balanzas de mostrador de la serie ix - avery berkel …previo por escrito del propietario del...
TRANSCRIPT
76103-960 Issue 03 *76103-960* 06 June 2009
SPANISH
Balanzas de mostrador de la serie IX
Instrucciones para el Usuario
© Avery Berkel, 2009. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, guardarse en un sistema de recuperación electrónico o transmitirse en firma alguna o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado u otro sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright, o como se permita por ley o bajo licencia. Debe obtenerse una confirmación completa de la fuente. Avery Berkel es una división de ITW Limited. Esta publicación era correcta en el momento de ser enviada a impresión y se proporciona exenta de responsabilidad por errores u omisiones. Avery Berkel se reserva el derecho de modificar sin aviso la especificación o diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento.
Marcas comerciales y reconocimientos
Avery Berkel es una marca registrada en algunas jurisdicciones. Todos los nombres de marcas y productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos tenedores.
IMPORTANTE
Al programar o configurar el equipo debe asegurarse de que se cumple con todas las normas y la legislación aplicables. Los ejemplos de configuraciones que se ofrecen en este libro pueden no ser legales para el comercio al público.
Instrucciones para el Usuario de IX 5
Contenidonº de página
1 Seguridad
1.1 Advertencias 15Seguridad durante la instalación 15Utilización sin peligro 16
2 Acerca de su Máquina
2.1 Descripción 192.2 Glosario de los símbolos utilizados 212.3 Instalación 22
Manejo 22Nivelación 22Requisitos Legales 22
2.4 Iniciando la operación 23Uso de la documentación 23Localización de los conectores e interruptores 23Suministro de energía eléctrica 24Resolución de problemas 26Batería Externa 27
2.5 Teclas de función 282.6 Modo supervisor 30
Menús de programación 31
3 Elementos básicos de la máquina
3.1 Crear y modificar un texto 35Seleccionar el tamaño del texto impreso 35Insertar texto 36Visualizar un texto 36Corregir el último carácter visualizado 36Borrar un carácter 37Eliminar todo el texto introducido 37Caracteres suplementarios 37
3.2 Configurar fecha y hora 383.3 Crear grupos de productos 39
6 Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
3.4 Configurar la etiqueta SUMA 403.5 Crear mensajes 43
Texto de cabecera/despedida 43Nombre de la tienda 43Nombre de grupo 43Mensaje de venta 44
3.6 Configurar tablas de datos 47Tipo de impuesto 47Peso de tara (taras almacenadas) 47Tasas de Descuentos 48Teclas de descuento 49Tablas de pago 49Nombre de pago 51
3.7 Programar vendedores 55Nombres de vendedores 55PIN del Vendedor 56Cambio de PIN 56Nivel de Seguridad 56Modo venta o aprendizaje 57Texto de aprendizaje del vendedor 57Acceso al sistema del vendedor 58
3.8 Configurar la función de seguridad 59Niveles de seguridad 59
4 Programar los productos
4.1 Personalizar los menús 654.2 Cambiar los precios 664.3 Crear y modificar los PLUs 67
Texto de PLU 69Texto visualizado PLU (16 caracteres) 70Texto 1 PLU (40 caracteres) 70Texto 2 PLU (250 caracteres) 70Referencia de impuesto 71Grupos de Productos 71Precio Múltiple 71Fechas de caducidad/consumo 71Peso Neto 72Tara proporcional 72Impresión de códigos de barras 72
4.4 Borrar PLUs 74
Instrucciones para el Usuario de IX 7
Contenido
4.5 Copiar PLUs 75
5 Configuración de máquina
5.1 Teclas de acceso directo 795.2 Teclas directas 81
Teclas estándar 82Teclas (de pago) ECR 83Teclas genéricas 83
5.3 Configuración de impresora 85Tipo de etiqueta 85Seleccionar un formato de etiqueta 85Bloqueo de tara 85Suprimir símbolos 85Seleccionar modos de impresión 86Talón 86Recibo duplicado 88Artículo único 88Imprimir el euro 88Mensaje de la máquina 89
5.4 Asignar un formato código de barras 90Código de seguimiento 90
5.5 Ajustar el brillo de la pantalla 915.6 Modos de operación de la máquina 92
Modo vendedor ‘flotante’ 92Modo de Punto de Venta (PoS) 92Modos autoservicio/extraer y combinar 93Puesta en marcha 95
5.7 Programación de alarmas 96Detección cajón 96Alarma de Error de Red 96
6 Comprobar datos programados
6.1 Imprimir informes de datos 99Listar el fichero PLU 101Verificar etiquetas 102Informe de texto 102
8 Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
7 Servir a los Clientes
Vendedores 107Selección del modo recibo o etiqueta 107Avanzar el rollo de papel 108
7.1 Precio Manual 1097.2 Utilización de PLUs 1107.3 Utilización de taras 1127.4 Cambio de precios 115
Tecla de precio fijo 1167.5 Precios en euros 117
Visualización de los precios en euros 117Impresión de los precios en euros 117
7.6 Utilización de la tecla FIJO 118Modo de recibo 118Modo etiqueta 118
7.7 Anulación de una transacción 1197.8 Devolución de productos 1217.9 Operaciones de recibos 123
Visualización del subtotal de un vendedor 123Impresión de un recibo 123Recibo del mostrador 123Pagar los artículos 125Descuento de ventas 130Operaciones de la caja 131Reembolsos 132
7.10 Utilización de la tecla SUMA 134
8 Operaciones de pre-envasado
8.1 Utilización de la tecla FIJO 1398.2 Utilización de PLUs 142
Bloqueo de PLU pre-envasado 1428.3 Utilización de taras 144
Tara libre 144Taras almacenadas 145Taras introducidas por teclado 147Tara proporcional 148
8.4 Teclas de taras preestablecidas 1498.5 Etiquetas múltiples 1508.6 Devolución de etiquetas 152
Instrucciones para el Usuario de IX 9
Contenido
8.7 Utilización de la tecla SUMA 154
9 Códigos de barras
9.1 Productos de marca 159Códigos de barras de artículos secos 159Código de barras con precio integrado 160
9.2 Productos envasados en el almacén 162Códigos de barras de artículos secos 162Código de barras con precio integrado 164
9.3 Escaneado de códigos de barras 167Servir a los clientes 167Funcionamiento del escáner 168
9.4 Definir el formato de código de barras 1709.5 Crear una referencia de código de barras 171
Código de barras de recibo 171Exceso en el código de barras 172
9.6 Formatos de código de barras 173EAN 8 174UPC 12 174UPC 13 175EAN 13 175EAN 13 (Escandinavo) 176Códigos de barras de artículos secos 177
10 Trazabilidad del Producto
10.1 Visión global 18110.2 Puesta en marcha 182
Operación de servicio de mostrador 183Operación de preenvasado 184
10.3 Captura de los datos del origen 18710.4 Programación de tablas de canal 189
Crear mensajes 18910.5 Configurar la máquina 192
Recibo del canal 196Mostrador del canal 196
10.6 Nombres de datos 197
10 Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
11 Totales de Gestión
Configuración de informes 20111.1 Informes de totales 202
Número de informe 202Campos de informes 202Informe de grandes totales 204Informe de totales de máquina 205Informe de totales del vendedor 207Informes por PLU y grupo 208Informe de totales de descuentos 210Informe de seguridad 212Borrar todos los totales 213
11.2 Informe de totales de canal 21411.3 Informes de transacciones 215
Imprimir transacciones 215Borrar transacciones 215
12 Comunicaciones
12.1 Establecer una red 21912.2 Configuración de redes 220
Configuración de una nueva red: 221Añadir una máquina a una red existente 221Eliminar una máquina 221
12.3 Configurar la ID de la máquina 222Cambiar una ID de máquina 222
12.4 Mapa de red 22312.5 Solucionar problemas de red 22512.6 Modo Local 226
Cambiar un cliente al Modo Local 226Máquinas de sólo etiquetas 226Operar en el modo local 227
12.7 Volcado de red 228
13 La impresora
Avanzar el rollo de papel 234Dimensiones del rollo de impresora 234
13.1 Cambio del rollo de papel 235Cambiar el rollo de papel/etiquetas 235
Instrucciones para el Usuario de IX 11
Contenido
Rebobinado del papel 23613.2 Mantenimiento rutinario 239
Limpieza del cabezal de impresora 239
14 Ayuda
14.1 Modo de configuración 24314.2 Mensajes de error 24414.3 En caso de algún problema 248
15 Apéndices
15.1 Caracteres suplementarios 253Caracteres romanos 253Caracteres griegos 254Caracteres cirílicos 255Caracteres suplementarios islandeses 256
1.1 Advertencias 1 Seguridad
Instrucciones para el Usuario de IX 15
1 Seguridad1.1 Advertencias
Seguridad durante la instalaciónEl equipo conectable se debe instalar cerca de una toma de corriente fácilmente accesible.
El enchufe debe ser equipado con una toma de tierra de protección y la alimentación eléctrica al enchufe debe estar provista de una protección adecuada de sobrecorriente.
El equipo conectado permanentemente, debe disponer de un dispositivo de desconexión fácilmente accesible e incorporado en el cableado de la instalación eléctrica.
El cableado de la instalación eléctrica debe estar provisto de una toma de tierra de protección y la alimentación eléctrica debe incorporar una protección adecuada de sobrecorriente.
Estados UnidosSi la báscula está conectada a un suministro eléctrico de 240V, el enchufe debe ser protegido por un interruptor de circuito de 15 amp.
Este equipo está previsto para ser utilizado en condiciones secas.
Para su garantizar su protección, todo equipo conectado a la red eléctrica (110V o 230V), de uso exterior o en entornos húmedos debe tener la protección medioambiental adecuada.
Recomendamos:
una alimentación con el fusible adecuado protegida por una toma/conector aprobado que cumpla con la legislación local (BS7071 o BS7288 en el RU).
o una alimentación protegida con RCD según BS EN 61008 o BS EN 61009 (RU y Europa)
EN CASO DE DUDA, CONSULTAR CON UN TÉCNICO ELECTRICISTA CUALIFICADO.
16 Instrucciones para el Usuario de IX
1 Seguridad 1.1 Advertencias
Utilización sin peligroPara evitar la posibilidad de un choque eléctrico o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
Para evitar el riesgo de caída de la máquina, asegúrese de colocarla adecuadamente sobre una superficie lisa y nivelada.
Limpieza de la máquina
PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros, disolventes, estropajos ni soluciones de limpieza alcalinas, tales como soda cáustica, especialmente en la pantalla de visualizaciones. Bajo ninguna circunstancia debe intentar limpiar el interior de la máquina.
El exterior de los productos estándar puede limpiarse con un paño limpio, humedecido con agua y una pequeña cantidad de lavavajillas. El exterior de productos impermeables según IP65, IP66 e IP67 puede limpiarse con agua y una pequeña cantidad de detergente de marca comercial.
Formación
Para evitar el riesgo de LTR (lesión de la tensión repetida) es importante asegurarse que la máquina sea colocada en una superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario. En caso de uso prolongado se recomienda que los operarios hagan descansos con frecuencia.
Compatibilidad electromagnética
La siguiente advertencia se puede aplicar a su máquina.
ADVERTENCIA: Esto es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias electromagnéticas, en cuyo caso el usuario podría necesitar adoptar las medidas adecuadas.
Limpieza del cabezal de impresora
PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el cabezal de la impresora. Sólo utilizar el equipo de limpieza del cabezal de impresión recomendado.
Instrucciones para el Usuario de IX 17
2 Acerca de su Máquina2.1 Descripción
2.2 Glosario de los símbolos utilizados
2.3 Instalación
2.4 Iniciando la operación
2.5 Teclas de función
2.6 Modo supervisor
2 Acerca de su Máquina 2.1 Descripción
Instrucciones para el Usuario de IX 19
2 Acerca de su Máquina2.1 Descripción
Figura 2.1 Modelos de la serie IX
Net
F
0 /kg
IX 100 Max 6/15 kg Min 40 g e =2/5 g T=-2 kg
PT
Figura 2.2 Pantalla de cliente
0 /kg
Net
F
PT
Max 6/15 kgMin 40 ge =2/5 gT=-2 kg
1
2
3
45
6
2.1 Descripción 2 Acerca de su Máquina
20 Instrucciones para el Usuario de IX
Figura 2.3 Pantalla de vendedor
Anunciadores
1. Cero
2. Peso neto
3. Funcionamiento fijo (pre-envasado)
4. Transacciones
5. Funcionamiento con batería
6. Base de precio
2 Acerca de su Máquina 2.2 Glosario de los símbolos utilizados
Instrucciones para el Usuario de IX 21
2.2 Glosario de los símbolos utilizados
balanza encender o apagar la máquina
nota pulsar
precaución o advertencia
recipiente
teclas numéricas
C
Æ
B
,
Å
A
teclas alfabéticas
artículos pesados teclas de función
artículos no pesados
Operator 1
Maria
NoSale
teclas programables
máquina emitiendo pitidos
escanear el código de barras
temperaturaE
carácter intermitente
llamar al técnico de servicio
nivel de burbuja
2.3 Instalación 2 Acerca de su Máquina
22 Instrucciones para el Usuario de IX
2.3 Instalación
Manejo
n
n
n
Nivelación
n Pies ajustables
Requisitos Legales
+40°C+40°C
-10°C -10°Cn� �
Utilizar la máquina sólo del modo que cumpla con cualquier marcación obligatoria.
2 Acerca de su Máquina 2.4 Iniciando la operación
Instrucciones para el Usuario de IX 23
2.4 Iniciando la operaciónAntes de operar con su máquina asegúrese que ha programado con las funciones deseadas.
Uso de la documentaciónEste libro cubre todas las funciones disponibles en toda la gama de máquinas IX. Esto significa que alguna de las funciones incluidas puede no estar disponible en su máquina. Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean aplicables.IX110 y IX212 son máquinas sólo de recibos y las funciones de etiqueta no están disponibles en estas máquinas.
Inicio rápidoSi necesita probar su máquina rápidamente, lea la 'Guía rápida del Usuario' suministrada con la máquina y programe sólo la cantidad mínima de información necesaria para utilizar su máquina IX. Los Menús de Supervisor suministrados con la máquina le ayudarán a navegar por el software.
Localización de los conectores e interruptoresNota:Asegúrese no que no quede atrapado ningún cable bajo el pie, o las nervaduras en la base de la máquina, ya que esto puede causar inexactitudes en la pesada y daños a los cables.
View in direction of arrow Cash drawer
Network connections
Serial port
Power cable
Internal batteryOn/Off switch (optional)
External batteryconnection(optional)
Voltage selector
Fuse holder110V
220V
2.4 Iniciando la operación 2 Acerca de su Máquina
24 Instrucciones para el Usuario de IX
Figura 2.4 Conectores e interruptores
Suministro de energía eléctrica
Selección de voltaje
La máquina está diseñada para funcionar con 110 V o con 220 V. Compruebe que el selector de voltaje de la base de la máquina está ajustado en el valor correcto para el suministro eléctrico de la red antes de encender la máquina.Para seleccionar el voltaje alternativo, utilice un destornillador para girar el selector a la otra posición, ver Figura 2.4, Conectores e interruptores, página 24.La conexión a la red debe enchufarse en una salida conectada a tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobrecorriente de valor adecuado.
Sustitución del fusible
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o de dañar la máquina, apáguela siempre y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
El portafusibles contiene un fusible de seguridad que puede sustituir cuando se haya fundido. Dependiendo del suministro eléctrico de la máquina, el fusible es:o bienfusible de acción retardada de 0,5 A tipo 'T', 5 x 20 mm para un voltaje de entrada de 220 Vo bienfusible de acción retardada de 1,0 A tipo 'T', 5 x 20 mm para un voltaje de entrada de 110 V
Precaución: Debe utilizar el mismo tipo de fusible. En caso de duda, póngase en contacto con su centro Avery Berkel.
1 Desconectar del suministro eléctrico
2 Retire la bandeja de pesada y ponga la máquina boca abajo
3
Toma de entrada de corriente y portafusible combinados
4
5 Retire el fusible fundido
6
Compruebe que el fusible de sustitución es el tipo de fusible adecuado y con el valor nominal correcto para su máquina.
7 Inserte el fusible nuevo
8
9 Vuelva a conectar el suministro eléctrico
2 Acerca de su Máquina 2.4 Iniciando la operación
Instrucciones para el Usuario de IX 25
2.4 Iniciando la operación 2 Acerca de su Máquina
26 Instrucciones para el Usuario de IX
Resolución de problemasSi no visualiza el indicador de forma correcta, debe realizar las comprobaciones siguientes.
n
n
� �
n
n
Seguir todo mensaje de error visualizado.
Consultar 14.2, Mensajes de error, página 244
2 Acerca de su Máquina 2.4 Iniciando la operación
Instrucciones para el Usuario de IX 27
Batería de reserva
Su máquina tiene una batería interna que proporciona protección a corto plazo en el caso de un fallo del suministro eléctrico. El cambio al suministro de energía por batería es completamente automático siempre que el interruptor interno de la batería en la parte inferior de la máquina esté ajustado en ON. La batería de reserva proporciona el tiempo para completar transacciones, recoger totales, etc. si falla el suministro eléctrico de la máquina. La batería interna tiene un interruptor de Apagado/Encendido separado en la parte inferior de la máquina (ver Figura 2.4, Conectores e interruptores).Este interruptor deberá estar Encendido (ON) en todo momento mientras la máquina esté conectada al suministro eléctrico.Si la máquina no está conectada al suministro de energía eléctrica el interruptor de la batería deberá estar Apagado (OFF).Ahorro de energía
Cuando la máquina está funcionando con energía de la batería, la iluminación de la pantalla se activa presionando cualquier tecla o con la aplicación de cualquier carga en la placa de pesaje y permanece encendida durante 30 segundos.Tiempo de recuperación
Una batería totalmente descargada necesitará 24 horas con la balanza conectada al suministro eléctrico de la red para recuperar toda su carga.
Batería ExternaLa máquinas alimentadas desde una batería externa sólo pueden encenderse si se conecta la batería utilizando el cable de batería suministrado.Desconecte la batería para apagar la máquina.La iluminación de la pantalla se activa presionando cualquier tecla o con la aplicación de cualquier carga en la placa de pesaje y permanece encendida durante 30 segundos.
2.5 Teclas de función 2 Acerca de su Máquina
28 Instrucciones para el Usuario de IX
2.5 Teclas de función
Ö-Ü
%
&
Ä
g
.
*
#
,
?
$
@
€
!
Æ
+
Å
)
=
(
O
K L
XXX
/
I
J
U
H
M
Y
G
N
T
F
B
R
D
V
E
S
C
W
A
X
Q
Z
`
RD ÔN É ÍÁ
°
9
18
27
34
8
17
26
33
7
16
25
32
6
15
24
31
5
14
23
30
4
13
22
29
3
12
21
28
2
11
20
1
10
19
P :
Ø
+
/PLU
<>
0
Figura 2.5 Diagrama del teclado del vendedor
Teclado del vendedor
0Restablece el cero de la balanza.
Descuenta el peso del recipiente al pesar productos.
En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya introducido una transacción. Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada. En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que sea cancelado. Puede utilizarse para establecerse una máquina en pre-envasado.Cancela un PLU o un precio introducido a mano. Dependiendo de la función que se esté utilizando, borra los mensajes o caracteres de la pantalla.
En modo recibo cuando se visualiza el subtotal imprime un recibo. En modo etiqueta, emite una etiqueta.
Confirma la entrada de datos. Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no pesado.
2 Acerca de su Máquina 2.5 Teclas de función
Instrucciones para el Usuario de IX 29
Permite cambiar el precio programado de un PLU.
P : Cancela una transacción no deseada del subtotal de un vendedor. En modo etiqueta, si su máquina está establecida para imprimir una etiqueta del total sólo para transacciones con la tecla SUMA, elimina del subtotal una transacción no deseada.Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e individuales según la configuración de la máquina.
Ø
+<>
Para introducir el precio de un artículo no pesado...
/PLU
Cambia la balanza entre introducción manual de precio o operación de PLU.
Pone en marcha una secuencia de prueba de la pantalla. Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de ensayo para obtener un registro de prueba. Pulsar la tecla del vendedor y introducir el PIN durante la secuencia de ensayo para entrar en el Modo Supervisor.
2.6 Modo supervisor 2 Acerca de su Máquina
30 Instrucciones para el Usuario de IX
2.6 Modo supervisorPara entrar en el Modo Supervisor
Se puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y siguiendo los pasos que se describen a continuación.Nota: El valor por defecto de fábrica para la ID del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos los demás vendedores tendrán la ID por defecto de fábrica 0 y un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie. Para más información acerca de cambiar una ID de vendedor y el nivel de seguridad, véase Sección 3.7 - Programar vendedores, página 56
1 2
mientras todos los segmentos están
visualizados
3
número de vendedor
0 - 10
4
5
entrar PIN
6
.
2 Acerca de su Máquina 2.6 Modo supervisor
Instrucciones para el Usuario de IX 31
Menús de programaciónLos menús de programación completos figuran en una hoja separada en el paquete de documentación.El diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para moverse por el sistema de menús y seleccionar los apartados.Su teclado de programación puede tener teclas que le llevarán directamente a algunas funciones del menú..
ENTER
ENTER
�
Le lleva a la entrada de
Le lleva al nivel lo más superior. Cuando está en el nivel máximo del menú, le devuelve al modo vendedor.
Seleccione la función del menú indicada
Le lleva a la entrada de menú inmediatamente superior.
Le desplaza entre entradas del mismo nivel.
Guardar datos entrados hasta este punto.
Guardado rápido de Creación/Edición de PLU
Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú
x 2
Le lleva al siguientenivel superior
Figura 2.6 Navegar por los menús
Instrucciones para el Usuario de IX 33
3 Elementos básicos de la máquina3.1 Crear y modificar un texto
3.2 Configurar fecha y hora
3.3 Crear grupos de productos
3.4 Configurar la etiqueta SUMA
3.5 Crear mensajes
3.6 Configurar tablas de datos
3.7 Programar vendedores
3.8 Configurar la función de seguridad
3.1 Crear y modificar un texto 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 35
3 Elementos básicos de la máquinaHay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase Capítulo 2.6, Modo supervisor, página 30.
3.1 Crear y modificar un textoPara introducir un texto, utilizar el teclado de programación de la máquina. Para obtener los caracteres superiores de las
teclas, pulsar la tecla seguida de la tecla deseada.
Para crear un texto en minúsculas, seleccionar la fuente Z al inicio del mismo. Seleccione de nuevo la fuente Z para volver a mayúsculas (ver Selección del tamaño del texto impreso).
Para asegurar que una palabra del texto de etiqueta PLU no se divida en dos líneas, la máquina posee un salto de línea automático. También funciona con los signos de puntuación, por ejemplo , - : ;pero no ' (apóstrofe), así que no necesita introducir espacios al crear una lista de ingredientes.
La máquina centraliza todos los textos de etiqueta impresos así como los mensajes de cabecera y despedida en los
recibos. Si se utiliza al iniciar una nueva línea, se
justificará a la izquierda el texto en dicha línea y en las siguientes.
Pulsar seguido de para volver a centrar el
texto.
Seleccionar el tamaño del texto impresoAl introducir el texto que se imprimirá, puede seleccionar 8
tamaños de caracteres diferentes. Pulsar X XX seguido del código de identificación asociado a la fuente deseada al inicio del texto.
36 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.1 Crear y modificar un texto
Introducir el código de identificación de fuente (como se muestra en Figura 3.1) para el tamaño de caracteres deseados antes de introducir el texto. De lo contrario, se imprimirá por defecto el tamaño D.
Figura 3.1 Fuentes disponibles
Insertar texto
Para insertar texto, pulsar o hasta que el
carácter que debe preceder al nuevo texto esté en el extremo derecho de la pantalla e introducir el nuevo texto. Introducir el nuevo texto.
Visualizar un textoAl visualizar un texto ya introducido, la pantalla muestra o el texto completo, si contiene 16 caracteres o menos, o los primeros 16 caracteres de una descripción más larga.
Pulsar seguido de para desplazarse al
inicio de un texto visualizado.
Pulsar seguido de para desplazarse al final
de un texto visualizado.
Corregir el último carácter visualizado
Pulsar para borrar el último carácter.
Introducir el carácter deseado.
3.1 Crear y modificar un texto 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 37
Borrar un carácter
Pulsar o hasta que el carácter esté en el
extremo derecho de la pantalla.
Pulsar para borrar el último carácter.
Eliminar todo el texto introducido
Pulsar seguido de . No pulsar ninguna otra
tecla.
Introducir nuevo texto si se desea.
Caracteres suplementariosSe pueden crear caracteres adicionales mediante la función de caracteres suplementarios e introduciendo el código numérico adecuado para el carácter deseado. Véase Sección 15.1 - Caracteres suplementarios, página 253, para la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos numéricos asociados al carácter deseado.
Pulsar y después ALT seguido de las teclas de
códigos numéricos asociadas al carácter deseado.
38 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.2 Configurar fecha y hora
3.2 Configurar fecha y horaLa máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve para calcular las fechas de caducidad impresas en las etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e informes.
Recordar .....
El formato por defecto para la fecha es día/mes/año.
La hora está a la derecha de la fecha en horas y minutos (24h).
Sólo se puede cambiar el dígito que parpadea.
Pulsar o para desplazarse por la pantalla.
Pulsar ENTER cuando haya fijado todos los dígitos
que hay que cambiar.
3.3 Crear grupos de productos 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 39
3.3 Crear grupos de productos
Un grupo de productos es por ejemplo pescado, carne o verduras al cual se puede asignar un PLU individual.
Se pueden crear hasta 9 grupos y cada nombre de grupo puede contener hasta 20 caracteres. Se imprime el nombre de grupo en el PLU y en los informes de grupo.
Datos de Sistema
Productos
Cabecera
Nº Nombre Grupo (0 - 9)
Mensajes
Nombres de grupo
Nombre de grupo (máx. 20 carac)
Nota: Un grupo de producto puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, ver Capítulo 9, Códigos de barras, página 157.
Figura 3.2 Crear grupos
40 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.4 Configurar la etiqueta SUMA
3.4 Configurar la etiqueta SUMALa función SUMA permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella.
Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los cuatro formatos de etiqueta SUMA:
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA de tipo 'recibo' al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al final de todas las transacciones.
Para información sobre las fechas de caducidad véase página 44.
Para información sobre los mensajes de venta véase página 44.
Recordar .....
No se puede utilizar la tecla cuando la máquina
está en el Modo recibo.
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del PLU.
Datos de Sistema
Etiqueta de Sumar
Formato de etiqueta
Texto Etiqueta Suma (máx 200 caracteres)
Código de barras Inhibido/Activado
Fecha 1 Desactivado
Texto de venta 1
Fecha 1 Días Fecha 1 Meses Fecha 1 Hora
Texto de Venta 2
3.4 Configurar la etiqueta SUMA 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 41
Figura 3.3 Crear una etiqueta SUMA
2.90
Total purchases
$
20-07-99
Trans
AZ Supermarket
2
Etiquetas SUMA
Etiqueta SUMA estándar Etiqueta SUMA ’tipo recibo’
AZ Supermarket
20-07-99
2.501 @
12:07
Operator Num 1
Tomatoes
$/lb $lb
1.600.250 0.40
Coffee$/lb $lb
2.50
Total $2.90
Transactions 2
0 2 7 4 0 2 6 0 0 0 4 0 8 >
0.40
£/kg
Tomatoes
£
20-07-99
kg
1.60
0.250
AZ Supermarket
2.50
$/01
Coffee
$
20-07-99
Items
2.50
AZ Supermarket
1
Etiquetas de transacción
42 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.4 Configurar la etiqueta SUMA
Figura 3.4 Etiquetas típicas
3.5 Crear mensajes 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 43
3.5 Crear mensajesSe pueden crear cuatro estilos de mensaje diferentes:
texto de cabecera y de despedida
nombre de tienda
nombres de grupo
mensaje de ventas (no en los modelos IX110 y IX212)
Para más información acerca de crear y modificar texto
véase Sección 3.1 - Crear y modificar un texto, página 35.
Para más información acerca de crear nombres de grupos
véase Sección 3.3 - Crear grupos de productos, página 39.
Texto de cabecera/despedidaSon los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final (despedida) del recibo del cliente. Se pueden utilizar para cualquier información que desea introducir. Por ejemplo, podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa. Si usted incluye el código de substitución (%%Rxx) en el mensaje de inicio y el cierre de sesión, podrá imprimir diferentes mensajes en cada máquina.
Nombre de la tiendaEl nombre de la tienda se puede imprimir al final del recibo o de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato adecuado de la etiqueta.
Se pueden incluir los mensajes basados de máquina en el nombre de la tienda al incluir el código de repuesto %%M en el texto del nombre de la tienda.
Nombre de grupoSe imprime el nombre del grupo en los informes de PLU y del grupo. Le permite agrupar productos en categorías tales como pescado, carne fresca o vegetales, tipos de impuestos.
44 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.5 Crear mensajes
Mensaje de ventaEste es un mensaje que se puede asignar a un PLU y que se imprime en las etiquetas. La posición del mensaje depende del formato de etiqueta seleccionado para la máquina.
Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de mensaje de venta.
Se pueden crear hasta 20 mensajes de venta, y cada uno puede contener hasta 200 caracteres. Se pueden incorporar códigos de repuesto en el mensaje de texto para la impresión de información acerca de ventas según se indica abajo :
%%D imprime la fecha actual
%%Z1 imprime la hora en el formato 12:59
%%Z2 imprime la hora en el formato 1259
%%Z3 imprime la hora en el formato 125
%%RXX imprime el número del mensaje de ventas XX.
Este podría utilizarse para insertar texto que desea incluir en todos los textos de PLU.
%%V1 imprime el número de vendedor actual.
%%V2 imprime el nombre de vendedor actual.
%%M imprime el mensaje de ventas en las máquinas asociadas con este mensaje.
Código de la fecha
Utilizar el código de la fecha %%DC para imprimir la fecha como el número de días del principio del año actual (01 enero). Se puede configurar un offset (máx. 999,999) para añadir un número elegido de días del cálculo.
%%DC imprimiría la fecha 01/02/02 como 32
%%DC+10 imprimiría la fecha 01/02/02 como 42
%%DC imprimiría la fecha 31.12.02 como 365
3.5 Crear mensajes 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 45
Tiempo de cocción y puntos de fidelidad
Utilizar el código especial, %%T para introducir el tiempo de cocción o %%P para introducir los puntos de fidelidad, en el texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos. Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1 kg. de los productos. Se imprimirán el tiempo total de cocción o los puntos de fidelidad en proporción con el peso de los productos a vender.
Ejemplo: tiempo total de cocción
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%T60
Texto impreso para 2,5 kg. vendidos:
COCER EN 150º C POR 2 Horas 30 Min
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%T30+20
Texto impreso para 1,0 kg. vendidos:
COCER EN 150º C POR 50 Min
Ejemplo de puntos de fidelidad
Texto del mensaje de ventas:
VD HA GANADO %%P20 PUNTOS GRATUITOS
Texto impreso para 1,5 kg. vendidos:
HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS
Ejemplo: Crear un mensaje de venta
Datos del sistema
Productos
Inicio de sesión
Mensaje de venta 1
Mensajes
Introducir Texto
Ventas
46 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.5 Crear mensajes
3.6 Configurar tablas de datos 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 47
3.6 Configurar tablas de datos
Tipo de impuestoPuede programar cada PLU con una referencia de impuesto. Existen tres códigos (1-3) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno. Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.
Según se haya configurado en su máquina la impresión del IVA en recibos, el valor total del IVA y los valores de tipo impuesto individuales pueden imprimirse en el recibo.
Cualquiera que sea la configuración de su máquina, se pueden imprimir tipos de impuestos individuales al asignar
TaxPrint al teclado de modo de ventas,
véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 81.
Si la máquina está configurada para calcular el IVA de manera exclusiva, el valor de la transacción se muestra sin el IVA. El IVA se añade al subtotal del recibo, como artículo separado, al imprimir el mismo.
Recordar .....
Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje. Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal, por ejemplo introducir 10% como 10.00.
Peso de tara (taras almacenadas)Si los productos se pesan en recipientes, se pueden configurar taras (el peso del recipiente) con una referencia de 0 hasta 9.
Se puede atribuir una referencia de tara al programar un PLU o al configurar una tecla de tara predeterminada.
Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles cuando la máquina está en el modo preenvasado.
Datos de Sistema
Productos
Tipo de impuesto
Referencia 0 - 9
Tablas
Tarao peso de recipiente
Tara
48 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.6 Configurar tablas de datos
Repetir con un nuevo número de referencia para crear más referencias de tara.
Figura 3.5 Crear una referencia de tara almacenada
Tasas de DescuentosExisten dos tipos de descuento: porcentaje o valor y fijo o variable. Puede programar hasta 3 tasas de descuento y puede introducir hasta 16 caracteres para el texto de descuento. Si no hay texto de descuento programado, en el modo de ventas se visualizará o el Valor de descuentos o el Tipo de Descuento.
En el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede introducir un tipo de 0% a 100%. Se pueden introducir valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea igual al valor total del recibo.
Si el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es variable y el vendedor introduce el valor o el porcentaje en el modo de ventas.
Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de descuento. Un vendedor sólo será permitido aplicar aquellos tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo nivel o inferior a su propio nivel de seguridad.
3.6 Configurar tablas de datos 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 49
Teclas de descuentoSólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las teclas de descuento adecuadas en el teclado de modo de ventas, véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 83.
Datos de Sistema
Productos
Tipo de impuesto
Número de Descuento0 - 3
Tablas
Texto de descuento(máx 16 caracteres)
Tipo de Descuento
Desactivado Porcentaje de descuentos (0.01% - 100%)
Valor de descuentos (máx total recibo)
Nota: Si configura una tecla de descuento sin asignarle una referencia de descuento, se pedirá que el vendedor introduzca el número de referencia de descuento.
Figura 3.6 Programar un descuento fijo
Tablas de pagoNota: No disponible en los modelos IX110 y IX212 (sólo recibo).Se pueden definir hasta 5 métodos de pago distintos y asignarles teclas directas, si se necesita, véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 83). Se puede seleccionar entre cuatro tipos de pago distintos para cada método de pago o se puede desactivar. Asociada a cada tipo de pago hay una gama de valores programables.
50 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.6 Configurar tablas de datos
El organigrama indica las opciones posibles en cada tipo de pago. La tabla muestra los valores por defecto de la tabla de pagos.
Moneda extranjera
Tasa de conversión
Pago
Formato
Cambiar Sí/No
Desactivado
Nº Tecla de Pago (1 - 5)
Entrar texto (16)
Reembolsos Sí
Imponer Valor Sí/No
Abrir Cajón Sí/No
Nivel de Seguridad
Entrada Aceptada
Efectivo local/Tarjeta de crédito/Cheque
Figura 3.7 Programación de pagos
Tecla de pagoNúm. (1 - 5) 1 2 3
Método de Pago(máx 16 caracteres) Efectivo Talón bancario Tarjeta
Tipo Efectivo local Efectivo extranjeroTarjeta de créditoCheque Desactivar
Cambio Sí No NoPermitir Reembolso Sí No No
Aplicar Valor No No SíAbrir cajón Sí Sí Sí
Tasa de conversión 1.00 1.00 1.00Símbolo moneda £ £ £Núm. decimales 2 2 2
Nivel de Seguridad 0 0 0
3.6 Configurar tablas de datos 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 51
Figura 3.8 Valores por defecto de la tabla de pagos
Nombre de pagoPuede crear un nombre (longitud máxima 16 caracteres) para cada método de pago o editar un nombre existente. El nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y se imprime en recibos e informes de efectivo.
Tipos de pago
Los tipos de pago disponibles son:
Moneda Local
Moneda extranjera
Tarjeta de Crédito
Talón bancario
Pulsar o para seleccionar el tipo de pago
adecuado.
Cambio
Se puede programar una tecla de pago para permitir o prohibir la entrega de cambio en un pago.
52 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.6 Configurar tablas de datos
Permitido
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar.
Prohibido
No se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar si utiliza una tecla que no permite dar cambio.
Pagos mezclados
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar siempre que:
los pagos se hayan introducido mediante teclas que permitan dar cambio
el cambio deseado no sea superior al valor introducido utilizando teclas que permitan dar cambio.
Ejemplo: Importe a pagar £24,96 Cambio permitido en la tecla de pago en efectivo. Cambio no permitido en la tecla de pago con cheque.
Método de Pago Importe Cambio entregadoefectivo £25.00 0.04cheque £25.00 prohibidoefectivo +
cheque
£10.00
£20.00 £5.04efectivo +
cheque
£10.00
£30.00 prohibido
Permitir reembolsos
Si un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pago seleccionada permite reembolsos, el recibo o la etiqueta SUMA se imprime. Si no se permiten reembolsos para la tecla de pago seleccionada se verá el mensaje Reintegro desactivado.
3.6 Configurar tablas de datos 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 53
Aplicar Valor
Si ‘aplicar valor’ está activado, se debe introducir el valor de pago. Si ‘aplicar valor’ no está activado y la tecla de pago es pulsada sin un valor introducido, la máquina supone que se ha pagado el importe exacto.
Abrir cajón
Cada tecla de pago puede programarse para abrir o no abrir el cajón de efectivo. Cuando se haya recibido más de un tipo de pago el cajón se abrirá si uno de estos tipos de pago ha sido programado para abrir el cajón.
Tipo de cambio
Si se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de pago se podrá programar el tipo de cambio que se utilizará para convertir el importe original y pagar en la moneda extranjera.
Utilice las teclas numéricas para introducir el valor de cambio;
pulsar o para cambiar la posición de la coma
decimal.
Formato
Símbolo monetario y decimales
Las referencias del símbolo monetario son las mismas que se utilizan para configurar la moneda en el modo servicio. Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia deseada.
Números de referencia del símbolo monetario00 definido por el usuario
10 Lit 20 Pta 30 Won 40 Q 50 SR
01 £ 11 P 21 Rp 31 bt 41 TL 51 YR02 $ 12 E 22 mk 32 Pts 42 F
(Belg.)52 Ft
03 R 13 K 23 ΔPX 33 EEK 43 BD 53 kn04 F (Francés)
14 M 24 SR 34 Lt 44 LE 54 Lm
54 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.6 Configurar tablas de datos
Pulsar o hasta llegar al formato que
corresponda al número de decimales deseado.
El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo de cambio utilizado se imprimen en el recibo.
Nivel de seguridad
Un pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de vendedor es igual o superior al nivel de seguridad establecido en la tecla de pago.
05 Kr 15 D 25 zt 35 € 45 JD 55 Ksh06 DM 16 RM 26 Kc 36 Eur 46 KD07 S 17 L 27 SK 37 R$ 47 LL08 Fr 18 N$ 28 kr 38 B 48 RO09 ƒ 19 Esc 29 Dhs 39 C 49 QR
3.7 Programar vendedores 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 55
3.7 Programar vendedoresSe puede seleccionar el estado del vendedor como 'Modo venta' o 'Aprendizaje'. Si se selecciona 'Modo venta', todas las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los totales de ventas almacenados en la máquina. Si se selecciona el modo ‘Entrenamiento’ las transacciones del vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor del aprendizaje entra en el informe del total del vendedor. El Modo de Venta sólo se puede cambiar si no hay transacciones pendientes para ese vendedor.
Vendedores
Vendedor Núm. 0
Nombre del Vendedor
Introducir Texto
PIN
Nivel de Seguridad
Ventas Formación
Introducir Texto
Desconectado/Conectado
Conectado/Desconectado
Figura 3.9 Programar vendedores
Nombres de vendedoresSe pueden entrar hasta 8 nombres de vendedor y asignar teclas directas a cuantos de ellos que quiera. Cada nombre puede contener hasta 16 caracteres.
56 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.7 Programar vendedores
Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el informe de los totales de vendedor.
Puede imprimir el nombre o número de vendedor en una etiqueta si selecciona un formato de etiqueta adecuado e incluye el código apropiado %% en el texto del mensaje de ventas.
PIN del Vendedor
El valor por defecto de fábrica para la ID del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos los demás vendedores tendrán la ID por defecto de fábrica 0 y un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie.
A cada vendedor se le puede asignar una ID entre 0 y 99999999, la cual se debe introducir al entrar y salir del sistema. Si la ID sigue siendo 0 no hace falta ninguna ID al entrar y salir del sistema.
Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar
para volver a introducirlo.
Cambio de PINSi se ha configurado y asignado una tecla directa de ID, el vendedor puede cambiar su ID en el modo de ventas véase página 56.
Asegurarse de que al menos un vendedor tiene un nivel de seguridad lo suficientemente alto para poder cambiar la ID y la seguridad de vendedor en el Modo Supervisor. Si los niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado bajo véase Sección 14.1 - Modo de configuración, página 243.
Nivel de SeguridadHay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad determina el acceso del vendedor a las funciones de la balanza. El vendedor tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad.
3.7 Programar vendedores 3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 57
Las funciones de ventas tienen los niveles de seguridad fijos por defecto a cero con excepción de los siguientes listados:
Anulado 1
Cancelar 1
Devoluciones 1
Reembolsos 1
Modo venta o aprendizajeEl modo por defecto del vendedor es ‘modo venta’. Se puede cambiar el modo de vendedor de modo venta a aprendizaje (o al revés de aprendizaje a modo venta) siempre que no haya transacciones pendientes para ese vendedor.
Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el mensaje Imprimir Trans. y la máquina volverá al modo anterior.
Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borrar Trans
No. Se puede pulsar , o ENTER para volver al
modo anterior sin borrar las transacciones para el vendedor.
Texto de aprendizaje del vendedorEn cada cambio de ‘modo venta’ a ‘aprendizaje’ de un vendedor, tiene la oportunidad de cambiar o eliminar el texto de aprendizaje. Dicho texto se imprime en recibos para las transacciones llevadas a cabo mientras el vendedor esté bajo modo aprendizaje.
Se usa el mismo texto de aprendizaje para cualquier vendedor en el modo de aprendizaje.
58 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina 3.7 Programar vendedores
Acceso al sistema del vendedorEn el modo supervisor se puede habilitar o deshabilitar a un vendedor sin teclear una contraseña.
En el modo de ventas, al atender al cliente, si un vendedor no está conectado, la máquina le pedirá que se conecte.
Vendedores
Número de vendedor 0 - 8
Nombre del Vendedor
PIN
Nivel de Seguridad
Ventas Formación
Introducir Texto
Desconectado/Conectado
Conectado/Desconectado
Figura 3.10 Conectar/Desconectar vendedores
3.8 Configurar la función de seguridad3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 59
3.8 Configurar la función de seguridad
Niveles de seguridadHay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad determina el acceso del vendedor a las funciones de la balanza. El vendedor tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad.
Se verá el mensaje Llame al supervisor si su nivel de seguridad no es suficientemente alto.
Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados por defecto por la fábrica como sigue:
El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor puede tener acceso a esa función.
Funciones de venta
Anular 1
PU/PLU 0
Positivo no pesado 0
Negativo no pesado 0
Elección recibo/etiqueta 0
Capacidad doble 0
Cancelar 1
No suma 0
Devoluciones 1
Reembolsos 1
Sin venta 0
60 Instrucciones para el Usuario de IX
3 Elementos básicos de la máquina3.8 Configurar la función de seguridad
Funciones gerenciales
Se puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones gerenciales o se puede cambiar el nivel fijado, siempre que su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto que el nivel de seguridad.
Las funciones que tienen un nivel de seguridad asociado son:
Programar datos de sistema
Programar detalles de productos
Vendedores
Crear/editar mensajes
Crear/editar tablas
Etiqueta de Sumar
Fecha y Hora
Canal
Función de Seguridad
Informes
Informes X
Informes Z
Totales de Canal
Configuración del Sistema
Configuración de la máquina
Comunicaciones
Copia de Datos
Asegúrese siempre que tiene por lo menos un vendedor con el nivel de seguridad bastante alto para cambiar el PIN del vendedor y los ajustes de los niveles de seguridad.
Es posible por descuido fijar los niveles de seguridad de todos los usuarios de tal manera que a los usuarios les resulte imposible modificarlos y que ningún usuario tenga acceso a las funciones de ventas o supervisor.
3.8 Configurar la función de seguridad3 Elementos básicos de la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 61
Si esto ocurre véase Sección 14.1 - Modo de configuración, página 243.
Ejemplo: Fijando seguridad para la creación de tablas
É
1 Modo supervisor
Tablas
2 3
�
4
nivel de seguridad0 - 2
ENTER
5
Instrucciones para el Usuario de IX 63
4 Programar los productos4.1 Personalizar los menús
4.2 Cambiar los precios
4.3 Crear y modificar los PLUs
4.4 Borrar PLUs
4.5 Copiar PLUs
4.1 Personalizar los menús 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 65
4 Programar los productosHay que entrar en el modo supervisor para realizar las operaciones de programación. Para más información sobre el modo supervisor véase Sección 2.6 - Modo supervisor, página 30.
4.1 Personalizar los menúsSe puede personalizar el menú ’Crear/Modificar PLU’ de manera que las opciones que no se utilizan no aparezcan en la pantalla al crear o editar un PLU.
Las opciones que se pueden activar/desactivar son:
Formato de etiquetaVisualizar un textoPLU Texto 1 y Texto 2Ref ImpuestoNúmero de GrupoPeso NetoTaraTara ProporcionalFecha 1Texto de Venta 1Código de barrasCanal
Ejemplo: Para desactivar una opción
ENTER
1 Personalizar menú
o bien
hasta que vea la opción deseada
ENTER
2 Seleccionar desactivado
66 Instrucciones para el Usuario de IX
4 Programar los productos 4.2 Cambiar los precios
4.2 Cambiar los preciosSólo puede cambiar el precio de un PLU. Para cambiar otros datos de un PLU véase página 68.
Para cambiar un precio puede pulsar la tecla directa de PLU apropiada o introducir el número de PLU.
La pantalla indicará el precio unitario, el precio del artículo, o el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU seleccionado.
Cambiar precio
PLU
Precio Unitario/Precio Artículo
0,01 - 9999,99
Figura 4.1 Cambiar los precios
4.3 Crear y modificar los PLUs 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 67
4.3 Crear y modificar los PLUs
El diagrama muestra todos los menús posibles del sistema. Los datos que le serán solicitados dependerán de la configuración de su máquina.
Se pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Un PLU cerrado significa que el precio de los productos o del artículo ha sido pre-programado y el vendedor no lo puede modificar. Un PLU abierto significa que el precio está en blanco y que debe introducirlo el vendedor en cada transacción. Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo para reembolsar a un cliente un producto no pesado, tal como una botella devuelta.
Nota: Si el PLU que quiere modificar tiene asignada una tecla directa, en vez de introducir el número de PLU puede simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado.
68 Instrucciones para el Usuario de IX
4 Programar los productos 4.3 Crear y modificar los PLUs
Mensajes del sistema (no en los modelos IX110 y IX212)
Crear y Editar
Precio del artículo000,00
Introducir PLU o el código de barras000000000000
Entrar texto (16)
Múltiple del Precio
Formato Etiqueta 00
Texto 1 de PLU (40)
Ref. impuesto 1 (0 - 2)
Número Grupo 00
Precio unitario0000,00
Precio Base
Tara
Tara Prop. Tara
Texto 2 de PLU (250)
Precio Artículo Negativo
Peso Neto
A
página 181
Código de Barras Activado
Fecha 1 Desactivado
A
Fecha 1 Días Fecha 1 Meses Fecha 1 Hora
Escanear Cód Barras
SóloCódigo de Barras
Desactivado
Formato cód. de barras
Número Código de Barras
Canal Off
Canal OnAsignar Tecla
Texto de Venta 1
Fecha 2 Desactivado Fecha 2 Días Fecha 2 Meses Fecha 2 Hora
Logotipo desactivado Manipulación segura
Logotipo PLU
4.3 Crear y modificar los PLUs 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 69
Texto de PLUEtiqueta/recibo
Es posible programar un campo para texto visualizado y hasta dos campos para texto imprimible. Puede introducir hasta 16 caracteres en el texto de pantalla, 40 caracteres en el texto 1 de PLU y 250 caracteres en el texto 2 de PLU.
El texto 1 de PLU es el texto por defecto para imprimir en recibos y etiquetas incluyendo los ingredientes.
70 Instrucciones para el Usuario de IX
4 Programar los productos 4.3 Crear y modificar los PLUs
El texto 2 de PLU se imprime en etiquetas mientras el formato de etiqueta esté dotado del campo de texto adecuado.
Máquinas de recibo (IX110 y IX212)
Es posible programar un campo para texto visualizado y un área de texto imprimible. Puede introducir hasta 16 caracteres en el texto de pantalla y 40 caracteres en el texto 1 del PLU.
Texto visualizado PLU (16 caracteres)En el caso de que no se haya programado previamente ningún texto visualizado se verá el mensaje Entrar Texto. Si ya existe texto programado en la máquina dicho texto se visualizará y se puede borrar o modificar.
Texto 1 PLU (40 caracteres)En el caso de que no se haya programado ningún texto previamente en el Texto PLU 1 y el campo de texto visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto PLU 1. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
Si no se ha programado previamente ningún texto en el Texto PLU 1, se envía una copia de cualquier texto que se programe en el campo del texto visualizado al Texto PLU 1. Este texto se puede borrar o modificar según sus necesidades.
Texto 2 PLU (250 caracteres)Si no se ha programado previamente ningún texto se verá el mensaje Texto PLU 2. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la máquina está en el modo de pre-envasado, el texto de canal se imprimirá en el campo de texto 3.
4.3 Crear y modificar los PLUs 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 71
Nota: Para los códigos de sustitución que se pueden utilizar en los mensajes de texto 1 y 2 de PLU consultar Sección 3.5 - Crear mensajes, página 43 Mensajes de ventas.
Referencia de impuesto
Cada PLU puede tener una referencia de impuesto. Hay tres referencias de impuestos disponibles (1 - 3) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada una. Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles. Para más información acerca de los tipos de impuesto véase Sección 3.6 - Configurar tablas de datos, página 47.
Grupos de Productos
Un grupo de productos es por ejemplo pescado, carne o verduras al cual se puede asignar un PLU individual.
Se pueden crear hasta 9 grupos y cada nombre de grupo puede contener hasta 20 caracteres. Se imprime el nombre de grupo en el PLU y en los informes de grupo.
Precio MúltiplePara los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad por defecto para el producto a un precio fijo.
Por ejemplo: Cuatro magdalenas con chocolate para £1,40.
Fijar el precio del artículo a £1,40 y el precio múltiple a 4.
Fechas de caducidad/consumoSi se introduce una fecha de caducidad para la venta o el consumo al programar un PLU, la máquina imprime la fecha o la hora en la etiqueta en una de las siguientes maneras:
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de días desde la fecha actual.
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de meses desde la fecha actual.
72 Instrucciones para el Usuario de IX
4 Programar los productos 4.3 Crear y modificar los PLUs
como hora actual.
USE BY
23-07-03KEEP REFIGERATED
2 0 1 2 7 3 6 0 1 8 4 8 6
Fecha
Figura 4.2 Fechas de caducidad
Peso NetoEl peso neto es una descripción que se imprime en una etiqueta para identificar el peso de un producto no pesado pero que se vende según un peso medio o habitual. Por ejemplo, 400 g para todos los panes de determinado tamaño.
Tara proporcionalSe pueden utilizar taras proporcionales si se pesan productos envasados tales como dulces. Siempre que se sepa el valor proporcional del peso de los envases, se puede entrar el porcentaje deseado de tara al programar el PLU.
Impresión de códigos de barrasEtiquetas
Sólo se imprimirán códigos de barras si asigna un formato de código de barras a la máquina, véase Sección 5.4 - Asignar un formato código de barras, página 90, o si activa el código de barras en un PLU.
4.3 Crear y modificar los PLUs 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 73
Recibos y talones
Los códigos de barras sólo se imprimirán si los activa en la máquina.
74 Instrucciones para el Usuario de IX
4 Programar los productos 4.4 Borrar PLUs
4.4 Borrar PLUsEs necesario borrar los PLUs no usados para limitar el tamaño del fichero de los PLUs.
Recordar .....
Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir un informe de borrado de totales del PLU antes de borrarlo.
Borrar PLU
PLU
¿Seguro?No
Figura 4.3 Borrar PLUs
4.5 Copiar PLUs 4 Programar los productos
Instrucciones para el Usuario de IX 75
4.5 Copiar PLUsEsta función permite copiar los datos de un PLU existente a uno nuevo. El nuevo PLU tiene un número PLU y un número de código de barras diferentes. El número nuevo de código de barras se pondrá para que el número del artículo iguale el número del PLU. Si se está utilizando el número de código de barras entonces el número de código de barras se configurará a cero.
Copiar PLU
Del PLU
Al PLU
Figura 4.4 Copiar PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX 77
5 Configuración de máquina5.1 Teclas de acceso directo
5.2 Teclas directas
5.3 Configuración de impresora
5.4 Asignar un formato código de barras
5.5 Ajustar el brillo de la pantalla
5.6 Modos de operación de la máquina
5.7 Programación de alarmas
5.1 Teclas de acceso directo 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 79
5 Configuración de máquinaMediante la configuración de la máquina, se puede personalizar la manera en que funciona su máquina. Usted puede seleccionar qué teclas de función son operativas y, además, puede programar teclas directas para un acceso más rápido a diversas funciones.
También se pueden especificar algunos de los criterios para imprimir recibos y etiquetas.
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las operaciones de programación, véase Sección 2.6 - Modo supervisor, página 30.
5.1 Teclas de acceso directoAlgunas funciones tienen asociadas teclas de acceso directo para realizar más rápidamente funciones de gestión. Las teclas indicadas abajo son las que se han configurado por defecto para la máquina.
R
PLU
ÔD
PLU
N ÁÍ É
Figura 5.1 Teclas de acceso directo por defecto
Para programar las teclas para otros menús con teclas asociadas de 'acceso directo':
1. Navegar por el menú para el cual requiere acceso rápido.
2. Presionar la tecla que desea utilizar hasta oír una serie de pitidos cortos seguidos por un pitido largo.
Verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se haya asignado la tecla.
80 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.1 Teclas de acceso directo
Las asignaciones personalizadas de las teclas del menú de 'acceso directo' no se guardan cuando se realiza un volcado de datos de máquina, ni se restablecen con la carga de la máquina. Las teclas con acceso directo por defecto se restablecen.
5.2 Teclas directas 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 81
5.2 Teclas directasLas teclas directas son teclas "soft" que se pueden asignar a cualquiera de las teclas programables del teclado.
Las teclas que se pueden configurar y asignar dependen de las funciones disponibles en su máquina.
La Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU directa (a conveniencia) pero el proceso es el mismo para cualquier tipo de tecla directa.
En Modo Supervisor:
1. Entrar en Configuración de Máquina, seleccionar la función de Teclas Directas y luego seleccionar Asignación Estándar, ECR o Preenvasado.
2. Pulsar el número de veces adecuado hasta
visualizar el tipo de tecla deseada.
3. Pulsar ENTER .
4. Introducir la información pertinente, por ejemplo número PLU 117.
5. Al ver el mensaje Asignar Tecla, pulsar la tecla programable que desea asignar.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Asignar estándar
PLU
Número Dpto. 0
Entrar PLU 117
Asignar Tecla
82 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.2 Teclas directas
Figura 5.2 Asignar una tecla directa de PLU
Teclas estándar
Puede que disponga de teclas configuradas diferentes a las se muestran aquí, dependiendo de sus requisitos. Por ejemplo, puede disponer de varias teclas de vendedor o que no disponga de una tecla para cambiar el impuesto.
Las teclas estándar son:
PLU, Operator, PIN, Tax Print, Tare, Prop. Capacidad Dual, Imprimir Euro, Convertir Euro, Devolución, Descuento, Subtotal, Hash. UP/PLU, No pesado positivo, No pesado negativo, Anular Peso.
Prop.TareOperator 1
MariaTax
Print# Discount Return
Figura 5.3 Teclas estándar típicas
5.2 Teclas directas 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 83
Teclas de precio manual
Estas son teclas estándares que se asignan inicialmente a las posiciones por defecto tal como se imprimen en la disposición del teclado de ventas. Puede asignar estas teclas a otras posiciones programables si se requiere. Puede anular las posiciones por defecto con teclas diferentes conforme a sus requisitos.
Ø
+<>
/PLU
Figura 5.4 Teclas de precio manual
Teclas (de pago) ECR
Puede que disponga de teclas configuradas diferentes a las se muestran aquí, dependiendo de sus requisitos. Varias teclas de pago distintas se muestran aquí para tipos de pago distintos.
Cash Cheque NoSale
Refund
Figura 5.5 Teclas 'ECR' típicas
Teclas genéricasPuede configurar una tecla genérica para pagos o descuentos. Sólo necesita tener una tecla de pago y una tecla de descuento para poder seleccionar cualquier pago o descuento cuando está en el modo de ventas.
Para configurar una tecla genérica, no introducir un número de referencia para la tecla antes de asignarla al teclado.
Nota: Se le pedirá el número de pago o descuento cuando utiliza estas teclas en el modo de ventas.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Asignar estándar
Descuento
Número Descuento _ _
Asignar Tecla
84 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.2 Teclas directas
Figura 5.6 Asignar una tecla genérica
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 85
5.3 Configuración de impresora
Tipo de etiquetaSe pueden seleccionar etiquetas continuas o separadas. Se pueden imprimir etiquetas continuas en una bobina de registro o en una bobina continua de etiquetas. Si se imprimen etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor economía.
Seleccionar papel
En modo ventas, si tiene una tecla Seleccionar Papel, pulse la tecla:
para visualizar el tipo de etiqueta seleccionado actualmente;
de nuevo para activar entre tipos de etiquetas.
Seleccionar un formato de etiquetaEl formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado. Si se selecciona el formato de etiqueta abierto, las etiquetas se imprimen según el formato almacenado en el registro de PLU. Si se selecciona el formato de etiqueta cerrado, las etiquetas se imprimen según el formato de etiqueta asignado a la máquina.
Si su máquina está operando en Precio Manual se utilizará el formato de etiqueta asignado a la máquina.
Existen seis formatos de etiqueta. Todos los formatos se pueden configurar según sus requisitos.
Bloqueo de taraSi el bloqueo de tara se encuentra activado, sólo podrá imprimirse una etiqueta cuando se haya seleccionado una tara.
Suprimir símbolosSi los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos tales como €, kg y £/ en las etiquetas. Al utilizar etiquetas pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos.
86 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Seleccionar modos de impresiónSe puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir etiquetas:
Impresión a solicitud
Impresión inmediata
Pre-envasado.
Imprimir a solicitud
Pulsar la tecla de vendedor o para obtener la
etiqueta.
Impresión inmediata
La máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en la máquina queda estable. No retiene ni el PLU ni la tara.
No se puede utilizar la tecla .
Pre-envasado
La máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y produce una etiqueta cada vez que el peso queda estable.
Vendedor por defecto
Al seleccionar el modo de impresión, se le pedirá que introduzca un número de vendedor. Este número será
asignado a la tecla . En la impresión a pedir, se le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas. En la impresión inmediata, se le asignarán las transacciones pesadas y en el modo preenvasado se le asignará cualquier etiqueta.
TalónUn talón es un registro de cada recibo impreso en una máquina y que se imprime después del recibo. Indica el número de vendedor, el número de transacciones y el importe total del último recibo.
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 87
Recibo duplicadoUtilizar esta función para configurar que la impresora imprima un recibo duplicado. Se imprime 'DUPLICADO' a la cabecera y al pie del recibo duplicado.
Artículo únicoPara imprimir un recibo después de cada transacción, debe activar esta función.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Talón
Activado/Desactivado
Configuración de la impresora
Nota: Las funciones de Talón, Recibo duplicado y Artículo único se pueden activar o desactivar de manera similar (véase el ejemplo siguiente para activar símbolos).
Figura 5.7 Activar impresión de talón
Imprimir el euro
Esta función sirve para configurar la impresora de manera que imprima automáticamente el importe en euros en los recibos y en las etiquetas y, además, para visualizar los precios en euros. Se puede imprimir o suprimir el mensaje de advertencia en el recibo.
En las etiquetas se puede imprimir sólo el importe o el importe y el precio unitario en euros.
88 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Imprimir recibos
Siempre que su máquina este configurada para imprimir el símbolo del euro, se puede configurar y asignar la tecla
EuroPrint
, véase página 82, para imprimir un recibo euro
duplicado.
Mensaje de la máquinaVd puede asignar un mensaje de referencia a una máquina. Puede programarse el código de substitución %%M en un campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje asignado que se imprime en el campo de texto apropiado en la etiqueta.
5.4 Asignar un formato código de barras 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 89
5.4 Asignar un formato código de barrasPara que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que asignar un formato a la máquina.
En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la máquina se utiliza a no ser que el PLU tenga un código de barras programado. Introducir una referencia de código de barras del 0 al 5.
En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la impresión de códigos de barras en recibos y talones.
Para más información acerca de crear y seleccionar formatos de códigos de barras, véase Sección 9.4 - Definir el formato de código de barras, página 170.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Etiqueta
Formato cód. de barrasReferencia 0 - 5
Código de barras de la máquina
Recibo Talón Seguimiento
Activado/Desactivado
Activado/Desactivado
Seguimiento 0 - 999999
Figura 5.8 Asignar un formato de código de barras
Código de seguimientoEl código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos impreso al final de los recibos y de los informes. Sirve para identificar una máquina individual.
90 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.5 Ajustar el brillo de la pantalla
5.5 Ajustar el brillo de la pantallaSe puede ajustar de manera independiente el nivel de brillo (contraste) de la pantalla de vendedor y de la pantalla de cliente.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Cliente
Ajustando
Ajuste de la pantalla
Vendedor
Ajustando
reducir brillo
aumentar brillo
Figura 5.9 Ajustar brillo de la pantalla
5.6 Modos de operación de la máquina 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 91
5.6 Modos de operación de la máquinaNota: No disponible en los modelos IX110 y IX212.
Modo vendedor ‘flotante’
Una red de máquinas de la serie IX permite a los vendedores estar conectados a más de una máquina y ‘flotar’ entre las máquinas para servir a los clientes en cualquier parte de la tienda. La red de la tienda puede consistir en una mezcla de máquinas de etiquetas y recibos.Las máquinas de impresión de recibos operando en este modo totalizan las transacciones e imprimen ya sea un recibo de mostrador o un recibo de ventas en donde el vendedor recibe el pago de los artículos. Los clientes pagan por transacciones de recibo de mostrador y mercancías etiquetadas en una máquina Punto de Venta (PoS) o en ECR..
£
Máquina 2
Máquina 3
imprimir etiqueta
imprimir recibo
imprimir etiqueta
Máquina 1Vendedor Cliente
Figura 5.10 Modo vendedor flotante
Modo de Punto de Venta (PoS)Si el modo PoS está activado, se puede:
imprimir recibos de ventavisualizar el importe presentado y el cambio requeridoaceptar tipos de pago distintos para compras según las teclas de pago configuradas en su máquina
92 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.6 Modos de operación de la máquina
recibir pagos en cuentas.Nota: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo PoS no está activado solamente se puede imprimir recibos de mostrador.
Modos autoservicio/extraer y combinarComprobar que la máquina se ha configurado para imprimir etiquetas antes de activar el modo de auto-servicio o el modo extraer y combinar.
Bloquee la seguridad para cualquier función que no desee que esté disponible en el teclado de ventas.
Configuración de la máquina
Teclas directas
PoS
Modo de Máquina
Auto ServicioExtraer y Combinar
Modo supervisor
Datos de Sistema
Activado/Desactivado
DesactivadoActivado
Entrar PLU
Figura 5.11 Configurar autoservicio/extraer y combinar
Poner a cero la máquinaLa tecla cero en el teclado de venta está desactivada. Si necesita devolver la máquina a cero:
1. Entrar en el Modo Supervisor, véase 2.6, Modo supervisor, página 30.
2. Pulsar 0 .
5.6 Modos de operación de la máquina 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 93
Auto-servicioEn modo autoservicio todas las teclas del teclado de ventas excepto las teclas de función están disponibles para ser utilizadas como teclas de selección de producto.
Nota: En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 20 segundos si no se imprime ninguna etiqueta.
Asignar teclasPuede asignar cualquier tecla programable del teclado de ventas para ser utilizada como tecla de autoservicio. Véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 81.
Teclas grandesPuede configurar teclas más grandes para la selección de productos asignando dos teclas adyacentes, o un cierto número de teclas en un cuadrado, para el mismo PLU. Crear etiquetas adecuadas o un diagrama de teclado para adecuarlo a su propio teclado.
Diagrama del tecladoEl diagrama del teclado está insertado en una bolsa 'borrable'. Esto significa que usted puede retirar el diagrama e insertar uno impreso que sea adecuado a sus propios requerimientos.
Extraer y combinarEn modo extraer y combinar está disponible una tecla de impresión individual en el teclado de ventas y se asigna un PLU único a la máquina.
Para configurar extraer y combinar en el Modo Supervisor:
Activar Extraer y Combinar
Introducir el número de PLU que desea asignar.
El PLU es asignado a la máquina y la máquina se conectará siempre con el PLU seleccionado activado.
Si el PLU seleccionado está ajustado en 0, la máquina se conecta normalmente y mostrará el mensaje Seleccione un ítem.
94 Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina 5.6 Modos de operación de la máquina
Puesta en marchaNota: Si su máquina está configurada para impresión inmediata, la etiqueta se imprime automáticamente cuando el peso está estabilizado.
Auto-servicio
1 ¿artículos pesados?
Red Cherries
2
PLU
3 4
Baguette
5 ¿productos no pesados? 6 ¿más de uno?
cantidad
7 8
Extraer y combinar
1
5.7 Programación de alarmas 5 Configuración de máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 95
5.7 Programación de alarmas
Detección cajónSi la alarma del cajón está activada la máquina no puede utilizarse mientras el cajón esté abierto; sonará una alarma y el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se cierre el cajón.
Se puede programar un tiempo de espera de 0 –60 segundos entre la apertura del cajón y el sonido de la alarma.
Alarma de Error de RedSe puede activar o desactivar la alarma acústica de error de la red. Para más información sobre los errores de red véase Sección 12.5 - Solucionar problemas de red, página 225.
Nota: El mensaje de error continuará parpadeando en la pantalla cada vez que la máquina esté inactiva.
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
Instrucciones para el Usuario de IX 99
6 Comprobar datos programadosPuede imprimir datos programados en listados de informe para las funciones disponibles en su máquina. Esto significa que puede comprobar la información introducida en el archivo PLU, en tablas y en mensajes. Puede también imprimir un listado de vendedores y de los niveles de seguridad que se han configurado.
6.1 Imprimir informes de datosLos informes de datos incluyen el archivo de los PLUs, las listas de las tablas de datos y los mensajes que se hayan configurado. El listado le provee de una copia de referencia de la información programada en la máquina.
Para detener un informe, pulsar .
Los informes de datos disponibles son:
Listado del fichero PLU
Verificar etiquetas
Informe del vendedor
Informe de texto
Lista de descuentos
Nivel de seguridad
Lista de teclas de pagos
Informe Canal
Lista de códigos de barras
Lista de tarifas de impuestos
Lista de taras
Las instrucciones sobre cómo imprimir los informes de totales figuran en el Sección 11.1 - Informes de totales, página 202.
***Informe del vendedor***
03-08-2002 12.05
No. vendedor 1SANDRA
Nivel de Seguridad 1
Ventas
Conectado
No. vendedor 2MARIA
Nivel de Seguridad 1
Ventas
Desconectado
No. vendedor 3PABLO
Nivel de Seguridad 2
Ventas
Desconectado
****Lista de descuentos****
03-08-2002 12.07
Descuento 1COMPRA EN GRANDES CANTIDADES
Porcentaje 5%
Nivel de Seguridad 1
Descuento 2OFERTA DE UN DIA SOLO
Importe £5.00
Nivel de Seguridad 0
****Seguridad de ventas****
03-08-2002 12.09
Anulado 2
PU/PLU 0
No pesado pos 0
No pesado neg 0
Recibo/Etiqueta 2
Cambio a métrico 2
Cancelar 1
Base de precio 0
No suma 0
Devoluciones 1
Reembolsos 1
Sin venta 1
Cambio de peso 0
100 Instrucciones para el Usuario de IX
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
Figura 6.1 Ejemplos de informes de datos
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
Instrucciones para el Usuario de IX 101
Listar el fichero PLUSegún los criterios de filtro definidos en su máquina, véase “Configuración de informes”, página 201, se pueden listar:
todos los PLUs o un rango de PLUs
los PLUs de una serie determinada de departamentos
PLU 2015Baguette
Texto PLU 1 :
Baguette
Formato de etiqueta 4
Precio del artículo £0.45
Peso neto 300
IVA Ref 1 0
Número grupo 0
Cód. de barras No
Fecha 1 Días 1
Texto de Venta 1 3
Canal No
Resumen
Número de PLUs 5
**** Informe Completo
*** Listado del fichero PLU ***
03-08-2002 12.15
Inicio PLU: 2011
Fin PLU: 2015
Inicio grupo: 0
Fin grupo: 9
PLU 2011Pan integral grande
Texto PLU 1 :
Pan integral grande fabricado con harina orgánica
Formato de etiqueta 4
Precio del artículo £0.85
Peso neto 800
IVA Ref 1 0
Número grupo 0
Cód. de barras No
Fecha 1 Días 1
Texto de Venta 1 3
Canal No
PLU 2012
El listado del fichero de PLUs muestra toda la información programada en cada PLU.
Figura 6.2 Listado del fichero PLU
102 Instrucciones para el Usuario de IX
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
Verificar etiquetasEsta función imprime las etiquetas por defecto para todos los PLUs programados. Se puede utilizar esto para verificar que las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en los productos.
Informe de textoEl informe de texto lista el texto de:
Cabecera
Despedida
Nombre de tienda
Mensajes de venta
Nombres del grupo
Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una cabecera determinada, dicha cabecera no se imprimirá.
***** Informe de Texto *****
03-08-2002 12.18
Texto de cabecera:BIENVENIDOS AL SUPERMERCADO AZ
Texto de despedida:GRACIAS POR COMPRAR EN EL SUPERMERCADO AZ
**** Informe Completo
Figura 6.3 Informe de texto
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
Instrucciones para el Usuario de IX 103
104 Instrucciones para el Usuario de IX
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
Instrucciones para el Usuario de IX 105
7 Servir a los Clientes7.1 Precio Manual
7.2 Utilización de PLUs
7.3 Utilización de taras
7.4 Cambio de precios
7.5 Precios en euros
7.6 Utilización de la tecla FIJO
7.7 Anulación de una transacción
7.8 Devolución de productos
7.9 Operaciones de recibos
7.10 Utilización de la tecla SUMA
7 Servir a los Clientes
Instrucciones para el Usuario de IX 107
7 Servir a los ClientesEsta sección incluye todas las operaciones que puede llevar a cabo para atender a sus clientes en una máquina que está en la modalidad recibo o etiqueta.
Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.
VendedoresCada vendedor puede tener asignado un PIN y un nivel de seguridad. Hay que entrar el PIN cuando se conecta o se desconecta.
Nota:Para más información véase Capítulo3.7, Programar vendedores, página 56.
Selección del modo recibo o etiquetaNota: No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
Si su máquina se ha configurado para funcionar en el modo etiqueta o recibo, antes de seleccionar el modo etiqueta o recibo asegurarse de que:
está cargado el correcto rollo de papel o de etiquetas. Las instrucciones para cambiar el rollo de papel se encuentran en la página 235.
no está activo un FIX.
Nota:
Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Número Vendedor y se visualizará el nivel de seguridad requerido.
Etiqueta Reciboo bien
7 Servir a los Clientes
108 Instrucciones para el Usuario de IX
Avanzar el rollo de papel
modo recibocuando no se visualiza subtotal vendedor
modo etiquetacuando el precio unitario y el importe son cero
7 Servir a los Clientes 7.1 Precio Manual
Instrucciones para el Usuario de IX 109
7.1 Precio ManualUtilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con productos que no tienen un PLU asociado a ellos.
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo Precio Manual.
Productos pesados (precio unitario)
1.651.100 1.50
Precio unitario0,01 - 9999,99
Productos no pesados (precio del artículo)
¿más de 1 artículo?1
número de artículos1 - 999
3 ÍTEMS
2Ø
+<>
Precio del artículo0,01 - 9999,99
1.140.38
7.2 Utilización de PLUs 7 Servir a los Clientes
110 Instrucciones para el Usuario de IX
7.2 Utilización de PLUsLa mayoría de los productos y artículos que vende tienen un número de PLU único. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa. Para más información sobre como crear un PLU véase Capítulo4.3, Crear y modificar los PLUs, página 67
El método utilizado para seleccionar un PLU depende de la configuración de la máquina. Se puede:
introducir el número del PLU y pulsar .
introducir el número del PLU y esperar a que la máquina seleccione automáticamente el PLU. Esto se conoce como selección temporizada y es el método que se describe en este manual. Su máquina puede haberse configurado para visualizar brevemente el PLU cuando se selecciona.
pulsar la tecla directa del artículo si está asignada.
introducir el código de barras
Si su máquina tiene un escáner
escanear el código de barras
7 Servir a los Clientes 7.2 Utilización de PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX 111
Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar /PLU
para seleccionarlo.
PLU
Productos
Operator 1
Maria
¿más de 1 artículo?
Artículos no pesados
número de artículos 1 - 999 PLU
7.3 Utilización de taras 7 Servir a los Clientes
112 Instrucciones para el Usuario de IX
7.3 Utilización de tarasLos tipos disponibles de taras dependen de las normas locales de comercio y de cómo ha sido configurada su máquina.
Taras libres (semiautomáticas), taras acumulativas y taras introducidas por teclado se cancelan cuando la carga se retira del plato de pesaje
Tara libre
1 2
3 4
número de PLU
Operator 1
Maria
5 6
Tara acumulativa
1 2
3 4
Número de PLU
Operator 1
Maria
5 6
7repetir pasos 2 a 5 hasta que
haya pesado todos los productos
8
7 Servir a los Clientes 7.3 Utilización de taras
Instrucciones para el Usuario de IX 113
Taras introducidas por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir el peso.
Nota: El peso visualizado deberá estar en cero.
1 2
peso de recipiente
3 4
Número de PLU
Operator 1
Maria
5 6
7.3 Utilización de taras 7 Servir a los Clientes
114 Instrucciones para el Usuario de IX
Teclas de taras preestablecidas
Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando.
1 2 ¿recipiente correcto?
3o bien
4 o bien
Tecla de producto Número de PLU
Operator 1
Maria
5 6
7 Servir a los Clientes 7.4 Cambio de precios
Instrucciones para el Usuario de IX 115
7.4 Cambio de precios
Puede pulsar si necesita introducir un precio que es
diferente del precio programado del PLU.
Productos pesados
1
PLU
2
3
Precio unitario0,01 - 9999,99
4
Operator 1
Maria
5modo recibo modo etiqueta
o bien
6
Artículos no pesados
1 ¿más de 1 artículo? 2
número de artículos1 - 999
3
PLU
4
Precio del artículo0,01 - 9999,99
5
Operator 1
Maria
6 modo recibo modo etiqueta
o bien
7.4 Cambio de precios 7 Servir a los Clientes
116 Instrucciones para el Usuario de IX
Tecla de precio fijoSi tiene un Precio Fijo configurado en el teclado de ventas puede cambiar el precio unitario de un PLU pesado a un precio no pesado sólo para esa única transacción.
7 Servir a los Clientes 7.5 Precios en euros
Instrucciones para el Usuario de IX 117
7.5 Precios en eurosNota: Esta función no es necesaria cuando el Euro es la moneda local.
No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
Si su máquina ha sido programada con una tasa de conversión para Euros podrá visualizar e imprimir los precios en Euros.
Visualización de los precios en eurosEn modo recibo, si se ha programado la tecla de conversión del euro en su balanza, puede visualizar el precio de la transacción así como el subtotal en euros.
Para visualizar el precio de la transacción en Euros, debe
pulsar EuroConvert mientras se muestra el precio.
Para visualizar el subtotal en Euros debe pulsar EuroConvert
mientras se muestra el subtotal.
Impresión de los precios en eurosEn el modo recibo si su máquina ha sido programada para imprimir la información del precio automáticamente en Euros, el total será impreso en euros al final del recibo.
En el modo etiqueta, si se usa un formato de etiqueta adecuado, el precio unitario en euros será impreso en el campo del segundo precio unitario. El total en euros será impreso en el campo del segundo importe total.
7.6 Utilización de la tecla FIJO 7 Servir a los Clientes
118 Instrucciones para el Usuario de IX
7.6 Utilización de la tecla FIJONota: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la tara, el PLU no será retenido.
Modo de recibo
Pulsar para retener el PLU hasta que pulse su tecla de
vendedor. Esto actúa como una verificación para asegurar que la transacción está introducida.
Si una tara está en funcionamiento será retenida hasta que
sea cancelada pulsando de nuevo.
Para cancelar FIJO pulsar de nuevo.
Modo etiqueta
Puede pulsar para retener el PLU cuando desea poner
una etiqueta en diversos paquetes conteniendo el mismo producto.
El PLU se retiene hasta que se pulse y la tara será
retenida hasta que sea cancelada pulsando de nuevo.
Retención de precio unitario
Puede retener el precio unitario de productos de precio manual hasta que pulse su tecla de vendedor (véase página 109).
7 Servir a los Clientes 7.7 Anulación de una transacción
Instrucciones para el Usuario de IX 119
7.7 Anulación de una transacciónPuede anular una transacción no deseada o todas las transacciones antes de imprimir el recibo del cliente o una etiqueta de totales SUMA.
Nota:Si tiene una máquina de sólo recibo (IX110 o IX112) sólo puede cancelar (anular) la última transacción.
No puede ser utilizada en el modo normal de etiqueta.
Para encontrar la transacción que desea anular, pulse su tecla de vendedor para volver a las transacciones anteriores en el subtotal (véase paso 6).
Ejemplo: Utilizando P :
con nivel de seguridad
configurado. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de seguridad requerido.
P :1Operator 1
Maria2
3
entrar PIN
4
Operator 1
Maria
5
para visualizar subtotal
¿Anular todos?
ir al paso 8Operator 1
Maria
6
hasta que vea la transacción que desea anular
x ?
7ir al paso 10
8
9 10
7.7 Anulación de una transacción 7 Servir a los Clientes
120 Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes 7.8 Devolución de productos
Instrucciones para el Usuario de IX 121
7.8 Devolución de productosSi su máquina se ha configurado para la devolución de productos, entonces el valor y peso de devoluciones o la cuenta de totales se actualizan automáticamente.
Si su máquina está operando en el modo PoS, el efectivo reembolsado es deducido del informe de efectivo y el valor de impuesto se deduce del gran informe.
Si se mezclan Devoluciones y Ventas en el mismo recibo, se imprimirá una papeleta de reembolso solamente si el total del recibo es negativo.
Recordar .....
Puede asignarse un nivel de seguridad a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor.
Nota:
Si su máquina ha sido configurada para operaciones ‘en una
fase’ para devoluciones no necesitará pulsar Return o
en el paso 16.
Return1
0.0000.00 0.00
Introducir PLU
Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5.
¿más de 1 artículo?2 3
número de artículos1 - 999
4
Número de PLU
5¿artículos pesados?
6
Precio paquete0,01 - 9999,99
Operator 1
Maria
7
Return
8o bien
7.8 Devolución de productos 7 Servir a los Clientes
122 Instrucciones para el Usuario de IX
Si su máquina opera en el modo PoS
Cash9
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 123
7.9 Operaciones de recibosLas operaciones en esta sección solo están disponibles cuando la máquina está en el modo recibo.
Sólo puede entrar transacciones en una máquina si está conectado a la máquina, véase Capítulo3.7, Programar vendedores, página 58. Si intenta introducir una transacción cuando no está conectado verá el mensaje Inicie la sesión por favor.
Visualización del subtotal de un vendedor
Operator 1
Maria 8.15Vendedor 1
3
Impresión de un recibo
La impresión de un recibo borra el subtotal del vendedor. Para imprimir un recibo su máquina debe estar en modo recibo.
Recibo del mostradorSi su máquina esta funcionando en el modo recibo pero no en el modo PoS podrá imprimir un recibo de mostrador.
No se necesitan teclas de métodos de pago para este tipo de recibo.
Operator 1
Maria
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
7.9 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
124 Instrucciones para el Usuario de IX
Uso de las teclas FLOTANTE, RECOGER o PAGADOEste ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja registradora.
Nota: Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ efectivo excepto si retira dinero de la caja registradora.
Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario introducir un código de referencia para el pago.
Float 1Número
1
0.00Dinero en caja
2
100.00
importe añadido a la caja
3
4
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 125
Visualización del cambio a devolver al cliente
Puede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina está en Modo recibo o cuando se llevan a cabo transacciones etiqueta suma. Se visualiza el cambio a devolver mientras se imprime el recibo del mostrador.
Operator 1
Maria
1
importe ofrecido mientras se visualiza el subtotal
2
3
mientras importe ofrecido está visualizado
1.85Cambio
Pagar los artículosImpresión de un recibo de ventas
Para imprimir un recibo de ventas su máquina:
debe estar en el modo PoS (Punto de Ventas).
debe tener teclas de pago (ECR) asignadas.
debe estar en el modo recibo.
Los clientes pueden pagar utilizando cualquiera, o una combinación, de los métodos de pago.
Puede usar la misma tecla de pago más de una vez.
Si su máquina ha sido asignada con la tecla Imprimir Impuesto, puede imprimir los importes y porcentajes individuales del impuesto en el recibo si su máquina no
está ya configurada para hacerlo. Apretando TaxPrint
imprime el impuesto en el próximo recibo solamente.
7.9 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
126 Instrucciones para el Usuario de IX
Pulse para visualizar el subtotal. Si la máquina no detecta alguna actividad en treinta segundos, el subtotal llegará a 'tiempo excedido'.
Figura 7.1 Muestra de recibo de ventas
Nota: ‘Transacciones’ está impreso al final del recibo para indicar la suma de los artículos vendidos o la cantidad de transacciones, según la configuración de su máquina.
Utilización de las teclas de pago (ECR)
Las teclas de pago en su máquina están disponibles sólo para el uso en el modo PoS (Punto de Ventas). Las teclas también pueden haberse configurado con restricciones sobre cómo poder utilizarlas. Las restricciones que pueden aplicarse incluyen:
dar cambio a devolver
dar reembolsos
introducir el importe ofrecido (confirmar valor)
abrir caja
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 127
nivel de seguridad
Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de pago, o el máximo valor que puede ser aceptado para pagos. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de seguridad requerido.
Pago único (nivel de seguridad fijado)
Operator 1
Maria
1
para visualizar
2
importe ofrecido
CreditCard
3 1Llame al
4 1Nº de operario
5
Número de vendedor/supervisor
6
Entrar PIN
7
importe ofrecido
0.00Cambio
7.9 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
128 Instrucciones para el Usuario de IX
Pago múltiple o dividido
El recibo se imprimirá sólo cuando la cantidad ofrecida sea igual o superior a la cantidad a pagar.
Puede pulsar para mantener el subtotal en la
pantalla.
1Operator 1
Maria
para visualizar
2
si desea mantener el subtotal en la pantalla
Cheque
3
importe ofrecido
15.55Importe £15.00
primer pago
Cash
4
importe ofrecido
0.55Importe £0.55
segundo pago
5 0.00Cambio
Pago con moneda extranjera
Puede ser que los clientes paguen la mercancía con moneda extranjera o que utilicen más de una moneda. El pago con moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiple (dividido) o un pago único.
Recordar .....
Sólo se permiten pagos con efectivo con moneda extranjera.
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 129
Hay que programar un método apropiado de tecla de pago a su máquina.
Si se requiere cambio a devolver se calcula en la moneda local.
Operator 1
Maria1
para visualizar
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
$
3 ¿seleccionar moneda?
8.47
USA dollar $0.00
8.47
USA dollar $5.00
4
importe ofrecido en moneda extranjera
2.25
Importe £0.00
5
6
importe ofrecido en moneda local
2.25
Importe £2.50
Cash
7
Cambio
0.25
7.9 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
130 Instrucciones para el Usuario de IX
Descuento de ventasPuede descontar un recibo o una transacción individual con un descuento fijo preprogramado o con un descuento variable.
Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje de la transacción o del total del recibo o un valor.
Un descuento variable es uno que no tiene un valor preprogramado. El vendedor entra el valor del descuento o el porcentaje.
Los niveles de seguridad pueden asignarse a los descuentos. Si no tiene un nivel de seguridad adecuado, podrá ver el mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de seguridad requerido.
Descuento de la transacción
Debe aplicar el descuento antes de asignar la transacción.
Recibo de descuento
Debe introducir el importe ofrecido, apretar la tecla de pago o imprimir el recibo antes de que el subtotal descontado en la pantalla sea borrado como un subtotal reclamado y devuelto al valor antes de que el descuento fuera aplicado.
Ejemplo: Descuento de cliente fiel 5%
Operator 1
Maria
1
para visualizar
15.55
Sandra
5
Cust.Loyalty
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
£0.78
14.77
Sandra
5
importe ofrecido
3Cash
mientras el subtotal descontado está
visualizado
4
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 131
Operaciones de la cajaPuede utilizar una tecla ECR para realizar operaciones que requieran el uso de la caja.
Sin venta
NoSale
Le permite abrir la caja sin introducir una venta. Se imprime una hoja de ‘No Venta’.
Puede haberse asignado un nivel de seguridad a esta tecla. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto el mensaje Llame al supervisor y el nivel de seguridad se visualizaran al introducir el número del vendedor.
En el modo checkout no se pedirá que entre su número de operador. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto todavía se verá el mensaje Llame al supervisor.
7.9 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
132 Instrucciones para el Usuario de IX
ReembolsosLa tecla de REEMBOLSO es una tecla programable que permite reembolsar el coste de artículos al cliente.
Los reembolsos pueden ser parte de una transacción de venta o como una operación separada.
La máquina indica el importe de dinero reembolsado en el informe de efectivo y actualiza los valores totales reembolsados y el contador.
Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se puede:
introducir el número de artículos
entrar el valor del reembolso para un artículo o paquete
la máquina calculará el valor total del reembolso.
Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y el valor total del recibo sea negativo, se imprimirá un albarán de reembolso después del recibo de venta.
Recordar .....
Puede que haya sido asignado un nivel de seguridad a la tecla de REEMBOLSO. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de seguridad requerido.
Su máquina es del modelo etiqueta/recibo, debe estar en modo recibo y debe activarse PoS.
Si su máquina ha sido configurada para operaciones en ‘una
fase’ para reembolsos, no necesitará pulsar Refund o
en el paso 8.
Refund1
1
Reintegro PLU
/PLU
2 Modo precio manual
ir a 63 ¿más de 1 artículo?
4
número de artículos
5
Número de PLU
6
Precio paquete0,01 - 9999,99
Operator 1
Maria
7
Refund
8o bien Cash
9
mientras el subtotal del
7 Servir a los Clientes 7.9 Operaciones de recibos
Instrucciones para el Usuario de IX 133
7.10 Utilización de la tecla SUMA 7 Servir a los Clientes
134 Instrucciones para el Usuario de IX
7.10 Utilización de la tecla SUMAEsta función sólo está disponible si su máquina está operando en el modo etiqueta (véase página 107).
La tecla permite obtener una etiqueta con totales
impresos en ella.
Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo su máquina ha sido configurada:
una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones.
una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones.
una etiqueta tipo recibo al final de todas las transacciones.
una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta suma tipo recibo al final de todas las transacciones.
Recordar .....
No se puede usar la tecla si la máquina está
establecida en modo recibo.
Máquinas de PoS: pulsar Cash mientras se visualice el
subtotal
Máquinas de No PoS: pulsar mientras se visualice el subtotal
7 Servir a los Clientes 7.10 Utilización de la tecla SUMA
Instrucciones para el Usuario de IX 135
.
10.00
AÑADIR PLU
0.0000.00
2
Tecla de producto
o bien
Número de PLU
3Operator 1
Maria
4
5
Tecla de producto
o bien
Número de PLU
Operator 1
Maria
6 7repetir pasos 2 a 6 hasta que haya totalizado todos los productos
Cash
8o bien
£
mientras el subtotal del
o bien9
Instrucciones para el Usuario de IX 137
8 Operaciones de pre-envasado8.1 Utilización de la tecla FIJO
8.2 Utilización de PLUs
8.3 Utilización de taras
8.4 Teclas de taras preestablecidas
8.5 Etiquetas múltiples
8.6 Devolución de etiquetas
8.7 Utilización de la tecla SUMA
8 Operaciones de pre-envasado 8.1 Utilización de la tecla FIJO
Instrucciones para el Usuario de IX 139
8 Operaciones de pre-envasadoPRECAUCIÓN: En ciertos países es ilegal utilizar el modo de preenvasado para el comercio directo con el público.
Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que pueda utilizar las operaciones de pre-envasado.
No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
8.1 Utilización de la tecla FIJOPuede configurar la máquina para operar en pre-envasado de una de las tres formas siguientes (dependiendo de cómo está configurada su máquina):
establecer el modo impresión para pre-envasado (véase Sección 5.3 - Configuración de impresora, página 85)
o utilizar
o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, para
seleccionar Pre-envasado \ ENCENDIDO, pulsar
seguido de mientras la pantalla muestra Etiqueta
(véase Selección del modo recibo o etiqueta, página 107).
Pulsando de nuevo mientras la pantalla muestra
Etiqueta seleccionará Pre-envasado \ APAGADO.
8.1 Utilización de la tecla FIJO 8 Operaciones de pre-envasado
140 Instrucciones para el Usuario de IX
Utilización de la tecla FIJO
1
etiqueta Número Vendedor
0.000indicador de FIJO
2
PRE ENVASADO
0.000
3o bien
Tecla de producto número de PLU
4
Carne Sofrita
1.000 8.558.55
Operator 1
Maria
5o bien
6 pegar etiqueta al paquete
7
Carne Sofrita
0.000 8.550.00
8 ¿más etiquetas? Ir a 3
9
Introducir PLU
0.000
etiqueta
¿Borrar Fijo?
8 Operaciones de pre-envasado 8.1 Utilización de la tecla FIJO
Instrucciones para el Usuario de IX 141
8.2 Utilización de PLUs 8 Operaciones de pre-envasado
142 Instrucciones para el Usuario de IX
8.2 Utilización de PLUsTanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo pre-envasado hasta que se cancelan. Se imprimen una
etiqueta después de cada cambio de peso. Si utiliza
debe introducir el precio unitario antes de colocar los productos en el plato.
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo PLU.
Bloqueo de PLU pre-envasado
Si se activa el bloqueo, debe pulsar para poder
seleccionar un PLU diferente.
Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU distinto del que se muestra pulsando una tecla directa de PLU o introduciendo el número de PLU. Esto cancelará el PLU que se esté mostrando en el momento.
Productos pesados
1o bien
Tecla de producto Número de PLU
2 3
4 5
¿más etiquetas? 2
6pegar etiqueta al paquete
7
8 Operaciones de pre-envasado 8.2 Utilización de PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX 143
Artículos no pesados
Para configurar una tirada de etiquetas véase Sección 8.5 - Etiquetas múltiples página 150.
1 ¿más de 1 artículo? 2
número de artículos1 - 999
3o bien
Tecla de producto Número de PLU
Operator 1
Maria
4 5
6 pegar etiqueta al paquete
7
¿más etiquetas? 3
8
8.3 Utilización de taras 8 Operaciones de pre-envasado
144 Instrucciones para el Usuario de IX
8.3 Utilización de tarasEn el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan cuando el recipiente lleno se retira del plato de la balanza. Esto le permite envasar varios recipientes iguales, utilizando el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y establecer la tara cada vez.
Dependiendo de cómo ha sido configurada su máquina, si se visualiza el peso de la tara, puede ver en pantalla un peso negativo o un peso de tara separado.
En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de tara, según cómo haya sido configurada su máquina:
tara libre
tara almacenada
tara introducida por teclado
tara proporcional
Se describen las taras libres (semiautomáticas), acumulativas, y las introducidas por teclado para servicio de mostrador en Sección 7.3 - Utilización de taras, página 112.
Tara libre
1
PRE ENVASADO
0.040
2
PRE ENVASADO
0.000
3
4 o bien
Tecla de producto Número de PLU
5 6
7
¿más etiquetas? 3
8
8 Operaciones de pre-envasado 8.3 Utilización de taras
Instrucciones para el Usuario de IX 145
Taras almacenadas
Si es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un valor de tara diferente o puede cancelar la tara almacenada.
Si su máquina tiene teclas dedicadas de referencia de tara, puede pulsar una de ellas después del paso 1 para reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente.
Pulsar o 0 después del paso 1 para cancelar la
tara almacenada. Pulsar de nuevo si desea usar un
valor distinto de tara libre o introducida por teclado.
8.3 Utilización de taras 8 Operaciones de pre-envasado
146 Instrucciones para el Usuario de IX
.
1o bien
Tecla de producto Número de PLU
2 ¿referencia de tara diferente?
3 4
5 6pegar etiqueta al paquete
7¿más etiquetas? 3
8
8 Operaciones de pre-envasado 8.3 Utilización de taras
Instrucciones para el Usuario de IX 147
Taras introducidas por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir el peso.
1 2
peso de recipiente
3 o bien
Tecla de producto Número de PLU
4 5o bien
6 7
8 pegar etiqueta al paquete
9¿más etiquetas? 5
10
8.3 Utilización de taras 8 Operaciones de pre-envasado
148 Instrucciones para el Usuario de IX
Tara proporcional
1 o bien
Tecla de producto Número de PLU
2Prop.Tare
3
4
% valor de tara
5
6 7¿más etiquetas? 2
8 9
8 Operaciones de pre-envasado 8.4 Teclas de taras
Instrucciones para el Usuario de IX 149
8.4 Teclas de taras preestablecidasSi su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando.
1 2 ¿recipiente correcto?
3o bien
4 o bien
Tecla de producto Número de PLU
5 6
7 pegar etiqueta al paquete
8.5 Etiquetas múltiples 8 Operaciones de pre-envasado
150 Instrucciones para el Usuario de IX
8.5 Etiquetas múltiples
Puede configurar una tirada de etiquetas cuando desea imprimir varias etiquetas para el mismo artículo no pesado.
Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número de etiquetas en el visor disminuye de una en una. Cuando se han impreso todas las etiquetas la pantalla vuelve a mostrar el número de etiquetas como 1.
Si se ha configurado la tecla NonAdd puede imprimir una
etiqueta de prueba, que no totaliza, antes de iniciar la tirada.
1 Preenvasado seleccionado
¿cambiar número de artículos?
2
número de artículos
3
4 Modo precio manual 6
5 o bien
Tecla de producto Número de PLU
8
Ø
+<>6 7
precio de artículo0,01 - 9999,99
8 x 2
9
número de etiquetas
10
¿más etiquetas? 911 ¿finalizar la tirada?
X 2 (3)
12
8 Operaciones de pre-envasado 8.5 Etiquetas múltiples
Instrucciones para el Usuario de IX 151
8.6 Devolución de etiquetas 8 Operaciones de pre-envasado
152 Instrucciones para el Usuario de IX
8.6 Devolución de etiquetasPuede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una sola operación.
La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas disminuyendo una por una. Cuando todas las etiquetas han sido devueltas, la pantalla vuelve a mostrar el número de etiquetas como 1.
Si se cambia el número de artículos de 1, introducir el precio del artículo en el paso 7 y la máquina calculará el precio del paquete automáticamente.
Return
1 Preenvasado seleccionadoØ
+<>2
6
3¿cambiar número de
artículos? 4
número de artículos
5
6 o bien
Tecla de producto Número de PLU
7
precio paquete
precio de artículo
o bien
8
9
número de etiquetas
10
X 411
8 Operaciones de pre-envasado 8.6 Devolución de etiquetas
Instrucciones para el Usuario de IX 153
8.7 Utilización de la tecla SUMALa función SUMA permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella. Para obtener información sobre la configuración de la etiqueta SUMA Para información sobre configuración de la etiqueta SUMA véase Sección 3.4 - Configurar la etiqueta SUMA, página 40
Operación de preenvasado
Se puede utilizar la tecla en el modo pre-envasado
pero se le pedirá seleccionar la tecla del vendedor para sumar las transacciones. Se pueden sumar PLUs diferentes o un sólo PLU en una operación básica de envasado.
Recordar .....
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del PLU.
Instrucciones para el Usuario de IX 155
9 Códigos de barras9.1 Productos de marca
9.2 Productos envasados en el almacén
9.3 Escaneado de códigos de barras
9.4 Definir el formato de código de barras
9.5 Crear una referencia de código de barras
9.6 Formatos de código de barras
9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 157
9 Códigos de barrasLos códigos de barras son utilizados para identificar características especificas del producto, por ejemplo precio, cantidad, número de artículo.
La máquina presenta los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito del código de barras. Al disponer de otra forma los grupos de dígitos, se puede redefinir la manera en que la información se imprime en el código de barras.
Se puede elegir uno de los tipos de código de barras para las etiquetas, recibos y talones o se puede desactivar el código de barras (véase Sección 5.4 - Asignar un formato código de barras, página 89).
Se pueden crear y almacenar hasta 7 formatos de códigos de barras.
Los tipos de códigos de barras disponibles son:
EAN 13 EAN13 Escandinavo
EAN8 UPC12 UPC13
GS1 - 14 GS1 Limited
Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras (véase 9.6, Formatos de código de barras, página 173). Se llama el formato por defecto. Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.
Crear los códigos de barras antes de los PLUs.
Máquinas de etiquetas
158 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras
Los códigos de barras no se imprimirán si no se asigna un formato de código de barras a la máquina o si no se activa el código de barras en un PLU, véase Sección 5.4 - Asignar un formato código de barras y Sección 4.3 - Crear y modificar los PLUs.
Máquinas de recibo
Los códigos de barras no se imprimirán, a menos que se hayan activado en la máquina.
Bloque del código de barrasSi el formato del código de barras incluye el número de grupo, los productos o artículos de grupos distintos no se pueden mezclar en el mismo recibo.
9.1 Productos de marca 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 159
9.1 Productos de marca
Códigos de barras de artículos secosEste tipo de código de barras sólo lleva el número del producto.
Se trata del código de barras de uso más frecuente en los productos de marca. Por ejemplo, un bote de café puede llevar el número de producto del fabricante 5021991245497.
Para crear el fichero del producto (PLU):
crear un código de barras de artículo seco en los formatos EAN8 y EAN13
AAAAAAAC
AAAAAAAAAAAAC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una referencia de código de barras, página 171.
Crear un PLU de producto no pesado.
Programar el precio del artículo.
Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.
Seleccionar el código de barras activado.
Teclear la referencia del formato de código de barras.
Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras visualizado.
Nota: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras. Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
160 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.1 Productos de marca
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU.
Código de barras con precio integradoAlgunos productos llegan del fabricante con su peso y precio ya fijados, por ejemplo pollos congelados y frutas y verduras pre-envasadas. En este caso se incluyen el número del producto y el precio de venta en el código de barras del fabricante.
Para crear el fichero del producto (PLU):
crear el formato de código de barras oficial de su autoridad nacional de códigos para utilizar con productos de marca y precio prefijado. Por ejemplo, el formato usado actualmente en el RU es 20AAAAAVPPPPC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Sección 9.5 - Crear una referencia de código de barras, página 171.
Escanear un código de barras del producto cuando vea Introducir PLU
Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.
O
Crear un PLU de producto no pesado.
Programar el precio del artículo como 0,00.
Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.
Seleccionar el código de barras activado.
Teclear la referencia del formato del código de barras para productos de marca con precio prefijado.
Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras visualizado.
9.1 Productos de marca 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 161
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio integrado en el código de barras del fabricante.
Ejemplo de etiqueta del fabricanteEl formato del código de barras corresponde al formato EAN especificado.
20AAAAAVPPPPC
20 Prefijo - código nacional RU 00076 Número del artículo 0 Verificador de precio 0040 Precio 8 Verificador de comprobación global
Ejemplo de recibo de ventas
162 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.2 Productos envasados en el almacén
9.2 Productos envasados en el almacénPueden pegarse etiquetas con códigos de barras a los productos envasados en el almacén antes de la venta. Colocar el código de barras en la etiqueta permite al vendedor escanear los productos en la máquina PoS o ECR.
Prefijo de código de barras
Todos los productos que hayan sido etiquetados en el almacén para luego ser escaneados deben tener un código de barras con un prefijo de código de barras tal como se indica a continuación:
Tipo de código de barras Prefijo
EAN8 2
EAN12 2
UPC12 2
EAN13 02
Códigos de barras de artículos secosUn buen ejemplo de este tipo de código de barras es la panadería, que produce productos cuyo peso no se puede modificar y que tienen un precio fijo. Un código de barras con sólo el número del producto se pega al producto y su precio se expone en el borde del estante.
Para evitar cualquier desacuerdo no debe aparecer ningún precio en la etiqueta de artículo seco del almacén. En caso de duda utilice como alternativa un código de barras con el precio integrado.
Para crear el fichero del producto (PLU):
Crear el código del artículo seco en el formato EAN8 o EAN13:
2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAAC
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una referencia de código de barras, página 171.
Crear un PLU de producto no pesado.
9.2 Productos envasados en el almacén 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 163
Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.
Programar el precio del artículo.
Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.
Seleccionar el código de barras activado.
Teclear la referencia del formato de código de barras.
Introducir el número del producto.
Nota: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras.
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU.
Ejemplo de etiqueta del almacénFormato de código de barras de artículo seco
2AAAAAAC
2 Prefijo - código del almacén para EAN8 000076 Número del artículo 0 Verificador de precio 0 Verificador de comprobación global
Ejemplo de recibo de ventas
164 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.2 Productos envasados en el almacén
Código de barras con precio integradoUtilice este tipo de código de barras en las etiquetas de productos tales como la carne o el pescado fresco cuyo precio o precio/peso se establecen en el punto de pre-envasado de la tienda.
Para crear el fichero del producto (PLU):
crear un formato de código de barras adecuado para utilizar con productos de la tienda y de precio prefijado. El formato recomendado es:
02AAAAVPPPPPC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una referencia de código de barras, página 171.
9.2 Productos envasados en el almacén 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 165
Crear un PLU de producto pesadoo no pesado.
Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.
Programar el precio unitario o de artículo.
Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.
Seleccionar el código de barras activado.
Teclear la referencia del formato de código de barras.
Introducir el número del producto.
Nota: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.
Al escanear un código de barras con precio integrado en el modo de ventas, los productos pesados son tratados como artículo no pesado. El recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio integrado en el código de barras de almacén.
Ejemplo de etiquetaEl formato del código de barras de almacén corresponde al formato EAN recomendado.
02AAAAAVPPPPC
02 Prefijo – código del almacén para EAN13 01273 Número del artículo 6 Verificador de precio 0184 Precio 8 Verificador de comprobación global
Ejemplo de recibo de ventas
Pechugas de pollo aparecen como producto pesado en la etiqueta de código de barras y como producto no pesado en el recibo de ventas para asegurar una totalización correcta.
166 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.2 Productos envasados en el almacén
9.3 Escaneado de códigos de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 167
9.3 Escaneado de códigos de barrasSi su máquina tiene un escáner de códigos de barras, puede utilizarlo en la máquina para:
leer códigos de barras de almacén o de marcas en productos y en etiquetas al servir a los clientes
además, cuando su máquina está en el modo supervisor, le ayuda en la programación de los PLUs.
Servir a los clientesNota: El escaneado de códigos de barra se utiliza normalmente con las operaciones de impresión de recibo.Cuando el escáner lee el código de barras correctamente emite un pitido.
1 Escanear el producto Si el código de barras no se escanea
#
número de PLU
2 Productos pesados 3Operator 1
Maria
4
Número de artículos1 - 99
Más de un artículo no pesado
Operator 1
Maria
168 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.3 Escaneado de códigos de barras
Funcionamiento del escánerAl escanear el código de barras, la máquina busca en la lista de códigos de barras un prefijo idéntico al del código de barras escaneado. Si no encuentra un código de barras idéntico tratará al código de barras como un código de barras de artículo seco.
El escáner sólo puede utilizarse si el producto lleva un código de barras adecuado. En artículos de marca, el código de barras se imprime en el envase previamente por el fabricante. El código de barras queda registrado por la autoridad EAN y se reconoce como código de barras marcado en origen.
Si desea escanear productos en el almacén se debe imprimir un código de barras adecuado y pegarlo al producto a vender.
El formato del código de barras puede ser o el asignado a la máquina o el programado en el PLU. La máquina elegirá un código de barras de PLU, si éste ha sido programado, en lugar del código de barras asignado a la máquina.
O
asignar cualquier referencia de código de barras a la máquina y programar el código de barras de etiqueta deseado en el PLU. Programar el código de barras en el PLU es el método preferido por ser el más seguro
o bien
asignar la referencia de código de barras deseada a la máquina y programar la referencia de código de barras de PLU en 0.
Recuerde:
comprobar que la máquina ha seleccionado el PLU correcto al escanear un código de barras marcado en origen (de marca).
asegurarse de que la máquina ha impreso el código de barras correcto al crear un código de barras en el almacén.
asignar una referencia de código de barras a la máquina para permitir la impresión de códigos de barras.
Ejemplo 1formatos de etiqueta02AAAAVPPPPPC
02 Prefijo 0007 PLU o número de artículo 6 Verificador de precio 00040 Precio 8 Verificador de comprobación global
Ejemplo 2formatos de etiqueta02TTTTVPPPPPC
02 Prefijo 7402 Código de seguimiento 6 Verificador de precio 00040 Precio 8 Verificador de comprobación global
9.3 Escaneado de códigos de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 169
Figura 9.1 Códigos de barras típicos
170 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.4 Definir el formato de código de barras
9.4 Definir el formato de código de barrasSe pueden crear y almacenar hasta 5 formatos de códigos de barras.
Los códigos de barras se imprimen como una serie de barras y dígitos en recibos y etiquetas. Los dígitos se organizan en grupos o en campos. Cada grupo de dígitos provee información específica, según se indica en los ejemplos en la Figura 9.1, página 169.
Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.
Si el código de barras no se define de manera correcta, se indicará el mensaje Entrada invalida seguido por el formato de código de barras. El carácter incorrecto parpadeará para poder corregirlo. Si hay más de un carácter incorrecto, parpadeará el primero. Cuando todos los caracteres hayan sido corregidos, el primer carácter del código de barras será el que parpadee.
Pulsar ENTER . Si el formato está bien, se indicará el
mensaje Entrada Aceptada.
Recordar .....
Asignar una referencia de código de barras a la máquina para permitir la impresión de códigos de barras.
9.5 Crear una referencia de código de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 171
9.5 Crear una referencia de código de barrasSe pueden crear hasta 9 referencias de código de barras por etiqueta, una para recibos y una para talones. Se pueden seleccionar uno de cinco tipos de códigos de barras para cada referencia. La máquina presenta los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito del código de barras. El orden de estos grupos de dígitos se puede cambiar para redefinir la manera en que se imprime la información en el código de barras. Para más detalles sobre los dígitos de código de barras que se pueden entrar véase página 174 - página 177.
Código de barras de reciboLos códigos de barras del recibo se pueden imprimir en el recibo solamente, en el talón, o en ambos.
Tipo de impuesto
Datos de Sistema
Productos Tablas
Formato cód. de barras
Etiqueta Recibo Talón
Referencia formato cod. bar (0 - 9)1
EAN13/Escandinavo/EAN*/UPC12/UPC13
Editar form. cód. de bar.
Figura 9.2 Crear una referencia de código de barras
172 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.5 Crear una referencia de código de barras
Exceso en el código de barrasSi hay más dígitos en el precio de paquete o en el peso que en el código de barras, se imprimirá el número del artículo y no el código de barras.
Ejemplo 1código de barras impreso02AAAAVPPPPPC
Ejemplo 2exceso en el código de barrasNúmero de artículo impreso
Figura 9.3 Exceso en el código de barras
9.6 Formatos de código de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 173
9.6 Formatos de código de barrasClave:
Prefijodetermina el tipo de código de barras
PLU o número de artículo
T Código de seguimiento
El código de seguimiento identifica una máquina individual. Puede contener hasta 6 dígitos.
V Verificador de precio
El verificador de precio es una verificación automática realizada por el lector de código de barras para asegurar que los dígitos de precio se han leído correctamente.
P Precio
El precio es el importe de la transacción en un código de barras de etiqueta y el importe total en un recibo.
W Peso
El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado o la cantidad de artículos vendidos en una etiqueta de producto no pesado. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso.
D Número de Departamento
G Número de Grupo
N Número de vendedor
C Verificador de comprobación global Imposible cambiar.
FF Código coma decimal (EAN13 Escandinavo).
S Número de sucesión de etiqueta o recibo
MM Identidad de la máquina
HH Identidad de la red
174 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.6 Formatos de código de barras
EAN 8
01 02 03 04 05 06 07 08Formato de recibo por defecto 0 0 8 T T T T CFormato de etiqueta por defecto
0 0 8 A A A A C
Datos aceptados
Prefijo 0 - 999A 1 - 7 dígitos W 4 - 6 dígitosT 4 - 6 dígitos D 2 dígitos juntosP 4 - 6 dígitos N 2 dígitos juntosG 2 dígitos juntos
UPC 12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12Formato de recibo por defecto
2 T T T T T V P P P P C
Formato de etiqueta por defecto
2 A A A A A V P P P P C
Datos aceptados
Prefijo 0 - 9 V dígitos 6 o 7A 1 - 11 dígitos W 4 - 6 dígitos
T 4 - 6 dígitos D 1 – 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*
P 4 - 6 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)
G 1 – 2 dígitos juntos(impresos en recibos)*
* Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
9.6 Formatos de código de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 175
UPC 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto
2 T T T T T V P P P P P C
Formato de etiqueta por defecto
2 A A A A A V P P P P P C
Datos aceptados
Prefijo 00 - 09 V dígitos 7 o 8A 1 - 12 dígitos W 4 - 6 dígitos
T 1 - 6 dígitos D 1 – 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*
P 4 - 6 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)
G 1 – 2 dígitos juntos(impresos en recibos)*
* Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
EAN 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto
2 T T T T T V P P P P P C
Formato de etiqueta por defecto
2 A A A A A V P P P P P C
Datos aceptados
Prefijo 0 - 9 o 00 - 09 V dígitos 7 o 8A 1 - 12 dígitos W 4 - 6 dígitos
T 1 - 6 dígitos D 1 – 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*
G 1 – 2 dígitos juntos(impresos en recibos)*
P 4 - 7 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)
* Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
176 Instrucciones para el Usuario de IX
9 Códigos de barras 9.6 Formatos de código de barras
EAN 13 (Escandinavo)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto
F F T T T T T T P P P P C
Formato de etiqueta por defecto
F F A A A A V A P P P P C
Datos aceptados
FF 20 - 25 W 4 dígitosA 6 dígitos T 6 dígitos
T 1 - 6 dígitos D 1 – 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*
P 4 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)
a ) Los códigos de coma decimal son:
20 para imprimir PP.PP
21 para imprimir PPP.P
22 para imprimir PPPP.
23 para imprimir W.WWW
24 para imprimir WW.WW
25 para imprimir WWW.W
b ) El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado. En una etiqueta de producto no pesado, se imprime 0000. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso.
9.6 Formatos de código de barras 9 Códigos de barras
Instrucciones para el Usuario de IX 177
Códigos de barras de artículos secosUtilice este tipo de código de barras para imprimir un número con 11 ó 12 dígitos. Introducir As en el formato de código de barras tal como se indica abajo.
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Formatos EAN13 y UPC13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13A A A A A A A A A A A A C
UPC12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12A A A A A A A A A A A C
GS1 - 14 y GS1 Limited
Estos códigos de barras toleran Global Trade Item Numbers (Números de Artículos de Comercialización Global (GTIN). GS1 - los códigos de barra 14 tienen una longitud máxima de 14 caracteres numéricos. Los códigos de barra GS1 limitados están diseñados para usarse en productos muy pequeños y sólo soportan GTIN con 0 ó 1 como dígito inicial en el número del artículo.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14Formato de etiqueta por defecto
A A A A A A A A A A A A A C
Datos aceptados
A 13 dígitos C 1 dígitos
Instrucciones para el Usuario de IX 179
10 Trazabilidad del Producto10.1 Visión global
10.2 Puesta en marcha
10.3 Captura de los datos del origen
10.4 Programación de tablas de canal
10.5 Configurar la máquina
10.6 Nombres de datos
10 Trazabilidad del Producto 10.1 Visión global
Instrucciones para el Usuario de IX 181
10 Trazabilidad del ProductoSe utiliza el esquema de procedencia del producto principalmente para trazar canales bovinos singulares y múltiples. Estas instrucciones describen cómo configurar y utilizar el esquema para este tipo de producto. Se puede también utilizar el esquema para otros tipos de producto, para cambiar los nombres de los datos y para la programación del texto para reconocer el producto.
10.1 Visión globalEn los mercados donde se requiera, la trazabilidad del canal permite poner etiquetas con información sobre el animal o el grupo de animales (lote) de donde se derive el producto. La siguiente información es obligatoria.
número de lote (más de un animal) o número de canal.
referencia del matadero y el país.
referencia de corte/deshuesado y el país.
país de nacimiento.
país de crianza.
Además, se puede incluir información voluntaria aprobada en etiquetas y recibos.
Procedencia del canal funciona en los modos preenvasado, mostrador y recibo.
Recordar .....
Si está pre-envasado el producto (envasado cuando no está presente el cliente) la información del canal debe imprimirse en la etiqueta o el recibo del producto.
Si el paquete se prepara en presencia del cliente, debe haber una conexión clara entre el producto que se está sirviendo y los datos del canal visualizados. La mejor manera para asegurarlo es poner una etiqueta individual en cada paquete, o imprimir los detalles completos en el recibo del mostrador o de la caja.
10.2 Puesta en marcha 10 Trazabilidad del Producto
182 Instrucciones para el Usuario de IX
10.2 Puesta en marchaLa máquina contiene una base de datos de países, categorías, etcétera. Después esta base de datos está referenciada para cada número específico de canal/lote y se imprimen los datos en la etiqueta o el recibo.
Se puede:
imprimir los datos del canal en las etiquetas o los recibos para todos los productos asociados con un canal particular.
imprimir las etiquetas de la bandeja del servicio del mostrador dando información de trazabilidad completa para el cliente.
Se escanean o se entran los datos del canal o del lote completos desde el teclado de ventas cada vez que el vendedor selecciona un lote diferente en la máquina.
Esto es adecuado en particular para el modo preenvasado donde puede ser que el vendedor esté envasando un lote completo a la vez y luego seleccionando un lote nuevo para envasar.
Se imprime la información del canal normalmente en el área de texto 3. Se puede imprimir cualquiera de los datos en los otros campos de texto siempre que integre los códigos %% apropiados.
Deberá seleccionar un formato de etiqueta adecuado o los datos no serán impresos.
Al programar un PLU deberá seleccionar Canal On para poder utilizar la trazabilidad de canal para ese producto.
A continuación están las operaciones que hay que realizar para que la información de los canales se imprima en las etiquetas.
Activar impresión de recibo o servicio del mostrador si se requiere
Definir el formato de código de barras para los códigos de barras de la referencia AI no estándar
10 Trazabilidad del Producto 10.2 Puesta en marcha
Instrucciones para el Usuario de IX 183
Programar las tablas del canal con los nombres de los datos y el texto asociado como quiera que aparezcan en el panel del canal.
Crear el formato de canal que define la información a imprimir en la etiqueta.
Figura 10.1 Etiqueta típica
Operación de servicio de mostrador
En el servicio de mostrador se puede escanear la información en el código de barras de la etiqueta de la bandeja del producto y la máquina la imprimirá en la etiqueta o el recibo.
10.2 Puesta en marcha 10 Trazabilidad del Producto
184 Instrucciones para el Usuario de IX
Operación de preenvasado
El proveedor adjunta un código de barras a cada canal que se escanea cuando el canal se corta y se preenvasa en la tienda.
Número de lote: 1000435
Sacrificado en: RU (1143)
Cortado en: RU (19985)
Nacido en: Irlanda
Criado en: Irlanda
Texto área 3
Si su escáner no es operativo, puede pulsar # y luego
introducir directamente los números del código de barras.
Cuando selecciona el PLU, el último número de canal utilizado se visualiza. Si lo desea, puede introducir un número nuevo de canal o de lote.
Nota: Si está activado el número de lote en el PLU y el texto asociado del panel con el número contiene referencias de texto, se visualiza el texto designado en vez del número de lote.
10 Trazabilidad del Producto 10.2 Puesta en marcha
Instrucciones para el Usuario de IX 185
La categoría, el origen y las opciones de raza, y las fechas se visualizan en el orden en el que se configuraron en el formato del código de barras. El número de lote/canal siempre se visualiza primero.
Si se visualiza el mensaje No encontrado en cualquiera de las opciones, introduzca el número de referencia para que se imprima el mensaje de origen.
1 o bien
Tecla de producto número de PLU
26 si el número de lote está Bien
o bien
¿canal diferente?
número de canal/lote Número de lote 01471
1.000 1.551.55
36 si no quiere cambiar otros datos
4
o bien
¿cambiar opciones?
RU
1.000 1.551.55
5 ¿origen diferente?
número de origen
RU 02
1.000 1.551.55
Irlanda
1.000 1.551.55
Repetir el paso 5 para cambiar otras opciones.
6 7
86¿más etiquetas?
9para salir del PLU
10.2 Puesta en marcha 10 Trazabilidad del Producto
186 Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto 10.3 Captura de los datos del origen
Instrucciones para el Usuario de IX 187
10.3 Captura de los datos del origen
Etiqueta del proveedor
El proveedor adjunta una etiqueta con código de barras (el pasaporte del canal) al canal que contiene la información requerida cuando corte y preenvase la carne en la tienda.
Programar la máquina con los mismos mensajes y la misma información utilizados por el proveedor le permite imprimir la información definida dentro del código de barras del canal en todas las etiquetas para los PLUs asociados.
Hay varias maneras en las cuales se pueden introducir los datos del canal en la máquina.
Se puede utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras específicos impresos en las etiquetas de canal facilitados por el proveedor.
Utilizar el teclado para introducir las referencias para cada artículo de datos cuando se selecciona un producto.
Utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras EAN 128 que contienen todos los datos bovinos requeridos.
Nota: Cuando se utilizan los códigos de barras EAN128 es posible que se requiere más que uno de estos para contener todos los datos. Se ha diseñado el sistema para contender con esto.
10.3 Captura de los datos del origen 10 Trazabilidad del Producto
188 Instrucciones para el Usuario de IX
Tecla cuadrada
Si se ha configurado una tecla cuadrada en el teclado, puede introducir los dígitos del código de barras a mano:
1. Pulsar # .
2. Introducir los dígitos del código de barras
3. Pulsar .
Utilice este método si no tiene un escáner o si el escáner falla en la lectura del código de barras,
10 Trazabilidad del Producto 10.4 Programación de tablas de canal
Instrucciones para el Usuario de IX 189
10.4 Programación de tablas de canal
Crear mensajesSi utiliza la operación manual o escanea los códigos de barras patentados del proveedor necesitará configurar tablas para los países y los centros de matanza y corte.
Al crear mensajes, asegurarse de que los mensajes programados en su máquina se corresponden con los mensajes utilizados por sus proveedores.
Todos sus proveedores tienen que utilizar los mismos mensajes.
Se pueden crear seis listas diferentes de mensajes.
Listado Registros CaracteresOrigen 300 40Referencia de matanza 100 40Referencia de corte 100 40Categoría 100 40Raza 100 40Tipo 100 40
Son obligatorios el origen, la información de referencia de matanza y referencia de cortes. La categoría, raza y tipo es información adicional que puede incluirse.
Mensajes de origen
Un mensaje de origen puede ser un país, un proveedor o un estado miembro de CE. Se pueden imprimir hasta cuatro mensajes de origen en una etiqueta, por ejemplo: país de nacimiento, proporcionado por. La lista de origen por defecto contiene referencias de país acordadas internacionalmente (ISO 3166) pero se pueden cambiar si es necesario. Para revertir al valor por defecto, hay que borrar simplemente la
entrada actual en la tabla y pulsar ENTER
10.4 Programación de tablas de canal 10 Trazabilidad del Producto
190 Instrucciones para el Usuario de IX
Referencia de matanza
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se sacrificó el animal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero.
Referencia de corte
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se cortó y se deshuesó el canal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el centro de corte.
Mensajes de categoría
Se deben utilizar los mensajes de categoría siguientes con la carne de vaca:
Mensajes ComentariosToro
Bovino joven (novillo) Menos de 6 años de edadBuey (ganado vacuno de
carne)Novilla Menos de 6 años de edadVaca
Mensajes de raza
Los mensajes de raza califican la raza o la categoría del ganado. Unos ejemplos son los Aberdeen Angus y los Charolais.
Mensajes de tipo
Mensajes de tipo describen el producto final del animal. Puede ser animal de carne de vaca, animal de leche o mezclado.
Mensajes de especies
Estos mensajes describen el tipo de animal o producto.
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales
Origen
Origen(0 - 9999)
Introducir Texto(máx 40 caracteres)
10 Trazabilidad del Producto 10.4 Programación de tablas de canal
Instrucciones para el Usuario de IX 191
Figura 10.2 Crear los mensajes de origen
Crear otras listas de mensajes de una manera parecida.
10.5 Configurar la máquina 10 Trazabilidad del Producto
192 Instrucciones para el Usuario de IX
10.5 Configurar la máquinaEl formato para canales define lo siguiente:
el texto a imprimir en la etiqueta
el tipo de información a imprimir en la etiqueta.
Entrar el texto a imprimir en la etiqueta. Ver la tabla en la Figura 10.5 para obtener el código a entrar para definir el tipo de información a imprimir con el texto en la etiqueta.
El número máximo de caracteres en el formato del panel canales es 300 (incluido los espacios).
Formato panel canal por defecto
Esto está configurado ya en la máquina y permite los códigos de barras fijos y los del EAN estándar.
Formato panel de canal
↵Número de registro: %%0↵Sacrificado en: %%4%%3%%9↵Cortado en: %%5%%E%%A↵Nacido en: %%1↵Criado en: %%2
Etiqueta impresa (zona de texto 3)
Número de registro: 102354
Sacrificado en: UK (1143)
Cortado en: UK (19985)
Nacido en: Irlanda
Criado en: Irlanda
Figura 10.3 Formato canal y listado de etiqueta
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales Configuración de Canal
Formato canal
Introducir texto incluyendo códigos %%
10 Trazabilidad del Producto 10.5 Configurar la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 193
Figura 10.4 Crear el formato para canales
Códigos de substitución
AI (solo EAN128 )
Código de Canal (%%)
Nombre de datos Uso típico
10 0 Número de lote Número de lote (animales múltiples)
422 1 Origen 1 País de nacimiento423 2 Origen 2 País de crianza7030 3, 9 Origen 3, Número
de matanzaPaís de matanza, Número de matadero
424 3 Origen 3 País de matanza4 Referencia de
matanzaReferencia de matanza
5 Referencia de corte
Referencia de corte
6 Fecha 1 Fecha de nacimiento7 Fecha 2 Fecha de matanza8 Fecha 3 Fecha 3
7031 A, E Número de corte, Origen 4
Número del centro de corte, País de corte
B Texto 3 Texto diverso
10.5 Configurar la máquina 10 Trazabilidad del Producto
194 Instrucciones para el Usuario de IX
Figura 10.5 Tabla de códigos
Nota: Cuando se selecciona un PLU con seguimiento de canal activo, el número de lote/canal siempre se visualiza en primer lugar, seguido por el resto de la información acerca del canal en el orden en que se almacena en el formato de código de barras.
Definir los códigos de barras
Hay dos tipos de códigos de barras utilizados con la trazabilidad bovina.
EAN128 estándar. Esto códigos de barras incluyen información obligatoria y utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) para determinar cómo se interpretan los datos.
No se puede editar este tipo de código de barras.
Códigos de barras no estándar EAN128. Estos códigos de barras utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) pero incluyen la información voluntaria en adición a la información obligatoria (código de barras de encargo).
425 E Origen 4 País de corte251 I Número de
referencia de canalNúmero de canal (animal individual)
J Origen 5 País de vida enteraL Especie Tipo de animal o producto
953 Q Número de licencia de esquema
T Raza Raza del padreU Raza de la madre Raza de la madreV Raza si mezclado Raza si mezcladoW Categoría Categoría de animal
véase página 190Y Tipo Tipo de producto final
véase página 190
10 Trazabilidad del Producto 10.5 Configurar la máquina
Instrucciones para el Usuario de IX 195
Puede editarse este tipo de código de barras para corresponder con el de su proveedor.
Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras. Se llama el formato por defecto. Se pueden editar estos formatos para corresponder con los formatos de códigos de barras recibidos de sus proveedores.
Códigos de barras personalizados
Utilizar este formato de código de barras para interpretar los datos de códigos de barras fijos no AI recibidos del proveedor. El sistema utiliza el AI (950) para identificar que el código de barras contiene datos voluntarios y el AI (953) el número de licencia para imprimir estos datos.
El formato del código de barras por defecto es:
LWYTTUUVV
Ejemplo:
(10)234567(7030)250789(7031)250654 (950)410101(953)321
número de lote/canal de 6 dígitos = 234567
referencia de país de matanza de 3 dígitos = 250 = Francia
número de matanza de 3 dígitos = 789
referencia de país de corte de 3 dígitos = 250 = Francia
número de corte de 3 dígitos = 654
categoría de 1 dígito = 4 = novilla
tipo de 1 dígito = 1 = carne
raza del padre de 2 dígitos = 01 = Charolais
raza de la madre de 2 dígitos = 01 = Charolais
número de licencia de esquema de 3 dígitos= 321
10.5 Configurar la máquina 10 Trazabilidad del Producto
196 Instrucciones para el Usuario de IX
Recibo del canalDebe activar el recibo del canal para imprimir la información del canal en los recibos de ventas.
Mostrador del canalDebe activar el mostrador de canal para imprimir la información del canal en los recibos y etiquetas de mostrador.
10 Trazabilidad del Producto 10.6 Nombres de datos
Instrucciones para el Usuario de IX 197
10.6 Nombres de datosLa máquina contiene tablas relativas al código del canal integrado en el formato del panel de canal para los nombres de datos.
Éstas son las descripciones de texto asociadas con los códigos del canal. La máquina está preprogramada con los códigos industriales estándar. Se pueden cambiar para adecuar los productos para los cuales utiliza el sistema.
Por ejemplo:
Carne de vaca QuesoOrigen 1 Nacido en: Producto de:Ref. de corte: Corte en: Envasado en:
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales Nombre de Datos
Código de Canal(0 - Y)
Tipo (texto de nombre de datos)
Obligatorio/Opcional
Figura 10.6 Editar los datos del código del canal
Instrucciones para el Usuario de IX 199
11 Totales de Gestión11.1 Informes de totales
11.2 Informe de totales de canal
11.3 Informes de transacciones
11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 201
11 Totales de GestiónLos totales se actualizan cuando se imprime correctamente una etiqueta o un recibo.
Si no hay datos para un campo determinado, dicho campo no se imprimirá en el informe. Por ejemplo, si desea imprimir un Gran Informe o un Informe de Vendedor y no se han registrado transacciones vacías, las líneas de Valor de Transacciones Vacías y de Transacciones Vacías no se imprimirán.
Los valores de ventas indican el volumen de ventas y los totales de ventas no se ven reducidos por reembolsos ni devoluciones. Los PLUs negativos en cambio reducen los totales de ventas.
Al imprimir informes, si se solicita un informe no borrador (X), los totales para esa categoría se suman y siguen. Si se solicita un informe borrador (Z), los totales se borran y la fecha de borrado pertinente del informe de seguridad se actualiza.
Un informe X imprime los totales del período y no reajusta ningún dato de totales.
Un informe Z imprime los totales X del período y luego reajusta esos totales.
Si falla la impresión de informes por cualquier razón o se anula, los totales no se verán modificados.
Configuración de informesPuede imprimir informes en los rollos de recibos o etiquetas. Cuando se imprimen etiquetas, los espacios entre etiquetas son salteados de manera que no pierda ninguna información.
202 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
11.1 Informes de totales
Se pueden imprimir cualquiera de los informes de totales siguientes:
Gran Total
Totales de máquina
Totales por vendedor
Totales de PLU
Totales por grupo
Totales de descuento
Informe de seguridad
Se puede también:
Borrar todos los totales.
Número de informeA cada informe de totales se le atribuye su propio número secuencial por razones de seguridad. Este número aumenta cada vez que se imprime un informe Z.
Campos de informes
* indica los informes donde figura este campo
** indica campos que sólo aparecen en los informes Z.
Nombre de campo Descripción
Gra
n
Máq
uina
Vend
edor
PLU
Gru
po
Des
cuen
to
Importe de ventas Valor de todas transacciones en el modo PoS
* * * * *Ventas peso/artículos Peso/artículos vendidos *
Valor de mostrador Valor de todas transacciones fuera del modo PoS
* * * * *Mostrador peso/artículos Peso/artículos etiquetados *Valor de pre-envasado
Valor de todas transacciones en el modo pre-envasado
* * * * *Pre-envasado peso/artículos Peso/artículos pre-envasados *
Gra
n
Máq
uina
Vend
edor
PLU
Gru
po
Des
cuen
to
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 203
Transacciones Cantidad total de transacciones (ventas + mostrador + pre-envasado)
* * * * *
Cliente Cantidad total de recibos + etiquetas SUMA
* * *
Valor de formación Valor de todas transacciones en el modo de formación
* *
Anular valor Valor de transacciones de anulación * * *Suma de anulaciones Suma de anulaciones * * *
Valor inválido Valor de transacciones vacías * * *Cantidad inválida Cantidad de transacciones vacías * * *Valor devoluciones Valor de transacciones de devolución * * * *Cantidad de devoluciones
Cantidad de transacciones de devolución
* * * *Peso/productos de devolución Peso/artículos devueltos *Valor de reembolsos Valor de transacciones de reembolsos * * *Cantidad de reembolsos
Cantidad de transacciones de reembolsos
* * *Valor de descuentos Valor de todos descuentos * * * *Cantidad de descuentos Cantidad total de descuentos * * * *Cantidad de sin ventas
Cantidad total de transacciones sin ventas
* * *Valor efectivo local** Valor de pagos en efectivo local * *
Valor de pagos** Valor de cada tipo de pago (menos efectivo local)
* *
Nombre de campo Descripción
204 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
Informe de grandes totales
Un gran total consolida los datos de los informes de PLU, vendedor, máquina, grupo y descuentos de cada máquina del sistema e imprime un informe de las ventas totales. Proporciona también un informe detallado de impuestos para el sistema entero.
Se puede seleccionar para la impresión los totales X o Z. Si se selecciona el total Z, los totales se borran. Si se selecciona el total X, los totales se conservan y no se borran.
Ejemplo: Impresión de grandes totales
1 Modo supervisor
Informes
Informes de totales
ENTER
ENTER2
Informes X Informes Zo
ENTER
3
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 205
Figura 11.1 Gran totales X (no se borra)
Informe de totales de máquina
Los totales de máquina se calculan a partir del número de transacciones de modo que se puede controlar el grado de utilización de la máquina.
El informe de máquina proporciona totales para cada máquina. Se puede imprimir un informe para una máquina determinada o para todas las máquinas.
*****Informe gran total******Informe X 0001#001203-08-2002 13:28
Valor ventas £949.25Valor en mostrador £7.19Valor preenvasado £5.84Transacciones 58Clientes 23Cancelación £3,29Recuento de cancelaciones 8Valor de anulaciones £0.36Recuento anulaciones 1Valor devoluciones £14.80Trans devoluciones 4Valor reembolso £14,80Trans reembolso 4
Impuesto Ref 0 0,00%Valor ventas £774.66Valor impuesto £0,00Valor neto de ventas £774,66
Impuesto Ref 1 10.00%Valor ventas £174.59Valor impuesto £15.87Valor neto de ventas £158.72
Desde: 02-08-2002 13:35
Hasta: 03-08-2002 13:28
**** Informe Completo ****
206 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
Si se selecciona Todas las máquinas un informe consolidado del dinero recaudado se imprime al final de los informes Z.
Nota: El Valor de las devoluciones y el Número de devoluciones se imprimen si el número de transacciones de devoluciones no es cero.
Figura 11.2 Informe de los Totales de Máquina (borrador)
*****Informe de Texto*****Informe Z 0001#001402-08-2002 18:28
Inicio Máquina 1Fin máquina 4
ID máquina 1
Datos de rendimientoValor de ventas £ 807,47Valor de mostrador £ 0,40Transacciones 127Clientes 84
Datos ExcepcionalesValor de anulaciones £ 0,66Recuento anulaciones 1Valor de devoluciones £ 5,60Trans devoluciones 2Reembolsos £ 10,10Cantidad de reembolsos 2Valor de descuentos £ 11,10Cantidad de descuentos 3Cantidad de sin ventas 2
ID máquina 2
Datos de rendimientoValor de ventas £ 317.43Valor de pre-envasado £ 210,40
Valor de devoluciones £ 2,46Trans devoluciones 1Reembolsos £ 1,90Cantidad de reembolsos 1Valor de descuentos £ 2,50Cantidad de descuentos 5Cantidad de sin ventas 102 18:29
Desde: 02-08-2002 13:35
Hasta: 03-08-2002 13:28
**** Informe Completo ****
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 207
Informe de totales del vendedor
La máquina almacena ambos totales, el de compraventa y el de entrenamiento. El informe incluye todas las transacciones asignadas al vendedor e imprime los valores de entrenamiento, si existen, en una línea separada. Dependiendo de cómo esté configurada su máquina, se imprimirá un elemento de recibo.
Podrá elegir imprimir el informe para un vendedor individual o para todos los vendedores.
Figura 11.3 Informe de totales del vendedor (no borrar)
***Informe de Vendedor***Informe X 0001#001502-08-2002 18:29
Inicio vendedor 0Fin vendedor 10
Nº vendedor 1SANDRA
Datos de rendimientoValor ventas £633,57Valor preenvasado £59,20Transacciones 103Clientes 58
4Datos ExcepcionalesValor de anulaciones £14,66Recuento anulaciones 4Valor devoluciones £2,46Trans devoluciones 1
Nº vendedor 2MARIA
Transacciones 23Clientes 8
Nº vendedor 4ANA
Datos de rendimientoValor ventas £873,54Transacciones 181Clientes 66
Datos ExcepcionalesValor de anulaciones £14,66Recuento anulaciones 4Valor devoluciones £2.46Trans devoluciones 1
Desde: 02-08-2002 15:30:00
Hasta: 02-08-2002 18:29
208 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
Informes por PLU y grupo
Estos son informes de análisis de ventas que muestran valores de mostrador, ventas y pre-envasado para cada PLU o grupo. El Valor de las devoluciones y las Transacciones de devoluciones sólo se imprimen si el valor de transacciones de devoluciones no es cero.
Imprimir un informe de grupo
Podrá elegir imprimir el informe para un grupo individual o para todos los grupos.
Figura 11.4 Informe de Grupo
*****Informe de grupo*****Informe X 0001#001702-08-2002 18:26
Inicio grupo 1Fin grupo 1
Número grupo 1PANValor ventas £121.77Artículos vendidos 62Valor en mostrador £29,10Artículos de mostrador 21Valor devoluciones £12.87Artículos devueltos 13Trans devoluciones 1Transacciones 79Clientes 52
Desde: 02-08-2002 16:30:00
Hasta: 02-08-2002 18:26:00
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 209
Imprimir informes de PLUs
Se puede imprimir los informes de PLU con su información ordenada por número de PLU, mostrador, ventas o transacciones.
Definir filtro
Usted puede especificar ya sea un PLU individual o una gama de PLUs para el listado de totales de PLU. Para imprimir los totales de un solo PLU, introducir el mismo número de PLU para ambos, el valor inicial y final.
210 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
Nota: Los informes de los totales de PLUs incluyen peso y artículos.
Figura 11.5 Informe de PLU (no se borra)
Informe de totales de descuentos
Los totales de descuentos incluyen las transacciones manuales y los descuentos de recibos.
PLU 2003PAN INTEGRAL GRANDEValor ventas £97.44Artículos vendidos 116Valor en mostrador £27.84Artículos de mostrador 24Trans devoluciones 1Valor devoluciones £2,52Artículos devueltos 3
Resumen
Número de PLUs 3Totales de PLU Activado
Valor ventas £97.44Artículos vendidos 116Valor en mostrador £27.84
Desde: 02-08-2002 16:30:00
Hasta: 02-08-2002 18:26:00
****Informe de PLU****Informe X 0001#001902-08-2002 18:25
Inicio PLU 2001Fin PLU 2003Inicio grupo 0Fin grupo 9
Realizado por No PLU.
PLU 2001PASTEL DE ZANAHORIAValor ventas £83.97Artículos vendidos 76Valor en mostrador £59.20Artículos de mostrador 43Trans devoluciones 1Valor devoluciones £2.86Artículos devueltos 3
PLU 2002BAGUETTEValor ventas £121.77Artículos vendidos 62Valor en mostrador £29,10
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 211
Figura 11.6 Informe de descuento
**** Informe Completo ****Informe X 0001#002602-08-2002 18:27
Descuento 1ESPECIAL SUPERVISORValor de descuento £150.00Cantidad de descuentos 30
Descuento 2BONUS DE LEALTADValor de descuento £753,06Cantidad de descuentos 497
Desde: 02-08-2002 18:30:00
Hasta: 03-08-2002 18:26:00
212 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.1 Informes de totales
Informe de seguridad
Los informes de seguridad no se borran y detallan:
los números secuenciales para los informes Z
la fecha y hora del último informe Z para cada tipo de informe
Figura 11.7 Informe de seguridad (no se borra)
**** Informe de seguridad ****
Informe X 0001#00003-08-2002 18:10
Número de secuencia ZPLU 12Vendedor 12Gran 12Máquina 12Grupo 12Descuento 12Borrar todos 12
Fechas de borrado ZPLU 02-08-02 18.00Vendedor 02-08-02 18.00Gran 02-08-02 18.00Máquina 02.08.02 18.00Grupo 02-08-02 18.00Descuento 02-08-02 18.00Borrar todos 02-08-02 18.00
11.1 Informes de totales 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 213
Borrar todos los totales
Esta función solo está disponible con Totales Z. Borra todos los totales excepto los totales de canales.
Para confirmar que quiere borrar los totales, pulsar .
Figura 11.8 Borrado de los totales
Informes
Informes de totales
Informes X Informes Z
Informe Completo Borrar todos los totales
¿Seguro? No
�
214 Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión 11.2 Informe de totales de canal
11.2 Informe de totales de canalLos totales de canal no se borran. El informe es una auditoría de los últimos 100 canales almacenados en la memoria.
Puede elegir imprimir los totales de canal por fecha o por número de lote. Si selecciona por número de lote se imprimirá un informe para el número de lote entrado. Si usted selecciona por fecha se imprimirá un informe para todos los números de lotes que han sido actualizados desde la fecha introducida.
La última fecha en que un número de lote ha sido actualizado en cualquier forma se imprimirá al final de los datos.
Figura 11.9 Informe de canal (no se borran)
**** Informe Canal ****03-08-02 15:10
Número de lote 20011Valor ventas £118.85Peso 12,800 kgPrepesado 6,000 kgPeso total 12,800 kgArtículos 0Transacciones 35Grupo 12Descuento 12Última actualización02.08.03 08:45
**** Informe Completo ****
11.3 Informes de transacciones 11 Totales de Gestión
Instrucciones para el Usuario de IX 215
11.3 Informes de transacciones
Imprimir transaccionesImprimir transacciones indicará si los vendedores tienen transacciones pendientes.
Nota: No se pueden imprimir totales si hay transacciones pendientes. Deberá completar las transacciones antes de imprimir los totales.
Borrar transaccionesLas transacciones pendientes se pueden borrar al final de las actividades de ventas o al mover o reemplazar una máquina. Las transacciones borradas no se añaden a los totales.
Si se borran transacciones durante las ventas se perderán las ventas actuales.
Figura 11.10Informes de transacciones
Informes
Informes de totales Trans Informes
Imprimir Trans Borrar Trans
¿Seguro? No
Instrucciones para el Usuario de IX 217
12 Comunicaciones12.1 Establecer una red
12.2 Configuración de redes
12.3 Configurar la ID de la máquina
12.4 Mapa de red
12.5 Solucionar problemas de red
12.6 Modo Local
12.7 Volcado de red
12.1 Establecer una red 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 219
12 ComunicacionesNota: La comunicación entre balanzas no está disponible en los modelos IX110 y IX212 (sólo recibo).
12.1 Establecer una redSe pueden conectar hasta nueve máquinas compatibles en una red. The machines are connected using network cables These cables enable information to be passed between each connected machine.
El sistema permite el uso de cualquier combinación de máquinas de la gama de balanzas Serie IX con tal que tengan la misma versión del software. Las máquinas pueden utilizarse para operaciones con o sin peso, en el servicio de mostrador, ECR o de almacén.
Una máquina específica en la red se denomina servidor y es responsable de la supervisión de la red. Las demás máquinas se llaman máquinas cliente. Se puede programar cualquier máquina como el servidor.
Todas las máquinas en la red utilizan la misma información de PLU y de sistema. Se puede utilizar cualquier máquina para introducir información, la cual se propagará a todas las demás, siempre y cuando estén conectadas.
Mientras funcionan las máquinas clientes, el servidor debe permanecer conectado. Si una máquina cliente está conectada a la red pero no se ha configurado la ID de balanza, el servidor no la reconocerá.
220 Instrucciones para el Usuario de IX
12 Comunicaciones 12.2 Configuración de redes
Figura 12.1 Red típica
12.2 Configuración de redesLas máquinas pueden cablearse entre ellas como configuración en
anillo
o bien
como una derivación
Las redes cableadas en anillo son más seguras porque si una máquina se desconecta del anillo la red seguirá funcionando.
Los conectores de la red están en la parte inferior de la máquina, ver Figura 2.4, página 24
MÁXIMO 8 VENDEDORES
12.2 Configuración de redes 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 221
Configuración de una nueva red:
1. Conectar las máquinas entre ellas
2. En cada máquina establecer la ID de la máquina y su estado (cliente)
3. En el servidor, establecer la ID de la máquina y su estado (servidor)
4. Ir al mapa de la red y esperar hasta que el servidor haya detectado todas las balanzas.
5. Comprobar que el servidor ha identificado correctamente todas las máquinas de la red.
6. Guardar el mapa de red.
Añadir una máquina a una red existente
1. Conectar la máquina a la red
2. Establecer la ID de la máquina y su estado (cliente)
3. En el servidor, ir al mapa de la red y esperar que el servidor detecte el nuevo cliente.
4. Guardar el mapa de red.
Eliminar una máquina
1. Desconectar la máquina de la red
2. En el servidor, ir al mapa de la red y cambiar la identidad de la máquina a X.
Server
Client
Client
Client
Client
Client
Server ClientClient
Red en anillo
Red en derivación
222 Instrucciones para el Usuario de IX
12 Comunicaciones 12.3 Configurar la ID de la máquina
12.3 Configurar la ID de la máquinaEl servidor se sirve de la identidad de la máquina para distinguir entre máquinas individuales en una red. Se puede introducir un valor para la ID de máquina entre 1 y 9.
Se puede seleccionar tanto Servidor como Cliente para la condición de cada máquina. Se indicará una S o una C en la posición correspondiente del mapa de la red.
Si la ID de la máquina se configura como 0, la máquina funcionará de manera independiente, sin conexión a la red.
Figura 12.2 Configurar la ID de la máquina
Cambiar una ID de máquinaPuede necesitar cambiar la ID si la máquina se mueve a otra posición en la tienda.
1. Configurar la ID en 0.
2. Cambiar la ID de la máquina al número requerido (1 - 9).
Comunicación
Identificación de Máquina
Identificación de Máquina0 - 9
Servidor Cliente
12.4 Mapa de red 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 223
12.4 Mapa de redEn cualquier máquina el mapa de red indica la posición (ID de balanza) de todas las máquinas en la red. Se indica el estado de cada máquina mediante un carácter situado en la posición del mapa que le corresponde. El carácter intermitente indica cuál es la ID de la máquina en la que se está visualizando el mapa de red.
Sólo se puede cambiar el estado de una máquina desde la propia máquina. Para instrucciones sobre cómo seleccionar el estado de cliente o servidor ver Sección 12.3 - Configurar la ID de la máquina, página 222.
Figura 12.3 Mapa de red
La tabla siguiente define los caracteres que se pueden visualizar en el mapa de red.
Carácter Significado
S Servidor: responsable de la supervisión de la red.
C Cliente
X No hay máquina configurada.
E El fichero de PLU de la máquina cliente en aquella posición no corresponde al fichero PLU del servidor.
Sccxxxxccx
1 -9
o bien
224 Instrucciones para el Usuario de IX
12 Comunicaciones 12.4 Mapa de red
O La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea. (Error de Mapa)
L La máquina está configurada en Modo Local.
B Servidor de apoyo
12.5 Solucionar problemas de red 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 225
12.5 Solucionar problemas de redEl servidor vigila constantemente la red y, cuando detecta un error, emite un aviso acústico.
Si el origen del error es una avería en una máquina cliente, se debe apagar o desconectar la máquina causante del fallo. En el servidor ir a Mapa de Red en Modo Supervisor, para
visualizar el mapa de red y pulsar para cancelar
el aviso acústico.
Si la causa del error es una máquina cliente que ha sido apagada, se debe volver a conectar de nuevo.
Mensaje de error Causa Acción
Memoria Llena El sistema no puede almacenar más PLUs.
Borre los PLUs no requeridos u obsoletos.
Error Com. Avería de comunicaciones entre máquinas.
Compruebe el mapa de red.
Error de Mapa La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea.
Verificar el mapa de red.Verificar las conexiones de red y configurar la ID de la máquina si fuera necesario.
Error Incompleto El fichero PLU en la máquina cliente no corresponde al fichero PLU en el servidor.
Realizar un Volcado de la Red en el servidor (véase sección 8.8 página).
Modo Local La máquina está en Modo Local.
Para reincorporar el cliente véase página 227
No hay servidor La máquina cliente no comunica con el servidor.
Verificar el cable de red.Configurar la máquina para operar en Modo Local.
ENTER
226 Instrucciones para el Usuario de IX
12 Comunicaciones 12.6 Modo Local
12.6 Modo LocalSi aparece el mensaje No hay servidor seguido por ¿Modo Local? al intentar:
seleccionar un PLU
asignar transacciones
imprimir una etiqueta
significa que el cliente no puede funcionar dentro de la red a causa de un fallo en las comunicaciones entre el cliente y el servidor.
Cambiar un cliente al Modo LocalCualquier máquina se puede configurar para que opere de forma independiente cuando no se puede comunicar con el servidor.
Al cambiar un cliente al Modo Local se perderán todas las transacciones que estén en curso y que todavía no hayan sido impresas. Por lo tanto, todas las transacciones no completadas se tienen que volver a introducir.
Pulsar para cambiar el cliente al Modo Local.
Si no se quiere que la máquina funcione en Modo Local
pulsar cualquiera tecla para borrar el mensaje.
Máquinas de sólo etiquetas
Pulsar lo que le permitirá seleccionar el PLU e imprimir
una etiqueta.
El mensaje se repetirá cada vez que se seleccione un PLU.
No habrá totales para esta etiqueta.
12.6 Modo Local 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 227
Nota: Si el servidor está averiado, verá el mensaje No hay servidor en la máquina cliente que esté utilizando.Si se muestra el mensaje Modo Local al final del proceso de arranque de una máquina, significa que la máquina funciona en el Modo Local.
Si se muestra el mensaje Máquina local / Máquinas locales al final del proceso de arranque del servidor, hay por lo menos una máquina cliente que funciona en el Modo Local. Consultar el Mapa de Red para averiguar de que máquina se trata.
Operar en el modo localSi utiliza una máquina cliente en el Modo Local no podrá almacenar los totales porque éstos están recogidos y almacenados por el servidor.
Reincorporar un cliente local a la red
Cuando se haya resuelto el problema con la red, se puede reintegrar a la red la máquina cliente que funciona en el Modo Local.
Conectar la máquina a la red (si ha sido desconectada).
El servidor detecta el cliente que está en el modo local y lo reconecta a la red. Luego el servidor:
transfiere las transacciones pendientes del cliente.
transfiere transacciones realizadas al servidor en una tarea secundaria.
actualiza los totales.
12.7 Volcado de redEl volcado de datos a la red sincroniza todos los datos en las máquinas clientes con los del servidor.
Al enviar datos hacia las máquinas clientes, el servidor copia el fichero PLU y todos los demás datos, salvo las posiciones de las teclas programadas y las asignaciones.
Es necesario volcar los datos a las máquinas clientes cuando realice una de las siguientes operaciones:
programar datos en un servidor que no esté conectado a la red.
conectar una máquina nueva a la red o reemplazar una máquina.
No es necesario enviar datos para:
programar los datos en un servidor conectado a la red con todas las máquinas encendidas.
12.7 Volcado de red 12 Comunicaciones
Instrucciones para el Usuario de IX 229
realizar cambios en los datos de los PLU en cualquier máquina, siempre que todas las máquinas estén encendidas.
ENTER
1 Modo supervisor
X 3Comunicación
ENTER
2
Volcado de la Red
�
3
Espere por favor
Espere por favor
¿Está seguro? No
Instrucciones para el Usuario de IX 231
13 La impresora13.1 Cambio del rollo de papel
13.2 Mantenimiento rutinario
13 La impresora
Instrucciones para el Usuario de IX 233
13 La impresoraEs una impresora de etiquetas/recibos que aceptará etiqueta o rollos de papel continuo con dos diámetros.
La impresora está montada con un eje pequeño para alojar rollos de papel o de etiquetas con el núcleo pequeño y un manguito mayor que se sujeta sobre el eje pequeño para ser utilizado con rollos de papel y de etiquetas más largos.
Asegurarse de que está montado el tamaño correcto de eje antes de cargar el rollo de papel o de etiquetas.
Verificar que las flechas en el eje apunten hacia delante de la máquina.
PRECAUCIÓN: Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, bajo ninguna circunstancia utilice un objeto metálico para eliminar residuos que se hayan acumulado. Bajo ninguna circunstancia utilice objetos afilados ni metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida del cabezal impresor e invalidar su garantía.
Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel.
13 La impresora
234 Instrucciones para el Usuario de IX
El mensaje Fin de papel aparece en el visor para advertirle que su rollo de papel está casi acabado o las etiquetas están atascadas en la impresora.
Asegurarse de cargar el tipo de rollo apropiado antes de empezar a usar la máquina.
Puede ser necesario ajustar la guía de etiqueta si carga un rollo de papel de anchura diferente.
Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan automáticamente para aceptar etiquetas de diferentes longitudes.
Avanzar el rollo de papelPara avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en
blanco, pulsar cuando la pantalla muestra
Introducir PLU o Precio Manual o PRE ENVASADO y el precio unitario y el precio total están a cero.
Dimensiones del rollo de impresoraEstas dimensiones son aproximadas y para información solamente. Referirse a la sección apropriada de las especificaciones sobre Etiqueta Térmica/Materia de Etiquetas para más información.
Rollo de papel Térmico, de anchura 50 - 60 mm
Etiquetas
Anchura estándar59 mm estándar49 mm estándar38 mm opcional
Altura 40 mm a 160 mmDiámetro de rollo Máximo 100 mm
Limpieza Diaria, utilizando el equipo especificado.
13 La impresora 13.1 Cambio del rollo de papel
Instrucciones para el Usuario de IX 235
13.1 Cambio del rollo de papel
Cambiar el rollo de papel/etiquetasNota: Seguir las instrucciones en la página para el rebobinado del papel soporte. página 236.
1 2Soltar el pasador del cabezal impresión.
3 4
5 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo de la guía de papel.
Ajustar la guía de la anchura del papel o de la etiqueta.
guía del papel
eje de rebobinado
6 Cerrar el cabezal de impresión
13.1 Cambio del rollo de papel 13 La impresora
236 Instrucciones para el Usuario de IX
Rebobinado del papel
Si está utilizando un rollo de etiquetas, debería rebobinar el papel de soporte cuando sirva a los clientes. Si está utilizando un rollo de papel, puede rebobinar el papel cuando imprima los informes.
7 8
1 2 Soltar el pasador del cabezal de impresión.
3 Rasgar el papel y quitar el interior.
4 Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y quitar el papel soporte del eje de rebobinado.
13 La impresora 13.1 Cambio del rollo de papel
Instrucciones para el Usuario de IX 237
5 6
7 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo de la guía de papel.
guía del papel
Ajustar la guía de la anchura del papel o de la etiqueta. eje de rebobinado
8 Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y introducir el papel por medio de las ranuras exteriores.
9 Volver el tirador a la posición 1 10 Hacer girar el eje 2 o 3 veces para asegurar bien el papel.
11 Cerrar el cabezal de impresión
13 La impresora 13.2 Mantenimiento rutinario
Instrucciones para el Usuario de IX 239
13.2 Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o de daños en la máquina, apáguela siempre y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
Limpieza del cabezal de impresoraPRECAUCIÓN: Recomendamos que el cabezal de la impresora se limpie diariamente para asegurar la máxima vida y mantener la calidad de impresión.
El cabezal de la impresora debe limpiarse regularmente con el kit de limpieza incluido con la máquina. Están disponibles kits de limpieza, número de repuesto SER/GSI/026, en su centro Avery Weigh Tronix.
Siga siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza.
1 2
Soltar el pasador del cabezal de impresión
3 4
Insertar la tarjeta de limpieza5 Cerrar el cabezal de impresión.
6
Tirar de la tarjeta de limpieza.
7 8
Cerrar el cabezal de impresión.
9 10
Instrucciones para el Usuario de IX 241
14 Ayuda14.1 Modo de configuración
14.2 Mensajes de error
14.3 En caso de algún problema
14.1 Modo de configuración 14 Ayuda
Instrucciones para el Usuario de IX 243
14 Ayuda14.1 Modo de configuración
Es posible por descuido fijar los niveles de seguridad de todos los usuarios de tal manera que a los usuarios les resulte imposible modificarlos y que ningún usuario tenga acceso a las funciones de ventas o supervisor. Esto puede producirse, por ejemplo si:
el nivel de seguridad del supervisor está fijado al inicio en 2
todas las funciones de ventas y supervisor están fijadas en el nivel 2
el supervisor cambia su propio nivel de seguridad a 1
En tal caso el supervisor no podrá utilizar ninguna función ni cambiar su propio nivel de seguridad.
Si ningún usuario tiene un nivel de seguridad 2, la función Super Usuario quedará disponible. Esta función le da acceso a todas las funciones sin tener en cuenta el nivel de seguridad, siempre que el usuario conozca la ID Super Usuario.
Nota: Si usted no sabe o no se acuerda el PIN del Super Usuario contacte con Avery Berkel.
1 Modo supervisor
ENTER
2
3
entrar PIN del super usuario
244 Instrucciones para el Usuario de IX
14 Ayuda 14.2 Mensajes de error
14.2 Mensajes de errorMientras utilice la máquina, pueden aparecer mensajes en la pantalla para ayudarle en caso de que se produzca algún problema. A continuación se muestran todos los mensajes, así como las acciones correctivas.
PÉRDIDA DE CALIBRACIÓN
La máquina no está pesando con precisión. No utilice la máquina. Contacte con Avery Berkel.
FALLO EN LA SUMA DE CONTROL
Contacte con Avery Berkel.
ERROR COMMS
Ha habido una avería en las comunicaciones entre máquinas. Verificar el mapa de red.
ERROR EN EL TIPO DE ARCHIVO
Los ficheros almacenados por la herramienta de salvaguarda de datos o el PC no se corresponden con los de la máquina.
ERROR DE FORMATO
Está intentando cargar un tipo de fichero erróneo desde la herramienta de salvaguarda de datos o desde el PC. Compruebe el formato de fichero.
ERROR DE HARDWARE
Si necesario, pulsar para que la máquina deje de emitir
pitidos. Apague y vuelva a encender la máquina. Contacte con Avery Berkel si persiste la avería.
FALLO DE HARDWARE
Contacte con Avery Berkel.
ENTRADA INVÁLIDA
Está intentando entrar un valor de tara que no es un múltiplo de la división de peso. Introduzca un valor de tara correcto.
14.2 Mensajes de error 14 Ayuda
Instrucciones para el Usuario de IX 245
Ha intentado entrar un formato incorrecto de código de barras.
Está intentando entrar una ID de balanza que entra en conflicto con otra máquina cliente.
OPCIÓN INVÁLIDA
Está intentando seleccionar una opción no permitida en su máquina.
ERROR AL INTRODUCIR LA ETIQUETA
Las etiquetas en la impresora se han agotado o no avanzan correctamente. Verifique la impresora.
Esta intentando imprimir en un tipo de etiqueta incorrecta. Verifique la configuración de la impresora.
Si utiliza etiquetas pre-impresas, compruebe con Avery Berkel que las etiquetas sean adecuadas.
ETIQUETA NO TOMADA
Esta intentando obtener una etiqueta sin haber retirado la anterior.
ERROR DE MAPA
Error del mapa de red. Compruebe el mapa de red y las conexiones de red. Configurar la ID de balanza si es necesario.
Realizar un Volcado de la Red en el servidor, véase Sección 12.7 - Volcado de red, página 228.
NO QUEDA ESPACIO
No se pueden introducir más caracteres en el texto. Editar el texto.
Se ha seleccionado un PLU pesado sin colocar el producto sobre la máquina.
NO SE HA SELECCIONADO TARA
Se ha configurado la opción de tara en su máquina y usted está intentando imprimir una etiqueta sin seleccionar previamente una tara. Pese los productos en un recipiente.
246 Instrucciones para el Usuario de IX
14 Ayuda 14.2 Mensajes de error
NO ENCONTRADO
El PLU, departamento, canal, etc. que se ha introducido no existe dentro del departamento seleccionado.
PLU:
Asegúrese que se ha seleccionado el PLU correcto. Programe el PLU.
Canal:
Asegúrese que se ha seleccionado el PLU correcto. Asegúrese que la máquina está en el modo pre-envasado. Programe los detalles de canal.
FIN DE PAPEL
La impresora se ha quedado sin papel.
Cambie el rollo. Pulse para borrar el mensaje.
EXCESO DE PRECIO
El importe de la transacción o del subtotal excede 9999,99. Si utiliza un PLU abierto, asegúrese que el precio introducido es correcto. Si está en modo recibo, imprima el recibo con las transacciones pendientes.
CABEZAL DE IMPRESIÓN
Cabezal caliente Permita que el cabezal de impresora se enfríe. Contacte con Avery Berkel si persiste la avería.
NÚMERO DE SERIE EQUIVOCADO
Fallo de comunicaciones con el PC. Compruebe los conectores y el cable en serie.
ERROR DE TRANSMISIÓN
La máquina y la DCU no pueden comunicarse entre sí. Apague y vuelva a encender la máquina. Contacte con Avery Berkel si persiste la avería.
La DCU no tiene espacio en la memoria.
14.2 Mensajes de error 14 Ayuda
Instrucciones para el Usuario de IX 247
PESO INFERIOR MÍN.
Está intentando completar una transacción sin colocar el producto en la máquina, o bien el producto pesa menos que el mínimo permitido.
PRECIO TOTAL CERO
El precio total es cero. Si utiliza un PLU abierto, asegúrese que ha introducido el precio unitario.
248 Instrucciones para el Usuario de IX
14 Ayuda 14.3 En caso de algún problema
14.3 En caso de algún problemaLas máquinas de la Serie IX son computadoras sofisticadas que utilizan las técnicas y los componentes más recientes disponibles en el mercado. Las máquinas se han desarrollado para ofrecerle fiabilidad y precisión y proporcionarle un uso sin problemas.
La máquina no funcionará como está previsto si se ha configurado de manera incorrecta. A continuación se enumeran algunos problemas que pueden surgir y lo que debería hacer para corregirlos.
Mensaje publicitario o nombre de tienda incorrecto
Compruebe que se ha programada la información correcta y que la referencia del mensaje publicitario se ha asignado correctamente.
Falta el código de barras
Asegúrese que se han programado las asignaciones correctas.
La tecla de función no funciona
Función no configurada. Contacte con Avery Berkel.
No se pueden imprimir etiquetas continuas
Asegúrese que se ha seleccionado Continuo para el Tipo Etiqueta.
Máquina no está a cero
Asegúrese que no hay ningún producto en el plato de pesaje. Verifique que no se haya acumulado suciedad o desperdicios
bajo el plato de pesaje o debajo de la máquina. Pulsar .
Pantalla en blanco o no legible
Asegúrese que el contraste de la pantalla está correctamente ajustado, véase Sección 5.5 - Ajustar el brillo de la pantalla, página 91.
0
14.3 En caso de algún problema 14 Ayuda
Instrucciones para el Usuario de IX 249
Si su máquina no funciona correctamente, compruebe que:
la máquina esta conectada.
la máquina esta encendida.
el fusible en el enchufe es del calibre correcto y que no está fundido.
hay tensión en la toma (conecte un dispositivo eléctrico que funcione).
ha seguido el procedimiento correcto para la operación que pretendía ejecutar.
usted ha verificado cualquier mensaje de error para ver si es algo que puede resolver usted mismo.
Si la máquina aún no funciona correctamente, contacte con Avery Berkel para recibir consejos de un experto y una atención rápida.
?
15.1 Caracteres suplementarios 15 Apéndices
Instrucciones para el Usuario de IX 253
15 Apéndices15.1 Caracteres suplementarios
Al crear o editar texto imprimible como mensajes de ventas o texto de PLU, se pueden crear caracteres de texto adicionales por medio de la función de caracteres suplementarios. Entrar el código numérico adecuado para el carácter que necesita de las tablas de esta sección.
Para entrar un carácter:
pulsar luego seguido de las teclas de
códigos numéricos asociadas al carácter deseado.
Caracteres romanos
Ejemplo:Para entrar el carácter Æ.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:
Leer el número en la columna izquierda de la fila (112)
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (11)
Esto le da el código para Æ - 123.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15000 LF FONT CLF016032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . /048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?064 @ A B C D E F G H I J K L M N O080 P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Å Ü Ø096 a b c d e f g h i j k l m n o112 p q r s t u v w x y z Æ £ ƒ €128 Ç Ð Ý Þ ± ä ö å ü ø æ ç ð I þ ł144 Á Á Â Ą Ć Č Đ Ď É Ě Ê Ę Í Ł N160 Ň Ó Ò Ö Ô Ř Ś Š Ú Ü Ű Ů Ý Ž
ALT
254 Instrucciones para el Usuario de IX
15 Apéndices 15.1 Caracteres suplementarios
Caracteres griegos
Ejemplo: Para introducir el carácter griego Q.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:
Leer el número en la columna izquierda de la fila (080)
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7)
Esto le da el código para Q - 087.
176 Ż Ã Õ Ñ Ľ Ĺ Ŕ192208224240
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15000 LF FONT CLF016032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . /048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?064 @ A B ' ) + - / 1 3 5 7 9 ; = ?
080 A C E I K M O Q C D S F G J L Q096 " $ ( * , . 0 2 4 6 8 : < > @
112 B D F J L N P R R S T U V W g128 144160176192208224240
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
15.1 Caracteres suplementarios 15 Apéndices
Instrucciones para el Usuario de IX 255
Caracteres cirílicosLos siguientes países utilizan el alfabeto cirílico:
Bulgaria
Bielorrusia
Macedonia
Rusia
Serbia
Ucrania
El software de la balanza de la serie IX utiliza los caracteres suplementarios proporcionados en la tabla siguiente para imprimir y visualizar el alfabeto cirílico.
256 Instrucciones para el Usuario de IX
15 Apéndices 15.1 Caracteres suplementarios
Caracteres suplementarios islandesesEl software de la balanza de la serie IX utiliza los caracteres suplementarios proporcionados en la tabla siguiente para imprimir y visualizar el alfabeto islandés.
Nota: Los caracteres 92 a 173 ya son aportados por las fuentes romanas de IX.
Índice
Instrucciones para el Usuario de IX 259
AAnulación 119Ayuda 243
en caso de algún problema 248mensajes de error 244modo de configuración 243
BBatería de reserva 27Bloqueo de PLU de preenvasado 142
CCambio de precios 115Códigos de barras 157
artículo seco 159, 162con precio integrado 160, 164de productos de marca 159escaneado 167exceso en el código de barras 172productos envasados en el al-macén 162
Comunicaciones 219Configuración de canal
código de barras de canal 194códigos de barras personali-zados 195formato canal 192mostrador del canal 196recibo del canal 196
Configuración de impresorabloqueo de tara 85euro 88formato de etiqueta 85impresión a solicitud 86impresión inmediata 86
mensaje de la máquina 89pre-envasado 86recibo duplicado 88talón 86tipo etiqueta 85, 88, 89vendedor por defecto 86
Configuración de la máquinabrillo de la pantalla 91máquinas de auto-servicio 93modo vendedor ‘flotante’ 92modos de operación 92, 96
auto-servicio 94Punto de Venta (PoS) 92
Contraste pantalla 91
DDescuento de ventas 130Detalles del vendedor
iniciar sesión/salir 58modo de aprendizaje 57modo venta 57niveles de seguridad 56nombre del vendedor 55PIN del vendedor 56
Devolución de productos 121
EEuro
configuración de impresora 88
FFormato de código de barras
crear una referencia de códi-go de barras 171definir el formato de código de barras 170
Fusiblesustitución 24tipo 24
Índice
260 Instrucciones para el Usuario de IX
GGrupos de Productos 71
IImpresora 233
cambiar el rollo 235mantenimiento rutinario 239rebobinado del papel 236
Imprimir informes de datoslistar el fichero PLU 101
Imprimir recibosrecibo de ventas 125
Informes de totales 202Instalación 22
manejo 22nivelación 22requisitos legales 22resolución de problemas 26teclado del vendedor 28
LLocalización de los conectores e interruptores 23
MMapa de red 223
problemas de red 225Mensajes de error 244Modificar texto
borrar caracteres 37borrar texto 37, 253caracteres suplementarios 37, 253corregir el texto 36insertar texto 36tamaño de texto impreso 35texto visualizado 36
Modo Local 226Modo Recibo
impresión de un recibo 123recibo del mostrador 123visualización del cambio a de-volver al cliente 125visualización del subtotal de un vendedor 123
OOperaciones de la caja 131
flotante 124pagado 124, 125recoger 124sin venta 131
PPantalla de cliente 19Pantalla de vendedor 20Pantallas
cliente 19vendedores 20
PLUs 65, 67, 110anulación de una transacción 119artículos no pesados 111artículos pesados 111borrar 74cambio de precios 115cambio rápido de precio 66copiar 75editar 67grupo de productos 71menús personalizados 65peso neto 72precio múltiple 71referencia del impuesto 71tara proporcional 72texto 1 70texto 2 70texto visualizado 70Textos de PLU 69
Índice
Instrucciones para el Usuario de IX 261
ventas por fechas 71PLUs de pre-envasado 142
artículos pesados 142productos no pesados 143
Precio Manualartículos no pesados 109artículos pesados 109
Pre-envasado 139devolución de etiquetas 152etiquetas múltiples 150utilización de la tecla FIJO 139utilización de taras 144
almacenadas 145introducidas por teclado 147libre 144proporcional 148
Procedencia del canal 181crear mensajes 189mensaje de categoría 190mensajes de origen 189mensajes de raza 190mensajes de tipo 190nombres de datos 197operación de preenvasado 184programación de tablas de canal 189referencia de corte 190referencia de matanza 190servicio de mostrador 183
Programación de la máquinacódigo de la fecha 44configurar fecha y hora 38crear mensajes 43crear y modificar un texto 35entrar en el modo supervisor 30función de seguridad 59grupos de productos 39
imprimir informes de datos 99mensaje de venta 44menús 31navegar por los menús 31nombre de tienda 43puntos de fidelidad 45salir del modo supervisor 31texto de cabecera/despedida 43tiempo de cocción 45
Promocionesdescuento 55, 56, 57, 58
RRango de modelos 19Redes 219
compatibilidad 220ID máquina 222mapa de red 223modo local 226
Reembolsos 132
SSeguridad 15
advertencias 15funciones de venta 59funciones gerenciales 60
Selección de voltaje 24Servir a los Clientes
avanzar el rollo de papel 108Servir a los clientes 107
PIN del vendedor 107precios en euros 117selección de la modalidad eti-queta 107selección de la modalidad re-cibo 107tecla de peso fijo 116
Solucionar problemas de red 225
Índice
262 Instrucciones para el Usuario de IX
cambiar un cliente al modo lo-cal 226
Suministro eléctricobatería externa 27red eléctrica 24
fusible 24selección de voltaje 24
TTablas de datos
peso de tara (tara almacena-da) 47tablas de pago 49tasa del impuesto 47tasas de descuentos 48teclas de descuento 49verificar etiquetas 102
Taras 112cumulativas 112introducidas por teclado 113libre 112teclas de taras preestableci-das 114, 149
Tecla cero 28Tecla de borrado 28Tecla de etiqueta SUMA 40Tecla de Imprimir impuesto 125Tecla de inicio 31Tecla de peso fijo 116Tecla FIJO 118
retener el PLU 118retener el precio unitario 118
Tecla SUMA 40, 134preenvasado 154
Teclado 28Teclado del vendedor 28Teclas de función 28Teclas directas
teclas de acceso directo 79teclas de pago 83teclas ECR 83
teclas estándar 82teclas genéricas 83
Totalesborrado de los totales 213borrar 201canal 214departamento 208descuento 210grandes 204grupo 208máquina 205no borradores 201PLU 208, 209seguridad 212transacciones 215vendedor 207
Totales de Gestión 201Trazabilidad del bovino 181Trazabilidad del producto
captura de datos 187configuración de canal 192
VVolcado de red 228
Avery Berkel - una división de ITW Ltd.Foundry Lane,Smethwick, West Midlands,Inglaterra B66 2LPTel: +44 (0)870 903 2000Fax: +44 (0)870 904 2223E-mail: [email protected]