av. ejército nacional no. 436 - 7° piso colonia ...h2otek.com/tienda/pdf/aguacaliente/manual...

28
El nuevo grado de confort. MR Rheem de México, S.A. de C.V. Av. Ejército Nacional No. 436 - 7° piso Colonia Chapultepec Morales México, D.F. 11570 Tel. (55) 5344 7400 01800 01 RHEEM (74336) www.rheem.com.mx

Upload: nguyenduong

Post on 12-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

El nuevo grado de confort.MR

Rheem de México, S.A. de C.V.Av. Ejército Nacional No. 436 - 7° piso

Colonia Chapultepec MoralesMéxico, D.F. 11570Tel. (55) 5344 7400

01800 01 RHEEM (74336)www.rheem.com.mx

MANUAL DE INSTALACIÓNY OPERACIÓN

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEOGAS L.P. y GAS NATURAL

El nuevo grado de confort.MR

www.rheem.com

MODELOS

RHIN-JP-25NRHIN-JP-25P RHIN-JP-30NRHIN-JP-30PRHIN-JP-35NRHIN-JP-35P

El nuevo grado de confort.MR

Gracias por elegir Rheem.

Respecto a su elección, le informamos que el calentador de agua a gas Rheem está fabricado con tec-

nología japonesa (Paloma Series), manteniendo así los niveles globales de calidad. Así como el respal-

do de nuestra estructura de red de servicio y post-venta. Este aparato ha sido desarrollado exclusiva-

mente para el calentamiento de agua para uso residencial como duchas, lavabos, fregaderos, lavadoras

y bañeras. El uso para otros fines como sistemas combinados, calderas y piscinas, podría resultar en la

pérdida de la garantía. Consulte al Servicio Técnico de Rheem, para una mejor orientación. Este aparato

debe ser instalado por Técnicos Acreditados Rheem, para su seguridad y mantener su garantía.

Lea cuidadosamente y guarde en lugar seguro este manual con el fin de facilitar su posterior consulta.

ÍNDICE

Consideraciones y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instalación del calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Recomendaciones para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 21

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

El nuevo grado de confort.MR

CONSIDERACIONES Y RECOMENDACIONES

El propósito de este manual es proporcionar al instalador las instrucciones y recomendaciones básicas para la correcta insta-lación y ajuste del calentador de agua, explicar las características, funcionamiento, precauciones de seguridad, mantenimiento y solución de problemas que se pudieran presentar con el calentador de agua.

Es muy importante que las personas que instalen, operen o ajusten este calenta-dor de agua, lean atentamente las ins- trucciones sobre cómo realizar estas operaciones. Si usted no entiende las instrucciones o cualquier término que se menciona en este documento, busque ayuda profesional. ¡IMPORTANTE! Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén re-ducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona respon- sable de su seguridad.Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.Lea atentamente las instrucciones y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.

Los calentadores se fabrican únicamente para funcionar con el tipo de gas señalado, la elección del calentador a gas debe de hacerse al momento de la compra, de acuerdo con el suministro de gas disponible en su residencia.

Mod. 25

Mod. 30-35

• Para identificar el tipo de gas con el que funciona esta unidad, revisar la etiqueta lateral

1

El nuevo grado de confort.MR

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR

• Antes de iniciar la instalación, lea la información contenida en este Manual. La instalación correcta de la unidad es un requisi- to previo para el buen funcionamiento.• La instalación debe de ser realizada por un Técnico debidamente capacitado y calificado.• La instalación por su cuenta o por personas no calificadas, puede presentar riesgos que comprometan el correcto funciona- miento del producto, además de la pérdida de Garantía.• Este Manual además de auxiliar en la instalación del aparato, puede orientar al cliente en los detalles y manejo del mismo, así como piezas de seguridad y requisitos de garantía.• Al abrir el paquete asegúrese de que el producto esté en perfecto estado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

• Verifique cuidadosamente el suministro de voltaje al que se conectará el equipo 110V-127V.• Es obligatorio que la instalación sea realizada por un Técnico autorizado y capacitado para la correcta instalación del equipo.• Es obligatorio el uso de chimenea (salida de humos), ya que este equipo es para uso interior, , este ducto o chimenea debe de ser de uso exclusivo para la salida de humos del calentador.• Antes de conectar la tubería de agua y de gas, es necesario revisar que no haya obstrucciones en los conectores y tuberías (limpieza de las tuberías).• Es importante que la presión de gas sea la correcta para suministrar al calentador.• Utilizar solamente el tipo de gas indicado en la placa situada al lado de del aparato.• Antes de conectar el aparato, por favor lea las instrucciones en la etiqueta lateral del dispositivo.• Nunca instale este aparato en lugares de difícil acceso, tales como lugares altos que requieran escalera o demasiado justo para el mantenimiento y lugares con alta concentración de contaminantes. • La evaporación del gas LP en cilindros es como sigue: P13: 0,6 kg/h; P45: 1,0 kg/h; P90: 2,0 kg/h; P190: 3,5 kg/h. Para este calentador No recomendamos el uso de cilindros de mod. P13 (13kg), debido a su baja velocidad de evaporación.• Si se usa Gas Natural debe revisarse la presión en el medidor a la entrada de la residencia o edificio.

2

El nuevo grado de confort.MR

ENTORNO DE INSTALACIÓN

Véase la figura, el lugar adecuado para la instalación de aparatos:

Todos los modelos de calentadores Rheem de tiro forzado, pueden ser instalados en un local con al menos una abertura de ventilación permanente, donde se incluirá el área igual o mayor que el diámetro de la chimenea de salida de humos.

• Nunca instalar el aparato en vehículos móviles como trenes, barcos, aviones o remolques (motor home) o vehículos recreativos. • La colocación del aparato, la chimenea y los ajustes necesarios deben de ser realizados por Técnicos especializados, así como las instalaciones de los aparatos a gas. • La chimenea y sus accesorios no incluidos en esta unidad, deben ser instalados con salida al exterior, con el uso de mate- riales específicos para este fin.

SELECCIÓN DE LUGAR DE INSTALACIÓN • En nueva construcción, se debe considerar desde el proyecto la ubicación para ser instalado • Este aparato no se debe instalar en interiores sin circulación de aire, incluso con la instalación de la chimenea. • Cuando se instale una chimenea, esta debe de salir del edificio y nunca instalar en lugares de alta temperatura. • En cualquier ubicación del calentador, se deberá instalar un conector de 80 mm Diám. por 50 cm de largo por lo menos y ser provisto de un capuchón para evitar la entrada de agua al equipo, esto para el correcto funcionamiento del calentador.

Los materiales que puede utilizar en la instalación de la chimenea son:

• Conector de alumino de 80 mm Diám. por 50cm de largo (no incluido) como mínimo, deberá de ser del largo nece- sario para la salida de humos adecuada. • Ducto de aluminio semirigido o rígido de 3” no incluido. Este ducto de salida de humos debe ser exclusivo para la salida de los gases del calentador. • No instalar en lugares donde exista una exposición directa al sol y lluvia. • No instale el calentador cerca de rejillas de calefacción o refrigeración, la distancia mínima requerida para instalación cerca de estos dispositivos es de 1.20 m. • Por su seguridad, se prohíbe la instalación de este aparato en baños y dormitorios. • La presión de entrada de agua fría debe de ser de entre 58.8 y 980 kPa • Coloque la tubería de alimentación de agua. • Utilizar un regulador de presión con suficiente flujo de gas, al máximo especificado. • Coloque una válvula del tipo bola de ½” (mod. 25) y ¾” (mod. 35), al tubo de alimentación de gas del calentador. • Compruebe que las medidas de la tubería de gas cumplen con el flujo requerido del calentador.

3

El nuevo grado de confort.MR

MEDIDASObservación: Medidas en milímetros.

350

80

330150 10

75330

606

520

490

1 2 3

4

36

129 43

150

3532

119

43 5

1 Salida de agua caliente 1/2”2 Entrada de agua fría 1/2”3 Entrada de gas 1/2”4 Paso de cable de control5 Paso de cable de energía

MODELO 25

Mod. 26

4

El nuevo grado de confort.MR

Mod. 30-35

MEDIDASObservación: Medidas en milímetros.

350

215 10

98

640

1 2 3

4

74

132 28

127

54 87 167

72 5

600

568

32890

1 Salida de agua caliente 3/4”2 Entrada de agua fría 3/4”3 Entrada de gas 3/4”4 Paso de cable de control5 Paso de cable de energía

MODELO 30 - 35

5

El nuevo grado de confort.MR

MONTAJE CALENTADOR DE AGUA

- Asegúrese que la ubicación del aparato permita llegar a él de forma fácil para su operación y mantenimiento.- Antes de fijar el aparato, compruebe que la ubicación es la mejor, tomando en cuenta la altura, posición, las conexiones de agua y gas, la chimenea para el escape de humos.- La ubicación ideal del aparato, es donde permita al usuario ver la pantalla de indicaciones (control principal). - Fácil instalación, tiene soportes en el propio gabinete en la parte superior e inferior y se acompaña de taquetes y tornillos.- Después de determinar la ubicación ideal, presente el aparato en el lugar de instalación, marque los orificios del gabinete en la pared, retire el gabinete y perfore la pared con un taladro adecuado. Coloque los casquillos o taquetes en los orificios e instale el aparato de modo que permanezca firme y seguro en la pared.

Espacio de 1/8”(0,32 cms)

Tornillo para maderaSoportes superior

Arandela

Tornillo para madera

Arandela

Tornillo para madera SOPORTE INFERIORPrecaución: No instale el aparato a la intemperie sin la adecuada protección contra polvo, agua u otros líquidos.

• Evite accidentes, antes de perforar la pared, asegúrese de que el lugar elegido para la perforación no coincida con las tuberías de agua o gas que estén ocultas en la pared donde se intalará el aparato.

El calentador de agua funciona con tensión de 127V 60 Hz. Se debe de conectar a la tensión de voltaje correcta, en caso de ser necesario para corregir tensión del distribuidor solicitar la asistencia de un Técnico Autorizado. Enchufe el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra más próximo a la unidad. La longitud del cable de la fuente de alimentación es 1,80 m.

CONEXIÓN HIDRÁULICA

• El diámetro de las tuberías debe ser al menos de 3/4” para el modelo 35 y de 1/2” para el modelo 25.• Antes de realizar la conexión del aparato a la toma de agua, abrir el agua fría y los medios necesarios para permitir que el agua fluya hacia afuera a través de la tubería para eliminar cualquier residuo que se haya acumulado en el interior. Confirmar que la presión del agua que se suministra al producto se ajuste a la presión máxima recomendada. El funcionamiento del calen tador de agua requiere una presión mínima de agua de 58.8 kPa y un flujo de agua de al menos 2.7 l/min (modelo 35) y 3.6 l/min (modelo 25). Se requiere una presión de 264.6 kPa para alcanzar la tasa de flujo máximo.• Conectar correctamente el suministro de agua para la entrada de agua fría del calentador, y la salida de agua caliente a la extensión de la instalación de agua caliente del domicilio. Se puede identificar fácilmente la entrada de agua fría y agua calien- te mediante las etiquetas de los productos insertos en las roscas de conexión en la parte inferior del producto. Se debe de mantener el suministro de agua fría cerrado hasta finalizar la instalación al 100%.

6

El nuevo grado de confort.MR

• Después de realizadas las conexiones de agua, se deben de abrir las válvulas o grifos de los puntos de uso de agua caliente y abrir la válvula de agua fría y válvula de drenado del aparato para eliminar el aire que pudo quedar en el interior del calenta- dor, a continuación, se deben de cerrar las entradas hasta la finalización del instalación del producto.• Nunca se deben de utilizar las tuberías de agua fría para la instalación de la tierra física de aparatos eléctricos.• El suministro de agua al aparato debe de ser potable, deberá estar libre de sales y químicos que puedan dañar el aparato, el uso directo de agua de pozo no es recomendable y puede afectar el correcto funcionamiento del aparato y perder la garantía, ya que el agua debe de estar dentro de los estándares comunes. El uso de agua directamente de la red de alimen- tación depende de la constancia de la presión y el uso inadecuado de estas condiciones implica la pérdida de garantía.• En los puntos de uso, dar preferencia a la instalación de los mezcladores tipo “Y” (agua caliente – agua fría) que garantizan un buen rendimiento del producto y evitan el cierre del producto durante su uso.• Para el uso de mezcladores del tipo de palanca de palanca única (monomando), asegurarse de que la presión de las redes de agua caliente y fría están correctamente equilibrados.• Habiendo la necesidad de presurizar el suministro de energía hidráulica (agua), hacerlo también en el resto de los puntos de suministro de agua fría, con el fin de tener una mezcla de agua equilibrada.

Atención: Este calentador de agua debe de ser utilizado bajo las siguientes condiciones de suministro de agua: • Agua potable libre de productos químicos corrosivos, arena, suciedad y otros agentes contaminantes. • Con una temperatura de agua a la entrada superior a los 3º C, pero no superior a los 75º C. • Libre de sedimentos y depósitos de piedra caliza. • No invierta las conexiones de agua caliente y fría porque el calentador no funcionará. • Será necesario reforzar la pared si no es lo suficientemente firme para soportar el calentador. • Use solamente cinta teflón en las conexiones y líneas de agua caliente y fría. • Evite abrir al mismo tiempo el agua caliente y el agua fría, así evitará el golpe de ariete. • Durante su ducha o baño higiénico, siempre mantenga las llaves cerradas.

Existen 2 tipos de instalación hidráulica:

• Sistema abierto (por medio de tinaco) para alimentación de agua al calentador: Se debe instalar en la salida de agua caliente un jarro de aire.

• Sistema cerrado para alimentación de agua al calentador: Se debe instalar en la salida de agua caliente una válvula de alivio calibrada a lo que especifique el fabricante del calentador.

SISTEMA ABIERTO: Es aquel en el que el agua es almacenada en un depósito de agua elevado (tinaco) y surtida a la instalación por gravedad. En este sistema siempre instale un jarro de aire en la entrada de agua fría y otro en la salida de agua caliente, sin llaves u otra posible obstrucción, ver figura anexa.

SISTEMA CERRADO: Es aquel en el que el agua es suministrada directamente de la red o bien por bombas o equipo hidro-neumático directamente a las instalaciones y mantiene presiones constantes y elevadas en la red hidráulica del sistema 344,7 kPa (50 p.s.i.). En el sistema cerrado, para seguridad instale siempre una válvula de alivio calibrada a 861,8 kPa (125 p.s.i.), ver figura anexa.

IMPORTANTE

La garantía ofrecida de fábrica no cubre el uso de agua fuera de las normas y patrones de abastecimiento de red pública. En el caso de utilizar agua de pozos, se debe de realizar un análisis con anterioridad de aspectos físico-químicos de la misma, y adaptarlo a las condiciones de la red de suministro público. Mantenga el control de las instalaciones de agua físico-químicos para el cobre: rango ideal es un pH de 7,2 ~ 7,6, alcalinidad 80 `120 ppm de cloro residual 1,0 ~ 3,0 ppm. Antes de encender el calentador, verifique el voltaje de la red local (domicilio) se el adecuado, para este producto es 110V-127V.

7

El nuevo grado de confort.MR

SISTEMA ABIERTO SISTEMA CERRADO

Llave de pasoGas

Llave de pasoGas

Llave de paso

Llave de paso

Entrada de agua fríaBaño

Jarro de aire

Tinaco

Ducto de salidade gases

Válvula deseguridad

Chimenea exterior

Altura mínima2.0 m

Regadera

Cocina

Baño

5º Gradosmínimo

Entrada deagua fría

Cocina

Salida de agua caliente Salida de

agua caliente

CONEXIÓN DE GAS

Verificar que el suministro de gas en el domicilio sea compatible con el gas requerido por el aparato calentador.

Antes de efectuar la instalación debe de realizar las siguientes comprobaciones: • Asegurarse que no existan residuos y/o posibles fugas de gas en las instalaciones. • Asegurarse que el tipo y la presión del suministro de gas cumple con las características del calefactor.

La presión de gas a la entrada del calentador no debe de exceder los 1.76 kPa para gas natural, o 2.74 kPa para el gas LP. Si la presión es superior o inferior, ponerse en contacto con el proveedor de gas para realizar los ajustes o correcciones necesarias.

NOTIFICACIÓN

Para asegurar el funcionamiento correcto del calentador, las tuberías de gas y el medidor deben de estar correctamente dimen-sionadas. • El suministro de gas debe de estar dimensionado para el flujo requerido por el calentador, y estar equipado con los dispositivos de seguridad y controles necesarios. • Si el calentador no va a ser utilizado durante un largo período, se recomienda cerrar el gas de la llave principal. • No utilice las tuberías de gas para poner a tierra aparatos eléctricos. • Utilice una solución jabonosa para revisar uniones y conexiones a gas, de esa forma descarta fugas, ya que las burbujas de jabón le pueden indicar fugas de gas. • Las conexiones de fábrica también se deben de comprobar después que el calentador se ponga a funcionar. • Utilizar el jabón de espuma o detergente para evaluar la presencia o ausencia de fugas de gas.

8

El nuevo grado de confort.MR

SI DETECTA OLOR A GAS

• No conecte ni manipule dispositivos eléctricos o cualquier otro aparato que genere chispa. • No toque ningún dispositivo eléctrico o electrónico, no encienda cerillos/fósforos, no utilice el teléfono. • Ventile el lugar mediante la apertura de puertas y ventanas. • Asegúrese que el olor es solo en la propiedad, o si viene de fuera de la propiedad. • Comuníquese con su proveedor de gas o H. Cuerpo de Bomberos mediante el uso del teléfono de un vecino. • La instalación y mantenimiento de su instalación de gas, deben ser realizados solo por personal calificado del proveedor de servicio de gas o una empresa autorizada y calificada por este último.

SISTEMA DE ESCAPE O CHIMENEA

• La interconexión del calentador al entorno exterior debe de ser llevado a través de conductos de humos individuales o colectivos, hechos de materiales adecuados y resistentes a la intemperie, calor y condiciones del entorno en el que está instalado el calentador, el escape o chimenea debe ser exclusivo para la salida de de humos de este calentador.

La longitud máxima de la chimenea debe cumplir con la siguiente Tabla:

• El diámetro del conducto de evacuación de gases no debe de tener un diámetro inferior a los establecidos en este manual. La chimenea o salida de humos debe tener un diámetro de 80mm. Al realizar la conexión del tubo de escape de humos al calentador, deben de ser observadas las siguientes precauciones: • Para fijar el conducto de escape al Calentador, utilice abrazaderas.• La instalación del escape o salida de humos al Calentador se debe de revisar que selle correctamente, para evitar escape de humos dentro del ambiente donde se instaló el calentador.• El material de la chimenea o escape debe de ser del tipo no combustible (a prueba de fuego).• Instale el calentador en lugares donde las paredes y techos cumplan con los requisitos de seguridad contra incendios o donde se mantenga una distancia adecuada para prevenir incendios.• La instalación del calentador, la chimenea y los ajustes necesarios, deben de ser realizados por Técnicos especializados.• La Chimenea debe de estar conectada al entorno exterior (exterior del domicilio), con la instalación de materiales específicos para este fin, la chimenea y accesorios no están incluidos en la compra de este calefactor.• La salida de la chimenea al exterior, debe estar provista para tomar una pendiente descendente de al menos un, 2%

Los materiales que puede utilizar en la instalación de la chimenea son:

• Cople de aluminio de 3” Diám. • Ducto de aluminio semi rigido o rigido de 3” (no incluido).• Codos (los necesarios de acuerdo a la instalación) de aluminio de 3”no incluido.• Ventila o difusor para ducto de salida de humos a la intemperie. (no incluido)• El escape o chimenea debe ser exclusivo para el escape de humos de este calentado.

Longitud Número de codos de 90°

9m 1 7m 2 5m 3

9

El nuevo grado de confort.MR

Codo de 90

Codo de 90 RHEEM NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAU-SADOS POR LA CONEXIÓN Y ACCESORIOS (TUBERÍAS, CHIMENEA U OTROS). LE RECOMENDAMOS REVISAR REGULARMENTE LOS ACCESORIOS, YA QUE PUEDEN ACUMULAR RESIDUOS NOCIVOS PARA LA SALUD, EN CASO DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS, LA CHIME-NEA Y ACCESORIOS DEBEN DE SER REMPLAZADOS INEDIATAMENTE, YA QUE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES A LA SALUD EN ANIMALES Y PERSONAS.

CONEXIÓN ELÉCTRICA.

La fuente de alimentación para el calentador de agua debe ser de 127 V (110 V) 60 Hz.• El aparato viene con un cable de alimentación de tres (3) conductores. Asegúrese de que la toma destinada a la conexión a la red del producto cuente con un sistema de puesta a tierra adecuado, un voltaje diferente puede causar daños al calentador y pérdida de garantía.• Se recomienda la instalación de un interruptor termomagnético.• Mantenga el cable de alimentación fuera del calentador.• NO conecte los cables en las tuberías de agua o gas, ca- bles telefónicos, pararrayos de circuitos y circuitos de pues-

ta a tierra de otros equipos que cuentan con interruptor de falla a tierra.

En caso de falla de energía eléctrica, el equipo no va a funcionar. Si el calentador está en uso y la energía eléctrica se inte- rrumpe, el sistema electrónico del calentador se detendrá cerrando la válvula de gas. El flujo de agua va a continuar, pero el agua no se calentará. En este caso, cierre las llaves de paso de agua que esté utilizando y no las abra hasta que se restablez-ca el suministro de energía eléctrica. Después de restaurada la energía, compruebe la temperatura del calentador y ajuste de ser necesario.

CONECTAR EL CONTROL DE LA TEMPERATURA

• El control remoto principal se proporciona con este calentador de agua. Controles adicionales para Baño 1, 2 y hasta 3 pueden ser comprados por separado.• No instale ningún control remoto en el exterior o en zonas donde pueda haber contacto con agua.• No permita la manipulación del control remoto por parte de los niños.• El control remoto se puede instalar en lugares convenientes tales como cocinas, lavanderías, áreas de servicio o directmente al lado del calentador de agua interno.• Evite las áreas donde el control quede expuesto al calor excesivo, como es estufas, calefactores etc.• Evite áreas donde el control remoto esté expuesto a aceites, vapor de cocina etc.• Evite las áreas donde existan productos químicos (solventes, barnices, etc).• Evite la exposición directa del control remoto a la luz del sol e intemperie.• La distancia máxima entre el calentador de agua y la ubicación de la instalación de control remoto, está limitado a 50m.

10

El nuevo grado de confort.MR

CABLEADO DE CONEXIÓN DE CONTROLES

• Haga dos perforaciones en la pared para fijar la placa de la base de control.• Retire la placa de base de control.• Conectar el cable de control de la extensión, pasando el cable a través de la parte inferior del panel, si el cableado se hace aparte o el orificio central de la placa de base, si los cables se incrustan (por conducto único).• Fije la base de la placa a la pared con los taquetes y tornillos apropiados. Asegúrese de que las proyecciones laterales de la placa de base estén en la dirección hacia arriba.• Coloque el control remoto en la base de la placa. Asegúrese que las proyecciones laterales de la base de la placa encajen en el soporte del control remoto.• Ajuste el control a la base de la placa en la parte inferior del control remoto utilizando el tornillo suministrado.• No aplique sellador / silicón al control remoto por cable.

Control Principal

Salientes

Alambradodel control

Mango de fijación

Base de placa

Tornillos

Tornillosde control

Controlremoto

NOTIFICACIÓN

- Sólo un tipo de cada control remoto puede ser conectado al calentador, por lo tanto un máximo de tres controles pueden ser conectados al calentador. - Ningún control remoto de otro fabricante es adecuado para este calentador. - No intente desmontar el control remoto. - No incluye cable. Debe de utilizar cable calibre 18 duplex.

11

El nuevo grado de confort.MR

Control Principal

Salientes

Alambradodel control

Mango de fijación

Base de placa

Tornillos

Tornillosde control

Controlremoto

CONEXIÓN DE CONTROL DE TEMPERATURA DEL CALENTADOR

• Asegúrese que la alimentación eléctrica del calentador está desconectada.• Retire la cubierta frontal del calentador.• Inserte el cable del control remoto a través de la extensión del agujero en la parte inferior derecha del calentador.• Modelo 25 – Enchufe las terminales de conexión de cables situados en la parte superior derecha de la junta de control inte- grado (PCI), como se muestra en el diagrama.• Modelos 35 – Enchufe el cable de conexión en las terminales ubicadas en el compartimento específico, situado en la parte inferior exterior del calentador, como se muestra en la figura.

NOTIFICACIÓN

• Las terminales de conexión de cableado del control remoto no son sensibles a la polaridad.• Apriete los tornillos de las terminales.• Fijar el cable de extensión utilizando el soporte adecuado.• Vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador.• Conecte la fuente de alimentación eléctrica del calentador de agua.

12

El nuevo grado de confort.MR

Mod. 35

MOD. 25

Asegurar el correcto funcionamiento del control remoto y el calentador.

13

El nuevo grado de confort.MR

AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA

• El ajuste de fábrica de límite de temperatura por control remoto esta entre 37°C y 60°C.• El control remoto viene ajustado de fábrica a 40°C.• Para activar el control remoto, presione el botón POWER (ON/OFF).• Para ajustar la temperatura a un nivel determinado, pulse el botón con la flecha ARRIBA o ABAJO.• Para cambiar la temperatura del punto de ajuste, presione RESET y botones de ARRIBA o ABAJO.• La temperatura de ajuste del control remoto no se extiende más allá de 43º C cuando la llave del agua caliente se encuentra en posición de abierta.

NOTIFICACIÓN

• La configuración de fábrica permite el funcionamiento del calentador en temperaturas de entre 37º C y 60º C. Temperaturas de hasta 75º C se pueden alcanzar con el control remoto PRINCIPAL y ajustando un interruptor DIP. Solo personal de servi cio especializado puede realizar este ajuste. Solo controles remotos de fábrica pueden ser utilizados en este calentador.• Temperaturas superiores a 52º C pueden causar graves quemaduras y lesiones.• Recuerde siempre sentir la temperatura del agua con su mano antes del uso y también recuerde que cuanto más caliente se encuentre el agua mayor riesgo de quemaduras existen.• Siempre supervise a niños pequeños y personas ancianas o con discapacidad.• El Calentador está equipado con un dispositivo que corta el suministro de gas al quemador si el calentador supera la tem- peratura normal de funcionamiento.• Si el calentador de agua está expuesto a incendios, inundaciones, daños físicos o está expuesto a lluvia, cierre las válvulas de gas y no utilice el aparato nuevamente hasta que sea verificado y evaluado por personal calificado y autorizado.• El calentador de agua no funciona con bajo caudal de agua. En este caso, aumentar el flujo de agua. Si el calentador aún no funciona y la llave de agua caliente está totalmente abierta, se aumenta la temperatura del control remoto.

El contenido de esta página debe ser usado SOLAMENTE por personal de servicio calificado.

PELIGRO: Con agua más caliente aumenta el riesgo de quemaduras causadas por agua caliente.

AJUSTE DE TEMPERATURA INTERRUPTOR DIP o INTERRUPTOR DIP Switch

Ajustar la temperatura del agua a 75°C.NO cambiar el interruptor DIP No 4 si no es necesario el ajuste a 75º C.Siga las siguientes instrucciones si determina que es necesario ajustar a 75°C.

• Desconectar el control remoto. • Cierre las válvulas de paso de gas y agua. • Retire la cubierta frontal. • Busque el interruptor DIP n° 4 situado en la parte superior izquierda de latarjeta de control PCI. (Vea diagrama de ubica- ción del interruptor DIP) • Cambie el ajuste del interruptor DIP n° 4 a la posición ON.

14

El nuevo grado de confort.MR

• NO cambie el interruptor DIP. El indicador LED parpadea en PCI. Al mismo tiempo, la pantalla del control remoto principal parpadeará. • Presione la tecla “SW2” al lado izquierdo de la PCI por más de un segundo. El LED PCI se iluminará de forma continua, al mismo tiempo la pantalla del control remoto principal estará encendida continuamente. • Al mismo tiempo cambiar la configuración de DIP n° 4 a la posición APAGADO (OFF) nuevamente. NO cambie el interrup- tor DIP. El LED de la PCI se apagará. Al mismo tiempo la pantalla de control remoto principal se apagará. El cambio se habrá completado. • Haga una prueba conectando el dispositivo a través del botón de control de encendido. • Ajuste la temperatura presionando el botón de ajuste de temperatura hacia arriba o hasta que alcance los 75º C (si la temperatura no supera los 60ºC, repita la operación desde un principio). • Coloque la cubierta frontal del aparato. • Abra las válvulas de paso de gas y agua. • Verifique y asegúrese que el calentador de agua esté operando de forma normal.

Para volver a la posición en el límite de temperatura máxima del agua de 60ºC, siga estos pasos:

• Desconecte el control remoto. • Cierre las válvulas de paso de gas y agua. • Retire la cubierta frontal. • Busque el interruptor DIP n° 4 localizado en la parte superior izquierda de la PCI. (Vea el diagrama para la ubicación de los interruptores DIP). • Cambie el ajuste del interruptor DIP n° 4 a la posición “ENCENDIDO” para (ON)”. • NO cambie el otro interruptor DIP. El indicador LED parpadeará en PCI. Al mismo tiempo la pantalla del control remoto. • El Control remoto principal parpadeará. • Consulte los pasos en el LÍMITE de temperatura del agua a 60°C. • Siga los primeros cuatro puntos antes mencionados, luego continúe como se indica a continuación: • Pulse el botón “SW1” en el lado izquierdo de la PCI por más de un segundo. EL LED se iluminará de forma continua en PCI. Al mismo tiempo, la pantalla del control remoto principal se quedará encendida continuamente. • Al mismo tiempo, cambiar la configuración de interruptor DIP n° 4 a la posición APAGADO (OFF) nuevamente. NO cambie el otro interruptor DIP. El LED en la PCI se apagará. Al mismo tiempo, la pantalla del control remoto principal se apagará. El cambio se habrá completado. • Coloque la cubierta frontal del aparato. • Encienda el mando a distancia y abra las válvulas de paso de gas y agua. • Verifique y asegúrese que el calentador de agua opera en condiciones normales.

Tiempo de accionamiento de válvulas de seguridad del calentador: 3 segundos.

DESPUÉS DE REALIZAR LAS PRUEBAS DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y ENCENDIDO

Comprobar si todo está en orden, si la combustión del calentador es la correcta, verifique que no haya fugas en las conexiones y tuberías de agua fría y gas (comprobar con solución jabonosa, espuma).

1- Presione el botón “ON/OFF” del control;2- Abrir totalmente la válvula de agua caliente y comprobar que esta se encuentre caliente. 3- Después de 15 segundos del primer paso, cierre la válvula de paso de agua caliente y repita los pasos “1” y “2” y comprobar.

Después de comprobar el calentador, si este no se utilizará de forma inmediata, cierre las válvulas de gas y el agua.

15

El nuevo grado de confort.MR

RELACIÓN TIEMPO / TEMPERATURA EN CASOS DE QUEMADURAS

Temperatura del Agua Tiempo para generar quemaduras graves

120ºF (49ºC) Más de 5 minutos

125ºF (52ºC) 1 - ½ a 2 minutos

130ºF (54ºC) Cerca de 30 segundos

135ºF (57ºC) Cerca de 10 segundos

140ºF (60ºC) Menos de 5 segundos

145ºF (63ºC) Menos de 3 segundos

150ºF (66ºC) Cerca de 1 – ½ segundo

155ºF (68ºC) Cerca de 1 segundo

16

El nuevo grado de confort.MR

Mod. 25

17

El nuevo grado de confort.MR

MOD. 35

18

El nuevo grado de confort.MR

PRUEBA DE FUGAS

Al calentador de agua se le deben de realizar pruebas en las conexiones de gas para detectar fugas, esto en la presión normal de operación antes de poner en funcionamiento.Abra las válvulas de paso de agua y gas del calentador de agua.Utilice esponja con agua jabonosa para las pruebas de fugas de gas, esto en todas las uniones roscadas y conexiones. La forma- ción de burbujas indicará fugas de gas, de existir, estás deben de ser corregidas. Todas las conexiones de entrada del calentador deben de ser probadas después de que el calentador de agua se ponga en operación.

MANTENIMIENTO

• Siempre que realice alguna tarea de mantenimiento al calentador, se recomienda cerrar la llave de paso del gas y desco- nectar el enchufe eléctrico con el fin de evitar posibles descargas eléctricas y situaciones inesperadas con el aparato. • Para limpiar la tapa exterior, utilice un paño húmedo y jabón suave, no utilice sustancias flamables (gasolina, alcohol, removedores, etc,) polvos o esponjas abrasivas. • Al cambiar piezas, utilice siempre piezas originales RHEEM. • Para el funcionamiento correcto de su calentador, realice revisiones periódicas (entre 1 y 2 veces al año) a través del Servicio Autorizado RHEEM. • Asegúrese de realizar limpieza del filtro de agua cada 6 meses o períodos más cortos, si es necesario. Proceda de la siguiente manera: • Asegúrese de que el calentador esté apagado y desconectado de la energía eléctrica. • Cierre la válvula de suministro de agua al calentador. • Drene el agua que contiene el calentador, para esto cierre la válvula de paso de agua fría y abra la válvula de agua caliente • Desenrosque el filtro de agua y deslice el filtro. Afloje la correa que se conecta a la conexión de entrada de AF (agua fría) del calentador. • NO gire el filtro, ya que podría deformarlo o dañarlo, solo deslícelo. • Para eliminar suciedad y sedimentos, utilice un cepillo suave y enjuague con agua corriente. • Cambie el filtro del calentador. Coloque la correa para conectarse de nuevo. • Conecte la energía eléctrica, el suministro de gas y el suministro de agua fría al calentador.

IMPORTANTE

• Los materiales combustibles como trapos de limpieza, ma- teriales o líquidos inflamables, etc, no deben de ser coloca dos ni almacenados cerca de este Calentador de agua.• La Falta de mantenimiento preventivo de rutina recomendado, puede perjudicar el correcto funcionamiento del calentador de agua, y puede causar peligros asociados con el monó- xido de carbono, temperaturas excesivas altas y otras con- diciones potencialmente peligrosas.• Peligro de descarga eléctrica, antes del mantenimiento ase- gúrese que el calentador ha sido desconectado de la alimen- tación eléctrica para evitar lesiones y daños a los componentes.

Filtro de agua

Limpiar elfiltro de agua

Entrada de agua

19

El nuevo grado de confort.MR

INSPECCIÓN DEL QUEMADOR

• Inspeccione visualmente los quemadores principales por lo menos una vez al año.• Si observa alguna situación inusual en el quemador del calentador de agua, debe de ser apagado hasta que sea revisado por un Técnico autorizado y calificado.• Para su seguridad, la inspección y limpieza del quemador sólo deben ser realizadas por personal de Servicio Rheem autorizado.

LIMPEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AIRE (solo modelo 25)

• Asegúrese que el calentador esté apagado y desconectado de la energía eléctrica. • Afloje el tornillo de fijación ubicado a la derecha del filtro y deslice el filtro hacia abajo.• Eliminar las partículas sueltas de polvo con el uso de una aspiradora.• NO gire el filtro ya que podría deformarlo y/o dañarlo.• Para eliminar la suciedad gruesa, utilice un cepillo suave y enjuagar con agua corriente.• Deje que el filtro se seque completamente antes de volver a instalarlo en el calentador agua. Asegúrese de colocar el filtro alineado a la lengüeta con el agujero y apriete el tornillo.

IMPORTANTE

• NO intente hacer funcionar el calentador de agua sin el filtro de aire.• El calentador de agua no funciona si el filtro de aire de entrada está demasiado obstruido por suciedad. MANTENIMIENTO PERIÓDICO• Verificar que las válvulas de agua fría y gas estén abiertas y si la corriente eléctrica es la correcta, a continuación conecte el enchufe a la alimentación eléctrica.• Por seguridad, si se presenta tormenta eléctrica (rayos y relámpagos), desconecte el calentador de agua de la energía eléc- trica, ya que una sobrecarga eléctrica puede dañar los componentes electrónicos del calentador.• Atención: En caso de daño causado por una descarga eléctrica de la naturaleza (rayo o relámpago), la garantía de este pro- ducto no cubre su reparación.

SOBRE EL USO EN LA DUCHA (REGADERA)

• Sienta con sus manos la temperatura del agua antes de usar la ducha.• Se recomienda el uso de regaderas estándar, con capacidad de 7 a 8 Lts./min.

20

El nuevo grado de confort.MR

No hay agua caliente o el agua no está suficientemente caliente.

El agua no está suficientemente caliente.

El agua está demasiadocaliente.

Ventilador continua girando después de interrumpir el paso de agua.

La válvula del agua no está completamente abierta.La válvula del agua caliente no está completamente abierta.

La tubería de agua puede estar congelada.

No hay suministro de electricidad o el suministro de agua está cortado.

El calentador no está en ENCENDIDO (ON).

La temperatura puede estar ajustada a un nivel bajo.

Mal Funcionamiento de la válvula mezcladora (si es que aplica)Código de error en el control remoto.

No hay suficiente presión de agua.Filtro de entrada de agua obstruido.El filtro de aire está obstruido.Acumulación de sedimentos en el calentador de agua.

Baja presión o caudal de agua.Tuberías de agua caliente y fría invertidas.La temperatura puede estar ajustada a un nivel muy bajo.La válvula de gas no está completamente abierta.La presión de suministro de gas es baja.

Abra otra llave de agua caliente.La temperatura se ajustó muy alta.La válvula de agua no está completamente abierta.

Baja presión o caudal de agua caliente.Esta función sirve para proporcionar agua cuando la válvula de agua caliente se vuelve abrir.

Revise la válvula del agua y ábrala completamente.

Abrir completamente la válvula de agua caliente. ( El que-mador principal se apaga a bajo flujo de agua)Deje descongelar la tubería.

Asegúrese que el suministro de energía sea el adecuado, así como el suministro de agua.

Encienda el aparato con el mando de control principal de temperatura.Aumente o ajuste la temperaturaComprobar la válvula y si es necesario sustituir.

Ver las instrucciones de los códigos de error y si es necesa-rio, póngase en contacto con Servicio Técnico de Rheem.Aumente el flujo de agua.Limpie el filtro de agua.Limpie el filtro de aire.Compruebe el código de error. Si es necesario póngase en contacto con Servicio Técnico de Rheem.Verifique la presión del agua.Invierta las conexiones de agua.Aumente o ajuste la temperatura.Comprobar y abrir completamente la válvula de gas.Póngase en contacto con la compañía de gas para ajustar la presión y revisar las dimensiones de la tubería de gas.Solicitar asistencia Técnica.Reduzca el ajuste de temperatura.Compruebe que las válvulas de agua estén completamente abiertas.Permitir un mayor flujo de agua.Funcionamiento normal, no es necesario solicitar Servicio Técnico.

ANTES DE SOLICITAR UN SERVICIO TÉCNICO

Cuando el calentador presente algún problema, antes de contactar al Departamento de Servicio, lea la siguiente información. Esto le ayudará a ahorrar tiempo y dinero.

CONSEJOS PARA EL DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PRECAUCIONES:

Antes de retirar la cubierta protectora, asegúrese que la alimentación eléctrica al calentador de agua esté en APAGADO (OFF), por su seguridad POR NINGÚN MOTIVO intente reparar el cableado eléctrico del control remoto, tuberías de gas, quemadores, contactos de ventilación u otros dispositivos de seguridad. Estás reparaciones deben de ser realizadas por Técnicos calificados y autorizados para ello.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA QUÉ HACER

21

El nuevo grado de confort.MR

GUÍA DE CÓDIGOS DE ERROR

Cuando un código de error aparece:• Cierre la válvula de agua caliente, apague el calentador, oprimiendo el botón ON/OFF, en el control remoto.• Espere unos 5 minutos antes de encender el interruptor de nuevo.• Abra la válvula de agua caliente.

Si el código de error persiste en la pantalla:• Cierre la válvula de agua caliente y oprima el botón ON/OFF en el control remoto.• Realice la acción apropiada que se muestra a continuación y trate de operar el calentador.

Si el código de error aún aparece en la pantalla:• Cierre la válvula de agua caliente y oprima el botón ON/OFF en el control remoto.• Anote el código de error que aparece y solicite la visita del Servicio Técnico de Rheem.

00

03

05

10

11

12

13

14

1 hora de combustión continua

MIC-185 y enlace únicamente EZ

Alarma de combustión imperfecta

Alerta de código de predicción– no es un código de error.Bloqueo de suministro o salida de aire.

Sin ignición (no enciende)

Falta de flama (el quemadorprincipal se enciende y luego se apaga)

Sensor de falta de oxígeno - ODS (combustión mala o incorrecta)

Falla indicada por el protector de sobrecalentamiento

Cierre todas las llaves de agua caliente para reiniciar la unidad.Apagar o eliminar las bombas de circulación (el aparato no está diseñado para un funcio-namiento continuo con sistemas de circulación de agua).

Revise el cable de comunicación.Ver el interruptor DIP n° 4 que esté en posición ON.

Limpie el filtro de entrada.Limpie el ventilador de aire de combustión.Limpiar las aletas del intercambiador de calor.Revisar las aberturas de entrada de aire y límpielas si es necesario. Ver si el sistema de descarga de humos no está bloqueado parcialmente y solucionarlos, si es necesario.

Verifique las conexiones de todos los componentes de la ventilación.Revisar si hay algo que esté obstruyendo los tubos de entrada y salida.Ver si hay obstrucción en las aletas del intercambiador de calor, el ventilador y la toma de aire

Ver si llega gas a la unidad y si las válvulas están abiertas.Revisar si la presión y el tipo de gas son correctos.Purgue el aire en todas las líneas de gas.Ver si la línea de gas, medidor y el regulador son del tipo adecuado.Ver si la unidad está correctamente conectada a tierra.Ver si las válvulas solenoide de gas están abiertas o en corto.Revisar si el encendedor está trabajando.Vea si hay daños en el cable del encendedor.

Ver si la presión y el tipo de gas son correctos.Purgue el aire en todas las líneas de gas.Ver si la varilla está conectada al quemador.Ver si hay una acumulación de carbón en la varilla de quemador.Ver si la línea de gas, medidor y el regulador son del tipo adecuado.Ver si la unidad está correctamente conectada a tierra.Ver si las válvulas solenoide de gas están abiertas o en corto.Verifique si la fuente de alimentación tiene el voltaje correcto y no tiene caídas de tensión.Desconecte el control remoto para ver si la unidad funciona.Desconecte y vuelva a conectar todos los cables de la unidad y el la tarjeta de control PCI.

Ver si la unidad recibe todo el aire correcto.

Verifique si la presión del colector es correcta para los niveles bajo y alto de calentamiento. Compruebe el tipo de gas de la unidad y ver si coincide con el gas en uso.Busque grietas y / o separaciones en el intercambiador de calor.Revise si el chip de programa está correcto.Ver si hay restricciones al Flujo de aire alrededor de la unidad y de la terminal de ventilación.

CÓDIGO FALLA QUÉ HACER

22

El nuevo grado de confort.MR

15

16

24

29

31

32

33

34

35

38

51

52

61

65

66

71

72

Dispositivo de seguridad contra ebullición

Alerta de exceso de temperatura

Mal funcionamiento de llave operacional

Temperatura muy baja en el intercam-biador de calor

Falla del sensor de temperatura de la entrada de agua

Falla del sensor de temperatura en el intercambiador de calor

Falla del sensor de temperatura del agua de salida

Falla del sensor de temperatura del aire de combustión

Conexión incorrecta del termistor

Mal funcionamiento del sensor ODS(Sólo para RHIN-JP-25)

Falla de la válvula solenoide de entrada de gas

Falla de la válvula solenoide de modulación

Falla del ventilador de combustión

Falla del control de volumen de agua

Falla del control de desvío de agua.(Sólo para RHIN-JP-30/35)

Falla de control de la válvula solenoide de entrada de gas.

Falla en el sensor de flama.

Revise si la válvula del agua caliente está cerrada o si existen restricciones en la tubería de entrada de agua fría (deben estar completamente abiertas).Revise si el intercambiador de calor está obstruido (acumulación de costras).

Ver si el intercambiador de calor está obstruido.Ver si hay restricciones al Flujo de aire alrededor de la unidad y de la terminal de ventilación.

Desconecte el control remoto y vuelva a intentarlo.Ver si la unidad está conectada a tierra.Presione el botón MAX para restablecer el PCI. Pulse el botón MIN para restablecer el PCI.

Limpie la malla de entrada de aire.Limpiar las aletas del intercambiador de calor

Ver si el cableado del sensor está dañado.Mida la resistencia eléctrica del sensor.Ver si hay costras en el sensor y límpielo si es necesario.

Ver si el cableado del sensor está dañado.Mida la resistencia eléctrica del sensor.Ver si hay costras en el sensor y límpielo si es necesario.

Ver si el cableado del sensor está dañado.Mida la resistencia eléctrica del sensor.Ver si hay costras en el sensor y límpielo si es necesario.

Ver si el cableado del sensor está dañado. Mida la resistencia eléctrica del sensor.Revise y limpie el sensor de temperatura de aire ambiental.Ver si las aspas del ventilador están firmemente en el eje del motor y en buenas condiciones.Ver si hay restricciones al Flujo de aire alrededor de la unidad y de la terminal de ventilación.

Ver si los termistores están conectados correctamente a la tarjeta de control PCI..

El propio sensor no responde a la auto-comprobación hecha por la tarjeta de circuito impreso.Verifique el cableado.Ver si el ODS tiene el voltaje correcto.

Verifique la instalación de esta válvula en busca de cables sueltos o dañados.Mida la resistencia eléctrica de la válvula solenoide.

Verifique la instalación de esta válvula en busca de cables sueltos o dañados.Mida la resistencia eléctrica de la válvula solenoide.

Revise si el motor del ventilador está girando libremente. Este motor funciona con una pequeña restricción de movimiento.Revise que no haya cables sueltos o dañados en el cableado del motor.Verifique que la chimenea no tenga muchos codos o exceda la longitud permitida.

Verifique que no haya cables sueltos o dañados en la válvula solenoide de flujo de agua.Verifique que la válvula solenoide tenga el voltaje correcto.

Verifique que no haya cables sueltos o dañados en la válvula solenoide de desvío de agua.Verifique que la válvula solenoide de desvío de agua tenga el voltaje correcto.

Verifique que no haya cables sueltos o dañados en la válvula solenoide. Mida la resistencia eléctrica de la válvula solenoide.

Ver si la varilla del sensor entra en contacto con la llama cuando la unidad se enciende.Ver en la cámara interior del quemador si hay algún material extraño bloqueando la llama hacia la varilla.Ver si hay daños en el cable del sensor.Verifique si el sensor recibe el voltaje correcto.Retire la varilla del sensor para inspeccionarla; límpiela con lija fina.

CÓDIGO CAUSA QUÉ HACER

23

El nuevo grado de confort.MR

76

79

80, 81

82

90

99

Ningún código

P1

1L

Fallo de comunicación con el control remoto

Fallo de alimentación en el motor del ventilador

Fallo de corte de gas

Error de datos PCI. La tarjeta de control no estaba programada.

Fallo tubería obstruida

El motor del ventilador no tiene respiro

Nada de lo que sucede cuando el agua fluye a través de la unidad.

Alerta de mantenimiento:Muy bajo caudal de agua.

Mantenimiento:El calentador tiene una acumulación de depósitos de arenilla o arcilla y costras

Ver si el cableado del control remoto tiene conexiones sueltas o dañadas.Temporalmente eliminar el cable de control remoto que conecta directamente a los termi-nales de la PCI. Reemplace el cable si está defectuoso.

Ver si el motor del ventilador está girando libremente. Este motor funciona con una pequeña restricción del movimiento.A ver si el motor tiene el voltaje correcto y no ha sido dañado por la condensación de agua.

Tome una óhmica de prueba en todas las válvulas de solenoide.Compruebe las barras de tensión en todo el tiro.

Uso de la programación de chips correcta, programar el PCI para el tipo de combustible adecuado.

Elimina cualquier bloqueo en el intercambiador de calor, el ventilador de combustión, el filtro de entrada y la tubería de salida.

Limpie la pantalla de entrada de aire. Eliminar las rejillas de ventilación obstruidos.A ver si el intercambiador de calor está obstruido.

A ver si la unidad está conectada a la fuente de alimentación correcta e interruptores están encendidos.Limpie el filtro de entrada de agua.Busque el caudal mínimo necesario para encender la unidad.En instalaciones nuevas, ver si hay intersección entre las líneas de agua caliente y fría.

Compruebe el flujo de agua caliente de la llave.Ver si el filtro de agua esté limpio.Aumentar el flujo o conjunto a una temperatura más alta.Si se cumplen los requisitos de mantenimiento: Compruebe el sensor de flujo de agua.

Limpiar el intercambiador de calor.

CÓDIGO CAUSA QUÉ HACER

24

El nuevo grado de confort.MR