auzoko boletina [nº 0 zbk] boletin de barrio

28
1 Boletín nº0

Upload: uribarri-auzolanean

Post on 26-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Auzoko Boletina

TRANSCRIPT

Page 1: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

1

Boletín nº0

Page 2: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

2

Aurkibidea índice

Aletu Asociación de Mujeres

15M Uribarri

Tanttaka

Bizitegi

Aldapan Gora

Gozaldi Eskaut Taldea

Uribarritzen

Gure Etxe

Uribarriko Gazte Mugimendua

AMPA Uribarri

Artxandape Gazte Elkartea

Argazki galeria Uribarriko festak korrika lip dub

3

4

5

6

8

12

13

16

19

22

23

24-252627

Page 3: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

3

1-ANTE UN ASESINATO EN EUS-KAL HERRIAHacer nuestro el protocolo de la Marcha Mundial de las Mujeres que plantea hacer concentraciones a las 24 horas en que aparece la noticia en la prensa escrita. En este momento se organiza una concentración a nivel de Bilbo, en el Arriaga. 19:30Llamamiento a la con-centración de Bilbo.2-ANTE UNA AGRESION SEXISTA EN EL BARRIO

Objetivos:• Socializar lo sucedido• Articular una respuesta en el barrioHacer un cartel tipo:Siempre que haya una agresión se va a poner en los mismos puntos. (Final de la Rampa, Panera, Uriba-rri Final de la Calle, Castaños?)

INDARKERI SEXISTARIK EZPROTOCOLO DE RESPUESTA

• En el caso de la muerte de una ve-cina. Concentración en la Rampa de las Escaleras mecánicas (24 horas• Ante agresiones ene Barrio: lla-mar al barrio a movilizarse. Puede convocar Aletu y que los de-mas grupos apoyen o hacer una convocatoria conjunta.( No se como va esto Si los grupos que componen el auzolan aceptan el protocolo, seria el Auzolan quien hace la convocatoria?)• (En caso de enterarnos por la pren-sa) establecemos un protocolo que cuando salga la noticia se convo-que una concentración el jueves de esa semana, Aletu decidiría y los demás agentes apoyan

Aletu asociacion de mujeres

Page 4: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

4

Hola, somos la asamblea 15M Uriba-rri y nos reunimos todos los miérco-les a las 20:00 horas en la campa de las escuelas; Surgimos a raíz de la explosión del movimiento 15M a los barrios; Pretendemos con nuestras asambleas y nuestros actos crear una conciencia social que parece dormida entre la gente y que se paren a pensar que hay masque hacer a parte de quejarse y que-darse a ver la tele.Nuestra asamblea esta formada por amas de casa, jubilados, estudiantes, etc.; Tratamos temas de actualidad como los sucesos acaecidos en nuestra so-ciedad, en el 15 M (los apoyamos tras ser consensuados democráticamente en nuestras asambleas) y participa-mos en ciertas

iniciativas en el barrio, una de ellas es AUZOLANEAN, A raíz esta iniciati-va nos hemos comprometido con los movimientos sociales del barrio enciertas causas.Poco después de nuestro nacimiento, un movimiento llamado DESAZKUN-DEA (decrecimiento) puso en marcha un proyecto de huertas urbanas en vía vieja de Lezama 69 y como no-sotros queríamos desarrollar algo parecido, nos unimos disfrutando y echándonos una mano mutuamente para ver crecer el proyecto.

15 m Uribarri

Page 5: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

5

Larunbatean, urtero legez EUSKA-RAZ BIZI EGUNA ospatu genuen Uribarrin. Goizean eguna argi eta eguzkitsu hasi arren, berdez jantzi-tako La salveko lagunek iluntzeko saiakera egin zuten, furgonetarekin muntaia-lanetan ari ziren bi kide gel-dituz, identifikatuz, kotxeko paperak eskatuz... Baina haien izorratzeko saiakera, saiakeran besterik ez zen gelditu, muntaiarekin umoretsu buka-tu bezain pronto EUSKALDUNON 1.ASANBLADA ospatu genuelako. Auzoko 20 euskaldun inguru bildu gi-nen bertan, plaza erdian, aire zaba-lean, eta 2 lan talde osatu genituen arlo ezberdinen inguruan aritzeko, hala nola, auzoan euskaraz bizitze-ko zailtasunak eta aukerak, euskaraz sorturiko agenda kulturala, euskaldu-non sarea, topagune fisikoa... Ideia polit eta probetxugarriak atera ziren bertatik, eta laster batean auzoko euskaltzaleon artean forma eta edu-kina ematen saituko gara, bai horixe!!

Ondoren, Euskal Herriko tradizio za-harrak markatzen duen gisara, po-teoan ibili ginen kantu kantari triki eta panderoarekin lagunduta. Tarte ho-netan, hodei ilun handi bat jarri zen Bilbo gainean (ez dakigu la salvekoak errezoka ibili ote ziren horretarako) eta muntaketa guztia toki estali ba-tera aldatu behar izan genuen, ondo-rioz pixka bat berandu hasi ginen ba-zkaltzen baina gure auzoan, poteoa eta umorea dagoen bitartean... Pro-blemarik ez!!! 60 lagun inguru batu ginen bazkaltzeko eta tripa bapo bete ondoren Euskaraz bizi eguneko mu-rala margotzeari ekin genion, bertan asanbladan ateratako ideia nagusiak isladatuz.Arratsalde partez, jende gehiago hur-bildu zen euskara egunera, eta eguna giro ezinhobean bukatzeko kastaño-seko “Let hotsak” erromeriarekin kan-tuan eta dantzan aritu ginen, jeta ge-rokoak.... bakoitzak berentzako gorde dezala!!!

Tanttaka

Page 6: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

6

1.Jatorria: Komunitatean eta komunitatearent-zat sortu zen BizitegiBizitegiren hastapenetara jotze-ko, 30 urte egin behar dugu atzera, Otxarkoaga auzora. Han, kaputxino-komunitate batek proiektu bat bultza-tu zuen auzoko bizilagunen lagunt-zarekin, ikusirik droga, alkohola eta buruko gaixotasunak bezalako ara-zoek gizartearen prozesuetan zutela abiapuntu, eta beraz, gizarte osoa barne hartzen zutela. Geroago, Bizi-tegiren jarduera-esparrua Bilbo osora hedatu zen, eta batez ere Errekalde eta Uribarri auzoetara.Gaur egun, langileek, erabiltzaileek, boluntarioek eta bazkideek osatzen dute Bizitegi, eta gizarte-bazterke-tako egoeran dauden eta hala ego-teko arriskuan dauden pertsonei gizarteratzen laguntzea du helburu, gizarteratze-ibilbideak baliatuz. Ho-riek pertsona bakoitzaren beharre-tara egokitzen dira, eta bakoitzaren momentu eta egoeraren araberakoak dira. Bizitegi hainbat zerbitzuk osat-zen dute: aterpetxeak, eguneko zen-troak eta egoitza-zerbitzuak.

1.Origen: Bizitegi nace en la comunidad y para la comunidad.Los inicios de Bizitegi se remon-tan a 30 años atrás en el barrio de Otxarkoaga, por medio de una comu-nidad de capuchinos que impulsaron un proyecto apoyado por los y las vecinas del barrio que entendieron que los problemas como la droga, el alcohol y la enfermedad mental eran algo que tenían sus raíces en proce-sos de la sociedad y que implicaba al conjunto de la misma. Más tarde, el ámbito de actuación se amplía desde el barrio de Otxarkoaga al resto de Bilbao, especialmente a: Rekalde y Uribarri.Hoy día, Bizitegi está formada por personas trabajadoras, usuarias, vo-luntarias y socias, y el objetivo que tiene es promover la integración de las personas en situación o riesgo de exclusión social por medio de iti-nerarios de inserción social, adapta-dos a las diferentes necesidades de las personas, y respondiendo a los diferentes momentos de las mismas. Está compuesto por diferentes servi-cios: albergues, centros de día y ser-

Bizitegi Elkartea

Page 7: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

7

2.Gaur egungo egoera:

Gaur egun, komunitatean lan egitea elkarte mailako erronka bat da Bizi-tegirentzat. Hori dela eta, Bizitegik auzoetan eskaintzen dituen zerbit-zuek ere (eguneko zentroek, eta aba-rrek...) helburu hori bera dute.

Uribarriko Eguneko Zentroak zailta-sunak dituzten pertsonekin egiten du lan, eta beren gizarteratze-prozesuan oso aurreratuta daude.

Eguneko zentroaren helburu nagu-sietako bat auzoan parte hartzea da, proposamen berri eta originalak egi-nez, auzoko bizilagunei laguntzeko asmoz, auzoan sortzen diren beha-rrei elkarrekin aurre egin ahal izateko, eta auzoan pertsonen gizarteratze-prozesuetan lagunduz, URIBARRI AUZOLANEAN herri-ekimenean akti-boki parte hartuz.

2.Actualidad:

Hoy día en Bizitegi el trabajo en la comunidad es un reto a nivel aso-ciativo, es por ello que los diferentes servicios (centros de día, etc…), que están en los barrios tienen este mis-mo objetivo.

El Centro de Día de Uribarri trabaja con personas que tienen una serie de dificultades, y que se encuentran en un momento avanzado de su proceso de incorporación social.

Un objetivo importante que tiene el Centro es participar en el barrio, planteando propuestas nuevas y creativas, con el objetivo de apoyar a los vecinos y vecinas del barrio en hacer un frente común en las nece-sidades que surgen en éste, y apo-yando procesos de inclusión de las personas en el barrio, participando de forma activa en URIBARRI AUZO-LANEAN.

Page 8: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

8

¡10 AÑOS REVITALIZANDO EL BARRIO!

Tras finalizar las fiestas de 1999 di-ferentes grupos socioculturales de Uribarri iniciaron un debate con el ob-jetivo de analizar y hacer frente a la falta de iniciativas y participación que estaba sufriendo el barrio en los últi-mos tiempos. El cierre de comercios, junto a la desaparición de colectivos y grupos históricos, así como la pér-dida de influencia de los existentes, dibujaban un futuro negro para el ba-rrio.Como conclusión de dicha reflexión, se decidió impulsar la creación de una coordinadora cultural para los barrios de Matiko y Uribarri, que no solo potenciase sus fiestas, sino que trabajase conjuntamente por la creación de nuevas actividades for-taleciendo las existentes. Así, Alda-pan Gora haría su primera aparición pública en las fiestas de Septiembre de 2002, presentándose en sociedad como la unión de diferentes colecti-vos de trayectorias muy dispares con un único objetivo en común: dar vida y color al Barrio.

10 URTE AUZOA BIZIBERRITZEN!

1999ko jaiak bukatu bezain pronto, Uribarriko zenbait eragile soziokul-turalek, auzoak pairatzen ari zuen iniziatiba eta parte hartze eskasaren arazoa aztertu eta honi aurre egiteko helburuarekin eztabaidatzeari ekin zioten. Merkatu txikiaren itxiera, talde eta kolektibo historikoen desagertzea edota zeudenen eragiteko gaitasun falta,… Egoerak auzoarentzako etor-kizun iluna aurreikusten zuen. Hausnarketaren ondorio nagusia, Matiko eta Uribarri auzoetarako kul-tur koordinakunde bat osatzea izan zen, ez soilik jaiak indartzeko hel-buruarekin, ekimen berriak sortu eta zeudenak biziberritzeko auzolana bultzatuko zuen ere. Honela bada, Al-dapan Gorak 2002ko iraileko jaietan egin zuen bere lehenengo agerraldi publikoa, ibilbide ezberdinetako ko-lektiboen elkarlana xede berberaren baitan batu zen: Auzoari bizitza eta kolorea ematea.

Aldapan Gora

Page 9: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

9

Son muchos los grupos y personas que, sin ánimo de lucro, han forma-do parte de Aldapan Gora, aportando y participando en la elaboración de todo tipo de eventos. Hoy en día par-ticipan activamente en la coordinado-ra grupos tan dispares como la Aso-ciación de mujeres Aletu, el Grupo de Montaña Gailurra, la Compar-sa a favor del Euskera Tanttaka, la Gazte Konpartsa de Uribarri, la Cuadrilla Uribarritarrak o el Grupo Cultural Bihurri Hitza, sin obviar la colaboración de la Asociación Veci-nal Gure Etxea, la Comparsa Uriba-rri, el Grupo Deportivo Moraza, la Asociación para el apoyo e inserción de personas en situaciones desfa-vorecidas Bizitegi, Gozaldi Eskaut Taldea o el Movimiento 15-M de Uribarri, sin olvidar tampoco a aque-llos/as comerciantes, hosteleros/as y personas a título personal que apor-tan siempre en la medida de sus po-sibilidades.

Asko dira, diru irabazi asmorik gabe, Aldapan Gora osatu duten pertsona eta taldeak, mota guztietako ekime-nen antolakuntzan ekarpenak eginez eta parte hartuz. Gaurko egunean koordinakundean parte hartzen du-ten eragileak askotarikoak dira, Ale-tu Emakumeen Elkartea, Gailurra Mendi Taldea, Euskararen aldeko Konpartsa Tanttaka, Uribarriko Gazte Konpartsa, Uribarritarrak Koadrila edota Bihurri Hitza Kul-tur Taldea, hala nola, ezinbestekoa zaigu ere, Gure Etxea Auzokideen Elkartea, Uribarri Konpartsa, Mo-raza Futbol taldea, gutxietsitako egoeran dauden pertsonen laguntza eta txertatzeko Elkartea den Bizi-tegi, Gozaldi Eskaut Taldea edo Uribarriko 15-M Mugimenduak es-kainitako laguntza, ezin ahaztu ere, merkatari, tabernari eta maila indibi-dualean ahal duten neurrian lagunt-zeko prestutasuna erakusten duten beste hainbeste pertsona horiek.

Page 10: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

10

Aldapan Gorak, azken hamar urte hauetan, ez ditu soilik auzoko jaiak berreskuratu inoiz izandako loraldirik handienera eramanez, San Juan Fes-ta biziberritzeko lan handia egin du, baita Olentzeroa ere. Gure hizkuntza indartzeko bestelako ekimenak ere Koordinakundearen esfortzuari zor zaizkio, hala nola, Euskararen alde-ko Kultur Astea, Korrikaren indartzea edota Gau Eskolaren sorrera, …Urte hauetan zehar Aldapan Gorak 250.000€ baino gehiago inbertitu ditu auzoan, jende mota guztiari zuzendu-tako 1.500 ekimen baino gehiago an-tolatuz. Adibide gisa esan dezakegu Aldapan Gorak 2010eko jaietan 100 ekimenetan 35.000 euro inbertitu zi-tuela. Hala ere, ezin dugu diruaz hitz egin merkatari, txosna eta koordina-dora osatzen duten taldeen ekarpena kontutan hartu gabe, zoritxarrez insti-tuzioek emandako diru laguntzak oso murritzak baitira.Aldapan Gorak, duela hamar urte, kultura eta aisia eskainiko duen au-zoaren alde egin zuen apustu, auzo-tarrek beraiek antolatutako ekimenak Kontutan izango dituena, hauen gus-tu, motibazio eta kexuei erreparatuz. Gaurko egunean, auzotik auzoarent-zat proposatutako auzoa lantzen di-hardu. Urte askotarako!

Durante estos diez años, Aldapan Gora no solo ha rescatado las fiestas del barrio llevándolas a lo más alto de su historia, también ha impulsado la recuperación de la San Juan Festa, así como del Olentzero. Otras tantas actividades para fortalecer nuestra lengua también se deben al esfuerzo de la coordinadora, como la semana cultural a favor del euskera, la poten-ciación de la Korrika, la creación de la Gau Eskola, etc. Hasta la fecha, Aldapan Gora ha in-vertido más de 250.000€ en el barrio, generando cerca de 1.500 activida-des para todo tipo de público. Sin embargo, hablar de esta cantidad de dinero sería inimaginable si no fuese gracias a la aportación de los comerciantes, txosnas y grupos que configuran y colaboran con la coordi-nadora, ya que lamentablemente las subvenciones institucionales son ex-cesivamente limitadas.Aldapan Gora aposto hace diez años por un barrio que ofertase cultura y ocio, donde las actividades se or-ganizaran por la propia ciudadanía, teniendo en cuenta sus gustos, sus motivaciones o sus quejas. Hoy si-gue trabajando por un barrio dibujado desde la vecindad, para la vecindad. ¡Y que sean muchos más!

Page 11: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

11

Auzotarrok, Bilboko auzoetako jai batzordeen koordinadorak, gure auzoetako jaiak antolatzerakoanudalak duen jarrera salatu nahi dugu.

Bilbotar gehienak harro gaude geure hiriaren parte izateaz, baina bilbotar bakoitza bere auzoaz ereoso harro sentitzen da, eta garrantzi handia ematen diogu bertan egiten dugun bizitzari.Jai Batzordeek ahal dugun guztia egiten dugu gure auzoetan kultura eta dibertimendua eskaintzeko,baina badirudi udalak, berak antolatzen duena bakarrik hartzen duela kulturatzat, ia beti Bilboerdialdean.Jai Batzorde bakoitza bere auzoan ari da lanean, baina Jai Batzorde guztien artean Bilbo mailaneskaintzen ditugun kultura­ekimen kopurua izugarria da.

horregatik, udalari eskatzen diogu...

Bilboko udalak ez ditu jai batzordeak hiri honetako eragiletzat hartzen. EZ GAITU EZ ONARTZEN,EZ AITORTZEN.JAIEN saileko atal txiki bat besterik ez gara, eta ez dute gure KULTURA izaera eta bultzadaonartzen.

Diru laguntzak BARREGARRIAK dira. Nola ulertu daiteke, jaietan egiten diren aktibitate guztiakantolatzeko, udalak 1.020€ bakarrik ematea?

Denbora batetik hona, ez daukagu jarduerak aurrera eramateko MATERIALIK (ESZENATOKIA,KOMUNAK, MAHAIAK, AULKIAK, GAZTELUAK HESIAK…). Lehen udalak bazituen, baina, ezdakigu zergatik, kentzen joan dira. Hori bai, gero jaiak antolatu ahal izateko gauza guzti horiekexijitu egiten dizkigu. Zein dirurekin nahi dute hori guztia ordaintzea? Beraiek emandako 1.020euroekin? Horregatik, jaietarako gutxieneko azpiegitura bat eskatzen dugu.

Baimenak lortzeko egin behar den paper tramitea kaotikoa da. Bost sail desberdin tratatu beharditugu eta jai batzordeek askotan, batekin edo bestearekin arazoak izan dituzte. Baimenak lortuahal izateko antolakuntza hobea nahi dugu.

Barrutietan programazioko puntuak aldatzera behartzen gaituzte, askotan arrazoi absurdoekin(poteo hitza ez da politikoki zuzena…)Udalean ez omen dago azpiegiturarik eskaintzeko, baina, bai bitxia, bertan ezagunen bat baldinbaduzu, materiala lor dezakezu. (“lagunkeriaren politika”)

ESKER ONA

DIRULAGUNTZAK

AZPIEGITURAK

PAPERAK­TRAMITEAK

ZENTZUGABEKO TRABA GEHIAGORIK EZ

JAI HERRIKOIAK ETA HERRIARENTZAT!AUZOTARROK ­ Bilboko auzoetako kultur koordinakundea ­ www.auzotarrok.net

DEFENDATUZ!Gure auzoetako jaiak...

Page 12: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

12

Gozaldi Eskaut Taldea, somos un grupo de personas jóvenes volunta-rias que trabajamos desde la ideolo-gía eskaut en el tiempo libre con ni-ñas y niños de 8 a 12 años.Nuestro objetivo a largo plazo es po-der llegar hasta las personas jóvenes de 18 años. Nos reunimos en los lo-cales de la parroquia de San Miguel, de manera provisional, hasta poder acceder a los locales de la parroquia de Nuestra Señora de La Asunción.

Entre nuestras actividades están: re-uniones quincenales con las niñas y niños en los locales, excursiones, sa-lidas de fin de semana, campamen-tos, etc…

Contacto:

Telefono: 665 714 675/ 646 240 955

Nuestro e-mail es: [email protected]: http://eskuinaldea.weebly.com/gozaldi.html

Gozaldi Eskaut Taldea pertsona gaz-te boluntarioen talde bat gara, aisial-diko heziketan aritzengarenak, eskaut metodologia jarrai-tuz, 8 eta 10 urte arteko neska-muti-lekin. Gure helburua, epeluzean, 18 urteko gazteekin lan egite-ra heltzea da. San Miguel parrokiako lokaletan elkartzen garamomentuz, La Asuncion parrokiako lokalak prest eduki arte.Gure jardueren artean haurrekin al-dizkako batzarrak lokaletan, irteerak, kanpalekuak, auzoanhainbat ekintzetan parte hartzea, etab. daude.

Kontaktua:

Telefonoa: 665 714 675/ 646 240 955

Emaila: [email protected]: http://eskuinaldea.weebly.com/gozaldi.html

Gozaldi Eskaut Taldea

Page 13: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

13

Urribarritzen

2008. urtean sortu zen Uribarritzen taldea, eredu sozial eta ekonomi-koaren aldaketaren alde lan egiteko asmoz, elkartasuna, berdintasuna eta justizia soziala bezalako baloreak defendatuz. Gure lan esparrua au-zoan lan egitea da eta, aldi berean, Uribarrin kontzientzia sortu bizi garen egoeraren aurrean, auzoko egoera hurrengoa izanik:

·Uribarri auzoan 1600 etxebizitza huts daude; bitartean, etxebizitza bat erostea bultzatzen jarraitzen da, edo-ta ia zure soldata osoa den alokairu bat ordaintzea, hutsik dauden etxe guztiei erabilera eman beharrean.

·Komertzio txikiaren egoera larria da. Hauetako askok itxi egin dute. TRAUKO kalean adibidez, 6 banke-txe, 3 inmobiliaria… daude eta kaleko lokalen %26a itxita daude, 21 tota-lean.

·Makrodenda komertzialak nagusi dira auzoan. Horrela, komertzio txi-ki asko istera behartuta egoten dira, (auzoko komertzioen %32ak itxi egin du), eta familia asko lanik gabe gel-ditu da.

Uribarritzen somos un grupo que se creó en 2008 y nace con el objetivo de trabajar por un cambio de modelo social y económico que responda a valores como solidaridad, justicia so-cial e igualdad.

Nuestro ámbito de actuación es tra-bajar en el barrio y promover la con-ciencia social de nuestro barrio ante la siguiente situación:

·En Uribarri hay más 1600 casas va-cías; mientras, se sigue potenciando la compra de una vivienda o pagar un alquiler de casi tu sueldo mensual, em vez de utilizar todas las viviendas ya existentes en el barrio.

·La situación del pequeño comercio es grave. Muchos de ellos han cerra-do. En la calle TRAUKO, por ejem-plo, hay 6 bancos, 3 inmobiliarias… mientras que un 26% de los locales de la calle están cerrados, un total de 21.

·Predominan las macrocadenas co-merciales antes que el pequeño co-mercio. Así, muchos de ellos se ven obligados a cerrar (el 32% de los comercios del barrio han cerrado) y muchas familias se han quedado sin trabajo.

Page 14: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

14

·Aisialdirako gune batzuk txikituta iza-teko arriskuan egon dira (eskoletako kanpa guztiz eraldatzen zuen proie-ktu munizipala bezala, auzo presioa-gatik geldituita), eta ez dago pertso-nen arteko harremanak sustatzeko gune nahikorik.

Hau dena, bizi baldintzen prekariza-zioaren adibide bat da, eta gazteek ez dutenez ez etxebizitza duinik, ez lanik, ezta asisaldirako gunerik aurkit-zen ere, hauetako asko auzotik joan egiten dira, eta Uribarriko biztanleria zaharkituta gelditzen da.

Euskal Herrian, elkartasuna, kolekti-bismoa eta justizia bezalako baloreek kabidarik ez edukitzea bultzatzen duen eredu soziekonomiko globali-zatu eta inposatu honi aurre egiteko beharrezko herramintak eskuratzea beharrezkoa da.

HAU GUZTIAGATIK, EREDU HONEN ALDAKETA ALDARRIKAT-

ZEN DUGU!

Page 15: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

15

En Euskal Herria, necesitamos con-seguir las herramientas necesarias para hacer frente a este modelo so-cioecónomico impuesto y globalizado que no permite que valores como la solidaridad, la justicia, el colectivis-mo… tengan cabida en nuestra so-ciedad.

POR TODO ESTO, REIVINDICA-MOS LA NECESIDAD

DEL CAMBIO DEL MODELO SOCIOECONOMICO!

Muchas zonas de ocio del barrio han sufrido peligro de ser destrui-das, (como el proyecto municipal que transforma la campa de las escuelas, paralizado por la presión vecinal) y no hay infraestructuras suficientes preparadas para las relaciones entre las personas.Todo esto es un ejemplo de la pre-carización de las condicieones de vida, y a raiz de que los jóvenes no encuentran una vivenda digna, ni trabajo ni lugares adecuados para el ocio, muchos de estos se van del ba-rrio y la población de Uribarri queda envejecida.

Page 16: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

16

GURE ETXEA Y LOS “CORAZO-NES DE BARRIO”

El Ayuntamiento de Bilbao nos ha dado a conocer a las distintas aso-ciaciones vecinales de la ciudad, así como a la Federación de Asociacio-nes Vecinales de Bilbao, su inten-ción de dar un impulso económico a los distintos barrios de la ciudad. Su idea consiste, partiendo de su propia y particular función de gestión del es-pacio público, estimular aquellos pun-tos que entiende como claves para el desarrollo económico y social de los barrios. La detección de estos luga-res en los que se pretende aplicar es-tas medidas favorecedoras han sido denominadas por parte del Ayunta-miento con el nombre de “corazones de barrio”.Ante esta situación, y después de ha-ber mantenido con el representante del área de la corporación municipalprincipalmente destinada al objetivo que se acaba de explicar, la Asocia-ción Vecinal Gure Etxea, en el ejer-cicio de nuestra actividad y nuestra responsabilidad, hemos cumplido nuestro compromiso de enviar un pri-mer informe sobre los “corazones de barrio” en Uribarri.

En el mismo, nosotros explicamos, en dos apartados diferenciados, uno teórico y un segundo de aplicación práctica, que aquí, en Uribarri, en el lugar o en los lugares en los que se pretenden llevar a cabo las medidas favorecedoras, esto es, en los “cora-zones de barrio”, pertenecen a lo que se denomina “espacio público”.Este espacio público, que es siempre de gestión pública, no es otra cosa que el espacio físico, el espacio ur-bano que está formado por las calles, las plazas, la iluminación,…, del ba-rrio en cuestión.Las condiciones de vida de los ve-cinos y de las vecinas de un barrio, en nuestro caso, el de Uribarri, está fuertemente condicionado por las características que tenga el espacio público, por la calidad de sus infraes-tructuras y de los servicios públicos que se establecen y se aplican en el mismo. Servicios de gestión pública por to-dos conocidos pertenecientes al es-pacio público son: la educación, la salud, el ocio,…

Gure Etxe Auzo Elkartea

Page 17: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

17

En opinión de Gure Etxea, para que el espacio público y los servicios que en el mismo se llevan adelante ten-gan una calidad suficiente, deben de tener esa característica de proxi-midad, de cercanía, tanto desde el punto de vista físico, esto es, que sea un lugar cercano a nuestro domicilio, como desde el punto de vista de la atención personal y tienen que estar, además, conveniente y eficazmente conectados. Tienen que tener la doble caracterís-tica de la heterogeneidad por la mul-tiplicidad y la diversidad de objetivos que tienen que cumplir, y de la homo-geneidad que se les tienen que im-plementar para que lleven a cabo su función como un todo lógico y eficaz.Como venimos diciendo estos servi-cios públicos que precisan de unas dotaciones igualmente públicas, son parte muy importante del espacio pú-blico. Las dotaciones más destacables son las destinadas a satisfacer las si-guientes necesidades sociales: la sa-lud con todas las infraestructuras ne-cesarias en nuestros días y que van más allá que los existentes Centros

de Atención Primaria; la educación que se debe de llevar a cabo me-diante una planificación adecuada y mediante la diversificación en la uti-lización de los centros escolares; las plazas como lugares favorecedores de la relación y de la convivencia ve-cinal; los locales y las lonjas de pro-piedad del Ayuntamiento en los que se puede aplicar una política de alqui-leres sociales; la actividad económica que debe de ser impulsada desde el ámbito de lo público en condicioneseconómicas y sociales favorecedo-ras;…La idea práctica, esto es, la idea a realizar, que Gure Etxea hemos transmitido al Ayuntamiento de Bilbao y ahora lo hacemos, de forma muy abreviada al conjunto de las vecinas y los vecinos de Uribarri, se funda-menta en proponer una visión de las potencialidades que aportan nuestras plazas públicas, desde una perspecti-va de conjunto, mediante la conexión de las distintas plazas existentes. Nosotros explicamos esta idea de in-terconexión con el nombre de “Ruta de Plazas” que, en la mayoría de los casos, pueden ser unidas de forma peatonal.

Page 18: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

18

Bajos de la Autovía Maurice Ravel a la altura de Ciudad Jardín, “La Pinza”; Plaza Mo-raza; baserri “Urgogor”;Solar de Tomás Zubiría e Iba-rra; Calle Orreaga; Línea Bil-bao Lezama a su paso por Ri-cardo Arregi; AvenidaCiudad Jardín-Vías de Leza-ma; nueva estación de metro en Matiko; nueva urbanización del barrio doce amigos;plaza Jesús Insausti Uzturre; Campa de las Escuelas de Uri-barri; plaza Caserío Larraza-bal.

Los puntos a acometer y ser mejora-dos para darles una utilidad más ade-cuada e incluso, en algunos casos, diferente a la existente, son los que a continuación exponemos:

Por la presente os comunica la Aso-ciacion Vecinal GURE ETXEA va a celebrar la primera de una serie de reuniones abiertas al barrio, para informar de los planes y proyec-tos de la Asociacion para el distrito. Con esta comunicacion deseamos que reserves el dia 8 de noviembre de 2012, desde las 7 h. hasta las 9 h. de la tarde para participar con tu opinion y aportacion a los planes so-bre los que trabajara la Asociacion el resto del Curso.

La Asamblea se celebrara en el Centro Civico de Castaños, anti-guo Lavadero, mercado,...

Recibiras un dossier con las propues-tas de GURE ETXEA. Se proyectaran diapositivas de lo que nuestra Asocia-cion denomina la Ruta de las Plazas, desde Castaños hasta Arabella.

Page 19: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

19

Uribarriko gazteok urteak daramatza-gu lanean auzo honen alde kontzien-teak baikara Uribarrik hutsune asko dituela eta erantzunak behar dituela. Hori dela eta, guk, gehi auzoko beste eragileekin batera, elkarlanean, au-zolanean, dinamika propioak eraikit-zen ditugu auzoari dagozkion alterna-tibak sortzeko, auzoa maite dugulako eta auzoan bizi nahi dugulako. Gaz-te mugimenduaren ibilbidea luzea da, eta bere atzetik izugarrizko lana dago: etxebizitza eskubidearen alde-ko kanpainak, Txakoli Abasoloaren defentsa, kontsumismoaren kontrako ekimenak,

aisialdi eredu partehartzilea bultzat-zeko ekimenak, emakumeen aurkako eraso sexisten kontrako ekimenak, Uribarri eta Matikoko jaiak… Horiek dira burutu izan ditugun lanetako bat-zuk, baina aurten hortik haratago lan egiteko ilusio, gogo, indar, eta batez ere, beharrarekin aurkitu izan gara, eta horregatik erabaki genuen espa-zio sozio-kulturalaren aldarrikapenari (aspalditik datorrena) jarraipen indart-sua ematea.

Uribarriko Gazte Mugimendua

Page 20: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

20

Ziur asko, lerro hauek irakurtzen ari zaretenen askok PATAKON GAZ-TETXEA entzunda duzue. Baina, nondik sortu zen iniziatiba hori? Zeintzuk ziren horrelako proiektu bat aurrera eramateko identifikatu-tako beharrak? Bai, Uribarrin espazio sozio-kulturalaren beharra betidanik izan da ageri, eta baita hori asetze-ko planteamenduak ere. Gazteok beti izan dugu presente borroka hori aurrera eraman behar genuela, eta hortik datoz gaur egungo dinamika anitzak, Patakon Gaztetxea sortzera eraman gaituztenak. Horien artean, beharbada indartsuena, TIPI-TAPA URIBARRI PIZTU!!!

Uribarri tiene grandes carencias. Sin embargo, gracias al trabajo del movi-miento del barrio en diferentes ámbi-tos, cada día podemos encontrarnos ante diferentes alternativas que inten-tan suplir dichas carencias.Este movimiento es social, plural, y como hemos dicho, con iniciativas tan enriquecedoras como AUZOLAN, gracias a la cual es posible hacer un trabajo en común para realizar dife

rentes aportaciones. Sin embargo, los sitios de trabajo referentes y los lugares de encuentro para estos co-lectivos, así como para los vecinos y vecinas de Uribarri, son totalmente necesarios para desempeñar mejor la labor social, pero el ayuntamiento ha menospreciado una y otra vez las pe-ticiones colectivas de dichos lugares. Ante esta situación, y tomando como punto de partida las necesidades de nuestro barrio, el movimiento juvenil de Uribarri, junto con el resto de co-lectivos, decidió este año poner en práctica un proyecto que desde años se llevaba trabajando: la creación de un centro socio-cultural para el barrio, la creación de de PATAKON.

Page 21: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

21

Pero de nuevo, como ha ocurrido en otros casos (quizás el más conocido, pero no por ello el único, el caso de Kukutza, que por cierto, dentro de poco tendrá lugar el juicio en el que se encuentran imputadas infinidad de personas) las fuerzas del órden y de la seguridad mandadas por el señor Azkuna decidieron que Patakon no debía tener lugar en Uribarri, que un centro socio-cultural que ofrecía alter-nativas al barrio no debía de existir.

Hala ere, hasiera-hasieratik saiatu ginen argi uzten Patakon ez zela 50 urte hutsik egon den eraikin bat soi-lik, filosofia baten bultzatzailea baizik. Horregatik, esan dezakegu oraindik Patakonek zutik dirauela, nahiz eta espazio fisikoa ez izan, printzipioak eta baloreak desagertu ezin baitira: gaztea, asanblearioa, autogestiona-tua, interes kolektiboa, parte hartzai-lea, herrikoia, auzotik-auzoarentzat, amalurrarekin adeitsua, parekidea, euskalduna, kulturartekotasuna, anit-za eta aske,… Horiek guztiak dira proiektuaren izaera definitzen du-tenak. Eta, hemendik aurrera, zer? Uribarriko gazteok lanean jarraitzeko asmoa daukagu, ez gaituzte gelditu, eta ez gaituzte geldiaraziko. Proie-ktuak aurrera darrai, gure ametsak aurrera darrai. Egia da eraikinak be-rak aukera asko ematen dizkigula lan egiterako orduan, baina auzoko gaz-te mugimenduaren ingurua betidanik izan da kalea. Desalojatzera behartu gintuzten, baina lanak ez du etenik. Gu gogotsu gaude. Eta, zer ekarriko du urte honek? Adi egon auzoko dinamikei!!! Kalean elkartuko gara!!! TIPI-TAPA, URIBARRI PIZTU!!!

Page 22: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

22

Uribarri eskoletako IGE gara. Gure nahia edo desira euskal eskola publi-koa, anitza etakalitatezko bat sortzea eta eraikitzea da. Gure eskolan denok dute lekua aniztasun honetatikgu aberastuz.

Urtean zehar hain bat ekintza pro-posatzen ditugu gurasoentzako eta umeentzako (dantzak,sakea, zailki baloia, irteerak … ). De-non eskura jarriz eta modu ludiko ba-ten ikasiz eta jolastuz.

Talde honetan lanean dauden guraso guztiak musu-truk lan egiten dute ka-litatezko hezkuntzalortzeko asmoz.

Somos el AMPA de las escuelas de Uribarri. Nuestros deseos son lograr una escuelapública vasca de calidad. En nues-tra escuela tod@s tenemos cabida, puesto que de estamulticulturalidad aprendemos y edu-camos.

Durante el año preparamos diferen-tes actividades tanto para los niño@s como para los padresy madres de la escuela (baile, balon-cesto, ajedrez, salidas…). Poniendo todas las diferentesactividades al alcance de tod@s y siempre intentando ser actividades lúdicas con las queaprende jugando y disfrutando.

Todas y todos los que participamos y trabajamos en al AMPA lo hacemos de forma altruistacon la convicción que conseguiremos una educación de calidad.

ampa uribarri

Page 23: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

23

Artxandape Gazte Elkartea (AGE) es una asociación sin ánimo de lucro

que lleva más de 20 años en la trans-misión de valores que determinen el

fomento de una sociedad más co-municativa, participativa, dinámica y creativa,

la promoción de actividades de ca-rácter sociocultural y recreativas, el fomento

del uso del Euskara y la promoción de la ocupación del tiempo libre de los

niños y las niñas y de las personas jóvenes entre otros ámbitos con el fin de

conseguir un distrito y una sociedad más justa, solidaria y humana.

AGE como asociación con amplia trayectoria en el ámbito juvenil desa-rrollaprogramas y proyectos para niños, niñas y personas jóvenes con el ob-jetivo dela ocupación del Tiempo Libre de es-tos de manera educativa, una educa-ciónintegral, activa, creativa, con el juego como herramienta y con muchas máscaracterísticas.

Dentro de nuestros proyectos actua-les en el distrito destacar:

• Haurgune/Kiedegune municipal de Castaños (para niños y niñasde 5 a 11 años)• Gaztegune municipal de Moraza (para personas jóvenes de 12 a17 años)• Gazte Zurbi de Zurbaran (para per-sonas jóvenes de 12 a 17 años)• Colonias de verano de Artxandape Ikastola• Acompañamiento y asesoramiento a Gozaldi Eskaut TaldeaNuestra finalidad es:

artxandape gazte elkartea

Dar una respuesta edu-

cativa integral a las

necesidades de

ocio y tiempo libre de

la población infanto ju-

venil del barrio

de Uribarri, promovien-

do un único modelo de

desarrollo

sociocomunitario.

Page 24: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

24

galeria de fotos

Uribarri-Matiko jaiak

argazki galeria

Page 25: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

25

Page 26: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

26

Korrika

Page 27: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

27

lip dub

Page 28: Auzoko Boletina [nº 0 zbk] Boletin de Barrio

28

http://uribarriauzolanean.tk

uribarriauzolanean @ gmail.com

Uribarri Auzolanean

@uribarriauzolan