aviso de la fcc/ministerio de industria de...

71

Upload: trinhcong

Post on 23-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico
Page 2: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

ii

Copyright © Vertu 2006. Reservados todos los derechos.

Queda prohibido reproducir, transferir, distribuir o almacenar total o parcialmente el contenido de este documento en cualquier formato sin el previo consentimiento por escrito de Vertu. Vertu se rige por una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.

Vertu no será responsable en ninguna circunstancia de cualquier pérdida de datos ni de ingresos, ni de cualquier daño especial, casual, directo o indirecto, como quiera que se haya causado.

El contenido de este documento se ofrece “tal cual”. Excepto lo estipulado como necesario por la ley aplicable, no se concede garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluidas, sin que ello represente una limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, en relación a la precisión, a la fiabilidad o al contenido de este documento. Vertu se reserva el derecho a revisar este documento o a retirarlo sin previo aviso. La disponibilidad de un producto en particular puede variar en función de cada región. Consúltelo a través de Vertu Concierge.

Vertu y el logotipo V son marcas registradas o marcas comerciales. Los demás nombres de empresas y productos mencionados en el presente documento pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

Nº de patente en EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de escritura de texto T9 copyright © 1997-2002. Tegic Communications, Inc. Reservados todos los derechos.

Incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

CONTROL DE EXPORTACIONES

El teléfono Vertu puede contener artículos, tecnología o software exportado de Estados Unidos según las normativas de la Administración de exportaciones. Queda prohibida cualquier desviación contraria a la legislación de EE.UU.

AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ

El teléfono Vertu puede producir interferencias a TV o radio (por ejemplo, al utilizar un teléfono cerca de un equipo receptor). La FCC o el ministerio de Industria de Canadá puede exigirle que deje de utilizar el teléfono si dicha interferencia no se puede eliminar. Si necesita asistencia, póngase en contacto con Vertu Concierge. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que este dispositivo no pueda producir interferencias perjudiciales, y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan producir un funcionamiento no deseado.

Nota: Vertu no es responsable ante cualquier interferencia de radio o de TV producida por modificaciones no autorizadas en este equipo. Este tipo de modificaciones podrían anular su autoridad para utilizar el equipo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nosotros, Vertu declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos, Modelo Ascent, tipos RHV-3 y RHV-5 se encuentran en conformidad con la disposición de la siguiente Directiva del Consejo: 1999/5/EC.

En http://www.vertu.com se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad.

168

Page 3: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

iii

BIENVENIDA

Todo comienza con un momento de inspiración.

Un nuevo y audaz diseño que combina una destreza artesanal superior con el gusto meticuloso por el detalle. Vertu simboliza la materialización de un objeto imperecedero, perfecto acompañamiento para un reloj de lujo o un collar exquisito.

Nunca antes se había logrado crear un objeto que represente de este modo la fusión de la ingeniería, el diseño y la tecnología.

Page 4: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

iv

ACERCA DE ESTE MANUAL

Para asegurarse de que dispone de la versión más reciente de este manual, le sugerimos que visite el sitio web Vertu.com y descargue la última versión. También puede ponerse en contacto con Vertu Concierge para obtener el CD-ROM más reciente o solicitar una copia impresa.

GLOSARIO DE TÉRMINOS

En esta guía se emplean los siguientes términos:

CONVENCIONES

En este Manual de referencia se emplean las siguientes convenciones:

Teclas NUMÉR ICAS Teclas que se utilizan para escribir (introducir) texto o números.

Ajustes

predeterminados

Configuración inicial del producto tal y como lo suministra Vertu al salir de la fábrica.

Tarjeta SIM Subscriber Identity Module o módulo de identidad del abonado. Se trata de una pequeña tarjeta que suministra el proveedor de servicios para que se inserte en el teléfono Vertu y obtener conexión a una red.

Proveedor de

servicios

Proveedor de la tarjeta SIM y de todos los servicios de red asociados.

Servicio de red Función que se encuentra disponible a discreción del proveedor de servicios.

Pantalla de

espera

Pantalla que aparece cuando el teléfono Vertu está encendido, en la que aparece Menu e Go to en la parte inferior.

Menu Representa el texto que aparece en la pantalla del teléfono Vertu, por ejemplo, “Desde la pantalla de espera, pulse Menu .”

ENV IAR Representa una tecla del teléfono Vertu, por ejemplo, “Pulse la tecla ENV IAR para realizar la llamada”.

Advertencia. Información importante sobre seguridad.

Representa una sugerencia. Información útil o un modo rápido de acceder a una función o de utilizarla.

Representa una nota. Puntos que debe tener en cuenta al utilizar el teléfono Vertu.

Page 5: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

v

INFORMACIÓN IMPORTANTE

El teléfono inalámbrico que se describe en esta guía cuenta con aprobación para su uso en redes GSM 900/1800/1900 para los modelos adquiridos en Europa y Asia, y en redes GSM 850/1800/1900 para los modelos adquiridos en EE.UU. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de las redes.

Cuando utilice el teléfono Vertu, cumpla todas las leyes y respete los derechos legítimos y de privacidad de terceras partes.

SERVICIOS DE RED

Para utilizar el teléfono, deberá disponer de los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. El funcionamiento de muchas de las prestaciones del teléfono Vertu depende de las funciones de la red inalámbrica. Puede que estos servicios de red no se encuentren disponibles en todas las redes o que sea necesario establecer acuerdos específicos con el proveedor de servicios para poder utilizarlos. Es posible que el proveedor de servicios le tenga que dar instrucciones adicionales para poder utilizarlos y explicarle las tarifas aplicables a dichos servicios. Algunas redes pueden tener limitaciones que afecten al uso de los servicios de red. Por ejemplo, puede que algunas redes no sean compatibles con todos los servicios y caracteres que dependan del idioma.

También es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que ciertas funciones estén deshabilitadas en el teléfono Vertu. Si fuera así, no aparecerán en los menús. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.

MEMORIA COMPARTIDA

Algunas de las funciones de datos del teléfono Vertu comparten memoria. El uso de una o de varias de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. Por ejemplo, si se guardan un gran número de mensajes multimedia y grabaciones de voz, puede que se utilice toda la memoria disponible. El teléfono puede mostrar un mensaje en el que se indique que la memoria está llena si intenta utilizar una función de memoria compartida. En este caso, elimine parte de la información o de los contactos almacenados en las funciones de memoria compartida antes de continuar. Algunas de las funciones, como la lista

de contactos, disponen de una cantidad determinada de memoria especialmente asignada, además de la cantidad de memoria que comparten con otras funciones.

ASPECTOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD

El teléfono Vertu dispone de una antena interna. Al igual que ocurre con otros dispositivos que emiten señales de radio, no toque la antena innecesariamente cuando el teléfono esté encendido.

El contacto con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de consumo de energía superior al que necesitaría en otras circunstancias. Evitar el contacto con la antena durante una llamada optimiza el rendimiento de la antena y el tiempo de conversación del teléfono Vertu.

El teléfono Vertu y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.

Aviso. Para utilizar todas las prestaciones del teléfono Vertu, excepto la alarma, es necesario que el teléfono esté encendido. No encienda el teléfono Vertu cuando su uso pueda producir interferencias o situaciones de riesgo.

Advertencia. No encienda el teléfono cuando esté prohibido el uso de teléfonos inalámbricos o cuando pueda producir interferencias o situaciones de riesgo. Lea estas sencillas pautas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.

Page 6: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

vi

L A S E G U R I D A D E N C A R R E T E R A E S

L O P R I M E R O

I N T E R F E R E N C I A S

A PA G A D O E N H O S P I TA L E S

A PA G A D O E N A E R O N AV E S

A PA G A D O A L R E P O S TA R

C O M B U S T I B L E

A PA G A D O C E R C A D E Z O N A S D E

V O L A D U R A S

U T I L I Z A C I Ó N C O N S E N S AT E Z

S E R V I C I O C U A L I F I C A D O

A C C E S O R I O S Y B A T E R Í A S

R E S I S T E N C I A A L A G U A

C O P I A S D E S E G U R I D A D

C O N E X I Ó N C O N O T R O S

D I S P O S I T I VO S

L L A M A D A S D E E M E R G E N C I A

Respete todas las leyes locales. Tenga siempre las manos libres para conducir un vehículo. Su prioridad al conducir debe ser la seguridad en carretera.

Todos los teléfonos inalámbricos pueden ser susceptibles de producir interferencias, lo que puede influir en su rendimiento.

Siga todas las normas y regulaciones. Apague el teléfono si se encuentra junto a equipos médicos.

Siga todas las normas y regulaciones. Los dispositivos inalámbricos pueden producir interferencias en aeronaves.

No utilice el teléfono al repostar combustible. No lo utilice junto a combustibles ni a sustancias químicas.

No utilice el teléfono en zonas en que se estén realizando voladuras. Tenga en cuenta las restricciones y siga las normativas aplicables.

Utilice el dispositivo únicamente en la posición normal (tal y como se muestra en la página 9) y no toque la antena innecesariamente.

Sólo el personal de servicio cualificado debe instalar o reparar el equipo del teléfono.

Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados. No conecte productos incompatibles.

El teléfono Vertu no es resistente al agua. Manténgalo seco.

Realice copias de seguridad o mantenga un registro por escrito de la información importante almacenada en el teléfono.

Si se conecta a otro dispositivo, lea su guía de usuario para obtener instrucciones detalladas sobre seguridad. No conecte dispositivos incompatibles.

Asegúrese de que su teléfono Vertu esté encendido y de que dispone de servicio de red. Pulse la tecla F INAL IZAR cuantas veces sea necesario para salir de la pantalla y volver a la pantalla principal. Introduzca el número de emergencia y pulse la tecla ENV IAR. Diga dónde se encuentra. No finalice la llamada hasta que se lo indiquen.

Page 7: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

CONTEN IDO

vii

0 1 I N T R O D U C C I Ó N

1 > DESCR I PC IÓN DEL T E LÉ FONO VER T U

2 > LA BA TER Í A Y LA T ARJE TA S IM

3 > TECLADO DEL T E LÉ FONO VER TU

4 > ENCEND IDO DEL T E LÉ FONO VER TU

4 > IN TRODUCC IÓN DEL CÓD IGO P I N

4 > AJUS TE DE LA HORA Y DE LA F ECHA

5 > DESPLAZAM I EN TO POR LOS MENÚS

5 > UT I L I ZAC IÓN DE LOS MENÚS

6 > UT I L I ZAC IÓN DE LOS MÉTODOS

ABREV I ADOS

6 > IND I CADORES E I CONOS DE

LA PAN TAL LA

6 > ICONOS DE ES TADO

8 > ICONOS DE CON TACTOS

8 > IND ICADOR DE PROGRESO

8 > REAL I ZAC IÓN DE L LAMADAS

8 > LA PR IMERA L LAMADA

9 > RESPUES TA A LLAMADAS

9 > AJUSTE DEL VOLUMEN

9 > F INAL I ZAC IÓN O RECHAZO DE

L LAMADAS

9 > RELLAMADA AL ÚL T IMO NÚMERO

9 > FUNC IONES DURANTE L LAMADAS

10 > FUNC IÓN MANOS L IBRES

10 > LLAMADAS MUL T I CONFERENC I A

11 > REAL I ZAC IÓN DE L LAMADAS AL

BUZÓN

DE VOZ

11 > LLAMADAS DE EMERGENC I A

11 > REAL I ZAC IÓN DE UNA L LAMADA DE

EMERGENC I A

11 > BLOQUEO DE L T ECLADO

12 > BLOQUEO DEL T ECLADO

12 > RECEPC IÓN DE UNA L LAMADA

12 > DESBLOQUEO DEL T ECLADO

12 > VER TU CONC I ERGE

12 > CÓMO L LAMAR A VER TU CONC I ERGE

13 > ESCR I T URA DE T EX TO

13 > CARACTERES NUMÉR ICOS

13 > ESCR I T URA DE TEX TO NORMAL

14 > ESCR I T URA DE TEX TO PRED IC T I VO

15 > ESCR I T URA DE CARAC TERES

ESPEC I A LES

15 > SALVAPAN TALLAS

16 > PAN TALLA DEL SALVAPANTALLAS

0 2 S E G U R I D A D

17 > FUNC IONES DE SEGUR IDAD

17 > PET I C I ÓN DEL CÓD IGO P I N

17 > RES TR I CC IÓN DE L LAMADAS

18 > MARCAC IÓN F I JA

19 > GRUPO CERRADO DE USUAR IOS

19 > N I VEL DE SEGUR IDAD

20 > CÓD IGOS DE ACCESO

20 > CAMB IO DEL CÓD IGO DE SEGUR IDAD

21 > CAMB IO DEL CÓD IGO P I N

21 > CAMB IO DEL CÓD IGO P I N2

22 > CAMB IO DE LA CONTRASEÑA

DE RESTR I CC I ONES

0 3 M E N S A J E S

23 > TAMAÑO DE LA FUEN TE

23 > MENSAJES DE T EX TO

23 > MENSAJES ENLAZADOS

24 > ESCR I TURA Y ENV ÍO DE MENSAJES DE

T EX TO

24 > LECTURA DE MENSAJES

25 > CARPETAS DE MENSAJES DE TEX TO

26 > L I S TAS DE D I S TR IBUC IÓN

26 > BORRADO DE VAR IOS MENSAJES DE

T EX TO

27 > AJUSTES DE MENSAJES

27 > CORREO ELECTRÓN ICO SMS

28 > MENSAJES MUL T IMED IA (MMS )

28 > AJUSTES MMS

29 > ESCR I TURA Y ENV ÍO DE MENSAJES

MUL T IMED IA

30 > LECTURA DE MENSAJES MUL T IMED I A

31 > CARPETAS MMS

31 > BORRADO DE VAR IOS MENSAJES

MUL T IMED IA

31 > CORREO E LEC TRÓN ICO

31 > AJUSTES DE CORREO ELECTRÓN ICO

33 > ESCR I TURA Y ENV ÍO DE MENSAJES

MUL T IMED IA

33 > DESCARGA Y LEC TURA DE MENSAJES

DE CORREO

34 > CARPETAS DE CORREO ELECTRÓN ICO

34 > BORRADO DE VAR IOS MENSAJES DE

CORREO

34 > MENSAJES DE VOZ

34 > ALMACENAM I EN TO DEL NÚMERO DEL

BUZÓN DE VOZ

34 > ESCUCHAR LOS MENSAJES DE VOZ

35 > SERV I C I O DE MENSAJES DE

I N FORMAC IÓN

35 > COMANDOS DE SERV I C I O

Page 8: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

viii

0 4 R E G I S T R O D E L L A M A D A S

36 > LLAMADAS

36 > V ISUAL I ZAC I ÓN DE I N FORMAC IÓN

SOBRE L LAMADAS REC I EN TES

36 > EL IM INAC IÓN DE LAS L I S TAS DE

L LAMADAS

36 > V ISUAL I ZAC I ÓN DE I N FORMAC IÓN

SOBRE LA DURAC IÓN DE LAS

L LAMADAS

37 > DATOS Y MENSAJES

37 > CONTADOR DE DA TOS

37 > DURAC IÓN DE LA CONEX I ÓN DE

DA TOS

37 > CONTADOR DE MENSAJES

0 5 M O D O S Y A J U S T E S

39 > MODOS

39 > ACT I VAC IÓN DE UN MODO

39 > PERSONAL I ZAC IÓN DE UN MODO

40 > CAMB IO DEL NOMBRE DE UN MODO

40 > AJUS TES

40 > AJUS TES DE F ECHA Y HORA

41 > MÉTODOS ABREV I ADOS PERSONALES

41 > CONECT I V I DAD

42 > AJUS TES DE LAS L LAMADAS

44 > AJUS TES DEL T E LÉFONO

45 > AJUS TES DE SEGUR IDAD

45 > RES TABLECER LOS AJUSTES

I N I C I A LES

0 6 F U N C I O N E S C O M P L E M E N T A R I A S

46 > GALER Í A

46 > CARPETAS

47 > ARCH I VOS DE CARPE TAS

47 > MUL T IMED IA

47 > REPRODUCTOR MUL T IMED IA

48 > GRABADORA

48 > ECUAL I ZADOR MUL T IMED IA

49 > APL I CAC IONES

49 > APL I CAC IONES DE COLECC IÓN

50 > EXTRAS

50 > IN TERNE T

0 7 A C C E S O R I O S

51 > MANOS L IBRES POR TÁ T I L

52 > CARGADOR

52 > CARGA DE LA BA TER Í A

53 > BATER Í A

54 > INFORMAC IÓN SOBRE LA BA TER Í A

55 > CARGADOR PARA VEH ÍCULOS

55 > CONEC T I V I DAD

55 > CABLE DE DA TOS

56 > BLUE TOOTH

56 > CD -ROM

57 > APL ICAC IONES PC SU I T E

57 > INSTALAC IÓN DE VER TU PC SU I T E

0 8 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L

58 > INFORMAC IÓN SOBRE SEGUR IDAD

58 > SEGUR IDAD EN CARRE TERA

58 > ENTORNO DE FUNC IONAM I EN TO

58 > D I SPOS I T I VOS ELECTRÓN ICOS

58 > MARCAPASOS

58 > AUD Í FONOS

58 > OTROS D I SPOS I T I VOS MÉD ICOS

58 > VEH ÍCULOS

59 > AERONAVES

59 > INSTALAC IONES EN LAS QUE SE

I ND ICA LA PROH IB I C IÓN DEL

T E LÉFONO

59 > ATMÓSFERAS PO TENC I ALMEN TE

EXPLOS I VAS

59 > RES I S T ENC I A A L AGUA

59 > ESPEC I F I CAC IONES

59 > GEST I ÓN DE LA ENERG Í A

60 > CU IDADOS Y MAN TEN IM I EN TO

60 > CERÁM ICA Y ZA F I RO

60 > CUERO

60 > METAL

60 > LA GAMUZA DE M ICROF IBRA

60 > CONSEJOS DE CU I DADOS GENERALES

Page 9: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

1

01 INTRODUCCIÓN

DESCR I PC IÓN DEL T E LÉFONO VER TU

01

02

03

04

05 05

0607 08

09

10 10

11

12

> 01 Botón de ENCEND IDO : mantenga pulsado este botón durante unos segundos para encender y apagar el teléfono.

> 02 Auricular.

> 03 Botón CONC IERGE : mantenga pulsado este botón hasta que aparezca en la pantalla Concierge . Pulse la tecla ENV IAR para llamar.

> 04 Botón de VOLUMEN : pulse la parte superior del botón para aumentar el volumen. Pulse la parte inferior del botón para disminuir el volumen.

> 05 Teclas de SELECC IÓN : pulse estas teclas para realizar la acción o acceder a la función que aparece en la pantalla encima de la tecla correspondiente.

> 06 Teclas de DESPLAZAMIENTO: pulse estas teclas para desplazarse, por ejemplo, a través de una lista de nombres o de funciones.

> 07 Tecla ENVIAR: pulse esta tecla para realizar una llamada o para contestarla.

> 08 Tecla F INAL IZAR : pulse esta tecla para finalizar una llamada.

> 09 Tecla BUZÓN DE VOZ : mantenga pulsada esta tecla para llamar al buzón de voz (un servicio de la red).

> 10 y : teclas de funciones especiales.

> 11 Micrófono.

> 12 Conector para accesorios.

Page 10: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

2

LA BA TER Í A Y L A TARJE TA S IM

Si adquirió el teléfono Vertu en un establecimiento Vertu, la batería y la tarjeta SIM ya deberían estar instaladas. De lo contrario, siga el procedimiento que se indica a continuación para instalar la tarjeta SIM y la batería.

Tanto la tarjeta SIM como sus contactos se dañan con facilidad, así pues tenga cuidado al manipular, insertar o extraer la tarjeta.

> Con la parte posterior del teléfono Vertu mirando hacia usted, coloque cuidadosamente la llave de apertura de la cubierta posterior (01) en la ranura del tornillo de cierre (02). Asegúrese de que la llave no se deslice fuera de la ranura.

> Gire el tornillo de cierre (02) un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, gire (no más de 45 grados) y levante la cubierta posterior (03) hacia usted, tal y como se indica. Si retira sin querer la cubierta posterior con el teléfono encendido, se apagará automáticamente.

> Retire el protector de plástico (04) del teléfono Vertu antes de insertar la batería.

> Deslice la pieza de retención de la tarjeta SIM (05) hacia la parte inferior del teléfono Vertu y a continuación gírela hacia fuera.

> Inserte la tarjeta SIM en la pieza de retención, de modo que la esquina biselada (06) esté situada en la parte inferior izquierda y el área de contactos de color dorado hacia el interior del teléfono.

> Vuelva a colocar la pieza de retención en su posición original y deslícela hacia la parte superior del teléfono. La pieza de retención debe quedar ajustada firmemente.

Advertencia. Mantenga las tarjetas SIM y la llave de apertura de la cubierta posterior fuera del alcance de los niños.

Antes de extraer la batería, apague el teléfono y desconecte el cargador.

Coloque la llave de apertura de la cubierta posterior en su llavero para mayor comodidad.

02

01

03

Conserve este protector para usos futuros. Si tiene que sacar la batería, inserte el protector de plástico antes de volver a colocar la cubierta posterior, para facilitar luego la extracción de dicha cubierta.

Para obtener información sobre disponibilidad y uso de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el proveedor de la tarjeta SIM. Puede ser el proveedor de servicios, la operadora de red u otro distribuidor.

04

05

06

Page 11: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

3

> Inserte primero la parte superior (07) de la batería. Compruebe que los contactos de la parte superior de la batería estén alineados con los puntos de contacto (08) del interior del compartimento de la batería.

> Asegúrese de que la batería y la tarjeta SIM estén colocadas correctamente antes de volver a colocar la cubierta posterior.

> Gire y deslice la cubierta posterior hasta que encaje correctamente en su lugar. Deberá cerrar bien aplicando sólo una ligera presión. No fuerce nunca la cubierta para que cierre. Si no se cierra fácilmente, retírela y compruebe que la batería y la tarjeta SIM estén insertadas correctamente, y que la pieza de retención (09) se encuentre en la posición correcta y bloqueada.

Para obtener información acerca de cómo extraer la batería, consulte “Extracción de la batería” en la página 53.

T ECLADO DEL T E LÉ FONO VER TU

Las teclas alfanuméricas, denominadas en esta guía teclas NUMÉR ICAS , se utilizan para insertar números o caracteres, por ejemplo, al realizar llamadas, guardar nombres en la guía o escribir mensajes de texto.

Bajo la pantalla se encuentran dos teclas de SELECC IÓN . La función de estas teclas depende del texto que aparezca sobre ellas.

Por ejemplo, pulse la tecla de SELECCIÓN que aparece bajo Menú para acceder al menú o pulse la tecla de SELECC IÓN bajo I r a para acceder al menú de métodos abreviados.

Al pulsar las teclas, hágalo brevemente y con firmeza, sin mantenerlas pulsadas a menos que se indique lo contrario.

07

08

09

Page 12: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

4

ENCEND IDO DE L T E LÉ FONO VER TU

Si necesita cargar la batería, aparecerá el mensaje Batería baja cuando encienda por primera vez el teléfono Vertu. Consulte “Carga de la batería” en la página 52 para obtener más información.

El contacto con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de consumo de energía superior al que necesitaría en otras circunstancias. Evitar el contacto con la antena durante una llamada optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.

INTRODUCCIÓN DEL CÓDIGO PIN

Dependiendo de los ajustes de la tarjeta SIM, puede que se le pida introducir un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) al encender el teléfono Vertu. Este código se utiliza para proteger el acceso a la tarjeta SIM y es independiente del teléfono Vertu. Si anteriormente ha utilizado la tarjeta SIM en otro teléfono, el código será el mismo.

AJUSTE DE LA HORA Y DE LA F ECHA

Si la fecha y la hora no están ajustadas, la primera vez que encienda el teléfono Vertu se le pedirá que introduzca el ajuste de hora.

Si ha adquirido el teléfono Vertu en un establecimiento Vertu, la hora y la fecha ya deberían estar ajustadas.

Para ajustar la hora la primera vez que enciende el teléfono Vertu:

Puede introducir la hora en formato de 12 horas (am/pm) o en formato de 24 horas.

Por ejemplo, para establecer la hora en 08:30:

> Introduzca “8”.

> Desplácese hasta los minutos. Se añade un cero al principio de la cifra de la hora.

> Introduzca “30”.

> Pulse Aceptar .

O bien, para establecer la hora en 12:30:

> Introduzca “12”. El cursor salta automáticamente a los minutos.

> Introduzca “30”.

> Pulse Aceptar .

> Mantenga pulsado el botón de ENCEND IDO (01) durante unos segundos hasta que la pantalla se active para encender el teléfono Vertu.

> El teléfono Vertu cuenta con una antena interna situada dentro del panel posterior superior (02). No toque la antena innecesariamente cuando el teléfono esté encendido.

> Utilice las teclas NUMÉR ICAS para introducir el código PIN.

> Pulse Aceptar .

Se recomienda que active tanto el código PIN como el código de seguridad para evitar el uso no autorizado de la tarjeta SIM y del teléfono Vertu. Consulte el capítulo "Chapter Seguridad" para obtener más información.

01

02

Recomendamos que se ajuste la fecha y la hora de inmediato para garantizar el funcionamiento correcto de las funciones que emplean la fecha y la hora, como por ejemplo el Organizador.

> Utilice las teclas NUMÉR ICAS para introducir la hora correcta.

> Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para cambiar de horas a minutos.

Page 13: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

5

Si la hora que ha introducido no está en formato de 24 horas, se le pedirá que confirme si es am o pm:

Para seleccionar la zona horaria local:

Para ajustar la fecha:

Puede activar el teléfono Vertu de modo que ajuste automáticamente los ajustes de fecha y de hora.

DESPLAZAM I EN TO POR LOS MENÚS

El teléfono Vertu ofrece una amplia gama de funciones a las que se accede a través de una serie de menús. Las funciones utilizadas con más frecuencia se asignan al menú de métodos abreviados para permitir el acceso rápido a la función.

UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS

Los menús se agrupan en categorías relacionadas con un conjunto de funciones:

> Desplácese hasta am o pm .

> Pulse Selecc. Aparece la pantalla de zonas horarias.

> Desplácese hasta la zona horaria adecuada.

> Pulse Selecc. Aparece la pantalla de fecha.

> Utilice las teclas NUMÉR ICAS para introducir la fecha.

> Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para desplazarse entre las cifras.

> Pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Si se extrae la batería del teléfono Vertu durante más de dos horas, puede que sea necesario establecer de nuevo la fecha y la hora.

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú para desplazarse hasta una función utilizando los menús.

> Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para desplazarse hasta el menú que desee.

> Pulse Selecc. para acceder al menú y ver los submenús.

Mensajes Le permite escribir, enviar, recibir y leer mensajes. El teléfono Vertu admite varios formatos de mensajes, como texto, multimedia, voz y correo electrónico.

Registrol lams.

Le permite ver información acerca de las llamadas de datos y de voz que ha perdido, recibido y realizado.

Modos Le permite gestionar los ajustes de los avisos acústicos y de vibración. En el teléfono Vertu se dispone de seis modos diferentes.

Ajustes Le permite configurar el teléfono Vertu según sus preferencias. Además de los ajustes básicos del teléfono, puede cambiar los ajustes de la pantalla, de la hora, de los métodos abreviados, de la conectividad (Bluetooth y GPRS), de las llamadas y de seguridad.

Guía Le permite gestionar su agenda personal, incluidas las opciones como la asignación de marcación rápida y de marcaciones por voz a los contactos.

Page 14: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

6

Al desplazarse por los menús y submenús, pulse Atrás o Salir para volver al menú o submenú anterior sin guardar los cambios. Pulse la tecla FINALIZAR para volver en cualquier momento a la pantalla de espera sin guardar los cambios.

UTILIZACIÓN DE LOS MÉTODOS ABREVIADOS

La lista de métodos abreviados se puede personalizar de modo que se ajuste a sus requisitos particulares.

I ND I CADORES E I CONOS DE

LA PAN TALLA

La pantalla muestra el estado actual del teléfono Vertu.

ICONOS DE ESTADO

En la pantalla de espera podrán aparecer uno o más de los iconos siguientes debajo de los indicadores de nivel de carga de la batería y de cobertura.

Algunos iconos sólo aparecen si hay dos líneas activadas en la tarjeta SIM. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Icono de llamada en curso

Este icono aparece a la derecha de la pantalla mientras se atiende una llamada.

Extras Le permite acceder a los archivos multimedia, utilizar el reproductor multimedia, la grabadora, las aplicaciones personalizadas y el navegador WAP.

Organizador Le permite examinar su agenda, definir recordatorios para acontecimientos o fechas próximas, añadir notas, revisar la lista de tareas pendientes y fijar la alarma.

ServiciosS I M

Puede ofrecer otras prestaciones adicionales, como servicios de banca electrónica o información deportiva. El nombre podrá ser diferente y la disponibilidad de esta función depende del proveedor de servicios. Muchos proveedores desactivan esta función.

> Desde la pantalla de espera, pulse I r a para acceder a una función desde la lista de métodos abreviados.

> Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para llegar hasta la función que desee.

> Pulse Selecc. para acceder a la función directamente.

Los indicadores del nivel de carga de la batería y de cobertura aparecen en la parte superior de la pantalla.

Indica el nivel de la cobertura de la red en el lugar y en el momento actuales.

Indica el nivel de carga de la batería.

Indica que tanto el nivel de batería como el de cobertura se encuentran al máximo.

Indica que tanto el nivel de batería como el de cobertura se encuentran por debajo del máximo.

Indica que el nivel de la cobertura en el lugar donde se encuentra no es suficiente para realizar llamadas.

Está atendiendo una llamada.

Page 15: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

7

Indicadores de estado de las llamadas

Mientras atiende una llamada podrán aparecer en la pantalla algunos de los iconos siguientes al lado del número o del nombre de la persona que llama.

Iconos de línea activa

Los iconos de línea activa sólo aparecen si hay dos líneas activadas en la tarjeta SIM. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Iconos de modo activo

En la parte superior izquierda de la pantalla aparece uno los siguientes iconos de modo activo para indicar el modo que está activo actualmente.

Iconos de función activa

Estos iconos aparecen en la parte superior de la pantalla e indican las funciones que están activadas actualmente.

Iconos de mensajes

Estos iconos aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla e indican que se ha recibido un mensaje multimedia, de texto o de buzón de voz.

Iconos de desvío de llamadas

Aparece un icono de desvío de llamadas si ha desviado todas las llamadas de voz a otro número, por ejemplo, al número del buzón de voz.

La llamada está activa.

La llamada está retenida.

La persona que llama ha desconectado la llamada.

La encriptación de voz está activa. (Servicio de red)

La encriptación de voz está inactiva. (Servicio de red)

La llamada está activa.

La llamada de datos se ha desconectado.

La línea 1 está activa.*

La línea 2 está activa.*

Normal

Silencio

Reunión

Muy al to

Buscapers.

M L portát i l : sólo está disponible después de conectar el manos libres portátil del teléfono Vertu.El modo actual se aplica durante un tiempo limitado.

El teclado está bloqueado.

No se emitirán avisos acústicos para llamadas entrantes o mensajes.

La función manos libres está activa.

El micrófono está silenciado.

La alarma está ajustada.

El temporizador de cuenta atrás está en marcha.

El cronómetro está funcionando.

Ha recibido un mensaje de texto.(Servicio de red)

Ha recibido un mensaje de buzón de voz.(Servicio de red)Ha recibido un mensaje multimedia. Un icono animado indica que el mensaje multimedia se está transfiriendo.(Servicio de red)

Ha desviado todas las llamadas de voz.

Ha desviado todas las llamadas de voz en la línea 1.*

Ha desviado todas las llamadas de voz en la línea 2.*

Ha desviado todas las llamadas de voz en las líneas 1 y 2.*

Page 16: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

8

Iconos de conectividad

Estos iconos aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla e indican las funciones que están activadas actualmente.

Iconos de escritura de texto

Podrán aparecer uno o más de los iconos siguientes cuando introduzca texto, por ejemplo, cuando escriba un mensaje de texto o añada un contacto a la guía.

ICONOS DE CONTACTOS

Estos iconos indican el tipo de número o de elemento de texto asociado a un contacto de la guía.

Si hay más de un tipo asociado a un contacto, el icono de número predeterminado aparece subrayado.

Cuando se recibe una llamada de una persona cuyo número está guardado en la guía, el icono asociado al tipo de número aparece en la pantalla al lado del nombre de la persona que llama.

Si hay más de un tipo asociado a un contacto, el número predeterminado aparece resaltado en la lista.

Los iconos de datos adicionales se utilizan para el resto de la información asociada a un contacto.

INDICADOR DE PROGRESO

El siguiente indicador puede aparecer cuando el teléfono Vertu está procesando información o permanece a la espera de recibir una respuesta de la red, por ejemplo, cuando se envía un mensaje de texto.

REAL I ZAC IÓN DE L LAMADAS

LA PRIMERA LLAMADA

La tecnología Bluetooth está activada.

El servicio GPRS está activado y disponible.

Se ha establecido una conexión GPRS.

La conexión GPRS no está disponible o se ha interrumpido.

Está utilizando la escritura de texto normal.

Está utilizando la escritura de texto predictivo.Está utilizando el modo de redacción de frases (mayúscula inicial seguida de minúsculas).

Está utilizando mayúsculas.

Está utilizando minúsculas.

Está utilizando caracteres numéricos.

Está utilizando caracteres especiales.

General : el tipo de número predeterminado. Cuando se utiliza la memoria de la tarjeta SIM, es el único icono que aparece al lado de los contactos de la guía.

Móvi l

Domici l io

Oficina

Fax

Correo

Dirección Web

Dirección

Nota

Aparece un indicador de progreso animado que indica que el teléfono Vertu se está comunicando con la red. Deberá esperar antes de pulsar las teclas del teléfono.

> Compruebe el indicador de nivel de cobertura. Si en la pantalla se indica que la señal es insuficiente, cambie de lugar de modo que no haya obstáculos que puedan bloquear la señal.

> Desde la pantalla de espera, utilice las teclas NUMÉR ICAS para introducir el número al que desea llamar.

Page 17: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

9

RESPUESTA A LLAMADAS

De modo predeterminado, al recibir una llamada, suena una melodía y aparece un mensaje de llamada. Si está activada la función, el teléfono Vertu además vibra.

AJUSTE DEL VOLUMEN

FINALIZACIÓN O RECHAZO DE LLAMADAS

RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO

FUNCIONES DURANTE LLAMADAS

Mientras atiende una llamada, se dispone de varias funciones desde el submenú Opcs. :

Al marcar números internacionales, pulse la tecla dos veces en lugar de introducir el código de acceso internacional. De este modo, aparece un signo de más (+) en la pantalla, que representa el código de acceso internacional.

> Pulse la tecla ENV IAR para iniciar la llamada. Puede que se tarden unos segundos hasta establecer la llamada.

> Sostenga el teléfono Vertu en la posición normal de conversación. Evite el contacto innecesario con la antena, ya que puede reducir la calidad de la llamada.

> Pulse la tecla ENV IAR para responder a la llamada.

Utilice el botón de VOLUMEN (01) del lateral derecho del teléfono Vertu para conseguir un nivel de escucha que le resulte cómodo. El botón tiene un movimiento oscilante.> Pulse la parte superior

del botón para aumentar el volumen.

> Pulse la parte inferior del botón para disminuir el volumen.

01

> Pulse la tecla F INAL IZAR para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.

> Desde la pantalla de espera, pulse la tecla ENV IAR para acceder a la lista de los últimos números marcados.

> Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para desplazarse hasta el número que desee.

> Pulse la tecla ENV IAR para llamar al número seleccionado.

Retener o Activar Retener una llamada o activar una llamada retenida. Cuando retiene una llamada, no puede oír a la otra persona con quien está conversando y esta persona no puede oírle a usted.

Silenciar micróf . o Activar micróf .

Silenciar o activar el micrófono del teléfono Vertu. Cuando silencia una llamada, puede oír a la otra persona con quien está conversando, pero esta persona no puede oírle a usted.

Teléfono Volver al uso normal.M L portát i l Transfiere el sonido a un

manos libres compatible o a un manos libres portátil conectado-al teléfono.

Guía Acceder a la guía. Llamada nueva Realizar una nueva

llamada mientras hay otra en curso.

Page 18: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

10

FUNCIÓN MANOS LIBRES

La función manos libres utiliza el altavoz interno del teléfono Vertu para permitirle hablar en la modalidad manos libres o para permitir que otras personas que se encuentren a su alrededor puedan participar en la conversación.

Para utilizar la función manos libres durante una llamada:

LLAMADAS MULTICONFERENCIA

La función de llamada multiconferencia es un servicio de red que puede conectar hasta seis llamadas, de forma que todas las personas participen en una única conversación.

Para establecer una llamada multiconferencia:

Menú Acceder a los menús del teléfono Vertu. Para obtener más información, consulte “Desplazami-ento por los menús” en la página 5.

Bloquear teclado

Bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental.

Grabar Grabar la llamada.Conmutar Cambiar entre la llamada

activa y la llamada retenida.

Transferir Conectar la llamada activa directamente a la llamada retenida y desconectarse de ambas llamadas.

Mult iconferencia Unir varias llamadas en una misma conversación.

Llamada pr ivada Mantener una conversación privada con uno de los participantes en una llamada multiconferencia.

Final izar l lamada

Desconectar la llamada activa y activar cualquier llamada retenida.

Final . todas l lam.

Desconectar todas las llamadas y volver al modo de espera.

Altavoz Usar el teléfono en modo de altavoz. No se coloque el teléfono en la oreja cuando el altavoz esté activo.

> Pulse Altavoz para activar la función manos libres. Aparece un mensaje de confirmación.

Ya no tendrá que sujetar el teléfono Vertu en la posición normal de conversación.

> Continúe con la conversación.

Para desactivar la función manos libres:

> Pulse Normal . Aparece un mensaje de confirmación.

> Vuelva a colocar el teléfono Vertu en la posición normal de conversación.

> Continúe con la conversación.

Las opciones de llamada siguen estando disponibles mientras se utiliza la función manos libres.

> Llame al primer participante.

> Pulse Opcs.

> Desplácese hasta Llamada nueva y pulse Selecc.

> Llame al siguiente participante.

> Pulse Opcs.

> Desplácese hasta Mult iconferencia y pulse Selecc. Aparece un mensaje de confirmación y la llamada multiconferencia se activa.

> Repita el proceso para añadir un nuevo participante a la llamada multiconferencia.

Page 19: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

11

Para mantener una conversación privada con uno de los participantes:

Para finalizar la llamada multiconferencia y desconectar a todos los participantes:

> Pulse la tecla F INAL IZAR .

Para obtener más información sobre las llamadas multiconferencia, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

REALIZACIÓN DE LLAMADAS AL BUZÓN

DE VOZ

El buzón de voz es un servicio de la red para recibir mensajes de voz que puede ofrecer su proveedor de servicios.

Para utilizar la tecla de BUZÓN DE VOZ y escuchar los mensajes, es preciso que el número del buzón de voz esté guardado en el teléfono Vertu.

Para obtener más información sobre el buzón de voz, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

L LAMADAS DE EMERGENC I A

IMPORTANTE: El teléfono Vertu, al igual que cualquier teléfono inalámbrico, funciona mediante señales de radio, redes inalámbricas y terrestres, así como funciones programadas por el usuario. Por este motivo, no se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Por consiguiente, nunca debe depender únicamente del teléfono inalámbrico para establecer comunicaciones vitales, como por ejemplo, en el caso de urgencias médicas.

Puede que no sea posible establecer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas inalámbricas o si están en uso ciertas funciones del teléfono o ciertos servicios de red. Compruébelo con los proveedores de servicios a nivel local.

REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA DE

EMERGENCIA

> Si el teléfono no está encendido, enciéndalo. Puede que algunas redes exijan que el teléfono tenga una tarjeta SIM válida correctamente colocada.

> Pulse la tecla F INAL IZAR cuantas veces sea preciso para volver a la pantalla de espera.

> Introduzca el número de emergencia del lugar en el que se encuentre, por ejemplo 112, 911 u otro número oficial de emergencias. Los números de emergencia varían en función de la ubicación en la que se encuentre.

> Pulse la tecla ENV IAR .

Si está utilizando determinadas funciones, es posible que tenga que desactivarlas para realizar la llamada de emergencia. Para obtener más información, consulte a su proveedor de servicios.

Al realizar una llamada de emergencia, recuerde que debe aportar todos los datos necesarios con la mayor precisión posible.

Recuerde que el teléfono puede ser el único medio de comunicación en la escena de un accidente, por lo que no debe finalizar la llamada hasta que le indiquen que puede hacerlo.

BLOQUEO DEL T ECLADO

Puede bloquear el teclado del teléfono Vertu para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, por ejemplo, al llevarlo en el bolsillo o en un bolso.

> Pulse Opcs.

> Desplácese hasta Llamada pr ivada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta el participante deseado y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación. Los otros participantes no pueden oír su conversación con la persona seleccionada.

Para finalizar la conversación privada y volver a la llamada multiconferencia:

> Pulse Opcs.

> Desplácese hasta Mult iconferencia y pulse Selecc. Aparece un mensaje de confirmación.

> Mantenga pulsada la tecla 1 . Esta es la tecla del BUZÓN DE VOZ .

> Si se le solicita, introduzca el número del buzón de voz y pulse Aceptar .

Page 20: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

12

BLOQUEO DEL TECLADO

RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA

El bloqueo del teclado del teléfono Vertu se desactiva automáticamente al recibir una llamada entrante.

El teclado vuelve a bloquearse cuando finaliza la llamada.

DESBLOQUEO DEL TECLADO

VER TU CONC I ERGE

Vertu Concierge es un servicio exclusivo para aquellas personas que consideran la calidad como un aspecto fundamental. Nuestro objetivo es proporcionarle sólo lo mejor, ya sea en música, en arte, en viajes o en gastronomía.

Vertu Concierge le ofrece una gama de servicios altamente personalizada:

> Asistencia para servicios cotidianos

> Asistencia sobre el producto

> Asistencia en viajes

Al conectarse a Vertu Concierge, puede hablar directamente con un equipo de especialistas multilingües que están a su disposición 24 horas al día, 7 días a la semana, para ofrecerle una asistencia personalizada.

CÓMO LLAMAR A VERTU CONCIERGE

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú y, antes de que transcurran dos segundos, la tecla

. A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Cuando el teclado está bloqueado, aparece un icono de llave bajo el indicador de nivel de cobertura.

Cuando el teclado está bloqueado, es posible realizar llamadas de emergencia al número programado en el teléfono Vertu, por ejemplo, 112, 911 u otro número oficial de emergencias.

> Introduzca el número de emergencia.

> Pulse ENV IAR .

El número de emergencia aparece únicamente una vez que ha introducido el último dígito.

> Pulse la tecla ENV IAR para responder a una llamada cuando el teclado está bloqueado.

> Durante la llamada, puede utilizar el teléfono Vertu de modo normal.

> Pulse la tecla F INAL IZAR para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.

> Pulse Desbloq. y, antes de que transcurran dos segundos, la tecla

. A continuación aparece un mensaje de confirmación.

El botón CONCIERGE se encuentra ubicado en el lateral izquierdo del teléfono Vertu, tal y como aparece en la ilustración.

Page 21: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

13

ESCR I T URA DE T EX TO

Además de la escritura numérica estándar, el teléfono Vertu admite dos métodos para introducir texto y números.

> Escritura de texto normal (diccionario desactivado): este método se utiliza para introducir texto mediante varias pulsaciones de teclas que generan la letra correspondiente. Para algunas funciones como, por ejemplo, la escritura de un nombre de contacto, esta puede ser la única forma de introducir texto.

> Escritura de texto predictivo (diccionario activado): este método utiliza un diccionario para relacionar las pulsaciones de teclas con una palabra del diccionario. En la mayoría de los casos, este método le permitirá escribir palabras con mayor rapidez que el método de escritura normal y con menos pulsaciones de teclas.

El icono de método de escritura de texto actual aparece debajo del indicador de nivel de cobertura.

CARACTERES NUMÉRICOS

La escritura numérica es el método estándar que se utiliza cuando hay que introducir números, por ejemplo, al marcar un número de teléfono. Pulse la tecla con el número correspondiente para introducirlo. Cuando utiliza una función de escritura de texto, como el envío de un mensaje de texto, puede cambiar a escritura numérica mediante una sola pulsación de tecla.

Para utilizar escritura numérica:

> Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el icono .

> Escriba los números y mantenga pulsada la tecla para volver al modo de escritura de texto

anterior.

ESCRITURA DE TEXTO NORMAL

Para escribir un carácter, pulse una tecla NUMÉRICA una o varias veces, según el carácter que desee escribir. En la tabla siguiente se muestran los caracteres que están disponibles en cada tecla NUMÉR ICA y el orden en el que aparecen cuando se pulsa varias veces la tecla NUMÉRICA .

Puede introducir el texto utilizando minúsculas, mayúsculas o el modo de redacción de frases en el que la primera letra de la frase se escribe automáticamente en mayúscula. Pulse la tecla para cambiar el modo de escritura.

Para utilizar la escritura de texto normal:

> Pulse la tecla hasta que aparezca el icono con el modo de escritura de texto adecuado.

> Pulse una tecla NUMÉR ICA una vez para insertar la primera letra de la tecla, dos veces para la segunda letra, etc. Si hace una breve pausa, se acepta la última letra de la pantalla y el teléfono se mantiene a la espera de la siguiente pulsación.

> Desde la pantalla de espera, mantenga pulsado el botón CONCIERGE durante aproximadamente dos segundos, hasta que aparezca Concierge .

> Pulse Llamar o la tecla ENV IAR para llamar a Vertu Concierge.

> Pulse la tecla FINALIZAR cuando haya acabado la llamada.

Está utilizando caracteres numéricos.

Está utilizando la escritura de texto normal.

Está utilizando la escritura de texto predictivo.Está utilizando el modo de redacción de frases (mayúscula inicial seguida de minúsculas).

Está utilizando mayúsculas.

Está utilizando minúsculas.

Está utilizando caracteres especiales.

1 .,'?!"1-()@/:_

2 abc2áªàâãäåæç

3 def3éèëêð

4 ghi4í î ï ì

5 jk l5£

6 mnño6óºöôòõø

7 pqrs7ß$

8 tuv8úüùû

9 wxyz9ýþ

Page 22: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

14

> Pulse Borrar para borrar el carácter situado delante del cursor. Mantenga pulsado Borrar para eliminar varios caracteres.

> Pulse la tecla 0 (CERO) una vez para insertar un espacio y aceptar una palabra completa.

> Pulse la tecla 1 para escribir un punto (.) o cualquier otro signo de puntuación.

> Pulse la tecla para acceder a caracteres especiales como el símbolo del dólar, del euro o de la libra esterlina. Consulte “Escritura de caracteres especiales” en la página 15.

Ejemplo de escritura de texto normal

Para escribir la palabra "Vertu" utilizando escritura de texto normal en un mensaje de texto:

ESCRITURA DE TEXTO PREDICTIVO

El texto predictivo reduce el número de teclas que es necesario pulsar para escribir una palabra. A medida que se escriben los caracteres, el texto predictivo intenta relacionarlos con una palabra contenida en el diccionario integrado.

Antes de utilizar la escritura de texto predictivo debe seleccionar el idioma para el texto predictivo.

Una vez activado, sólo tiene que pulsar la tecla para cambiar entre la escritura de texto predictivo (indicada por el icono ) y la escritura de texto normal (indicada por el icono ) en cualquier momento al escribir texto.

Para utilizar la escritura de texto predictivo:

> Pulse la tecla hasta que aparezca el icono con el modo de escritura de texto adecuado.

> Para cada letra de la palabra que desee escribir, pulse la correspondiente tecla NUMÉRICA del teclado sólo una vez, aunque la letra que desee escribir no sea la primera letra de la tecla. El teléfono adivina la palabra que usted quiere escribir.

> Si la palabra que aparece en pantalla no es correcta, pulse la tecla para ver otras combinaciones de letras o posibilidades de palabras. Para avanzar en la lista de correspondencias, pulse la tecla varias veces. Para volver a la palabra anterior de la lista, pulse Anter.

> Pulse la tecla 1 para insertar un punto u otro signo de puntuación en el texto. La puntuación forma parte de la palabra.

> Pulse la tecla 0 para aceptar la palabra, introducir un espacio y empezar a escribir la siguiente palabra.

> Si aparece un signo de interrogación detrás de una palabra y no puede escribir más letras, pulse Escribir para añadir la palabra al diccionario. Consulte “Incorporación de una palabra al diccionario” en la página 15.

> Para insertar un número en el texto, mantenga pulsada la tecla NUMÉR ICA correspondiente.

> Mantenga pulsada la tecla para acceder a caracteres especiales como el símbolo del dólar, del euro o de la libra esterlina. Consulte “Escritura de caracteres especiales” en la página 15.

> Pulse la tecla hasta que aparezca el icono .

> Pulse 8 tres veces para que aparezca “V”.

> Pulse la tecla 3 dos veces para que aparezca “e”.

> Pulse la tecla 7 tres veces para que aparezca “r”.

> Pulse la tecla 8 para que aparezca “t”.

> Espere a que el cursor aparezca de nuevo y pulse la tecla 8 dos veces para que aparezca “u”.

Utilice las teclas de DESPLAZAMIENTO para mover el cursor por el mensaje de texto.

Pulse Borrar en cualquier momento para borrar el carácter situado delante del cursor.

> Desde la pantalla de escritura de texto, pulse Opcs.

> Desplácese hasta Diccionario y pulse Selecc.

> Desplácese hasta el idioma deseado o seleccione Desact . diccion. para desactivar la escritura de texto predictivo y pulse después Selecc. A continuación aparece un mensaje de confirmación.

El texto predictivo sólo está disponible para los idiomas que figuran en la lista.

La selección de un idioma para escribir texto no influye en el idioma utilizado en los menús y las pantallas del teléfono.

Page 23: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

15

Incorporación de una palabra al diccionario

Si no se reconoce una palabra, aparecerá un signo de interrogación al final del texto que acaba de escribir. También se emitirá un aviso acústico si el teléfono Vertu está configurado para hacerlo.

Para añadir la palabra al diccionario:

> Pulse Escribir .

> Escriba la palabra deseada. El método de escritura de texto normal se utiliza automáticamente al añadir una nueva palabra al diccionario.

> Pulse Guardar . La palabra nueva aparece en el texto.

La próxima vez que utilice la escritura de texto predictivo, se reconocerá la nueva palabra.

Las palabras nuevas se añaden automáticamente al diccionario si elimina el espacio entre dos palabras conocidas.

En función del idioma y de la longitud de las palabras, puede añadir cientos de palabras al diccionario. Cuando el diccionario esté lleno, la palabra más reciente sustituirá a la primera introducida.

Ejemplo de escritura de texto predictivo

El ejemplo siguiente explica cómo escribir la palabra “Crear”.

ESCRITURA DE CARACTERES ESPECIALES

Aunque la mayoría de los caracteres especiales, como los signos de puntuación, pueden insertarse pulsando la tecla 1 , otros pueden insertarse en el texto en cualquier momento utilizando la escritura de caracteres especiales.

Para utilizar la escritura de caracteres especiales:

> Pulse la tecla (o mantenga pulsada la tecla si utiliza texto predictivo) para acceder a la lista de caracteres especiales.

> Utilice las teclas NUMÉRICAS centrales para resaltar el carácter deseado. Pulse la tecla 2 para desplazar el cursor hacia arriba.Pulse la tecla 8 para desplazar el cursor hacia abajo.Pulse la tecla 4 para desplazar el cursor hacia la izquierda.Pulse la tecla 6 para desplazar el cursor hacia la derecha.

> Pulse la tecla para pasar entre las páginas de símbolos.

> Pulse Uti l izar o la tecla 5 para insertar el símbolo en el texto.

SALVAPAN TAL LAS

El salvapantallas se ha diseñado para mantener la calidad de la pantalla del teléfono Vertu durante su vida útil. Garantiza la actualización periódica del contenido de la pantalla y evita que algunos píxeles, como los que forman los iconos de nivel de carga o de cobertura, permanezcan en un estado activo de forma constante. Si estos píxeles se mantienen activos durante mucho tiempo, pueden aparecer como "fantasmas" en la pantalla cuando se supone que están inactivos o más apagados cuando están activos.

El salvapantallas se activa automáticamente tras un tiempo después de la pulsación de la última tecla. Este intervalo de tiempo puede definirse según sus preferencias establecerse en un rango entre 25 segundos y 1 hora. Para salir del salvapantallas, pulse cualquiera de las teclas de SELECCIÓN .

Cuando el salvapantallas está activado, el contenido actual de la pantalla queda oculto y se muestra el salvapantallas. Si se pulsa una tecla mientras el salvapantallas está activo, se restablece automáticamente el contenido de la pantalla sin pérdida de información. La posición vertical del salvapantallas en la pantalla cambia cada minuto para garantizar que el propio salvapantallas no permanece estático.

Al escribir una palabra, los caracteres mostrados en la pantalla podrían no formar parte de la palabra deseada. A medida que sigue escribiendo caracteres, la palabra mostrada va siendo más exacta.

> Pulse la tecla hasta que aparezca el icono de escritura de texto predictivo.

> Pulse la tecla 2 para que aparezca “C”.

> Pulse la tecla 7 para que aparezca “r”.

> Pulse la tecla 3 para que aparezca “e”.

> Pulse la tecla 2 para que aparezca “a”.

> Pulse la tecla 7 para que aparezca “r”.

Pulse Borrar en cualquier momento para borrar el carácter situado delante del cursor.

No puede desactivar la función de salvapantallas del teléfono Vertu.

Page 24: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

16

Además de la pulsación de una tecla, algunos eventos pueden provocar la suspensión del salvapantallas. Por ejemplo, si conecta el cargador, el salvapantallas desaparece para mostrar el mensaje de confirmación de la operación de carga. Tras el evento, el salvapantallas espera el periodo de tiempo establecido para activarse de nuevo.

Para cambiar el retraso del salvapantallas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes pantal la y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Salvapantal las y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones de tiempo de espera o resalte Otro para introducir su propio tiempo de espera y, seguidamente, pulse Selecc.

> Escriba el intervalo de tiempo en minutos y segundos. Utilice las teclas de desplazamiento para cambiar de minutos a segundos. El periodo mínimo de espera es 25 segundos y el máximo 60 minutos.

> Pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

PANTALLA DEL SALVAPANTALLAS

> 01 Reloj: muestra la hora actual. Para que este componente se presente correctamente, hay que ajustar la hora local.

> 02 Indicador de nivel de cobertura: muestra el nivel de cobertura en la ubicación actual. El nivel de llenado de color muestra el porcentaje de cobertura máxima. El nivel de llenado de color azul indica que la cobertura es óptima. Un icono rojo sin nivel de llenado indica que no hay cobertura.

> 03 Ciclo de fase lunar: muestra una aproximación a la fase lunar actual. Una pantalla totalmente blanca representa una fase de luna llena, mientras que la pantalla vacía indica la fase de luna nueva. Para que este componente se presente adecuadamente, hay que ajustar la fecha correcta.

> 04 Indicador de carga de la batería: muestra la carga restante de la batería. El nivel de llenado de color muestra el porcentaje de carga máxima. Un relleno de color azul indica que la batería está totalmente cargada. Un nivel de relleno y un icono de color rojo indican que el nivel de carga de la batería está por debajo del 20% de la carga máxima.

> 05 Barra de avisos: indica la recepción de un mensaje o la existencia de llamadas perdidas. Esta barra pasa de estado inactivo (gris/transparente) a activo (rojo) si se produce algún evento desde la última pulsación de tecla.

01

05

02

03

04

Page 25: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

17

02 SEGURIDAD

Las funciones de seguridad del teléfono Vertu le ayudan a impedir el uso no autorizado del teléfono y de la tarjeta SIM.

FUNCIONES DE SEGURIDAD

Puede activar y cambiar algunas funciones de seguridad usted mismo: son los denominados “Códigos de usuario”. Un código de usuario es un número predefinido que debe escribir en determinados momentos, por ejemplo, después de encender el teléfono Vertu.

Para activar otras funciones de seguridad debe ponerse en contacto con el proveedor de servicios: estas funciones se denominan “Servicios de red”. Las funciones de seguridad de servicio de red le permiten restringir determinadas acciones especificadas, como por ejemplo las llamadas internacionales.

PETICIÓN DEL CÓDIGO PIN

El código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) es un código de usuario que impide el uso no autorizado de la tarjeta SIM. Si la función del código PIN está activada, deberá introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono Vertu. Este código se suministra con la tarjeta SIM o puede solicitarlo al proveedor de servicios. Si anteriormente ha utilizado la tarjeta SIM en otro teléfono, el código será el mismo.

El proveedor de servicios es quien define el ajuste predeterminado para la función del código PIN. Algunos proveedores de servicios no permiten la desactivación de la petición de código PIN.

Para cambiar el ajuste de petición del código PIN:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Aparece Petición del código PI N , pulse Selecc. para cambiar el ajuste.

> Escriba su código PIN y pulse Aceptar .

> Desplácese hasta Activar para activar la petición del código PIN o bien Desactivar para desactivarla y, a continuación, pulse Selecc. Aparece un mensaje de confirmación.

Consulte “Códigos de acceso” en la página 20 para obtener más información acerca del cambio del código PIN.

RESTRICCIÓN DE LLAMADAS

La restricción de llamadas es un servicio de red con el que puede restringir las llamadas entrantes y salientes que recibe y realiza. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de esta función.

Cuando las llamadas salientes están restringidas, es posible realizar llamadas al número de emergencia programado en el teléfono Vertu, por ejemplo, al 112, 911 o a otro número oficial de emergencias.

Se recomienda activar el código de seguridad y el código PIN para evitar lo siguiente:

> Uso no autorizado del teléfono Vertu cuando está insertada la tarjeta SIM.

> Uso no autorizado del teléfono Vertu si se inserta una tarjeta SIM diferente.

> Uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro teléfono.

La tarjeta SIM se bloquea si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas.

Si se bloquea la tarjeta SIM, introduzca el código PUK.

Los códigos PUK no se pueden cambiar. Si introduce un código PUK incorrecto 10 veces seguidas, la tarjeta SIM se bloqueará permanentemente.

Para obtener un código PUK, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Para configurar el servicio de restricción de llamadas debe introducir la contraseña de restricción. Para obtener la contraseña de restricción, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Page 26: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

18

Para activar o desactivar la restricción de llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Servicio de restr icción de l lamadas y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las siguientes seis opciones y, a continuación, pulse Selecc. :

Seleccione Llamadas sal ientes para restringir todas las llamadas salientes.

Seleccione Llamadas internacionales para restringir todas las llamadas internacionales.

Seleccione Internacionales salvo país propio para restringir todas las llamadas internacionales excepto las realizadas a su país (definidas por el proveedor de servicios) cuando se encuentre en el extranjero.

Seleccione Llamadas entrantes para restringir todas las llamadas entrantes.

Seleccione Llamadas entran-tes en extranjero para restringir todas las llamadas entrantes cuando se encuentre en el extranjero.

Seleccione Cancelar todas las restr icciones para cancelar todas las restricciones de llamadas. Simplemente escriba la contraseña de restricción cuando se solicite y pulse Aceptar .

> Desplácese hasta Activar para activar la restricción, Cancelar para desactivarla, o bien Verif icar estado para ver el estado de la restricción actual, y, a continuación, pulse Selecc.

> Si va a activar o a desactivar una restricción, deberá introducir la contraseña de restricción cuando se solicite y pulsar a continuación Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Consulte “Códigos de acceso” en la página 20 para obtener más información acerca de cómo cambiar la contraseña de restricción.

MARCACIÓN FIJA

La marcación fija es un servicio de red con el que puede restringir las llamadas salientes sólo a los números que especifique en una lista de marcación fija. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de esta función.

Cuando la marcación fija está activada, es posible realizar llamadas al número de emergencia programado en el teléfono Vertu, por ejemplo, al 112, 911 o a otro número oficial de emergencias.

Para activar o desactivar la marcación fija:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Marcación f i ja y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Activada para restringir las llamadas a la lista de marcación fija, Desactivada para desactivar la marcación fija, o bien Lista de números para ver los números de su lista de marcación fija y, a continuación, pulse Selecc.

Si utiliza la marcación fija por primera vez, se recomienda que seleccione Lista de números para añadir números a la lista antes de activar la marcación fija. Recibirá dos mensajes de advertencia.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código PIN2 y pulse Aceptar .

> Escriba el número manualmente y, a continuación, pulse Aceptar , o bien pulse Buscar para seleccionar un nombre de la lista de contactos y, a continuación, pulse Selecc.

Si ha introducido un número manualmente, escriba un nombre para el número y pulse Aceptar .

> Aparece un mensaje de confirmación y vuelve a la lista de marcación fija. Añada los números adicionales a la lista del mismo modo. Pulse Atrás cuando haya completado la lista.

Deberá introducir el código PIN2 para guardar y editar los números de la lista de marcación fija o bien llamar a números que no se encuentren en la lista. El código PIN2 se suministra con algunas tarjetas SIM. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Page 27: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

19

> Desplácese hasta Activada para activar la marcación fija.

Para modificar la lista de marcación fija:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Marcación f i ja y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Lista de números y pulse Selecc.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código PIN2 y pulse Aceptar .

> Resalte un contacto y, a continuación, pulse Opcs. para seleccionar una de las siguientes opciones:

Ver número para ver el número de un contacto.

Añadir para añadir un número a la lista de marcación fija.

Editar para editar el contacto seleccionado.

Borrar para borrar el contacto seleccionado.

Borrar todos para eliminar los contactos de la lista.

Consulte “Códigos de acceso” en la página 20 para obtener más información acerca de cómo cambiar el código PIN2.

GRUPO CERRADO DE USUARIOS

La función de grupo cerrado de usuarios es un servicio de red que le permite especificar un grupo de personas que pueden llamarle y a quienes puede llamar. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de esta función.

Cuando las llamadas salientes están limitadas a grupos cerrados de usuarios, es posible realizar llamadas al número de emergencia programado en el teléfono Vertu, por ejemplo, al 112, 911 o a otro número oficial de emergencias.

Para activar o desactivar un grupo cerrado de usuarios:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Grupo cerrado de usuarios y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Activar para activar el grupo cerrado de usuarios, Desact ivar para desactivarlo, o bien Predeterminado para especificar que puede realizar llamadas a las personas incluidas en el grupo que ha acordado con el proveedor de servicios, así como recibir llamadas de ellas, y a continuación pulse Selecc.

> Si está activando un grupo cerrado de usuarios, escriba el número del grupo cuando se lo soliciten y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

NIVEL DE SEGURIDAD

El código de seguridad es un código de usuario que evita el uso no autorizado del teléfono. La función de nivel de seguridad le permite especificar cuándo deberá introducir el código de seguridad.

Cambiar el nivel de seguridad:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

Cuando la marcación fija está activada, las conexiones GPRS no son posibles, excepto al enviar mensajes de texto a través de una conexión GPRS. En este caso, deben incluirse en la lista de marcación fija el número de teléfono del destinatario y el número del centro de mensajes.

No puede acceder a la memoria SIM manualmente (ver o copiar números en la tarjeta SIM) mientras esté activada la marcación fija.

Page 28: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

20

> Desplácese hasta Nivel de seguridad y pulse Selecc.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código de seguridad y pulse Aceptar .

> Desplácese hasta una de las siguientes tres opciones y, a continuación, pulse Selecc. :

Ninguno para desactivar el código de seguridad y poder utilizar cualquier tarjeta SIM en el teléfono.

Memoria para poder utilizar cualquier tarjeta SIM en el teléfono, aunque tendrá que escribir el código de seguridad cuando intente acceder a la guía del teléfono una vez que haya insertado una tarjeta SIM diferente.

Teléfono para que sea necesario introducir el código de seguridad cuando encienda el teléfono una vez que se haya insertado otra tarjeta SIM.

Consulte “Códigos de acceso” en la página 20 para obtener más información acerca de cómo cambiar el código de seguridad.

CÓDIGOS DE ACCESO

Los siguientes códigos de acceso se utilizan para ofrecer mayor protección para el teléfono Vertu y sus datos:

> Código de seguridad (5 a 10 dígitos): este código se almacena en el teléfono Vertu. El usuario puede cambiarlo. El código de seguridad predeterminado es “12345”.

> Código PIN y código PIN2 (4 a 8 dígitos): estos códigos se almacenan en la tarjeta SIM. El usuario puede cambiarlos. El proveedor de servicios le facilita los códigos predeterminados.

> Código PUK y código PUK2 (8 dígitos): estos códigos se almacenan en la tarjeta SIM. El usuario no puede cambiarlos. En caso de que se bloqueen los códigos PIN o PIN2, deberá ponerse en contacto con su proveedor de servicios para obtener el código PUK correspondiente.

> Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos): este código se almacena en la tarjeta SIM pero el usuario puede cambiarlo. El proveedor de servicios le facilita el código predeterminado.

Evite utilizar códigos similares a los números de emergencia, como 112 o 911 para evitar la marcación accidental de los mismos al introducir el código.

CAMBIO DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD

El código de seguridad impide el uso no autorizado del teléfono Vertu. Deberá introducir un código de seguridad antes de realizar las siguientes acciones:

> Encender el teléfono cuando se ha insertado una nueva tarjeta SIM (depende del ajuste de nivel de seguridad).

> Borrar todos los contactos de la guía.

> Restablecer los ajustes predeterminados.

> Cambiar el nivel de seguridad.

Para cambiar el código de seguridad:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Códigos de acceso y pulse Selecc.

> Aparece Cambio del código de seguridad , pulse Selecc. para cambiar el ajuste.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código de seguridad actual (el código predeterminado es “12345”) y pulse Aceptar .

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el nuevo código de seguridad y pulse Aceptar .

> Introduzca una vez más el nuevo código de seguridad para verificarlo y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Anote el nuevo código de seguridad, guárdelo en un lugar seguro y en secreto.

Si se cambia el nivel de seguridad, se borran los números de la lista de llamadas recientes.

Si introduce un código de seguridad incorrecto cinco veces seguidas, el teléfono Vertu no aceptará el código de seguridad correcto durante los próximos cinco minutos. Durante esos cinco minutos, el teléfono Vertu mostrará un mensaje de error cuando intente introducir el código de seguridad, aunque sea correcto.

Page 29: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

21

Si no recuerda el código de seguridad, póngase en contacto con Vertu Concierge.

CAMBIO DEL CÓDIGO PIN

El código PIN se utiliza para proteger las funciones de usuario básicas de la tarjeta SIM. Si activa la petición del código PIN (consulte “Petición del código PIN” en la página 17), tendrá que introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono Vertu.

Para cambiar el código PIN:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Códigos de acceso y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cambio del código P I N y pulse Selecc.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código PIN actual y pulse Aceptar .

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el nuevo código PIN y pulse Aceptar .

> Introduzca una vez más el nuevo código PIN para verificarlo y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

La tarjeta SIM se bloqueará si ha introducido el PIN incorrectamente una serie de veces, normalmente tras tres intentos consecutivos. Deberá ponerse en contacto con su proveedor de servicios para obtener un código de desbloqueo de PIN o PIN UnblocK (PUK) con el que desbloquearlo y restablecer la funcionalidad de la tarjeta SIM.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios si olvida el código PIN.

CAMBIO DEL CÓDIGO PIN2

El código PIN se utiliza para proteger las funciones de usuario avanzadas de la tarjeta SIM, como las listas de marcación fija.

Para cambiar el código PIN2:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Códigos de acceso y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cambio del código PI N2 y pulse Selecc.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el código PIN2 actual y pulse Aceptar .

> Cuando así se lo soliciten, introduzca el nuevo código PIN2 y pulse Aceptar .

> Introduzca una vez más el nuevo código PIN2 para verificarlo y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Las funciones de la tarjeta SIM protegidas con el PIN2 se bloquearán si ha introducido el PIN incorrectamente una serie de veces, normalmente tras tres intentos consecutivos. Deberá ponerse en contacto con su proveedor de servicios para obtener un código de desbloqueo de PIN o PIN UnblocK (PUK) con el que desbloquearlo y restablecer la funcionalidad de la tarjeta SIM.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios si olvida el código PIN2.

Para poder cambiar el código PIN, debe estar activado.

Page 30: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

22

CAMBIO DE LA CONTRASEÑA

DE RESTRICCIONES

La contraseña de restricciones se utiliza para limitar el acceso al servicio de restricción de llamadas. Para obtener la contraseña de restricción, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Para cambiar la contraseña de restricción:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajust . seguridad y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Códigos de acceso y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cambio contraseña de

restr icciones y pulse Selecc.

> Cuando así se lo soliciten, introduzca la contraseña de restricción actual y pulse Aceptar .

> Cuando así se lo soliciten, introduzca la nueva contraseña de restricción y pulse Aceptar .

> Introduzca una vez más la contraseña de restricción para verificarla y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios si olvida la contraseña de restricción.

Page 31: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

23

03 MENSAJES

El teléfono Vertu le ofrece una completa gama de funciones de mensajes para que pueda enviar y recibir mensajes de muchos tipos:

> Mensajes de texto,

> Mensajes multimedia,

> Mensajes de correo electrónico,

> Mensajes de voz.

Para enviar y recibir mensajes, tendrá que abonarse a un servicio de red de mensajes. Así podrá enviar y recibir mensajes de teléfonos compatibles que también estén abonados a un servicio de mensajes. Asimismo, puede enviar y recibir mensajes de imágenes, mensajes multimedia y de correo electrónico si el proveedor de servicios los admite.

Si la memoria del teléfono está llena, es posible que tenga que eliminar mensajes del buzón de entrada o de salida para poder enviar o recibir más mensajes.

TAMAÑO DE LA FUENTE

El teléfono Vertu admite distintos tamaños de fuente para ver los mensajes. El ajuste de tamaño de fuente influye en los mensajes que se escriben y en los que se reciben.

Para cambiar el tamaño de fuente para los mensajes:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Otros ajustes y pulse Selecc.

> Tamaño de fuente aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Fuente pequeña o Fuente grande y pulse después Selecc.

MENSAJES DE TEXTO

Con la función de mensajes de texto puede escribir, enviar, recibir y leer mensajes de texto y con imágenes.

Puede crear listas de distribución que incluyan nombres y números de teléfono de su lista de contactos. Los mensajes de texto estándar pueden tener hasta 160 caracteres básicos. Se pueden utilizar mensajes enlazados para crear mensajes más largos.

Los caracteres especiales (Unicode) como ë, â, á, ì ocupan más espacio. Si el mensaje incluye caracteres especiales, es posible que el indicador no muestre correctamente la longitud del mensaje. Antes de enviar el mensaje, el dispositivo le avisa si el mensaje supera la longitud máxima permitida. Puede cancelar el envío seleccionando Cancel . o guardar el mensaje en el buzón de entrada.

MENSAJES ENLAZADOS

El teléfono puede enviar y recibir mensajes de texto largos, de hasta 900 caracteres básicos. Los mensajes de texto que superan los 160 caracteres básicos se dividen automáticamente en varios mensajes y se envían como una serie. El teléfono compatible enlaza la serie de mensajes al recibirlos y los muestra como un solo mensaje SMS. Para que esta característica funcione correctamente, el teléfono receptor también debe admitir mensajes enlazados.

Mientras escribe el mensaje, el número de caracteres disponibles y el número de fragmento del mensaje enlazado, por ejemplo, 120/2, aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla.

Algunos proveedores de servicios no permiten el envío ni la recepción internacional de mensajes de texto. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Page 32: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

24

Puede empezar a leer la primera parte del mensaje enlazado antes de que el teléfono haya recibido el mensaje completo. Mientras lee el mensaje, es posible que aparezca en pantalla * Falta texto * . Se trata de algo normal y el contenido del mensaje se actualizará tan pronto como llegue la secuencia que falta.

Si la memoria está llena, es posible que tenga que eliminar un mensaje del buzón de entrada o de salida para que el teléfono pueda actualizar el texto que falta.

ESCRITURA Y ENVÍO DE MENSAJES DE

TEXTO

La opción Crear mensaje le permite escribir y enviar mensajes de texto. Consulte “Escritura de texto” en la página 13 para obtener más información sobre la introducción de texto con el teclado del teléfono.

Para escribir un mensaje nuevo:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Crear mensaje aparece resaltado, pulse Selecc.

> Escriba el mensaje con el teclado.

> Mientras escribe el mensaje, pulse Opcs. en cualquier momento para acceder a las opciones de mensajes:

Enviar y Opciones envío , vea a continuación.Borrar texto para eliminar todo el texto del mensaje actual.Guardar mensaje para almacenar el mensaje actual. Desplácese hasta Mens. guardados para guardar el mensaje en la carpeta Mens. guardados , Plant i l las para guardar el mensaje como una plantilla predefinida o seleccione una de sus propias carpetas personalizadas y pulse Selecc.

Insert . contacto para insertar en el mensaje un nombre de la guía.Insertar número para insertar en el mensaje un número de la guía.Usar planti l la para insertar en el mensaje texto de una plantilla predefinida.Sal ir del editor para guardar automáticamente el mensaje en la carpeta Mens. guardados y salir del editor de mensajes.Insertar palabra para escribir una palabra e insertarla en el mensaje. Esta opción está disponible si está activada la escritura de texto predictivo.

Insertar s ímbolo para insertar un carácter especial en el mensaje. Esta opción está disponible si está activada la escritura de texto predictivo.Diccionario para seleccionar el texto predictivo y activarlo, o Desact . diccion. para desactivar el texto predictivo.

> Para enviar el mensaje, pulse Opcs. y seleccione:

Enviar para enviar el mensaje a un solo destinatario. Escriba el número de teléfono del destinatario o pulse Buscar para recuperar un número de la guía y pulse después Aceptar .Opciones envío y después Enviar a var ios para enviar el mensaje a varios destinatarios de la guía, Enviar a l ista para enviar el mensaje a una de sus listas de distribución o Modo de envío para enviar el mensaje a uno de los modos predefinidos y, a continuación, pulse Aceptar .

LECTURA DE MENSAJES

Cuando recibe un mensaje, aparecen en la pantalla una nota de información y un icono de sobre, debajo de los indicadores de nivel de carga de la batería y de cobertura. De forma predeterminada, la recepción de un mensaje de texto viene acompañada por un aviso acústico.

Para leer un mensaje nuevo:

> Pulse Mostrar para ver el mensaje al recibirlo.

> Pulse Opcs. para acceder a las opciones de mensajes o Salir para almacenar el mensaje en la carpeta Buzón de entrada y volver a la pantalla de espera.

Para leer un mensaje almacenado:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

Al enviar mensajes de texto, el teléfono Vertu muestra un mensaje de confirmación. Es una indicación de que el teléfono ha enviado el mensaje al centro de mensajes.

No indica que el mensaje de texto se haya recibido en el destino previsto.

Un icono de sobre parpadeante en la pantalla de espera indica que la memoria de mensajes está llena. Para poder recibir o enviar más mensajes de texto, deberá borrar antes algunos de los existentes o trasladarlos a una carpeta personal.

Page 33: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

25

> Desplácese hasta Buzón de entrada y pulse Selecc.

> Aparece resaltado el mensaje más reciente. Desplácese por los mensajes hasta llegar al que desea ver. Los mensajes de texto sin leer se indican mediante un icono de sobre. Pulse Selecc. para leer el mensaje de texto.

> Pulse la tecla inferior de DESPLAZAM IENTO para leer el mensaje completo.

> Pulse Opcs. para acceder a las opciones de mensajes o Salir para almacenar el mensaje en la carpeta Buzón de entrada y volver a la pantalla de espera.

Para utilizar las opciones de visualización de mensajes:

> Con el mensaje en pantalla, pulse Opcs. para acceder a las siguientes opciones de mensajes:

Borrar para eliminar el mensaje que está viendo.

Responder para responder al remitente del mensaje. Puede optar por responder con Pantal la vacía para redactar el mensaje desde el principio, Texto or iginal para repetir el mensaje original o bien utilizar una de las muchas otras plantillas de respuesta.

Usar detal le para utilizar cualquier número, dirección de correo electrónico o dirección de Internet del mensaje actual.

Reenviar para reenviar el mensaje a otro destinatario.

Editar para editar el mensaje.

Mover para mover el mensaje a otra carpeta.

Renombrar para cambiar el nombre del título del mensaje.

Copiar a agenda para copiar texto del inicio del mensaje a la agenda del teléfono como recordatorio para el día en curso.

Detal les mensaje para ver el nombre y número de teléfono del remitente, el centro de mensajes utilizado, así como la fecha y hora de envío.

CARPETAS DE MENSAJES DE TEXTO

Todos los mensajes de texto que se guardan en el teléfono Vertu se organizan en carpetas. Además de las carpetas predeterminadas, puede crear carpetas nuevas para organizar sus mensajes.

Para examinar las carpetas de mensajes de texto:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las carpetas siguientes y pulse Selecc. :

Buzón de entrada : los mensajes se almacenan automáticamente en esta carpeta cuando llegan y, de forma predeterminada, una vez leídos.

Elemen. enviados : los mensajes que ha enviado se almacenan automáticamente en esta carpeta.

Mens. guardados : carpeta predeterminada para los mensajes que se han leído y guardado o que se han redactado parcialmente y guardado.

Plant i l las : las plantillas de mensajes ya escritos se guardan en esta carpeta. Las plantillas predeterminadas se pueden editar y también se pueden crear plantillas nuevas.

Carpetas propias : las carpetas de mensajes personales se almacenan en esta carpeta.

Para guardar un mensaje en una carpeta diferente:

> Con el mensaje en pantalla, pulse Opcs. para acceder a las opciones de mensajes.

> Desplácese hasta Mover y pulse Selecc.

> Resalte la nueva carpeta para el mensaje en la lista y pulse Selecc. Si mueve un mensaje a la carpeta Plant i l las , el mensaje estará disponible como plantilla al redactar mensajes.

Para crear una nueva carpeta personal.

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú :

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Carpetas propias y pulse Selecc.

> Si no hay carpetas en la lista, pulse Añadir , pero si hay carpetas en la lista, pulse Opcs. , desplácese después hasta Añadir carpeta y, por último, pulse Selecc.

> Utilice el teclado para introducir un nombre para la nueva carpeta y pulse Aceptar . Se añade la nueva carpeta.

Para examinar las carpetas de mensajes personales:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Carpetas propias y pulse Selecc.

Page 34: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

26

> Desplácese hasta una de las carpetas personales, pulse Opcs. , resalte una de las siguientes opciones y pulse Selecc. :

Abrir carpeta para abrir la carpeta y ver los mensajes que incluye.

Añadir carpeta para añadir una nueva carpeta personal.

Renombr. carp. para cambiar el nombre de la carpeta.

Borrar carpeta para eliminar la carpeta y los mensajes que incluye.

LISTAS DE DISTRIBUCIÓN

Si envía mensajes con frecuencia a un grupo concreto de destinatarios, puede crear una lista de distribución para simplificar el proceso.

Cuando se envía un mensaje a una lista de distribución, el teléfono envía automáticamente el mensaje por separado a cada destinatario de la lista. Al enviar un mensaje por medio de una lista de distribución, se cobrará por cada destinatario de la lista.

Para crear una lista de distribución:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Listas distr ib . y pulse Selecc.

> Si no hay listas de distribución definidas, pulse Añadir , pero si las hay, pulse Opcs. , desplácese después hasta Añadir l ista y, por último, pulse Selecc.

> Utilice el teclado para introducir un nombre para la nueva lista de distribución y pulse Aceptar . Se crea la nueva lista de distribución.

Para gestionar las listas de distribución:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Listas distr ib . y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las listas de distribución, pulse Opcs. , resalte una de las siguientes opciones y pulse Selecc. :

Ver l ista para ver los contactos de la lista de distribución.

Añadir l ista para crear una nueva lista de distribución.

Renombrar l ista para cambiar el nombre de la lista.

Vaciar l ista para borrar todos los contactos de la lista de distribución.

Borrar l ista para eliminar la lista de distribución.

Para añadir un contacto a la lista de distribución:

> Con la lista de distribución en pantalla, pulse Añadir si no hay contactos en la lista o pulse Opcs. , desplácese hasta Añadir contacto y pulse después Selecc.

> Seleccione un nombre de la lista de contactos y pulse Selecc.

Si modifica los datos de un contacto o lo suprime, la lista de distribución se actualiza automáticamente para reflejar el cambio.

Para eliminar un contacto de la lista de distribución:

> Con la lista de distribución en pantalla, desplácese hasta el contacto que desee eliminar y pulse Opcs.

> Desplácese hasta Borrar contacto y pulse después Selecc. El contacto se elimina de la lista de distribución.

MENSAJES SIN ENTREGAR

Si un mensaje no puede enviarse a uno o más destinatarios de una lista de distribución, No entregado aparece como una de las listas de distribución.

Para ver las opciones de los mensajes sin entregar:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Listas distr ib . y pulse Selecc.

> Desplácese hasta No entregado , pulse Opcs. , resalte después una de las siguientes opciones y pulse Selecc. :

Reenviar a l ista para reenviar el mensaje a los destinatarios de la lista de no entregados.

Ver l ista para ver la lista de destinatarios que no han recibido el mensaje.

Borrar l ista para eliminar la lista de no entregados.

Ver mensaje para ver el mensaje que no ha podido entregarse.

BORRADO DE VARIOS MENSAJES DE

TEXTO

Puede borrar todos los mensajes de texto de cualquiera de las carpetas estándar o personales, o de todas las carpetas a la vez.

Para borrar varios mensajes a la vez:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

Page 35: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

27

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Borrar mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta la carpeta cuyos mensajes desee eliminar o resalte Todos mensajes para eliminar todos los mensajes de todas las carpetas y pulse después Selecc.

Confirme la eliminación cuando así se lo soliciten. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.

AJUSTES DE MENSAJES

MODOS DE MENSAJES

Cuando escribe o responde a un mensaje de texto, el teléfono Vertu utiliza un modo de envío que define cómo gestionará el teléfono la interacción de envío de mensajes con su proveedor de servicios. Para la mayoría de los proveedores de servicios, no será preciso modificar estos ajustes ya que la información necesaria se obtendrá automáticamente de la tarjeta SIM. Según la tarjeta SIM que tenga, podrá almacenar más de un conjunto de modos de mensajes.Para editar los ajustes del modo de mensajes:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Modo de envío aparece resaltado, pulse Selecc.

> Si la tarjeta SIM admite más de un conjunto de modos de mensajes, seleccione el conjunto que desea modificar y pulse Selecc. Puede modificar las siguientes opciones de mensajes:

Nº del centro de mensajes para almacenar el número de teléfono del centro de mensajes que se utiliza para enviar mensajes de texto. Su proveedor de servicios le facilitará este número.

Mensajes enviados como para seleccionar el tipo de mensaje como Texto , Correo , Buscapersonas o Fax . El posible que su proveedor de servicios no admita de forma ilimitada distintos tipos de mensajes.

Val idez de los mensajes para definir cuánto tiempo intenta la red enviar los mensajes antes de desistir de hacerlo.

Nº de dest ina-tar io predeterm. para definir el número predeterminado utilizado para enviar mensajes.

Informes de entrega para solicitar que la red envíe los informes de entrega de los mensajes.

Usar G PRS para establecer GPRS como el método preferido para el envío de mensajes de texto.

Responder v ía mismo centro para permitir que el destinatario del mensaje le envíe un

mensaje de respuesta utilizando su centro de mensajes (servicio de red).

Renombrar modo de envío para cambiar el nombre del modo seleccionado. No puede cambiar el nombre del modo predeterminado.

SOBRESCRITURA DE MENSAJES

Si la memoria de mensajes está llena, el teléfono no puede enviar ni recibir mensajes nuevos. Para evitarlo, puede configurar el teléfono para que sustituya automáticamente los mensajes más antiguos de las carpetas Buzón de entrada y Elemen. enviados cuando se reciban mensajes nuevos.

Para activar la sobrescritura automática en Elemen. enviados :

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Sobrescritura en Elemen. enviados y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Permit ida y pulse Selecc.

Para activar la sobrescritura automática en la carpeta Buzón de entrada :

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Sobrescritura en Buzón de entrada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Permit iday pulse Selecc.

CORREO ELECTRÓNICO SMS

Puede utilizar la función de mensajes de texto del teléfono para enviar y recibir correos SMS. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre cómo abonarse a este servicio. La longitud máxima de un correo SMS es de 160 caracteres básicos.

Los mensajes de correo SMS se reciben y se muestran del mismo modo que los mensajes de texto estándar.

Para enviar un correo SMS:

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Mens. de texto aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Nuev. corr. S M S y pulse Selecc.

> Escriba la dirección de correo del destinatario o pulse Buscar para utilizar la guía y pulse después Aceptar .

> Escriba el asunto del correo y pulse después Aceptar .

Page 36: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

28

> Escriba el mensaje del correo y pulse después Opcs.

> Enviar corr. S M S aparece resaltado, pulse Selecc.

> Si no ha guardado los ajustes para el servicio de correo SMS, escriba el número del servidor de correo y pulse después Aceptar .

MENSAJES MULTIMEDIA (MMS)

Los mensajes multimedia pueden incluir texto, sonido, vídeo e imágenes. El teléfono admite mensajes multimedia (MMS) de hasta 100 kB. Si se supera el tamaño máximo, quizás el teléfono no pueda recibir el mensaje. Según la red, podría recibir un mensaje que incluya una dirección de Internet a la que puede ir para ver el mensaje multimedia. El tamaño de las imágenes se ajusta para que encajen en el área de visualización del teléfono. El teléfono tiene un visor de mensajes multimedia para reproducir mensajes y un buzón de entrada multimedia para almacenar los mensajes guardados.

Las restricciones de copyright pueden impedir que algunas imágenes, tonos de llamada y otros datos se copien, modifiquen, transfieran o reenvíen.

Los mensajes multimedia admiten una amplia gama de estándares para cada uno de los siguientes formatos:

> Imagen: JPEG, GIF, GIF animado, WBMP, BMP y PNG

> Sonido: audio SP-MIDI y AMR

> Vídeo: clips en formato H.263 con tamaño de imagen SubQCIF y audio AMR

Si un mensaje recibido incluye elementos adjuntos no admitidos, es posible que se sustituyan por un mensaje Formato de objeto no admit ido .

No puede recibir mensajes multimedia si tiene una llamada en curso, una aplicación Java en ejecución o una sesión de navegación activa. Como la entrega de mensajes multimedia puede fallar con relativa facilidad, no debería depender de ellos para las comunicaciones esenciales.

AJUSTES MMS

Para utilizar la función de mensajes multimedia, debe disponer de los ajustes adecuados para utilizarlos con su proveedor de servicios. Estos

ajustes pueden introducirse manualmente o, lo más normal, recibirlos mediante un mensaje automático de ajustes de conexión. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre la obtención de estos ajustes o utilice el enlace Solicitar ajustes del CD-ROM para ir directamente a la página oportuna del sitio web de Vertu para conseguir los ajustes para el teléfono.

AJUSTES DE CONEXIÓN MMS

Para introducir manualmente los ajustes de conexión o modificar los ajustes actuales:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes de conexión y pulse Selecc.

> Aparece Ajustes de mult i -media act ivos , pulse Selecc.

> Seleccione en la lista el conjunto de ajustes que desee modificar y pulse Activar . Si desea crear un nuevo conjunto, seleccione una entrada (vacío) . Puede almacenar hasta 20 conjuntos de ajustes en el teléfono.

> Ajustes de mult i -media act ivos se muestra de nuevo con el conjunto seleccionado. Desplácese hasta Editar ajustes de M M S act ivos y pulse Selecc. Si aparece Ajustes de mult imedia act ivos , no podrá modificar el conjunto actual de ajustes, seleccione un conjunto diferente y vuelva a intentarlo.

> Modifique cada uno de los parámetros siguientes con la información facilitada por su proveedor de servicios:

Nombre de ajustes para asignar un nombre al conjunto de ajustes.Página de inic io para establecer la página de inicio en la que el navegador recupera los mensajes multimedia.Proxies para activar o desactivar la gestión proxy de los mensajes multimedia.Proxy pr incipal y Proxy secundario para especificar el puerto y la dirección IP de los servidores proxy.Portador de datos para especificar el mecanismo de transporte de datos (siempre G PRS).Ajustes de portador para especificar los siguientes ajustes de transporte de datos:

Las funciones de mensajes multimedia sólo pueden utilizarse si el proveedor de servicios las admite. Para obtener información sobre disponibilidad y sobre la suscripción al servicio de mensajes multimedia, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Sólo los dispositivos compatibles pueden recibir y mostrar mensajes multimedia.

Page 37: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

29

Punto de acceso de G PRS para especificar el punto de acceso que procesará el inicio de sesión o la conexión.Tipo de autent i f icación para seleccionar autentificación Normal o Segura .Nombre de usuario para especificar el nombre de usuario para el inicio de sesión.Contraseña para especificar la contraseña para el inicio de sesión.

OTROS AJUSTES MMS

Además de los ajustes de conexión, hay otros ajustes que controlan las funciones de los mensajes multimedia. Para modificar estos ajustes:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse Selecc. :

Guardar men-sajes enviados para guardar los mensajes enviados en la carpeta de mensajes multimedia Elemen. enviados .

Informes de entrega para que se le notifique la entrega de mensajes.

Reducir la imagen para reducir el tamaño de las imágenes cuando se insertan en un mensaje.

Temporiz . de dia-pos. predeterm. para establecer la hora predeterminada en formato mm:ss para cada diapositiva (equivalente a una página) de un MMS que va a mostrarse en pantalla.

Permit ir recep-ción de mult im. para controlar si los mensajes multimedia pueden recibirse. Seleccione Sí para activar la recepción, No para desactivarla o En red propia para recibir mensajes multimedia sólo cuando se utiliza la red propia, no cuando se emplea un servicio de itinerancia.

Mensajes mult i -media entrantes para controlar cómo se recuperan los mensajes multimedia. Seleccione Recuperar para recuperar automáticamente los mensajes de entrada, Recup. manual . para recuperarlos manualmente o Rechazar para desactivar la recuperación.

Ajustes de conexión para definir los parámetros de conexión MMS. Consulte “Ajustes de conexión MMS” en la página 28.

Permit i r publ ic idad para activar o desactivar la recepción automática de anuncios multimedia.

ESCRITURA Y ENVÍO DE MENSAJES

MULTIMEDIA

Puede crear mensajes multimedia con uno o más adjuntos y un tamaño de hasta 100 k. Al crear el mensaje multimedia, el espacio restante aparece en la primera línea, justo debajo de los indicadores de cobertura y de nivel de carga de la batería.

A diferencia de los mensajes de texto, los mensajes multimedia pueden constar de varias páginas denominadas diapositivas. Puede controlar cuánto tiempo se muestra cada diapositiva. Cada diapositiva puede incluir hasta 1.000 caracteres de texto básicos, menos para los idiomas complejos, una imagen y un clip de sonido. No puede formar un mensaje multimedia con varias diapositivas y adjuntos de vídeo.

Para escribir y enviar un mensaje multimedia:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Crear mensaje aparece resaltado, pulse Selecc.

> Escriba el texto del mensaje y pulse Opcs. , resalte Insertar , pulse Selecc. y después una de las siguientes:

Para archivos multimedia, resalte Imagen , Clip de sonido o Videocl ip y pulse después Selecc. Navegue por las carpetas de la galería para localizar el archivo y pulse Opcs. , resalte Insertar y pulse Selecc.

Para insertar una diapositiva adicional, resalte Diaposit iva y pulse después Selecc. Si el mensaje multimedia incluye varias diapositivas, puede abrir la que le interese seleccionando Diapo. anter ior , Diapo. siguiente o Lista diaposit ivas en las opciones del mensaje.Para elementos de la lista de contactos o de la agenda, resalte Tarj . de vis ita o Nota (agenda) y pulse después Selecc. Navegue para localizar el elemento que desea y pulse Aceptar .

> Para establecer el intervalo de tiempo entre diapositivas, pulse Opcs. , resalte Temporiz . diapos. y pulse después Selecc. Introduzca el intervalo de tiempo y pulse Aceptar .

> Para modificar el lugar de presentación del texto en relación con los adjuntos multimedia, pulse Opcs. , resalte Coloc. texto f inal o Coloc. texto pr in . y pulse Selecc.

Dada la complejidad que supone introducir manualmente todos los ajustes anteriores, se recomienda el uso del mensaje automático de ajustes para obtenerlos.

Page 38: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

30

> Para borrar todo el texto de la diapositiva actual o utilizar una de las opciones de edición de mensajes de texto estándar, pulse Opcs. , resalte Borrar texto , Insertar palabra Insertar s ímbolo o Diccionario y pulse Selecc. ; o resalte Más opciones , seguidamente Insert . contacto o Insertar número .

> Para eliminar una imagen, diapositiva, videoclip o clip de sonido del mensaje, pulse Opcs. , resalte Borrar y pulse Selecc. Resalte Imagen , Clip de sonido , Videoclip o Diaposit iva según resulte adecuado y pulse después Selecc.

> Para añadir un asunto al mensaje, pulse Opcs. , resalte Más opciones y pulse Selecc. Resalte Editar asunto y pulse Selecc. Escriba un asunto para el mensaje y pulse Aceptar.

> Para ver una presentación preliminar del mensaje antes de enviarlo, pulse Opcs. , resalte Vista previa y pulse Selecc.

> Para guardar el mensaje, pulse Opcs. , resalte Guardar mensaje y pulse Selecc.

> Para enviar el mensaje, pulse Opcs. , Enviar a aparece resaltado, pulse Selecc. Resalte Número teléfono , Dirección correo o Muchos .

> Escriba el número de teléfono/dirección de correo electrónico del destinatario o pulse Buscar para recuperar un número de la guía y pulse después Aceptar . El mensaje se mueve a la carpeta Buzón de sal ida para su envío.

Los mensajes multimedia tardan más tiempo en enviarse que los de texto. Mientras se envía el mensaje multimedia, aparece una animación y se pueden utilizar otras funciones del teléfono. Si se produce alguna interrupción durante el envío del mensaje, el teléfono intenta reenviarlo unas cuantas veces. Si este proceso no tiene éxito, el mensaje permanece en la carpeta Buzón de sal ida y puede intentar reenviarlo más tarde. Compruebe la carpeta Buzón de sal ida para ver si contiene mensajes sin enviar.

Para obtener más información acerca de los mensajes multimedia, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

LECTURA DE MENSAJES MULTIMEDIA

Cuando recibe un mensaje multimedia, aparecen en la pantalla una nota de información (Mensaje mult imedia recibido ) y un icono de clip de papel, debajo de los indicadores de nivel de carga de la batería y de cobertura. De forma predeterminada, la recepción de un mensaje de texto viene acompañada por un aviso acústico.

Para leer un nuevo mensaje multimedia:

> Pulse Mostrar para ver el mensaje al recibirlo.

> Pulse Opcs. para acceder a las opciones de mensajes o Salir para almacenar el mensaje en la carpeta Buzón de entrada y volver a la pantalla de espera.

Para leer un mensaje multimedia almacenado:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Buzón de entrada y pulse Selecc.

> Aparece resaltado el mensaje multimedia más reciente. Desplácese por los mensajes hasta aquel que desee ver y pulse después Selecc. para leerlo.

> Pulse la tecla de DESPLAZAMIENTO inferior para pasar por el texto del mensaje y para avanzar por las diapositivas de todo el mensaje multimedia.

> Pulse Opcs. para acceder a las opciones de mensajes o Salir para almacenar el mensaje en la carpeta Buzón de entrada y volver a la pantalla de espera.

Para utilizar las opciones de visualización de mensajes multimedia:

> Mientras lee un mensaje multimedia, pulse Opcs. para acceder a las siguientes opciones de mensajes:

Repr. presentac. para ver el mensaje multimedia desde el principio.Continuar pres. para seguir viendo el mensaje multimedia en el punto en que lo dejó.Ver texto para ver sólo el texto incluido en el mensaje.Abrir imagen , Abrir c l ip sonido , Abrir nota agen. , Abrir tar j . v is i ta o Abrir v ideocl ip para abrir el adjunto multimedia de la diapositiva actual. Desde aquí puede ver o reproducir un adjunto individual y guardarlo si es necesario.

Al enviar mensajes, el teléfono Vertu muestra un mensaje de confirmación. Es una indicación de que el teléfono Vertu ha enviado el mensaje al centro de mensajes.

No indica que el mensaje se haya recibido en el destino previsto.

Page 39: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

31

Borrar mensaje para eliminar el mensaje que está viendo.Responder o Respond. a todos para crear una respuesta y enviarla al remitente original y a cualquier otro destinatario del mensaje.

Usar detal le para utilizar cualquier número, dirección de correo electrónico o dirección de Internet del mensaje actual.Reenviar para reenviar el mensaje a un número de teléfono, a una dirección de correo electrónico o a varios destinatarios.Detal les mensaje para ver el nombre y número de teléfono del remitente, el centro de mensajes utilizado, la fecha y hora de recepción, así como el tipo y tamaño del mensaje.

CARPETAS MMS

Todos los mensajes multimedia que se guardan en el teléfono Vertu se organizan en carpetas.

Para examinar las carpetas de mensajes multimedia:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las carpetas siguientes y pulse Selecc. :

Buzón de entrada : los mensajes multimedia se almacenan automáticamente en esta carpeta cuando llegan y, de forma predeterminada, una vez leídos.Buzón de sal ida : contiene mensajes multimedia que se han enviado pero aún no se han transmitido.Elemen. enviados : los mensajes que ha enviado se almacenan en esta carpeta (no activada de forma predeterminada).Elem. guardados : carpeta para almacenar los mensajes multimedia que se han leído y guardado o que se han redactado parcialmente y se han guardado para enviarlos en otro momento.

BORRADO DE VARIOS MENSAJES

MULTIMEDIA

Puede borrar simultáneamente todos los mensajes multimedia de cualquiera de las carpetas MMS.

Para borrar varios mensajes multimedia a la vez:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes mult im. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Borrar mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta la carpeta cuyos mensajes desee eliminar y pulse después Selecc.

Confirme la eliminación cuando así se lo soliciten. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.

CORREO ELECTRÓNICO

Puede escribir, enviar y leer mensajes de correo electrónico con el teléfono Vertu. El teléfono admite los servidores de correo POP3 e IMAP4.

Para enviar y recibir mensajes de correo, es posible que tenga que hacer lo siguiente:

> Obtenga una nueva cuenta de correo o utilice la actual. Para información sobre la disponibilidad de un contacto de cuenta de correo, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.

> Póngase en contacto con su proveedor de servicios o con el proveedor de correo electrónico para obtener información sobre la disponibilidad y compatibilidad de esta función y para configurar todos los ajustes necesarios para el correo electrónico.

> Configure los ajustes de correo en el teléfono.

AJUSTES DE CORREO ELECTRÓNICO

Para utilizar la función de mensajes de correo, debe disponer de los ajustes adecuados para utilizarlos con su proveedor de servicios o proveedor de correo electrónico. Estos ajustes pueden introducirse manualmente o, lo más normal, recibirlos mediante un mensaje automático de ajustes de conexión. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre la obtención de estos ajustes o utilice el enlace Solicitar ajustes del CD-ROM para ir directamente a la página oportuna del sitio web de Vertu para conseguir los ajustes para el teléfono.

AJUSTES DE CONEXIÓN DE CORREO

Para introducir manualmente los ajustes de conexión o modificar los ajustes actuales:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes correo y pulse Selecc.

> Aparece Ajustes de correo act ivos , pulse Selecc.

> Seleccione en la lista el conjunto de ajustes que desee modificar y pulse Activar . Si desea crear un nuevo conjunto, seleccione una entrada (vacío) . Puede almacenar hasta 20 conjuntos de ajustes en el teléfono.

Page 40: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

32

> Ajustes de mult i -media act ivos se muestra de nuevo con el conjunto seleccionado. Desplácese hasta Editar ajustes de correo act ivos y pulse Selecc.

> Modifique cada uno de los parámetros siguientes con la información facilitada por su proveedor de servicios o de correo:

Nombre de buzón para introducir el nombre que se va a utilizar para el buzón (también identifica el conjunto de ajustes). Puede utilizar cualquier nombre.Dirección de correo para introducir la dirección de correo.Nombre propio para introducir el nombre que verán los destinatarios del mensaje de correo electrónico. Normalmente aparecerá su nombre y dirección de correo electrónico. Servidor (S MTP) sal iente para introducir la dirección del servidor. Tipo de serv idor entrante para seleccionar POP3 o I MAP4 según el tipo de sistema de correo que utilice. Si su proveedor de correo admite ambos tipos, seleccione I MAP4 . Al cambiar de tipo de servidor también se cambia automáticamente el número del puerto de entrada.Servidor (POP3) entrante o Servidor ( I MAP4) entrante para introducir la dirección del servidor de correo para los mensajes de correo entrantes.Nombre de usuario POP3 o Nombre de usuario I MAP4 para introducir el nombre de usuario que se emplea para acceder a la cuenta de correo. Contraseña POP3 para Contraseña I MAP4 introducir la contraseña que se emplea para acceder a la cuenta de correo.

> Desplácese hasta Otros ajustes y pulse Selecc.

> Modifique cada uno de los parámetros siguientes con la información facilitada por su proveedor de servicios o de correo:

Incluir f i rma para definir una firma que se añade automáticamente al final de cada mensaje de correo al escribirlo.Uti l izar autor i-zación S MTP para especificar si el proveedor de servicios de correo electrónico exige autentificación para el envío de mensajes de correo.Nombre de usuario S MTP para introducir el nombre de usuario que se emplea para enviar los mensajes de correo de salida. Si no introduce un nombre de usuario, se utiliza el nombre POP3 o IMAP4.Contraseña S MTP para introducir la contraseña que se emplea para enviar los mensajes de correo de salida. Si no introduce una contraseña, se utiliza POP3 o IMAP4.

Puerto (S MTP) sal iente para introducir el número del puerto de servidor de correo para los mensajes de correo de salida. El número de puerto más utilizado es el 25.Puerto (POP3) entrante o Puerto (I MAP4) entrante para introducir el número de puerto facilitado por su proveedor de servicios de correo electrónico.Dirección responder a para introducir una dirección de correo alternativa para las respuestas a sus mensajes.In ic io de sesión seguro para especificar que la conexión exige un inicio de sesión codificado (sólo servidores POP3). Póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico si tiene dudas. La utilización de un inicio de sesión codificado ofrece mayor seguridad para los nombres de usuario y las contraseñas. No incrementa la seguridad de la conexión en sí.Recuperar correos para introducir el número máximo de mensajes de correo que desea recuperar.Método de recuperación para controlar cómo se reciben los mensajes. Seleccione Últ imo para recuperar todos los correos nuevos recibidos o Últ imo no leído para recuperar sólo los correos que no se han leído.Ajustes de conexión S MTP para definir los ajustes de conexión necesarios para el correo de salida.Ajustes de conexión POP3 o Ajustes de conexión I MAP4 para definir los ajustes de conexión para la transferencia de correo de entrada:

Proxies para activar o desactivar la gestión proxy.

Proxy pr incipal y Proxy secundario para especificar el puerto y la dirección IP de los servidores proxy.

Portador de datos para especificar el mecanismo de transporte de datos (siempre G PRS ).

Ajustes de portador para especificar los siguientes ajustes de transporte de datos:

Punto de acceso de G PRS para especificar el punto de acceso que procesará el inicio de sesión o la conexión.

Tipo de autent if icación para seleccionar autentificación Normal o Segura .

Nombre de usuario para especificar el nombre de usuario para el inicio de sesión.

Page 41: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

33

Contraseña para especificar la contraseña para el inicio de sesión.

ESCRITURA Y ENVÍO DE MENSAJES

MULTIMEDIA

Puede crear mensajes de correo que contengan hasta 5.000 caracteres de texto básicos (menos para los idiomas complejos). No puede añadir adjuntos.

Para escribir y enviar un mensaje de correo:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Correo y pulse Selecc. Se inicia la aplicación de correo electrónico.

> Crear correo aparece resaltado, pulse Opcs.

> Selecc. aparece resaltado, pulse Selecc.

> El área Dirección de correo aparece resaltada, pulse Opcs.

> Editar aparece resaltado, pulse Selecc.

> Introduzca la dirección de correo electrónico o pulse Opcs. , resalte después Buscar y pulse Selecc. para recuperar una dirección de correo de sus contactos. Pulse Opcs. , Aceptar aparece resaltado, pulse después Selecc.

> Resalte el área Asunto: y pulse después Opcs.

> Editar aparece resaltado, pulse Selecc. Introduzca el asunto del mensaje. Pulse Opcs. , Aceptar aparece resaltado, pulse después Selecc.

> Pulse Opcs. , desplácese hasta Editor mensajes y pulse Selecc. Redacte el mensaje de correo teniendo en cuenta la dirección de correo para el número total de caracteres.

> Pulse Opcs. , desplácese hasta Enviar para enviar el mensaje inmediatamente, Enviar más tarde para colocar el mensaje en el buzón de salida para su envío en el futuro o Guardar borrador para almacenar el mensaje para su uso en el futuro y, a continuación, pulse Selecc.

DESCARGA Y LECTURA DE MENSAJES

DE CORREO

Para descargar los mensajes de correo:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Correo y pulse Selecc. Se inicia la aplicación de correo electrónico.

> Desplácese hasta Recuperar y pulse Opcs.

> Resalte Selecc. para descargar los nuevos mensajes de correo o Recuper. y enviar para descargar los nuevos mensajes de correo y enviar los del buzón de salida; seguidamente, pulse Selecc. El teléfono conecta con el servicio de correo electrónico y descarga los mensajes en el buzón de entrada.

Para leer los mensajes de correo:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Correo y pulse Selecc. Se inicia la aplicación de correo electrónico.

> Desplácese hasta Buzón entrada y pulse Opcs.

> Selecc. aparece resaltado, pulse Selecc.

> Aparece resaltado el mensaje de correo más reciente. Desplácese por los mensajes hasta aquel que desee ver y pulse después Opcs. ; resalte después Selecc. y pulse Selecc. para leer el mensaje.

> Pulse la tecla inferior de DESPLAZAMIENTO para pasar por el texto del mensaje.

Para utilizar las opciones de visualización de mensajes de correo:

> Con el mensaje en pantalla, pulse Opcs. para acceder a las siguientes opciones de mensajes:

Responder para responder al remitente del mensaje o Respond. a todos para responder al remitente y a todos los destinatarios. Puede optar por empezar la respuesta con Pantal la vacía para redactar un mensaje desde cero o Texto original para repetir el mensaje originalBorrar para eliminar el mensaje que está viendo.

Dada la complejidad que supone introducir manualmente todos los ajustes anteriores, se recomienda el uso del mensaje automático de ajustes para obtenerlos.

Al enviar mensajes, es posible que el dispositivo muestre el texto Se ha enviado mensaje. Esto indica que el dispositivo ha enviado el mensaje al servidor de mensajes que tiene programado. No indica que el mensaje se haya recibido en el destino previsto.

Page 42: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

34

Reenviar para reenviar el mensaje a otro destinatario.Mover para mover el mensaje a otra carpeta.Marcar no leído para restablecer el indicador de estado de lectura de mensajes.Codif . caracteres para modificar el método de codificación de texto.Detal les mensaje para ver los datos del remitente y del destinatario, la fecha y hora del envío, el tamaño y la codificación de texto.

CARPETAS DE CORREO ELECTRÓNICO

Todos los mensajes de correo que se guardan en el teléfono Vertu se organizan en carpetas.

Para examinar las carpetas de mensajes de correo:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Correo y pulse Selecc. Se inicia la aplicación de correo electrónico.

> Desplácese hasta Buzón entrada para acceder a la carpeta en la que se guardan automáticamente los mensajes cuando llegan y una vez leídos. Pulse Opcs. , resalte después Selecc. y pulse después Selecc. para examinar la carpeta.

ODesplácese hasta Otras carpetas , pulse Opcs. resalte después Selecc. y pulse Selecc. para acceder a las siguientes carpetas:Borrador : almacén para los mensajes de correo sin finalizar.Archivo : se utiliza para organizar y guardar mensajes de correo.Buzón de sal ida : almacén para los mensajes de correo que no se han enviado.Elemen. enviados : los mensajes que ha enviado se almacenan en esta carpeta.

BORRADO DE VARIOS MENSAJES DE

CORREO

Puede borrar a la vez todos los mensajes de correo de cualquiera de las carpetas de correo.

Para borrar varios mensajes de correo a la vez:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Correo y pulse Selecc. Se inicia la aplicación de correo electrónico.

> Pulse Opcs. , desplácese después hasta Borrar mensajes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta la carpeta cuyos mensajes desee eliminar y pulse después Selecc.

Confirme la eliminación cuando así se lo soliciten. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Al borrar un mensaje de correo del teléfono, no se elimina del servidor de correo.

MENSAJES DE VOZ

Si se abona a un servicio de correo de voz, su proveedor de servicios le proporcionar un número de buzón de voz. Tendrá que guardar este número en el teléfono para usar el correo de voz. Cuando reciba un mensaje de voz, el teléfono se lo indicará con un sonido, un mensaje o ambas cosas. Si recibe más de un mensaje, el teléfono muestra el número de mensajes recibidos.

A diferencia de los mensajes de texto, los mensajes de voz son gestionados por el proveedor de servicios y se guardan en su red, no en el teléfono Vertu.

ALMACENAMIENTO DEL NÚMERO DEL

BUZÓN DE VOZ

Para poder utilizar las funciones de acceso al correo de voz del teléfono Vertu, tiene que definir el número del buzón de voz. Su proveedor de servicios puede configurar automáticamente el número de este buzón desde la tarjeta SIM. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener su número de buzón de voz.

Para introducir el número del buzón de voz:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes de voz y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Número del buzón de voz y pulse Selecc.

> Introduzca el número del buzón de voz y pulse Aceptar .

ESCUCHAR LOS MENSAJES DE VOZ

Una vez definido el número del buzón de voz, puede utilizar la tecla de correo de voz para acceder rápidamente a dicho buzón.

Para acceder al buzón de voz por medio de los menús:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes de voz y pulse Selecc.

> Escuchar los mensajes de voz aparece resaltado, pulse Selecc.

Page 43: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

35

Una vez se haya conectado y tras el saludo pregrabado, siga las instrucciones automáticas para escuchar los mensajes de voz.

SERVICIO DE MENSAJES DE

INFORMACIÓN

Con el servicio de red de mensajes de información, puede recibir mensajes de texto breves de su proveedor de servicios con información sobre temas variados como, por ejemplo, el tiempo o la situación del tráfico. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.

Para activar la recepción de mensajes de información:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mensajes de info y pulse Selecc. para modificar las siguientes opciones del servicio de información:

> Introduzca el número del buzón de voz y pulse Aceptar . Modifique cada uno de los parámetros siguientes con la información facilitada por su proveedor de servicios:

Servicio de información : seleccione Activar o Desact ivar para activar o desactivar el servicio, o Índice de temas para activar la recepción de un índice.Temas : le permite Añadir , Seleccionar , Editar y Borrar temas de información.Idioma : para seleccionar el idioma en que se recibirán los mensajes de información. El idioma seleccionado no influye en el idioma del teléfono.Temas de info guardados en S I M : seleccione uno o más temas para guardarlos en la tarjeta SIM.Leer : para leer los mensajes que recibe de su proveedor de servicios. Esta opción sólo aparece si se han recibido mensajes de información.

COMANDOS DE SERVICIO

Utilice el editor de comandos de servicio para introducir y enviar solicitudes de servicio (también denominados comandos USS) a su proveedor de servicios. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de los comandos de servicio.

Para enviar un comando de servicio:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Aparece el menú Mensajes , pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cmdos. servic io y pulse Selecc.

> Introduzca una solicitud de servicio como, por ejemplo, un comando de activación para un servicio de red concreto, y pulse Enviar .

Si tiene una conexión GPRS “siempre en línea” activada, es posible que no reciba los mensajes de información. Debe cambiar el ajuste GPRS a “si es necesario”.

Page 44: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

36

04 REGISTRO DE LLAMADAS

La función de registro de llamadas le permite ver información sobre las llamadas perdidas, recibidas y realizadas. También puede ver información sobre la duración y la transferencia de datos de la transferencia de datos GPRS, así como la cantidad de mensajes enviados y recibidos.

LLAMADAS

En el registro de llamadas se almacena información sobre las 20 últimas llamadas perdidas, recibidas o realizadas. También incluye la duración total del conjunto de llamadas. Cuando una lista esté llena, la llamada más reciente sustituirá a la más antigua.

Para asegurarse de que el registro de llamadas puede almacenar la información sobre las llamadas recibidas y perdidas, su proveedor de servicios debe admitir el ID de llamante, que debe estar activado. Si el número de la persona que llama no está disponible, por ejemplo, si esa persona ha pedido que no aparezca su número o la red no lo ha transmitido, aparecerá (sin número) en la lista de llamadas.

En el registro de llamadas sólo se puede almacenar información sobre las llamadas que se reciben en el teléfono Vertu. Si no tiene señal o si las llamadas están bloqueadas, no se almacenará ninguna llamada entrante.

VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE

LLAMADAS RECIENTES

Para ver información sobre las llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse Selecc.:

Llams. perdidas: muestra los números de las llamadas entrantes que no se han contestado.Llams. recibidas: muestra los números de las últimas llamadas entrantes que se han contestado.Llams. enviadas: muestra los últimos números marcados.

> Se muestra la lista de llamadas con la más reciente en primer lugar. Cuando examina la lista de llamadas, dispone de las siguientes opciones:

Hora de llamada para ver la fecha y la hora de la llamada.Enviar mensaje para enviar un mensaje multimedia o de texto al número.Ver para ver el número.Editar número para editar el número y asociarle un nombre.Guardar para introducir un nombre para el número y guardarlo en la guía de contactos.Añadir al contac. para añadir el número a un contacto existente (sólo aparece si el número no está asociado ya a un nombre).Borrar para borrar el número de la lista de llamadas actual.Llamar para llamar al número.

ELIMINACIÓN DE LAS LISTAS DE

LLAMADAS

Para borrar la información de llamadas de las listas del registro de llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Borrar últimas y pulse después Selecc.

> Resalte Todas para borrar todas las listas de llamadas, Perdidas para borrar la lista de llamadas perdidas, Enviadas para borrar la lista de llamadas realizadas o Recibidas para borrar la lista de llamadas recibidas y pulse después Selecc. Esta operación no se puede deshacer.

VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE

LA DURACIÓN DE LAS LLAMADAS

Para ver la duración de la última llamada o la duración total del conjunto de llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Duración llamada y pulse después Selecc.

> Desplácese por las siguientes opciones para ver la duración de sus llamadas en formato hh:mm:ss:

Duración de la última llamada: muestra la duración de la última llamada recibida.Duración de lla-madas recibidas: muestra la duración de todas las llamadas recibidas.Duración de lla-madas enviadas: muestra la duración de todas las llamadas realizadas.

Page 45: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

37

Durac. de todas las llamadas: muestra la duración de todas las llamadas (perdidas, realizadas y recibidas).

Para poner a cero los temporizadores de duración de llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Duración llamada y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Poner a cero los temporizadores y pulse después Selecc.

> Introduzca el código de seguridad cuando así se lo soliciten y pulse después Aceptar . Esta operación no se puede deshacer.

DATOS Y MENSAJES

En el registro de llamadas se guarda información sobre el volumen de datos enviados y recibidos en la última conexión GPRS y en total. Se guarda también la duración de la última conexión y la del total de las conexiones de datos GPRS. Asimismo, se guarda el número de mensajes enviados y recibidos.

CONTADOR DE DATOS

Para ver la información sobre el volumen de datos enviados y recibidos mediante GPRS:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Cont. datos GPRS y pulse después Selecc.

> Desplácese por las siguientes opciones para ver el volumen de datos en bytes:

Datos enviados en la últ. sesión: muestra el volumen de datos enviados durante la última conexión GPRS.Datos recibidos en la últ. sesión : muestra el volumen de datos recibidos durante la última conexión GPRS.Todos los datos enviados: muestra el volumen de todos los datos GPRS enviados.Todos los datos recibidos: muestra el volumen de todos los datos GPRS recibidos.

Para poner a cero los contadores de volumen de datos:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Cont. datos GPRS y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Poner los contadores a cero y pulse después Selecc.

> Introduzca el código de seguridad cuando así se lo soliciten y pulse después Aceptar . Esta operación no se puede deshacer.

DURACIÓN DE LA CONEXIÓN DE DATOS

Para ver la información sobre la duración de la sesión de datos GPRS más reciente y de todas ellas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Temp. con. GPRS y pulse después Selecc.

> Desplácese por las siguientes opciones para ver la duración de la sesión de datos en formato hh:mm:ss:

Duración de la última sesión: muestra la duración de la última conexión GPRS.Duración de todas sesiones : muestra la duración de todas las conexiones GPRS.

Para poner a cero los temporizadores de duración de datos:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Temp. con. GPRS y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Poner los temporizadores a cero y pulse después Selecc.

> Introduzca el código de seguridad cuando así se lo soliciten y pulse después Aceptar . Esta operación no se puede deshacer.

CONTADOR DE MENSAJES

Para ver el número de mensajes de texto enviados y recibidos:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Cont. mensajes y pulse después Selecc.

> Desplácese por las siguientes opciones para ver los contadores de mensajes:

Mensajes enviados: muestra el número de mensajes que se han enviado.Mensajes recibidos: muestra el número de mensajes que se han recibido.

Para poner a cero los contadores de mensajes:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Registro llams. y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Cont. mensajes y pulse después Selecc.

Page 46: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

38

> Desplácese hasta Borrar los contadores y pulse después Selecc.

> Introduzca el código de seguridad cuando así se lo soliciten y pulse después Aceptar . Esta operación no se puede deshacer.

Page 47: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

39

05 MODOS Y AJUSTES

Puede utilizar los menús de modos y ajustes para cambiar los métodos abreviados personales, los ajustes de fecha y hora, los ajustes del teléfono, los de pantalla, los de tono, los relacionados con los accesorios del teléfono y los de seguridad, así como para restablecer los ajustes originales.Los modos son un método sencillo para controlar los grupos más habituales de ajustes como, por ejemplo, los avisos acústicos y por vibración. La activación de modos alternativos modifica de forma rápida y sencilla todos los ajustes asociados.Todos los demás ajustes relacionados con el funcionamiento del teléfono Vertu se gestionan a través del menú de ajustes.

MODOS

Los modos definen cómo reacciona el teléfono al recibir una llamada o un mensaje, cómo suena el teclado al pulsar una tecla y muchas cosas más. Las opciones de señales de llamada, los tonos del teclado y otros ajustes para todos los modos disponibles pueden personalizarse para adaptarse a sus necesidades. Para ayudarle a identificar el modo que está activo en cada momento, en la pantalla de espera aparece un icono, debajo de los indicadores de nivel de cobertura y de carga de la batería. Consulte “Iconos de modo activo” en la página 7 para obtener más información.

ACTIVACIÓN DE UN MODO

Puede cambiar de modo en cualquier momento para asegurarse de que los avisos del teléfono Vertu son adecuados para su entorno. Se pueden utilizar modos temporizado (programados) para evitar la pérdida de llamadas. Por ejemplo, supongamos que asiste a un evento que exige que el teléfono se configure en modo Silencio , pero olvida ajustarlo de nuevo en modo Normal hasta transcurrido bastante tiempo de la finalización del acto. Durante ese periodo de tiempo, ha perdido varias llamadas porque la señal de llamada estaba silenciada.Con la función de modo temporizado, puede configurar un modo para que caduque tras cualquier intervalo de tiempo con un máximo de 24 horas. Cuando el modo temporizado caduca, el teléfono vuelve automáticamente al modo original.

Para cambiar rápidamente el modo actual desde la pantalla de espera:> Pulse el botón de ENCEND IDO brevemente

una vez.> Desplácese hasta el modo deseado y pulse

Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

Para cambiar el modo actual utilizando los menús:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Modos y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta el modo deseado y pulse después Selecc.

> Resalte Activar para utilizar el nuevo modo indefinidamente o Temporizar para utilizarlo sólo durante un tiempo limitado y pulse después Selecc.

> Si ha seleccionado un modo temporizado, introduzca la hora a la que desee que finalice la selección del nuevo modo y pulse después Aceptar .

> Aparece un mensaje de confirmación y se muestra el icono del nuevo modo.

PERSONALIZACIÓN DE UN MODO

Puede personalizar los modos predeterminados para ajustar la características del teléfono Vertu a sus preferencias y a su situación.Para personalizar un modo estándar:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Modos y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta el modo que desee personalizar y pulse después Selecc.

> Resalte Personalizar y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse después Selecc. para personalizar el ajuste:Aviso de llamada entrante para seleccionar cómo le notifica el teléfono una llamada entrante. Puede elegir Normal para que suene la señal de llamada, Ascendente si quiere que el volumen de la melodía empiece sonando a un nivel bajo y aumente mientras no se conteste la llamada, Una sola vez para que suene sólo un ciclo de la melodía Sólo un "bip" o Desactivado (sin aviso acústico para las llamadas entrantes).Señal de llamada para seleccionar la señal de llamada para las llamadas entrantes. Si hace una pausa de un par de segundos mientras se desplaza por las señales de llamada disponibles, sonará una muestra de la señal.Volumen de señal de llamada para establecer el volumen de la señal de llamada (1=bajo, 5=muy alto).Aviso por vibración para activar o desactivar el aviso por vibración.

Page 48: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

40

Tono de aviso para mensajes para seleccionar el tono para los mensajes recibidos.Sonido del teclado para establecer el volumen de los tonos que emite el teclado (desactivado=silencio, 1=bajo, 3=alto).Tonos de aviso para definir si el teléfono Vertu emite un aviso acústico para informar de las advertencias, por ejemplo, cuando el nivel de carga de la batería es bajo.Aviso para para definir de qué grupos de llamadas desea que el teléfono Vertu le avise al recibir una llamada de un miembro de un grupo especificado. Cuando recibe una llamada de una persona que no pertenece a un grupo de llamadas especificado, en la pantalla aparece un mensaje de llamada, pero el teléfono Vertu no emite ningún sonido.

Para personalizar un modo de accesorios del teléfono:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Modos y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Accesorios y pulse después Selecc. Esta opción sólo aparece si previamente se ha conectado un accesorio.

> Resalte el accesorio que desee configurar, por ejemplo, ML portátil y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse después Selecc. para personalizar los ajustes:Modo predeterminado para elegir el modo que desea utilizar cuando el accesorio esté conectado al teléfono Vertu.Respuesta automática para responder la llamada automáticamente tras una señal de llamada.

CAMBIO DEL NOMBRE DE UN MODO

Para cambiar el nombre de un modo:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Modos y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta el modo que desee renombrar y pulse después Selecc. No puede cambiar el nombre de los modos Normal o Accesorios .

> Desplácese hasta Nombre de modo y pulse después Selecc.

> Escriba un nombre nuevo para el modo y pulse después Opcs.

> Guardar aparece resaltado, pulse Selecc.

AJUS TES

El menú de ajustes le permite controlar las funciones fundamentales del teléfono Vertu. Podrá definir una imagen de fondo, establecer métodos abreviados personales, ajustar los valores de fecha y hora, modificar los ajustes de llamadas y del teléfono, cambiar los ajustes de seguridad y restablecer los ajustes predeterminados iniciales.Consulte el "Seguridad" en la página 17 para obtener más información acerca de los ajustes de seguridad.

AJUSTES DE FECHA Y HORA

Ajustes de hora

Para establecer los ajustes de hora:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Hora y fecha y pulse Selecc.

> Reloj aparece resaltado y se muestra la hora actual, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse después Selecc. para personalizar los ajustes de hora:Mostrar el reloj para que el reloj aparezca en la pantalla de espera cuando el teléfono Vertu está en modo inactivo.Ajustar la hora para cambiar la hora actual. Escriba la nueva hora en formato hh:mm y pulse Aceptar . Si es preciso, seleccione am o pm .Zona horaria para cambiar el ajuste de zona horaria actual. Resalte la nueva zona horaria y pulse después Selecc.

Formato de hora para definir el formato de hora como am/pm o utilizar el formato de 24 horas (hora militar).

Ajustes de fecha

Para establecer los ajustes de fecha:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Hora y fecha y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Fecha , se muestra la fecha actual, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse después Selecc. para personalizar los ajustes de fecha:

Ajustar la fecha para cambiar la fecha actual. Escriba la nueva fecha en el formato mostrado y pulse Aceptar .

Page 49: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

41

Formato fecha para cambiar el formato utilizado para mostrar la fecha. Resalte el nuevo formato de fecha y pulse después Selecc.

Separador fecha para cambiar el separador utilizado para mostrar la fecha. Resalte el nuevo separador de fecha y pulse después Selecc.

Actualización automática de fecha y hora

Esta función es un servicio de red. Puede configurar el teléfono Vertu para actualizar la fecha y hora desde la red al encenderlo. Si el reloj del teléfono tiene un desfase de 30 segundos o más con respecto a la hora de la red, el teléfono se actualizará automáticamente para reflejar la hora de la red.

La actualización automática de la fecha y la hora no cambia la hora establecida para la alarma o las notas de la agenda ya que están en hora local. La actualización puede hacer que algunas alarmas establecidas caduquen.

Para utilizar la actualización automática de la fecha y la hora:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Hora y fecha y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Actualiz. auto de fecha y hora , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las siguientes opciones y pulse después Selecc.:

Activar para actualizar la hora automáticamente.

Confirmar antes para solicitar confirmación antes de actualizar la hora. Puede aceptar o rehusar la actualización.

Desactivar para desactivar las actualizaciones automáticas de la fecha y la hora.

MÉTODOS ABREVIADOS PERSONALES

Menú de métodos abreviados

Puede personalizar la lista de métodos abreviados para acceder fácilmente a sus funciones favoritas. Puede modificar los elementos de la lista y cambiar el orden en que se accede a ellos.Para modificar la lista del menú de métodos abreviados:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse

después Selecc.

> Desplácese hasta Accesos person. y pulse Selecc.

> Opciones aparece resaltado, pulse Selecc.> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y

pulse después Selecc. para personalizar la lista de métodos abreviados:Opcs. selección para cambiar las entradas disponibles en la lista de métodos abreviados. Marque la casilla al lado de cada entrada de la

lista que le interese y pulse después Hecho . Confirme los cambios cuando se le pida.Organizar para cambiar el orden de las entradas de la lista de métodos abreviados. Resalte la entrada que desee cambiar de sitio y pulse después Mover . Seleccione la opción de desplazamiento y pulse después Selecc. Cuando haya finalizado de modificar la lista, pulse Atrás . Confirme los cambios cuando se le pida.

Comandos de voz

Algunas de las funciones de las teclas del teléfono Vertu pueden activarse mediante la voz. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza el manos libres portátil ya que evita la necesidad de acceder al teléfono.Para añadir un comando de voz:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Accesos person. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Comandos voz y pulse Selecc.

> Seleccione la carpeta de comandos deseada, desplácese hasta el comando al que desee añadir una etiqueta de voz y pulse después Opcs.

> Añadir comando aparece resaltado, pulse Selecc.

> Pulse Iniciar y hable después del tono. No puede activar un comando de voz ni añadirlo durante una llamada o mientras envía o recibe datos mediante una conexión GPRS.

Para utilizar un comando de voz:> Desde la pantalla de espera, mantenga pulsado Ir

a hasta que aparezca Por favor, hable ahora . Si utiliza el manos libres portátil, mantenga pulsado el botón RESPONDER/F INAL IZAR.

> Diga el comando que debería reconocerse y ejecutarse de forma automática.

CONECTIVIDAD

También pude definir los ajustes para conexiones de datos (E)GPRS. Después, puede conectar el teléfono a un ordenador compatible con el cable de datos y utilizarlo como módem para activar la conexión GPRS desde el ordenador.

GPRS

El teléfono Vertu puede utilizar el servicio general de radio por paquetes (GPRS) para conexiones de datos de alta velocidad. Con GPRS, puede permanecer conectado a Internet para móviles y disfrutar de descargas más rápidas sin realizar una conexión de acceso telefónico. La conectividad GPRS puede utilizarse para mejorar los mensajes MMS, las sesiones de búsqueda en la web, el correo electrónico y la marcación de acceso telefónico al ordenador. GPRS se factura normalmente como una función del tipo “siempre activada” y sólo se cobran los datos que se transfieren.

Page 50: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

42

La conectividad GPRS mejorada (EGPRS), también denominada EDGE (velocidad de datos mejorada para evolución GSM) es similar a GPRS pero la conexión es mucho más rápida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre las conexiones de datos admitidas y las tarifas.

Una vez seleccionado GPRS como servicio portador de datos, el teléfono utiliza automáticamente EDGE en vez de GPRS si está disponible en la red.

Para definir cuándo se establece una conexión GPRS:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Conectividad y pulse Selecc.

> GPRS aparece resaltado, pulse Selecc.

> Conexión GPRS aparece resaltado y se muestra el ajuste de conexión actual, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Si necesaria para conectarse a la red GPRS únicamente cuando se utilice una función que necesite el servicio GPRS o hasta Siempre en línea para registrarse automáticamente en una red GPRS al encender el teléfono, si la red está disponible en su ubicación. Pulse Selecc. para realizar su elección.

Para definir los ajustes de módem GPRS:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Conectividad y pulse Selecc.

> GPRS aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del módem de GPRS y pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las siguientes opciones y pulse después Selecc.:

Punto de acceso activo para seleccionar el punto de acceso GPRS.

Editar punto de acceso activo para modificar los ajustes del punto de acceso GPRS.

AJUSTES DE LAS LLAMADAS

Desvío de llamadas

La función de desvío de llamadas desvía las llamadas entrantes a otro número, por ejemplo, al número del buzón de voz.

Para gestionar los ajustes del desvío de llamadas:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desvío de llamadas aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una de las siguientes opciones de desvío y pulse después Selecc. :Desvío de todas llamadas de voz para reenviar todas las llamadas al número especificado.Desvío si ocupado para reenviar todas las llamadas mientras se atiende una llamada.Desvío si no responde para reenviar todas las llamadas a otro número cuando no se responde a una llamada. También puede definir un tiempo de espera antes de que se produzca el reenvío.Desvío si no localizable para reenviar todas las llamadas cuando el teléfono esté apagado o fuera de cobertura.Desvío si no disponible para reenviar todas las llamadas cuando no se responde o si el teléfono está ocupado, apagado o fuera de cobertura. También puede definir un tiempo de espera antes de que se produzca el reenvío.Desvío de todas llamadas de datos para reenviar todas las llamadas de datos a un buzón de datos.

> Desplácese hasta una de las opciones siguientes y pulse después Selecc.:Activar para configurar el desvío. Resalte A buzón de voz o A otro número y pulse después Selecc. Escriba el número de desvío o seleccione un contacto de la guía y pulse después Aceptar .Cancelar para cancelar el desvío.

Verificar estado para comprobar el estado actual del desvío. Aparece un indicador de progreso, seguido de una nota de información que indica si la opción está activa y a qué número se reenvían las llamadas.

Para cancelar todos los desvíos de llamadas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desvío de llamadas aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cancelar todos los desvíos y pulse Selecc.

Cuando se desvía una llamada, el teléfono Vertu no indica que hay una llamada entrante. La cancelación de todos los desvíos de

llamadas puede influir en la recepción de los mensajes del buzón de voz. Es posible que algunos proveedores de servicios no permitan la cancelación de todos los desvíos. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener detalles concretos.

Page 51: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

43

Respuesta con cualquier tecla

La respuesta con cualquier tecla permite responder una llamada entrante pulsando brevemente cualquier tecla excepto el botón de ENCEND IDO y las teclas F INAL IZAR y de SELECCIÓN .

Para cambiar el ajuste de respuesta con cualquier tecla:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Cualquier tecla responde , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar la respuesta con cualquier tecla o Desactivar para desactivarla y pulse después Selecc.

Rellamada automática

En algunas ocasiones, es posible que la red tenga un tráfico intenso y no se pueda establecer la llamada. Si la función de rellamada automática está activada, el teléfono marca de nuevo el número hasta 10 veces y le avisa cuando la red está disponible.

Para cambiar el ajuste de la rellamada automática:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Rellamada automática , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar la rellamada automática o Desactivar para desactivarla y pulse después Selecc.

Marcación rápida

La marcación rápida con una sola tecla le permite marcar rápidamente un número manteniendo pulsada una sola tecla.

Para cambiar el ajuste de marcación rápida:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Marcación rápida , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar la marcación rápida o Desactivar para desactivarla y pulse después Selecc.

Llamada en espera

Si el proveedor de servicios la admite, la función de llamada en espera le avisa cuando se recibe una llamada aunque haya otra en curso. Puede aceptar, rechazar o ignorar la llamada entrante.

Para cambiar el ajuste de llamada en espera:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Llamada en espera y pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar la llamada en espera, Cancelar para desactivarla o Verificar estado para ver el ajuste actual y pulse después Selecc.

Para utilizar la función de llamada en espera:

> Si está atendiendo una llamada y recibe otra, se genera un aviso acústico y la pantalla indica que hay otra llamada en espera. Pulse la tecla enviar para responder la llamada. Se retiene la llamada de la persona con quien estaba hablando. Es posible que la llamada en espera no funcione correctamente si Desvío si ocupado está activado.

> Pulse la tecla ENV IAR para pasar entre las llamadas. A continuación aparece un mensaje de confirmación. La llamada retenida se convierte en la llamada activa y se retiene la llamada de la otra persona.

> Pulse la tecla F INAL IZAR para terminar la llamada activa. Aparece un mensaje de confirmación y la otra llamada se convierte en la llamada activa.

> Pulse Opcs. , desplácese después hasta Final. todas llam. y pulse Selecc. para finalizar todas las llamadas.

Resumen tras llamada

El teléfono puede mostrar el tiempo empleado en una llamada al colgar.

Para cambiar el ajuste de resumen de la llamada:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Resumen tras la llamada , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar el resumen tras llamada o Desactivar para desactivarlo y pulse después Selecc.

Page 52: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

44

Envío del número propio

Puede evitar que su número aparezca en la identidad de llamante de la parte receptora. Esta función es un servicio de red y funciona a nivel de llamada individual. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información. Es posible que los servicios de emergencias y los organismos autorizados puedan obtener su ID de llamante aunque esté desactivado.Para cambiar el ajuste de ID de llamante:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes llamada y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Envío de iden-tidad del l lamante , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Fijado por la red para que la red determine si el número se envía, Sí para activar siempre el envío del número o Desactivar para desactivarlo y, seguidamente, pulse Selecc.

AJUSTES DEL TELÉFONO

Idioma

En función de dónde se haya adquirido el teléfono Vertu, puede ser compatible con varios idiomas.

Para cambiar el ajuste de idioma del teléfono:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Idioma del teléfono aparece resaltado y se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Desplácese hasta el idioma deseado o Automático para que coincida con el ajuste de idioma de la tarjeta SIM y pulse después Selecc. Al cambiar el idioma también podrán cambiar los formatos de la hora y de la fecha, en función del idioma que haya seleccionado.

Estado de memoria

Puede comprobar la cantidad de memoria utilizada y libre de que se dispone actualmente en el teléfono Vertu.Para mostrar el estado de la memoria del teléfono:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Estado de la memoria y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Memoria libre o Memoria util izada para ver información sobre la memoria correspondiente.

Bloqueo automático

Puede configurar el teclado del teléfono para que se bloquee automáticamente tras un periodo de tiempopreestablecido (de 5 segundos a 60 minutos). Cuando finaliza el periodo de tiempo preestablecido, el teclado se bloquea automáticamente.

Cuando el bloqueo está activado, es posible realizar llamadas de emergencia al número oficial programado en el teléfono. Escriba el número de emergencia y pulse la tecla ENV IAR .

Para cambiar el ajuste de bloqueo automático:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Bloqueo auto del teclado , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar el bloqueo automático o Desactivar para desactivarlo y pulse después Selecc.

> Introduzca el periodo de tiempo para que el teclado se bloquee (formato mm:ss) y pulse después Aceptar .

Bloqueo de seguridad del teclado

Puede configurar el teléfono para que solicite el código de seguridad cada vez que desbloquee el teclado.

Para cambiar el ajuste de bloqueo de seguridad:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Bloqueo teclado de seguridad , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar la solicitud de código de seguridad o Desactivar para desactivarla y pulse después Selecc.

Nota de bienvenida

Puede escribir una nota de bienvenida que aparecerá brevemente al encender el teléfono.No puede utilizarse la escritura de texto predictivo para introducir el texto de la nota de bienvenida.Para cambiar la nota de bienvenida:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Saludo inicial y pulse Selecc.

Page 53: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

45

> Escriba el texto de la nota, 44 caracteres como máximo, y pulse después Opcs.

> Guardar aparece resaltado, pulse Selecc.

Selección de operador

Puede buscar manualmente otra red que tenga un acuerdo de itinerancia con su proveedor de servicios domésticos.

Para cambiar el ajuste de selección de operador:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Selección de operador , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte una de las siguientes opciones y pulse después Selecc. :

Manual le permite seleccionar un operador de red de una lista de operadores disponibles en su ubicación actual.

Automática permite que el teléfono Vertu seleccione el operador de red que proporciona la mejor cobertura en su ubicación actual.

Confirmar acciones de servicio de SIM

Con esta opción puede solicitar notificación cuando su proveedor de servicios realice cambios en los servicios relacionados con la SIM como, por ejemplo, activar el servicio GPRS.Para cambiar el ajuste de la acción de servicio de SIM:> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Conf. acciones de serv. de SIM , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Sí para activar la solicitud de confirmación de acciones de servicio de SIM o No para no recibir las notificaciones y pulse después Selecc.

Tono inicial

Puede configurar el teléfono para que reproduzca (o no) el exclusivo tono inicial de Vertu al encender el teléfono.

Para cambiar el ajuste de tono inicial:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Ajustes del teléf. y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Tono inicial , se muestra el ajuste actual, pulse Selecc.

> Resalte Activar para activar el tono inicial o Desactivar para que no se emita un tono inicial y pulse después Selecc.

AJUSTES DE SEGURIDAD

Consulte el "Seguridad" en la página 17 para obtener más información acerca de los ajustes de seguridad.

RESTABLECER LOS AJUSTES INICIALES

Puede restablecer los valores iniciales de algunos de los ajustes de menú. No obstante, los datos que haya introducido o descargado no se borran. Por ejemplo, los nombres y números de los contactos no se ven afectados.

Para restablecer los ajustes iniciales:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta el menú Ajustes y pulse después Selecc.

> Desplácese hasta Restaur. valores y pulse Selecc.

> Escriba el código de seguridad, el valor predeterminado es 12345, y pulse Aceptar .

Aparece un mensaje en la pantalla para confirmar que se han restablecido los ajustes originales.

Page 54: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

46

06 FUNCIONES

COMPLEMENTARIAS

GALERÍA

Puede guardar imágenes, videoclips, gráficos, tonos de llamada y grabaciones en carpetas de la galería, y añadir nuevas carpetas a las existentes. También puede descargar imágenes y tonos utilizando MMS, sitios de Internet para teléfonos móviles o Vertu PC Suite.

El teléfono admite un sistema de gestión de derechos digitales para proteger los datos (el contenido) que haya adquirido. Los elementos de contenido como, por ejemplo, un tono de llamada, pueden protegerse y asociarse a determinadas normas de uso, por ejemplo, el número de veces que se pueden utilizar o su uso durante un determinado periodo de tiempo. Las reglas se definen en la clave de activación de contenido que puede proporcionarse con el contenido o de forma separada, según el proveedor de servicios. Puede actualizar estas claves de activación. Compruebe siempre las condiciones de entrega del contenido y de las claves de activación antes de adquirirlos, ya que pueden estar sujetos al pago de una cuota.

La protección de copyright puede impedir que algunas imágenes, tonos de llamada y otros datos se copien, modifiquen, transfieran o reenvíen.

El teléfono dispone de una cantidad de memoria limitada para guardar archivos en la galería. Esta memoria no se comparte con otras funciones como, por ejemplo, los contactos. Si el teléfono muestra un mensaje que indica que la memoria está llena, elimine algunos archivos antes de seguir.

CARPETAS

Para examinar las carpetas del teléfono Vertu:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Galería aparece resaltado, pulse Selecc.

Aparece una lista de carpetas. Imágenes , Videoclips , Arch. música , Gráficos , Tonos y Grabacs. voz están preestablecidas en el teléfono. También pueden aparecer otras carpetas definidas por el usuario.

> Desplácese hasta una carpeta y pulse Opcs. para ver una lista de las acciones que puede realizar en la carpeta:

Abrir para acceder a la carpeta y ver su contenido.

Borrar carpeta para eliminar una carpeta que haya creado. Las carpetas preestablecidas no pueden eliminarse.

Mover para mover la carpeta seleccionada a otra carpeta. Después de seleccionar Mover , desplácese hasta otra carpeta y pulse Opcs. , Mover a carpeta aparece resaltado, pulse Selecc. Las carpetas preestablecidas no pueden moverse.

Renombr. carp.para cambiar el nombre de una carpeta que haya creado. No se puede cambiar el nombre de una carpeta preestablecida.

Descargas para descargar imágenes, tonos o vídeos. Desplácese hasta Descargas gráfs . , Descargas tonos o Descargas vídeo ; seleccione después un sitio. Al seleccionar Más favori tos se muestra la lista de favoritos del explorador web. Al seleccionar Descargas , el teléfono intenta conectarse a Internet para móviles utilizando el explorador y el conjunto activo de descargas de la galería.

Detal les para ver el nombre, el tamaño y la fecha de creación de la carpeta seleccionada.

Clasif icar para clasificar el contenido de la carpeta seleccionada por nombre, fecha, formato o tamaño.

Añadir carpeta para crear una carpeta nueva.

Estado memoria para comprobar la memoria disponible.

Lista claves act . para ver la lista de claves de activación disponibles. Puede eliminar las claves de activación si ya no las necesita.

Page 55: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

47

ARCHIVOS DE CARPETAS

Para utilizar los archivos de las carpetas:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Galer ía aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese por las carpetas para localizar el archivo pulsando Opcs. y después Abrir según sea preciso. Aparece una lista de archivos.

> Desplácese hasta un archivo y pulse Opcs. Están disponibles las siguientes opciones:

Abrir para abrir el archivo.

Borrar para eliminar el archivo seleccionado.

Enviar para enviar el archivo seleccionado como mensaje multimedia o mediante una conexión Bluetooth. Esta opción no está disponible si el archivo seleccionado está protegido por copyright.

Mover para mover el archivo seleccionado a otra carpeta. Después de seleccionar Mover , desplácese hasta otra carpeta y pulse Opcs. , Mover a carpeta aparece resaltado, pulse Selecc.

Renombrar para cambiar el nombre del archivo seleccionado.

Descargas para descargar imágenes, tonos o vídeos. Desplácese hasta Descargas gráfs. , Descargas tonos o Descargas v ídeo ; seleccione después un sitio. Al seleccionar Más favori tos se muestra la lista de favoritos del explorador web. Al seleccionar Descargas , el teléfono intenta conectarse a Internet para móviles utilizando el explorador y el conjunto activo de descargas de la galería.

Detal les para ver el nombre, el tamaño y la fecha de creación del archivo seleccionado.

Clasif icar para clasificar los archivos por nombre, fecha, formato o tamaño.

Borrar todo para eliminar todos los archivos de la carpeta actual.

Abrir en secuenc. para ver todas las imágenes de la carpeta de forma consecutiva como en un carrusel de diapositivas o para escuchar cada uno de los archivos de forma secuencial.

Añadir carpeta para crear una carpeta nueva.

Estado memoria para comprobar la memoria disponible.

Lista claves act . para ver la lista de claves de activación disponibles. Puede eliminar las claves de activación si ya no las necesita.

MULTIMEDIA

El teléfono Vertu puede reproducir una serie de contenido multimedia utilizando su reproductor multimedia interno. También se pueden crear nuevos archivos multimedia utilizando la grabadora. La calidad de reproducción del sonido puede ajustarse mediante el ecualizador multimedia.

REPRODUCTOR MULTIMEDIA

Con el reproductor multimedia, puede descargar, ver y reproducir archivos compatibles de vídeo, sonido e imágenes, así como imágenes animadas de diversas fuentes.

Con este reproductor puede reproducir vídeo y sonido "streaming" (fluido) desde un servidor de red. La funcionalidad "Streaming" es un servicio de red y requiere soporte de red. Compruebe la disponibilidad, el precio y las tarifas de estos servicios con el operador de red o con el proveedor cuyos servicios desee utilizar. Los proveedores de servicios también le proporcionarán instrucciones sobre el uso de sus servicios.

Para utilizar el reproductor multimedia:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mult imedia y pulse Selecc.

> Reprod. media aparece resaltado, pulse Selecc.

> El reproductor multimedia se abre; desplácese hasta una de las siguientes opciones y pulse después Selecc. :

Abrir Galería para abrir la galería. Desde la galería, puede reproducir archivos de sonido y de vídeo guardados. Consulte “Galería” en la pagina 46.

Favori tos para abrir los favoritos de Internet.

I r a dirección para introducir la dirección de un servicio de Internet para móviles, y pulse Aceptar .

Descargas media para descargar imágenes, tonos o vídeos. Desplácese hasta Descargas gráfs . , Descargas tonos o Descargas vídeo ; seleccione después un sitio. Al seleccionar Más favori tos se muestra la lista de favoritos del explorador web.

Page 56: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

48

Ajs. streaming para configurar los ajustes de conexión para el servicio multimedia. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información acerca de los ajustes de conexión. Puede recibir los ajustes "streaming" como un mensaje de ajustes de conexión desde el sitio web de Vertu para su proveedor de servicios.

GRABADORA

Puede utilizar la función de grabadora para realizar una breve grabación de voz (máximo 3 minutos). De forma predeterminada, las grabaciones se guardan en la carpeta Grabacs. voz . También puede grabar las conversaciones telefónicas.

Para realizar una grabación de voz:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mult imedia y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Grabadora y pulse Selecc.

> Para iniciar la grabación, seleccione Grabar , colóquese después el teléfono en la posición normal cerca de la oreja y grabe su mensaje.

> Para interrumpir la grabación, pulse Detener . La grabación se guarda en la carpeta Grabacs. voz de la Galería.

> Para reproducir la grabación, seleccione Repr. úl t imo grab.

> Para enviar la última grabación a un teléfono compatible como un mensaje multimedia o mediante conectividad Bluetooth, seleccione Env. últ imo grab.

Para grabar una conversación telefónica:

> Durante una llamada, pulse Opcs. , desplácese hasta Grabar y pulse después Selecc.

Mientras se graba la llamada, todos los participantes podrán escuchar un sonido de aviso casi imperceptible cada 5 segundos.

> Para interrumpir la grabación, pulse Detener . La grabación se guarda en la carpeta Grabacs. voz de la Galería.

ECUALIZADOR MULTIMEDIA

El ecualizador mejora la calidad del sonido cuando se utiliza el reproductor multimedia amplificando o atenuando bandas de frecuencia. Hay cinco ajustes de ecualizador preestablecidos y dos personalizables.

Para activar un ajuste de ecualizador:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mult imedia y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ecual iz . media y pulse Selecc.

> Desplácese hasta los ajustes del ecualizador y pulse Opcs.

> Activar aparece resaltado, pulse Selecc.

Para personalizar los ajustes del ecualizador:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Mult imedia y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Ecual iz . media y pulse Selecc.

> Desplácese hasta los ajustes del ecualizador y pulse Opcs.

El ajuste seleccionado aparece en la pantalla con la barra del extremo izquierdo resaltada.

Las barras ajustan las frecuencias, desde la más baja (la barra situada más a la izquierda) hasta la más alta (la barra situada más a la derecha). Cuanto más alto es el indicador de una barra concreta, más se amplifica esa frecuencia.

> Pulse Ajustar para ajustar la frecuencia más baja.

> Pulse las teclas de DESPLAZAMIENTO HACIA

ARR IBA o DESPLAZAMIENTO HAC IA ABAJO para subir o bajar el indicador en la barra y, seguidamente, pulse Guardar para guardar el cambio.

> Pulse las teclas de DESPLAZAMIENTO HACIA

ARR IBA y DESPLAZAMIENTO HAC IA ABAJO para pasar al siguiente rango de frecuencias y pulse Ajustar para realizar el siguiente ajuste de la misma forma.

> Cuando haya finalizado, pulse Atrás .

Page 57: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

49

> Para cambiar el nombre del ajuste, desplácese hasta Renombrar y pulse después Selecc. Escriba el nuevo nombre y pulse Aceptar .

> Para activar el ajuste, desplácese hasta Activar y pulse Selecc.

APLICACIONES

El teléfono admite aplicaciones Java. Algunas aplicaciones Java están pre-instaladas en el teléfono. Además, puede gestionar y descargar nuevas aplicaciones de su proveedor de servicios.

El uso de algunas aplicaciones puede consumir batería con mayor rapidez y es posible que tenga que conectar el teléfono al cargador.

Muchas aplicaciones utilizan las teclas NUMÉR ICAS centrales para realizar una función de desplazamiento en cuatro direcciones y normalmente se asignan de la siguiente manera:

> Pulse la tecla 2 para desplazar el cursor hacia arriba.

> Pulse la tecla 8 para desplazar el cursor hacia abajo.

> Pulse la tecla 4 para desplazar el cursor hacia la izquierda.

> Pulse la tecla 6 para desplazar el cursor hacia la derecha.

> Pulse la tecla 5 para realizar la selección.

APLICACIONES DE COLECCIÓN

Las aplicaciones de colección son aplicaciones Java que se descargan o preinstalan.

Para iniciar una aplicación:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Aplicaciones y pulse Selecc.

> Colección aparece resaltado, pulse Selecc.

> Seleccionar apl ic . aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta una aplicación o un conjunto de aplicaciones de la lista y pulse la tecla ENVIAR.

Si la selección es una sola aplicación, la aplicación se inicia. Además, aparece en la pantalla una lista de aplicaciones dentro del conjunto de aplicaciones seleccionado. Seleccione la aplicación concreta y pulse la tecla ENV IAR.

> Para finalizar la aplicación, pulse la tecla ENV IAR o siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Acceso a las opciones de aplicaciones:

> Con la lista de aplicaciones en pantalla (como se ha descrito anteriormente) pulse Opcs. y desplácese después a una de las siguientes opciones:

Borrar para eliminar la aplicación o el conjunto de aplicaciones del teléfono.

Detal les para ver información adicional sobre la aplicación.

Actual iz . versión para comprobar si hay una nueva versión de la aplicación disponible para su descarga.

Página web para obtener información adicional o datos adicionales para la aplicación desde una página de Internet para móviles. El proveedor de servicios debe admitir esta función. Esta opción sólo está disponible si con la aplicación se proporciona una dirección de Internet para móviles.

Acceso a apl icac. para elegir si la aplicación debe tener autorización para acceder a la red. Tiene varias opciones: que la aplicación pregunte cada vez que intente acceder a la red, que pregunte sólo la primera vez, que acceda siempre a la red sin preguntar o que no acceda nunca.

Conectar v ía para proporcionar ajustes de servicio concretos para la aplicación. El teléfono está configurado para utilizar de forma predeterminada los ajustes de servicio para el explorador web.

> Pulse Selecc. para acceder a su opción.

Para descargar aplicaciones:

Instale sólo aplicaciones de fuentes que ofrezcan protección adecuada contra software perjudicial. La descarga de aplicaciones es un servicio de red. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.

Page 58: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

50

El teléfono admite aplicaciones Java. Asegúrese de que la aplicación es compatible con el teléfono Vertu antes de descargarla.

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Aplicaciones y pulse Selecc.

> Colección aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Descargas apl ics . pulse Selecc. y seleccione después un sitio. Al seleccionar Más favori tos se muestra la lista de favoritos del explorador web. Al seleccionar Descargas apl ics . , el teléfono intenta conectarse a Internet para móviles utilizando el explorador y el conjunto activo para descargas.

Para ver el estado de memoria para aplicaciones:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Aplicaciones y pulse Selecc.

> Colección aparece resaltado, pulse Selecc.

> Desplácese hasta Memoria y pulse Selecc.

EXTRAS

El teléfono Vertu se suministra con tres utilidades adicionales:

> Calculadora: realiza operaciones de suma, resta, multiplicación, división, raíces cuadradas y elevar al cuadrado, y también conversión de divisas.

> Temporizador de cuenta atrás: este temporizador es como un reloj de arena o el temporizador del horno microondas. Puede introducir un periodo de tiempo especificado, hasta 99 horas y 59 minutos, y cuando transcurra, el teléfono emitirá un aviso acústico. El temporizador de cuenta atrás sólo funciona cuando el teléfono está encendido. Una vez apagado, el temporizador deja de estar activo.

> Cronómetro: el teléfono dispone de un cronómetro que puede utilizarse para controlar el tiempo en acontecimientos deportivos o en otras ocasiones. El cronómetro muestra el tiempo en horas, minutos, segundos y fracciones de segundo: hh:mm:ss.ss. Con el cronómetro en funcionamiento, si pulsa la tecla FINALIZAR y vuelve a la pantalla de inicio, el reloj sigue

funcionando en segundo plano y el icono de cronómetro aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. El uso del cronómetro consume batería y reduce el tiempo de funcionamiento del teléfono. Tenga cuidado para no dejarlo funcionando en segundo plano mientras realiza otras operaciones con el teléfono.

Para acceder a las aplicaciones extra:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Extras y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Aplicaciones y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Varios y pulse Selecc.

> Desplácese hasta la aplicación deseada y pulse Selecc.

INTERNET

El explorador del teléfono puede mostrar contenido que utilice Lenguaje de marcado inalámbrico - Wireless Mark-up Language (WML) o Lenguaje de marcado de hipertexto extensible - extensible Hypertext Mark-up Language (XHTML). El explorador admite protocolos WAP 2.0 que se ejecutan sobre protocolos TCP/IP.

Esta función es un servicio de red. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.

Como el contenido de Internet para móviles está diseñado para verse en el teléfono, su proveedor de servicios es también su proveedor de servicios de Internet para móviles.

Es probable que su proveedor de servicios haya creado una página de inicio y que haya configurado su explorador para ir a esta página al entrar en Internet para móviles. Una vez en esta página, puede encontrar enlaces a otros sitios.

Page 59: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

51

07 ACCESORIOS

Esta sección indica cómo utilizar los accesorios individuales con el teléfono Vertu.

> Manos libres portátil (disponible por separado)

> Cargador y batería

> Cargador para vehículos (disponible por separado)

> Cable de datos (disponible por separado)

Para optimizar el rendimiento y la duración de los accesorios, y proteger la cobertura de la garantía, tenga en cuenta las siguientes precauciones de utilización y de manipulación:

> Manténgalos secos. La lluvia, la humedad y cualquier tipo de líquido puede contener minerales que pueden producir la corrosión de los circuitos eléctricos.

> No los utilice ni los guarde en áreas con polvo o suciedad.

> No intente abrirlos.

> No los deje caer, ni los golpee o sacuda bruscamente. La manipulación poco cuidadosa puede romper las piezas mecánicas más delicadas.

> No los guarde en áreas con temperaturas elevadas. Las altas temperaturas pueden acortar la duración de los dispositivos electrónicos y dañar las baterías.

> No los guarde en áreas con bajas temperaturas.

> Para limpiarlos, no utilice sustancias químicas fuertes, disolventes para limpieza ni detergentes abrasivos.

> No los pinte.

Para obtener más información sobre la disponibilidad de accesorios aprobados para su utilización con el teléfono Vertu, póngase en contacto con Vertu Concierge.

MANOS LIBRES PORTÁTIL

Para conectar el manos libres portátil al teléfono Vertu:

Advertencia. Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños.

Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por Vertu para su utilización con este modelo de teléfono. El uso de otros tipos de accesorios puede anular cualquier garantía o aprobación que se aplique al teléfono y puede ser peligroso.

Al desconectar el cable de un accesorio del teléfono Vertu, sujete el conector en el extremo del cable y tire de él, no del cable.

Le recomendamos que utilice el manos libres portátil con la funda de cuero Vertu, que se encuentra disponible por separado como parte de las Colecciones Vertu.

01 auricular02 micrófono03 botón RESPONDER/

F INAL IZAR

> Inserte el conector del manos libres portátil en la parte inferior del teléfono Vertu, tal y como aparece en la ilustración.

Debajo del indicador de nivel de cobertura aparece el icono del manos libres portátil.> Colóquese el

auricular en la oreja.

> Coloque el micrófono (el extremo en punta) tal y como se muestra.

> Utilice el botón de VOLUMEN del teléfono Vertu para ajustar un nivel de escucha que le resulte cómodo.

> Pulse el botón RESPONDER/

F INAL IZAR (03) para responder a una llamada entrante.

> Pulse el botón RESPONDER/

F INAL IZAR para finalizar una llamada.

Cuando el manos libres portátil está conectado, puede configurar el teléfono Vertu para responder las llamadas automáticamente.

01

02

03

03

Page 60: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

52

CARGADOR

El cargador recarga la batería del teléfono Vertu con rapidez y seguridad mediante una toma de CA.

El cargador que se suministra con el teléfono Vertu debe ser el indicado para su región. Sin embargo, siempre deberá comprobar que las características eléctricas de la toma de CA son las adecuadas para el cargador antes de intentar conectarlo.

Conexión del cable al conector del teléfono

CARGA DE LA BATERÍA

La batería del teléfono Vertu es recargable y es preciso cargarla a intervalos regulares.

Si la batería está totalmente descargada, puede tardar unos segundos antes de que aparezca el indicador de carga en la pantalla.

Cuando la batería está completamente cargada, se detiene la animación del indicador de carga de la batería y, si el teléfono Vertu está encendido, aparece brevemente un mensaje de confirmación.

Si el teléfono Vertu no se está cargando, intente realizar una de estas acciones:

> Desconecte el cargador de la toma de CA.

> Compruebe que las características eléctricas de la toma de CA son compatibles con el cargador.

> Compruebe que la toma de CA cuenta con corriente y que está activada. Por ejemplo, en muchas habitaciones de hotel, las tomas de CA se utilizan para la iluminación y pueden activarse o desactivarse desde ubicaciones remotas de la habitación.

> Espere al menos 10 segundos y, a continuación, vuelva a conectar el cargador a la toma de CA.

> Utilice otra toma de CA cercana tras asegurarse de que funcione.

> Si aún así, no consigue cargar el teléfono, póngase en contacto con Vertu Concierge para obtener más consejos.

El aviso por vibración se deshabilita mientras el cargador esté conectado al teléfono Vertu.

Si desea detener la carga de la batería, por ejemplo, cuando la carga se ha completado:

> Desconecte el cargador de la toma de CA.

> Desconecte el cargador del teléfono Vertu tirando del conector del cargador; no tire del cable ni del cuerpo del adaptador.

El cargador se puede utilizar junto con el cable de datos. Para obtener más información, consulte “Conexión del cable de datos” en la página 55.

Advertencia. No intente nunca utilizar el cargador si ha sufrido algún tipo de daño. Póngase en contacto con Vertu Concierge para obtener uno nuevo.

> Conecte el cable del cargador insertándolo en el cuerpo del adaptador.

Advertencia. Utilice únicamente el cargador aprobado y la batería diseñada específicamente para el teléfono Vertu.

> Asegúrese de que ha conectado el cable del cargador al cargador correcto.

> Inserte el conector del cargador en la parte inferior del teléfono Vertu, tal y como aparece en la ilustración.

> Conecte el cargador a una toma de CA.

> Transcurridos unos segundos, aparece una animación en el indicador de la batería y, si el teléfono Vertu está encendido, un mensaje de confirmación.

Page 61: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

53

BATERÍA

Extracción de la batería

> Apague el teléfono Vertu y desconecte el cargador y cualquier otro accesorio.

> Con la parte posterior del teléfono Vertu mirando hacia usted, coloque cuidadosamente la llave de apertura de la cubierta posterior (01) en la ranura del tornillo de cierre (02). Asegúrese de que la llave no se deslice fuera de la ranura.

> Gire el tornillo de cierre (02) un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, gire con cuidado (no más de 45 grados) y levante la cubierta posterior (03) hacia usted, tal y como se indica. Si retira sin querer la cubierta posterior con el teléfono encendido, se apagará automáticamente.

> Haga girar la batería con cuidado (04) desde la parte inferior y levántela hacia arriba y hacia fuera del teléfono Vertu.

> Si no vuelve a insertar la batería ni inserta otra batería inmediatamente, inserte el protector de plástico (05) suministrado originalmente con el teléfono Vertu antes de volver a colocar la cubierta.

Consulte “Información sobre la batería” en la página 54 para obtener más información acerca de la batería.

Advertencia. No arroje las baterías al fuegoy elimínelas según las normativas locales. No las elimine como parte de los desechos domésticos.

Antes de extraer la batería, apague el teléfono y desconecte el cargador.

02

01

03

El teléfono Vertu perderá los ajustes de fecha y de hora si la batería se extrae durante más de dos horas, aproximadamente.

04

05

Page 62: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

54

Instalación de la batería

> Inserte primero la parte superior (01) de la batería. Compruebe que los contactos de la parte superior de la batería estén alineados con los puntos de contacto (02) del interior del compartimento de la batería.

> Gire y deslice la cubierta posterior hasta que encaje correctamente en su lugar. Deberá cerrar bien aplicando sólo una ligera presión. No fuerce nunca la cubierta para que cierre. Si la cubierta no se cierra fácilmente, retírela y compruebe que la batería está insertada correctamente.

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA

El teléfono Vertu dispone de una batería recargable. Una batería nueva sólo llega a su rendimiento completo tras dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero finalmente acabará desgastándose. Si advierte que los tiempos en espera y de conversación son mucho más breves de lo normal, puede que necesite una batería nueva. Póngase en contacto con Vertu Concierge para adquirir una batería aprobada por Vertu. Utilice únicamente baterías aprobadas por Vertu y recargue la batería sólo con los cargadores aprobados por Vertu y diseñados para el teléfono Vertu.

Carga y descarga

Desenchufe el cargador de la toma de CA y del teléfono Vertu cuando no se encuentre en uso. No deje el teléfono Vertu conectado al cargador. La carga excesiva de la batería puede acortar su vida útil. Si se deja sin utilizar, una batería completamente cargada se descargará con el paso del tiempo. Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería.

Cuidados de la batería y seguridad

Utilice la batería únicamente para el fin al que está destinada. No utilice ningún cargador o batería dañado.

No cortocircuite la batería. Se puede producir un cortocircuito accidental si un objeto metálico como una moneda, un clip o un bolígrafo produce una conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería (las tiras metálicas de la batería). Esto podría ocurrir, por ejemplo, si lleva una batería de reserva en el bolsillo o en el bolso de mano. Si se produce un cortocircuito en los terminales, podría dañarse la batería y el objeto que realice la conexión.

Si deja la batería en lugares fríos o calientes, como en un vehículo cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la vida útil de la batería. Intente mantener siempre la batería entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Si la batería está muy caliente o extremadamente fría, es posible que el teléfono Vertu no funcione temporalmente, aunque la batería esté completamente cargada. El rendimiento de la batería puede ser especialmente limitado a temperaturas por debajo del punto de congelación.

01

02

Advertencia. No arroje nunca las baterías al fuego.

Elimine las baterías siempre según las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las elimine como parte de los desechos domésticos.

Page 63: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

55

CARGADOR PARA VEHÍCULOS

Con el cargador para vehículos puede cargar la batería del teléfono Vertu con rapidez y seguridad desde una toma estándar para encendedor de 12 o 24 voltios (CC).

El tiempo que se tarda en cargar la batería depende de la carga existente. Se tardan aproximadamente 90 minutos en cargar la batería. Durante el proceso de carga puede utilizar el teléfono con normalidad.

Algunas tomas para encendedor sólo se activan cuando se enciende el vehículo.

El aviso por vibración se deshabilita mientras el cargador esté conectado al teléfono Vertu.

Cuando la batería está completamente cargada, se detiene la animación del indicador de nivel de carga de la batería. Desconecte el cargador de la toma para encendedor antes de desenchufarlo del teléfono Vertu.

CONECTIVIDAD

Cuando el cable de datos o la tecnología Bluetooth se utilizan en conjunción con un ordenador compatible, se puede utilizar el software Vertu PC Suite, que se incluye en el CD-ROM, para gestionar el teléfono y sus datos. También le permiten utilizar el teléfono como un módem para conectarse a Internet o a una red privada. Tendrá que instalar Vertu PC Suite para poder utilizar el teléfono Vertu como módem. Para obtener más información sobre la instalación de Vertu PC Suite, consulte “Instalación de Vertu PC Suite” en la página 57.

CABLE DE DATOS

Conexión del cable de datos

El cargador para vehículos no se suministra con el teléfono Vertu. Se encuentra disponible en todas los establecimientos Vertu.

Utilice únicamente el cargador para vehículos específicamente diseñado para su uso con el teléfono Vertu. No intente nunca utilizar el cargador para vehículos si está dañado.Utilice el cargador para vehículos únicamente en un vehículo que se encuentre estacionado.

> Conecte el cable del cargador al cuerpo del adaptador.

> Inserte el conector del cargador en la parte inferior del teléfono Vertu, tal y como aparece en la ilustración.

> Conecte el cargador a la toma para encendedor con corriente.

> El indicador verde se iluminará para indicar que el cargador está conectado a la toma de corriente. Aparece un mensaje de confirmación si el teléfono Vertu está encendido.

El cable de datos no se suministra con el teléfono Vertu. Se encuentra disponible en todas los establecimientos Vertu.

> Conecte el extremo del cable de datos con tornillos al puerto serie (COM) de un ordenador compatible y compruebe que esté bien insertado.

> Apriete los tornillos.> Asegúrese de que el

teléfono Vertu esté encendido.

> Inserte el conector del cable de datos en la parte inferior del teléfono Vertu, tal y como aparece en la ilustración. (El conector del cable de datos puede ser ligeramente diferente del que se muestra en la ilustración.)

Si fuera necesario, con el cable de datos insertado, también puede conectar el cargador al teléfono Vertu.> Enchufe el conector

del cargador en la parte posterior del conector del cable de datos, tal y como se muestra en la ilustración.

El manos libres portátil no funcionará si su conector está enchufado en la parte posterior del conector del cable de datos.

Page 64: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

56

BLUETOOTH

El teléfono Vertu es compatible con la tecnología Bluetooth, con la que puede interactuar sin cables con otros dispositivos Bluetooth en un alcance de aproximadamente 10 m (30 pies), aunque los obstáculos y los objetos que se interpongan entre los dispositivos pueden reducir la conexión de forma significativa.

En algunas zonas pueden existir limitaciones en el uso de dispositivos Bluetooth. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales.

Para establecer una conexión entre el teléfono Vertu y un accesorio Bluetooth, tendrá que "vincular" los dispositivos para que puedan comunicarse. El teléfono se puede vincular con un gran número de dispositivos distintos y guardará los ajustes para cada uno de ellos, aunque sólo podrá conectarse un dispositivo Bluetooth a la vez.

Requisitos del PC preparado para la tecnología Bluetooth

Para vincular el teléfono Vertu y el ordenador a través de una conexión Bluetooth, el ordenador deberá contar con el equipo y el software de tecnología Bluetooth adecuados e instalados antes de instalar Vertu PC Suite.

Para utilizar un ordenador preparado para la tecnología Bluetooth, deberá tener instalada una de las siguientes aplicaciones de software Bluetooth:

> Digianswer Bluetooth Software

> Microsoft Windows XP Bluetooth®

> WIDCOMM Bluetooth para Windows (BTW 1.4.x)

Creación de una conexión Bluetooth

Para conectar el teléfono Vertu al ordenador preparado para Bluetooth:

> Desde la pantalla de espera, pulse Menú .

> Desplácese hasta Ajustes y pulse Selecc.

> Desplácese hasta Conectiv idad y pulse Selecc.

> Conect iv idad aparece resaltado, pulse Selecc.

> Si Bluetooth no se encuentra activado actualmente, pulse Selecc. a continuación, desplácese hasta Activar y pulse Selecc. para activarlo. Cuando se le pida, indique el nombre Bluetooth del teléfono y pulse Aceptar . A continuación aparece un mensaje de confirmación.

> Desplácese hasta Disposit ivos vinculados y pulse Selecc.

> Asegúrese de que el ordenador al que desea conectarse se encuentra en modo de vinculación.

> Pulse Nuevo para buscar los dispositivos disponibles dentro del alcance del teléfono Vertu. Esta operación tardará aproximadamente entre 15 y 90 segundos, dependiendo del número de dispositivos que se encuentren cerca.

> Desplácese por la lista y resalte el nombre Bluetooth del ordenador; a continuación pulse Selecc.

> Indique su clave de acceso (genera su propia clave de acceso de vinculación, simplemente asegúrese de que escribe el mismo código cuando se le pida en ambos dispositivos) y pulse Aceptar .

> Escriba la clave de acceso del teléfono Vertu en el ordenador cuando así se lo pidan. De este modo se autoriza la vinculación.

El teléfono y el ordenador se vinculan de este modo y disponen de una conexión activa. Si se apaga cualquiera de los dispositivos, se perderá la conexión. Para volver a establecer la conexión desde el teléfono, seleccione el nombre del ordenador en la lista de dispositivos vinculados y pulse Opcs. , desplácese hasta Conectar y pulse Selecc. , o bien consulte la documentación de la aplicación Bluetooth.

CD-ROM

El CD-ROM que se suministra con el teléfono Vertu incluye lo siguiente:

> Vertu PC Suite (solo para PC)

> Complemento iSync (solo para Macintosh)

> Una versión electrónica del Manual de Referencia

> Instrucciones sobre la configuración del teléfono Vertu para utilizar MMS, navegar por Internet y utilizar el correo electrónico.

Asegúrese de que el ordenador preparado para Bluetooth se encuentra en modo de vinculación antes de intentar crear la conexión Bluetooth desde el teléfono Vertu. Consulte la documentación de la aplicación Bluetooth para obtener más información.

Page 65: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

57

Especificaciones mínimas

El CD-ROM de Vertu sólo funciona en un ordenador compatible que disponga de una unidad de CD-ROM y tenga instalado Microsoft® Windows® 2000 o Microsoft® Windows® XP. Es necesario al menos 250 MB de espacio libre en disco y disponer de derechos de administrador del PC.

El CD-ROM de Vertu funciona en un ordenador Macintosh que tenga instalado Mac OS X 10.4.6 (o posterior) e iSync 2.3 (o posterior).

Vertu PC Suite incluye cuatro aplicaciones para ampliar la funcionalidad del teléfono Vertu.

APLICACIONES PC SUITE

INSTALACIÓN DE VERTU PC SUITE

> Inicie el CD-ROM.

> Haga clic en el botón INSTALAR AHORA de la barra de navegación.

> Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.

Instalación del complemento iSync

> Inserte CD-ROM de Vertu en la unidad de CD-ROM del Macintosh.

> En el escritorio, haga doble clic en el icono VERTU.

> Cuando se abra la ventana del “finder”, haga doble clic en el icono Vertu.osx.

> Haga clic en el botón INSTALAR AHORA.

> Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.

Content Copier Le permite hacer copias de seguridad y restaurar datos del teléfono como, por ejemplo, Contactos y Organizador, utilizando un ordenador compatible.

Synchronisation Le permite sincronizar los Contactos y las notas del Organizador del teléfono Vertu con aplicaciones de Windows® como Microsoft® Outlook® y Outlook® Express.

Conectividad de módem

Le permite utilizar el teléfono Vertu como un módem para llamadas de fax o de datos, cuando está conectado a un ordenador compatible.

Phone Browser Le permite visualizar los contenidos de la carpeta Galería del teléfono Vertu, en un ordenador compatible. Puede buscar archivos de imágenes y de sonido y transferir archivos entre el teléfono Vertu y un ordenador compatible.

Para acceder al teléfono Vertu a través de una conexión Bluetooth desde el ordenador, éste último debe contar con el equipo y el software de tecnología Bluetooth adecuados instalados antes de instalar Vertu PC Suite. Consulte “Requisitos del PC preparado para la tecnología Bluetooth” en la página 56 para obtener más información.

Una vez que ha instalado Vertu PC Suite, tendrá que reiniciar el ordenador. Asegúrese de que ha cerrado todas las aplicaciones y de que ha guardado los datos que deseaba conservar antes de instalar Vertu PC Suite.

Page 66: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

58

08 INFORMACIÓN ADICIONAL

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

SEGURIDAD EN CARRETERA

Si no dispone de manos libres, no utilice el teléfono mientras conduzca un vehículo. Si no dispone de manos libres, estacione el vehículo antes de iniciar la conversación. No coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda salir despedido en una colisión o en caso de frenar repentinamente.

No se permite el uso de dispositivos de alerta para poner en funcionamiento las luces o el claxon del vehículo en las carreteras públicas.

Recuerde que en carretera, la seguridad es lo primero.

ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO

No olvide seguir todas las normativas especiales vigentes en el área donde se encuentre y apagar el teléfono en todos los casos en los que su uso esté prohibido, o cuando pueda producir interferencias o situaciones de riesgo.

Si conecta el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea la guía del usuario para obtener instrucciones detalladas sobre seguridad. No conecte productos incompatibles.

Al igual que con otros equipos portátiles que emiten señales de radio, se recomienda a los usuarios que, para obtener un funcionamiento óptimo y por su seguridad, deben utilizar el equipo únicamente en la posición de funcionamiento normal. Cuando el teléfono esté encendido y se lleve sobre el cuerpo, utilice siempre una funda de transporte aprobada.

DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS

La mayoría de los equipos electrónicos actuales cuentan con protección contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que algunos equipos electrónicos no dispongan de dicha protección contra las señales de RF procedentes del teléfono inalámbrico.

MARCAPASOS

Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre el teléfono inalámbrico y el marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Estas recomendaciones concuerdan con los resultados de investigaciones independientes y las recomendaciones de Wireless Technology Research, LLC.

Personas con marcapasos:

> Deberán mantener en todo momento el teléfono alejado más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos, cuando el teléfono esté encendido;

> No deberán llevar nunca el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho;

> Deberán emplear la oreja opuesta al lateral en el que se encuentre el marcapasos para reducir al mínimo el potencial de interferencia.

Si sospecha en algún momento que se están produciendo interferencias, apague de inmediato el teléfono.

AUDÍFONOS

Algunos teléfonos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos. En caso de producirse interferencias, consulte a su proveedor de servicios.

OTROS DISPOSITIVOS MÉDICOS

El funcionamiento de cualquier equipo que emita señales de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos, puede interferir con la funcionalidad de los equipos médicos que no cuenten con la debida protección. Si tiene alguna duda, consulte a un facultativo o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con la protección adecuada contra energía de RF externa.

Apague el teléfono en instalaciones sanitarias cuando las normativas vigentes en estas áreas así lo indiquen. Los hospitales y las instalaciones sanitarias pueden emplear equipos que podrían ser sensibles a la energía de RF externa.

VEHÍCULOS

Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que no cuenten con la protección adecuada o que estén instalados incorrectamente en los vehículos de motor (por ejemplo, los sistemas electrónicos de inyección de combustible, los sistemas de frenado electrónico antibloqueo, los sistemas electrónicos de velocidad, los sistemas de airbag).

Page 67: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

59

Consulte al fabricante o a su representante para obtener más información con respecto a su vehículo. También debería consultar al fabricante de cualquier equipo que haya añadido al vehículo.

No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento que el teléfono, sus piezas o accesorios.

En el caso de los vehículos equipados con airbag, recuerde que se inflan con gran fuerza. No coloque objetos, incluidos equipos inalámbricos portátiles o instalados, en el área directamente encima del airbag o en la zona en la que pueda inflarse el airbag. Si los equipos inalámbricos dentro del vehículo están instalados incorrectamente y se infla el airbag, pueden producir lesiones graves.

AERONAVES

Apague el teléfono antes de embarcar en una aeronave. El uso de teléfonos inalámbricos en una aeronave puede resultar peligroso para el funcionamiento correcto del avión, afectar a la red telefónica inalámbrica y puede ser ilegal. En Estados Unidos, las normativas de la FCC prohíben el uso del teléfono Vertu mientras se encuentre en el aire.

El incumplimiento de estas instrucciones puede producir la suspensión o la negación de servicios telefónicos al infractor, el inicio de acciones legales o ambas cosas.

INSTALACIONES EN LAS QUE SE INDICA LA

PROHIBICIÓN DEL TELÉFONO

Apague el teléfono en cualquier instalación en la que existan indicaciones que así lo requieran.

ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE

EXPLOSIVAS

Apague el teléfono cuando se encuentre en un área con una atmósfera potencialmente explosiva y siga todas las indicaciones e instrucciones. La presencia de chispas en estas áreas puede producir una explosión o incendios, lo que puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.

Se recomienda a los usuarios que apaguen sus teléfonos cuando se encuentren en una estación de servicio. Se les recuerda la necesidad de respetar las restricciones en el uso de equipos de radio en los depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o en áreas en las que se estén produciendo voladuras.

Las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente indicadas, pero no siempre es así. Algunos ejemplos de estos lugares son las cubiertas inferiores en barcos, las

instalaciones de almacenamiento o de transferencia de sustancias químicas, los vehículos que utilicen gases licuados de petróleo (como propano o butano), las áreas en las que el aire contenga sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o polvo de metal, y cualquier otra área en la que normalmente se recomiende apagar el motor de un vehículo.

RESISTENCIA AL AGUA

> Puede utilizar el teléfono Vertu si llueve, pero no lo sumerja nunca en agua.

> Antes de abrir la cubierta posterior, seque el teléfono Vertu para evitar que el agua penetre en el interior. La tarjeta SIM y la batería no son resistentes al agua.

> No cargue nunca el teléfono Vertu cuando el conector de los accesorios se encuentre mojado o húmedo.

> No utilice nunca los accesorios cuando el teléfono Vertu se encuentre mojado o húmedo.

ESPECIFICACIONES

GESTIÓN DE LA ENERGÍA

**dependiendo de la red El tiempo de funcionamiento variará en función del uso y de la ubicación

Los accesorios diseñados para su uso con el teléfono Vertu nunca deberán utilizarse cuando se encuentren húmedos o mojados.

Asegúrese de que el interior del teléfono Vertu y las juntas de la cubierta posterior estén secos, limpios y libres de objetos extraños. Los objetos extraños pueden dañar las juntas de protección contra el agua.

Volumen 78 cc

Peso 173 g

Longitud 108 mm

Ancho 43 mm

Grosor 21,5 mm

Capacidad de la batería

780 mAh

Tiempo máximo de conversación

De 2,5 a 4 horas**

Tiempo máximo en espera

Hasta 150 horas**

Page 68: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

60

CU IDADOS Y MAN TEN IM I EN TO

Los productos Vertu se han creado a partir de algunos de los materiales más exclusivos y para mantenerlos en buen estado es necesario seguir unas pautas de cuidado.

CERÁMICA Y ZAFIRO

La cerámica y el zafiro son materiales de gran dureza, pero también son quebradizos y otros materiales u objetos más duros pueden rayarlos. Además, se pueden dañar si se dejan caer.

Evite lo siguiente:

> El contacto con otros objetos y materiales de gran dureza como anillos de diamantes, limas para uñas, lijas, materiales abrasivos, cristales de cuarzo, óxidos de metal, nitruros y carburos.

> Las caídas o golpes sobre superficies duras.

> El frote repetido del producto contra superficies duras.

CUERO

Todos los productos de cuero Vertu están fabricados por artesanos expertos. Cada una de las pieles seleccionadas es exclusiva y tiene sus propias características naturales, que deben considerarse como parte de la individualidad del cuero de la más alta calidad y no como imperfecciones o taras. Todos los productos de cuero pueden dañarse y deben tratarse con cuidado.

Evite lo siguiente:

> La exposición prolongada al agua y a un nivel alto de humedad.

> Las caídas, frotes o golpes contra superficies duras.

> La exposición a temperaturas extremas.

> El contacto con sustancias grasas, maquillaje y disolventes.

METAL

Los metales empleados por Vertu presentan un acabado de alto nivel y precisan una serie de cuidados para mantener su aspecto. Los metales preciosos de Vertu presentan una alta resistencia a la pérdida de lustre y a las manchas, pero tienen que lustrarse para eliminar las huellas dactilares. Proteja los productos con fundas blandas cuando sea posible y lústrelos únicamente con la gamuza recomendada por Vertu.

Evite lo siguiente:

> El contacto con sustancias químicas como disolventes, soluciones alcalinas o ácidas, bebidas de cola y la exposición prolongada al agua salada. Si el producto entra en contacto con alguna de estas sustancias, límpielo lo antes posible con un paño limpio y suave.

> El contacto con objetos afilados.

> Las caídas o golpes contra superficies duras.

LA GAMUZA DE MICROFIBRA

La gamuza de microfibra se puede lavar a mano y se suministra para lustrar las superficies y eliminar las huellas dactilares. En la superficie NO DEBERÁ haber restos de polvo antes de lustrarla, ya que al hacerlo, las partículas de polvo pueden dañar las superficies de metal.

CONSEJOS DE CUIDADOS GENERALES

> No utilice el teléfono Vertu ni lo guarde en áreas con polvo o suciedad. Las piezas móviles y los componentes electrónicos pueden dañarse.

> No guarde el teléfono Vertu en áreas con temperaturas elevadas. Las altas temperaturas pueden acortar la duración de los componentes electrónicos y dañar las baterías.

> No guarde el teléfono Vertu en áreas con temperaturas bajas. Cuando el teléfono Vertu vuelve a la temperatura normal, se puede formar humedad en el interior y esto puede dañar los componentes electrónicos.

> No intente abrir el teléfono Vertu de otro modo que no sea el indicado en esta guía.

> No deje caer el teléfono Vertu, ni lo golpee ni sacuda. La manipulación poco cuidadosa puede romper las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más delicadas, así como dañar el exterior del teléfono Vertu.

La garantía no cubre los daños causados al teléfono Vertu como consecuencia de no seguir estas instrucciones de cuidado.

No deben emplearse agentes limpiadores para joyas, ya que pueden afectar a la mecánica del producto y anular la garantía.

Page 69: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

ÍNDICE

Índice

A

ACCESORIOS 51

cargador 52 manos libres portátil 51

AJUSTAR

ecualizador 48

AJUSTAR LA FECHA 40

AJUSTAR LA HORA 40

AJUSTES

hora 4

AJUSTES

conectividad 41 hora y fecha 40 llamada 42 métodos abreviados personales 41 restablecer los ajustes iniciales 45 seguridad 45 teléfono 44

AJUSTES DE CORREO ELECTRÓNICO 31

AJUSTES DE HORA 40

AJUSTES DE LLAMADAS 42

AJUSTES DE SEGURIDAD 45

AÑADIR UN COMANDO DE VOZ 41

AUTOMÁTICA

actualización de fecha y hora 41 rellamada 43

AVISOS DE LLAMADAS 39

B

BATERÍA 53

carga 52 extracción 53 indicador de carga 6 instalación 2, 54

BLOQUEO, TECLADO 12

BORRADO

mensajes de texto 26 mensajes multimedia 31, 34

BORRADORES 34

BOTÓN CONCIERGE 12

BOTONES

Concierge 1 de selección 3 encendido 4

BUZÓN DE VOZ 11, 34

C

CABLE DE DATOS 55

CAMBIAR

ajustes de sonido 48

CAMBIO DE NOMBRE

modos 40

CARGA

batería 53

CARGADOR 52

CARPETA DE ARCHIVO 34

CARPETA DE MENSAJES ENVIADOS 31, 34

CARPETA DE MENSAJES RECIBIDOS 25, 31, 34

CARPETA ELEM. GUARDADOS 31

CARPETA ELEMEN. ENVIADOS 25, 31, 34

CARPETA MENS. GUARDADOS 25

CARPETA PLANTILLAS 25

CARPETAS

Buzón de entrada 25, 31, 34 Carpetas propias 25 Correo electrónico 34 Elementos enviados 25, 31 Elementos guardados 31

mensaje de texto 25 Mensajes enviados 31 Mensajes guardados 25 MMS 31 Otras carpetas 34 Plantillas 25

CARPETAS

galería 46

CARPETAS PROPIAS 25

CÓDIGO PIN 21

introducción 4

CÓDIGO PIN BLOQUEADO 21

CÓDIGO PIN BLOQUEADO 21

CÓDIGO PIN2 21

CÓDIGO PIN2 BLOQUEADO 21

CÓDIGOS DE SEGURIDAD 20

COMANDOS 41

COMANDOS DE PAUSA Y ESPERA

opciones 10

CÓMO SOSTENER EL TELÉFONO 9

CONCIERGE 12

CONECTIVIDAD 41

GPRS 41

CONECTIVIDAD GPRS 41

CONFIRMAR ACCIONES DE SERVICIO DE SIM 45

CONTADOR DE DATOS 37

CONTADOR DE MENSAJES 37

CORREO ELECTRÓNICO

lectura 33

CORREO ELECTRÓNICO 31

D

DATOS ENVIADOS EN ÚLTIMA SESIÓN 37

DATOS RECIBIDOS EN ÚLTIMA SESIÓN 37

DEFINIR

hora y fecha 40

DESBLOQUEO, TECLADO 12

DESCARGAR

aplicaciones 49

DESCARGAR CORREO ELECTRÓNICO 33

DESVÍO DE LLAMADAS 42

DURACIÓN DE LA CONEXIÓN DE DATOS 37

DURACIÓN DE LA ÚLTIMA LLAMADA 36

DURACIÓN DE LLAMADAS REALIZADAS 36

DURACIÓN DE LLAMADAS RECIBIDAS 36

DURACIÓN DE TODAS LAS SESIONES 37

DURACIÓN DE ÚLTIMA SESIÓN 37

E

ECUALIZADOR 48

ENCENDIDO 4

ENVIAR

identidad del llamante 44 mensajes de texto 23

ESCRITURA DE MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO 33

ESCRITURA DE MENSAJES DE TEXTO 24

utilización de la escritura de texto predictivo 14

ESCRITURA DE MENSAJES MULTIMEDIA 29

ESCRITURA DE TEXTO NORMAL 13

ESCRITURA DE TEXTO PREDICTIVO 14, 15

EXTRACCIÓN

batería 53

Page 70: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

Índice

F

FORMATO DE FECHA 41

FORMATO DE HORA 40

FUNCIÓN MANOS LIBRES 10

FUNCIONES DURANTE LLAMADAS 9

G

GALERÍA 46

GRABAR

llamadas 48

GRUPO DE LLAMADAS

Aviso para 40

H

HORA

ajustes 4

I ICONOS

pantalla 6

ICONOS DE LA PANTALLA 6

IDIOMA 44

INDICADOR DE NIVEL DE COBERTURA 6

INDICADORES 7

carga de la batería 6 nivel de cobertura 6

INFO

servicio de mensajes 35

INSTALACIÓN

batería 2, 54 Tarjeta SIM 2

L

LECTURA DE MENSAJES MULTIMEDIA 30

LISTAS DE DISTRIBUCIÓN 26

LISTAS DE LLAMADAS 36

LLAMADAS

emergencia 11 finalización o rechazo 9 respuesta 9

LLAMADAS

en espera 43

LLAMADAS DE EMERGENCIA 11

LLAMADAS INTERNACIONALES 9

LLAMADAS MULTICONFERENCIA 10

LLAMADAS PERDIDAS 36

LLAMADAS RECIBIDAS 36

LLAMANTE

identidad 44

LLAMAR

grabar 48

M

MANOS LIBRES PORTÁTIL 51

MARCACIÓN 8

MARCACIÓN RÁPIDA 43

MELODÍA

ajustes 39

MENSAJES

comandos de servicio 35 correo electrónico 31 enlazados 23 enviar 23 listas de distribución 26 multimedia 28 servicio de mensajes de información 35 texto 23

MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO

borrado de varios 34 envío 33

MENSAJES DE TEXTO

ajustes 26 borrado de varios 26 envío 24 escritura de texto predictivo 14 lectura 24 tonos de aviso 40

MENSAJES ENVIADOS 37

MENSAJES MULTIMEDIA

borrado de varios 31 envío 29 lectura 30

MENSAJES MULTIMEDIA 28

MENSAJES RECIBIDOS 37

MENÚ DE APLICACIONES 49

MENÚ DE MÉTODOS ABREVIADOS 41

MÉTODOS ABREVIADOS

personales 41

MÉTODOS ABREVIADOS PERSONALES 41

MICRÓFONO 1

MMS

ajustes 28

MÓDEM, UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO COMO 55

MODOS

activación 39 personalización 39

MODOS 39

MOSTRAR EL RELOJ 40

MULTIMEDIA

ecualizador 48 grabadora 48 reproductor 47

N

NOTA DE BIENVENIDA 44

NÚMEROS MARCADOS 36

O

ORDENADOR, CONEXIÓN AL 55

P

PANTALLA

idioma 44

PERSONALIZACIÓN DE MODOS 39

PUK 21

PUK2 21

R

REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA 8

RECHAZO DE LLAMADAS 9

RECIBIR CORREO ELECTRÓNICO 33

REENVIAR LLAMADAS 42

REGISTRO DE LLAMADAS 36

llamadas perdidas 36 llamadas recibidas 36 números marcados 36

RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO 9

RELOJ

ajustes 4

REPRODUCTOR

multimedia 47

RESPUESTA A LLAMADAS 9

RESPUESTA AUTOMÁTICA 40

RESPUESTA CON CUALQUIER TECLA 43

RESTABLECER LOS AJUSTES INICIALES 45

RESUMEN TRAS LLAMADA 43

RETRASO DEL SALVAPANTALLAS 16

S

SALVAPANTALLAS 15

SEGURIDAD 17, 23, 39, 46

Page 71: AVISO DE LA FCC/MINISTERIO DE INDUSTRIA DE …help.vertu.com/downloads/user-guides/Ascent_B/RHV3-RHV5/RHV3-R… · Incluye el software de protocolo de segurida d o criptográfico

Índice

SELECCIÓN DE OPERADOR 45

SEÑAL DE LLAMADA 39

SEPARADOR DE FECHA 41

SERVICIO

comandos 35

SERVICIOS DE RED

llamadas multiconferencia 10

T

TARJETA SIM

cambio de 4 instalación 2

TECLADO 3

bloqueo 11 desbloqueo 12

TECLAS

de selección 1, 15

TECLAS NUMÉRICAS 3

TELÉFONO

memoria 44

TEXTO

mensajes 23

TODOS LOS DATOS ENVIADOS 37

TODOS LOS DATOS RECIBIDOS 37

TONO INICIAL 45

TONOS DE ADVERTENCIA 40

TONOS DEL TECLADO 40

U

UTILIZAR UN COMANDO DE VOZ 41

V

VERTU CONCIERGE 12

VIBRACIÓN 39

VOLUMEN

ajuste 9

VOLUMEN DE LLAMADA 39

VOZ

grabadora 48 mensajes 34

Z

ZONA HORARIA 40