audífono retroauricular el modelo e-fa/e-fpwebfiles.widex.com/webfiles/9 514 0433 004 01.pdf ·...

36
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ El modelo E-FA/E-FP Audífono retroauricular

Upload: others

Post on 21-Nov-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTRUCCIONES DE USOLA GAMA WIDEX EVOKE™

El modelo E-FA/E-FPAudífono retroauricular

SU AUDÍFONO(Para el audioprotesista)Su audífono:

PROGRAMAS

Universal Extensor de audibilidad

Silencio Extensor de audibilidad

Confort Extensor de audibilidad

Transporte Extensor de audibilidad

Urbano Extensor de audibilidad

Impacto Extensor de audibilidad

Fiesta Extensor de audibilidad

Social Extensor de audibilidad

Música Extensor de audibilidad

T Extensor de audibilidad

M+T Extensor de audibilidad

PROGAMAS ESPECIALES

Zen Extensor de audibilidad

2

PROGAMAS ESPECIALES

Teléfono Extensor de audibilidad

PROGRAMAS SELECTOR INTELIGEN-TE

Zen+ Extensor de audibilidad

Teléfono+ Extensor de audibilidad

NOTALos nombres de los programas indicados en la tabla son los nombres predeter-minados. Si elige utilizar los nombres alternativos a su disposición, apunte losnombres nuevos en la tabla. De este modo, siempre podrá ver qué programastiene en su audífono.

NOTALea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto "Adaptadores de oídopara audífonos Widex" antes de empezar a utilizar su audífono.

NOTAEste audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonidode smartphones y otros dispositivos. Si desea ver más información o si tiene al-guna duda, contacte con su audioprotesista o visite esta página web: www.wi-dex.com/EVOKE.

Este audífono funciona inlámbricamente con la aplicación TONELINK. No asumi-mos ninguna responsabilidad si utiliza el audífono con una aplicación de una ter-cera parte, o si utiliza la aplicación TONELINK con cualquier otro dispositivo.

3

ÍNDICEEL AUDÍFONO............................................................................................ 6

Bienvenido........................................................................................................6Información importante de seguridad..........................................................8

EL AUDÍFONO...........................................................................................10Indicaciones de uso........................................................................................10Utilización prevista.........................................................................................10La pila...............................................................................................................10Señales sonoras.............................................................................................. 12Cómo distinguir entre derecho e izquierdo.................................................13Cómo encender y apagar el audífono..........................................................13Cómo ponerse y quitarse el audífono..........................................................14El ajuste del sonido........................................................................................ 14Programas....................................................................................................... 16Cómo utilizar un teléfono con los audífonos............................................. 20

CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE................................. 21LIMPIEZA..................................................................................................22

Herramientas..................................................................................................22La limpieza......................................................................................................22

ACCESORIOS............................................................................................24SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 25

4

INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN..................................................... 27Directivas UE.................................................................................................. 27FCC and IC statements..................................................................................28

SÍMBOLOS.................................................................................................31

5

EL AUDÍFONOBienvenidoPermítanos agradecerle su confianza en nuestros productos.

Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum-brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi-mo de su audífono.

NOTASu audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins-trucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consi-deremos necesarios.

6

Su audífonoLa ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oído. Si nece-sita más información sobre el adaptador de oído, consulte las instruccionesde uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un tubo y un adapta-dor de oído o molde y es la parte del audífono que lleva dentro del oído.

1

2

3

4 & 5

6

7

1. Aperturas del micrófono2. Control de volumen3. Selector de programa4. Compartimento de pila con uñero5. Interruptor6. LED rojo (solo para su uso por el audioprotesis-ta)7. Identificación izquierdo/derecho Una etiquetaazul indica el audífono izquierdo y una roja el de-recho.

7

Información importante de seguridadLea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono.

Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o malutilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones gravese incluso pueden causar la muerte de la persona. En caso de ingestión,contacte inmediatamente con su número local de emergencia o con unhospital.

Quítese los audífonos si no los está usando. Esto permitirá que se ventilesu canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.

Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha que puede teneruna infección o reacción alérgica en el oído.

Contacte con su audioprotesista si el audífono no le parece cómodo, o sino se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojeci-miento, etc.

Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va a utilizar unsecador para el cabello.

Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, geles, locioneso cremas.

No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los dañará.

No utilice nunca los audífonos de otras personas y no permita nunca queotros usen los de usted, ya que esto podría dañar su audición.

No utilice nunca sus audífonos en lugares donde pueda haber gases ex-plosivos, como por ejemplo en minas, etc.

8

Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcancede los niños y de personas con discapacidades mentales..

No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. Póngaseen contacto con el audioprotesista si necesita que le reparen los audífo-nos.

Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.Tenga siempre en cuenta el entorno donde los está utilizando. En caso dehaber restricciones, deberá cumplir con éstas.

Su audífono es muy potente y puede reproducir sonidos que sobrepa-san los 132 dB. Por ello, puede haber un riesgo de que su audición res-tante sufra daños..

No exponga sus audífonos a temperaturas extremas o a un nivel de hu-medad alto. Séquelos rápidamente si se le han mojado o si transpira mu-cho.

Sus audífonos deben ser almacenados y transportados dentro de un rangode temperatura y humedad de -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) y a 10%-95% rH.

Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de unrango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C(122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar.

Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http://global.widex.com.

9

EL AUDÍFONOIndicaciones de usoEl modelo NORMAL es indicado para personas con una pérdida auditiva demínima (0 dB HL) a severa y profunda (95 dB HL) y todas las configuracio-nes de pérdida auditiva.

El modelo POTENTE es indicado para personas con una pérdida auditiva demínima (20 dB HL) a severa y profunda (110 dB HL) y todas las configuracio-nes de pérdida auditiva.

Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición(audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe-cializados en la (re)habilitación auditiva.

Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso enentornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonos pueden estar dota-dos del programa Zen. El objetivo del programa Zen es proporcionar un fon-do sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos quedeseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos.

La pilaPara los modelos NORMALES: utilice una pila de cinc-aire del tipo 312.

Para los modelos POTENTES: utilice una pila de cinc-aire del tipo 13.

Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista.

10

NOTACompruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes deintroducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien.

No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo-tar.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas ydañar su audífono.

Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tengaen cuenta la fecha de caducidad.

Indicación de que se está agotando la pilaCuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora. No obstan-te, puede no escuchar un aviso de pila agotada su la pila se agota repentina-mente. Recomendamos tener siempre pilas adicionales a mano.

Cómo cambiar la pilaHaga lo siguiente:

Retire la etiqueta adhesiva de la pila nueva y com-pruebe que no quedan restos de pegamento en lapila. Permita que la pila se ventile durante 60 segun-dos.Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti-mento de pila y retirar la pila agotada.

11

Después, coloque la pila en el compartimento comose muestra en la ilustración. Cierre el compartimentode pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila,ésta no está bien colocada.Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa-que la pila.

NOTAEvite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila encima de unasuperficie blanda.

Compartimento de pila de antimanipulaciónSi el audífono va a ser utilizado por un niño o una persona con discapacidadmental, puede pedir a su audioprotesista que sustituya el compartimento depila habitual con uno antimanipulación.

Para abrir el compartimento de pila, utilice la herra-mienta especial que ha recibido y siga el procedi-miento mostrado en la ilustración.

Señales sonorasSu audífono emite sonidos para informarle de que se han activado ciertasfunciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden sermensajes de voz o tonos.

Pida a su audioprotesista que desactive estos sonidos si no los necesita.

12

Audífono opuesto perdido(*Sólo en modelos seleccionados)

Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí-fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.

Cómo distinguir entre derecho e izquierdoEl audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul.

Cómo encender y apagar el audífonoPara encender el audífono, cierre el compartimento dela pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi-car que está encendido, a no ser que el audioprotesistahaya desactivado esta función.

Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi-la hacia abajo.

NOTANo olvide apagar el audífono cuando no lo use.

13

Cómo ponerse y quitarse el audífono

1

2 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivomientras sujeta la parte inferior del tubo/cable. A veces,puede ser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arri-ba y atrás al mismo tiempo.2. Coloque el audífono detrás del oído. El tubo debe que-dar bien colocado en el oído, cerca de su cabeza.

Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tipos de juegoadaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éste si necesita más in-formación sobre su juego adaptador de oído.

Cómo quitarse el audífonoEmpiece quitándose el audífono de detrás del oído.Después, retire el adaptador de oído del canal audi-tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable.

El ajuste del sonidoEl audífono ajusta el sonido automáticamente según el entorno sonoro en elque se encuentre.

14

También puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort omás audibilidad, según sus necesidades o preferencias. Para más informa-ción sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista.

Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha-ga en el sonido afectará a ambos.

Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que elaudioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al ajuste má-ximo o mínimo, oirá un tono continuo.

Para silenciar el audífono, haga lo siguiente:● Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen hasta oír un

tono continuo.

Para activar de nuevo el sonido:● Pulse la parte superior del control de volumen o● Cambie de de programa

Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o al cambiarde programa.

NOTATambién puede utilizar su aplicación para cambiar de programa y ajustar el vo-lumen de sus audífonos.

15

Programas

PROGRAMAS Uso

Universal para el uso diario

Silencio programa especial para escuchar en entornos si-lenciosos

Confort programa especial para escuchar en entornoscon ruido

Transporte para escuchar en situaciones con ruido de auto-móviles, trenes, etc.

Impacto utilice este programa si prefiere un sonido nítido

Urbano para escuchar en situaciones con niveles de so-nido diferentes (en supermercados, puestos detrabajo con mucho ruido, etc.)

Fiesta para escuchar en situaciones con muchas perso-nas hablando al mismo tiempo

Social utilice este programa en reuniones sociales conpocas personas, como por ejemplo cenas en fa-milia

Música para escuchar música

16

PROGRAMAS Uso

T con este programa, puede escuchar a través dela bobina inductiva del audífono, lo cual le per-mite escuchar directamente el sonido sin ruidode fondo (requiere un sistema de bucle magné-tico)

M+T Este programa es una combinación del micrófo-no y la bobina inductiva Escucha la fuente de so-nido, pero también puede oír otros sonidos

PROGAMAS ESPECIALES Uso

Zen reproduce tonos o ruido para un fondo sonororelajante

Teléfono este programa ha sido desarrollado para escu-char las conversaciones telefónicas

PROGRAMAS SELECTORINTELIGENTE

Uso

Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permiteelegir entre varios tipos de tonos o ruido

17

PROGRAMAS SELECTORINTELIGENTE

Uso

Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido delteléfono y evitar los sonidos del entorno Uno delos audífonos transmite la conversación telefóni-ca al otro, para que pueda escucharla con ambosoídos.

NOTALos nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina-dos. El audioprotesista puede elegir otro nombre de una lista de nombres prese-leccionados. Esto le facilitará la elección del programa adecuado para cada si-tuación de escucha.

NOTASolo puede tener un programa de Selector Inteligente en su audífono.

Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar la función Ex-tensor de audibilidad. Consulte a su audioprotesista para ver si usted sepuede beneficiar de ésta.

Si sus necesidades y preferencias cambian con el tiempo, el audioprotesistapuede cambiar su selección de programas.

18

El programa ZenSu audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi-nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo.

Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos,si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contactocon el audioprotesista.

El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que lerodean, incluida el habla. No debe utilizar el programa Zen cuando seaimportante poder oír estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccio-ne un programa que no sea Zen.

Cómo cambiar de programaPara cambiar de programa, pulse brevemente el selector de programa.

NOTANo puede acceder al programa Teléfono+ con un control remoto.

Zen+Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante másde un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsaciónbreve del selector. Para salir del programa, pulse el selector de programadurante más de un segundo.

Teléfono+Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante másde un segundo. Para salir de éste, repita el procedimiento.

19

NOTATambién puede utilizar su aplicación para cambiar de programa y ajustar el vo-lumen de sus audífonos.

Cómo utilizar un teléfono con los audífonosAl hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado,por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlodirectamente contra el oído.

20

CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONEPara emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos.Haga lo siguiente:

1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila.2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en

la pantalla del teléfono.3. Ahora, los audífonos y su smartphone están listos para su uso.

NOTALos audífonos solo permanecen en el modo de emparejamiento durantetres minutos después de haberlos reiniciado. Si no los empareja a tiempo,puede ser necesario volver a reiniciarlos.

21

LIMPIEZAHerramientasRecibirá las herramientas siguientes con su audífono.

1. 2. 3. 4. 5.

1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen larga4. Herramienta anticerumen corta5. Imán para la pila

La limpiezaLa limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo deusar.

Limpie el audífono con un paño suave (como porejemplo el que ha recibido de su audioprotesista).Si las aperturas del micrófono están bloqueadas, con-tacte con su audioprotesista.

Seque rápidamente su audífono si se le ha mojado o si transpira mucho. Al-gunos usuarios utilizan un deshumidificador especial, como por ejemplo Wi-dex Dry-Go, para mantener sus audífonos secos y limpios. Consulte a su au-dioprotesista para ver si es lo adecuado para usted.

22

Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne-cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consultelas instrucciones de uso de éste.

No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo-no.

Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu-rarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mientras lo lleva pues-to, y si hay pequeños fragmentos dentro de su canal auditivo, contactecon el médico. No intente nunca sacar los fragmentos del oído usted mis-mo.

23

ACCESORIOSPuede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa-ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contactecon su audioprotesista.Nombre UsoRC-DEX Control remotoTV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo

de audioPHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijoFM+DEX Para la transmisión de señales de FM y audioT-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles

mediante la bobina inductivaUNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles.CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móvilesCOM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles y otros

dispositivos por BluetoothCOM-DEX Re-mote Mic

Ayuda al usuario a escuchar el habla en situacionesde escucha difíciles.

Solo en algunos países

24

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja defuncionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contactecon su audioprotesista

Problema Causa posible Solución

No hay sonido en el au-dífono

No está encendido Asegúrese de que elcompartimiento de pilaestá bien cerrado

La pila no funciona Cambie la pila

El volumen del audífo-no no es lo suficiente-mente fuerte

Su oído está bloqueadopor cerumen

Póngase en contacto conel médico

Su audición puede habercambiado

Contacte con su audio-protesista

El audífono pita conti-nuamente

Su oído está bloqueadopor cerumen

Póngase en contacto conel médico

Sus dos audífonos noestán sincronizados

Se ha perdido la cone-xión entre los dos audí-fonos

Apáguelos y vuelva a en-cenderlos

25

Problema Causa posible Solución

El audífono no respon-de cuando se hacencambios con el disposi-tivo de control

a. El dispositivo está fue-ra de su radio de trans-misiónb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entornoc. El dispositivo y los au-dífonos no están alinea-dos

a. Acerque el dispositivoa los audífonosb. Aléjese de la fuente deinterferencias electro-magnéticasc. Consulte al audiopro-tesista para ver si el dis-positivo está alineadocon los audífonos

Oye habla interrumpidao intermitente de losaudífonos, o no oye ha-bla desde el audífonoopuesto

a. Se ha agotado la pilade uno de los audífonosb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entorno

a. Cambie las pilas de losaudífonosb. Aléjese de la fuente deinterferencias electro-magnéticas

NOTAEsta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores deoído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptadorde oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista

26

INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓNDirectivas UEDirectiva 2014/53/UEPor medio de la presente Widex A/S declara que el E-FA/E-FP cumple conlos requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi-gibles de la Directiva 2014/53/EU.

El audífono E-FA/E-FP tiene integrado un transmisor de radio que opera a10,6 MHz, -54 dBμA/m @10 m.

Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 2014/53/EUen:

http://global.widex.com/doc

N26346

Información sobre la eliminación de residuosNo se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas conlos residuos domésticos.

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar enlugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para queéste se encargue de eliminarlos de un modo seguro.

27

FCC and IC statementsFCC ID: TTY-UFA

IC: 5676B-UFA

FCC ID: TTY-UFP

IC: 5676B-UFP

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential insta-llation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energyand, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interference to radio communications. However, there is no guaranteethat interference will not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, which can be determi-ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of the following measures:

28

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whichthe receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an un-controlled environment. This transmitter must not be co-located or operating inconjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widexcould void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate usingan antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitterby Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and itsgain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Ope-ration is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

29

(2) this device must accept any interference, including interference that may cau-se undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radiopeut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention desautres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que lapuissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité né-cessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap-pareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

30

SÍMBOLOSÉstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique-tado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.).

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección seindican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha defabricación.

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo).

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante(avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el produc-to.

AvisoSe debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antesde usar el producto.

Marca RAEE"No tire el dispositivo a la basura" Cuando necesite deshacerse de unproducto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el reci-claje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la saludhumana como causa de la presencia de sustancias peligrosas.

31

Símbolo Título/descripción

Marca CEEl producto está en conformidad con los requisitos establecidos en lasdirectivas europeas sobre el marcado CE.

Marca RCMEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad elec-tromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidospara los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Ze-landa.

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adya-centes al producto.

32

33

34

35

Widex A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarcahttp://global.widex.com

Número de manual:9 514 0433 004 #01Fecha de emisión:2018-05 9 514 0433 004 #01