announcements anuncios - …€¦ · se puede apuntar después de misa o en la oficina. boletos...

2
Daily Masses/Misas Diarias Tuesday, Wednesday, Thursday-7:00am Martes, Miercoles, Jueves - 7:00 am Friday/Viernes - 3:00 pm Confessions: Friday After Mass Sunday before Mass Confesiones: Viernes despues de Misa Domingo antes de Misa Mass is celebrated at the Chapel in the parish office La Misa se celebra en la capilla en la oficina de la parroquia. Pastor/Párroco Fr. Enrique López-Escalera Deacon/Diacono Martín Soltero Director - Faith Formation Directora- Formación de la Fé Christy Balsiger – 915-525-5384 Sunday Mass/Misa Dominical 9:00 am-English 11:00 am-Español At the YMCA 6400 Mason Farms Road (The “Blue” Building) Santa Teresa, NM Office/Oficina 5290 McNutt Road Santa Teresa, NM 88008 Telephone/Teléfono (575) 332-4496 Office Hours/Horas de Oficina Tuesday to Friday 9 am to 2 pm Martes a Viernes 9 am to 2 pm Bookkeeper/Contadora Velma Navarrete Secretary/Secretaria Juanita Silva E-mail Address [email protected] Web Site: stjohnpaulsecondchurch.org 9 a.m. regular: $1,368.00 9 a.m. building: $1,033.00 11 a.m. regular: $615.25 11 a.m. building: $410.00 June 5, 2016 – 10th Sunday in Ordinary Time 5 de Junio, 2016 – 10º Domingo en Tiempo Ordinario Mass/Misa – 9:00 am For/Para: Gail & Frances Bauer By/Por: Bauer Family Mass/Misa – 11:00 am For / Para: El Pueblo By/ por: El Párroco Collections/Colectas May/Mayo 29, 2016 Mass Intentions/ntenciónes de Misa ANNOUNCEMENTS Celebrating Parenthood – Special events during the month of June. Please take a flyer. Father/Son Breakfast Donations – We are asking for food donations for the Father/Son breakfast on Saturday, June 18. You can sign up after Mass or at the parish office. Raffle Tickets – We are selling tickets for five different prices – 1 st Prize – VIZIO 43” COLOR TV, 2 nd prize – 30” Digital Electric Smoker, 3 rd prize – 5 Piece Patio Set, 4 th prize $100.00 gift card - Lowe’s Home Improvements, 5 th prize -- $25.00 gift card – Sam’s. $5.00/ticket. Please buy or help us sell tickets. Faith Formation Classes -- Registration for the 2016-17 Faith formation classes for children and youth will begin next weekend. For more information please contact Christy Balsiger at 915-525-5384. Youth Group Sale – They raised a total of $925.00 on the Hamburger sale. Thanks to everyone for your donations, your generosity, and your support. Bishop Robert Barron's Catholicism - Adult Study Program is a beautifully engaging ten- week formational course that uses art, architecture, music and literature to illuminate the timeless teachings of the Church. It will begin on Wednesday, June 29 at 6:00 PM in the parish classroom. The cost of the workbook is $26.00. For more information call Christy Balsiger at 915-525-5384. Monthly Classes on the Catechism of the Catholic -- Beginning in July, monthly classes through the dynamic program, Symbolon - Saturday mornings at 9:00 in the parish classroom ANUNCIOS Celebrando la Paternidad – Eventos especiales durante el mes de Junio. Por favor tome un volante a la salida. Donativos para el Desayuno de Papa/Hijo Estamos pidiendo donativos para este desayuno que será el Sábado, 18 de Junio. Se puede apuntar después de Misa o en la oficina. Boletos para Rifa – Estamos vendiendo boletos para una rifa de 5 premios – 1er Premio – TELEVISOR VIZIO de 43”, 2do premio – Ahumador Digital Eléctrico de 30”, 3er premio – Juego de Patio de 5 piezas, 4o premio -- $100.00 en tarjeta de regalo – Lowe’s Home Improvements, 5o premio -- $25.00 tarjeta de regalo – Sam’s . $5.00 cada boleto. Por favor compre o ayúdenos a vender boletos. Clases de Formación de la Fe – La registración para las clases de catecismo empezará el próximo fin de semana. Para más información comuníquese con Christy Balsiger al 915-525-5384 o a la oficina de la parroquia. Venta – Grupo de Jóvenes – Se recaudó un total de $925.00 en la venta de hamburguesas. Gracias a todos por sus donaciones, su generosidad, y su apoyo. Encuentro Matrimonial – El 17, 18, y 19 de Junio En Las Cruces, NM. Invita la Parroquia de Nuestra Señora de La Salud. Para más información llame al 575-805-6658 con Aidé Olivas. Holy Hour/Hora Santa Fridays after Mass Viernes despues de Misa Men/Varones Sundays – 3:00 am For more information please contact: Para más información favor de contactar a: Jesús Díaz -- 915305-5898 ADORATION/ADORACIÓN: Thursdays/Jueves 7 am to/a 7 pm Youth Group meets El Grupo de Jovenes se reune Fridays / Viernes 7:00 to 9:00 pm

Upload: hoanghanh

Post on 29-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Daily Masses/Misas Diarias

Tuesday, Wednesday, Thursday-7:00am

Martes, Miercoles, Jueves - 7:00 am

Friday/Viernes - 3:00 pm

Confessions: Friday After Mass

Sunday before Mass

Confesiones: Viernes despues de Misa

Domingo antes de Misa

Mass is celebrated at the Chapel

in the parish office

La Misa se celebra en la capilla

en la oficina de la parroquia.

Pastor/Párroco Fr. Enrique López-Escalera

Deacon/Diacono

Martín Soltero

Director - Faith Formation Directora- Formación de la Fé Christy Balsiger – 915-525-5384

Sunday Mass/Misa Dominical 9:00 am-English 11:00 am-Español

At the YMCA

6400 Mason Farms Road (The “Blue” Building) Santa Teresa, NM

Office/Oficina

5290 McNutt Road Santa Teresa, NM 88008

Telephone/Teléfono

(575) 332-4496 Office Hours/Horas de Oficina Tuesday to Friday 9 am to 2 pm Martes a Viernes 9 am to 2 pm

Bookkeeper/Contadora

Velma Navarrete

Secretary/Secretaria Juanita Silva

E-mail Address

[email protected]

Web Site:

stjohnpaulsecondchurch.org

9 a.m. regular: $1,368.00

9 a.m. building: $1,033.00

11 a.m. regular: $615.25

11 a.m. building: $410.00

June 5, 2016 – 10th Sunday in Ordinary Time

5 de Junio, 2016 – 10º Domingo en Tiempo Ordinario

Mass/Misa – 9:00 am For/Para: Gail & Frances Bauer

By/Por: Bauer Family

Mass/Misa – 11:00 am

For / Para: El Pueblo By/ por: El Párroco

Collections/Colectas

May/Mayo 29, 2016

Mass Intentions/ntenciónes de Misa

ANNOUNCEMENTS

Celebrating Parenthood – Special events during the month of June. Please take a flyer.

Father/Son Breakfast Donations – We are asking for food donations for the Father/Son breakfast on Saturday, June 18. You can sign up after Mass or at the parish office.

Raffle Tickets – We are selling tickets for five different prices – 1st Prize – VIZIO 43” COLOR TV, 2nd prize – 30” Digital Electric Smoker, 3rd prize – 5 Piece Patio Set, 4th prize $100.00 gift card - Lowe’s Home Improvements, 5th prize -- $25.00 gift card – Sam’s. $5.00/ticket. Please buy or help us sell tickets.

Faith Formation Classes -- Registration for the 2016-17 Faith formation classes for children and youth will begin next weekend. For more information please contact Christy Balsiger at 915-525-5384.

Youth Group Sale – They raised a total of $925.00 on the Hamburger sale. Thanks to everyone for your donations, your generosity, and your support.

Bishop Robert Barron's Catholicism - Adult

Study Program is a beautifully engaging ten-

week formational course that uses art,

architecture, music and literature to illuminate

the timeless teachings of the Church. It will

begin on Wednesday, June 29 at 6:00 PM in the

parish classroom. The cost of the workbook is

$26.00. For more information call Christy

Balsiger at 915-525-5384.

Monthly Classes on the Catechism of the

Catholic -- Beginning in July, monthly classes

through the dynamic program, Symbolon -

Saturday mornings at 9:00 in the parish

classroom

ANUNCIOS

Celebrando la Paternidad – Eventos especiales durante el mes de Junio. Por favor tome un volante a la salida.

Donativos para el Desayuno de Papa/Hijo Estamos pidiendo donativos para este desayuno que será el Sábado, 18 de Junio. Se puede apuntar después de Misa o en la oficina.

Boletos para Rifa – Estamos vendiendo boletos para una rifa de 5 premios – 1er Premio – TELEVISOR VIZIO de 43”, 2do premio – Ahumador Digital Eléctrico de 30”, 3er premio – Juego de Patio de 5 piezas, 4o premio -- $100.00 en tarjeta de regalo – Lowe’s Home Improvements, 5o premio -- $25.00 tarjeta de regalo – Sam’s . $5.00 cada boleto. Por favor compre o ayúdenos a vender boletos.

Clases de Formación de la Fe – La registración para las clases de catecismo empezará el próximo fin de semana. Para más información comuníquese con Christy Balsiger al 915-525-5384 o a la oficina de la parroquia.

Venta – Grupo de Jóvenes – Se recaudó un total de $925.00 en la venta de hamburguesas. Gracias a todos por sus donaciones, su generosidad, y su apoyo.

Encuentro Matrimonial – El 17, 18, y 19 de Junio En Las Cruces, NM. Invita la Parroquia de Nuestra Señora de La Salud. Para más información llame al 575-805-6658 con Aidé Olivas.

Holy Hour/Hora Santa

Fridays after Mass Viernes despues de Misa

Men/Varones Sundays – 3:00 am

For more information please contact: Para más información favor de contactar a:

Jesús Díaz -- 915305-5898

ADORATION/ADORACIÓN:

Thursdays/Jueves 7 am to/a 7 pm

Youth Group meets El Grupo de Jovenes

se reune

Fridays / Viernes 7:00 to 9:00 pm

10th Sunday in Ordinary Time

"When the Lord saw her, he was moved with pity for her." A survey of the Gospels reveals many ways in which Jesus upheld the dignity of women. In a culture where women were considered second-class citizens, Jesus was never afraid to encounter women, to affirm them, and to welcome them among his followers. He regularly broke rules about interaction with women and understood the value of women's religious testimony. In today's Gospel we see another aspect of Jesus' respect for women. Here we see that his heart was stirred by the situation of this grieving mother. The man who had died was "the only son of his mother, and she was a widow." In other words, this woman had just been stripped of her primary focus in life. Also, in this culture, a woman was protected by her father, her husband, or her son. Absent one of those men in her life, she was in an incredibly vulnerable position. This, along with the grief of losing her child, struck the Lord with pity. "Do not weep," he told her, clearly moved by her sorrow. And then, he did the impossible and restored the dead man to life. But he did more than this. After "the dead man sat up ... Jesus gave him to his mother." In other words, Jesus made a point to restore and affirm this woman's vocation as a mother. In our culture, women have earned a much more respectable status and are no longer dependent upon men.

But, at times, the noble and irreplaceable role of mother is still undervalued in society.

Too often, women who devote themselves to this vocation are dismissed as unimportant. Christ himself reveals, through his ministry to this mother, that her role is vital. May we also find ways to affirm and serve the mothers in our midst.

Párroco P. Enrique López-Escalera

Diácono Dcn. Martin Soltero

Horario de Misas

9:00 a.m. — Inglés 11:00 a.m. — Español

En el “ YMCA”— 6400 Mason Farms Road (El "Edificio “Azul”) Santa Teresa, NM

Oficina de la

Parroquia

5290 McNutt Road Santa Teresa, NM 88008 Cerrado los lunes Martes a Viernes: 9:00am - 1:00pm

Teléfono

575-332-4496

Contadora

Velma Navarrete

Secretaria

Velma Navarrete

Dirección de E-mail

[email protected]

Pastor Fr. Enrique López-Escalera

Deacon Dcn. Martin Soltero

Mass Times

9:00 a.m. — English 11:00 a.m. — Spanish At the YMCA—

6400 Mason Farms Road (The “Blue” Building) Santa Teresa, NM

Parish Office

5290 McNutt Road Santa Teresa, NM 88008

Monday: CLOSED Tuesday thru Friday: 9:00am - 1:00pm

Telephone

575-332-4496

Bookkeeper

Velma Navarrete

Secretary Velma Navarrete

E-mail Address

[email protected]

Web Site

SJPll-santateresa.org

10º Domingo del Tiempo Ordinario

La relación entre pecado y muerte, perdón y vida se menciona frecuentemente en la Biblia. Es el caso de la primera lectura del Primer Libro de Reyes. La viuda ve la muerte de su hijo como un castigo de Dios por sus faltas, y le reclama al profeta Elías: "¿Qué te he hecho yo, hombre de Dios? ¿Has venido a mi casa para que recuerde yo mis pecados y se muera mi hijo?" Sin embargo, gracias a la oración del profeta sobre el hijo de esta mujer desesperada y triste, le fue devuelto a este niño el soplo de vida. Pero, este soplo de vida no fue un acto de magia del profeta. Fue su intensa oración de súplica al Señor. "Devuélvele la vida a este niño". ¿Cómo oramos a Dios cuando estamos en tribulación? ¿Cuándo oramos por otras personas lo hacemos con fe como el profeta? En el Evangelio se narra el cómo Jesús le devuelve la vida al hijo de la viuda: "Joven, yo te lo mando: levántate". ¿Cuál es la diferencia entre el profeta y Jesús? Dios actúa en Cristo con toda su plenitud y la muerte es vencida. Jesús es el Hijo de Dios que da la vida. Nos dice el Evangelio que al realizar el milagro un santo temor se apoderó de las personas y alababan a Dios. El temor no es terror a Dios sino actitud de creer de adorar la infinita trascendencia de Dios y de confianza en su misericordia. Recordemos en este Año de la Misericordia que Dios siempre está atento al sufrimiento, y listo para devolver su Espíritu de vida al que desee levantarse.