apostila de língua quéchua

Upload: ana-araujo

Post on 19-Feb-2018

240 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    1/66

    1.01Con la experiencia de casi medio siglo de ensear el idioma quechua , intentamos ofrecerles reglas muy simples para elaprendizaje del habla que utilizamos los de la cultura andina, en toda la extensin de lo que es el Tawantinsuyu.

    lamamos preposicin!del lat"nproepositio# a s"labas o conjunto de s"labas que subordinan unas palabras a otras dentro de la oracinpara determinar los casosen que se encuentran !nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo o ablativo#. as preposicionesespaolas, en quechua son sufijos!tambi$n del lat"n suffixus# que se colocan detr%s de las palabras que constituyen ra"ces o radicales.&u naturaleza es agregarse slo a determinadas ra"ces. 'n cambio, llamamos enclticosa s"labas que se agregan a toda clase de ra"cesindistintamente, como (eremos oportunamente. os sufijos como los encl"ticos se escriben precedidos de ) !una raya# como en -pi*en*.

    Conozcamos las primeras preposiciones del espaol y sus traduccin a sufijos del quechua que utilizaremos en esta +nidad

    1. $stas son-

    Espaol Quechua

    En!preposicin# -pi

    Enima Limapi

    Con -wan

    Con uis Luwiswan

    a (objeto directo) -ta

    A oli(ia Bolibiyata

    a (hacia) -man

    aciael Cusco Qusquman

    !e !lugar, circunstancia# -manta

    !e /rgentina Argentinamanta(Todos los ejemplos)

    !'l sufijo -tadetermina al objeto, complemento o acusati(o de la oracin. 0aya o no haya aen espaol en quechua estar% -ta!objeto oacusati(o#.

    Espaol Quechua

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    2/66

    a (hacia) -man

    acia1ca !aman

    A 0uari 2ari"an

    !e "anta

    !eima Limamanta

    !e1lo lumanta

    !a preposicin de#correspondiente a sufijo -"anta#es ablati(o. 'xpresa, lugar, procedencia, origen. Cuando deexpresa propiedad,

    pertenencia, tenencia o posesin en quechua es -h# hpa o-pa!geniti(o#. 3ara el quechua ayacuchano es slo-pa.

    $rono"bres personales

    4.56.)'n esta +nidad slo utilizamos los pronombres personales en singular. 'n quechua son- nuqa *yo*, qan *t7* y pay *$l* o *ella*.

    Espaol Quechua

    o "uqa

    T7 Qan

    'l o 'lla #ay

    (ejemplos$$%&b)

    Como hemos aprendido hasta ahora hagamos estos ejercicios- nu%api, *en mi*8 nu%a&an, *conmigo*8 %anta, *a ti*8 pa'"an, *hacia $l ohacia ella*8 pa'pi, *en $l o ella*8 nu%a"anta, *de mi*.

    as ocales del %uechua

    4.59.) 'n quechua, al igual que en espaol, hay cinco (ocales. 3ero en su distribucin se pronuncia de diferente manera al espaol. 3oreso, en quechua, pese a la pronunciacin de la (ocales fuertes e y o $stas no se grafican como en castellano porque atentan a las mismas

    estructuras de las palabras. os estudios m%s a(anzados precisan que el quechua tiene el siguiente sistema triangular de (ocales.

    anterior central posterior.altas i ubajas a

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    3/66

    as (ocales i yuse pronuncian como ey oen la (ecindad de los post)(elares %, %*!qh#, %** y delante de h.'sta realidad fonolgica haceque el quechua tenga caracter"sticas propias y no se piense que se debe escribir como el castellano, caso insostenible. /s", a nadie se leocurre que le escriban ser en ingl$s cuando su escritura correcta essir o que escriban +irab, t"tulo del famoso orador de laConstituyente francesa de l:;iqueti, conde de +irabeau. /dem%s hay larga tradicin en el Cusco con el famoso?ill@u 2ara@*a, seudnimo de /ndr$s /lencastre =uti$rrez y del eximio estudioso /ntonio Cusihuam%n. os lingAistas ahora utilizan, ani(el uni(ersal, esta escritura de las tres (ocales. 3or eso, los estudiantes pronunciaron nu%acon oo $unupicon u porque esa de 3unoas" suena o en quechua, ni siquiera en castellano. 'n la seccin de fonolog"a analizaremos con amplitud.

    El %uechua utili,a letras

    1.0/.-'stas son las letras utilizadas en la escritura del quechua- a, !ch#, !ch*#, !chh#, h, @, @*, @h, l, !ll#, m, n, , p, p*, !ph#, r, s, sh, t, t*,th, u, w y y. 'n la enseanza que impartimos usamos la llamada escritura lingA"stica y nuestros alumnois la usan sin problem alguno.

    'n el quechua ayacuchano por s o sh del progresi(o se presenta s)@ y en el quechua huanca es famosa la r retrofleja.

    1.0.-&in embargo, a estas 6B letras propias del quechua, se agregan los pr$stamos b, d, y g del castellano. 'sto sucedi por losfonemas mal pronunciados y mal escritos por los espaoles. 'ste primer delito de lesa cultura origina las crnicas, fuente de la historiay erudicin de libros que perpetuaron esos errores ante la docta ignorancia de la >ep7blica.

    /parece bsustituyendo a p cuya letra anterior no siempre es m.

    Quechua hispani,ado sinificado

    #anpa mar!a ambamarca >egin de planicies

    'ru panpa +rubamba Campo de ar%cnidos

    &uta panpa Cotabamba lanura de molinosLima tanpu imatambo /nfiteatro de co(ersatorios

    /pareceben palabras castellanas quechuizadas.

    Espaol %uechui,acin sinificado

    Tambor tanbur (wan!ar) instrumento de percusin

    Dender bindiy traspaso de propiedad

    Diernes birnis nombre del d"a

    Cambio !anbiyu (uelto de dinero

    Eondar bunday pelar papas o tub$rculos

    Eerienda birinday refrigerio, comida ligera

    etra den palabras quechua

    Espaol %uechua sinificado

    Condori &untur-r F el cndorG

    Homingo dimungu Homingo

    46 dusi hora y n7mero

    Hon dun t"tulo honor"fico

    etra

    Espaol %uechua sinificado/usangate Awsangati famoso ne(ado en Cusco

    &angarar% angarara nombre de pueblo

    =allo gallu (!*an!a) macho de la gallina.

    os estudios de sociolingu"stica registran numerosos pr$stamos del castellano. /s" se dice phista por *fiesta*, phamilla por *familia*, is@uylapor *escuela*, mayistru por *maestro o profesor*, inlisa por *iglesia*, tayta @ura por *seor cura o p%rroco*, Hiyus por *Hios*. 'ste fenmenosucede en todos los idiomas. &an Iernimo escribi la Dulgata porque ya eran pocos los que pod"an leer los elegantes escritos de Cicern

    2n slo "odelo de conjuacin

    1.0.-os (erbos en quechua tienen un solo modelo de conjugacin.Tambi$n los nombres tienen un solo modelo de (ariacin por casos. 'sto, supone una enorme facilidad para aprender el quechua, sirecordamos cu%n dif"cil nos fue aprender el lat"n por la (ariedad de sus declinaciones y conjugaciones.

    1.03.- 'n (arios idiomas el (erbo se menciona por el infiniti(o. 3or eso, la maestra dice al terrible Iaimito que conjugue el (erbo cantar,bailar o ir. Jo le dice conj7game el (erbo *t7 cantar%s, ellos bailaban o Iulio fue a 1ca*.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    4/66

    Deamos las caracter"sticas del infiniti(o en espaol y quechua-

    Espaol Quechua

    Cantar Ta!iy

    ailarTusuy

    1r +iy

    (ejemplos$&b)

    &i ustedes se fijan las letras en que terminan estos infiniti(os determinar%n con precisin sus caracter"sticas esenciales- 'l infiniti(o delcastellano termina en )r y el infiniti(o quechua en )y. &i quitamos r y y caracter"sticas indi(idualizantes del infiniti(o castellano y quechuadiremos que el (erbo ya no es infiniti(o. &i (ol(emos a poner la )r y la )y habremos restaurado los infiniti(os.

    1.04.-/l quitar las caracter"sticas del infiniti(o en los dos idiomas afirmamos que ha desaparecido $ste modo. 'ntonces, Fqu$ nosquedaG. >espondemos por el quechua y decimos- nos queda la radical o ra"z.

    F qu$ es raiz o radical en quechuaG 's como Hios definido en el catecismo- inmutable !no cambia# y est% presente en todas partes !entodas las formas de la conjugacin exactamente igual#. Deamos. Kueremos conjugar el (erbo cantar, ta@iy. Kuitamos el infiniti(o )y yqueda la radical ta@i que es in(ariable como la madera es materia prima del carpintero. 'ste art"fice con(ertir% la madera en silla, carpetao puerta seg7n caracter"sticas o forma que imprima a su obra. +tilizando los tres pronombres hagamos as"-

    $rono"bres 5adicalesJuqa ta@i

    Kan ta@i

    3ay ta@i

    0asta ac% toda("a no hay conjugacin. &lo est%n los pronombres y ra"ces.1.06.-/hora conozcamos los tres sufijos del singular del presente de indicati(o. &on- )ni, n@i y )n. /gregando estos sufijos a la radicalestendremos-

    3ronombres radicales sufijos traducciones

    Espaol Quechua

    o canto "uqa - ta!i - "

    T7 cantas Qan -- ta!i - "&

    'l o 'lla canta #ay --- ta!i - "

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    5/66

    ( .jemplos/01&b)

    Con estos conocimientos puede comenzar a hablar. &i tenemos este ejemplo- o canto marinera en Trujillo con 'lena, analizar% estaoracin de esta manera- yo, sujeto8 canto, (erbo en 4L. 3ersona singular del presente de indicati(o8 marinera, objeto directo en acusati(o!en quechua con -ta#8 en Trujillo !en es -pi# y !con es -&an#. a traduccin saldr% as"-

    7u%a ta8ini "arinerata 9ru:illupi Elena&an.

    1.10.-os sufijos que determinan los (erbos en personas, tiempos, modos y n7mero tambi$n son in(ariables. 3or tanto, slo hay quesustituir las radicales de los (erbos que queremos conjugar. Como estamos cansados de cantar (amos a conjugar bailar que en quechuaes tusuy. Kuitamos -'que es caracter"stica del infiniti(o y nos queda la radical tusu-. 'l resultado es-

    7u%a tusu))))) ni 'o bailoQan tusu))))) n8i t; bailas$a' tusu))))) n

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    6/66

    1.1.- -'8ues otro auxiliar que mantiene el significado del )@u pero le agrega un significado diplom%tico, atencin y honor en laejecucin de la accin del (erbo.

    9a8i'8uniTengo el honor de cantar. 3ara mi es un placer cantar.

    Tusu-y!un!i Tienes el honor de bailar

    9usu'8un8i Tienes la suerte de bailar, el honor de bailar.

    1.1.- -'u ceremonial, ritual. 'ntre )y@u y )yu la distincin es sutil. &ignifica que el que usa este 7ltimo (erbo)auxiliar procede conmucha urbanidad y adem%s acompaa su diccin con gestos que significan mucha consideracin y ceremonia.

    Tusu-yun!i Tienes gran honor de bailar

    9a8i'uni 9usu'un8i.

    (Tiene las mismas traducciones del $6$% pero las e2presiones son muy atentas y con acompa7amiento ceremonial)6

    1.13.-'stos (erbo)auxiliares se "ultiplican co"bin?ndose entre ellos. /s" en el Hi%logo 4 tendremos tapu'u8usa'8i que est%conformado de las siguientes partes- tapu !radical#, -'u, -'8uy el sufijo pronominal )say@i !pronominal de yo a ti como se (er%oportunamente#. 'l n;"erode los (erbo)auxiliares es indeterminable, aunque el jesuita Hiego =onzales 0olgu"n en su =ram%tica y /rteJue(a de la engua =eneral de Todo el 3er7 llamada engua Kquichua o engua del 1nca, publicada en ima con licencia expedida el Bde Iulio de 4B5: por la >eal /udiencia , dice hay N5. / manera de homenaje al estudio prolijo que realizaron en los comienzos de lacolonia copiamos textualmente una parte del cap"tulo segundo-

    89el aumento de verbos que se saca por composici3n con partculas entremetidas en ellos La copia (quiere decir abundancia) en granparte pertenece a la composici3n de los verbos, los cuales se multiplican en esta lengua con e2tra7o aumento y copia, con las partculasque se entremeten en el verbo, y le mudan la signi:icaci3n, y cada una 4ace otro verbo mas, y como son en n;mero cuarenta, sin contarlas que tienen 5 dos 5 tres signi:icaciones mas que por una aumentan muc4o los verbos porqu< casi todas entran en muc4os, y algunasen todos y as todos los verbos se aumentan de muc4as maneras, y ecordemos que fon$tica !phoneti@ en griego# es el estudio de los sonidos ensu aspecto fisiolgico ac7stico.

    &iguiendo a @po8en Cu,co Quechuadel Hr. &ol% di(idimos la fonolog"a en estudio de consonantes (oclusivas, :ricativas y continuantes)y ocalesen sus :ormas variadas, transitorias y acentuadas6

    @onidos oclusios

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    7/66

    1.16.-&e llama oclusioal sonido de las consonantes explosi(as que se produce cerrando moment%neamente la salida del aire en alg7nlugar de la boca. 'n quechua estos sonidos son especiales y tienen lugar con las consonantes p# t# ch# 8# ' %.'n castellano no hay peroson frecuentes en ingl$s, alem%n, aymara, quechua y otros idiomas.

    l. 0.-'stos sonidos se llaman- a# si"plesb# lotali,adosy c# aspirados.

    1.1.-'stos sonidos pueden ser bilabialessi en el sonido de pronunciacin se juntan los dos labios como en pa8a', *ocultar*8aleolares, si el sonido es producido alrededor de los dientes como tanpu, !campamento, mesn, tambo#8 palatales si las consonantesse articulan entre la lengua y el paladar duro, ejemplo en chuchupa, *capricho, testarudez*8 (elares si los sonidos se generan en el (elodel paladar, esto es en la parte posterior de la ca(idad bucal como sucede con la 4L. s"laba de *cancin* del espaol. 'n quechua tenemos8ancha, *patio, lugar cercado, coliseo* y las postelares, sonidos del quechua y aymara, como %ati', *seguir,acompaar*.'stos sonidosse pronuncian ele(ando el post dorso de la lengua contra el (elo del paladar cerrando por completo la salida del aire aspirado.

    1..-os sonidos lotali,adosse marcan con un apstrofo * y se producen en los mismo puntos de articulacin de las si"ples. 3ero secierra el punto de contacto articulario correspondiente y la glotis. 'l sonido resaltante y sonoro es dado al despegar la salida del aire conuna explosin caracter"stica. 'n las bilabialeslo sonoro se produce al despegar los labios como en p*acha# *estido# ropa*8 en elaleolaral apoyar la lengua ligeramente en el paladar superior como en t*asta', *aplanar de golpe, achatar*8 en el palatalal succionarel aire en la parte media anterior de la lengua como en ch*uu, *papa helada y seca*8 en el (elar al producirse un sonido aspirado similaral romperse la rama de un %rbol por el peso que tiene como en8*a:"a', *desgajar, arrancar las ramas de un arbusto o %rbol* y elpostelar al expeler el aire por la abertura superior de la laringe como en %*asa, *portillo, (entana, abertura en un muro o pared, o elpaso m%s bajo en una cordillera*.

    1. >.- &e denominaConsonantes Aspiradas a las que se producen con el acompaamiento de un soplo de aire que sale en los labios.Tiene lugar en las mismas circunstancias de articulacin de bilabiales, al(eolares, palatales, (elares y post(elares. &i +stedes ponen unpapel delante de los labios, $ste debe mo(erse con el aire expelido al producirse los sonidos. a graficacin de las letras es-ph!p**#, th!t**#, chh !c**#, 8h!@**# y %h!q**#.4

    bilabial aleolar palatal elar postelarpata tanta chuchu @an@a qata

    p*ata t*anta ch*uchu @*an@a q*ata

    pata tanta chuchu @an@a qata

    !49: @b# !4M4 @b# !4M: @b# !4M9 @b# !4M4 @b#

    4 &i dispone de computadora con multimedia ingrese a la >C3)1nternet 3er7 y escuche los sonidos de las palabras quechuas. Hebena(egar con esta cla(e- http-PPwww.rcp.int.pePK+'C0+/. Q solicite a la Acade"ia Quechua Bacha' asi# +ar del Caribe ># telf./0-0>3cintas magnetofnicas en (oz femenina y masculina.*grada, borde* *colecta* *duro, reseco* *carne asada* *frazada, techo*

    p*ata t*anta ch*uchu 8*an8a %*ata

    *mordedura* *pan* *choloque* *gallo* *turbio*

    phata thanta chhuchu 8han8a %hata

    *re(entazn* *arapo, andrajo* *curandero* *mugre * *ladera*

    Consonantes Dricatias

    1./.-&e denominafricatiasa las letras cuyos sonidos son producidos por la friccin del aire al pasar entre dos rganos bucales que seacercan para formar una abertura muy estrecha. 'stas consonantes son en quechua s# sh# :yh. os estudiantes deber%n escucharatentamente al profesor o las grabaciones para hablar con exactitud este idioma. os ejemplos se dan en posiciones de oposicin-

    a)Contrastes entre s apical ysh palatal. &e denomina apicala los sonidos generados en la cercan"a de la punta de la lengua en

    choque con los al(elos o enc"as como sucede al pronunciar si del castellano. se llama palatal al sonido producido al ele(ar los bordesde la lengua hacia el paladar, como sucede con shde melod"a similar al sheet shitF*cualquier cosa grande extendida*.del ingl$s.

    8isu nisun u&isa bindishan

    *re(entazn* *queso* *uisa* *est% (endiendo*

    nishu nashun Alisha bindishun

    *muy* *nacin* */licia* *bendicin*

    !3ronunciacin 2/D9;4 ?b#

    b) Constrastes entre shy palabras cons'.

    Alisha &iashan bindishasun

    */licia* 'st% creciendo* *estaremos (endiendo*

    8*archis'ansipas'an bindishasunchis'? * cruje* *se (uel(e muchacha* *estaremos (endiendo pues*

    http://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-c.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-d.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-e.wavhttp://www.rcp.int.pe/QUECHUAhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-2-a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-c.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-d.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-e.wavhttp://www.rcp.int.pe/QUECHUAhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-2-a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/CAPITULO1/1-7/1-7-1-a.wav
  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    8/66

    c) Contrastes entre : yh postelar'n espaol antiguo : ten"a sonido de 8sua(e, de y s. 'n la actualidad, en algunas partesmantiene el sonido chdel franc$s. &u (alor actual es de de 8so s. Cusihuam%n nos describe 4 as"- es (elar sorda fricati(a. &uena comola j , con una friccin sua(e de aire, como en reloj. 'n quechua- Ta:lla,*arado*8 pacha:, *455*

    4 /ntonio Cusihuam%n =. =ram%tica Kuechua Cuzco)Collao, Einisterio de 'ducacin, edicin dirigida por el 1nstituto de 'studios3eruanos. ima)l

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    9/66

    c) nasal palatal sonora-

    paa ha"un%aa a8a' a8*a' ust*a

    *derecha* *ya (endr%* *maldecir* *degollar* *princesa*

    Consonantes laterales

    l. .-3resentamos a ly ll en contraste. altiene sonido lateral al(eolar sonoro como laca, laguna, pedestal, isl%mico. a doble l *ll*usado en espaol y en quechua aparece en posicin posicin palatal lateral, sonoro con sonido *elle*.

    lu8u lu%hi &ila &ila alal?&

    *loco* *in7til* *l%grima de (irgen, flor* S Ku$ fr"o

    llu8u llu8*i &illa' allin

    *malla* *axila* *contar* *bueno*

    Consonantes ibrantes

    1.3.-a rletra, %pico al(eolar sonora, no tiene las mismas caracter"sticas que en espaol. &u sonido es sua(e y m%s cercano a la l.Eientras que en castellano tiene dos funciones- simple y compuesto. 'n simple, en castellano, tiene sonido de doble erre al comienzo depalabra. Tambi$n tiene sonido doble en otras situaciones como en - 'nrique, enredo, 1srael, etc. 3ara el quechua ser% mucho m%s sua(eque la r espaola.

    saru' 8har8a &ar"i ri"a' racha'

    *pisar* *escama* *mujer* *hablar* *araar*

    sara 8*an8a &arpi rinri ra8i'

    *maiz* *gallo* *endecha* *orejas* *repartir*

    Cambios der al-

    i"ah panpa urin i"a una&an?

    5i"ah panpa 5urin 5i"a 5una &anah

    *auditrium* hechos* **con(ersacin* *c%rcel, escarmiento*

    a r(ibrante retrofleja al(eolar sonora se da al final de palabras como en

    8urur phar pa%ar 8untur

    *rollo de hilo* *ruido del picaflor* *amanecer* *cndor*

    @e"iconsonantes ' B

    1.4.- a semiconsontante bilabial sonora &se presenta en todas las posiciones. Corresponde al sonido espaol hu. +na gran parte delos documentos est% escrito de esta manera. asta con mencionar 0uancayo, 0uamantanga, 0uanca(elica, etc.

    &asi &is%*u &ill8a ru&a' achach?& pir&a'

    *casa* *tuerto* *sagrado* *hacer* *Ku$ sorpresaS *hacinar*

    a Bes semiconsonante palatal sonora conocido en espaol comoi riea. 'n espaol limeo est% cercano a la elle criolla. /s" allinasuena a'ina.

    'alli' 'apa' "usuh'a' "u'u' ta'ta' tapu'u8usa'8i

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    10/66

    (encer aumentar* reno(arse *hacer* *mi padre* *te preguntar$*

    1.6.-FKueremos hablar quechua o runa simi con facilidad en nuestras comunicacionesG 3ues tenemos que memorizar los di%logos m%sque el 3adre nuestro. 'sta es una condicin imprescindible. He otro modo slo sabremos de estructuras del idioma andino. Con(ersar no.

    os di%logos, preparados en la Cornell +ni(ersity de Jew or@ por nuestro codepartamentano /ntonio Cusihuam%n, bajo la direccin delHr. Honald &ol%, son la receta m%s acertada para este propsito. a experiencia de haber enseado en aquel centro nos permiti difundirel quechua con m%s expedicin y mayor $xito, de tal modo, que la hija del Hr. &ol% (ino a estudiar con nosotros en nuestra /cademia deKuechua achay 2asi.

    !GAHIH 1

    1. >0.-Eariano (iaja a pie de +rubamba al Cusco. /l arribar a la histrica poblacin de Chinchero pregunta a Orancisco, que est%trabajando en su chacra, qu$ camino debe seguir para llegar a la Ciudad 1mperial.

    + bien, buenoseor, pap%F'st% bien, seorG(aludo para toda 4ora)

    allintaytaAllillanchu ta't?'

    DJ bien no m%scaballero, seor'stoy bien, caballero.(+espuesta al saludo)

    allillanwiraquchaAllillan"i ira%ucha

    +J por fa(or, 's posibleGpreguntarte preguntar$'s posible que te haga una preguntaG

    allichutapuytapuyu)@usay@iAllichu# tapu'u-8usa'8i.

    DJ qu$Gquiz%, alo mejorFKu$ cosita ser%GCuscoal Cuscoeste, esta, estocaminoirest% yendo, (a'ste camino (a al CuscoG

    imaichaG"allatachu icha.KusquKusquman@ayanriyrishanQus%u"anchu 8a' an rishan.

    DJ noese, esa, esoaquel, aquella, aquellouno u otro'se no (a. /quel otro camino

    al Cuscoest%s yendo,(as'st%s yendo al CuscoG

    mananchayhabiyhuh+anan cha'chu rin. ahi' huh

    an"i.Kusqutarishan@iQus%utachu rishan8i

    +J s"lejostoda("a, a7n

    ser, estar, haber, existiry tener !(erbo#.&", estoy yendo ah". F'st% lejos a7nG

    ar"@aru)rah

    @ayAr cha'tan rishani. Gcha8arurahchu 8ashan.

    DJ muy, muchoJo est% muy lejos.

    montaa, cerrodetr%s, a la espaldaen detr%s de la montaa

    'st% detracito de aquella montaas no m%s

    nishu+anan nishu 8aruchu

    urquqhipaurqu qhipallapi

    ahi' ur%u %hipallapin 8ashan.+J bien

    entonces'ntonces est% bienChinchero'sto es chineroG

    allinchhaynaqaAllin"i chha'na%aChinchiruKa'chu Chinchiru.

    DJ &", es este lugar.dondeGde dndeHe dnde eresG

    Ar# 8a'"imaymaymanta+a'"antatah 8an8iri.

    +J +rubamba

    &oy de +rubambame ir$ahora, hoyd"aentre(istarsenos (enremos

    Ee (oy ahora. a otro d"a nos

    +ruwamba

    2ru&a"ba"antan 8ani.risah@unanp*unchaytupaytupasunchis

    5isah 8unan%a. uh p*uncha'a

    http://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allin.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tayta.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v1.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allilllan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/wiraqucha.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c1.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allichu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tapuy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tapuyu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v2.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/ima.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/icha.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c2.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusqu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusquman.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/kay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/nan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/riy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rishan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v3.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/manan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/habiy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/huh.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusquta.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rishanki.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/ari.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/karu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rah.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rah.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/kay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v4.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v4.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/nishu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c4a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/urqu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qhipa.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/q.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/q.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c4b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c4b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allin.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chhaynaqa.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v5a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v5a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chinchiru.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chinchiru.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v5b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c5a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c5b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v6a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v6a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v6b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allin.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tayta.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v1.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allilllan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/wiraqucha.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c1.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allichu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tapuy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/tapuyu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v2.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/ima.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/icha.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c2.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusqu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusquman.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/kay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/nan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/riy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rishan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v3.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/manan.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/habiy.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/huh.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qusquta.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rishanki.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c3b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/ari.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/karu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/rah.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/kay.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v4.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v4.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/nishu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c4a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/urqu.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/qhipa.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/q.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c4b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/allin.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chhaynaqa.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v5a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/chinchiru.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v5b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c5a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/c5b.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v6a.wavhttp://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/capitulo1/1-7/v6b.wav
  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    11/66

    encontraremos. tupasunchis.DJ (olar. ir r%pido

    Dete puesmuchacha, jo(entambi$n aquella chica$l, ellaseguir, ir detr%s

    Tambi$n aquella chica est% yendo al Cusco.&igue a ella

    formidable, fant%sticogracias

    Oormidable. =racias, seor.

    phaway$ha&a'?sipashahiy sipaspispayqatiy

    ahi' sipaspis Qus%utan rishan.$a'ta %ati8u'.

    @usayusulpay@i

    Kusa. Busulpa'8i ta't?'.+J de nada, de qu$G

    buenito nom%s

    He qu$ seorG. Kue le (aya bien.

    imamantaallinllaa

    G"a"anta &ira%ucha. Allinllaa.

    +e"ori,a este !i?looE./llillanchu, tayt%y.

    O.Allillan"i# &ira%ucha.

    E./llichu tapuyu)@usay@i.

    O.G"allatachu icha.

    E.Kusqumanchu @ay an rishan.

    O.+anan cha'chu rin. ahi' huh an"i. Qus%utachu rishan8i.

    E./r", chaytan rishani. 1cha @arurahchu @ashan.

    O.+anan nishu 8aruchu. ahi' ur%u %hipallapin 8ashan.

    E./llinmi chhaynaqa. ?aychu Chinchiru.

    O.Ar# 8a'"i. +a'"antatah 8an8iri.

    E.+ruwambamanta @ani. >isah @unanqa. 0uh p*unchaya tupasunchis

    O.$ha&a'?. ahi' sipaspis Qus%utan rishan. $a'ta %ati-8u'.

    E.?usa. usulpay@i, tayt%y.

    O.G"a"anta &ira%ucha. Allinllaa.

    Enclticos.-&e llama as" a s"labas o conjunto de s"labas que se agregan tanto a sustanti(os, (erbos, o a cualquier palabra. +samos eneste di%logo-

    -lla !D. 4.94 #-' posesi(o "i o"o8 tayt%y LHhM "i pap?N-chu !marcador de pregunta concreta#-n ' -"i !(alidares o testimoniales#+anan MM. -chu !componentes de negacin#-rah todaa ?arurah 9odaa lejos-tahy )ri marcadores de pregunta abstracta.-pis ad(. de modota"bi

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    12/66

    Gnterroaciones no usan PM

    1.>.-as preguntas en quechua no se marcan con los signos PMa razn es que, aunque algunas (eces el canto ha de terminar en agudo !en cuyo caso se usar% el tilde o acento ortogr%fico#, casi todaslas preguntas terminan en tono 9 subiendo del tono N al M. 3ero, a7n m%s, la inflexin de la pregunta quechua no es por el tono que se daen espaol o ingl$s, sino por un sonido producido por el encl"tico )chu o el sufijo-tahy -ri. 'sto significa que en quechua las preguntasson de gran precisin y exactitud.

    Gnterroaciones con -chu

    1.>>..--chumarca preguntas concretas. FKu$ significa estoG Kue el orador pregunta sobre cosas que caen en la percepcin de

    cualquiera de los cinco sentidos o de la imaginacin. 'sto se ilustra si decimos- PQuieres seiche'n este caso, tanto el que preguntacomo el que responde, saben del sabor, presentacin y del olor del difundido alimento peruano preparado a base de pescado crudo, limny cebollas

    -chu, adem%s de ser interrogacin, marca el inter$s sicolgico del preguntante. Kuiz% esto no lo entiendan los estudiantes acostumbradosa la poca precisin del castellano o ingl$s, en esta materia.-chuprecisa el ad re", el ranode la pregunta. Traduzcamos la anteriorfrase en estructura quechua-

    P9; se(iche quieresG

    Kanchu siwichita munan@i. 1nter$s en el sujeto.

    FT7seiche quieresG

    Kansiwichitachu munan@i. 1nter$s en el sujeto.

    FT7se(iche %uieres

    Kansiwichita munan@ichu. 1nter$s en el sujeto.

    0emos alterado el orden como se presenta la oracin en castellano para que noten cmo el (erbo, en el caso del quechua, casi siempre(a al final. 'n espaol la frase correcta es- P9; %uieres seiche

    Gnterroaciones con -9ah ---- -5i

    1. >/.-os sufijos -tahy -rimarcan las preguntas abstractas. F qu$ son preguntas abstractasG &on aquellas que en lgca aristot$licaexpresan las categor"as del ser o ideas metaf"icas. responden a qu$ !i"a#, qui$n !pi#, cmo !i"a'na#, dnde !"a'#, cu%ndo

    !ha'8*ah# y cu%anto !ha'8*a#. 'jemplos de concretos y abstractos-

    Kusqutachurishan@i F/l Cusco est%s yendoG3reg. concreta.

    Eaymantatah@an@iri FHe dnde eresG3reg. abstracta.

    inuta munan@ichu. FKuieres (inoG

    3reg. concreta.

    1matatahmunashan@iri FKu$ quieresG3reg. abstracta

    Abstractos con -7# -+i

    1.>.-os encl"ticos-n y -"itienen las mismas funciones que )tah y ))ri. 'stos determinantes de interrogacin slo se usan como talesdetr%s de los abstractos mencionados como categor"as del ser. 'n otra situacin son (alidadores o testificantes que determinan la certeza,la (eracidad de aquello que se afirma, como (eremos m%s abajo.

    l.>.-'n el uso de )n y )mi hay que conocer una regla permanente que nos acompaar% en quechua. Tanto como (alidadores omarcadores de abstractos )n se pone detr%s de palabras que terminan en (ocal y )mi detr%s de los (ocablos que concluyen enconsonantes, semi(ocales )y, y w8 o (ocal acentuada. Compara el uso de )tah y )ri y lo que estamos explicando en los siguientesejemplos-

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    13/66

    Eaymantatah@an@iri FHe dnde eresG

    Eaymantan @an@i FHe dnde eresG

    1matatah munashan@iri FKu$ quieresG

    1matan munashan@i FKu$ quieresG

    5espuestas afir"atias

    1.>.-&i la pregunta concreta determina la precisin o el inter$s del preguntante con el marcador )chu, las respuestas afirmati(as onegati(as, responden a ese inter$s con la misma precisin y en el mismo lugar de la pregunta marcada. 'sto significa que en el mismoelemento marcado por el )chu se marcar% la respuesta. 'sta realidad del mundo quechua corresponde a la (inculacin de causa a efecto.a pregunta es precisa y la respuesta ser% tambi$n precisa y matem%tica, como si estu(iera sealada con una plomada

    1.>.-&on marcadores de las respuestas afirmati(as los (alidadores-no -"i. esta letra -no s"laba -"ison contracciones del (erbo8a'!ser, estar, haber, existir y tener#. 's la manera m%s simple y m%s perfecta de presentarse del (erboser. esto significa (erdad,

    certeza.. /l estudiar la estructura del (erbo tenerdamos una explicacin amplia sobre estas contracciones que tienen lugar a manera de las contracciones del (erbo to bedel ingl$s. oque debe quedar claro es que en ning7n otro idioma se da marcador en las respuestas sean afirmati(as o negati(as. Hicho de otro modo,los signos de pregunta no tienen ning7n signo de respuesta en los idiomas que nos son familiares. Jo se diga que el afirmati(o sies larespuesta porque ni marca el inter$s sicolgico ni precisa la respuesta a la pregunta. /dem%s en quechua se puede prescindir delsi (ar)y ser% precisa la respuesta slo con el (alidador. 'jemplos de respuesta al-chu-

    Kusquta churishan@i F'st%s yendo al CuscoG/r",Kusquta nrishani. &i, estoy yendo al Cusco.Kusquman chu@ay an rishan F/l Cusco (a este caminoG/r",Kusquman "irishan. &i, est% yendo al Cusco

    7ota.-as separaciones entre los marcadores de preguntas y de respuestas slo tienen el propsito de una mayor comprensin yclaridad.

    1.>3.-os marcadores -tahy su contrapeso -ri, as" como como -no-"iestar%n junto a los abstractos, sal(o que aparezcan otraspalabras que expresen unidad con los mismos. 'stas preguntas abstractas tambi$n tienen respuestas precisas. 'jemplos-

    Eaymanta tah @an@iri. FHe dnde dnde eresGKusqumanta n @ani. Hel Cusco soy.

    Eaymanta@an@i FHe dnde eresGKusqumanta@ani Hel Cusco soy.

    5espuestas 7eatias

    1.>4.-as respuestas neatiasa las preuntas concretasse construyen con "anany su contrapeso -chuque, este caso, nofunciona como pregunta concreta, si no como la contraparte de la negacin. 'l ejemplo claro nos da la frase muy conocida de- +anan@anchu. 3orque si a "ananacercamos el -chudesaparece n y resulta- "anachu. esto es como ponerle a nodel espaol los signosinterrogati(os y resultar% toda una pregunta- Pno3or tanto para que haya negacin es preciso que entre el "anan y el -chuexista unelemento de separacin como 8an.

    1.>6.- a precisin de la respuesta negati(a est% dada por -chu. 'jemplos-

    3regunta - Kusquta churishan@i F/l Cusco (asG

    >espuesta afirmati(a -/r", Kusquta n rishani. &i, al Cusco (oy.

    >espuesta negati(a-

    Eanan Kusquta churi))))ni Jo al Cusco (oy.!Jo (oy a Cusco#

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    14/66

    3regunta- Kusqumanchu@ay an rishan. F'ste camino (a al CuscoG

    >.afir. -/r", Kusquman"i)))))))) rishan. &i, al Cusco est% yendo.>.neg. -Eanan Kusqumanchu)))))))) ri))))n. Jo (a al Cusco.

    1./0.- as respuesta neatia a preuntas abstractas, no se da a ni(el de categor"as, en los (alores absolutos del ser. 'sto tienerelacin con el concepto dela nadade la misma filosof"a aristot$lica. Jada es no seren todas sus categor"as. como la nadaes slonegacin, esto es no ser# no e:istir, no haber ni en luar ni tie"po, es slo ausencia de (alor o realidad entitati(a. 3or eso, larespuesta negati(a a abstractos absolutos se da comorelatioque podr"a sucedersi inter(iene un acto positi(o de una fuerza ajena alactor. 'l relati(izante en quechua lo determina el encl"tico-piso -pasunido a abstractos. 3ues cuando no (a con abstractos, estemismo encl"tico significa el ad(. de modota"bi

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    15/66

    (Kal8a) *Calca*(hahi' llahta) *aquel pueblo*(cha' &asi) *esa casa*

    $unu"anchu 8a' an rishanF/ 3uno este camino (aGAr# $unu"an"i rishan&i, a 3uno est% yendo.

    +anan $unu"anchu ri----nJo a 3uno )))))))) (a.

    !2an@ayu# *0uancayo* !2amanqa# *0uamanga* !/r@ipa# */requipa* !ulibiya# *oli(ia*

    Qus%u"antachu8an8i FHel Cusco eresGAr# Qus%u"antan 8ani &i, del Cusco soy.+anan Qus%u"antachu 8ani Jo del Cusco soy.

    (uli'a8a) *Iuliaca* (Chu8u&itu) *Chucuito* (+aras) *Earas* (i"atanpu) *imatambo* ($acha8a"ah) *3achac%mac* (@a'lla) *&aylla*

    i"a"antachu 8a' &a'na. FHe ima es este jo(enGAr# i"a"antan. &i, es de ima.+anan i"a"antachu Jo es de ima.

    (Aban8a') */bancay*($a&8artanpu) *3aucartambo*(u8ri) *ucre*(a8arpa') *0uacarp%y*

    R. $ersona @inular del i"peratio

    1./>.-/l memorizar el di%logo la frase- ahi' sipaspis Qus%utan rishan. $a'ta %ati8u', nos encontramos con el imperati(o de 6L.3ersona singular en- @iue a ella, marcado en quechua, por el sufijo -'!qati@u'#. 'ste mismo sufijo-'tambi$n marca del infiniti(o.

    'sta persona del modo imperati(o que usamos para mandar, rogar o exhortar, no se confundir% con el infiniti(o que expresa la idea (erbalsin relacin a tiempo, n7mero o persona. 's cierto que el infiniti(o se usar% como (erbo)nominal y lo declinaremos !pondremos endiferentes casos# seg7n la posicin que ocupe en la oracin. 'n segunda persona singular el imperati(ota8i'significa- canta t;.'jemplos-

    ahi' sipaspis Qus%utan rishan. $a'ta %ati8u'.!/quella chica tambi$n al Cusco est% yendo. &igue a ella#

    ("a"a) *seora*(ta'ta) *seor*

    G"atan 8a"achi8un8i. Qus%uta ri'*FKu$ ordenas, !mandas#G !Diaja al Cusco#

    *corre all%* (hahi' - pha&a')*(en ac%* (8a' - ha"u')*sigue a aquella chica* (hahi' sipas - %ati8u')*pregunta a este seor* (8a' &ira%ucha - tapu8u')*sigue este

    G"peratico 7eatio

    1.//.)'l imperati(o de negacin no emplea "anan. 's reemplazado por a"acon su contrapeso-chu. esta negacin tambi$n se usaen futuro y en otros tiempos cuando la idea es de exhortacin, ruego o consejo. 'l (erbo permanece igual que en el afirmati(o, lo que noocurre en espaol. Jo se dice- no anda al Cusco, si no se presta del subjunti(o para decir- no a'as al Cusco.

    Qus%utan rishani. A"a ri'chu.!/l Cusco estoy yendo# !Jo (ayas#Ka'tan ha"ushani A"a ha"u'chu.Ka' "a"atan tapu8ushani. A"a tapu'chu.ahi' ta'tatan %ati8ushani. A"a %ati'chu.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    16/66

    Enclitico -'?

    1./.-Cuando se memoriz phaway% !(ete pues, anda pues#, se uni a pha&a'!imperati(o# el encl"tico -'?que significa *pues*. poridentidad de sonido ', final de imperati(o, y -'? enfati,ador, se juntan en un solo sonido.

    1./.--'?se llama enfatizador porque ele(a el tono de entonacin realzando aquello que se dice o se lee. 'sta afectacin en la expresinda a entender inter$s mayor a aquello que significan las palabras. / eso se debe a que los quechua)hablantes utilicemos con exceso laconjuncin causal puescuando hablamos el espaol. 's que *pues* generalmente expresa la razn, causa o moti(o de nuestra inquietud osolicitud dentro de la frase. 'jemplos-

    Qus%utan rishani 5i'?!/l Cusco estoy yendo# !/nda pues#

    A"a'? ri'chu. !no (ayas pues#

    ahi'tan pha&ashani Ka'tan ha"ushani Ka' ta'tatan tapu8ushani ahi' &ira%uchatan %ati8ushani

    9radu,ca de castellano a %uechua

    1./3.-7ihil nou" est sub soledice un adagio latino y, esto en el idioma peninsular significa- Jo hay nada nue(o bajo el sol. as"ser% para nuestros estudiantes el siguiente ejercicio. 'n el grupo marcado con 1.-est%n los di%logos cortos que aprendieron de memoria.'n el .-los m%s largos aunque ligeramente (ariadas con nue(as palabras para preparar al estudiante en el manejo familiar del idioma.Traduzca a quechua este di%logo-

    1.-#anc4ita .)uenas tardes, seor.

    >os< .)uenas tardes, seora.#anc4ita .)F/ dnde est%s yendoG

    >os< .)/ Chinchero estoy yendo.#anc4ita .)F'se es ChincheroG

    >os< .)&", ese es.#anc4ita .)FHe dnde eresG

    >os< Hel Cusco soy.

    .->os< .)&eora, Fes posible que te haga una preguntaG#anc4ita .)FKu$ cosita ser%, seorG

    >os< .)F/ +rubamba este camino est% yendoG#anc4ita .)&i, ahi est% yendo.

    >os< .)F/ll% ese jo(en est% yendoG#anc4ita .)&i, all% est% yendo. &"guelo. !/comp%ate con $l#.

    >os< .)=racias, seora.#anc4ita He qu$, caballero.

    7H9A.-os ejercicios del espaol han sido marcados con la sintaxis del quechua para ayudar el orden en que deben traducir losestudiantes. Jo tenemos ning7n propsito mal$(olo de alterar la forma correcta del hablar del espaol. 3or ejemplo en castellano no sedir%-A ?4inc4ero estoy yendo si no= voy a ?4inc4ero@ ni= A 'rubamba ese camino est5 yendo i no= .se camino est5 yendo a'rubamba'n quechua, por su propia estructura las traducciones tendr%n este r$gimen propio- Chinchirutachu rishan8i2ru&a"ba"anchu 8a' an rishan.as palabras nue(as se registran al final de cada unidad.

    B !e oporsicin es -tah

    1./4.-0emos (isto que las preguntas abstractas se marcan con -tahy su contrapeso -ri. 'sto significa que estos elementos marcadoresest%n al lado de los abstractos. 3ero, si )tah aparece con sustanti(os u otras partes de la oracin ya no son marcadores de abstractos. 'neste caso, estos encl"ticos significan conjuncin de oposicin o consecuencia. 'xpresan ideasno coordinantes. 'sto se (er% al analizar enla lectura este ejemplo-

    ahi' &ira%uchan 2ru&a"bata rishan 8a' siuratah"i Qus%uta.!/quel caballero a +rubamba est% yendo y esta seora al Cusco.#

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    17/66

    'n el ejemplo (emos que las dos personas no (an juntas, esto es, la conj, y no une al caballero y a la seora en el mismo propsito dedirigirse a la misma ciudad. &i no seala puntos contrarios, lugares de distinta direccin.

    PAhora co"o escucha el %uechua

    1./6.-'stamos en la facultad /graria de la +ni(ersidad de &an /ntonio /bad, exactamente en &an Iernimo, a 45 @ms. de la ciudad delCusco. 3or radio Tawantinsuyu escuchamos esta informacin seguida de un di%logo entre la seora Hominga y el jo(en D"ctor !ixtur enfon$tica quechua#. os estudiantes, con lo que tienen aprendido hasta ac%, deben entenderlo y traducirlo de inmediato al espaol. &onnue(as las palabras chaymantatah *y despu$s* y @us@a, *juntos*.

    5adio 9a&antinsu'uJSanpi huh siura huh &a'na&an tupan cha'"antatah 8us8a Qus%uta rin8u.

    H.) 2ayna, icha Kusqutachu rishan@i..) Ar cha'tan rishani# siur?'H.) Chhaynaqa allichu qati@usay@i..) Kusa. a"u'?. Ka' anta risunchis.H.) Eanachu hahiy anri Kusquman rin..) +anan. Cha' an%a huh llahta"an"i rishan.H.) Eaypitah Kusquri @ashan..) Ka' ur%u %hipallapin 8ashan.H.) Chinchirumantachu @an@i..) Ar# cha'"antan 8ani siur?'.

    ee ' escribe con correccin

    1.0.-'l ejercicio anterior ha sido ex auditu, o sea, oral. 'l ejercicio de ahora es ex (idetu, o sea de (ista, de lectura. /c% nuestrosestudiantes tienen que demostrar que saben escribir con correccin, leer y traducir de la misma forma.

    a"u'# &illasa'8i huhta. ahi' &ira%uchan 2ru&a"bata rishan 8a' siuratah"i Qus%uta rishan. Cha' &ira%uchan hahi'sipasta %ati8ushan cha' siuratah"i 8a' &a'nata %ati8ushan. Cha' &ira%ucha%a Qus%u"antan 8a' siuratah"i2ru&a"ba"anta# 8a' &a'na sipastah 8a' llahta"anta. ahi' an"i Qus%u"an rishan# 8a' antah 2ru&a"ba"an.

    Qus%u%a 8arun. ahi' ur%u %hipapin 8ashan. 2ru&a"ba%a "anan 8aruchu. ahi'"i.

    3alabras no registradas en las p%ginas anteriores-

    cha'"anta despu$s, de ah"

    8us8a juntos, acompaados

    &illa' aisar# narrar# contar# decir

    .1Conjuaren gram%tica (iene del latin coniuare unir y iuu"!pron7nciese yugum# del mismo idioma que significa yugo. Consisteen unir las desinencias del (erbo a su radical o establecer las formas compuestas para expresar los accidentes de (oz, modo, tiempo,n7mero y persona. 3or eso tendremos en "odo indicatiopresente, pasado y futuro, m%s un pluscuamperfecto. uego (endr% el modoimperati(o del que ya hemos usado en la 2nidad 2no8 el subjunti(o que utilizaremos en esta 2nidad. Tambi$n tendremos infinitio#participio actioy participio pasi(o, as" como erundio.

    4.) 0asta comenzar la +nidad Hos hemos usado lo siguiente-

    a# 3resente de indicati(o singular-

    o (oy Juqa ri 7GT7 (as Kan ri 7KG$l o ella (a 3ay ri 7

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    18/66

    b# 'n futuro se ha usado-

    o ir$ Juqa ri &/0 !4a. persona singular#Josotros nos encontraremos Juqanchis tupa &+JC01& !4a. persona plurar incluyente#

    c# 0emos usado imperati(o de segunda persona singular-

    &"guela t7 3ayta qati@u

    6.) 'n esta unidad tenemos una traduccin de infini(o participio acti(o marcado por )0. 'n lat"n cuando el (erbo principal significamo(imiento, el infiniti(o se traduce por participio acti(o subjunti(o con ut. 'n quechua sucede igual y es muy f%cil de entender para elalumno. a lingu"stica explica por el sujeto que expresa idea de acti(idad. 'l ejemplo siguiente aclarar% mejor la explicacin-

    Derbo 3rincipal de mo(imiento 1nfiniti(o o (erbo subordinadoo estoy yendo a trabajar papasrisha7G papa llan@*aC

    9 -na8u, (erbo auxiliar rec"proco. ) na@u colocado entre la raiz del (erbo y el sufijo de persona, significa que la accin del (erbo seejecuta rec"procamente. 'l ejemplo que tendremos en esta +nidad nos aclara mejor.Conoceres accin un"(oca o la que realiza slo elsujeto dirigi$ndose al objeto. 'n cambio conocerse es accin recprocaporque tanto el sujeto como el objeto ejecutan la accin del(erbo. 'xplicando mejor ser"a as"- o te conocer$ a t" y t7 me conocer%s a m" 'so tendremos en- a8u'? rihsina8usunchis.

    N -na, auxiliar sustanti(izador. &i a la raiz del (erbo se agrega el (erbo auxiliar -na. &i la radical de"i:u'que significa *comer*

    agregamos )na se con(ierte en sustanti(o comida, "i:u7A.

    &in embargo, para nosotros apoyados m%s en la estructura del lat"n que utilizamos como ancila %uechuae!ser(idora del quechua#, noscon(ierte al (erbo en un imperati(o moral que per se manda m%s que el imperati(o directo, pues quien se impone o manda es el mismoactor.

    'l -napor s" solo expresa mandato impersonal- +i:una, comida es lo queha' %uecomer, lo que se debecomer, lo que es posiblecomer. si agregamos los sufijos posesi(os m"o -', tuyo -'8i, suyo-n, nuestro incluyente nchis, nuestro excluyente -'8u, (uestro-'8ichisy su !de ellos# )n@u tendremos la 4a. forma del subjunti(o al igual que en el ejemplo latino- ut %ueant la:is resonare fibris"ira estoru" fa"ulae tuoru"que da origen al do, re, mi, fa, sol, si de la escala musical !'n su oportunidad daremos una explicacinamplia#.

    'jemplo-

    Tengo que irme r%pido +sqhaymi rinay @ashandebo irme r%pido +sqhaymi rinay @ashan

    'l @ashan es el progresi(o )sha) que en este aparece en la estructura del (erbo @ay que puede asumir formas de presente, pasado,futuro, subjunti(o en sus formas 4a, 6da !condicional# y 9a. !futurible# como se (er% en las tablas de conjugacin que les ofrecemos en la9a. +nidad.Tambien tenemos otro ejemplo en esta misma unidad en

    tupa 7A7CG@@ama

    que se traduce al espaol as"-

    hasta !@ama# (ol(er a encontrarnos,

    hasta tener que encontrarnos de nue(o,hasta poder encontrarnos de nue(o.

    .3alabras agudas o con acento en la 7ltima s"laba. Todos los monos"labos son acentuados aunque no lle(en ictus marcado por tilde.

    a# 1nterjeccin expresa por s" sola los estados an"micos s7bitos como sorpresa, j7bilo, dolor sin necesidad de conexin gramatical con eldiscurso. 'qui(ale a una oracin abre(iada o el"ptica.'jemplo-

    %w 'hS , QyeS 0ey en ingl$s/chach%wKu$ sorpresaS Oor goodness sa@eS del ingl$s/cha@%w Ku$ dolorS, Ku$ desagradoS

    /chal%w Ku$ lindoS/a%w Ku$ lindoS

    .>Conjuacin prono"inal. as conjugaciones de los idiomas occidentales conforman el llamado pronominal por el uso de lospronombres en nominati(o el sujeto y en acusati(o el objeto o complemento. &e llaman pronominales por el uso de los pronombres.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    19/66

    3or naturaleza propia las conjugaciones en idiomas occidentales, por lo menos hasta donde estamos enterados, buscan un complementoen tercera persona. /s"- yo quiero a +rsula y yo quiero cer(eza se dirigen a 9a. persona singular o plural como objetos o complementos.3ero no son capaces de poseer un (erbo que se dirija al sujeto hacia las otras personas sin el uso de los pronombres. /s" no hay sufijo depersona capaz de expresar la accin (erbal del sujeto de primera persona a segunda persona singular. 3or eso en castellano se (a a usaruno o dos pronombres.

    'jemplo-

    Botequiero

    Boes el sujeto en nominati(o y teacusati(o a t. as" con frecuencia se dir%-

    Botequiero a t.

    'n cambio en quechua la misma raiz (erbal dispondr% de un sufijo que har% relacin entre 4a. persona y segunda persona, porponer un ejemplo-

    Euna BKG significa de por s" yo te quiero a t".

    &in usar el numonati(o 7u%ani el acusati(o %antaque en (erdad se puede usar con la misma idea. 3ero lo que queremosexpresar es que el quechua tiene conjugacin pronominal con sufijos propios y determinantes de la relacin de persona apersona, como (eremos en la siguiente unidad. Dol(emos a ad(ertir a los estudiantes que hablar el quechua est% en lamemorizacin de los di%logos. / continuacin les ofrecemos el siguiente-

    !GAHIH

    Ios$ se dirige a cuidar su chacra de papas. 'n el camino encuentra a una chica que esta cuidando sus o(ejar y con(ersan as"-

    Tos

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    20/66

    Tos

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    21/66

    os =alidadores -7 ' -+G

    .os (alidadores )ny )"ison contracciones del (erbo to bequechua 8a'. Jo se confundir% con el demostrati(o 8a'!este, esta, esto#por que como (erbo utilizaremos su radical @a) al que iremos agregando la referencia de persona o sufijo de 4a.,6a., y 9a. del singularotras que ya manejamos al momento.

    &e llama contracciones en ingl$s a la omisin de una letra y su sustitucin por un apstrofe !*#. 'n quechua esta sustitucin terminar%slo en el uso de la )nsi la palabra anterior termina en (ocal y en )"isi termina en consonante, (ocal acentuada, diptongo o ensemi(ocal 'o &. &e entender% mejor si comparamos estas contracciones del ingl$s y quechua-

    Gnl

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    22/66

    6.B.9'l datiou oferti(o expresa idea de destino y en espaol se logra con las preposicionesparao a. 'n quechua este caso se marcacon )pah.

    6.B.N'l acusatioexpresa el objeto inmediato de la accin del (erbo. 'qui(ale al complemento directo. 'n espaol cuando elcomplemento es de cosa o no es nombre propio no lle(a preposicin. 'jemplo- Bo %uiero cere,a. 3ero si se dice un nombre propio seusa la preposicin a. 'jemplo- Bo %uiero a ilda. 'n quechua el objeto directo se obtiene, esto es el acusati(o, con la adicin del sufijo)ta.

    6.B.M3arecido al caso acusati(o aparece el propensitio!del latin propendereo sust. propensio# que significan inclinarsecon el usode las preposiones acon significado de haciaque es la palabra que determina la direccin del mo(imiento referente al punto de sut$rmino. a distincin entre )tay )"an!este es el propensiti(o# resulta muy sutil. 'l estudiante lo notar% en estos ejemplos-

    Kusqutachu @ay sipas rishan /l Cusco est% yendo esta muchachaG

    Kusqu"anchu @ay an rishan /l Cusco est% yendo este camino

    /l tratar de razonar o discernir esta distincin, la c%tedra, da esta explicacin, que bien puede ser modificada por otra mejor si aparece oalguien lo encuentra en-

    Kusqutachu @ay sipas rishan

    ponemos )tapor que la muchacha o seorita dejar de estar con el sitio de dnde parte. 'sto es, hay traslado o transitde toda persona.'n cambio en-

    Kusqu"anchu @ay an rishan

    el camino est% sicut est, tal como estu(o antes o es en s", desde el lugar de la partida hasta el punto final del destino. 'sta es una

    hipotesis nuestra. 'speramos que haya m%s in(estigaciones al respecto.

    6.B.B'l caso ocatio!pro(iene del (erbo (ocare !llamar, gritar# sir(e para in(ocar, llamar o nombrar a una persona o cosapersonificada. / (eces en espaol aparece la exclamacin HhN, interjeccin que expresa diferentes emociones seg7n el tono y la manerade ser expresada. a exclamacin puede expresar sorpresa, admiracin, pena, alegr"a, desaprobacin y hasta insultos. 'n quechua notiene sufijo pero (a separado por una coma !,#. /s"-

    2iraquchua, maypin is@uyla @ashan &eor, dnde est% la escuelaG2ayna, icha Kusqutachu rishan@i. I(en, quiz% (as al CuscoG

    6.B.:Ablatioes el caso que expresa relaciones di(ersas, clasificables todas ellas como complementos circunstanciales. 'l espaol al notener declinacin como el lat"n o el quechua, expresa dichos complementos con la preposicionescon, !en quechua )&an#, de!)manta#,desde!)manta#, en!)pi#, por, preposicin que denota esencialmente, el mo(imiento tanto real como lgico, en el momento del tr%nsito.'n quechua es )nta.

    6.B.;Qfrecemos a continuacin ejemplos de la declinacin quechua-

    Adertencia.) +samos la letra J. 3ara designar nominati(o, =. geniti(o, H. dati(o, /. acusati(o, D. (ocati(o, /bl. ablati(o y 3rp.propensiti(o.

    @inular $lural

    J. llahta pueblo llahta@una 3ueblos

    =.llahtahllahtahpallahtapa!/yacucho#

    delpueblodelpueblo

    llahta@unahllahta@unahpalahta@unpa !/yacucho#

    delos pueblosdelos pueblos

    H.llahtapah parael pueblo llahta@unapah paralos pueblos

    /. llahtata alpueblo llahta@unata alos pueblos

    3rp.lahtamanao hacia llahta@unaman ao hacialos pueblos

    D. llahta 3ueblosS llahta@una

    /bl.llahta&anllahtapillahtanta

    conel puebloenel puebloporel pueblo

    llahta@una&anllahta@unapillahta@unanta

    conlos pueblosenlos pueblosporlos pueblos.

    7ota.)'l sufijo )ntapor de tr%nsito se usa directamente si la palabra a la que se agrega termina en (ocal. &i termina en consonante, (ocalacentuada, diptongo o semi(ocal 'o &se acude al auxiliar )niy se escribe as"-

    por /bancay /ban@aynintaEl di"inutio

    .3)chadiminuti(o. )lladiminuti(o. 'l sufijo )chacon(ierte a la palabra a la que se agrega en diminuti(o. /s" uwisachaes uisita8ancha, caminito8 urpicha, palomita8 sunqucha, corazoncito.

    Tambi$n ya (imos que )llahace la misma funcin de diminuti(o pero de cortes"a mayor, expresando adem%s las frases no"?s, sloy elpiano pian"smo o sua(idad. @un%ull?', es corazoncito m"o en (ocati(o o exclamati(o, urpill?', es palomita m"a equi(alente a cariitom"o. se puede unir las dos formas- @un%uchall?', urpichall?'que expresarar%n mayor afecto.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    23/66

    os quechua hablantes de natura, al aprender espaol, usan los diminuti(os )chay )llaen sus traducciones al espaol. 'l castellano)hablante menosprecia pensando que ignoran la construccin gramatical. 3ero no es as". a mentalidad quechua al usar estos diminuti(osest% expresando sua(idad, gratitud, escepcional aceptacin. &e comprender% mejor con estos ejemplos-

    Bau usi'# sir&isatachu# &his8'tachu "unan8i'h Ios$, deseas cer(eza o whis@yG

    his8'challatan# &ira%ucha2is@ycito nom%s, caballero.

    'n la expresin &his8'cito no"?sest% demostrando su preferencia y su gratitud por ofrecerle la posibilidad de escoger entre cer(eza,bebida muy popular, y whis@y, un trago sofisticado. 's como si dijera- =racias por el whis@y que me resulta mejor.

    9pico co"entario

    .4Hejamos ac% al maestro Honald &ol% que expresa en ingl$s que nosotros los traducimos al espaol, lo siguiente-

    @inta:is.

    )%a tpico. Co"entario. 'n espaol no hay un marcador de tpico. Con la pr%ctica nuestros alumnos comprender%n muy f%cilmente lafuncin de tpico que es el tema sobre el que se expresa o comenta algo. Hicho en otro t$rmino es el punto que se plantea o se repite, oal cual se hace referencia en el desarrollo del discurso.

    'l )qa marca una especial atencin en un elemento de la oracin. o que sigue al tpico es el co"entario, es lo que predica acerca deltpico. 'l comentario contiene el (alidador )n o )mi del que hemos hablado del p%rrafo 6 de la +nidad 4.

    7u%a%a0usiy"i@ani o soy Ios$7u%a%amanan 0usiychu @ani o no soy Ios$.Qus%utanrishani 'stoy yendo al Cusco.0ahiy &a'na%amanan wa@ata michinchu /quel muchacho no pasta (acas.uwisachan suti'%a uisita es mi nombre.

    Cl?usula e%uialente.'s la posibilidad de cambiar el tpico )qa con el (alidador )n o )mi. /s" $a'%a "a'istrun8ashanpuedeexpresarse de esta manera- $a'"i "a'istru%a 8ashan. 'n el primer caso pa'%aes el centro topico del comentario mientras que en elsegundo "a'ustru%ase con(ierte en el tpico y el comentario resulta pa'"i.

    os elementos de una cl%usula u oracin son-

    &ujeto Derbo Complemento /d(erbio

    'l sujeto est% en nominati(o, el (erbo en el tiempo y persona que le corresponda y el complemento, si es (erbo transiti(o, estar%marcado con el objeto directo )ta. 3ero si el (erbo denota mo(imiento, generalmente, el objeto se marca con )"an.

    &i el (erbo es intrasiti(o, esto es 8a'significando *ser*, *estar*, *haber*, *existir* o *tener* el llamado complemento resulta predicado oatributo, exactamente igual que en lat"n. 'n los intranti(os el atributo o predicado est% en nominati(o.

    Juqaqa t*antatanmunashani. o quiero pan.?ay anmi Kusquman rishan. 'ste camino (a al Cusco.3ayqa mayistrun @ashan. 'l es profesor.

    Ejercicios.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    24/66

    1.

    ) 9*antata muna@ichu /r", munanin.Eanan munanichu.

    !papa#

    !@isu#*queso*!mis@*i#*dulces*!siyaru#*cigarrillos*

    ) @ay ta'tata rihsin@ichu. /r" rihsinin.Eanan rihsinichu.

    !mama#!wayna#!sipas#

    ) Kusquta ri@un@ichu. /r" [email protected] ri@unichu.

    !Chinchiru #!+ruwamba #!ima #

    Kanr" ri@un@ichu

    ) u&isa3eruwta ri@unchu /r", [email protected] ri@unchu.

    !0usiy #!/lisha #!uwis#

    3ayr" ri@unchu.

    ) 1matatah ru&ashan@iri. asitan ruwashani.!munay #!mixuy#*comer*!michiy#!quy#*dar*

    !siyaru#!t*anta#!uwixa#!lapis#

    3ayr" imatatah qushan. apistan qushan.

    .a

    ) 1ma nin@in. *Ku$ dicesG* 2a@a hamushan ninin.!awtu#*auto*

    !awiyun#*a(in*!runa#*hombre*

    ) 3i rishan nin@"n. 0ahiy sipasrishan ninit%h!wayna#!wiraqucha#!siura#

    .b

    Eaytan hahiy runarishan. 2r%utan!warmi# *mujer*!awtu#!awiyun#

    !llahta#!Kusqu#!ima#

    .c

    Eaymanmi 8a' anrishan. Chinchirumanmi.

    !runaan# *camino*!awtuan# *carretera*

    !hahiy wasi#!/ban@ay# */bancay*!/r@ipa#*/requipa*

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    25/66

    1mamanmi hamushan@i. @i'arumanmi.!papa#!aha# *chincha*!liwru#

    .d

    Eaymantan @[email protected]"

    Qus%umantan.

    !ima#!/r@ipa#

    !3eruw#*3eru*!'stados +nidos#

    1mamantan si'aruruwa)@un 9a&a8umantan!t*anta#!aha#!@isu#

    !triyu#*trigo!sara#*maiz*!lichi#*leche*

    .e

    Eaypin [email protected]".

    Chinchirupin.

    !+ruwamba#!Kusqu#

    !2ila 2ila#*0uila 0uila*

    Eaypin +a'istru@ashan. Gs8u'lapin @ashan.!0usiycha#!wa@a#!liwru#!lapis#

    !wasi#!urqu#!hahiy#!@ay#

    ?arupichu is@uyla @ashan. Eanan. Ka'llapin!hahiy#!hahiy pampa#!hahiy urqu qhipa#

    >.a

    3itah qanri @[email protected]".

    Ju%a%a0usiymi @ashani.

    ! uwis#

    !1sawil#!uwisa#

    3itah payri @ashan. !pay# !Eariya# *Ear"a*

    !uwis#!0usiy#

    Juqari pitah @ashani. !qan# !/ntunu# */ntonio*

    Eaytah u&isachari. u&isachaqa uwixatan michishan.!0usiy#!Eariya#!uwis#

    !1sawil#

    !papa ) llan@*ay#!wasi ) tiyay#!Kusqu )riy#

    !0ahiy )@ay#

    1man @ay.?ayr".0ahiyr"Chayr"

    Cha'qa lapistah.!chay)liwru#!hahiy)wasi#!@ay)sillita#

    Eanan chaytaqa rihsinichu.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    26/66

    >.b

    1matah @an@iri. +a'istrun @ani!cha@ariru# *agricultor*!@arpintiru# *carpintero*!chufir# *chofer*

    1matah 0usiychari. 3ayqa [email protected]". !uwixiru#uwischar". !wa@iru#?ay runar". !cha@ariru#?ay wiraquchar" !@amachi)@uh#*autoridad*+a'istruchu @aywiraqucha @ashan.

    /r", payqa "a'[email protected] payqa "a'istruchu.

    !@amachi)@uh#!chufir#!@arpintiru#

    Conersacin

    4./.Ku$ es estoG.'so es un libro./.Ku$ es esoG.'so es una montaa/. estoG.'so es un cigarrillo./.Ku$ es tu nombreG.Ei nombre es Ear"a.

    6./.Kuieres un cigarrilloG.&" quiero. =racias. t7G/.Jo, gracias. Jo quiero..'ntonces qu$ quieresG/.o quiero chicha..'ntonces (amos por chicha./.Oormidable. Hnde hayG.0ay en mi casa.

    $r?ctica Hral

    uwischa +ruwambata rin saraman. Vanpi /ntu@uchawan tupan hinaspa payman siyaruta qun.

    /.?ayllatachu..?ayllatan./.Eaytatah rishan@iri..+ruwambatan rishani./.1mamantah rishan@iri..&aramanmi rishani./.1matatah chay saramantari ruwan@i.

    ./hatan ruwasah./.1mata nin@"n./hata ninit%h././aannn. 1cha siyaruy@i @ashanchu../r", @ashanmi. ?ayqa./.usulpay@i urpill%y..0inallatapis.

    !ictado

    3itah @ay waynari @ashan, nishan@ich%. Juqaqa 3awlu /wqa@usin @ani. Chinchirumantan @ani chaymi @ichwata allinta rimani. lahtaypiqaruna @ichwallapin riman. ?unanqa manan chaypichu tiyani. 3hamillaymi ichaqa chaypi @ashan. Taytaymi cha@ariru, mamaytah wasipitiyan, panaytah uwixiru. 0uhllan panay, manan waqiyqa @anchu. Chinchirupiqa papata llan@*anin, wa@atapis michinin. ?unanqa is@uylapin

    @ashani Kusqupi chaymi @astillanutapis rimani. Chinchiruqa +ruwambapin, +ruwambatah Kusqupi, Kusqutah 3eruwpi.

    os $rono"bres

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    27/66

    >.1&on pronombres las partes de la oracin que sustituyen al nombre de acuerdo a su misma estructura que deri(a del latin prono"ine. &er%n personales, si sustituyen a la persona8 posesios, si expresan idea de posesin, propiedad o tenencia8indeter"inadoso indefinidossino determinan personas o cosas8 demostrati(os o ubicati(os8 relatios e interroatios.

    >.1.1 a hemos (enido usando los pronombres personales en singular-

    nuqa, !yo#8 qan, !t7#8 y pay, !$l o ella#.'n plural los pronombres personales en quechua se expresan as"-

    7u%anchis&i nosotros incluye a todos. 3or ejemplo- 7u%anchis ta8inchis &a'nuta#que significa , 7osotros canta"os hua'no,indK+'C0+/WXdie8K+'C0+/dY*(((((Z(fi[\P][\^m ((_+'C0+/ plural incluyente.

    7u%a'8u &i los que cantan no son todos sino una parte frente a otros que escuchan o no cantan. &e e:clu'ea quienes no est%n

    cantando. /s"- 7u%a'8u ta8i'8u &a'nuta, 7osotros canta"oshua'no, significa que el orador se est% dirigiendo a lapersona o personas que no cantan. Jos parece esta di(isin de incluyente !todos# y excluyente !parte# precisa m%s la ideay la hace mucho m%s clara.

    Qan8una es osotroso el pronombre de 6a.persona plural. $a'8una es la 9a. persona plural significando ellos o ellas.

    >.1./ propsito pa', $l o ella, y pa'8una, ellos o ellas sealan que el ..1'n quechua el posesi(o se determina por la adicin del sufijo del geniti(o )h o hpa para palabras que terminan en (ocales o )papara los que terminan en consonantes o semi(ocales, a los pronombres personales. Jue(amente hacemos notar que en quechua

    ayacuchano el geniti(o se expresa slo con )pa.

    7u%ayo, el sufijo -ho -hpade 'o

    Juqahpa ser% de "i# "o o de 'o

    $a' $l o ella paypa es de ../ partir de este geniti(o, que con(ierte al pronombre personal en posesi(o puede ser objeto de declinacin como en el 6.B.;. /s"podr% decir-

    Juqahpah $aralo que es m"oKan@unah&an Con lo que (osotrosa o ustedes3ay@unahpi 'n lo que es de ellos

    os !e"ostratios

    >.>?ay, chay, hahiy con sus (ariantes de chahay y wah para la zona de /purimac con base en /ndahuaylas, significan este, esta, esto8ese, esa, eso y aquel, aquella y aquello del espaol y pueden ser pronombres, adjeti(os y ad(erbios de lugar.

    a# 'stos demostrati(os en su condicin de pronombres !sustituyendo al nombre# est%n sujetos a las leyes de la declinacin ya sea ensingular o en plural. /s" se podr% decir-

    Ka'"i tapun u&ista 'ste!a# pregunta a uis.Ahatan cha'8una%a "unan8u 'sos quieren chicha+una'chatan hahi'8una%a ta8in8u. /quellos!as# cantan bonito.

    b# os mismos demostrati(os, en su condicin de adjeti(os, siguen la suerte de los sustanti(os a los que sealan. &on in(ariables yestar%n siempre en singular, esto es siempre ser%n @ay, chayy hahiy aunque el sustanti(o al que modifican est$ en singular, plural,acusati(o o geniti(o. 'jemplos-

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    28/66

    Ka'!chay#!esa#

    sipas'sta muchacha!hahiy#!aquella#

    Cha' sipas8una&an Con esas chicasahi' sipas8unapah 3ara aquellas muchachas.

    c# Tambi$n los mismos demostrati(os asumen funciones ad(er(iales. 'sto se comprender% mejor con los siguientes ejemplos-

    Ka'llapichu# 'a& sipas. &eorita usted ac%G!en este sitio o lugar o en aquiG#

    Ka'latachu. /c% no m%sGKa'llatan. /c% no mas.

    $rono"bres 5elatios

    >./os pronombres relati(os del qui, quae, quod del latin que corresponden al espaol que, a la forma qui$n !el que o la que#, etc, selogran en quechua mediante el uso del los participios. 'l participio acti(o es el sufijo )h agregado a la raiz (erbal y )sqa el pasi(o.

    9*anta "i:us%a'8i%a "a"a'pa ru&as%an"i'l pan que comiste fue hecho por mi mam% !de mi m%ma su hechura es#

    Cha'a"uh runa%a &a'%i'"i.'l hombre que ha llegado es mi hermano.

    a%ah &a&acha%a ususi'"i.a bebe que llora es mi hija

    5i8us%a'8u%a chi%ah"i.o que nosotros !excluyente# (imos es (erdad. !lo (isto por nosotros#.

    $a'8una%a ra8i'ta atin8u'? %hapah 8as%an8u ra'8u.'llos pueden repartir por que son ricos.

    5i8us%a' &ira%ucha%a rihsis%ansun8in.'l caballero que !a quien# (i te hab"a conocido.

    &i la oracin de relati(o en(uel(e idea de obligacin, que est% dentro del (erbo por subjunti(o de 4a. forma

    2s%ha'"i rina' 8ashanTengo que ir pronto.

    9upananchis 8a"a0asta que nos (eamos !otra (ez#.

    >.os pronombres interrogati(os que y qui$n forman parte de las categor"as del ser que estudiamos en la2nidad 1!4.M.N#.

    os Adjetios $osesios

    >.&e llama adjeti(os posesi(os a los que indican propiedad, pertenecencia, tenencia sea bajo t"tulo l"cito o il"cito. 'n castellano seexpresan con las (oces m"o, tuyo, suyo, nuestro, (uestro y el su !su de ellos# y sus formas apocopadas- "i# tu# supara el singular. 3ara

    nosotros estos adjeti(os se distribuyen en posesi(os indi(iduales o de propiedad pri(ada y en posesi(os colecti(os o de propiedadcomunitaria. /lgunos llaman singulares, esto es, que est%n en n7mero singular los de la propiedad pri(ada y plurales, aunque los objetosposee"dos sean uno, en los colecti(os. 'n realidad se puede afirmar que en los colecti(os el sujeto de la posesin es plural pero el objetopose"do es singular- 'jemplo- nuestra casa. a casa, singular, pertenece a (arias personas consideradas en la palabra nuestra pero laposesin esuna sola- casa. /dem%s los adjeti(os indi(iduales y colecti(os alcanzan las categor"as de singular y plural.

    'jemplo-tu casa y tus casas nuestra casa ynuestras casas.

    os posesios indiidualesson los sufijos-

    -' mi, m"o8-'8i tu, tuyo8 y

    -n su !de $l#.

    os posesios colectiosson-

    -nchis nuestro !incluyente o de todos#-'8u nuestro !excluyente#

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    29/66

    -n8u su !de ellos#

    'n quechua funciona muy bien la teor"a del origen de la propiedad. /l aparecer el hombre en la tierra las cosas son res nullus. 'sto esno tienen dueo. / alguien se le ocurre coger un tronco o afilar un canto rodado para obtener m%s rendimiento en la caza. 'l (ecinoquiere coger esos instrumentos, pero quien las fabric le dice- Esto es "o. &i quieres para t" coge, aprehende de tanto que hay y notienen dueo. 3or eso, los posesi(os se agregan al objeto o cosa pose"da, detentada o adquirida.

    d# &i el objeto o cosa que posee, a t"tulo indi(idual o colecti(o, termina en (ocal, los sufijos posesi(os se agregan sin dificultad.'jemplos-

    cha:ra la chacra chaxra' "ichacra

    allpa tierra allapa'8i tu tierra rinri oreja rinrin suoreja

    llahta pueblo llahtanchis nuestropueblo !incluyente# llahta pueblo llahta'8u nuestropueblo !excluyente# al%u perro alqu'8ichis uestroperro uchu aj" uchun8u el aj" de ellos.

    e# &i las palabras que designan objetos a poseerse terminan en consonante, (ocal acentuada o en semi(ocales' o & se utiliza el auxiliar-nique nos proporciona la (ocal. 'sto ya adelantamos en por de medio o camino -nta.

    sipas muchacha sipasni' "i chica 3er7 3er7 3eruni'8i tu3er7

    ta@iy cantar ta@iynin su cantartusuy bailar tusuyninchis nuestrobailehaylliy triunfar halliyni'8u nuestrotriunfoan camino anni'8ichis uestrocaminoallin bien, bueno allinnin8u bienestarde ellos

    f# os posesi(os descritos est%n en singular. os indiidualespluralizan con el agregado de -8una, sufijo correspondiente a lospluralizadores espaoles-s o -escomo en hombres y mujeres. /s" tendremos-

    &asi'8una mis casassipasni'8i8una tus chicas&a&an8una sus hijos

    g# os posesi(os colectiosunos pluralizan con )@una, otros no admiten )@una por cacofon"a. o hacen con n7meros o con as8haquesignifican bastante# "ucho.

    @inular $luralwasinchis !incluyente# nuestra casa wasinchis@una nuestras casas

    wasiy@u !excluyente# nuestra casa @insan wasiy@u nuestras casas son tres.

    as@han wasiy@u tenemos bastantecasas.

    wasiy@ichis (uestra casa wasiy@ichis@una (uestras casas.

    wasin@u su !de ellos# casa is@aymi wasin@u dos son las casas de ellos.as@han wasin@u tienen muchas casas.

    h# 'stos adjeti(os posesi(os agregados al sustanti(o est%n sujetos a las normas de la declinacin !6.B.;#

    wawa'uh tiene beb$warmi'uh tiene mujerwasi'uh tiene casa o es dueo de casa

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    30/66

    bara'uh tiene (ara o es dueo de la (ara

    !'n ima pronuncian (aray7h y dicen que significa alcalde. 'n quechua las palabras son gra(es o llanas, sal(o que lle(en acento en la7ltima s"laba.#

    &i el sufijo )'uhes agregado a llahtamas el nombre de la ciudad se con(ierte en gentilicio. Henota la patria o nacin o ciudad de laspersonas. &ustituye a decircunstancial o deablati(o. 'jemplos-

    Kusqu llahta'uh de Cusco ocusqueoolibiya llahta'uh de oli(ia oboli(iano

    'l mismo )'uh, entre decena y decena, de centena a millar y de millar a milln desempea la funcin tiene o ' del espaol.

    44 es chun@a huhniyuh 45 que tiene 4 o 45 y 4

    454 es pachax huhniyuh 455 que tiene 4 o 454

    'sto lo (eremos mejor al tratar sobre los n7meros o manera de contar en quechua.

    !GAHIH

    3ablo /uccacusi y dos nios esperan el omnibus y se entabla esta con(ersacin entre ellos.

    Auc.nio adolescenteyamnibus'h muchachosS a llegar%el mnibusG

    warmaaunnibusBa& &ar"a8una. Sachuo"nibus ha"un%aa.

    Esc.llegar, arribar&", pronto llegar% ya.nochetemprano, de maanacada, todos los d"asde maanaTodas las maanas (iene temprano.

    chayayAr 'a%aantutatutallamantasapatutamanta9utalla"antan sapa tutu"antanpis ha"un.

    Auc.y yo m%sesperaras", de este modo(osotros'ntonces esperaremos conmigo m%s y as" lesseguir$ a +ds.hasta 2ila 2ila.

    nuqapuwansuyayhinaspaqan@unaChha'na%a ha8u'? nu%apu&an su'asunchis hinaspa %an8unata %ati-8usa'8ichis ila ila8a"a.

    Esc.Claro. Den pues.peronosotros !excluyente#ir por obligacin3ero nosotros estamos yendo a la escuela delpueblo.

    5i8i. a"u'?.chaypasnuqay@uripuyCha'pas nu%a'8u%a llahta is8u'latan ripusha'8u.

    Auc.

    luego, entoncessemejante, igualcolega, compaero escolar'ntonces sois compaeros de escuelaG

    chayri

    masiis@uylirumasi

    Cha'ri is8u'liru"asintinchu 8an8ichis.

    Esc.hermana !(. a m.#hermano !m. a (.#hermanos !(. y m.#&", tambi$n somos hermanos.

    panaturapanaturaAr. $anaturantin "? 8a'8upas.

    Auc.saber, conocerQhS. Jo sab"a eso.

    pap% y mam%Kuienes son (uestros padresG

    yachayAaannn. +anan cha'ta%a'acharanichu.taytamama$i8unatah ta'ta"a"a'8ichisri 8an8u.

    Esc.don

    doaIuanHon Iuan y doa Ear"a.

    dun

    dua0uwanHun 0uwanwan dua +ari'apu&an"i.

    Auc.(erdad, ciertoellosDerdadG o les conozco.natural del puebloo tambi$n soy de este pueblo.

    chiqahpay@unaChi%aht?. $a'8unata%a rihsinin.@ay llahtayuh7u%apis 8a' llahta'uh"i 8ani.

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    31/66

    Esc.ah siGnosotros !incluyente#/h, siG 'ntonces nosotros somos paisanos.cual, qui$nCu%l del pueblo eresG

    ansinuqanchisAnsi. Chha'na%a nu%anchis%a llahta"asintincha 8anchis.mayqin+a'%intah 8ashan8iri.

    Auc.3ablo/uccacusio soy 3ablo /uccacusi.cuantoGaoCu%ntos aos tienenG

    3awlu/wqa@usi$a&lu A&%a8usin.hay@*awataa'8*a &ata'uhatah 8an8ichisri.

    Esc.diezcuatrocatorcedosdoceo tengo 4N aos y ella tiene 46 aos.

    chun@atawachun@a tawayuhis@aychun@a is@ayniyuhJuqan chun@a tawayuh @ani paytahmi chun8a is8a'ni'uh.

    Auc.'st% bienensearKu$ cosas les ensean en la escuela.

    allin"iyachachiyG"a8unatatah is8u'lapiri 'achachisun8ichis.

    Esc.leerlibro, escrituraescribircastellanoetc., todo eso y m%s/ leer, escribir y a hablar el castellano.

    liyiyqilqaqilqay@atillauimai'i'ta# %il%a'ta# 8astillanu ri"a'ta i"an.

    +e"ori,ar este di?loo

    /. aw warma@una. Vachu unnibus hamunqaa.

    '. /r", yaqaan chayaramunqa. Tutallamantan sapa tutamantanpis hamun.

    /. Chhaynaqa ha@uy% nuqapuwan suyasunchis, hinaspa qan@unata qati)@usay@ichis 2ila 2ila@ama.

    '. >i@i. 0amuy%. Chaypas nuqay@uqa llahta is@uylatan ripushay@u.

    /. Chayri is@uylirumasintinchu @an@ichis.

    '. /r". 3anaturantinm% @ay@upas./. /aannn. Eanan chaytaqa yacharanichu. 3i@unatah taytamamay@ichisri @an@u.

    '. Hun 0uwanwan dua Eariyapuwanmi.

    /. Chiqaht%. 3ay@unataqa rihsinin. Juqapis @ay llahtayuhmi @ani.

    '. /nsi. Chhaynaqa nuqanchisqa llahtamasintinch% @anchis. Eayqintah @ashan@iri.

    /. 3awlu /wqa@usin. 0ay@*a watayuhatah @an@ichisri.

    '. Juqan chun@a tawayuh @ani, paytahmi chun@a is@ayniyuh.

    /. /llinmi. 1ma@unatatah is@uylapiri yachachisun@ichis.

    '. iyiyta, qilqayta, @astillanu rimayta iman.>.4'l =erbo, la parte m%s importante de la oracin o del discurso, tiene formas personales enmarcadas en circunstancias de (oz, modo,tiempo, n7mero y persona. /dem%s tiene formas no personales que son infiniti(o, participios !acti(o y pasi(o# y gerundio. 'n las

    personales todas las formas debidamente ordenadas constituyen los paradigmas de la conjugacin. Hejando para cada oportunidad ladescripcin de las distintas nomenclaturas del (erbo, en esta seccin, tratamos sobre el (erbo transiti(o que indica que la accin pasa alobjeto o complemento directo.

    >.4.1'l erbo prono"inalo prono"inado. 'n la estructura (erbal de las gram%ticas de idiomas occidentales o no hay ningunareferencia a las llamadas conjugaciones pronominales o simplemente es un reflexi(o.

    'l (erbo transiti(o en su conjugacin busca una tercera persona sea singular o plural u objeto personificado. Bo co"o seicheque enquechua se expresa as"- si&ichitan "i:ushani8 t; co"es panes, cebollasy papas en quechua se dir%- t*antata&an, si&illata&an,papata&an"i"i:ushan8i. !0ay que ad(ertir que en quechua los complementos directos o acusati(os se marcan con )tacomo apareceen los ejemplos#.

    &in embargo, las conjuaciones prono"inalesson tan o m%s frecuentes que las conjugaciones regulares. en qu$ est% la diferenciaG

    as conjugaciones regulares tienen sufijosque determinan la persona, tiempo y modos del (erbo. 'jemplos- o amo, yo amar

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    32/66

    est% prohibido el uso de los pronombres sujeto en nominati(o y objeto en acusati(o, pero no hace falta. &i uno quiere lo utiliza sinquitarle ni agregarle nada al (erbo. /s" se puede decir y se dice- 7u%a "una'8i %anta, %an "una&an8i nu%ata, uhi' "unasun8i%anta, que traduce as"- yo te quiero, t7 me quieres y Ios$ te quiere.

    Conjuaciones en Quechua

    >.63ara entender bien los cuadros de conjugaciones que les ofrecemos f"jense que est%n estructurados a manera de un damero. 'n lal"nea (ertical derecha superior hay una l"nea diagonal donde aparece una @que significa sujeto y en la horizontal est% Hque representa alobjeto o complemento o acusati(o.

    'n la (ertical aparecen los sujetos marcados as"- 1s.4a. persona singular como sujeto8 s. 6a. persona singular, >s. 9a. personasingular, 1$i!4a. persona plural incluyente#8 1$e!4a. persona plural excluyente$, 6a. persona plural y >$, 9a . personaplural. Todos ellos son sujetos. Tambi$n en la horizontal aparece la misma nomenclatura pero indicando a las personas comoobjetos, co"ple"entoso acusati(os del (erbo./s" en Allichu tapu'u-8usa'8iencuentran ustedes esta traduccin- 's posible que 'ote pregunte. /parecer% en el cuadro delfuturo esta estructura- @4s. !yo# a 6s. !a t" en Q.#. &i ustedes cogen dos reglas colocar%n la primera regla debajo del sujeto 4s.siguiendo la l"nea horizontal y con la otra regla marcar%n el 6s. de la horizontal cayendo en (ertical sobre la otra regla. 'n el%ngulo formado por las dos reglas encontrar%n el sufijo )sa'8ique est% agregado a la radical tapu. os (erbos auxiliares )yuque significa honor, una satisfaccin especial est% delante del otro auxiliar )8uque significa a sabiendas y queriendo. 3erohagamos unas pr%cticas m%s-

    T7 me amas !&. 6s., Q. 4s# muna&an8il les quiere !&. 9s., Q. 63# munasun8ichis'llos te quieren !93 a 6s.# munasun8i8u

    as conjugaciones que usan los idiomnas occidentales !sujetos cualquier persona desde el 4s. hasta el 9p son dirigidos aacusati(os 9sP3. 'n los otros cuadros est%n los pronominales cuyas conjugaciones se logran mediante los sufijos que se agregana la radical del (erbo quechua.

    $resente $rono"inal

    @UH4s !a m"# 6s !a t"# 9sP3 Jormal43i !nos)in#43e !nos)ex# 63 !a (os.#

    4s y@i ni y@ichis

    6s wan@i n@i wan@i@u

    9s wan sun@i n wanchis wan@u sun@ichis

    43i nchis43e !qanta# y@i@uy@u !qan@unata# y@i@u

    63 !nuqata# wan@ichis m@ichis !nuqay@uta# wan@ichis

    93 wan@u sun@i@u n@u wanchis wan@u sun@ichis

    $asado $rono"inal

    @UH 4s !a m"# 6s !a t"# 9sP3 Jormal 43i !nos)in# 43e !nos)ex# 63 !a (os.#

    4s!rqay@i#ray@i

    !rqani#rani

    !rqay@ichis#ray@ichis

    6s. !warqan@i# waran@i !rqan@i# ran@i !warqan@i@u#waran@i@u

    9s !warqan# waran!rqasun@i#rasun@i

    !rqan#ran

    !warqanchis#waranchis

    !warqan@u#waran@u

    !rqasun@ichis#rasun@ichis

    43i!rqanchis#ranchis

    43e!rqay@i@u#ray@i@u

    !rqay@u# ray@u !rqay@i@u# ray@i@u

    63!warqan@ichis#waran@ichis

    !rqan@ichis#ran@ichis

    !warqan@ichis#waran@ichis

    93!warqan@u#waran@u

    !rqasun@i@u#rasun@i@u

    !rqan@u# ran@u!warqanchis#waranchis

    !warqan@u#waran@u

    !rqasun@ichis#rasun@ichis

    Duturo $rono"inal

    @UH 4s ! a m"#6s !a t"# 9sP3 Jormal 43i !nos)in# 43e !nos)ex# 63

    4s !sqay@i# say@i sah !sqay@ichis# say@ichis

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    33/66

    6s wan@i n@i wan@i@u

    9s wanqa sun@i nqa wanchis wanqa@u sun@ichis

    43i sun sunchis

    43e !sqay@i@u# say@i@u sah@u !sqay@i@u# say@i@u

    63 wan@ichis n@ichis wan@ichis

    93 wanqa@u sun@i@u nqa@u wanchis wanqa@u sun@ichis

    G"peratio

    @UH 4s 6s 9sP3 43i 43e 63

    4s

    6s way y way@u

    9s wanchun sun@i chun wananchis wanan@u sun@ichis

    43i

    43e

    63 waychis ychis way@u

    93 wacun@u sun@i@u chun@u wananchis wachun@u sun@ichis

    $ri"era for"a del @ubjuntio (+andato +oral) $rono"inal

    @UH 4s 6s 9sP3 43i 43e 63

    4s !qanta# nay nay !qan@unata# nay

    6s wanay@i nay@i wanay@i@u

    9s wanan nasun@i nan wananchis wanan@u nasun@ichis

    43i nanchis

    43e nay@i@u nay@u nay@i@u

    63 wanay@ichis nay@ichis wanay@ichis

    93 wanan@u nasun@i@u nan@u wananchis wanan@u nasun@ichis

    @eunda for"a del @ubjuntio $rono"inal (Condicional)

    @UH 4s 6s 9sP3 43i 43e 63

    4s qantahtiy

    htiy qan@unatahtiy

    6s waytiy@i htiy@i wahtiy@i@u

    9s wahtin suhtiy@i htin wahtinchis wantin@u suhtiy@ichis

    43i htinchis

    43e!qanta#htiy@u

    htiy@u!qan@unata#htiy@u

    63 wahtiy@ichis htiy@ichis wahtiy@i@u

    93 wahtin@u suhtiy@i@u htin@u wahtinchis wahtin@u suhtiy@ichis

    9ercera for"a del subjuntio (futurible) $ro"o"inal

    @UH 4s 6s 9sP3 43i 43e 63

    4s y@iman yman y@ichisman

    6s wan@iman wah wan@i@uman

    9s wanman sun@iman nman

    waswanwasunmanwaswanchiswasunchisman

    wan@uman sun@ichisman

    43i

    swansunmanswanchissunchisman

    43e y@i@uman y@uman y@i@uman

    63 wan@ichisman wahchis wan@ichisman

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    34/66

    93 wan@uman sun@i@uman n@uman

    waswanwasunmanwaswanchiswasunchisman

    wan@uman sun@ichisman

    El pluscua" perfecto

    @UH 4s 6s 9sP3 43i 43e 63

    4s sqay@i sqani sqay@ichis

    6s wasqan@i sqan@i wasqan@i@u9s wasqa sqasun@i sqa wasqanchis wasqa@u sqasun@ichis

    43i sqanchis

    43e sqay@i@u sqay@u sqay@i@u

    63 wasqan@ichis sqan@ichis wasqan@i@u

    93 wasqa@u sqasun@i@u sqa@u wasqanchis wasqa@u sqasun@ichis

    El =erbo

    >.4'l =erbo, la parte m%s importante de la oracin o del discurso, tiene formas personales enmarcadas en circunstancias de (oz, modo,tiempo, n7mero y persona. /dem%s tiene formas no personales que son infiniti(o, participios !acti(o y pasi(o# y gerundio. 'n las

    personales todas las formas debidamente ordenadas constituyen los paradigmas de la conjugacin. Hejando para cada oportunidad ladescripcin de las distintas nomenclaturas del (erbo, en esta seccin, tratamos sobre el (erbo transiti(o que indica que la accin pasa alobjeto o complemento directo.

    >.4.1'l erbo prono"inalo prono"inado. 'n la estructura (erbal de las gram%ticas de idiomas occidentales o no hay ningunareferencia a las llamadas conjugaciones pronominales o simplemente es un reflexi(o.

    'l (erbo transiti(o en su conjugacin busca una tercera persona sea singular o plural u objeto personificado. Bo co"o seicheque enquechua se expresa as"- si&ichitan "i:ushani8 t; co"es panes, cebollasy papas en quechua se dir%- t*antata&an, si&illata&an,papata&an"i"i:ushan8i. !0ay que ad(ertir que en quechua los complementos directos o acusati(os se marcan con )tacomo apareceen los ejemplos#.

    &in embargo, las conjuaciones prono"inalesson tan o m%s frecuentes que las conjugaciones regulares. en qu$ est% la diferenciaGas conjugaciones regulares tienen sufijosque determinan la persona, tiempo y modos del (erbo. 'jemplos- o amo, yo amar.63ara entender bien los cuadros de conjugaciones que les ofrecemos f"jense que est%n estructurados a manera de un damero. 'n lal"nea (ertical derecha superior hay una l"nea diagonal donde aparece una @que significa sujeto y en la horizontal est% Hque representa alobjeto o complemento o acusati(o.

    'n la (ertical aparecen los sujetos marcados as"- 1s.4a. persona singular como sujeto8 s. 6a. persona singular, >s. 9a. personasingular, 1$i!4a. persona plural incluyente#8 1$e!4a. persona plural excluyente$, 6a. persona plural y >$, 9a . personaplural. Todos ellos son sujetos. Tambi$n en la horizontal aparece la misma nomenclatura pero indicando a las personas comoobjetos, co"ple"entoso acusati(os del (erbo./s" en Allichu tapu'u-8usa'8iencuentran ustedes esta traduccin- 's posible que 'ote pregunte. /parecer% en el cuadro delfuturo esta estructura- @4s. !yo# a 6s. !a t" en Q.#. &i ustedes cogen dos reglas colocar%n la primera regla debajo del sujeto 4s.siguiendo la l"nea horizontal y con la otra regla marcar%n el 6s. de la horizontal cayendo en (ertical sobre la otra regla. 'n el%ngulo formado por las dos reglas encontrar%n el sufijo )sa'8ique est% agregado a la radical tapu. os (erbos auxiliares )yuque significa honor, una satisfaccin especial est% delante del otro auxiliar )8uque significa a sabiendas y queriendo. 3ero

    hagamos unas pr%cticas m%s-T7 me amas !&. 6s., Q. 4s# muna&an8il les quiere !&. 9s., Q. 63# munasun8ichis'llos te quieren !93 a 6s.# munasun8i8u

  • 7/23/2019 Apostila de Lngua Quchua

    35/66

    as conjugaciones que usan los idiomnas occidentales !sujetos cualquier persona desde el 4s. hasta el 9p son dirigidos aacusati(os 9sP3. 'n los otros cuadros est%n los pronominales cuyas conjugaciones se logran mediante los sufijos que se agregana la radical del (erbo quechua.

    $resente $rono"inal

    @UH4s !a m"# 6s !a t"# 9sP3 Jormal43i !nos)in#43e !nos)ex# 63 !a (os.#

    4s y@i ni y@ichis

    6s wan@i n@i wan@i@u

    9s wan sun@i n wanchis wan@u sun@ichis

    43i nchis

    43e !qanta# y@i@uy@u !qan@unata# y@i@u63 !nuqata# wan@ichis m@ichis !nuqay@uta# wan@ichis

    93 wan@u sun@i@u n@u wanchis wan@u sun@ichis

    $asado $rono"inal

    @UH 4s !a m"# 6s !a t"# 9sP3 Jormal 43i !nos)in# 43e !nos)ex# 63 !a (os.#

    4s!rqay@i#ray@i

    !rqani#rani

    !rqay@ichis#ray@ichis

    6s. !warqan@i# waran@i !rqan@i# ran@i !warqan@i@u#

    waran@i@u9s !warqan# waran

    !rqasun@i#rasun@i

    !rqan#ran

    !warqanchis#waranchis

    !warqan@u#waran@u

    !rqasun@ichis#rasun@ichis

    43i !rqanchis#ranchis

    43e !rqay@i@u#ray@i@u

    !rqay@u# ray@u !rqay@i@u# ray@i@u

    63 !warqan@ichis#waran@ichis

    !rqan@ichis#ran@ichis

    !warqan@ichis#waran@ichis

    93 !warqan@u#waran@u

    !