apuntes novella italiana

Upload: olga-lopez-carrasco

Post on 15-Jul-2015

158 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

24 / IX / 2011

La novella italiana (prof. Mara Hernndez)Diego de la cruz, Nuestra seora de la piedad con los reyes catlicos, (Monasterio de Las Huelgas, Burgos).

Diego de la Cruz (1475-1500), ltimo del siglo XV. En la imagen vemos a Santa rsula protegiendo a las abadesas del monasterio de Las Huelgas, Burgos, con su manto. A la izquierda de la imagen vemos a los reyes Juan II y Isabel de Portugal. En la parte superior vemos a dos diablos: a la izquierda un demonio que lanza flechas y a la derecha un diablo que porta libros. En este caso vemos que hay dos elementos representantes del mal, las flechas y los libros. Nos interesa esta imagen por la funcin que en ella toman, a travs de los libros, la literatura y la novella. Pero esta imagen no lo resuelve todo. Ya en poca de Alfonso X, muchos elementos como la danza son vistos desde un punto de vista negativo (como podemos ver en los relieves de muchas de las catedrales espaolas, en los relieves del exterior de los edificios). En el siglo XVI exista una pragmtica que prohiba la publicacin de libros y novelas en Castilla. Pero, Qu hace aqu el diablo?, que representa?: censura de libros de una biblioteca. o bien indica que los libros son negativos. Podemos decir que ambos diablos representan el mal a travs de las armas, la guerra y las lecturas, como efectos negativos para el hombre. Para la creacin de este cuadro Diego se inspira en el pintor Hans Memling, Brujas (1433- 1494). Esta imagen se encuentra en el cofre que contiene la reliquia de Santa rsula, conservados en el museo de la ciudad de Brujas. Nos interesara saber en qu poca el pintor burgus colabor con el monasterio de Las Huelgas. El cuadro

1

est documentado en Burgos entre 1482 y 1500, segn AZCARATE, Jose Mara. Arte gtico en Espaa.Madrid. 2000. Ctedra. (p.391).

I. Introduccin.El gnero de la novella, sobre todo en la Edad Media, no fue un gnero de 1a lnea. En esa poca era considerado un gnero menor. 1) Duecento. El texto fundador de la novella fue Il novellino Es una obra en prosa de uso prctico, pero muy importante por esa practicidad. Surgi en el esplendor de la capital de la Toscana. Este tipo de prosa se usa para la comunicacin social (contacto entre los negociantes y las gentes, los libros de cuentos, las cartas, los testamentos: son mensajes importantes que nos cuentan cmo era la vida social de la poca). Para escribir se acude a la retrica y se aplican sus reglas. Se asiste a un proceso por el que la retrica sale de los cuentos de enseanza para adquirir una funcin prctica. Hay un dato importante: Brunetto Latini, personaje clave de la cultura italiana (maestro de Dante) tradujo al vulgar el De inventione. un pasaje (la divina comedia, el infierno, de Dante: Encuentro de Brunetto y Dante, y este le dice a su maestro Come luomo setterna (se face etterno)1. Encontramos dos funciones en Brunetto: lo retrico. lo internacional (pues viaj por toda Europa). Estuvo en la corte de Alfonso X el sabio, al que alababa y llamaba Manfosse. Y pas por Francia y vivi varios aos en el S. de Francia. Posiblemente en Espaa encontrara El libro de la escala de Mahoma que trata del viaje de Mahoma al ms all, acompaado de arcngel San Miguel, y es posible que se lo enseara a Dante. Adems coment y compar el saber oriental con el occidental, que tambin le sirvi a Dante. Brunetto tradujo al vulgar, lo que sera algo muy importante, ya que la narrativa se fue desgajando del latn y pasando al vulgar. En todos los espacios de la vida social, que constituyen la prosa medieval, se va consolidando rpidamente el vulgar. 1) Trecento. En esta poca el bilingismo es una realidad.

1

Cmo el hombre se hace eterno, inmortal.

2

Alfonso X (1220 - 1284). TOLEDO. Cre la escuela de traductores de Toledo. Estos textos de gran calidad se van difundiendo por toda Europa. Muestra del uso de la lengua: Los mercaderes la aplican en sus contratos. Rpido desarrollo de la prosa en vulgar. Evolucin en la literatura, Boccaccio. La vida ciudadana: ha comenzado un proceso de cultura bsica: Trivium y quadrivium2 Importancia de los maestros de retrica. El vulgar se hace cada vez ms importante, se ensean las artes liberales . Creacin de universidades: En 1088 se crea la Universidad de Bologna. Su creacin fue decisiva. Impulsa el estudio del derecho cannico y civil, de la retrica y del derecho. All estudi Petraca y posiblemente Brunetto Latini. Desde 1088 hasta que Florencia crea la universidad, adems de un Studium haba dos escuelas, vinculadas a: Los dominicos: Santa Maria Novella. Los franciscanos: Santa Croce

Estudian las artes como gran especialidad y hacen un tour por las principales universidades europeas: Pars, Palermo, Npoles, etc. En 1246, los estatutos de la Universidad de Bologna exigen que los ayudantes a notarios manejen adems del latn, el vulgar. En el contexto de la prosa: La epstola nace en el S.XII, como gnero literario. Documentos notariales. Datos del gobierno y documentos oficiales. y muchos aspectos de la vida que van abriendo espacios a la prosa. El novellino nace teniendo en cuenta las influencias que llegan a Italia desde el norte. El sur fue el pionero en recibir los materiales. Pero en el norte de la pennsula y luego en la Toscana se reciben los materiales que llegan desde Francia y desde la pennsula Ibrica (sobre todo de Toledo a travs de las traducciones al vulgar de Brunetto Latini). Se reciben tanto los materiales como las tcnicas para organizarlos.

2 Las siete artes liberales que se enseaban en la antigedad comprendan dos grupos de estudio, acompaados de su materia principal en latn: El trvium, trabajo preparatorio conjunto de las tres artes relativas a la elocuencia (gramtica, retrica y dialctica o lgica). El quadrivium, siguiendo a Pitgoras, englobaba las artes relativas a la matemticas (aritmtica, astronoma, geometra y msica)

3

La cultura francesa se difunde des el Venetto al resto de Italia y haca 1820 (1330- 1360) se produce la penetracin en Npoles, en poca de Boccaccio. Se produce despus un trasvase de materiales de la corona de Aragn en el sur de Italia ( Catalua y Levante estn en contacto con el centro y con el sur de Italia. La influencia es mutua camino de ida y vuelta, es un contacto abierto, una relacin con un alto roce cultural en ambos sentidos: Italia Espaa.

1) La prosa vulgar en la Toscana, (anterior a Dante), caractersticas. Textos que proceden de Francia, de Provenza, en latn, que pasan al vulgar. Difundidos en Pisa, Arezzo, Firenze. Es aqu, en Toscana, donde nace el novellino, donde acta B.Latini y donde nacer Dante. Pero antes del gran xito editorial la divina comedia. El principal texto era en latn y tena carcter moralizante: LOTARIO DEI SEGI, De miseria umanae conditionis, texto de 11911198. Lotario fue el papa Inocencio III. El texto es un mensaje para plantear la necesidad del hombre de despreciar lo fsico y entregarse a la espiritualidad. aparecen los horrores de la muerte, epidemias, pestes, guerras, enfermedades, etc. Este mensaje nada tiene que ver ni con el novellino ni con el decameron. Es un libro para constatar, se tradujo a distintas lenguas. Es un libro importante para la literatura asctica y moralizante. Pero hay muchos textos con el ttulo de flores como seleccin de lo mejor y que sirve para el hombre. El novellino podra estar en el nivel de las flores. El mundo de la predicacin, es tambin importante y no se puede olvidar: Los sermones de San Antonio de Padua. Colecciones de exemplum. Hagiografas: textos de la vida de los santos. JACOPO Della VORAGINE, La leyenda Aurea. Texto muy voluminoso de mensajes para el hombre. Texto muy traducido y difundido. Imitaciones muy abundantes (didctica medieval, importante). Enciclopedia del saber. Traducciones de textos aristotlicos. 4

La crnica ciudadana, bsico para entender el novellino y el Decemeron Origen de la ciudad de Miln, es la obra con la que nace la crnica ciudadana. Historia de la antigedad. Es: Troya (la cada). Traducciones de Aristteles: La tica nicomaquea traducida por B.Latini. B. Latini: li libre dou tresor, Tesoretto. De Brunetto hay traducciones al castellano, al cataln, etc. B. Latini ense que no hay sabidura sin elocuencia y que la sabidura (retrica) es buena para la ciudad, para el gobierno y para la poltica. Ttulos de las fiore: Fiore di philosophi: ms de 30 textos sobre filsofos. Fiore di vit: captulos sobre el vicio y sobre la virtud. Libros de viaje: es. Marco Polo (influjo de oriente e travs del Adritico) La prosa narrativa, aparece con los textos de sermones y exemplum. la tica y la esttica sern los grandes polos que dialogarn hasta llegar al 6-X-11 novellino.

I. Antecedentes de la novella.Posibles directrices o espacios que van alimentando y dando cuerpo a ese espacio de la narrativa. La novella nacer ms tarde en Italia, en la Edad Media. Podemos decir que en el Medievo la novela era un gnero de poco desarrollo e inters. Siguiendo a Iuri Tiniano hablaremos de tres espacios, el de la tradicin folklrica, el de la tradicin oriental3 y el de la tradicin occidental4.T. folklrica T. oriental T. occidental

1) Tradicin folklrica:En primer lugar tenemos que situar el espacio circular (queflexible)siguiendo es una forma ms

a Iuri Tiniano, de la tradicin folklrica. Este gnero es

complicado por su antigedad y por la diversidad y cantidad de posibilidades de viajes.3 las mil y unas noches. 4 fbulas y exemplum.

5

Sobre todo ha sido Vladimir. J.Propp quien nos ofrece dos textos que nos permiten entender la importancia del sustrato de la tradicin folklrica (ritos iniciticos, materiales narrativos, etc.): Las races de los cuentos de hadas. Morfologa del cuento: sistematizacin de la teora cmo funciona el relato del cuento. Esta obra tuvo gran difusin y se tradujo a diversas lenguas: en 1958 se tradujo al ingls y tuvo otra traduccin en 1968. En 1966 se tradujo al italiano. En 1970 al francs, y despus a partir de esta traduccin se tradujo al espaol. En esta obra se estudian las partes que forman el cuento. pero qu cuento? como novedad diremos que acapara un corpus de cuentos, coge la coleccin de cuentos de AFANASIFA (los cuentos 50 y 150) en total recoge 100 cuentos y va estudiando y explicando las partes que los constituyen. Aplica un mtodo cientfico, como cualquier cientfico en el laboratorio, es el planteamiento propio de los formalistas. Se mtodo era muy preciso a la hora de analizar, aunque deja un poco de lado la problemtica de las fuentes. Se da cuenta que todos tienen dos elementos: Constantes: lo esencial del cuento. Variantes. lo que se puede modificar.

Estudia este tipo de elementos y llega a una clasificacin, siguiendo el sistema de clasificacin Aarne-Thompson que hablaba de tipos y no de argumentos. Propp concluye que es imposible delimitar los temas. No se trata de un estudio histrico sino morfolgico, estructural. Llega a estas conclusiones: Los elementos constantes son las funciones (acciones)de los personajes: el hroe que sale de casa, la princesa secuestrada. Se suceden las funciones en un orden fijo. Se puede elaborar un ndice de tipos. Todos los aspectos maravillosos son de la misma coleccin, pero de diferente origen. Esta diversidad llega hasta Boccaccio que utiliza tambin materiales de distinta estratigrafa (zona geogrfica). movilidad del relato en sentido intrnseco (dentro, que no se mueve fuera de l). Alexander Veselovski, precedi a Propp en el estudio del cuento, pero a diferencia de l presta ms atencin a los motivos. Un motivo es en elemento primario, una unidad no descomponible. Pero Propp objeta que el caso es que

6

histricamente no han sido descompuestos, lo que no quiere decir que no sean descomponibles, para l todo es cambiante o modificable: Ej. (motivo princesa raptada) el dragn rapta a la princesa/ el viento se lleva a la princesa/ el diablo se lleva a la princesa// la princesa no es hija del rey sino que puede ser de otra ndole. Propp menciona hasta 31 funciones (en orden fijo, dentro del cuento), entre ellas los enlaces, las motivaciones, los personajes y los atributos. Motivaciones: mviles o fines por los que los personajes actan. son movibles, ej, peligro, hambre, etc. Los personajes: se reparten las funcione: el hroe, el antihroe, agresor (que es el que comete la fechora o la maldad. El dragn, la bruja,(baba Yaga). La princesa: es el personaje que pide al hroe que realice las tareas difciles(es uno de los personajes ms complicado del cuento). En el cuento de la 9 jornada del Decamern es de estos de tarea difcil, tener un jardn florecido o tener un jardn nevado. En otro cuento una dama acude a un mago que hace florecer su jardn. Son muestras de pruebas de fuerza, de astucia, etc. El entronque entre la T. folklrica y la T. oriental est en los elementos mgicos: hadas, genios y objetos mgicos (la lmpara de Aladino, sartn que va por el bosque, en el cuento de Saladino, el tapete que vuela. Elementos que encontramos en la novena jornada del Decamern. * El elemento novedoso de la novella es la inyeccin de la historia cotidiana o de la vida de la ciudad que permite llegar a otro gnero. Si aplicamos en los tres primeros cuentos de las mil y una noches, los esquemas de Propp, vemos que estos tres primeros cuentos reflejan el problema del marco peligro de muerte, la tarea a realzar como veremos en El conde Lucanor. En la Italia de los aos 60-70 el departamento de lenguas eslavas de la universidad de Turn, puso en funcionamiento la traduccin de los textos de los formalistas rusos (Jackobson, Juri lotman, Chomsky). Estas traducciones pusieron en manos de expertos importantes instrumentos gracias a los cuales se pudieron dar grandes avances en sus estudios y trabajos. A partir de este momento la teora de la literatura italiana empieza a adquirir un peso fundamental. Este primer paso hacia la tradicin folklrica es decisivo, ya que es lo ms arcaico que podemos encontrar y gracias a este sustrato se pueden explicar las coincidencias temticas de los cuentos en zonas geogrficas muy distantes. La base de este espacio son los ritos, las ceremonias rituales que se centran sobre todo en los ritos de iniciacin y en 7

los ritos de muerte: Todo un cmulo de formas de conducta de los pueblos indoeuropeos, que determinan formas de comportamiento y de relatos, que afianzarn su existencia. Entre estas formas de conducta hay que tener en cuenta la diferencia entre el rgimen patriarcal y el matriarcal de los pueblos: En los cuentos del primero, el hombre acoge o rechaza a la mujer, sobre la que tiene todo el poder, incluso para quitarle la vida. (ej. Las 1001 noches).

1) Tradicin oriental:En segundo lugar (y utilizando este sistema de crculos tangenciales propuesto por Iuri), hablaremos del espacio de la literatura oriental. Hablamos en este caso de una literatura escrita, pero inestable y con unas caractersticas especiales, sobre todo esta inestabilidad que contina a lo largo del tiempo, hasta que cae en manos de G. Boccaccio que es quin ms la sistematiza y da forma, en su clebre obra, el Decamern. Esta literatura oriental, en general no muy conocida. a) Caractersticas principales: Amplitud de materiales y de tcnicas: Ej. Las mil y unas noches que consta de varios volmenes de relatos, de carcter muy abundante tanto en materiales como en fantasa. Diversidad de orgenes, diversidad de configuraciones de estos materiales y diversidad de finalidades de cada relato. Necesidad de organizar ese material (como apreciamos en las 1001 noches). Es una necesidad de tipo tanto tcnico como estructural que busca dar unidad a los materiales recopilados de forma mucho ms marcada y evidente que en la T. occidental, ya que detrs de ella tenemos la tradicin folklrica que es la que determina la necesidad de organizacin. Frente a la concisin, la sntesis y el carcter esquemtico del gnero occidental (fbulas, exemplum, novellino) esta literatura oriental se destaca y se revela por su desbordante capacidad de fabulacin y fantasa. Existen varios criterios para organizar los diversos materiales preexistentes. a) Criterios unificadores:

8

marco del retardado, del retraso: o finalidad expuesta en el libro. Consiste en el retraso de un desenlace negativo. Este motivo argumental puede ser el desenlace del libro (1001 noches), pero tambin puede ser el punto de partida de la narracin. En las 1001 noches Salazar se sirve de este motivo para aplazar su ejecucin, (poder salvador de la palabra, para alargar su vida cuentarelatos).

Este elemento es muy recurrente ya que la protagonista

lleva a cabo la misma operacin cada una de las noches. Tambin observaremos este motivo en el Panchantra y en todas las colecciones de cuentos budistas, como vemos en los Ansci Bursci que es una coleccin de cuentos mongoles y en los trabajos sobre la narrativa de Rodrguez Adrados: Los templos del norte de la India como el Katrand estn precedidos de una escalinata y en cada extremos de cada uno de los peldaos encontramos un animal, la funcin de estos no es slo decorativa ya que tambin tiene la funcin de retrasar la entrada del rey (o invitado) el templo, ya que cada animal representa un cuento, que debe ser contado en esta ascensin a la entrada del templo. Marco del rescate: vemos que la funcin de la narracin de cuentos es la propia salvacin (de Salazar). el entretenimiento: cada narracin va produciendo un retraso en las intenciones del Emir, porque se queda interesado en lo que se est narrando. Lo mismo pasa con el rey que sube la escalinata. a) Las mil y una noches5. Hay una serie inicial de circunstancias al principio del texto que se resumen en tres momentos o funciones generalizadas: Engao: Las esposas engaan a los reyes. Venganza: Los reyes quieren vengarse de sus mujeres a travs de la ejecucin de doncellas. Prueba: Las jvenes pueden salvarse si superan una prueba. En el planteamiento se nos cuenta que dos reyes hermanos SHAHIRIAR y SCHAHZAMAM, son engaados sistemticamente por sus mujeres que luego engaan a los criados y finalmente al diablo/genio/demonio EFRIT. Cuando se entera del engao el hermano mayor Shahiriar decide deshonrar cada noche a una doncella y matarla al da siguiente, aparece as el motivo de la venganza, y esto es as durante tres aos. Los habitantes huyen y llega el momento en el que el Visir no encuentra ya ninguna doncella que llevar ante el rey. Para5 Seguiremos los estudios de Juan Vernet en su obra Introduccin a las mil y una noches.1964

9

evitar la muerte del visir, su hija mayor Sherezade (Sarazar) decide presentarse ante el rey/emir. Esta herona era una gran lectora, de libros, biografas, historia de pueblos antiguos, entrando as en juego el poder salvador de la narracin. As Sherezade se pone a prueba, establecindose la lucha entre el hroe/herona Sherezade y su enemigo el rey Shahiriar, teniendo la primera como fuerza coadyuvante a su hermana pequea. Este planeamiento nos ofrece ya por s mismo el peso narrativo de la organizacin de los relatos, nos indica que no se va a tratar de una mera enumeracin de relatos. El planteamiento propone dar muestra de lo interminable de la fbula o la invencin, 2 funcin del planteamiento, ya que el carcter salvador de la palabra ser la primera funcin. Esta trama inicial que organiza los relatos nos seala que no se trata de una mera sucesin de relatos. La sucesin de relatos est apuntalada por una serie de frmulas que se insertan en el libro casi de forma sistemtica. As Sherezade vara los argumentos y mantiene de forma constante la tensin argumental que la permite insertar los relatos. Estas frmulas permiten organizar los textos y ayudar a la memoria del lector, para que no se pierda en el mar narrativo del libro. El didactismo de la cultura oriental y de su narrativa es otra de las funciones del texto. Materiales y procedencias de estos relatos del libro: Este libro es un texto que se va confeccionando en el tiempo y en el espacio. Es una recopilacin de materiales antiguos, que ha estado en manos de mltiples editores, por lo cual no hay una edicin marcada. Y esta es una de la caracterstica de inestabilidad de este tipo de literatura oriental. Vernet propone que en su origen era un libro que constaba de 100 relatos que poco a poco fue amplindose. el relato final de las 1001 noches data del siglo VI. Por qu 1001?: - Por la aversin en el mundo musulmn a las cifras redondas. - Porque este nmero designa un gran nmero y por tanto es simblico (no representa matemticamente una realidad). Confluyen en este libro diversos motivos: - El del desfloramiento de doncellas por parte del rey. Motivo muy antiguo y que se encuentra tambin en la literatura infantil: cuento de barba azul. Este tipo de cuentos implican dramatismo, violencia, y los espacios de lo macabro y lo cruento. - Princesa que es requerida cada noche por un pretendiente. Motivo tambin conocido donde se pone en juego el valor ideolgico de la palabra para salvar la vida o ayudar a alcanzar los objetivos. En este tipo de 10

relatos si la princesa calla condena al pretendiente, si habla lo escoge como candidato y lo salva. En el cuento Moutuk Pakraman de la coleccin de Ansci Barci, el rey le pide al ministro cada noche una doncella perfecta. Si el ministro falla provocar su muerte. Cuando este ya no encuentra a la mujer perfecta entonces le ofrece a su hija, quien le cuenta historias al rey embelesndole de tal forma que salva la vida de su padre y que el rey no quiere ya a otra mujer que no sea ella. 7-X-2011 * Pudo haber un ncleo que partira etc. * Materiales indios que son aadidos a esta gran coleccin. * Materiales persas. * Materiales musulmanes y rabes, materiales de grandes artistas como Harum Al Rasid. * Materiales musulmanes egipcios (aadidos entre el S XII Y XV) * Del libro se incorporan tambin relatos judaicos. * Y adems, una parte de historias de origen desconocido. En este texto de las 1001 y una noche, hay una gran variedad de sistemas y materiales: la historia de los 7 visires es de origen desconocido. El SYNTIPAS dio origen al castellano Sendebar. Resumen: cuentos maravillosos. novelas de aventuras y novelas picarescas. Segn Gonzlez Palencia, Versiones castellanas del Sendebar (1946), apunta al origen rabe de este gnero, en el cual aparece una figura pcara. En las mil y una noches hay mucha picaresca. Material didctico, humorstico y anecdtico. Cabe cualquier tipo de planteamiento en Las mil y una noches. Segn Vernet, este libro tuvo poco xito en oriente, fue despreciado por el mundo culto rabe del siglo XIX, porque habla de gente vulgar, se recitaba en las plazas, lo seguan gente poco culta, etc. En occidente, en la Europa culta, se edit este libro, al que se dio un gran valor y se va a reutilizar varias veces en Europa. Que son patrimonio de la humanidad, es ya un clsico, la calidad del papel era muy buena, lo que encareca el libro (el papel semibiblia). Segn Juan Vernet es el prototipo de los cuentos orientales. Se han mantenido los textos rabes en toda su de Indochina haca Occidente al que se han integrado historias que suprimen unos elementos y aaden otros,

11

crudeza. Segn este autor tanto este libro como el Decamern son dos libros muy bien valorados. 13/X/2011

1) Tradicin occidental: a) La fbula:Segn Rodrguez Adrados cuando se habla de fbula hay que pensar en La Fontain: fbulas de animales, es la primera idea que tenemos de fbulas. Es sobre todo a partir del 1800 cuando se empiezan a editar las colecciones de la fbula antigua. Y es a partir de esta fecha cuando surgen los problemas sobre la fbula, a los que Adrados dedic mucho tiempo. El principal problema surge de los diversos trminos que se utilizan para designar la fbula: aidos en griego relato mito aplogo fbula Lo mismo vemos en Boccaccio, que utiliza diversos trminos: fabale, paravole, storie. Como vemos entre todos lo trminos empleados hay un cierto paralelismo. FEDRO: eligi el trmino de Fbula, con ello quita un poco de complejidad al gnero. En general todos estos trminos aluden al diverso tipo de relatos. La retrica, II-20, de Aristteles dice de la fbula que es: Es un gnero animalstico. Es un instrumento de formacin. Son fbulas etiolgicas. (origen de algo). Pero se le escapa a Aristteles la comicidad, la crtica, segn Adrados6 (que es un gran filsofo): tenemos que estudiar los textos, y de este estudio l deduce un sistema, en un rbol genealgico. Llega a conclusiones importantes: cualquier relato de algo ficticio, humano, simblico, animal, mtico se convierte en fbula cuando sirven para un primer trmino, es una

6 R.ADRADOS.

La fbula greco-latina en el contexto universal. En Historia de la fbula greco-

latina. II volumen. Complutense. Este libro desarrolla la teora de Adrados sobre la fbula. establece un Stemma o cuadro sinptico de los autores.

12

situacin concreta a la que sigue un 2 trmino que lo explica. Es un primer suceso explicado por un segundo suceso que lo explica. Esquema- primer trmino - Introduccin. - Segundo trmino: - Situacin. - Accin. - Primer trmino: se llega al primer trmino y a la conclusin - Transicin: el momento en el que Esopo decide contar una fbula. - 2 trmino: la fbula. situacin.

Grfico:

1er trmino una h A. Presentacin 2 trmino una h B 1er trmino se vuelve a la h A. para retomar la situacin- Conclusin / epimitio: mito, es el eplogo, la moraleja que hace

referencia a la primera historia. A este esquema aade Boccaccio la vivencia de los jvenes en el jardn, como marco que engloba todo.

El segundo trmino sirve para explicar el primero, as lo entendemos en El Conde Lucanor, que tiene estructura de fbula, donde el conde solucion el problema que tena, buscando una solucin. Segn Adrados, la fbula narra un suceso nico y concreto acaecido en ese tiempo y es simblico, por lo tanto no importa si es o no ficticio. Por lo tanto vemos que la fbula: Se atiende a una estructura cerrada, reducida. Se centra en la naturaleza del hombre y tiende a la stira. Suele tener un tipo de organizacin fijo. No se dan datos locales, ni hay alusiones que permitan fecharla. tendencia a la contemporaneidad. (ej. en Esopo vemos que aparece unmono que era un animal extico en la Grecia de la poca).

Suele dominar una explicacin negativa, es decir, de cmo no son las cosas. Aparece poco lo positivo. Esto marca la diferencia entre la fbula y el mito, la ancdota, del chiste, etc.

Se utilizaban con una funcin o carcter didctico para la retrico. En la escuela como aprendizaje.

Conclusiones: Es difcil definir este gnero. hay mucha cantidad de materiales.

13

Son conceptos que cambian con el tiempo. Dentro de los gneros literarios slo se puede comprender dentro del mundo griego, que es su contexto. La fbula es un gnero popular, y de carcter abierto. Siempre segn Adrados, el gnero se convierte en la matriz de la fbula moderna y del cuento y de la novela. Todo esto lo vemos en textos como: El conde Lucanor, Calila e Dimma y en el Sendebar. a) Algunos nombres: DEMETRIO FALERO: finales del S.IV a. d. c. que reuni una gran coleccin de fbulas en prosa. (aunque generalmente la fbula se escribe en verso). Es una gran coleccin y es la ms antigua. FEDRO: BABRIO: aunque no todo lo que se le atribuye es suyo. Fbulas annimas:

Estas tres ltimas son las ms extensas de aquellas que se conservan (Augustava, Colecciones de los retores [retrica] con carcter didctico. Acaba de nacer el gnero antolgico, un gnero menor que abri horizontes enormes para el mundo de la literatura. En la E. Media: las antologas se refieren al marco: marco dilogo. marco rescate., y se introducen estas fbulas dentro de este marco. En verso: tenemos las fbulas de FEDRO y BABRIO. En Prosa: Augustava, en lengua literaria no popular.

Para pode fechar todas estas colecciones, Adrados propone estudiar la lengua, (ej. si el vocabulario es tardo), adems de recordar que han sufrido la contaminacin de diversas fuentes. BABRIO: Es quizs el ms desconocido para nosotros. Es un autor romano. Vivi en Siria en la 2 mitad del S. I a.d.C. Era un hombre de letras que busc un nuevo estilo para la fbula. Dedica su obra al hijo de un rey. Era un autor poco conocido en la Edad Media. En 1844 se publica la primera edicin de sus fbulas, en francs. Escribi dos libros de fbulas, con prlogo cada uno. El material de estos libros perdidos, se refunde en un solo libro y se han alfabetizado (puesto en orden alfabtico). Segn M Hernndez es un frmula dbil, poco

14

creativo, pero muy til y prctica. Pero no est completa y slo llega hasta la O, lo dems se ha perdido. Las fbulas suponen un gran trabajo de innovacin, habla de un panal de miel, en mtrica y analtica. FEDRO: Es ms conocido. Era un griego de Macedonia. Fue trasladado a Roma, probablemente como esclavo, y fue liberto despus. Trabajara como pedagogo en la corte de Augusto, para ensear a sus nietos. Escribi cinco libros de fbulas. Se difunden en el S. XIV. Pero se conservan pocos cdices de sus fbulas, dado que es un gnero de poco peso, de poco calibre. se trata de fbulas satricas, un tanto encubiertas, alude a la corte en la que vive. Apreciamos en ellas, la necesidad de expresarse con libertad contra la tirana, se especula sobre a quin se refiere en cada caso. Los personajes son muy enigmticos. Los dos primeros libros quizs fueron prohibidos o censurados. (se encuentra cierto paralelismo con la introduccin a la 4 jornada del Decamern. Ataca sobre todo la hipocresa y la avaricia. Tiene un pensamiento estoico y moralista, es adems un pensador, un poeta de ideas y pasin. Sigue la lnea trazada por Esopo, y se salva de la censura utilizando animales. Los materiales utilizados no son todos suyos, muchos proceden de la Augusta. Primero compuso los dos primeros libros, y luego los otros tres, y los textos cada vez son ms originales. Recoge un amplsimo material annimo al que le imprime unas caractersticas literarias propias. En el Medievo se utilizan muchos materiales de Fedro. Colecciones de los retores: La retrica contribuy a consolidar el gnero. Dentro de esta coleccin Altonio es el autor ms conocido. En el prlogo y el eplogo remarca la eficacia de estos textos. Recurre a paralelismos continuos: eptetos, estilo directo y claro. Todos son materiales que hereda la E. Media romnica y germnica que hace posible, la evolucin del gnero. R. Adrados estudia el papel de los animales en la fbula: habla de animales y de plantas que tambin actan, que permiten expresar la superioridad o la inferioridad del hombre respecto de otros hombres. La fbula, se apodera de los rasgos de cada uno de los animales, ya Homero haca smiles con los animales. La presencia de estos animales: entronca con los mitos y los mitos mimticos. entronca con el carcter sagrado de algunos animales. 15

entronca tambin con las races religiosas de la fbula. Lo que indicara orgenes muy lejanos, en Grecia haba dioses con cabeza de animales. En la mitologa encontramos personajes como silenios, sirena, centauros, arpas, etc. Encontramos personajes de este tipo tambin en el mundo de la metamorfosis de Ovidio. Segn Adrados hay una relacin entre la fbula y la lrica y el teatro (fiesta, comedia, tragedia) y tambin dice que la fbula tiene su espacio dentro de la comedia y de la poesa. En el aspecto lrico, podemos decir que eran cantadas por coros, disfrazados de animales y plantas, con ritos, cultos y mitos en la base. La fbula de animales: En ella aparecen animales que enfocan o representan: El poder, animales que asaltan, que actan como los poderosos: guila, len o halcn. La debilidad: el dbil que no sabe defenderse. la necedad: las ovejas. La maldad: la serpiente. La astucia: la zorra, la ms astuta. 14/X/2011 Estos animales reflejan un mundo sin piedad, el mundo de la selva. Enfrentamiento entre fuerza e ingenio. Y los malos son burlados. El animal encarna las habilidades que el hombre puede tener. Insiste mucho entre lo cmico y lo trgico. Es un gnero muy coherente. Es un instrumento para ayudar al hombre a comportarse, a saber cmo es el mundo. Para conocer las races religiosas, que le dan solidez. Es una jerarqua de animales vista a escala humana (el len es el que amenaza, la zorra la que se vale de su astucia, etc..). Se habla de la amistad y de los desencuentros entre los animales; relaciones bsicas pero bsicas. ESOPO: S. VI. Prototipo de narrador de fbulas. De origen frigio muy relacionado con oriente. Reflejado en Platn y Aristteles. Se le muestra encerrado y dialogando con la zorra. Viajes por Grecia e Italia. Con muchas leyendas nada crebles. Incluso aparece como un personaje de ficcin o que procede de un santuario dlfico (Apolo, Delfisto). El Esopo griego est debajo del personaje oriental Ahikar. Segn Adrados ambos personajes se funden. 16

1) Zona comn entre los tres espacios:Estudiaremos las 3 afirmaciones dadas por Adrados. a) Defiende la influencia de la fbula de Mesopotamia, que pasara a India, a travs de Persia y a Grecia en un cauce tanto escrito como oral. La fbula mesopotmica escrita en sumerio y en asirio fundamentalmente y traducidas a otras lenguas. Y esto aparecer en algunos escritos de la biblioteca de Assurbanipal y pasan estos a la tradicin persa. Zonas que con la conquista de Alejandro Magno, se ponen en contacto la cultura griega con la india. Entre la fbula india y griega no se puede hablar de gneros independientes. b) Hay adems una consideracin a tener en cuenta. En pocas anteriores, muy remotas, la base y el origen de estas realizaciones : los cultos, las fiestas rituales y los cantos en esta fiesta c) Tambin en Grecia la fbula nace en la fiesta, en el banquete. Es decir las bases son anlogas y con rasgos anlogos. Se conocen pocos materiales de (fbulas, sentencias, proverbios, sapienciales, didcticos, dilogos, debates). Disputa entre el agua y el vino, de la violeta y la rosa el verano y el invierno. De acuerdo con una sociedad agraria. CONCLUSIONES DE R.ADRADOS: Elementos mesopotmicos en la fbula griega y en la india. influencia de la fbula griega en la oriental (lo que cierra el crculo). La fbula griega (desde el S.VII A.de.C). Hay confluencia entre la fbula griega y la oriental. La fbula en el mundo antiguo tiene la funcin fundamental de instruir, adems de satirizar. Variedad de materiales. Distintas versiones de difusin de una fbula, Aqu intervendra el anlisis estructuralista: el anlisis de varios textos, cuando la historia no nos facilita suficientes datos. Cotejaremos argumentos en los anlisis. La natural proyeccin o insercin de la fbula en otros gneros literarios. (Hetriado, Herodoto, Ovidio difunden textos de gran fuerza como la metamorfosis que refundan materiales)y de teatro. 17

I. Materiales o textos:1) EL PANCHATANTRA. ( pacantra, segn Adrados). Es del S.II A.de.C. que procede de la India y Oriente. Los datos que veremos de esta obra, segn la versin general. Hay un marco principal que acoge cinco fbulas o 5 fbulas marco.1 2 3 4 5

rco

ma

- Cada personaje cuenta un punto de vista. - Estamos ante un texto bien organizado o elaborado. - El mundo narrativo oriental tiene ms imaginacin. - Se incorporan fbulas, mximas, proverbios, etc. Marco principal

Marco principal: El Brahmn VISNUSARNA tiene la ilusin de educar a los tres hijos del rey AMARASATI. (Tambin Don Juan Manuel escribe un libro para educar a su hijo y El conde Lucanor es un libro para la enseanza de un prncipe, Spejo de speculum principis. este marco es adems inclusivo del lector junto al Brahmn y los tres hijos del rey. Dice Adrados que es una obra dentro de la ideologa del NITI: una doctrina que busca que el hombre consiga lo que es posible conseguir a travs del ingenio. El hombre delante de la fuerza bruta o del mal. Se busca una enseanza prctica. El formato de coleccin que tendra la 1 edicin en snscrito. [Bombai, tiene cara de Ghandi]. Est escrito en prosa y en verso (los epinicios). En este Panchatranta hay rasgos indios e mesopotmicos. Rasgos indios: Mezcla de prosa y verso. Con muchas excusas?? (muchas subordinadas) en algn momento hay 17 relatos presentados en uno. animales de origen indio. buena parte del pensamiento de los Brahmanes. Enseanzas con historia. Rasgos mesopotmicos: Existencia de un marco general que propone una enseanza del brahmn que educa a los 3 hijos del rey. El sistema de dilogos entre dos personajes que combaten con proverbios o con fbulas de animales. 18

1) Calila e Dimma :El carpintero engaado por su mujer, vemos que los personajes son muy indefinidos (un carpintero, una mujer, un hombre). Vemos ciertas costumbres arcaicas como el comer y el beber antes del encuentro amoroso. El marido es un necio (caracterstica que aparece tambin en Boccaccio), se duerme, se deja ver por la mujer. La mujer es la que organiza el plan de actuacin y todo esto oyndolo el carpintero bobalicn. Muestra de voluntad, deseo. mucho lazraste (cansarse, sufrir, padecer) es un rasgo de tipo irnico. En el Decamern hay un cuento similar, el cuento 4 depace.Los

la 4 jornada:

-Ricciardo Manardi trovato da messer Lizio da Valbona con la figliuola, la quale egli sposa e col padre di lei rimane in buona padres han descubierto en encuentro de la hija con su amor y dicenque han trabajado mucho esa noche y los dejan descansar.

20/X/2011 DATOS SOBRE EL TEXTO: Hay tres manuscritos que transmiten el Calila e Dimma en castellano. Dos de ellos, el cdice A y el B se conservan en el Escorial y el tercero el P en salamanca: Cdice A, signatura (h-III-9): Es el ms antiguo y el ms completo, adems incluye dibujos, ilustraciones que nos colocan en la situacin que se narra en el marco. Es un libro complejo Es de mitad del S. XIV o principios del XV. La letra ha sido fechada a principios del XV y los dibujos entre finales del S.XIV y principios del XV. Es un cdice de 94 hojas en papel (que puede ser fechado por su filigrana, en este caso como de piel de culebra). En lnea tirada (es decir a dos columnas), y donde se van metiendo las ilustraciones (cosa que no ocurre en el cdice B7). Posiblemente ambos cdices proceden de una antigua traduccin castellana, traducida directamente del rabe (sin pasar por el latn). El cdice B: tiene 233 folios porque recopila otros textos. Cdice P: tiene 148 folios, recoge el Calila y cuatro textos ms. El cdice A est muy bien conservado, desde el punto de vista formal. Han dejado espacio para las letras capitulares iniciales (pero stas luego nunca se hanllegado a aadir). No hay calderones (cambios de color) ni otras capitulares iniciales

que indiquen el cambio del espacio del libro (puntos y aparte). Las ilustraciones son tambin en tinta negra (se dice que son de escuela italiana), en estas ilustraciones7 Dicen que en este hay algo escrito por la propia Isabel la catlica.

19

podemos hablar de influencias de cdices antiguos orientales. El uso del mono cromatismo nos induce a pensar en el modesto presupuesto para hacer el manuscrito. En el libro tampoco hay puntos y aparte. es un libro difcil de manejar y mal arbitrado. Hay muchas ilustraciones que parecen calcadas las unas de las otras, en especial la imagen del rey y el filsofo (ambos personajes pertenecientes al marco), al principio y al final de la historia. En la primera, captulo II, vemos una imagen con un plano ms general y en la otra un plano ms cercano y localizado. El enmarque de los dibujos va cambiando a lo largo del libro, al principio estn enmarcados y tienen un greca, que luego desparece, despus desaparecen los puntos, luego las ondas (pg.33) y finalmente aparecen enmarcados sin ornamentacin. Las ilustraciones estn colocadas aleatoriamente. No se percibe ninguna funcin de estas a nivel grafolgico.

a) Contenido y origen: Se dice que es uno de los libros ms ledos despus de la biblia. Lo cual indica el valor esencial del cuento como gnero. (Siglos despus el gnero del cuento ser otro). En esta poca el valor didctico del cuento es esencial. Fue un libro traducido a varias lenguas y se va amoldando a la cultura del lector de cada espacio geogrfico. Este libro nos muestra la base indoeuropea del gnero. Este texto denuncia claramente el entronque de culturas diferentes (fbula oriental V fbula occidental). Presenta la dificultad de su anonimato y de sus diferentes copias adaptadas a la nueva sensibilidad del lector. La fbula oriental y la occidental (greco-latina) tienen la funcin de educar, de caricaturizar y un gran valor simblico: los protagonistas son en su mayora animales, punto de confluencia con la tradicin oriental. Se cree que aproximadamente hacia el ao 300 D.C. un brahmn8 compone un primer esbozo de este libro, que habra tenido unas 5 pginas y que no se ha conservado. Y la funcin de este primer texto seria organizar toda una serie de reglas cuya funcin es adoctrinar a los reyes y a los prncipes. De esta supuesta primera versin vendra despus en Panchatantra que es una copia o derivacin. Es del ao 570, donde es copiado en persa literario. Desde el persa pasa al asirio a manos de un monje, hasta llegar a la versin islmica. En la versin islmica encontramos el 1er nombre de autor de la copia Ibn Al Mukaffa en el S.VIII (traducido a partir del persa literario), esta es la versin ms completa del libro, se conservan muchos escritos. De este habra8 Sacerdote hinduista.

20

pasado al castellano. En el texto que hoy conocemos como Calila e Dimma es sobre todo en los captulos III y VIII donde se observan elementos introducidos a partir del Panchatantra. La traduccin al castellano la encarga el rey Alfonso X el sabio haca el 1251, pocos aos despus en 1253 Don Fabrique9 hace traducir El Sendebar y el Disciplina Clericalis. Estos tres libros constituyen un patrimonio fundamental para la prosa castellana, y para el origen del libro del conde Lucanor, sobre todo la estructura del Calila. Adems hay otros libros en esa poca y otros gneros que tambin se sirven de estas obras: Libro de las bestias 1285, Libro del buen amor. Durante esta segunda mitad del S.XIII se hacen copias de otros textos anlogos como El bocado de oro (que aparece en el cdice P de Salamanca). Los lmites entre el cuento, sentencia, exemplum, historia, esc. no son claros, son simbiticos entre ellos.

b) Estructura (de estos materiales): 0. Introduccin de Ibi al Mukafa (que no aparece en el cdice A). En la edicin que nosotros manejamos, podra funcionas como prlogo de todo el libro, esta introduccin incorpora tambin cuentos. 1. Captulo I. Con ttulo en rojo. Se cuenta la historia de Berzebuey que busca unas hierbas mgicas, las cuales, descubrimos al final, es el saber, donador de la inmortalidad. 2. Captulo II. Dilogo del rey y su filsofo. El rey pregunta y recibe las respuestas en forma de cuentos. Enmarque dilogo (serie de relatos). 3. Captulo III. Continuacin del dialogo del rey y su filsofo con incorporacin de ms relatos. Al final del captulo se insertan dos nuevos interlocutores, como si fuese una caja china. Se inserta aqu la historia de Calila e Dimma que son dos animales que dialogan al igual que hacen el rey y su filsofo. 4. Captulo IV. Calila e Dimma, relatos. 5. Captulo V . rey y su filsofo . Y as hasta el captulo 18 19. Colofn. 21/X/2011 Pero la profesora M Hernndez no est de acuerdo con esta estructura y propone otra. La primera cosa que objeta es que el nombre real del autor que hizo la introduccin es Ibn al Makaffa, del que s se tienen datos. Luego aade que como es un libro que se va haciendo en el tiempo, vemos que hay9 Hermano de Alfonso X el sabio.

21

diferentes registros para adaptarse a la ideologa del receptor. Ella propone otro esquema diferente. Cap. I: Ttulo, que es el ttulo del libro, se trata de dos primeras lneas en tinta roja. Aqu se incorpora el personaje de Berzebuey que busca unas hierbas mgicas = El saber. Cap. II: Dilogo entre un rey y su filsofo Calila e Dimma relatos. relatos. Segn Hernndez el relatos. y relatos. Cap. III: Dilogo entre un rey y su filsofo y aparece el dilogo entre Cap. IV: Dilogo entre Calila e Dimma

Calila e Dimma lleva tres prlogos. (Indicados por los puntos del esquema). Cap. V: Volvemos al dilogo entre un rey y su filsofo as hasta el captulo 18 Cap. XVIII: Dilogo entre un rey y su Colofn. filsofo relatos.

a) Anlisis del libro: Introduccin: Encontramos la idea de la bsqueda del hombre: el saber, la filosofa. El hombre lo ha intentado. Es una reflexin terica sobre el gnero. Precisa ejemplos, semejanzas. Presencia de palabra opuestas y las razones sanas. Compara los ms doctos. exemplos a las bestias salvajes et a las aves, que refleja la relacin de los animales con los hombres. Pag 90 (fotocopias) Et ayuntronseles para esto tres cosa buenas[]l, los hallaron: 1. Usados en razonar. El saber aplicado y el empleo (decir encubiertamente lo que se quiere). Contenido simblico. 2. Por buenas maneras, le crece el saber a travs de la filosofa. 3. Por juglara a los nios y discpulos. El sujeto de ambas tres cosas, son los ejemplos: 1. Significado encubierto. Que los aplican los entendidos. 2. Y que el hombre puede aumentar sus conocimientos. 3. y que puede llegar a discpulos y nios. Et por esto lo amaron et amare = pensare. Cmo se conquista el saber? Ahora se materializa en la enseanza a los jvenes: Et sera atal commo el ome que llega a hedat et falla que su padre le ha dexado gran tesoro de oro et plata[] ese saber es ms provechoso que lo material. 22

En las primeras lneas se nos dan las directrices que se deben seguir para leer este libro10: Para leer este libro se nos indica que es esencial que el lector sepa cmo fue compuesto, y que se quiera dejar guiar por sus antepasados (los filsofos), y que sea capaz de entenderlo bien, de comprender el significado encubierto, si no ser capaz de entenderlo. Hay que obrar de acuerdo con ese saber y hay que saber aplicarlo. en caso contrario, segn Vernet: sin todo esto ser intil. Se trata de una sabidura que procede del mundo oriental del INIT. Y a partir de estas primeras directrices se incorporan los primeros relatos (pg. 91). Estos relatos vienen introducidos con frmulas como Et ser atal commo el ome que dixeron los sabios que []. En esta introduccin se trata de 5 cuentos. El hombre engaado por los cargadores. El hombre ignorante que quera pasar por sabio. El hombre que se duerme mientras le roban. El hombre que queriendo robar a sus compaeros result robado. El pobre que se aprovech del ladrn. Son relatos personificados, los personajes son personas y no animales. Estos cinco hombres tienen en comn que estn indefensos en la sociedad. CAPTULO I: El rey SIRECHUEL y BERZEBUEY (pg. 99) Este texto no se encuentra en el cdice A, y es el nico que tiene las dos primeras lneas en tinta roja, donde se nos dice Este libro es llamado de Calila et Dina, elqual departe por exemplos de omnes et aves et animalias,

lo que servira como ttulo del libro.

Nos da una informacin complementara y vemos lo nuevo. Da el motivo de la bsqueda en India (motivo que encontramos en los estudios de Propp. - Argumento: y le dio presente a los reyes y cartas de recomendacin. Y los reyes le dieron licencia para buscar, durante 1 ao, las plantas. y encontrndolas las mezcla para ver los efectos. Pero no resucit ningn muerto. Los sabios indios le dijeron que ellos tambin tenan esos libros, pero en realidad se haban equivocado en la interpretacin, ya que no se trata de una planta medicinal si no del saber y que ese saber se aprende. Y Berzabuey busco ese libro que encerraba lo que decan los filsofos indios, ya no busca esa medicina sino libros. Y ese material indio lo pas al persa y lo organiz y lo orden y al volver a su tierra pidi al pueblo que leyeran aquellos libros y que Dios les ayudase a entender esos libros, de los cuales uno de ellos era el Calila e Dimma. - Sistema de repeticin de las referencias.10 A travs de los tres puntos vistos antes.

23

- Certidumbre de las respuestas = aplicacin: era la gran novedad de esa literatura, que luego pasar a Espaa y a Europa, y lo compararemos con Italia. - Transmisin del saber a sus miembros. Cmo resumen de este primero captulo, podremos decir que: No existe la piedra filosofal. No existe la inmortalidad. hay una bsqueda del saber. Analoga entre el sabio y la vida: El sabio se gana la vida eterna. Valor de la lectura, de la enseanza. El saber fijado en este libro. Sistemas de preguntas y respuestas. Valor de la ilustracin repetida.

CAPTULO II: (pag 102 fotocopias). Estoria de Berzebuey el Menge.

CAPTULO III: En este captulo aparecen Calila e Dinma, dos lobos cervales enfrentados, para dialogar para aprender = valor de la palabra del discurso como aprendizaje. Se aaden unos 18 o 20 relatos de animales. tambin a veces aparecen un buey, un len que son animales simblicos. Los relatos se desarrollan en forma de debate. Entrelazados de los textos, ensartados, enmarcados: - Dilogo. - Insercin. - Ensartar = Enfilade11 (recordar el lazarillo, y Lucio en el amo de oro. Se aprenden de los errores ajenos.

CAPTULO IV: En este captulo se acaba el relato de Los dichos de Calila e Dinma. CAPTULO V y VI: relatos con animales. En el captulo VI se ensarta el cuento El carpintero engaado por su mujer. Se continan los captulos hasta el XVIII. COLOFN: (p. 354 fotocopias): Volvemos al marco del libro En esto call el rey. Et dixo el filsofo.

11 Disposicin a modo de corredor de los diferentes aposentos dndoles paso desde los unos a los otros. Enhilera.

24

el que aprende es el rey. Esto nos hace pensar en el gnero de los espejos de prncipes12, que son muy prolficos desde la poca de Alfonso X El sabio, R.R.C.C., a Felipe II.

Al final el filsofo alaba a su discpulo el rey, idea de la mansedumbre del rey que pregunta humildemente para aprender. Idea de que el rey debe aprender a ser mesurado en sus decisiones. Aparece la idea del prncipe perfecto.

En este colofn el copista incorporaba los datos ms relacionados con su trabajo. Y estos datos slo pueden aparecer en el colofn: Aqu se acaba []Etfue sacado de arbigo en latn[] por mandato del infante Don Alfonso fijo del rey don Fernando, en la era de mil et doscientos et noventa et nueve .

a) Valoracin de los contenidos de los captulos que no vamos a ver del Calila e Dinma. Algunos captulos hablan de lo que no hay que hacer (va negativa, aprendizaje por el contra-ejemplo. La tica que domina es un tica profana, basada en la prudencia para que el hombre logre el equilibrio y se sienta bien consigo mismo. Y que tenga una vida social ordenada. El apresuramiento es muy mala cuestin. Se nos presenta una sociedad esttica, cerrada, que nos presenta unas ideas como inamovibles. (Ej: El libro de los estados de D Juan Manuel que nos dice que el hombre no puede cambiar de estado). Idea de que el hombre necesita adaptarse a las circunstancias. El sabio logra una vida eterna, gana la fama. El saber es la verdadera piedra filosofal y el elixir de la inmortalidad, (como nos dir ms adelante Dante entre otros autores)13. Es importante que el hombre guarde sus relaciones con los amigos. Importancia de la idea de amistad. Hay relatos que divierten y que proponen modelos rechazables, para divertir. Convivencia de diversas culturas, juda, cristiana, musulmana. Y mezcla del saber de estas mismas culturas. Importancia del dilogo, como medio de insercin de los relatos, para el encadenamiento de estos.

12 Los espejos o tratados de educacin de prncipes son obras de carcter poltico-moral que recogen un

conjunto de directrices morales y de gobierno bsicas que han de inspirar la actuacin del buen soberano cristiano. Por ello, estos tratados se convertirn, en un sentido figurado, en espejos, en los cuales todo prncipe cristiano debera mirarse para guiar su actuacin. No obstante, stos frecuentemente incluyen referencias a aspectos diversos, entre los que cabra destacar el mundo de la Corte y la administracin real.

13 TODO ESTO SUBRAYADO ES MO.

25

a) Proyeccin europea. En 1270 Juan de Capua, un judo converso tradujo al latn siguiendo un original hebreo: Directotium humanae vitae alias de Parbolas Antoquorum sapientium. Esta edicin sirvi de base a otras ediciones posteriores. En 1493: Aparece una edicin impresa en Zaragoza, en la imprenta de Pablo Horus: Ejemplario contra los engaos y peligros del mundo. Ramn Huel y Juan Ruiz tambin se aprovecharon de este libro. Boccaccio, en el Decamern jornadas 7 y 8, vemos relatos cuya procedencia es el cuento del Carpintero, el barbero y sus mujeres(p. 139141, de M Jess la Carra).

Este libro estaba inventariado en la biblioteca de la reina Isabel I La catlica y pas a Felipe II (1574) y de Felipe IV, como espejo, como til para reyes y prncipes. En Italia tambin tuvo gran percusin: cuento de la rata tranformada en nia14 (p.242, fotocopias). 27/X/2011 Texto La rata transformada en nia (p. 242-248): Los animales saltan al espacio del narrador. funcin del animal personificado: animal-hombre. Dixo el bho: Dizen que un buen omne religioso cuya boz oa Dios[]milano et llevaba una rata et caysele delante de aquel religioso. raz et a su natura. (p.246)Este

Et rog a Dios que la tornase en rata [] et tornse a su

cuento tiene una narrativa muy elaborada y cargada

de contenidos. hay un mundo encerrado: visin csmica de la naturaleza y relacin de los hombres con los elementos de la naturaleza. Motivos: Es un cuento planteado de 7 maneras. La principal es la transformacin de un ratn en persona. en el cuento vemos muchos elementos con un fuerza especial: viento, montaa que algunos textos han pasado a otros cuentos. Enmarque: dilogo (dixo, dixole, dizen) siguiendo la lnea de una tradicin lejana que se puede volver a plantear: la narrativa que viene de lejos y que se puede replantear: Planteamiento/ pregunta/ repuesta. en la p.246 se concluye: Et tu, traidor, falso, mintroso, atal sers, ca tornars a tu raz et a u natura. Personajes: Planteado desde la perspectiva del relato jocoso. El religioso es protagonista: Se ha adaptado el texto a la poca del cristianismo. Es un religioso que habla con Dios y que ste le escuchaba. Y que quiere que la nia se case. El baarse antes de hacer oracin es un motivo de tipo oriental. Dios, funciona en el relato como adyuvante, que oye y escucha y acta en consecuencia.14 leerlo y hacer esquema.

26

Se acenta en el relato la bondad del religioso. La rata convertida en nia: metamorfosis, relacin entre el animal y el hombre, es una cuestin de homologacin.

En la frase Et fsola Dios nia fermosa et muy apuesta, et lvola para su casa, et crila muy bien Et desque lleg a doze aos, tiene detrs una carga semntica muy fuerte, la del rito de iniciacin. Tenemos pocos datos pero el matrimonio supone el sustento de la mujer; ya que la nia no puede estar sin marido que la alimente y que la gobierne. El matrimonio sirve tambin para descarga del religioso, para tornar a las oraciones cmo haca antes. Y le dice a la nia que escoja su marido, esta posibilidad de elegir es algo muy novedoso (quizs venga detradiciones del pasado). As el clrigo pone a prueba al iniciado con esta

decisin que ella debe tomar y ella pide una condicin15 sine qua non el elegido16 no ser tal. Hay tres rasgos enumerados por influencia de la tradicin: la condicin, concatenacin de pretendientes y rito de purificacin. El libro de Rodrguez Almodovar Cuentos al amor de la lumbre, cuentos para nios, habla del valor acumulativo de los cuentos. Hay encadenamiento de pretendientes: nosotros esperaramos una escala de menos a ms pero es al revs. 1 el sol que est en lo ms alto. 2 el ngel que trae las nubes (proceso de cristianizacin del cuento), ngel que desaparece. luego el viento, despus le monte, etc. Concatenacin o repeticin de frmulas del dilogo para hacer ms comprensible el texto: Dixo, dixole, dixeron, dixronle, etc. Hay un proceso progresivo: pregunta el religioso + respuestas [sol hasta el ratn](aceptacin, compresin, frmulas de agradecimiento, adversativas con la conjuncin mas, mencin de algo ms fuerte. El ngel neutraliza con las nubes la fuerza del sol. Las nubes no pueden defenderse de la accin del viento. El viento no puede mover al monte: as nos dirigimos desde el cielo hacia la tierra, haca lo ms material. Hemos pasado de la ocultacin del sol por las nubes, al mote que impide que pase el viento. El Mur es el personaje que est debajo, que hace todo el mal que puede.15 Quiero un tal marido que por ventura non aya par en valenta et en esfuero et en poder. 16 En Atlanta e Hipomene pone ella una prueba al futuro marido

27

Se pasa de la naturaleza csmica a la animal, y se pasa del la lejana del sol a la cercana del pequeo ratn. Hay una aceptacin tras la cadena acumulativa y en el ltimo eslabn de la cadena hay un enfrentamiento entre los csmico, lo humano y lo pequeo e insignificante. En este ltimo eslabn del cuento acumulativo hay frmulas fijas: el mas adversativo que daba paso a otro personaje. Pregunta que pone de manifiesto la desilgualdad entre el hombre y el animal. Son mensajes profundos que nos hacen pensar Dixo el religioso a la moa, es decir que le vuelve a preguntar a la nia. vemos rasgos afectivos entre ambos personajes non te dexar del todo.

El impedimento era la distinta naturaleza y el distinto espacio de quien lo habita.

Conclusin: Hay una nueva cadena de preguntas del religioso a la nia. Nueva intervencin de Dios. La nia es sumisa a la voluntad del padre, aunque pone sus propias condiciones. Se vuelve al principio, pues todo empieza y acaba con una splica o ruego a Dios, para hacer feliz a la rata- nia. Se restablece la naturaleza de la nia-rata. Idea del castigo, pero el cuento no nos da pistas, no se trata de cuentos intrascendentales sin ms: interpretacin que asemeja el sol a un ratn

1) El Sendebar. En el Medievo nos encontramos tres textos que tienen gran importancia, entre los cuales El Sendebar, tiene un lugar muy destacado. 1251, Calila e Dimna: mandado traducir por Alfonso X el sabio. 1253, SYNTIPAS > El Sendebar (libro de los engaos de la mujeres). Mandado traducir por D. Fabrique (nacido en Guadalajara, quien estuvo en la corte de Federico II >posible importacin de ideas). Disciplina Clericalis. Mandado traducir por D. Juan. Manuel (sobrino de Alfonso X. Recopilacin de textos y de relatos. a) Orgenes (esquema gentico): Posiblemente del Snscrito, de la India, pudo pasar al Persa (siria), de ah al griego y Sicilia, despus al rabe (S.VIII) y del N de frica habra llegado a Espaa, desde oriente. Adrados habla de camino de ida y vuelta desde le griego. Segn otros autores el origen podra ser persa. Otra 28

hiptesis apuntan a un posible origen Hebreo, por una versin hebrea del S.IV A.de. C. al II D.de.C. En todo caso es un texto muy antiguo. Se habla tambin de la intervencin de cruzados y de mercaderes en ese intercambio de tipo oral. Pero para los cuentos se necesita un texto escrito, ya que no basta la traduccin oral.

b) Marco: (ver

fotocopia del marco del Sendebar hecha por M Hernndez)

El marco seran todos los rectngulos que aparecen en el esquema. El Sendebar es una historia en la que se incorporan relatos, y al final aparecen los cuentos que determinan la decisin de condenar a la mujer. El Sendebar y el Calila se proyectaron por toda Europa. (Bagdag en el S.VIII es el centro de traduccin donde se tradujo el Calila al rabe). Gran cantidad de materiales didcticos (como en el Calila). Muchos materiales de los monjes Benedictinos y de los educadores de los prncipes en las cortes. En ambos libros se defiende el sistema el marco: marco dialogado, apoyado por las ilustraciones (como vemos en el Calila del cdice del Escorial). El Calila es un libro que se organiza por captulos para que el lector sepa algo. Pero en el Sendebar no se organiza por captulos: proceso de insercin dentro de un marco. En ambos libros faltan los elementos de ubicacin espacio- temporal. En el Sendebar hay muchas reflexiones ticas y de carcter misgino. En el 28/X/2011 c) Argumento del marco: (seguimos con la fotocopia del esquema). Muchos de estos argumentos tienen origen folklrico. Situacin de carencia (elementos del cuento Propp). Rey sin descendencia (1preocupacin del rey),

Calila tan slo encontramos las continuas reflexiones ticas.

sin hijo varn. Preocupacin por la sucesin del reino.

Y justifica que en la poca del rey Alfonso el libro fuera entendido como muy verde. Cambio de la situacin: La esposa favorita le da un hijo. 29

Consulta del horscopo. Recurso muy utilizado en el teatro (drama) del siglo de oro (la vida en sueo, Caldern de la Barca). => (1er motivo).Consulta del horscopo en el nacimiento. Peligro de muerte, cuando cumpla 20 aos => aislamiento del vstago =>formacin en todos los saberes (2 preocupacin de los reyes) => educacin diferente, a travs de dibujos y libros. => Nuevo maestro ZENUBETE (el joven prncipe tiene 15 aos cuando lo coge a sucargo).

Todos estos motivos tienen un efecto o entretejido de reflejo, como especular. =>Funcin didctica=>educacin=>reyes ecunimes, cautos, inteligentes, humildes (para dejarse aconsejar). Despus de la instruccin del infante, despus de que ZENUBETE haya cumplido su funcin, se vuelve a consultar el horscopo que esta vez es ms preciso: El infante morir si habla antes de que pasen 7 das. (remarcacin del marco) =>Silencio (el joven no puede demostrar lo que ha aprendido) =>debate de 7 das. 2 peligro de muerte: seduccin y asesinato. Viene de parte de la preferida del rey. sta intenta seducir al infante, pero la seduccin falla y la mujer miente, dicindole al rey que el infante la ha intentado forzar. Para ensear al prncipe ZENDUBETE aplica una nueva tcnica que es la plasmacin pictrica (video-aprendizaje) de todas las ciencias en las paredes del palacio. La imaginacin => educacin ms eficaz y rpido. Despus de la consulta del horscopo por segunda vez, del silencio, de la ruptura de este y del periodo educativo, pasan 7 das en los cuales los sabios del rey le cuentan historias para salvaguardar la vida del infante y las suyas propias. Pasados estos 7 das el joven puede demostrar sus conocimientos (en este momento nos encontramos dos motivos muy enfrentados, o la muerte del infante o la muerte de la preferida del rey). El peligro de muerte se encarna en el peligro de la seduccin femenina, la madrasta encarna la maldad femenina (lujuria, inters, avaricia, mentira y la palabra mal utilizada= mentir y manipular). Aparecen tambin el motivo del despecho de la mujer. Y el motivo del valor o poder salvador de la palabra (que se contrapone con el silencio del joven infante, que no puede hablar). Aunque pasado el plazo de peligrosidad de los 7 das, el infante usar la palabra para defenderse.

30

Se produce el debate o juicio, que dura 7 das, en los que se insertan los 23 relatos. La mujer cuenta 5 para salvaguarda su vida. Los privados o sabios cuentan dos relatos cada uno para salvar al prncipe y por extensin a ellos mismos. estos relatos son de carcter misgino y tienen la finalidad de educar al rey en la mensura (son siete sabios, pero slo hay 13 relatos, porque falta uno). Finalmente el prncipe utiliza otros cinco relatos en su defensa.

Como vemos narrar sirve para algo real y concreto (salvaguardar una vida), sirve para algo simblico, sirven para rellenar o pasar el tiempo (para que transcurra el plazo de siete das en los cuales el prncipe est en peligro de muerte si habla). a) Datos sobre el texto. La crtica encuentra un escollo importante por la ausencia de nombre

propios, lo que perjudica y complica la asociacin o apropiacin del texto. En todo caso se habla de dos vertientes originarias del texto: Rama oriental: se habla de la versin rabe Los sietes visires. Libro de origen oriental que fue traducido a varias lenguas. Rama occidental: La versin Los siete sabios. Versin italiana del Sendebar ms conocido como Libro dei sette sabbi. El Sendebar Libro de los engaos e assayamientos de las mujeres es

la versin castellana. Otro dato importante es que en las versiones orientales slo se ha conservado el marco y algn que otro relato, esto denota la consistencia narrativa del marco en el texto, donde los cuentos son tan slo elementos subordinados. En Europa se han conservado hasta 200 manuscritos, lo que denota la importancia de este texto en la poca. Se conservan tres versiones en castellano, de los cuales una est en el cdice Puonrostro (B.R.A.L.E) [Biblioteca de la real Academia de la lengua espaola] datado aproximadamente en 1258. Se trata del mismo cdice que contiene El Conde Lucanor. Sin embargo el Sendebar no sirve de fuente para el gran libro de D. Juan Manuel. Los puntos de conexin con el folklore: Falta de heredero. Peticin. Horscopo. Acusacin falsa. 31

Castigo. Tarea (= silencio). Periodo de aprendizaje (en este caso intensivo). Este libro presenta una gran novedad estructural, ya que los relatos no aparecen yuxtapuestos linealmente, si no que existe una relacin marco/ cuento; lo cual produce una gran solidez del marco. Al final se acude al motivo del marco, situacin inicial, que se resolver al final gracias a los conocimientos transmitidos por los cuentos. Dependiendo de cada cuento el rey manda matar a uno (hijo) o a otro (preferida) lo que le da ms tensin al argumento, ms dramatismo. Hay tres finalidades fundamentales de los cuentos: Demostrar la maldad de la mujer. Educar al soberano para que juzgue de manera mensurada = valor de la educacin. Posibilidad de la traicin de los privados. Cada cuento depende de la trama principal e incide sobre ella. La suma de todos ellos nos dar la resolucin final del relato. a) Temas de los cuentos: Relaciones humanas (relaciones entre hombre y mujer/ amistad). Bsqueda del saber. Enseanza del rey y/o del prncipe. Funcin de los consejeros. Ms engaos de la mujer. En el libro es sistemtico el enfrentamiento entre los dos gneros. La mujer en la literatura antigua (Ej. Mahabarata) ya presenta sus peligros. En las doctrinas budistas hay dos posibles tendencias: Peligro de tentacin para los monjes Liberar a la mujer de la injusticia y resarcimiento de su funcin en la sociedad. Estas dos tendencias vienen apuntaladas (sobre todo la primera) porque se sabe que hubo agregaciones de monjas budistas en ciertas pocas. Cabe recordar que en los textos bblicos Gnesis, Antiguo Testamento y Nuevo Testamento, la mujer es un medio que encarna la tentacin; donde el adulterio es castigado por la muerte. En la cercana de la Edad Media con la tradicin occidental y religiosa en general, la mujer tiene una imagen negativa, con muchos vicios entre los que destaca la concupidiscencia. Incluso la ciencia, en esa poca, intent demostrar por qu la mujer tiene tanto deseo y hace lo que sea para apaciguarlo. 32

La imagen de la mujer empieza a verse recuperada o favorecida por la influencia de Les fabliaux y del Roman courtois, literatura altamente mariana, o perteneciente a una poca mariana. El adulterio es visto como deshonra en el caso de que lo cometa la mujer, pero no en el caso contrario. Toda esta temtica contra la mujer tiene gran importancia tanto en el Clericalis como en el Sendebar sin embargo en el Calila e Dinma no aparece o no es tan marcada. A lo largo de la Edad Media la condicin injusta en la que vive la mujer, falta de derechos, a excepcin de los nobles; la mujer no tiene ninguna posicin social y tiene una condicin de dependencia total. Se presenta tambin en el Sendebar un debate entre la culpabilidad y la decencia. La mujer acude no slo a textos en defensa de la mujer; si no que adems ataca a lo privados, a la confianza depositada en ellos. En realidad el texto nos presenta as mismo la complejidad de la vida en la corte y la dificultad del rey para sobrevivir en ella. El culmun de los relatos misginos se concentra en el cuento del Joven que no se quera casar hasta que no supiera o conociera todos los engaos de la mujer. En el cual a pesar de estudiar muchos libros, finalmente los manda quemar y se casa con una mujer que lo engaa. Con lo cual la moraleja sera que ni an instruidos en la materia, se puede escapar de los engaos de la mujer; y que estos engaos no cogen en los libros, por mucho que de ellos se escriba. Este es el cuento que salva al prncipe definitivamente. A lo largo de los 7 das la toma de la palabra de la mujer y de los privados, se hace de forma intercalada. El primer cuento insertado (p. 57 fotocopias) presenta el motivo de la huella del len (rey). Este mismo motivo aparece en otros cuentos, como en el cuento I-5 del Decamern: La marchesana di Monferrato con un convito di galline e con alquante leggiadreparolette reprime il folle amore del re di Francia., donde el rey de Francia encaprichado de la

marquesa de Monferrato, manda al marqus a la guerra. En

El Conde Lucanor

la dama manda al amante (rey) a buscar cual es el mayor agravio que se le puede hacer a un hombre = valor del viaje como aprendizaje. 3/XI/2011 Falta este da. 4/XI/2011 1) El exemplum. El origen sera la cultura de los frailes predicadores: La hagiografa. 33

El sermn. el exemplum. el exemplum => la novella Il novellino =>El Conde Lucanor => Decamern.

34

En 1220, Santo Domingo de Guzmn se instala en Bolonia. Y se crea la orden de los dominicos, una de las principales actividades de esta orden es la predicacin. Los materiales para la predicacin se recogen sobre todo de las biografas de santos. As el relato hagiogrfico se va introduciendo en los sermones. El Exemplum es otra de las grandes canteras de la que se sirve el sermn. Es el ncleo narrativo ms consistente del mundo del sermn, el exemplum es un gnero que surgir paralelamente a la novela. Estamos en un momento en el que el exemplum es un material auxiliar, antes de que se convierta en un gnero. El Exemplum en el sermn tiene el mismo (o parecido) papel que las parbolas en los evangelios. El sermn tiene una estructura que hay que seguir. En el sermn el orador plantea la salvacin de quien escucha, el predicador est interpretando la palabra de Dios. El exemplum ha sido trabajado como gnero Welter, Maurizio Bardono y Carlo Delcorno. El exemplum es uno de los fundamentos del gnero de la novella. El exemplum podra asemejarse a la ancdota, es un testimonio de una actitud, ni importa si es real o no, si no su transmisin como testimonio de conducta, de forma de vista. A partir del S. XIII se inserta en la predicacin. El exemplum puede ser una pausa narrativa, puede reactivar la atencin de quien escucha. A menudo reafirma con eficacia el argumento que se ha planteado, termina siendo un modelo de conducta dentro de unas constantes morales. El exemplum est entre la oralidad y la escritura. Se hace fuerte sobretodo en Francia (en Lyon), Inglaterra, y en el norte y centro de Italia. El exemplum convive con la pica, con el roman courtois, es decir todos estos gneros se dan en el mismo periodo. La pica y el roman son gneros asentados, extensos, profanos que nos colocan en el espacio de la realidad ideal. a) Rasgos del exemplum. brevedad. facilidad para ser recordado. Didactismo. Tiende al uso de frases breves y rpidas, con pausas frecuentes, con sintaxis propia y personal. Un sistema expositivo que delata la necesidad de brevedad. Se centra en la brevedad como medio de comunicacin directa, poniendo en evidencia el tema central. La brevedad es el requisito esencial para dar cohesin y transmitir el mensaje. Plantea un ejemplo de vida. 10/XI/2011 35

La frmula ms importante es la brevedad, el carcter conciso del relato, que contribuye de forma esencial a que el texto pueda abreviarse, lo que facilita la mnemotcnica de los cuentos. Lo que contribuye tambin a la agudeza (carcter inesperado, imprevisible). Todo esto contribuye as mismo a mejorar y aumentar la eficacia del relato (como pasa con el cuento de Madonna Oretta, Decamern VI, I: Uncavalier dice a madonna Oretta di portarla con una novella: e, mal compostamente dicendola, da lei pregato che a pi la ponga.,

jornada dedicada a los dichos [motti], a madonna Oretta le molesta Se apela en muchas ocasiones en estos exempla a la belleza =

y se niega a seguir escuchando una narracin mal hecha. eficacia, brevedad. La frmula o carcter ms importante en tercer lugar es el didactismo. Todas las connotaciones del texto son de tipo didctico. Cultura de los dominicos para la cual es importante la cultura hebrea, que insiste en la proyeccin haca otras culturas a partir de su tradicin y de Espaa. La mayor parte de los exempla son de tipo religioso o moral. El predicador se amolda a las circunstancias, al ambiente, al auditorio. Por eso el exemplum es muy importante para poder calibrar la ideologa medieval hasta la poca de Boccaccio. En este mbito de la predicacin los mecanismos que se ponen en mayor relevancia son el miedo, que busca la reaccin positiva del auditorio y el deseo. En ellos es ms importante la trama que los personajes, quienes a menudo son annimos y no poseen una caracterizacin especfica. Suelen ser personas comunes que no son si no un mecanismo, el exemplum se aleja de la tica al no haber hroes, alejados tambin de la literatura clsica. La trama en general, el hecho de que lo que se narra deba ser verosmil, cercano para el lector busca su propia involucracin. Tambin debe ser muy concreta y sin inters en los rasgos estilsticos, se busca ms el efecto en el auditorio, sobre todo en su conciencia y en su memoria. Frente a la idea de pecado veremos la idea de renovacin, que luego encontraremos en el novellino y las novelas posteriores. Ejemplos sacados de las hagiografas (vidas de santos, milagros), enciclopedias medievales, textos histricos, mitologa, fbulas, parbolas, y en menor medida de la Literatura clsica. El mito (pagano) se maneja extensamente y se hace siempre trmite un proceso de moralizacin. En relacin con la historia, el libro de Valero Mxima factorum et dictorum memorabilium libri se muestra muy importante como fuente de materiales, sobre todo a partir del novellino. La traduccin al 36

toscano fue hecha por Boccaccio, libro que tambin estuvo en manos de Petrarca, de Benvenuto da Imola17, y de Dionigi Da Borgo San Sepolcro18. Este gnero de los exemplum en un momento dado se organiza en libros y en Summae (antologas) entre los S. XII y XIV, sobre todo, lo que ayuda a su difusin, mantenimiento y persistencia en el tiempo. Estas antologas estn hechas en manos de autores franceses e italianos: Giordamo da Pisa (dominico del S. XIV quien predicaba en vulgar en Florencia), G.D. Pisa hizo un gran esfuerzo no slo para recopilar textos, sino tambin para amoldarlos, vulgarizarlos y difundirlos (estos textos de exemplum) traducindolos del latn y adaptndolos al nuevo pueblo. Benardino Da Siena, tambin predicador. Giacobo Posavanti predicador que hizo muy buena migas con Boccaccio. Los franceses: Sthephano de Bourbon 1950 1960, compuso un tratado de diversas materias para la predicacin, compuesto por casi 3000 exemplum organizados segn los dones del espritu santo. El texto queda suspendido, inacabado, por la muerte del autor. Adems subdivide cada una de las partes en captulos19y cada captulo en prrafos. Antes de narrar cada uno de los argumentos se anticipa cual va a ser el argumento clave de la narracin, y se aaden explicaciones morales de diversa longitud.=> precursor de las moralejas. Obra annima Alfabetum narationem. Humberto de Romans, que organiza un libro sobre rasgos estilsticos y oratorios que deben tener los exemplum. Este gnero del exemplum, no desaparece, si no que convivi con la novela y que predomina durante esa poca en Castilla: Disciplina Clericalis, Libro de los exemplum del Conde Lucanor, y en Catalua Ricull de exemplis e miraclis. El exemplum como gnero acoge materiales literarios que otros gneros no habran incluido. En la escuela (universidad, en el Medievo) estos textos no entran, no se aprenden. Este gnero incluye una forma de sub-literatura entre vida y arte que poco a poco ir adquiriendo importancia. Es un gnero independiente, que propone un mundo real, cotidiano, lejos de la fantasa.17 Primer comentarista de La divina commedia de Dante. 18 Personaje muy importante en la biografa de Petrarca, ya que fue su maestro y ayudante (asesor) en el mrquetin de Petrarca para alcanzar la fama y su posicin. 19 En qu momento nace el trmino captulo?

37

1) Il Novellino. Este gnero inaugura un nuevo gnero. Nos sorprende el nuevo ideal que el libro presenta. Es un libro annimo, escrito en distintos momentos, completado en el tiempo. Se le sita entre 1280 y 1300 (el Conde Lucanor se sita en 1335 y el Decamern en 1342). La distancia ideolgica entre el Conde Lucanor y el Decamern es muy fuerte, lo mismo ocurre con las tcnicas narrativas a pesar de las fuentes comunes y las coincidencias. El prlogo es muy ilustrativo y nos da informacin de muchas cosas. Es un libro muy antiguo y arcaico, pero a la vez muy moderno e innovador. Es un libro que nos introduce en una nueva ideologa moral y esttica. El texto parece un texto arcaico por la concisin y el gusto decidido y casi absoluto por la narracin breve y bien definida, buscada como forma narrativa adecuada. Contina con el estilo del exemplum, porque en ese momento el exemplum es un signo de civilizacin. Esta forma de relato breve no muere y va mucho ms all del Decamern, es retomado en el gnero de las facecias20 Humansticas=> facezie21 de Poggio Bracciolini. a) Novedades: Ya en el mismo ttulo se nos indica un cierto ndice de novedad, ya que no se habla de exemplum si no que se utiliza otro trmino FIORE/NOVELLA. Posiblemente el ttulo de Novellino o Cento novelle antiche es apcrifo. Otra innovacin es el uso de parlare, no como sinnimo de predicar, si no de contar, narrar hechos que deben ser recordados. Ya estamos ante una enumeracin de las intenciones que se propone el autor, como veremos despus en el Decamern =>FIORI/CORTESIE/RISPOSTE/VALENTIE e DONNI=> variedad de frmulas narrativas, frente a la monotona del exemplum. Se data en los ltimos 20 aos del Duecento. SE discute sobre si se trata de un solo autor o de varios; de cualquier modo no se sabe nada al respecto del autor => este hecho de no decir el nombre viene de la tradicin, cosa que romper D. Juan Manuel con El Conde Lucanor, con el Disciplina Clericalis y Boccaccio con el Decamern(se empieza a firmar los libros como cosa o norma Sine qua non el libro no habra sido escrito. Se cree por los rasgos estilsticos que el autor es florentino y de una poca anterior a Dante, datos que se apoyan en que algunos nombres y costumbres que se narran son florentinas: Reflejos histricos, situacin histrica de la clase burguesa florentina que se va a consolidar poco a poco; momento en el que el pueblo trata de frenar a esos nuevos ricos que surgen de la nada=>mercaderes. Procesos de cambios de la Florencia de ese tiempo.20 Facecia= chiste, donaire o cuento gracioso. 21 Coleccin de cuentos gracioso que fue muy popular en la poca.

38

Reflejo de la potencia cultural y autoritaria (=poltica)de este estamento. Presencia determinante de nombres como Dante, Cavalcanti, Guitone darezzo que llevaron las riendas ms importantes de la cultura de ese momento. Presencia del ideal corts caballeresco (=>Reiteracin del trmino belle=belleza en el ttulo)que Italia ha aprendido de Francia y que revolucionar la vida toscana, el mundo cultural toscano. Este ideal pervive tambin durante el renacimiento=>ideologa fieme en Italia. Pronto este ideal es asimilado y adaptado a las exigencias de la nueva poltica y sociedad. Ideal corts: Gusto por la inteligencia y por hablar bien (=>demostracin de la inteligencia). Uso de la palabra y del razonamiento como arma (palabra injuriosa, chiste) ya que puede poner en ridculo al orador, sealar sus defectos (muchas veces esos motti, pungono=como se dice en el Decamern). La existencia de una crnica ciudadana empieza a funcionar como punto de referencia. El relato de costumbres como instrumento como instrumento utilizable. La nueva ideologa de la burguesa como instrumento utilizable. La nueva ideologa de la burguesa del Comune Florentino valora mucho la imagen del hombre ben parlante y de inteligencia sutil, ideologa que se consagra con el Novellino. El cronista Giovanni Villani (que muri en la pestedel 1348)

dice que Brunetto Latini (profesor de Dante) fue el propulsor de

refinamiento de los hombres florentinos. B. Latini le ensea a Dante, en sus propias palabras. come luomo si fa etterno a travs del hablar bien, de actuar en consecuencia de ser polticamente correcto. 11/XI/2011 No hubo clase 17/XI/2011 a) Orgenes. Sistema (rbol genealgico de los cdices o testimonios sobre el texto:1 fase de finales del duecento 1280

W (primer texto no conservado)

P1 L a S G

2b

2 fase inicios del 1300

3 fase. Nueva propuesta editorial con rbricas y relatos en vez de mdulos P2 A CAparecen ya las 100 novelas

39

V 4 fase Cinquecento.

G2

Edicin impresa de Gualterruzzi Ed 2 => Ed.3=>Ed.28 => *Novellino

1525 1560

Se conservan tan slo 7 manuscritos antiguos 8que aunque parecen pocos son un n considerable de textos): Panchatichiano se conserva en la biblioteca nacional de Florencia (donde estn casi todos) la asignatura 32 y la sigla PAN. Magliabechiano- strozziano, 513, S Gaddiano, G, que est en la biblioteca Medicea Laurenziana. (se llamaas porque perteneci a Mediceo Laurenziano Gaddiano).

Palantino, 566, P. Biblioteca nacional de Florencia. Vaticano, 32, 14 /cento novelle), en la biblioteca del Vaticano. PLuteo,90. en la biblioteca Medicea Laurenziana Magliabechiano- strozziano, M. en la BNF Ediccin impresa Gualterruzzi (cento novelle) El alto nmero de manuscritos conservados nos indica que esta literatura va adquiriendo inters y que tiene su espacio en la Florencia, en la Toscana de la poca. Es a partir del duecento cuando se supone que hay ms lectores que muestran inters por el texto, y de ah la produccin de las copias. Estos copistas, sin normas previas, improvisaban, tenan sus propias ideas y se han plegado a las exigencias del lector que ha encargado el manuscrito, la idea de libro es an muy difusa. 1 fase 1200.

Habra una coleccin originaria, no muy bien conocida, hecha por una mano annima en Florencia. Recopila un parte en novela subdividida en mdulos, separados por un espacio y por una capitulas en color, sin rbricas ni numeraciones. Tambin recopilara sentencias, partes didcticas, etc. Seran unos 85 relatos. Se sabe que es anterior a 1281 porque hay menciones a algunos personajes que murieron despus de esta poca. tanto el nmero de 100, como el ttulo de novellino, no es originario de este texto. El Panchatichiano est escrito en pergamino y con escritura a toda pgina, con distintos textos (novellino, fiori di vita) y es escrito en diferentes momentos. La escritura nos indica que se trata de copistas profesionales. Quien confeccion este libro podra haber tenido la idea de hacer un coleccin o recopilacin de textos, entre los que se encuentra el texto del novellino, que no est presentado como un texto autnomo. 40

2 fase. Comienzos del 1300. cdice S 513 (magliabechiano strozziano) 3 fase. Inicios del 1400. Se introducen las primeras rbricas, es decir las primeras sntesis argumentales, las primeras parfrasis del contenido (aunque no se nos dice el desarrollo final). Estamos en la poca de las rbricas, como cuando Boccaccio copia la divina commedia y la vita nuova interviniendo como editor. 4 fase 1500. Aparece la numeracin y una nueva reparticin. Esta es la fase ms conocida y extendida. Esta ltima edicin ha sido analizada por Cesar Segre, quien nos llama la atencin sobre la fuerte presencia de la burguesa y su legitimacin como clase. En esta edicin se eliminan los materiales adquieren independencia entre ellos. Eliminacin de los galicismos (=>independencia ya de la cultura francesa). Se eliminan detalles y se modifican para que los cuentos tengan una ligera unificacin con el resultado final. De la burguesa del comune se destaca su capacidad mercantil, su inteligencia, su ingenio y su capacidad de obrar. Aumentan los relatos de burlas, textos ms hedonistas, ldicos, frente a la desaparicin de las sentencias. Aumenta la presencia de personajes pertenecientes al gremio de los trabajadores. a) Ttulo:Panchatichiano/ il novellino/libro di novelle e di bel parlare gentile/libro de cento novelle antiche.

no

narrativos lo que aligera el tono moral, ejemplar del libro. Y los cuentos

El ttulo Il Novellino aparece por primera vez en una carta de Giovani Della Casa dirigida al editor Gualterruzzi datada en la primavera de 1525: libro di novelle e di bel parlare gentile. Se utiliza ya el trmino de libro que se antepone a un escrito con cierto valor literario. Palabra procedente del francs novella= nuevo, llamativo, inesperado. Novella aparece equiparado a bel parlare retrica, palabra cuidada, meditada. Gentile que nos encamina hacia la capacidad o nivel intelectual del receptor Esta edicin impresa del 1525 de Carlo Gualterruzzi tambin asume el ttulo de Le 100 novelle antiche, trabajo este encargado por Pietro Bembo, quin entre 1501 y 1502 se haba ocupado de las ediciones albinas de las impresiones de Dante y Petrarca. Bembo nos dice que este libro refleja: un nuovo gusto della lingua antica. Gualterruzzi en ningn momento nos dice cuales fueron los manuscritos elegidos para su traduccin, pero seguramente utiliz el del vaticano (ya que este es el primero que utiliza el trmino de 100 novelas). Plan de trabajo sobre el texto. 41

Rbrica. Motivo. espacio, tiempo (ambientacin y aspectos culturales que pueden deducirse deltexto),

personajes, clase social.

Acciones principales. Tcnicas del relato, registro expresivo. Conclusiones. Fuentes (cotejo entre la fuente y el texto =>conclusiones de este trabajo de cotejo). proyeccin del cuento en literatura coetnea y posterior. a) Texto, Novella XIV: (p. 33) Rbrica: En cursiva. Enfoca el modo de una accin. Motivo: Enseanza del joven. Espacio: No hay lugar especfico, despersonalizacin, sin nombres propios, sin elementos que puedan vincular el texto en el espacio y en el tiempo. Acciones principales: sabidura del rey V ignorancia del joven, luz V oscuridad, razonamiento, reflexin V mpetu, Mucho (totalidad) V Uno (concrecin) Tcnica: Texto muy sinttico en cuanto a la narrativa: deja muchas cosas implcitas. Sistema constructivo: Breve, sintctico, progresin con conjunciones. Proyeccin. En el Sendebar vemos una historia muy parecida. Aparece la palabra tirana =fuerza, potencia, valor. Y tambin desde el punto de vista social = hombre controlado por fuerzas que l no puede controlar. Se transmite la fuerza de la belleza. 18/XI/2011 b) Texto, novela IX (12): (p. 26-29) Trabajamos con la edicin de Conte, que como vemos tiene doble nomenclatura, dos versiones: En nmeros romanos, IX, la edicin ms difundida. En nmeros rabes, 12. La segunda parte del libro de Conte, est organizado en mdulos. Como vemos en este texto hay una rbrica, y en la otra versin no la hay rbrica.

42

Rbrica: Qui se determina una nova questione e sentencia che fu data in Alesandria, no nos dice que pasa al final, no da la conclusin final. Encuadre ambiental: hay dos temticas principales: El pobre hambriento. El debate jurdico que surge de la situacin, deliberacin y conclusin final. En el primer ncleo narrativo encontramos que es argumentativo y que destaca su brevedad. Vemos que es un texto muy despersonalizado. Falta la ubicacin geogrfica: Aunque dice que fue en la ciudad de Alejandra, haba 12 ciudades fundadas por Alejandro con este nombre, aunque si nos dice que se trata de la que est en la Romania= en el imperio de oriente, quizs se trata de Egipto. Y nos da un dato cronolgico (la que fue fundada el Marzo antes de que muriese). Vemos un texto parecido en Boccaccio, Decamern II,V Andreuccio da Perugia, venutoa Napoli a comperar cavalli, in una notte da tre gravi accidenti soprapreso, da tutti scampato con un rubino si torna a casa sua., quin

anda per una via chiamata la *Ruga Catalana. Sobre la situacin o el ambiente, de la ciudad, se nos dice que se encuentran le *rughe barrios sarracenos, donde hay comida para vender, donde los hombres van por las calles buscando los alimentos delicados, siccome luomo fra noi cerca de drappi como nosotros buscamos las telas, esto es una alusin a la industria textil, es un rasgo de florentinizaje (aunque no dice que estamos en Florencia, acerca la ciudad de Florencia a la ciudad que est describiendo, para que el lector se pueda hacer con mayor facilidad una idea mental). El espacio est determinado. El tiempo es indefinido un giornodi lunedi.

En cuanto a los personajes nos da un nombre propio, un cocinero llamado Fabrat. (Los nombres propios cambian, ver por ejemplo en el Decamern: Isabetta/Elisabetta).

Luego nos presenta a otro personaje povero saracino, con el uso de

este adjetivo se nos indica que el narrador se pone del lado del sarracino. Tenne sostuvo el pan por encima del puchero, fummo es decir el vapor = pone el pan encima del guiso para que se impregne del vapor y as se lo va comiendo. El cocinero Fabrat que no estaba de buen humor ese da porque no haba vendido mucho recolsi a ingiurie e noia, se dej llevar por la ira y le dice al sarracino que le pague lo que se ha llevado (enfrentamiento entre el ego, lo mo y el alter lo tuyo). Pero el sarracino le dice que no ha cogido ms que humo, con este dilema se llega a una discusin violenta, as le llegan las novelle al sultn Saladino quien para zanjar el problema organiza un grupo de sabios y organiza un debate jurdico. Lo que nos lleva a la 2 parte del 43

texto donde se acude a la razn, el razonamiento, el sentido com