bajtin desenmascarado

9
“Jean-Paul Bronckart y Christian Bota (2011) – Bajtín desenmascarado. Historia de un mentiroso, una estafa y un deliro colectivo -”: Reseña de Hélène Maurel-Indart 22/01/2014Deja un comentarioIr a los comentarios “El caso Bajtín: ¿el fin de un tabú?”.- El examen riguroso, completo y convincente al que proceden Jean Paul Bronckart y Cristian Bota sobre la paternidad de Bajtínrespecto a ciertos textos de Volóshinov y Medvédev era muy esperado. El tema es complejo y persisten, según los mismos autores, zonas oscuras sobre ciertos aspectos. Sin embargo, tras la lectura de este libro-investigación comprendemos cómo pudo construirse a partir de los años 1960 la figura de M. Bajtín en detrimento del reconocimiento de los aportes hechos por Volóshinov y Medvédev, fallecidos demasiado tiempo atrás como para poder defenderse y hacer valer la autenticidad y originalidad de sus respectivas obras. Apoyándose al mismo tiempo en elementos biográficos e históricos en la primera parte y en el análisis comparativo de los textos en la segunda, los dos especialistas de Bajtín se entregan a una auténtica demostración. Las razones políticas que han podido llevar a ciertos “promotores moscovitas” en los años 1960-

Upload: tonino-block

Post on 16-Sep-2015

8 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

formalismo ruso

TRANSCRIPT

Jean-Paul Bronckart y Christian Bota (2011) Bajtn desenmascarado. Historia de un mentiroso, una estafa y un deliro colectivo -: Resea de HlneMaurel-Indart22/01/2014Deja un comentarioIr a los comentariosEl caso Bajtn:el fin de un tab?.- El examen riguroso, completo y convincente al que proceden Jean Paul Bronckart y Cristian Bota sobre la paternidad de Bajtnrespecto aciertos textos de Volshinov y Medvdev era muy esperado. El tema es complejo ypersisten, segn los mismos autores, zonas oscuras sobre ciertos aspectos. Sin embargo, tras la lectura de este libro-investigacin comprendemos cmo pudo construirse a partir de los aos 1960 la figura de M. Bajtn en detrimento del reconocimiento de los aportes hechos por Volshinov y Medvdev, fallecidos demasiado tiempo atrs como para poder defenderse y hacer valer la autenticidad y originalidad de sus respectivas obras. Apoyndose al mismo tiempo en elementos biogrficos e histricos en la primera parte y en el anlisis comparativo de los textos en la segunda, los dos especialistas de Bajtn seentregana unaautnticademostracin.Las razones polticas que han podido llevar a ciertos promotores moscovitas en los aos 1960-1970 a erigir a Bajtncomofigura intelectual de primer orden pueden comprenderse fcilmenteen el marco de lapropaganda de la poca: en un contexto de decadencia del marxismo-estalinismooficial, a algunos les pareci til disponer de una figura histrica capaz de erigirse en icono de la libertad y Bajtn presentaba a estefinel perfil ideal (pp.193-194)1.Sobre todotras su integracin en el sistemaestalinistaa finales de los aos 1930: en 1933, despus de su exilio en Koustani, trabaja como consejero en el Consejo del Distrito, en buen entendimiento con las autoridades;participa en el proceso de colectivizacin de la agricultura.Acaba assu reticencia al rgimen sovitico, al cual no sobrevivi Medvdev, fusilado en 1938.De aqu el culto a la personalidad del que Batjn fue objeto en la Unin Sovitica. A ello, as como a su glorificacin, contribuy ampliamente la traduccin de su obra en Europa.Menos comprensible es quetodava hoy ciertos comentaristassigan fascinadospor esta sacralizada figura. Aunque la mayora de ellos conceden a Volshinov y Medvdev una parte de creatividad en el crculo de Bajtn,en una especie de ceguera, incapaces de renunciar a una forma de idolatra, continan considerando como alumnos del maestro a dos autores que, sin lugar a dudas, fueron para l no slo sus protectores sino tambin sus negros2.El mito del crculo de Bajtn persiste, a pesar de que el presunto maestro habl del circulo de Medvdev. De entrada, Bota y Bronckart reconocen la clarividencia crtica de Julia Kristeva en Una potica en ruinas3, prefacio de 1970 a la primera traduccin francesa delDostoievskide 1963. Kristeva puso en evidencia las divergencias conceptuales entre, por un lado, elDostoievskide Bajtn, que adopta un lenguaje humanista, vaseceladamentecristiano, lejos de la perspectiva marxista,y por otro lado,El mtodo formal en los estudios literarios4de Medvdev de inspiracin netamente marxista, de un marxismo razonadoque, si bien critica el formalismo, sabareconocerle innovaciones interesantes. Las orientaciones de los dos autores se distinguen claramente en estos dos textos y laimpronta de Medvdev en modo alguno puede ponerse en duda.

Otros crticos como Matejka tambin han destacado los problemas de autora y de autenticidad textolgica5que afectan a los estudios bajtianos. Matejka subraya, segn los trminos de Bronckart y Bota, las diferencias radicales de posicionamiento epistemolgico entre los escritos de Bajtn de principios de los aos20 y los de los dos autores excluidos: los textos de Volshinov y de Medvdevabogan por una aproximacin dialctico-materialista de todas las esferas de la creacin ideolgica, algo queno poda dejar deentrar en clara contradiccin con la esttica antimaterialista del cristiano Bajtn (p.207). En cuanto al concepto de dialogismo atribuido tradicionalmente a Bajtn como uno de sus mayores logros, Cohen6no es el nico en advertir que los textos no discutidos de Volshinov comoEl discurso en la vida y el discurso en la poesa7de 1926, anterior alDostoievskide 1929, ya hacen referenciaa l,como estructurador y constituyentede todo tipo de enunciado, segn la definicin de Bronckart y Bota (p. 464). La nocin de dialogismo, lejos de ser una construccin intelectual de Bajtn, aparece ms bien como fruto de la reflexin de sus predecesores.El mismo Bajtn,en su obra de juventud tituladaPor una filosofa del acto8, editada en 1986 y traducida al francs en 2003, est impregnado de la ideologa eslavfila de finales de siglo XIX segn la cual Rusia deba protegerse del racionalismo occidental responsable de la prdida de la unidad interior del hombre. Esta bsqueda de la unidad subjetiva del hombre dotado de percepcin y voluntad9se refleja, segn Bajtn, en el trabajo creador, como explica en El problema del contenido: La unidad de la forma esttica espuesla unidad de la posicin del alma y de un cuerpo activo.10Bajtn reivindica claramente un monologismo radical, alejado de las teoras sobre el dialogismo del cual habra sido precursor.Las conclusiones que se extraen deBajtn desenmascaradotienen importantes consecuencias e imaginamos qu fuerte inercia ha hecho faltaafrontarpara llegar a publicar una obra comosta.Unose puede fcilmente imaginar las crticas, posiblemente violentas, que va ha suscitar. El coro del todo-Bajtn est dispuesto a desenfundar sus armas, retorciendo una vez ms los hechos. Estn en juego fuertes cuestiones ideolgicas: no sedesmontade su pedestal la estatua del comendador alrededor del cual se ha forjado una obra crticacuyo alcance en adelante debe ser relativizado. Noes solo, en efecto, la obra misma de Bajtn la que es puesta en cuestin en toda su extensin, al tener que devolver a sus autnticos firmantes, Volshinov y Medvdev, los textos disputados, ms aun, es la misma coherencia y la originalidad del corpus propiamente bajtiano las que pierden su legitimidad. Tantas son las contradicciones conceptuales que aparecen.El ejemplo delDostoievskies determinante. Bronckart y Bota explican como la publicacin de esta obra al cuidado de Medvdev en 1929, permiti a Bajtn, detenido a finales de 1928 o principios de 1929, aliviar su pena en un exilio de seis aos en Kazajistn. Bajtn manifest efectivamente un activismo religioso contrario a la polticaestalinistade la poca.Es importanteobservar las modificaciones introducidas enesta versin delDostoievskide 1929 llamadaprnceps, en su publicacin de 1963.Respecto a la obra inicial varios crticos, como Nikolev en 1995 y Hirschkop en 1999,sealarondos orientaciones diferentes: una, originada por las preocupaciones religiosas propias de Bajtn, la otra, cercana a las tesis desarrolladas en los textos disputados caracterizadas por la influencia marxista. Parece ser que Medvdev habra aportado su toque personal a la primera versin para hacer el texto publicable y asegurar as una notoriedad a Bajtn en un momento en el que tanto la necesitaba despus de su detencin, durante la campaa por su liberacinorganizadapor sus amigos. El propio Medvdev public en 1921 unartculosobre Dostoievski enIskusstvo.Borcharov y Kozhinovtrabajaronen la reedicin delDostoievskiy delRabelais. Sin embargo, en la versin reelaborada deLa Potica de Dostoievskide 1963, traducida al francs en 1970, se omitieron pasajes enteros del texto inicial que contenan formulaciones anlogas a aquellas de las dos principales obras disputadas.Se trataba de borrar los trazos de las contribucionesparticularmente lasde Medvdev?La tesis de Bajtn sobre Rabelais planteatambinla cuestin de los abusivosprstamosen obras anteriores. Poole11seala la copia sin comillas demuchas pginas de la obraIndividuum in Cosmospublicado por Cassirer en 1927. Se suman al abuso de textos firmados por Medvdev y Volshinov, interrogantes sobre la prctica del plagio.Respecto al principio de suplantador del que se benefici Bajtn gracias a Volshinov y Medvdev, las explicacionesparecen contradecirse hasta el punto de anularse. Bajtn acept publicar dos obrasimportantesbajo el nombre de sus amigos:El mtodo formal en los estudios literarios,bajo el nombre de Medvdev en 1928,yMarxismo y filosofa del lenguajebajo el nombre de Volshinov en 1929.Por qu? Primeramente,hay quesaber que esta revelacin nunca fue confirmada por Bajtn en un documento oficial, que sus declaraciones tardas fueron fluctuantes y quefueen una conferencia de 1970dondeIvanov12lanz esta idea. Se ha invocadoa la ligerala modestia de Bajtn;pero sobre todo es su teora sobre el dialogismo y sobre la polifona la que justificara esta interferencia de la paternidad de los textos. Entonces,por qu una firma y no la otra? Enla hiptesis segn la cual hubo un crculo Bajtn donde se elaboraban colectivamente las obras,malse entiende este trfico de firmas.Sera de esperar ms bien una firma colectiva. Por lo dems,parece materialmente inconcebible que Bajtn, enfermo y buscando medios de subsistencia,hubierapodido producir en el espacio de tres aos cuatro librostan importantes: en 1927,Freudismofirmado por Voloshinov; en 1928,El mtodo formal en los estudios literariosfirmado por Medvdev; en 1929,Marxismo y filosofa del lenguaje,firmado por Volshinov, as como elDostoievskifirmado por Bajtn. Por otra parte, como indica Julia Kristeva en su prefacio a la traduccin francesa delDostoievski,por qu Bajtn no toma en consideracin el freudismo sobre el que escribeal mismo tiempoenFreudismo?Por qudespojarde sus obras aestosdos brillantes universitarios que fueron Medvdev y Volshinov y obstinarse en hacerlos pasar por mediocres alumnos del maestro, algo que desmientes lostestimoniosbiogrficosde ambos autores? Uno y otrorealizaron,efectivamente, una carrera universitaria, desarrollando sus investigaciones principales en el ILIAZV, Instituto de Historia de la Literatura comparada de Lenguas y Literaturas del Este y de Oeste de Leningrado.Era necesario que un estudio en profundidad sobre la problemtica de los textos disputados hiciera balance de los aos de propaganda y de crticadistorsionadapor la denegacin de las obras de Medvdev y Volshinov.Estamos anteuna obra que no dejar de suscitar nuevos enfoques, nuevos avances hacia unacada vezms precisa identificacin de los aportes reales de la obra de Bajtncuyasacralizacin no se puede seguir justificando. Un nuevo y fecundo texto que permitir superar los tabs y las incoherencias demasiado tiempo perpetuadas, en trminos de Morson13de 1986, por la Bakhtin industry.Hlne MAUREL-INDARTUniversit Franois Rabelais de ToursArtculo en PDFTraduccin paraMarxismo CrticodeIvan GordilloVer tambin:Del caso Bajtn al caso Vigotsky. Marx pensador de la individualidad humana: LucienSveVolver a la historia: Csar de Vicente Hernando sobre el libro de Jean-Paul Bronckart y Christian Bota, BajtndesenmascaradoVersin original en francs1Todas la referencias son a la edicin francesa (N.d.T).2Hemos traducido substituts dcriture pornegroque la RAE define comopersona que trabaja annimamente para lucimiento y provecho de otro, especialmente en trabajos literarios. (N.d.T).3Un potique ruine, en Mikhail BAKHTIN,La potique de Dostoiesvki,Paris, Seuil, 1970, pp. 5-27.4La Methode formelle en littrature,d. crtica y traduccin de Bnedicte VAUTHIER y Roger COMTET, postfacio de Youri MEDVEDEV, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, 2008 (d. original en ruso, 1928)5Ladislav MATEJKA, Deconstructing Bakhtin, en Calin Andrei MIHAILESCU y Walid HARMANEH (ed.),Fiction Updated. Theories of Fictionality, Narratology and Poetics, Toronto, University of Toronto Press, 1996, p. 257.6Thomas D. COHEN, Well!: Voloshinovs Double Talk, enSubStance, 21, 1992, pp.91-101.7En Tzveran TODOROV (Ed.),Mikhail Bakhtine le principe dialogique, trad. Georges PHILIPPENKO y Monique CANTO, Paris, Seuil, 1981 (d. original en ruso: 1926). pp. 181-215.8Pour une Philosophie de lacte, traduccin del ruso por Ghislaine CAPOGNA BARDET, prefacio de Sergei BOCHAROV, anotaciones de Sergei AVERINTSEV. Lausanne, LAge dHomme, 2003.9Le Problme du contenu, du matriau et de la forme, enEsthtique et thorie du roman, trad. Daria OLIVER, Paris, Gallimard, 1978, p. 77.10Ibid.p. 76.11Brian POOLE, Bakhtin and Cassirer: The Philosophical Origin of Bakhtins Carnival Messianism, enThe South Atlantic Quaterly, 97, 1998, pp. 537-579.12La presentacin fue traducida en 1973 en la revista americanaSoviet Studies in Literaturecon el ttulo The Signifiance of M. M. Bakhtins Ideas on Sign, Utterance and Dialogue for Modern Semiotics.13Gary Saul MORSON, The Bakhtin Industry, enThe Slavic and East European Journal, 30, 1986, pp. 81-91.