SantAntoni. El World Orchestra String Quar-tet está formado por Ludwig EstebanCarrasco, Armando Toledo, Javier Ale-jandro Cárdenas y Jorge David Fanjul,que en las Pitiusas estuvieron acompa-ñados por Manuel Martínez al clarinetey Robert Silla al oboe.

La iglesia de Sant Francesc se llenó paraescuchar al prestigioso cuarteto.

Adolfo Utor, presidente deBaleària, y Josep Vicent, director dela JMWO —ambos en el centro—brindan con Dolça Mulet,consellera de Cultura del Consellde Mallorca; Francesc Fiol,conseller de Educació i Cultura delGovern Balear, y FranciscaBenàssar, concejal de Turismo del Ajuntament de Palma.

‘LA NAU DE LES CULTURES’ LLEVARÁ PAZ Y TOLERANCIA A LOS PUERTOS DEL MEDITERRÁNEO

Fundació Cultural Baleària y Jeunesses Musicales World Orchestra

Page 71: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 91

NOTICIAS BALEÀRIA <<

SE PRETENDE QUE ESTA HERRAMIENTA DE MEJORA CONTINUA ABARQUE A TODALA ORGANIZACIÓN Y SEA EXTENSIVA EN EL TIEMPO.

Con el objetivo de ampliar la participación de todos los colectivos de la naviera en lamejora continua, Baleària ha decidido implantar los Círculos de Calidad en la compa-ñía. La puesta en marcha de este sistema de calidad pretende potenciar el trabajo enequipo y el intercambio de experiencias y conocimientos para analizar problemas enlos puestos de trabajo y encontrar soluciones, ideas y alternativas. El objetivo final esla mejora de los servicios que Baleària ofrece a sus clientes.El proyecto de Círculos de Calidad en Baleària se va a realizar en dos fases. En la pri-mera fase, que se está llevando a cabo actualmente, se ha empezado con dos círculospiloto que posteriormente se extenderán a todos los buques y delegaciones. En estaprimera fase el trabajo se va a centrar en la identificación de problemas y propuestasde solución. En una futura segunda fase, habrá un número más reducido de Círculosde Calidad, que serán más estables y se orientarán de manera más experta a la mejo-ra de procesos.

BALEÀRIA IMPLANTALOS CÍRCULOS DECALIDAD

Personal de todos los buques ydelegaciones van aparticipar en la primera fasede los Círculos deCalidad.

¿QUÉ ES UN CÍRCULO DE CALIDAD?

Un Círculo de Calidad es un pequeñogrupo de personas que se reúnevoluntariamente y de forma periódi-ca para identificar problemas quesurgen en su área de trabajo y bus-car soluciones a los mismos.

Page 72: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 92

>> NOTICIAS BALEÀRIA

BALEÀRIA HA ADQUIRIDO UN CENTENAR DE SEMIRREMOLQUES Y OTROS TANTOS CONTE-NEDORES PARA EL SUPERFERRY PAU CASALS, QUE DESDE PRINCIPIOS DE AÑO CUBRE DIA-RIAMENTE EL SERVICIO BARCELONA-PALMA. EL HOLDING VALENCIANO GUILLÉN S.A, REFE-RENTE EN EL SECTOR DE LA FABRICACIÓN Y REPARACIÓN DE SEMIRREMOLQUES Y CARRO-CERÍAS, HA SUMINISTRADO A BALEÀRIA DICHO EQUIPAMENTO.

Baleària y Guillén mantienen relaciones comerciales desde hace seis o siete años; si bien,hasta ahora, se había limitado a la compra de semirremolques fabricados por Guillén parala línea de negocio de carga y transporte de mercancías que la naviera mantiene entre lasIslas Baleares y la Península. En esta ocasión, se ha realizado un proyecto integral, ya queGuillén a producido conjuntamente los semirremolques portacontenedores y los propioscontenedores —lo que ha permitido a Baleària un importante ahorro en tiempo y costesen cuanto a logística—.La fabricación de los equipos se ha llevado a cabo en dos meses. Se trata de 100 semirre-molques reforzados para el tráfico ro-ro, y otros tantos contenedores de 40’ y 45’ (son ver-siones pallet-wide y high cube, las máximas medidas y capacidades de carga que permitenun contenedor).En cifras globales, se trata de 780.000 Kg de acero; 300 ejes con suspensio-nes especiales; 700 neumáticos; 14.500 Kg de pintura; 18.000 horas de trabajo y una capa-cidad de carga anual de 2.000.000 de m3.El Grupo Guillén, que en 2005 facturó más de 13 millones de euros, es una empresa fami-liar con 110 años de historia que en 2005 sumó a su actividad tradicional —la fabricación yreparación de semirremolques y carrocerías—, dos nuevas líneas de negocio: el alquiler desemirremolques para corto y largo plazo, y la representación de las principales marcaseuropeas del secor: la francesa Belanu y la belga Renders.

BALÈARIA ADQUIERE 100 SEMIRREMOLQUESY 100 CONTENEDORES PARA EL SUPERFERRY PAU CASALSHAN SIDO FABRICADOS POR EL HOLDING VALENCIANO GUILLÉN

ALTOS NIVELES DE SATISFACCIÓN ENTRE LOS CLIENTES DEL SUPERFERRY PAU CASALS

Una encuesta realizada por Baleària entre los clientes del superferry Pau Casalsdurante el mes de febrero muestra el alto grado de satisfacción de los mismos tan-to respecto a la naviera en general como a los servicios del buque.El nivel de satisfacción con la compañía es muy alto (94,4%). Además, un 86% con-sidera que los servicios que ofrece Baleària son de calidad, y un 72% cree que los pre-cios son ajustados y competitivos.Respecto a los servicios concretos del superferry Pau Casals, el 91% de los encuesta-dos han coincidido en afirmar que la atención recibida por el personal de a bordo esexcelente. El 97% de los pasajeros que han realizado la encuesta afirman que lassalidas del buque son puntuales, y que el barco cumple los horarios de llegada apuerto (94%).

Page 73: Baleària Magazine nº 10

EL NIVEL DE SATISFACCIÓN CON LOS SERVICIOS OFRECIDOS PORLA NAVIERA BALEÀRIA ENTRE SUS PASAJEROS ES MUY ALTO,SEGÚN SE DEDUCE DE LOS RESULTADOS DE LA ENCUESTA DESATISFACCIÓN AL CLIENTE REALIZADA DURANTE EL AÑO PASADOPOR LA EMPRESA INVESTRATEGIA ENTRE UNOS 10.000 PASAJE-ROS. ASÍ, EL 94,03% DE LOS PASAJEROS ENCUESTADOS SEÑALÓQUE VOLVERÁ A VIAJAR CON LA COMPAÑÍA.

NOTABLE EN BUQUES

Los buques de la naviera obtienen una puntuación media de nota-ble. Destaca a la cabeza del ranquing el fast ferry Nixe, que cubredurante todo el año la línea Ibiza-Formentera (y Dénia-Formente-ra en temporada alta). Le siguen las otras dos embarcaciones dealta velocidad: el Ramon Llull y el Federico García Lorca.

BUENA VALORACIÓN DEL PERSONAL DE BALEÀRIA,ESPECIALMENTE EL DE A BORDO

Los altos niveles de satisfacción por parte de los pasajeros deBaleària también se reflejan en las puntuaciones otorgadas alpersonal de la naviera, que recibe una valoración media de nota-ble alto. Destaca especialmente el personal de atención al pasa-jero a bordo de los buques, seguido por el personal de Reservas.

INSTALACIONES PORTUARIAS

Además de preguntar por los servicios de Baleària, en la encues-ta también se solicitó a los pasajeros que valoraran las instala-ciones de los distintos puertos en los que opera Baleària. Cabedestacar que todo los puertos recibieron el aprovado por partede los pasajeros de la compañía, aunque los puertos que hansido puntuados con el notable son los más nuevos y los queestán equipados con fingers para acceder a los buques. El puer-to que mayor puntuación obtiene es el de Barcelona, seguidopor los del Ciutadella, Palma, San Antoni y Maó. A la cola de la lis-ta están los puerto de Dénia, Alcúdia e Ibiza.

BALEÀRIA-MAGAZINE / 93

NOTICIAS BALEÀRIA <<

EL 94% DE LOS PASAJEROS DE BALÈARIA ASEGURA QUE VOLVERÁ A VIAJAR CON LA COMPAÑÍALOS BUQUES DE LA NAVIERA OBTIENEN UNA PUNTUACIÓN MEDIA DE NOTABLE

Page 74: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 94

Eslora 115,25 metrosManga 17 metrosVelocidad máxima 38 nudosPotencia 4 x 7200 KWPasajeros 876Vehículos 210 turismos

> Un bar en acomodación Neptuno> Dos bares en acomodación Sirena> Una tienda> Equipos audiovisuales para

emisión de películas> Cambiador para bebés> Habilitación para discapacitados> Maleteros

Eslora 83,35 metrosManga 13,50 metrosVelocidad máxima 35 nudosPotencia 4 x 5000 KWPasajeros 479Vehículos 100 turismos

> Bar en acomodación Sirena> Equipos audiovisuales para emisión

de películas> Cambiador para bebés> Habilitación para discapacitados> Maleteros

Eslora 63 metrosManga 16 metrosVelocidad máxima 33 nudosPotencia 4 x 4000 KWPasajeros 536Vehículos 60 turismos

> Bar> Tienda> Equipos audiovisuales para emisión

de películas> Cambiador para bebés> Habilitación para discapacitados> Maleteros

Eslora 77 metrosManga 26 metrosVelocidad máxima 35 nudosPotencia 4 x 4320 KWPasajeros 600Vehículos 145 turismos

> Dos bares> Tienda> Equipos audiovisuales para

emisión de películas> Maleteros

SUPER FAST FERRY

RAMON LLULL

SERIE NIXE

JAUME I

FEDERICO GARCÍA LORCA

NUESTRA FLOTA

Page 75: Baleària Magazine nº 10

NUESTRA FLOTA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 95

Los super fast ferrys de última generación de Baleària permiten a los pasajeros viajar enel menor tiempo posible con la mayor comodidad. La principal característica de estosbarcos es su velocidad—entre 35 y 38 nudos—, que permite reducir sustancialmente eltiempo de navegación.Además, los barcos de alta velocidad son también sinónimo de comodidad. Esto signi-fica un espacio interior amplio y acogedor, iluminado con luz natural y con sillones con-fortables. Por otra parte, los super fast ferrys están equipados con todo tipo de servicios:bares-cafetería, zonas de recreo infantiles, tiendas de objetos de regalos y revistas, áre-as de recreo con vistas panorámicas en las dos plantas del barco, maleteros en las salasde pasaje, equipos audiovisuales y, en la acomodación Neptuno, servicio de prensa ycátering.Comodidad también significa que el pasajero disfrute de su viaje sin percibir el movi-miento del barco. Por esto, los super fast ferrys están dotados de un moderno sistemacomputerizado de estabilización que garantiza una navegación confortable incluso encondiciones meteorológicas adversas.Además, estos buques están equipados con numerosos sistemas de navegación, entrelos que se incluyen radares y ARPA de última generación, monitorización de todos loscompartimientos del ferry, sistema IMCO de centralización de datos para sistemas con-tra incendios y visión nocturna.

Page 76: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 96

NUESTRA FLOTAEslora 180 metrosManga 25 metrosVelocidad máxima 28 nudosPotencia 4 x 5940 KWPasajeros 300Vehículos 2.000 m.l

> Bar > Restaurante self service> Una tienda> Equipos audiovisuales > Sala de proyecciones> Habilitación para discapacitados> Maleteros> Camarotes dobles con baño, armarios

y aire acondicionado

Eslora 129,63 metrosManga 21,62 metrosVelocidad máxima 18 nudosPotencia 2 x 7675 KWPasajeros 670Vehículos 261 turismos

> Bar > Restaurante self service> Zona infantil > TV Satélite> Cajas de seguridad> Equipos audiovisuales > Cobertura Movistar> Habilitación para discapacitados> Maletero cerrado> Camarotes

Eslora 93,10 metrosManga 17,60 metrosVelocidad máxima 16 nudosPotencia 2 x 3259 KWPasajeros 617Vehículos 150 turismos

> Bar > Maleteros > Equipos audiovisuales> Solárium

Eslora 139,70 metrosManga 18,40 metrosVelocidad máxima 18 nudosPotencia 2 x 7200 KWPasajeros 600Vehículos 495 turismos

> Bar > Maleteros > Equipos audiovisuales> Solárium

FERRY

PAU CASALS

ISLA DE BOTAFOC

BAHÍA DE MÁLAGA

MANUEL AZAÑA

Page 77: Baleària Magazine nº 10

Eslora 29,13 metrosManga 9 metrosVelocidad máxima 28 nudosPotencia 2 x 2794 KWPasajeros 180

Eslora 64,97 metrosManga 15,60 metrosVelocidad máxima 12 nudosPotencia 2 x 800 KWPasajeros 118Vehículos 75 turismos

NUESTRA FLOTA <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 97

Para Baleària es primordial que los viajes de los pasajeros sean lo más agradables posi-ble, por eso sus ferrys disponen de diversos servicios para que los trayectos por el marMediterráneo se conviertan en un placer.Las salas de pasaje están equipadas con cómodos asientos, y en la acomodación Neptu-no los pasajeros tienen a su disposición servicio de prensa y cátering. Además, todos losferrys de Baleària están equipados con bares-cafetería (y restaurante self-service en elPau Casals y el Isla de Botafocs), así como maleteros en la sala de pasaje y soláriums en lascubiertas.Los ferries Isla de Botafoc y Pau Casals disponen además de acomodación en camaro-tes. Los del Isla de Botafoc están equipados con armarios y aire acondicionado (ademásde baño individual y televisión en acomodación Neptuno); mientras que los del PauCasals son todos camarotes dobles con baño. En ambos casos, los ferries cuentan conrestaurante self-service y bar-cafetería.

LÍNEA IBIZA-FORMENTERA

Para cruzar las doce millas que sepa-ran las dos pitiusas Baleària ofrecevarias posibilidades a los pasajeros.Baleària dispone de embarcacionesde alta velocidad que cruzan el pasode Es Freus en media hora, o ferrysque tardan una hora pero permitenla posibilidad de viajar con el vehícu-lo a bordo. Además la compañíacuenta con el fast ferry Nixe que per-mite realizar el trayecto entre Ibiza yFormentera en sólo media hora y conel coche a bordo. Este mismo buquerealiza en verano la travesía Dénia-Formentera, posibilitando a los pasa-jeros desplazarse de la península aFormentera con el coche a bordo sintransbordos.

ARLEQUÍN ROJO

NIXE

RÁPIDO DE FORMENTERA

Page 78: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 98

CINE A BORDOn ALEJANDRO MAGNODirector: Oliver StoneActores:Colin Farrell, AngelinaJolie, Anthony Hopkins, Val Kilmer,Jared Leto, Rosario Dawson, Jona-than Rhys-Meyers, Rory McCann,Elliot Cowan, Joseph Morgan Stone acomete la vida de Alejan-dro Magno, uno de los líderes másbrillantes e influyentes de la histo-ria y que a la edad de 25 años yahabía conquistado el 90% delmundo conocido. Alejandro llevó asu ejército de soldados griegos,macedonios y posteriormenteorientales a lo largo de 35.000kilómetros de asedios y conquis-tas en sólo ocho años y cuandomurió a los 32 años había forjadoun imperio sin igual en la historia.

n AMOR EN JUEGODirector: Bobby y Peter FarrellyActores: Drew Barrymore, JimmyFallon, Miranda Black, Lenny Clar-ke, Brandon Craggs, Gary Edwins,John Ferus, Jessamy Finet, IsabellaFink, Darren FrostLindsey Meeks es una exitosamujer que piensa haber encon-trado al chico ideal. Todo es per-fecto hasta que empieza la tem-porada de béisbol y ha de compe-tir con el verdadero amor de supareja: los Boston Red Sox. Es untriángulo amoroso, pero con uncambio: en vez de girar alrededorde tres personas, la historiaimplica a veintiocho: un hombre,una mujer… y un equipo de béis-bol de la Major League.

n ATRÁPAME SI PUEDESDirector: Steven SpielbergIntérpretes: Nathalie Baye, Jenni-fer Garner, Martin Sheen, Leonar-do DiCaprio, Christopher Walken,Amy Adams, Tom Hanks Frank Abagnale hijo se convirtióen el ladrón de bancos de más éxi-to en la historia de Estados Unidosa la edad de 17 años. El agente delFBI Carl Hanratty dedicó la mayorparte de su tiempo a perseguir aFrank para llevarle ante la justicia,pero Frank siempre estaba unpaso por delante, retándole a con-tinuar la caza.

n CÓMO PERDER LA CABEZADirector : Mark S. WatersIntérpretes: Monica Potter, Fred-die Prinze Jr., Shalom Harlow, Iva-na Milicevic, Sarah O’Hare, TomikoFraser, China Chow, Jay Brazeau,Stanley DeSantisUna discreta restauradora de artecomparte piso con cuatro bellas

top models, algo que llama pode-rosamente la atención a su vecino,un tipo simpático y bastanteapuesto del que la chica estásecretamente enamorada. Leespía siempre que puede, perojusto cuando su relación pareceque empieza a funcionar, cree vercómo éste asesina a una mujer.

n DATE MOVIEDirección: Jason Friedberg, AaronSeltzerInterpretación: Alyson Hanni-gan, Adam Campbell, JenniferCoolidge, Tony Cox, Fred Willard,Eddie Griffin, Sophie MonkJulia Jones es una románticaempedernida, que por fin conoceal hombre de sus sueños, el muybritánico Grant Folloatuhija. Peroantes de que puedan tener suGran Boda Griega, tendrá queconocer a Los padres de ella; con-tratar sus Planes de boda, y pele-arse con la amiga de Grant, Andy,una espectacular mujer que quie-re boicotear La boda de su mejoramigo

n DESCUBRIENDO A FORRESTERDirector: Gus Van SantActores: Sean Connery, RobBrown, F.Murray Abraham, AnnaPaquin, Busta Rhames, April GraceJamal Wallace es un adolescentede 16 años que vive en Nueva York.Jamal es muy bueno jugando albaloncesto, pero su pasión secretaes la literatura. William Forresteres un novelista ganador del pre-mio Pulitzer que vive retirado delmundo y no ha vuelto a publicarnada. Gracias a un encuentrocasual, Forrester se convierte en elmaestro de Jamal y le ayuda a des-arrollar su excepcional talento.

n DOS HERMANOSDirector: Jean-Jacques AnnaudIntérpretes: Guy Pearce, Jean-Claude Dreyfus, Philippine Leroy-Beaulieu, Mai Anh Le, StéphanieLagarde, Vincent Scarito, FreddieHighmore, Moussa Maaskri Dos tigres, uno tímido y otro fiero,nacidos en las ruinas de un tem-plo en medio de la jungla, sonseparados al nacer y criados encautividad. Pasado el tiempo, losdos hermanos volverán a reunirse,pero esta vez como enemigos,cuando un explorador les obliga aluchar el uno contra el otro.

n EL GRAN GOLPEDirector: Brett RatnerIntérpretes: Pierce Brosnan,Woody Harrelson, Salma Hayek,

Naomi Harris, Don Cheadle, ObbaBabatunde, Alan Dale Max Burdett es un ladrón retiradoque vive tranquilamente en unaisla paradisíaca. Todo cambiarácuando un antiguo agente del FBIconocido suyo, le diga que hayrumores de que va a volver a suantiguo trabajo robando un grandiamante, lo que acabará compli-cándole su pacífica vida.

n EL REINO DE LOSCIELOS ED. BASICDirector: Ridlet ScottActores: Orlando Bloom, JeremyIrons, Liam Neeson, Eva Green,Edward NortonBalian, un joven herrero francés,descubre ser el hijo ilegítimo delcaballero Godofredo de Ibelin, fielal rey de Jerusalén. Al morir éste,hereda sus tierras y su título enJerusalén. Allí se convertirá en elmás heroico y honorable de loscaballeros y tendrá que proteger asu pueblo de las fuerzas opresoras.

n EL REY ARTURODirección: Antoine FuquaActores: Clive Owen, Keira Knigh-tley, Stellan Skarsgård, StephenDillane, Ray WinstoneUna nueva versión del mito del reyArturo (Clive Owen) y los caballe-ros de la Tabla Redonda.

n EL SONIDO DELTRUENODirector: Peter HyamsActores: Edward Burns, BenKingsley, Catherine McCormack,Jemima Rooper, Wilfried Hochhol-dinger, August Zirner, Corey John-sonEn el año 2054 los viajes en eltiempo son una realidad. Lapatente la tiene una empresa quecomercializa “safaris al pasado”para cazar dinosaurios en la pre-historia. Pero jugar con el tiempoes muy peligroso y puede tenerconsecuencias en el presente.

n ELIZABETHTOWNDirector: Cameron CroweActores: Orlando Bloom, KirstenDunst, Susan Sarandon, Judy Gre-er, Jessica Biel, Alec Baldwin, JedRees, Emily Rutherfurd, BruceMcGillElisabethtown es una comedia enclave vital que cuenta la historiade un romance inesperado duran-te un complicado e hilarante fune-ral. Cuenta el viaje de un joven,Drew Baylor, quien después de serdespedido y abandonado por supareja ha de regresar a su pueblo

natal para cumplir la última volun-tad de su padre.

n EMBRUJADADirector: Nora EphronActores: Nicole Kidman, WillFerrell, Shirley MacLaine, MichaelCaine Isabel, una ingenua bruja, quieretener una vida normal dejando delado sus poderes. Jack es un actorque realiza una obra sobre la famo-sa serie televisiva de los años 60,Embrujada. Cuando Jack conoce aIsabel descubre que su imagen esperfecta para el papel de Saman-tha, mientras que Isabel ve en Jackal hombre con el que por fin podráasentarse.

n EN SUS ZAPATOSDirector: Curtis HansonActores: Cameron Diaz, ToniCollette, Shirley MacLaine, MarkFeuersteinHistoria de dos hermanas, Maggiey Rose Feller, con nada en comúnsalvo que ambas gastan el mismonúmero de zapato. Son muy ami-gas, pero tras una catastrófica riña,ambas tienen por delante un largoy tortuoso camino hasta llegar aquererse de nuevo, ayudadas por eldescubrimiento de una abuelamaterna que pensaban estabamuerta.

n HARRY POTTER Y ELCÁLIZ DE FUEGODirector: Mike Newell Actores: Daniel Radcliffe, RupertGrint, Emma Watson, Robbie Col-trane, Michael Gambon, Alan Rick-man, Ralph Fiennes, MirandaRichardsonHarry Potter es elegido bajo miste-riosas circunstancias el represen-tante de Hogwarts en el Torneo Tri-wizard, donde deberá competircontra los mejores jóvenes magosde toda Europa. Mientras se prepa-ra, aparecen pruebas que manifies-tan que Lord Voldemort ha regresa-do. Antes de darse cuenta, Harry nosolo estará luchando por el campe-onato sino también por su vida.

n HÉROE A RAYASDirector: Frederik Du ChauActores: Wendie Malick, M. EmmetWalsh, Hayden PanettiereUna cebra que formaba parte deun circo se pierde durante una tor-menta. Nolan Walsh, un antiguoentrenador de caballos de carreras,la acoge en su granja. Allí la cebraconocerá a un grupo de animalestan excéntricos como entrañables yempezará sentirse atraída por laidea de participar en una carrera de

caballos, aunque para ello deberáhacer frente a todo tipo de burlas.

n KING KONGDirector: Peter JacksonActores: Naomi Watts; AdrienBrody, Jack BlackAnn Darrow,Carl Denham y JackDriscoll se embarcan en la expedi-ción que les llevará a una remotaisla para el rodaje de la película queDenham va a dirigir. Allí descubrenun ser increíble, un gorila giganteconocido como King Kong. Den-ham, con un apetito insaciable degrandeza, enseguida ve la famaque puede reportarle la captura delgorila.

n LA GUERRA DE LOS MUNDOSDirector: Steven SpielbergIntérpretes: Tom Cruise, Tim Rob-bins, Miranda Otto, Dakota Fan-ning, Justin ChatwinThriller de aventura y ciencia fic-ción que narra la extraordinariabatalla de la humanidad por sobre-vivir una invasión de extraterres-tres a través de los ojos de RayFerrier, divorciado y padre nadamodélico y sus dos hijos. Un díacomo otro cualquiera acaba deconvertirse en la fecha másextraordinaria de su vida: el primerataque alienígena contra la Tierra.

n LA INTÉRPRETEDirector: Sydney PollackIntérpretes: Nicole Kidman, SeanPenn, Catherine Keener, Maz Jobra-ni, Tsai ChinSilvia Broome es una intérpretenacida en África, que oye cómoamenazan de muerte a un presi-dente africano. No tarda en darsecuenta de que ella también se haconvertido en blanco de los asesi-nos y se lanza a una carrera deses-perada para frustrar sus planes.Tobin Keller, el agente federalencargado de proteger a la intér-prete, no está tan seguro de que lamujer lo haya contado todo.

n LA ISLADirector: Michael BayIntérpretes: Ewan McGregor, Scar-lett Johansson, Djimon Hounsou,Michael Clarke Duncan, Steve Bus-cemi, Sean Bean, Shawnee Smith,Noa TishbyLincoln Eco-Seis y Jordan Delta-Dosse encuentran entre los cientos deresidentes de un complejo cerrado.Al igual que todos los residentes,todo en sus vidas cotidianas estáperfectamente controlado, aparen-temente por su propio bien. Laesperanza que todos comparten es

Page 79: Baleària Magazine nº 10

CINE A BORDO <<

BALEÀRIA-MAGAZINE / 99

ser elegido para ir a ”La isla”, el últi-mo rincón sin contaminar del mun-do tras un desastre ecológico que,según se dice, se cobró las vidas detodos los habitantes del planeta…

n LA JOYA DE LA FAMILIADirector: Thomas Bezucha Intérpretes: Claire Danes, TyroneGiordano, Diane Keaton, RachelMcAdams, Dermot Mulroney, CraigT. Nelson, Sarah Jessica Parker, Eli-zabeth Reaser, Paul SchneiderLos Stone, una familia de NuevaInglaterra, se reúnen en vacaciones.El hijo mayor lleva a su novia paraque conozca a sus padres, herma-nos y hermanas. Todos la recibencon una mezcla de aturdimiento,confusión y hostilidad. Antes deque terminen las vacaciones, hayrelaciones que se rompen y otrasque se crean, se revelan secretos yla familia Stone va a seguir unidapor su capacidad de amar.

n LA LEYENDA DE BAGGERVANCEDirector:Robert RedfordActores: Will Smith, Matt Damon,Charlize Theron, Bruce McGill, JoelGretsch, Lane SmithRannulph Junuh, héroe de la I Gue-rra Mundial, participa en el torneode inauguración de un nuevo cam-po de golf. Sus rivales son dos de losmás famosos jugadores de la épo-ca, pero Junuh no alcanza el nivel,por lo que se ve obligado a contra-tar a un cadi.

n LA LEYENDA DEL ZORRODirector: Martin CampbellActores: Alberto Reyes, Julio OscarMechoso, Gustavo Sanchez-Parra,Adrian Alonso, Nick Chinlund, Gio-vanna ZacaríasAño 1850. California desea conver-tirse en el trigésimo primer estadode la unión, pero ciertos individuossin escrúpulos, miembros de unamisteriosa organización medieval,están decididos a evitarlo. Una vezmás, el Zorro, el héroe enmascara-do, debe acudir en ayuda de loshabitantes de California para quepuedan convertirse en ciudadanosde los Estados Unidos.

n LA MADRE DEL NOVIODirector: Robert Luketic Intérpretes: Jennifer Lopez,Michael Vartan, Jane Fonda,WandaSykes Charlotte Cantilini ha encontradoal hombre ideal que durante tantotiempo ha estado buscando. Pero lamadre de éste no quiere perderlo,por lo que se convertirá en la peorenemiga de Charlotte.

n LA MÁSCARA 2Director: Lawrence GutermanActores: Jamie Kennedy, AlanCumming, Ryan Falconer, Bob Hos-kins, Traylor Howard, Ben SteinTim Avery aspira a ser dibujante ycree haber superado el miedo deser padre cuando descubre que suhijo Alvey ha nacido con los espec-taculares poderes de la Máscara. Elceloso perro de la familia complicala situación aún más desencade-nando una divertida lucha de perrocontra bebé por el control de laMáscara. Mientras tanto, el travie-so dios nórdico Loki ha venido enbusca de su Máscara y está dis-puesto a hacer lo que sea pararecuperarla.

n LA MÁSCARA DELZORRODirector: Martin Campbell Actores: Antonio Banderas,Anthony Hopkins, José María deTavira, Diego Sieres, Catherine Zeta-JonesTras veinte años luchando como ElZorro, D. Diego de la Vega se sientecansado y decide entregar el testi-go a un sucesor. La misión del nue-vo Zorro será la de continuarenfrentándose a Rafael Montero,Gobernador de California durantela Guerra de la Independencia.

n LAS CRÓNICAS DENARNIADirector: Andrew AdamsonActores: Georgie Henley, SkandarKeynes,William Moseley, Anna Pop-plewell, Tilda Swinton, James McA-voyLucy, Edmund, Susan y Peter descu-bren el mundo de Narnia, al queacceden a través de un armario. Setrata de un lugar habitado por ani-males que hablan, duendes, fau-nos, centauros y gigantes al que laBruja Blanca ha condenado alinvierno eterno. Con la ayuda delleón Aslan, el noble soberano, losniños lucharán para vencer elpoder que la Bruja ejerce sobreNarnia y conseguir así liberarle dela maldición del frío.

n MI MEJOR AMIGODirector: Wayne WangActores: Jeff Daniels, Dave Mat-thews, Eva Marie Saint, CicelyTyson, Annasophia RobbEn una pequeña población de Flori-da, una niña solitaria adopta unperro huérfano, Winn-Dixie (nom-brado así por el supermercado en elque lo encontró), y ambos se hacenmuy amigos. Los descubrimientosque realizarán a lo largo del verano,

beneficiarán a los algo excéntricosadultos del pueblo, que aprenderána compartir sus penas y alegrías.

n MILLONESDirector: Danny BoyleActores: James Nesbitt, DaisyDonovan, Lewis McGibbon, AlexEtel, Enzo Cilenti, Nasser MemarziaEmpezando de nuevo tras la muer-te de su madre, Anthony, de nueveaños de edad, se muestra siemprepragmático, mientras que su her-mano pequeño Damian emplea, lafantasía y la fe para que su mundotenga sentido. Una maleta llena debilletes cae de los cielos a pies deDamian y lleva a los niños a unaaventura que les hace darse cuentade que el valor de las cosas no tie-ne nada que ver con el dinero.

n NED KELLY: COMIENZALA LEYENDADirector: Gregor JordanActores: Heath Ledger, OrlandoBloom, Naomi Watts, GeoffreyRush, Rachel Griffiths, Joel Edger-ton, Laurence Kinlan, Phil Barantini,Kerry Condon, Kris McQuadeAustralia, 1870. Ned Kelly, pertene-ciente a una familia de inmigrantesirlandeses, es víctima de los prejui-cios y la fuerza de la policía. Prontolos Kelly se convertirán en una ban-da, que huye de la ley y roba bancospara sobrevivir.

n OCEAN’S ELEVENDirector: Steven SoderberghActores: George Clooney, Brad Pitt,Julia Roberts, Matt Damon, AndyGarcia, Casey Affleck, Don CheadleEn una noche, el equipo de especia-listas de Danny Ocean, integradopor 11 hombres cuidadosamenteelegidos, entre los que figuran undestacado tahúr, un experto carte-rista y un genio de las demolicio-nes, intentarán robar más de 150millones de dólares de tres casinosde Las Vegas propiedad de TerryBenedic, el elegante y despiadadoempresario que da la casualidad deque está saliendo con la ex-esposade Danny, Tess.

n SECRETOSCOMPARTIDOSDirector: Ben YoungerActores: Meryl Streep, Uma Thur-man, Bryan Greenberg, Jon Abra-hamsLa vida de Rafi, una mujer de 37años, divorciada, que vive en Man-hattan, da un giro cuando un jovenpintor de 23 años se enamora deella. La diferencia de edad provocadudas en Rafi, que busca consejoen la consulta de su psicoanalista

Lisa. Ésta la apoya en su nuevoamor, pero todo cambia cuandodescubre que el novio de Rafi es suhijo Dave. Lisa hará lo posible pararomper la pareja de Dave y Rafi.

n SHREK 2Director: Andrew Adamson, KellyAsbury y Conrad VernonPelícula de animaciónTras haberse enfrentado a un dra-gón con aliento de fuego y al mal-vado Lord Farquaad para conseguirla mano de la princesa Fiona, Shrekdebe afrontar su mayor reto: sussuegros. Shrek, Asno y la PrincesaFiona se enfrentan a toda unadivertida serie de nuevas aventurasen las que aparecen personajes clá-sicos de cuentos de hadas.

n STEALTH: LA AMENAZAINVISIBLEDirector: Rob CohenActores: Josh Lucas, Jessica Biel,Jamie Foxx, Sam Shepard, Joe Mor-ton, Richard Roxburgh, Ian Bliss,Megan Gale, Ebon Moss-BachrachBen Gannon, Kara Wade y HenryPurcell forman parte de una divi-sión de élite de pilotos de pruebasque pilotan aviones de combateinvisibles de alto secreto.

n TRANSPORTERDirección: Cory Yuen, Louis Lete-rrierActores: Jason Statham, Shu Qi,François Berleand, Matt Schulze,Ric Young y Doug RandEl ex operador de Fuerzas Especia-les Frank Martin presta sus servi-cios como "transportador" merce-nario trasladando bienes de unlugar a otro. Sin preguntas de pormedio. El último encargo de Frankno parece ser muy diferente. Todova bien hasta que al parar a cam-biar una rueda observa que el"paquete" se mueve. A partir deeste momento nada será lo mismo.

n TRISTA & ISOLDADirector: Kevin ReynoldsActores: James Franco, SophiaMyles, Rufus Sewell, David O’Hara,Henry Cavill, JB Blanc, Jamie KingTras la caída de Roma, los jefesmilitares de Inglaterra mantie-nen a raya a las fuerzas del reyirlandés Donnchadh. Uno de esoslíderes, Lord Marke pretende unira las tribus inglesas para formaruna fuerte nación que se gobier-ne por sí misma. Su caballeromás importante es Tristán enquien Marke confía para liberarInglaterra del dominio irlandés.Pero Tristán alberga un terriblesecreto…

n TROYADirector: Wolfgang PetersenReparto: Brad Pitt, Eric Bana, Orlan-do Bloom, Brian Cox, Peter O'Toole,Sean Bean, Diane Kruger, BrendanGleeson, Saffron Burrows, JulieChristie, Rose Byrne, Julian GloverEstamos en la antigua Grecia. Paris,príncipe de Troya, se ha enamoradode Helena, reina de Esparta y espo-sa del rey Menelao. El joven decideraptarla y llevarla con él a Troya,una decisión que enfurece a Mene-lao, quien se siente insultado portamaña afrenta.

n UNA HIJA DIFERENTEDirector: Forest WhitakerActores: Katie Holmes, Marc Blu-cas, Amerie Rogers, Michael Kea-ton, Margaret Colin, Lela RochonSamantha Mackenzie quiere ir a launiversidad como cualquier otrachica, lejos de la influencia de suspadres. El único problema es que supadre, es el presidente de los EEUU.Ella está decidida a vivir su vida, asíque bajo la supervisión constantedel Servicio Secreto y el continuoacoso de los medios de comunica-ción, Samantha va a la universidad,donde conoce a un joven estudian-te, como ella... Y que como ella,resulta tener un secreto...

n UNA VIDA PORDELANTEDirector: Lasse HallströmActores: Robert Redford, JenniferLopez, Morgan Freeman, JoshLucas, Damian LewisSe trata de una historia de perdón,de perdonarse a sí mismo y a losdemás. Se centra en la confluenciade las vidas de dos grupos de per-sonas: Einer Gilkyson y su ayudantey mejor amigo, Mitch Bradley, quellevan viviendo y trabajando juntoscuarenta años en el rancho deEiner en el noroeste de Wyoming, yJean Gilkyson, la nuera de Einer, ysu hija de once años, Griff, quehuyen de los malos tratos del novioactual de Jean, Gary.

n Y QUE LE GUSTEN LOS PERROSDirector: Gary David GoldbergActores: Diane Lane, John Cusack,Elizabeth Perkins, ChristopherPlummerSarah Nolan lleva divorciada ochomeses, lo cual es demasiado tiem-po para su familia. Con la mejor delas intenciones y pensando sólo ensu felicidad, deciden intervenir enun esfuerzo supremo para que seanime y vuelva al mundo de lascitas amorosas.

B R E V E S I N O P S I S D E L A S P E L Í C U L A S Q U E S E P ROY E C TA N E N N U E STRO S BA RCO S

Page 80: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 100

ALOJAMIENTOS

HOTEL ROYAL PLAZA

Combinación ideal de alojamiento de lujo y cocina excepcional

C/. Pedro Francés, 27-29 – 07800 Ibiza – Tels. 971 310 000 Fax 971 314 095 –

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

HOTEL APARTAMENTOS EL PUERTO

En pleno centro de Ibiza. A tiro de piedra del puerto y su ambiente

C/. Carlos III, 22 – 07800 Ibiza – Tels. 971 313 827 / 12 / 51 Fax 971 317 452 –

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

HOTEL HORIZONTE

A un paso del puerto de Palma. Habitaciones con jacuzzi y las mejores vistas.

C/. Vista Alegre, 1 – 07015 Palma - Teléfono 902 400 661

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

HOTEL MONTESOL

En mismo centro de Ibiza, rodeado de zonas comerciales, restaurantes y bares.

Paseo Vara de Rey, 2 - 07800 Ibiza - Teléfono 971 310 161 Fax 971 310 602

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

AGROTURISMO ATZARO

Finca familiar centenaria convertida en lugar de reposo. Restaurante.

Ctra. San Juan Km. 15 – 07840 Santa Eulalia, Ibiza – Teléfono 971 338 838 Fax 971

331 650 – [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

HOTEL LA QUINTA

Exclusivo hotel 5 estrellas enclavado en uno de los lugares más exclusivos

del Mediterráneo

Avda. Son Xoriguer s/n. – Urb. Son Xoriguer - Ciutadella - Teléfono 971 055 000

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

AGROTURISMO ST. JOAN DE BINISSAIDA

Finca rústica menorquina del S. XVIII transformada en hotel rural.

Camí de Binissaida 108– 07720 Es Castell, Menorca – Teléfono 971 355 598

Fax 971 355 001– [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

AGROTURISMO ES MOLI DE SON MAIOL

Antigua finca mallorquina totalmente restaurada. A/C y calefacción.

Apt. 126 – 07320 Santa María, Mallorca – Teléfono 656 326 263 - Fax 971 140 259 -

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

HOSTAL LA MARINA

En el corazón del puerto de Ibiza. Habitaciones con sumo gusto y

precios para todos.

C/. Barcelona, 7 – 07800 Ibiza - Teléfono 971 310 172 Fax 971 314 894

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

Acomodación en habitación de categoría superior.

SAN MIGUEL PARK / ESMERALDA MAR

El destino ideal para pasar las vacaciones en familia,

Es Savinar, s/n. - Pto. San Miguel, - Ibiza - Tel. 971 334 602 / Fax 971 334 615 -

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 20% dto.

GALA

Confort y buenos precios a tiro de piedra de la playa de Palma.

C/. Xabec 5. – 07610 -a Ca´n Pastilla. – Tel. 902 400 661

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

COLÓN

Confort y buenos precios en el centro de la ciudad de Palma

C/. 31 de Diciembre 31. – Palma – Tel. 902 400 661

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

CLUBSBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

CLUBBALEÀRIAQUATREILLES

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

Page 81: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 101

CLUBS BALEÀRIA<<

Plaça Porta Santa Catalina07012 Palma de Mallorca

Tel. 971 908 200 www.esbaluard.org

Sierra HeladaRincón de Loix

BenidormLloret de Vistalegre

Mallorca (BALEARES)Tel. 971 52 11 00 [email protected]

En pleno corazón de Mallorca se encuentra Sa Rota, unacasa señorial del siglo XVIII situada sobre una colina des-de la que se divisa un fértil valle y la cordillera norte de laisla.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

10% dto.

Pasar el día en Mundomar significa emprender un viajepor un mundo fascinante poblado por los animales mari-nos y exóticos más hermosos e interesantes.Verás aves acuáticas como cisnes salvajes, patos, pelíca-nos, flamencos y el show de los leones marinos que, juntocon las focas, ofrecen a diario un brillante espectáculo.Además, para los más intrépidos alevines la aventura con-tinúa en un parque infantil con toboganes, rampas, puen-tes, redes y una gran variedad de columpios y atracciones.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB CLUB MARINA ALTA:

Dto. 4,5€ (adultos) y 3,5€ (niños)

Espacio cultural para la investigación y la difusión del artemoderno y contemporáneo cuyo eje es su colección per-manente y el programa de exposiciones temporales.Situado en plena bahía de Palma, en una antigua fortale-za renacentista, Impresionantes espacios abiertos sobreel mar y la ciudad, grandes salas de exposición y un granaljibe del siglo XVII. Auditorio con capacidad para 200 per-sonas, tienda-librería y restaurante-cafetería.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

10% dto.

ES BALUARD, MUSEU D'ARTMODERN I CONTEMPORANIDE PALMA

MUNDOMARPARQUE DE ANIMALES MARINOS

AGROTURISMO SA ROTA D’EN PALERM

Miquel Rosselló Alemany, 707015 Cala Mayor (Palma de Mallorca)

971 40 42 06

Av. Gabriel Roca, 54 07015 Palma de Mallorca

971 70 79 90

Ctra. Sant Josep km. 4,5.Sant Josep de Sa Talaia - Eivissa

971 30 86 27

Carpintería de madera y aluminio. Tienda de muebles.HNOS. ALBA lleva 32 años trabajando en Eivissa en elsector de la carpintería y ebanistería. Un equipo de 15personan avalan la seriedad en el trato y la calidad delproducto.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

5-10% en tienda de muebles.

La cadena de gimnasios más grande de Europa, cuentacon equipamiento de última generación, vestuarios espa-ciosos en los que se ofrecen productos de belleza , saunay baño de vapor.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

Pase de 3 días gratuito.

Ambiente alegre, acogedor y distendido. Un lugar idealpara una comida especial; una reunión de amigos o unacomida de negocios. Carnes rojas a la parrilla. Pizzas alhorno de leña. Arroz caldoso de bogavante. Paellas yfideuas elaboradas con arroz de Calasparra.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

10% dto.

CASA DE LA ABUELA FITNESS FIRST HERMANOS ALBA

Page 82: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 102

MIRAFLORES

Hotel familiar en la primera línea de la playa de Palma

C/. Xabec 4. – 07610 - Ca´n Pastilla. – Tel. 902 400 661

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

RESTAURANTES Y BARES

RINCÓN DEL PUERTO

Carta especializada en cocina mediterránea. Ambiente único.

Carrer d'en Mig, 50 - Ibiza – Teléfono 971 314 665

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Postre gratis.

VARADERO

Cocina creativa y excelente servicio en un ambiente único.

Moll de Llevant, 4 – Mahón - Teléfono 971 352 074

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Botella de vino gratis.

MONDO CANE

Coqueto establecimiento a dos pasos del puerto de Palma.

Cocina Mediterránea de calidad.

C/. Garita, 23 – Palma – Teléfono 971 701 079

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos varios.

SA CALDERA

Cocina tradicional ibicenca. Bullit de peix, Guisat de peix, paellas y mariscos.

Bisbe Huís, 19 - Ibiza - Teléfono 971 306 416

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos varios.

EL CIGARRAL

Conjunción perfecta de lo artesanal con la vanguardia. Atención a cargo de los

propietarios.

C/. Fray Vicente Nicolás, 9 – Ibiza – Teléfono 971 311 246

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

Botella de Cava Cuvée ds. Freixenet en Postres.

APTC

Cocina creativa y excelente servicio en un ambiente único.

Sant Magí, 61 – Palma - Teléfono 971 289 165

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos varios.

CLUB NÁUTICO DE IBIZA

Carta basada en productos de temporada, destacando sus excelentes pescados locales.

Av. Santa Eulària des Riu, S/N - Ibiza - Teléfono 971 314 023 Fax 971 194 335

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

Regalo de una botella de vino de la casa.

FEDERICO GARCIA

Pa amb oli, ensaladas variadas y carnes selectas en un ambiente relajado.

C/. Federico García Lorca, 4 – Palma – 971 451 451

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% Dto.

SA GAVINA

Restaurante familiar con cocina Ítalo-Mediterránea.

Terraza con sombrillas, interior amplio y fresco.

Av. Pedro Matutes Noguera, 20 – Es Vivé, Ibiza – Teléfono 971 314 665

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Postre gratis.

LA MARINA

Especializados en pulpo, bullit de peix y arroces. En el corazón del puerto de Ibiza.

C/. Barcelona, 7 - Ibiza - Teléfono 971 310 172

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Postre o Cocktail gratis.

EL GRECO

El mas puro estilo griego para sus encuentros profesionales y particulares.

Festival Park, 07141 – Marratxí - Teléfono 971 226 739

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos Varios

COSTA GALANA

Mucho estilo, excelente música y diseño. Algo diferente a todo. Abierto todo el año.

Avda. Argentina 45, Esquina Calle Fábrica - Palma de Mallorca -

www.costagalanacafe.com

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos Varios.

URBAN LOUNGE

Descanso y emoción para tus sentidos. Café. Vinos. Nu-Jazz. Copas.

Avda. Argentina. Esquina Calle Caro. - Palma de Mallorca - www.urbanlounge.org

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Regalos Varios.

MUSEOS Y ATRACCIONES

MUSEU BALEAR DE CIENCIES NATURALS

Jardí Botànic. Ctra Palma - Port Sóller km.30. 07100. Sóller. Teléfono: 971 634 064

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 20% dto.

FORTALESA ISABEL II SA MOLA

Isabel II, 20. 07701. Maó – Menorca – Teléfono: 971 411 066

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

CASTELL DE SANT FELIP

Teléfono: 971 362 100 – Maó - Menorca

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

CLUBSBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

Page 83: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 103

MUSEU MILITAR DE MAÓ

Pça. Esplanada 19 - Es Castell - Maó - 07720 – Menorca – Teléfono: 971 362 100

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

COVES DE CA´N MARÇÀ

Port de Sant Miquel - Ibiza - Teléfono: 971 334 776 - [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES:

Regalo equivalente al 30% de descuento.

FUNDACIÓ JOAN I PILAR MIRÓ

Joan de Saridakis, 29. Cala Major. 070015. Palma – Teléfono: 971 701 420

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: Descuento Grupos.

OTROS ESTABLECIMIENTOS

GARDEN STUDIO

Diseño, construcción y mantenimiento de jardines.

Vía de Cabrera 106, 07180 – Santa Ponsa - Mallorca - Tel./Fax: 971 690054 –

www.gardenstudioweb.com

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% de dto.

PINTURAS CUBRETÓN.

Pinturas y barnices.

C/Bajoli, 73, Poima. Maó - Menorca - 971 369 500 / [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

EMIGRÀFIC

Regalo publicitario de calidad.

Crédito Balear, 10, Nave 5 - Palma - 971 422 167 / [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

REIAL PELUQUEROS

Peluquería y estética.

C.C. Mercadona. Palma Nova - Mallorca - Teléfono: 971 680 856

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% de dto.

ROLLING PALMA

Servicios Náuticos: Reparaciones, mantenimiento. Toldos automáticos y manuales.

Garcilaso de la Vega, 7 – Portals Nous - Teléfono: 687 458 092 /

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

FORJA FERRER

Especialista en forja artística y herrería náutica.

Calle San Pancracio, 10 – 2ºH - Teléfono: 669 136 336

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

DORADOS Y CROMADOS.

Tratamiento de metales. Plateados, baño de oro, galvanizados, cobreados.

Licorers 169 – Nave 11 - Polígono de Marratxí - Teléfono: 971 605 424

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 10% dto.

TOLDOS JJ.

Fabricación e instalación de toldos.

C/Balmes 46-B. Alaior - Menorca - Teléfono: 971 371 673

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5-10% dto.

WEBPEIX.COM

Diseño, contrucción y mantenimiento de páginas web.

C./ del Faro, 4 – Palma – www.webpeix.com

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

LA DESPENSA DE CATIRE

Chefs a domicilio. Servicio en Mallorca y Barcelona.

Tel.: 93 2116 145 – www.ladespensadecatire.com - [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

QUALITAT I PREVENCIO

Odontología preventiva. Prótesis, cirugía, implantes, Estética. Operatoria Dental.

Avda. Comte Sallent 29, 3ºB – Palma – Tel. 971 72 08 89 –

www.qualitatprevencio.com

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

CAMBALACHE

Regalos, ropa y accesorios. Artesanía étnica.

Avda. Paguera, 1 y 13 – Paguera - Mallorca

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

GRAN FORMATO

Instalación y venta de parquets.

Calle Cerdanya 3, bajos - Palma - Teléfono: 971 712 473 / www.gran-formato.com

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

HIJOS DE JUAN SINTES

Histórico establecimiento de electrodomésticos y equipamiento para el hogar.

Calle Bajolí, 8 y 10. POIMA. Maó - Menorca - Teléfono: 971 351 111

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5% dto.

ES BON RACÓ

Sa tenda d´es Gourmet. Vinos, licores, cavas y conservas de alta selección.

Calle Ausiás March 22 Bajos – 07003 – Palma – Tel. 971 49 81 72 –

[email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB QUATRE ILLES: 5%

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

Page 84: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 104

RESTAURANTES Y BARES

LA CUINA

Uno de los principales referentes gastronómicos de Dénia.

Arroces y otras especialidades locales.

Ctra. Las Marinas, S/N. - Dénia

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: Postre Gratis

MENA

La cocina de Diego Mena se nutre de los mejores pescados y mariscos de la lonja.

Arroces.

Final de la Rotas, S/N. - Dénia

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

AMARRE 152

Especialidades en cocina levantina

Port de la Fontana s/n – Jávea – Teléfono 96 579 062

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

MUSEOS Y ATRACCIONES

AQUALANDIA BENIDORM

Sierra Helada - Rincón de Loix – Benidorm

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA:

Dto. 4,5€ (adultos) y 3,5€ (niños)

OTROS ESTABLECIMIENTOS

PEKE FOTÓGRAFOS

C/. Pare Pere 63 – Dénia – Tel.: 965 784 147 - [email protected]

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA:

10% en estudios

FERRETERÍA PEDROS

Avda. Marina Alta 134, Gata. / Ctra. Moraira – Calpe Km. 236,

Moraira / Avda. Gran Vía Valencia, S/N.

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

TENDES MOBLES ROSSI

C/. Trofets, 25 – Gata – Tel. 965 75 65 18

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

POINT NATURE & LIFESTYLE

Interiorismo, decoración e iluminación.

Ctra. Dénia – Ondara, 7-9 – Gata. Tel. 965 757 395

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

AVI PRODUCTIONS

Producción de vídeo.

Avda. Marquesado 3, 4ºB - Dénia

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

LA BOTIGA D’ANGELS

Herbolario. Productos dietéticos y naturales.

Avda. Montgó, 10 – Dénia - Tel. 966 435 205 / Calle La Mar 22,

Dénia – Tel. 965 781 034

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

ESPORTS PODIUM

Carrer Diana, 15 – Dénia – Tel. 965 781 180

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 15%

PERFUMERÍAS MARSAL

Diana, 9 / Marqués de Campo 28 y 56 – Todo en Dénia

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 15%

GORGONA DECORACIÓN

SILLAS; MESAS; ESPEJOS; APARADORES; CANDELABROS; VELAS

Av. la Marina Alta, 196 - 03740 – Gata de Gorgos – Tel. 966 469 083

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

CÁTALA MODA

MODA DE HOMBRE Y MUJER.

Pza. del País Valenciano, 4 – Ondara

BENEFICIOS SOCIOS CLUB MARINA ALTA: 10%

CLUBBALEÀRIAMARINAALTA

CLUBSBALEÀRIACONSIGA VENTAJAS Y DESCUENTOS EN CUALQUIERA DE ESTOS ESTABLECIMIENTOS

BALEÀRIA Departamento de Marketing

Estación Marítima, 3Tel. 971 405 360Fax 971 405 653

AKHA EDICIONS Plaça del Rosari, 2 - 2n

07001 Palma de MallorcaIlles Balears

Tel. 971 72 92 30Fax 971 72 20 28

[email protected]

Page 85: Baleària Magazine nº 10

NOTICIAS BALEÀRIA <<

Suscríbete!

A través de Internet:Basta con que entres en nuestra web y formalices tu alta:www.balearia.net

Por fax:Cumplimenta tus datos en este cupón y envíanoslo alnúmero 971 72 20 28

Por correo:Recorta este cupón, anota tusdatos personales y envíanoslo a Akha, Edicions i Projectes Culturals S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on07001-Palma de Mallorca

Por correo electrónico:Envíanos un mail a la dirección:[email protected] anotando los datos persona-les solicitados en el cupón adjunto, así como la cuenta donde podre-mos cargar los gastos de envío

Cómo puedes suscribirte:Si eres cliente habitual de BALEÀRIA y quieres recibir la revista

BALEÀRIA – MAGAZINE en tu propio domicilio,ahora puedes formalizar tu alta como suscriptor y

abonar únicamente los gastos de envío.

Boletín de SuscripciónSí, quiero recibir la revista BALEÀRIA-MAGAZINE en mi domicilio,

abonando únicamente los gastos de envío

Nombre y apellidos:

CIF/DNI:

Dirección:

Población: Código Postal:

Teléfono: Fax:

Dirección electrónica:

Importe de la suscripción anual:9 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está en

las Illes Balears o en España.12 euros (4 números) si la dirección donde enviar la revista está fuera de España.

Forma de pago:

qTalón nominativo qVisa (no electrón) qDomiciliación bancaria

Banco o Caja:

Oficina D.C.

Número de cuenta:

Firma

AKHA, EDICIONS I PROJECTES CULTURALS S.L.Plaça del Rosari, 2 – 2on./ 07001 de Palma de Mallorca – Illes Balears

Tel. 971 72 92 30 / Fax 971 72 20 [email protected]

DÉNIA. ESTACIÓN MARÍTIMA (PRINCIPAL)L, M, X, J, V: 9:00 - 21:00 S / D: 10:00 - 20:30

DÉNIA. MOLL DE LA PANSA L, M, X, J, V, S, D: 17:30 - 20:30

VALENCIAL, M, X, J, V: 9:00 - 19:30S / D: 14:15 - 15:15

IBIZAL, M, X, J, V, S: 9:00 - 21:00

SANT ANTONIL, M, X, J, V: 9:00 - 13:00 / 16:30 - 19:00S: 9:00 - 13:00

FORMENTERA

LÍNEA FERRYL, M, X, J, V: 7:30 - 13.30 / 16:00 - 21.00S / D: 10:00 - 12:30 / 17:00 - 19:00

LÍNEA ALTA VELOCIDADL, M, X, J, V, S: 7:00 - 13.30 / 16:30 - 18:30D: 7:00 - 13:30 / 16:30 - 20:00

PALMAL, M, X, J, V: 6:30 - 22:00S / D: 6:30 - 10:00 / 21:00 - 22:00

ALCÚDIAL, M, X, J, V: 6:30 - 13:30 / 16:30 - 23:30S / D: 6:30 - 8:30 (Sólo embarques)

CIUTADELLAL, M, X, J, V: 8:00 - 12:00 / 18:00 - 22:00S / D: 8:00 - 10:00 / 20:00 - 22:00(Sólo embarques)

MAÓL, M, X, J, V: 7:00 - 13:00 / 17:00 - 19:00

BARCELONAL, M, X, J, V, D: 9:30 - 22:30S / D: 14:30 - 22:30

ALGECIRASL, M, X, J, V, S, D: 7:00 - 21:00

TÁNGERL, M, X, J, V, S, D: 6:00 - 21:30

HORARIOS DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN LAS OFICINAS DE BALEÀRIA

Page 86: Baleària Magazine nº 10

BALEÀRIA-MAGAZINE / 106

>> LA CONTRA

¿Existe el mejor arroz del mundo?

En Dénia se esfuerzan, desde 1983, en hallar cada año elmejor arroz a banda. La cita de este año es el 13 de junio,día en el que un grupo de hombres —y se supone quemujeres— justos y entendidos proclamarán el mejorarroz a banda en el XXI Concurs Internacional d’Arròs aBanda Ciutat de Dénia. Del palmarés ( junto al resto deinformación, en www.arrozabandadenia.com) se des-prende que de buenos arroces a banda se componen nosólo junto al Mediterráneo sino también en Madrid o Bil-bao. Y también se infiere —y confirma— que Dénia esuna ciudad abierta y nada chovinista, ya que restauran-tes de Gandia, València o Xàbia figuran en el susodichopalmarés. Los empresarios de hostelería de Dénia, vice-presididos por Pepe Martí, son los encargados de reivin-

dicar y situar en un cinco estrellas el antaño plato de pes-cadores: caldo de morralla y el modesto cereal llegado aValència con los árabes.Como en las restantes formas de preparar el arroz, elsecreto está en el punto de cocción del grano: ni crudo nipasado, suelto y en su punto. El insigne Joan Fuster dejóescrito que sólo una profunda destreza en la cocciónpuede dar al plato garantías al paladar.La búsqueda de la excelencia en la cocción es el comúndenominador a las mil y una maneras de preparar elarroz, siempre con el objetivo de convertir el grano en elepicentro de una orgía de colores, aromas y sabores.El periodista Andreu Manresa, felanitxer y el hombre delEl País en Baleares, hace apología del arroz rotundo —ritual y asilvestrado— que prepara la saga de los Mateuen el monasterio de Sant Salvador, una fortaleza religio-

sa cercana a Felanitx, en la Mallorca interior. Allí picanhierbas aromáticas de la zona para potenciar un sofritoen el que no falta el pimentón y la canela; verduras, hue-veras, tajadas de ave de corral, costilla de cerdo... Todauna combinación barroca a la búsqueda de su conjun-ción con el punto de cocción definido por Fuster. Dicenquienes entienden que este arroz del interior mallorquíntiene similitudes con algunos de La Safor, como los quepreparaban manos expertas en Vilallonga. Es el Retroba-ment —el reencuentro— hecho arroz.Andreu Manresa destaca del arroz de Sant Salvador elrito que supone el ascenso hasta un monasterio con tanprofano objetivo. Y es que —por supuesto— el dónde secome el arroz forma parte de la liturgia. Casa Salvador —

en el Estany de Cullera— es un antiguo merendero queabrió sus puertas en 1950 y desde entonces no las hacerrado ni un solo día; ahora es un ejemplo de cómo esposible servir cientos de arroces en un par de horas sinque el mimo en cada preparación decaiga. Y todo elloviendo como el escuálido Xúquer se funde con el mar.También en la convulsa y muy urbana València se pue-den comer buenos arroces. En El Rall, en el corazón delbarrio del Carmen, a cuatro pasos de la Lonja, ofrecenarroces tradicionales en un ambiente informal y conentradas y acompañamientos cultos y contemporáneos,una combinación no muy usual. Y sin salir del Carmen, enLa Sucursal —el restaurante del IVAM— sirven arrocesmodernos en raciones escasas.Son simples notas de ruta de la búsqueda de un buenarroz. n

J o a n C e r d à S u b i r a c h s

El secreto del arroz está en e l punto de cocción

Page 87: Baleària Magazine nº 10