anexo “a” - tracsablog.typepad.com  · web viewpara la ejecuciÓn de: "construcción de...

380
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08 BASES DE LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE: PEMEX REFINACIÓN SUBDIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN “REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR” LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚM. 18576173-047-08 NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS BASES DE LICITACIÓN. Para los efectos de las presentes bases de Licitación, se entenderá por: LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas RLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas SFP. Secretaría de la Función Pública DOF. Diario Oficial de la Federación DA. Documento Administrativo DT. Documento Técnico DE. Documento Económico DI. Documento Informativo STPRM. Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana 1

Upload: vuongthien

Post on 08-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

BASES DE LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS

PARA LA EJECUCIÓN DE:

PEMEX REFINACIÓNSUBDIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN

“REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR”

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

NÚM. 18576173-047-08

NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS BASES DE LICITACIÓN.Para los efectos de las presentes bases de Licitación, se entenderá por:LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las MismasRLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las MismasSFP. Secretaría de la Función PúblicaDOF. Diario Oficial de la FederaciónDA. Documento AdministrativoDT. Documento TécnicoDE. Documento EconómicoDI. Documento InformativoSTPRM. Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana

1

Page 2: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

BASES DE LICITACIÓN

SECCIONES Y ANEXOS

SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.

SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

Anexo A: Planos y su relación. Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones GeneralesAnexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y AlcancesAnexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.Anexo B-3: Requerimientos AmbientalesAnexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energíaAnexo C: Catálogo de Conceptos.Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓNAnexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.Anexo F-2: Materiales que proporcionará el licitante ganador.Anexo “U”: UMI’SAnexo “BE”: Guía para el uso de la Bitácora ElectrónicaAnexo “LC”: Libro DE Calidad

SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.Criterios de Evaluación TécnicaCriterios de Evaluación EconómicaCriterios de Adjudicación

SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.Modelo de ContratoFormatos para firma del contrato

2

Page 3: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN IINSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN

CONTENIDOINTRODUCCIÓN

1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO.3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.6 VISITAS AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.12 REVISIONES PRELIMINARES.13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES.14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.18 FIRMA DEL CONTRATO.19 ANTICIPO.20 FORMA DE PAGO.21 AJUSTE DE COSTOS22 GARANTÍAS Y SEGUROS.23 SUBCONTRATACIÓN.24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL

DESARROLLO ECONÓMICO.25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS.26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS.27 INCONFORMIDADES.28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA

MEXICANA (S.T.P.R.M.)30 BITÁCORA ELECTRÓNICA31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL32 TESTIGO SOCIAL

ANEXO 1: FORMATO DE PREGUNTAS PARA JUNTA DE ACLARACIONES

3

Page 4: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

INTRODUCCIÓN

En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de conformidad con Art. 28 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su reglamento, demás disposiciones legales y administrativas vigentes en la materia, PEMEX REFINACIÓN en adelante “LA CONVOCANTE” a través del Departamento de Contratos, emite las presentes bases de Licitación Pública Nacional Núm. 18576173-047-08 (la “licitación”), misma que se regirá por los ordenamientos antes señalados, para la adjudicación de un contrato de obra pública a base de Precios Unitarios, referente a:

Los trabajos se desarrollarán en: el interior de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.

Domicilio de “LA CONVOCANTE”: calle Tierra Blanca No. 400, Col. Bellavista, Salamanca, Gto. , C.P. 36730, TEL. 01-464-64-72737, FAX 01-464-64-89484.

“LA CONVOCANTE” y el licitante ganador celebrarán un contrato de obra pública a base de Precios Unitarios de acuerdo al modelo contenido en estas Bases de Licitación (el “contrato”).

Origen de los fondos.- La Subdirección de Planeación, Coordinación y Evaluación, dependiente de la Dirección Corporativa de Finanzas de PETRÓLEOS MEXICANOS, mediante oficio No. PR-SPCE-PLURI-I-2007-009 de fecha 07 de Agosto de 2007, autorizó a “LA CONVOCANTE” a comprometer recursos para llevar a cabo esta Licitación.

Áreas responsables de “LA CONVOCANTE”.- Para la presente licitación el área responsable de la ejecución de los trabajos, de las bases técnicas y de la evaluación de las proposiciones que se reciban será la Jefatura de Residentes y Supervisores de Obra dependiente de la Superintendencia de Rehabilitaciones y Modificaciones y el área responsable de la contratación será el Departamento de Contratos dependiente de la misma Superintendencia.

De conformidad con lo dispuesto en la fracción X del artículo 31 de la LOPSRM en esta licitación no podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del artículo 51 y 78 penúltimo párrafo de la LOPSRM. Asimismo, de acuerdo a lo estipulado en la fracción XXIII del artículo 33 de la LOPSRM por conducto de los licitantes no podrán participar, personas físicas o morales inhabilitadas por resolución de la SFP, en los términos de la LOPSRM o de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.Experiencia y Capacidad Técnica.- La experiencia y capacidad técnica que se requiere para participar en la licitación será: que deberán acreditar los interesados documentación que compruebe su capacidad y experiencia en trabajos similares, así como la relación de contratos en vigor que tengan celebrados con la administración pública así como con particulares, el importe por ejercer desglosado por año. (Anexar copia de carátulas de los contratos ó actas de recepción).Capital Contable.- El capital contable mínimo requerido para participar en la licitación será de: $ 1’260,000.00 (UN MILLON DOSCIENTOS SESENTA MIL PESOS 00/100 M.N.).

Contenido Nacional.- El porcentaje de contenido nacional del valor de la obra que deberán cumplir los licitantes en materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente, que serán utilizados en la ejecución de los trabajos de esta licitación será de por lo menos 10 %. En ningún caso el licitante ganador podrá disminuir el porcentaje de contenido nacional indicado en su proposición.

El porcentaje se considerara en términos del “Acuerdo por el que se establecen las Reglas para la aplicación del requisito de contenido nacional en los procedimientos de contratación de obras públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal” publicado en el DOF el 15 de julio de 2003 y del “Acuerdo por el que se dan a conocer los caso de excepción sobre el contenido nacional a requerir en los procedimientos de contratación de obras públicas para proyectos llave en mano o integrados mayores, convocados bajo la cobertura de los capítulos de compras del sector público contenidos en los tratados de libre comercio” publicado en el DOF el 05 de septiembre de 2003, o los que al respecto se publiquen con posterioridad.

4

Page 5: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.

EVENTO FECHA Y HORA LUGAR

Publicación de la Convocatoria 20 de Noviembre de 2008 DOF y www.compranet.gob.mx

Visita al Sitio25 de Noviembre de 2008

a las11:30 hrs.

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL INTERIOR DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

Junta de aclaraciones26 de Noviembre de 2008

a las11:30 hrs.

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL INTERIOR DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

Revisión preliminar

PORTAL DE INTERNET DE PEMEX REFINACIÓN, SECCIÓN PROVEEDORES REFERENTE A LA TRANSPARENCIA DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS

Presentación y Apertura de las Proposiciones

05 de Diciembre de 2008a las

11:30 hrs.

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL INTERIOR DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

Fallo 15 de Diciembre de 2008a las

14:30 hrs.

SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL INTERIOR DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

Firma del Contrato 01 de Enero de 2009 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE CONTRATOS EL INTERIOR DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO

2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO

La fecha estimada de inicio para las obras será el 01 de Enero de 2009, siendo el plazo total de ejecución de las obras de 45 (CUARENTA Y CINCO) días naturales.

3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.

Ninguna de las condiciones contenidas en estas bases de licitación, así como las proposiciones presentadas por los licitantes podrán ser negociadas. Los licitantes no podrán condicionar en forma alguna las proposiciones.

Cada interesado que haya adquirido las bases de licitación y que desee participar en el procedimiento de licitación, será responsable de examinar todos los documentos contenidos en las bases de licitación. Los licitantes deberán tener en cuenta todas las circunstancias previsibles en forma general, que puedan influir en el costo y en el plazo de ejecución de esta obra de acuerdo a las condiciones particulares del lugar donde se ejecutarán las obras, ya que no se admitirá reconsideración de los precios propuestos ni prórrogas, por motivos de lluvias, mal tiempo, etc., que pudiera ocasionar aumento de costo y/o retraso en la ejecución de las obras. Una prórroga podría reconocerse, cuando se constituya un caso fortuito o fuerza mayor, en términos del contrato. Deberá hacer además sus propias consideraciones de todo cuanto requiera para efectuar las obras.

El hecho de que el licitante no tome en cuenta todas las circunstancias previsibles a que se hace referencia en el párrafo que antecede, no lo relevará de asumir como contratista la responsabilidad de ejecutar y concluir las obras a entera satisfacción de “LA CONVOCANTE”, de acuerdo con los alcances, especificaciones y normas generales de construcción que se les proporcionaron y los precios contenidos en su proposición en caso de ser ganador de la licitación.

El contratista será el único responsable de la ejecución de las obras y deberá sujetarse a todos los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso

5

Page 6: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal, así como las instrucciones que al efecto le señale “LA CONVOCANTE” en estas bases de licitación. Las responsabilidades y daños y perjuicios que resultaren serán a cargo del contratista.

El licitante considerara el indicador económico específico como el valor del TIIE, para la propuesta económica

El licitante considerara el salario del Estado de Guanajuato para el cálculo de los salarios reales y deberá anexar el factor de riesgo de trabajo reciente, emitido para su representada por el Instituto Mexicano del Seguro Social.

El Licitante en el anexo “C” de la propuesta económica, deberá colocar cada precio unitario con letra, así como el importe total de su propuesta.

El Licitante anexara en la propuesta técnica un documento donde indique el personal técnico administrativo no será por partida del anexo “C”.

4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.

Con fundamento en lo que establece el artículo 28 de la LOPSRM, a elección del licitante, podrá presentar su proposición por escrito en el acto de presentación y apertura de proposiciones o a través de medios remotos de comunicación electrónica, conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 de agosto del año 2000.

Para el caso de participación por medios remotos de comunicación electrónica la venta de bases se realizará en el sistema de contrataciones gubernamentales: Compranet en la dirección: http://compranet.gob.mx, es importante aclarar que es requisito indispensable adquirir estas bases por medio de este sistema para todo aquel licitante interesado en participar a través de medios remotos de comunicación electrónica.

Los interesados que a su elección opten por participar en esta licitación, a través de medios remotos de comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la SFP con el propósito de que obtengan, la certificación del medio de identificación electrónica para lo cual exhibirán, entre otra documentación en su caso, lo que se indica en la disposición cuarta del Acuerdo mencionado en el primer párrafo de este numeral y que es la siguiente:

4.1 Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula de registro federal de contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado, adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así como la identificación oficial con fotografía y cédula del registro federal de contribuyentes del apoderado.

4.2 Personas morales: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con fotografía de dicho representante, y cédula del registro federal de contribuyentes del apoderado y de la persona moral.

Cualquier persona podrá asistir a los diferentes actos de la licitación en calidad de observador, sin necesidad de adquirir las bases, registrando previamente su participación y absteniéndose de intervenir en cualquier forma en los mismos.

5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.

6

Page 7: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

La moneda en que se podrán presentar las proposiciones será EN PESOS MEXICANOS.Las propuestas y todas las comunicaciones deberán presentarse en idioma español, excepto que se trate de catálogos, folletos e información técnica, mismos que podrán ser presentados en idioma inglés o español.

6 VISITA(S) AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.

Los licitantes que hayan adquirido las bases de licitación, podrán visitar el sitio de realización de los trabajos durante la visita guiada por el servidor público designado por “LA CONVOCANTE” de manera que, por sí mismos y bajo su responsabilidad, los licitantes puedan obtener toda la información que pudiera ser necesaria para la preparación de sus proposiciones. A fin de estar en posibilidad de asistir a la visita, de acuerdo al programa de eventos del procedimiento de licitación, los licitantes preferentemente entregarán un escrito en el que indiquen el (los) nombre (s) de la(s) persona(s) que en su representación, acudirán a la visita al sitio, considerando un máximo de 2 (dos) por licitante. Los licitantes que asistan a la visita al sitio no podrán hacer uso de cámaras fotográficas o de videograbación, teléfonos celulares, equipos portátiles de comunicación o radiolocalizadores.

Los licitantes interesados en asistir a la visita al sitio de realización de los trabajos, deberán reunirse con el Servidor Público que llevara el evento, representante de “LA CONVOCANTE”, en el lugar indicado en el programa de eventos del procedimiento de licitación. Así mismo, las personas que visiten el sitio deberán sujetarse a las reglas de seguridad de “LA CONVOCANTE” en vigor y deberán utilizar invariablemente overol color naranja de algodón, casco protector color naranja, zapatos tipo industrial, gafas de seguridad y protectores auditivos.

La visita al sitio será optativa para los licitantes, pero en su propuesta deberán incluir un escrito en el que manifiesten que conocen el sitio de realización de las obras y sus condiciones ambientales, por lo que no podrán invocar su desconocimiento o solicitar modificaciones al contrato por este motivo.

Los representantes de “LA CONVOCANTE” prepararán un acta de la visita al sitio en la que no se asentará ninguna de las preguntas realizadas por los asistentes ya que éstas deberán de ser formuladas en la junta de aclaraciones. Copia de esta acta se pondrá a disposición de los licitantes, tanto en las oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, siendo responsabilidad de éstos conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.

A quienes adquieran las bases con posterioridad a la realización de la visita, podrá permitírseles el acceso al sitio, siempre que lo soliciten a “LA CONVOCANTE” con anticipación de por lo menos 24 horas a la conclusión del periodo de venta de las bases, aunque no será obligatorio para “LA CONVOCANTE” designar a un servidor público que guíe la visita.

Los licitantes deberán tomar en consideración que la transportación, hospedaje y gastos que sean erogados con motivo de la visita al sitio serán por su cuenta.

7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.

Las personas que hayan cubierto el costo de las bases podrán presentar preguntas relativas a las bases, utilizando el formato contenido en el Anexo 1 de la sección I de estas bases. A efecto de cumplir con lo que establece el segundo párrafo del artículo 22 del RLOPSRM, deberán presentarlas por escrito y además de preferencia, para facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, en archivos electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión 2003 o anterior, con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de aclaraciones. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través del sistema Compranet.

No serán aceptadas preguntas telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo electrónico.

7

Page 8: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

La junta de aclaraciones será celebrada en el lugar, fecha y hora indicados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. La asistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones será optativa. Personal de “LA CONVOCANTE” preparará el acta de la junta de aclaraciones, la que deberá ser firmada por los representantes de “LA CONVOCANTE” y por cada uno de los licitantes que estén presentes durante la celebración de la misma. “LA CONVOCANTE”, en sus oficinas y a través del sistema Compranet, pondrá a disposición de los licitantes copia del acta de la junta de aclaraciones, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.

En caso de que el licitante adquiera las bases de la licitación a través del sistema Compranet, para que sus preguntas sean tomadas en cuenta, deberán acudir personalmente a entregar copia de su recibo de pago o enviarlo digitalizado.

Para el caso de los licitantes que a su elección opten por su participación a través de medios remotos de comunicación electrónica, sus preguntas podrán ser presentadas utilizando el programa informático que la SFP les proporcione y hasta la hora prevista para llevar a cabo la junta de aclaraciones.

Asimismo se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Compranet independientemente de que pueda acudir al domicilio de “LA CONVOCANTE”.

“LA CONVOCANTE” podrá recibir preguntas adicionales con posterioridad a la junta de aclaraciones hasta cuarenta y ocho horas antes de la conclusión del periodo de venta de las bases, a las que deberá dar contestación antes de que termine el último día de venta de bases.

8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.

“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad con el Artículo 35 de la LOPSRM y 18 de su Reglamento.

9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.

De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos 24 tercer párrafo, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o nueva sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:

9.1 Bastará la adquisición de un sólo ejemplar de las bases de licitación.

9.2 Deberán celebrar entre sí un convenio privado (Documento DT-17), el que contendrá lo siguiente:

9.2.1 Nombre y domicilio de los integrantes, identificando, en su caso, los datos de los testimonios públicos con los que se acredita la existencia legal de las personas morales de la agrupación;

9.2.2 Nombre de los representantes de cada una de las personas identificando, en su caso, los datos de los testimonios públicos con los que se acredita su representación;

9.2.3 Definición de las partes del objeto del contrato que cada persona se obligaría a cumplir, especificando la forma en que serán presentadas a cobro las estimaciones;

9.2.4 Determinación de un domicilio común para oír y recibir notificaciones; preferentemente anotar teléfono(s), Fax(es) y correo(s) electrónico(s).

9.2.5 Designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para todo lo relacionado con la proposición, y

8

Page 9: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

9.2.6 Estipulación expresa que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y solidaria para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme.

El convenio privado deberá ser firmado por todos y cada uno de los representantes legales de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.

9.3 En el acto de presentación y apertura de proposiciones el representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta, debiendo presentar los documentos señalados en el numeral 9.5, de cada uno de los integrantes del grupo, así como el convenio respectivo.

La copia del convenio citado anteriormente a que hace referencia el artículo 28 del RLOPSRM, deberá entregarse dentro del sobre que contenga la parte técnica.De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, la proposición deberá ser firmada por el representante común que para ese acto haya sido designado en el convenio privado por las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta, la que deberá ser firmada de acuerdo a lo indicado en el numeral 13 de las presentes bases de licitación.

9.4 Para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a cada una de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.

9.5 Conforme a lo dispuesto en el artículo 24 del RLOPSRM, las personas que decidan agruparse para presentar una proposición conjunta, deberán presentar en forma individual lo solicitado en los Documentos DA-1 a Documento DA-8 de la Parte I de la Sección III de estas bases de licitación.

9.6 Conforme a lo dispuesto en el artículo 50 del RLOPSRM, cuando la propuesta ganadora de la licitación haya sido presentada en forma conjunta por varias personas, el contrato deberá ser firmado por el representante de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria, identificando con precisión la parte de la obra que ejecutará cada uno, o la participación que tiene en el grupo, el convenio presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones formará parte integrante del contrato como uno más de sus anexos.

9.7 En ningún caso, podrá eliminarse o sustituirse alguno o algunos de los integrantes del grupo, ni se podrán variar los alcances de la propuesta original conjunta, ni se podrán modificar los términos y condiciones establecidos en el convenio. De ocurrir cualquiera de estas circunstancias, así como el incumplimiento de cualquiera de los integrantes en sus obligaciones fiscales, no se formalizará el contrato por causas imputables al licitante.

En caso de que una persona presente proposición por sí misma o como parte integrante de un grupo, no podrá presentar proposición como parte integrante de otro grupo. La presentación de proposiciones en contravención a lo anterior será causa de desechamiento de las proposiciones en que intervenga la misma persona.

Lo previsto en el párrafo anterior será aplicable también respecto de los licitantes que se encuentren vinculados entre sí por algún socio o asociado común, excepto en el caso de que su participación en las propuestas sea con carácter de subcontratista o proveedor.

La insolvencia o incapacidad para contratar de alguno de los integrantes del grupo en una propuesta conjunta, afectará la solvencia de la totalidad de la proposición conjunta en términos de las disposiciones legales aplicables.

Si el licitante ganador fuera un grupo, los miembros que lo formen podrán o no constituir una nueva sociedad a fin de que sea ésta la que celebre el contrato, pero en caso de que los miembros integrantes de un grupo deseen constituir una nueva sociedad, deberán manifestarlo así en su proposición, incluyendo la estructura de capital y participación de los socios o accionistas en la sociedad de que se trate. La nueva sociedad deberá constituirse de conformidad con lo siguiente: (i) cada uno de los miembros del grupo deberá responder conjunta y solidariamente por las obligaciones asumidas por la sociedad en relación con el contrato, y (ii) los miembros del grupo serán los únicos integrantes de la nueva sociedad durante todo el tiempo de vigencia del contrato y sus modificaciones, en su caso.

9

Page 10: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

En el caso de que el licitante ganador fuese un grupo y desee constituir una nueva sociedad, ésta deberá ser constituida previamente a la firma del contrato, debiendo presentar a “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 días naturales siguientes a la notificación del fallo, copia certificada del primer testimonio de la escritura pública que contenga la constitución de la nueva sociedad, en la que consten los datos de inscripción de dicho testimonio en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio correspondiente, o constancia de que éste registro se encuentre en trámite.

Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación, “LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28 del RLOPSRM.Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación, “LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28 del RLOPSRM.

10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.

Cada proposición deberá estar integrada como se indica a continuación:

10.1 Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición (Parte I de la sección III), la cual podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la proposición.

10.2 La propuesta técnica y económica (Parte II de la sección III).

10.2 La documentación de la proposición (Parte II de la sección III) y la documentación para efectos de los criterios de adjudicación (Parte III de la sección III), deberá de presentarse dentro del sobre que contenga la proposición.

11 COSTOS DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.

Los licitantes deberán cubrir todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus proposiciones. “LA CONVOCANTE” en ningún caso será responsable por estos costos.

12 REVISIONES PRELIMINARES.

De conformidad con lo establecido en el artículo 36 de la LOPSRM y con la finalidad de facilitar el procedimiento de contratación, “LA CONVOCANTE” efectuará revisiones preliminares respecto a la especialidad, experiencia y capacidad, así como de la documentación distinta a la proposición, de los interesados que lo soliciten, quienes para tal efecto, deberán presentarse en el domicilio de “LA CONVOCANTE” en las fechas y horas señaladas en el programa de eventos del procedimiento de licitación.

La revisión preliminar de la documentación mencionada en el párrafo anterior, no exime a los licitantes de presentarla en sus proposiciones, de conformidad con lo establecido en la sección III de estas bases.

13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES

El licitante en la preparación de su proposición, deberá utilizar los formatos de la sección III, REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN, de estas bases de licitación, o bien, en sus formatos siempre y cuando éstos contengan todos los elementos requeridos, y preferentemente en el orden señalado.

Ninguna proposición será aceptada después de la fecha y hora indicada en la convocatoria y en el programa de eventos de la licitación, para la presentación de proposiciones.

Ninguna proposición podrá ser modificada después de su presentación.

10

Page 11: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las proposiciones podrán presentarse a elección del licitante, por escrito o a través de medios remotos de comunicación electrónica, debiendo considerar lo siguiente:

13.1 Proposiciones por escrito.

Los licitantes son los únicos responsables de que sus proposiciones sean entregadas en tiempo y forma en el acto de presentación y apertura de proposiciones. No será motivo de descalificación la falta de identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente. No obstante lo anterior, los licitantes deberán cumplir con los requisitos para ingresar a las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Todas las fojas de la proposición original deberán estar firmadas en forma autógrafa, por el representante legal del licitante o por el representante común en el caso de proposiciones conjuntas, sin que la falta de firma de alguna de ellas sea causa de descalificación.

Cada proposición deberá presentarse en sobre completamente cerrado (en caso necesario y para facilidad de manejo las proposiciones podrán presentarse en cajas completamente cerradas). Se recomienda identificar el sobre de la proposición, como se muestra a continuación:

PROPOSICIÓN DEL LICITANTE: (NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL

LICITANTE)LICITACIÓN No 18576173-XXX-2008

01 DE XX

En el caso de proposiciones conjuntas, en el acto de presentación y apertura de proposiciones, el representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta y el convenio a que se hace referencia en el apartado 9 de la sección I de estas bases de licitación se incluirá en el sobre que contenga la proposición del grupo, como se establece en la sección III de las mismas bases.

Las proposiciones no deberán contener tachaduras, ni enmendaduras, ni textos entre líneas.

No serán aceptadas proposiciones telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo electrónico.

Para agilizar la conducción del procedimiento de licitación sin ser motivo de desechamiento, se recomienda a los licitantes presentar su proposición foliada en todas sus fojas.

A) Una copia impresa adicional y dos copias en disquetes magnéticos de 3.5” o en discos ópticos (CD-ROM) de su Propuesta. En caso de cualquier discrepancia entre el original y las copias, el original prevalecerá.

B) Elaborar las copias de las Propuestas en disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) utilizando un procesador de textos compatible con los sistemas utilizados por “LA CONVOCANTE” (utilizando el paquete MS Office para Windows, versión 2000, CAD, ACROBAT READER), incluyendo, en lo posible, cualquier tabla, imagen, gráfica, etc. dentro del mismo archivo.

C) Presentar en forma impresa y en un disquete magnético de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) la organización del contenido de cada uno de los disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) que contienen las copias de su Propuesta, utilizando el siguiente formato:

11

Page 12: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

“LA CONVOCANTE” CONVOCATORIA PÚBLICALICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚM. 18576173-XXX-2008(NOMBRE DEL LICITANTE)PROPUESTA [TÉCNICA/ECONÓMICA]: ___ [DISQUETES 3.5”] [DISCOS ÓPTICOS (CD-ROM)] CON EL SIGUIENTE CONTENIDO:

DISQUETENUM:

NOMBRE DE ARCHIVOS

FORMATO TAMAÑO (MB)

TIPOS DECOMPRESIÓN

CONTENIDO DEL ARCHIVO

D) Etiquetar todos los disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) en los que un Licitante presente las copias de su Propuesta de la siguiente manera:

“LA CONVOCANTE” CONVOCATORIA PÚBLICALICITACIÓN PÚBLICA NACIONALNÚM. 18576173-XXX-2008

[NOMBRE DEL LICITANTE]PROPUESTA [TÉCNICA – ECONÓMICA]DISQUETE NÚM. _____ DE _____

13.2 Proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica.Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica, se deberán apegar a lo establecido en el “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 de agosto del año 2000 y de conformidad con lo que establece al efecto el sistema Compranet.

Por lo que respecta a la integración de elementos tales como catálogos, folletos y/o información obtenida de páginas en Internet el fabricante de los bienes o distribuidor directo del mismo, deberá integrar la información, convirtiéndola a formato Word o Acrobat Reader, o en su caso utilizar archivos en imagen tipo *.jpg.

Se identificará cada una de las páginas que integran las proposiciones, con los datos siguientes: registro federal de contribuyentes, número de licitación y número de página. Dicha identificación deberá reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones.

El que los licitantes opten por utilizar los medios remotos de comunicación electrónica, no limita, en ningún caso, que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.

14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.

En el acto de presentación y apertura de proposiciones, se procederá a la apertura de los sobres que contienen las proposiciones de los licitantes que hayan cubierto el costo de las bases de licitación, de conformidad con el procedimiento siguiente:

14.1 En presencia de los asistentes, el servidor público de “LA CONVOCANTE” facultado para tales efectos, presidirá el acto de presentación y apertura de proposiciones, el cual se llevará a cabo en la fecha, hora y lugar señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. En ningún caso, se recibirán proposiciones de los licitantes, después de la hora y fecha señalada. No se permitirá a los licitantes, integrar documento alguno a sus proposiciones, ni modificar o retirar su proposición, una vez que ésta haya sido presentada en este acto. Los asistentes deberán mantener apagados los teléfonos celulares y cualquier aparato electrónico de comunicación o captura de imágenes, video y sonido.

12

Page 13: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Se sugiere que los licitantes se presenten en el lugar en dónde se efectuará el acto de presentación y apertura de proposiciones, cuando menos 30 (TREINTA) minutos antes de iniciar el acto. El tiempo oficial se encuentra sincronizado con el de Teléfonos de México (030) en la Ciudad de Salamanca, Guanajuato.

14.2 En primer término, serán abiertas las proposiciones de los licitantes recibidas por medios remotos de comunicación electrónica y se imprimirá el catálogo de conceptos. Posteriormente se dará apertura a las proposiciones que consten por escrito.

En el supuesto caso de que algún licitante presente en el acto su proposición por escrito y también haya enviado su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, “LA CONVOCANTE”, tomará como válida ésta última. La proposición por escrito podrá ser considerada como válida, siempre y cuando el representante que asista a entregar la proposición, al inicio del acto, manifieste y entregue una carta simple, firmada por el representante que firme la proposición, en la que se establezca claramente que el licitante elige entregar su proposición por escrito y que la proposición electrónica no deberá ser tomada en cuenta por “LA CONVOCANTE”.

El servidor público facultado por “LA CONVOCANTE” para presidir el acto, procederá a realizar una revisión cuantitativa de las proposiciones, y verificará que las mismas contengan los documentos requeridos en estas bases de licitación, y desechará aquellas proposiciones que no contengan dichos documentos. La determinación de “LA CONVOCANTE” sobre el cumplimiento de una proposición con los requisitos de las bases de licitación se basará sólo en los documentos presentados, sin considerar ningún otro tipo de evidencia externa. El servidor público que presida el acto será el único facultado para aceptar o desechar cualquier proposición presentada, y en general, para tomar todas las decisiones durante la realización del acto.

No será necesaria la presencia de los representantes de los licitantes que hayan enviado su proposición por medios remotos de transmisión electrónica.

14.3 El servidor público facultado para presidir el acto y por lo menos un licitante, si asistiere alguno, rubricarán el catálogo de conceptos de obra en los que se consignen los precios y el importe total de la obra (DE-09) y el formato (DE-10), objeto de la licitación, y enseguida el servidor público que preside el acto dará lectura en voz alta al importe total de la proposición de cada licitante que hubiere sido presentada, de conformidad con el artículo 37 de la LOPSRM en su fracción II.

14.4 Se levantará acta que servirá de constancia de celebración del acto de presentación y apertura de las proposiciones en la que se deberá asentar las propuestas aceptadas para su posterior evaluación y el importe total de cada una de ellas, así como las que hubieren sido desechadas y las causas que lo motivaron. El acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o se les entregará copia de la misma. La falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y efectos, poniéndose a partir de esa fecha, a disposición de los que no hayan asistido, tanto en las oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, para efecto de su notificación. En esta misma acta, se señalará el lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la licitación, el cual podrá ser diferido en términos del artículo 37 de la LOPSRM.

No será motivo de desechamiento de la proposición, el que un licitante se ausente del acto, siempre y cuando hubiere presentado su proposición, conforme a lo indicado en estas bases de licitación.

Si no se recibe proposición alguna o todas las proposiciones presentadas fueren desechadas, se declarará desierta la licitación, situación que quedará asentada en el acta respectiva.

15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.

Las proposiciones serán desechadas por cualquiera de las siguientes causas:

15.1 La presentación incompleta o la omisión de cualquier documento requerido en estas bases de licitación;

15.2 El incumplimiento de las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por “LA CONVOCANTE”;

13

Page 14: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

15.3 Se acredite que la información o documentación proporcionada por los licitantes es falsa

15.4 La ubicación del licitante en alguno de los supuestos señalados en los artículos 33, fracción XXIII, 51 y 78, penúltimo párrafo de la LOPSRM;

15.5 La comprobación de que algún Licitante ha acordado con otro u otros elevar los costos de los trabajos, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás Licitantes.

15.6 Las demás que, de acuerdo a las características, magnitud y complejidad de los trabajos a realizar, sean consideradas expresamente en las bases de licitación y que sean estrictamente necesarias para la evaluación de las propuestas o la realización de los trabajos.

16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.

16.1 “LA CONVOCANTE” hará la evaluación técnica y económica detallada de las proposiciones aceptadas, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 38 de la LOPSRM, los artículos 36 y 37 del RLOPSRM, y en los criterios de evaluación señalados en la sección IV de estas bases de licitación.

16.2 Al finalizar la evaluación de las proposiciones “LA CONVOCANTE” emitirá un resultado técnico y económico en el que se expondrán las razones por las que se aceptan o se desechan las proposiciones presentadas por los licitantes. Las proposiciones que satisfagan todos los aspectos solicitados se calificarán como “solventes”, desechándose las restantes.

16.3 Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación que establezcan las bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente para el Estado, como lo señala el sexto párrafo del Artículo 38 de la LOPSRM, de conformidad con los criterios de adjudicación establecidos en la Sección IV de las bases de licitación, basados en los artículos 37A, 37B, 37D, 37E y 37F del RLOPSRM

16.4 “LA CONVOCANTE” emitirá un dictamen por escrito que servirá como fundamento para el fallo, de conformidad con los artículos 38 de la LOPSRM y 38 del RLOPSRM, en lo que aplique.

16.5 En junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación y se llevará a cabo en el lugar, fecha y hora señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación, el acta de presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito. Asimismo, el servidor público que preside el acto, proporcionará a cada licitante por escrito, las razones y fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.

El representante de “LA CONVOCANTE” levantará un acta donde conste la participación de los interesados y la información relativa al fallo, la que firmarán los asistentes a quienes se les entregará copia de la misma, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan asistido, para efecto de su notificación en el domicilio de “LA CONVOCANTE”, asimismo los licitantes que hubieren presentado sus proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica, aceptarán que se tendrán por notificados del acta que se levante, cuando ésta se encuentre en el sistema Compranet, independientemente que puedan acudir a recogerla en el domicilio señalado.

En sustitución de esta junta, “LA CONVOCANTE” podrá optar por notificar el fallo de la licitación por escrito a cada uno de los participantes. En su caso, adjunto a la comunicación antes referida, “LA CONVOCANTE” proporcionará a cada licitante un escrito que indique las razones y fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.

14

Page 15: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá la inconformidad que se interponga por los licitantes, en los términos del artículo 83 de la LOPSRM.

17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.

17.1 CANCELACIÓN

“LA CONVOCANTE” podrá cancelar la licitación en cualquier tiempo debido a caso fortuito o fuerza mayor o cuando existan circunstancias debidamente justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de las obras y que, de continuarse con el procedimiento de contratación, se pudiera ocasionar un daño o perjuicio a “LA CONVOCANTE”. La determinación de dar por cancelada la licitación, deberá precisar el acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes dentro de los 10 días hábiles siguientes a su emisión.

Asimismo, la pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública, de conformidad con el último párrafo de la disposición octava del “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración publica federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 de agosto del año 2000.

17.2 SUSPENSIÓN O NULIDADLa SFP, en ejercicio de sus facultades, podrá suspender el procedimiento de contratación o determinar su nulidad parcial o total, en términos de los artículos 86 y 87 de la LOPSRM.

17.3 LICITACIÓN DESIERTA

“LA CONVOCANTE” procederá a declarar desierta la licitación cuando:

17.3.1Las proposiciones presentadas no reúnan los requisitos de las bases de licitación o sus precios de insumos no fueren aceptables;

17.3.2Ninguna persona adquiera las bases de licitación, o

17.3.3No se reciba alguna proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones.

17.3.4Los precios de las proposiciones presentadas por los licitantes no sean aceptables, debido a que se propongan importes que no puedan ser pagados por “LA CONVOCANTE”.

18 FIRMA DEL CONTRATO

La adjudicación del contrato obligará a “LA CONVOCANTE” y a la persona en que hubiere recaído, a formalizar el documento relativo en la fecha establecida en el programa de eventos del procedimiento de licitación, el acta de presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito.

A más tardar dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, y previo a la firma del contrato, el licitante que resulte ganador, presentará los documentos siguientes y en su caso deberá firmar la totalidad de la documentación que integre su proposición:

18.1 Acta constitutiva de la empresa y modificaciones a la misma para personas morales, las cuales deberán estar inscritas en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para personas físicas, acta de nacimiento o carta de naturalización en su caso, e identificación oficial vigente y en el caso de personas morales, identificación oficial vigente del representante legal de la empresa;

18.2 Registro Federal de Contribuyentes,

15

Page 16: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

18.3 Poder notarial del representante para actos de administración o para suscribir contratos, el cual deberá estar inscrito en el Registro Público de Comercio correspondiente, e identificación oficial vigente del mismo;

18.4 Comprobante del domicilio fiscal.

18.5 Documento actualizado expedido por el SAT, en el que se emita opinión sobre el cumplimiento de sus obligaciones fiscales, como lo señala la regla I.2.1.16., contenida en la Resolución Miscelánea Fiscal para 2008, publicada en el Diario Oficial de la Federación de fecha 27 de mayo de 2008 (vinculada con el Articulo 32-D del Código Fiscal de la Federación); en vigor desde 16 de junio de 2008, con fundamento en el articulo Vigésimo Segundo Transitorio de la citada Resolución.

18.6 Manifestación bajo protesta de decir verdad, que tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento y al numeral relativo a Contratación de Extranjeros de las presentes bases;

18.7 Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, y

18.8 Comprobante de pago de las bases de licitación.

18.9 Identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición;

Los documentos indicados en las fracciones 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.8, 18.9 y 18.10, deberán ser presentados en copia simple y en original o copia certificada, misma que le será devuelta al licitante que resulte adjudicado una vez que se realice el cotejo correspondiente.

En el caso de propuestas conjuntas deberá entregarse la documentación de cada uno de los integrantes del grupo de personas, y el contrato deberá ser firmado por el representante de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria.

En caso que el licitante ganador omita presentar estos documentos, éste no podrá firmar el contrato. Para la presentación de las manifestaciones utilizará, preferentemente, los formatos que se adjuntan.

Además, en el plazo establecido en el segundo párrafo de este numeral, el licitante ganador presentará manifestación, en caso de estar de acuerdo, en que se le apliquen retenciones del 2 (dos) al millar del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. En caso de que el licitante ganador no presente esta manifestación, se entenderá que no está de acuerdo en que le apliquen dichas retenciones.

Si el licitante ganador no firma el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los términos del artículo 78 de la LOPSRM.

En la formalización de los contratos, podrán utilizarse los medios de comunicación electrónica que al efecto autorice la SFP.

19 ANTICIPO.

“LA CONVOCANTE” no otorgará anticipo alguno para la realización de las obras objeto de la licitación.

20 FORMA DE PAGO.

16

Page 17: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las estimaciones por trabajos ejecutados se pagarán conforme a lo dispuesto en la cláusula TERCERA DEL CONTRATO del contrato.

En todo caso se aplicará el programa calendarizado de pago de estimaciones que se integra en la sección II de estas bases de licitación.

21 AJUSTE DE COSTOS.

Cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el contrato, que determinen un aumento o reducción de los costos de los trabajos aún no ejecutados, conforme al programa pactado, dichos costos, cuando procedan, deberán ser ajustados de conformidad con la cláusula referente a “ajuste de costos” del modelo de contrato.

22 GARANTÍAS Y SEGUROS.

22.1 Garantía de Cumplimiento

El licitante ganador, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato que se formalizará, deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, pero invariablemente antes de la formalización del contrato, garantía por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato a favor de “LA CONVOCANTE” a través de póliza de fianza expedida por institución afianzadora autorizada para operar en territorio nacional o carta de crédito standby irrevocable expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano.

En caso de propuestas conjuntas la garantía de cumplimiento del contrato deberá ser presentada por el representante común del grupo de personas, otorgada a nombre de todas y cada una de las personas físicas o morales que lo integren.

22.2 Garantía por el anticipo otorgado NO APLICA.

22.3 Seguros

El licitante ganador se obliga a entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” previo al inicio de los trabajos, las pólizas de seguros de conformidad con lo establecido en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de estas bases de licitación.

22.4 Garantía por vicios ocultos

Concluidos los trabajos, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, por lo que deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, previo a la recepción de los trabajos, una garantía durante un plazo de doce meses. Deberán, a su elección, constituir una fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de crédito standby irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello.

Concluidos los trabajos, o en caso de recepciones en los términos del artículo 138 del RLOPSRM, con fundamento en el artículo 66 de la LOPSRM, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en concordancia a lo señalado en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de estas bases de licitación.

Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el contratista, a su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (Cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello.

17

Page 18: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Para la presentación de las garantías el licitante, se deberá apegar a los textos de garantías que se encuentran en la sección V de estas bases de licitación.

En caso de incumplimiento a estas disposiciones se tendrá por no recibida las garantías y, se procederá de conformidad con lo estipulado en el artículo 47 de la LOPSRM.

En caso de modificaciones al contrato, para efecto de la garantía de cumplimiento y los seguros otorgados, el contratista deberá presentar los endosos o documentos modificatorios de conformidad con los establecido en la cláusula de “Garantías y Seguros” del modelo de contrato. Dichos documentos deberán ser emitidos por la misma institución que expidió la garantía o seguro original.

“LA CONVOCANTE” no acepta la entrega de garantías o seguros enviadas por fax, mensajería, servicio postal o correo electrónico.

23 SUBCONTRATACIÓN.

Las partes de la Obra que se podrán Subcontratar son:

Los trabajos de instalación, inspección y prueba de aire acondicionado, presurización, filtración química, monitoreo de la calidad del aire, puertas a prueba de explosión y fuego, sistema de agua contra incendio sensores y alarmas.

24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO ECONÓMICO

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

En el formato DI-8 de la Sección V de estas bases de licitación, se trascribe íntegramente la nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)

25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS

El licitante ganador deberá manifestar bajo protesta de decir verdad ante “LA CONVOCANTE”, que tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.

El contratista deberá indicar además, que tanto él como sus correspondientes subcontratistas o proveedores, se comprometen, a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días naturales contados a partir de la fecha en que tengan conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentra sujeto cualquier empleado de nacionalidad extranjera a su servicio, obligándose a sufragar los gastos que origina la expulsión del extranjero de que se trate, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.

18

Page 19: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS

Se hace de su conocimiento el acuerdo que Petróleos Mexicanos tiene concertado con Nacional Financiera, S. N. C. denominado “Programa de Cadenas Productivas”, el cual inició operaciones a partir del 06 de enero de 2003 y cuyo objetivo es apoyar a los proveedores, contratistas o prestadores de servicios de Pemex y/o de los Organismos Subsidiarios, a través de operaciones de factoraje y descuento electrónico de hasta el 100% del importe de los títulos de crédito y/o documentos en que se consignen derechos de crédito expedidos por Pemex o por los Organismos Subsidiarios, incluyendo los intereses correspondientes, siendo la misma Nacional Financiera, el canal para la recepción de los Poderes, Actas Constitutivas y Carta de Adhesión que firmen los proveedores y contratistas.

Para mayor información del programa mencionado, los interesados deberán dirigirse directamente a Nacional Financiera, S.N.C.

27 INCONFORMIDADES

Los licitantes podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto por el artículo 83 de la LOPSRM, ante el Órgano Interno de Control en PEMEX REFINACIÓN, dependiente de la SFP, ubicado en Bahía de ballenas No. 5, Piso 11, Col. Verónica Anzures, C.P. 11311, México, D.F.] y por medios remotos de comunicación electrónica, en los términos de la disposición décimo primera del “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 de agosto del 2000.

De conformidad con el artículo 84 de la LOPSRM, cuando una inconformidad se resuelva como infundada por resultar notoriamente improcedente y se advierta que se hizo con el único propósito de retrasar y entorpecer la continuación del procedimiento de contratación; se impondrá al promovente multa conforme lo establece el artículo 77 de la LOPSRM.

Para tales efectos, y de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 83 de la Ley en cita, podrá interponerse inconformidad por actos del procedimiento de contratación que contravengan las disposiciones que rigen las materias objeto de esta Ley, cuando dichos actos se relacionen con.:

I.-La convocatoria, las bases de licitación o la junta de aclaraciones, siempre que el interesado haya adquirido las bases y manifestado su objeción, así como los argumentos y. razones jurídicas que la funden, en la propia junta de aclaraciones.

En este supuesto, la inconformidad sólo podrá presentarse por el interesado dentro de los diez días hábiles siguientes a la celebración de la última junta de aclaraciones;

II.-Los actos cometidos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones y el fallo.

En este caso, la inconformidad sólo podrá presentarse por el licitante dentro de los diez días hábiles siguientes a la notificación del acto respectivo, o

III.-Los actos y omisiones por parte de la convocante que impidan la formalización del contrato en los términos establecidos en las bases o en esta Ley

En esta hipótesis, la inconformidad sólo podrá presentarse por quien haya: resultado adjudicado, dentro de los diez días hábiles siguientes a aquél en que se hubiere vencido el plazo para la formalización del contrato.

La Secretaría de la Función Pública desechará las inconformidades que se presenten en contra de actos o en momentos distintos a los establecidos en las fracciones anteriores; igualmente, desechará las inconformidades a que se refiere la fracción I de este artículo, cuando de las constancias se desprenda que el inconforme no hubiere asistido a la junta de aclaraciones o cuando, habiendo asistido, no hubiere manifestado su objeción y los argumentos. y razones jurídicas que la funden respecto de aquellos actos que presuntamente contravengan las disposiciones que rigen las materias objeto de esta Ley.

19

Page 20: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Toda inconformidad será presentada, a elección del promovente, por escrito o a través de los medios remotos de comunicación electrónica que al efecto establezca la Secretaría de la Función Pública.

Transcurrido el plazo establecido en este artículo, se tendrá por precluido. el derecho a inconformarse, sin perjuicio de que la Secretaría de la Función Pública pueda actuar en cualquier tiempo en términos de Ley.

Lo establecido, es sin perjuicio de que las personas interesadas previamente manifiesten a la Secretaría de la Función Pública las irregularidades que a su juicio se hayan cometido en el procedimiento de contratación, a fin de que las mismas se corrijan.

28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO. ( NO APLICA)

Toda vez que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial, que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, para financiar los pagos que se deriven del (de los) contrato(s) relacionado(s) con esta(s) licitación(es), el(los) licitante(s) que sea(n) adjudicado(s) con dichos contratos, quedará(n) obligado(s) a:

28.1 Entregar a “LA CONVOCANTE”, antes de la firma del (de los) contrato(s) adjudicado(s), la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar cumplimiento al objeto del (de los) contrato(s) adjudicado(s), así como información sobre las personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o, servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo “G-1” denominado "Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios" y se adjuntará al (a los) contrato(s) que corresponda para formar parte integrante del (de los) mismo(s).

28.2 Entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” o a quién éste le indique, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, atendiendo a los requerimientos establecidos en el Anexo “G” denominado "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento".

28.3 Presentarse, antes de cada evento de pago, en el (las) área(s) responsable(s) (“Modulo(s) de Financiamiento”) de “LA CONVOCANTE”, con el fin de proporcionar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Modulo(s) de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” o sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el contratista debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo del contrato adjudicado.

28.4 Informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas sobre los requisitos relacionados con la "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento" para garantizar el cumplimiento de lo establecido en el numeral 28.2.

28.5 Presentar la “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” siguiendo las instrucciones y formatos establecidos en el "Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento" (el Instructivo), que le será proporcionado oportunamente por “LA CONVOCANTE”.

El instructivo vigente se encuentra disponible en la página de internet de PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentacion.

[NOTA: Este apartado y el texto correspondiente de la sección V se incluirán en los contratos de PEMEX Exploración y Producción y en los demás Organismos, cuando aplique conforme los lineamientos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, en concordancia con la subcláusula “Fuentes de Financiamiento” del modelo de contrato que se incluya en la cláusula “Forma de Pago”.]

20

Page 21: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA MEXICANA (S.T.P.R.M.)

Con objeto de que “LA CONVOCANTE” de cumplimiento a lo establecido en el segundo párrafo de la cláusula 34 del Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana (S.T.P.R.M.) y Petróleos Mexicanos por sí y en representación de los organismos subsidiarios y para el caso de que las Obras objeto de la presente Licitación se efectúen en el interior de las instalaciones de PEMEX REFINACIÓN, el Contratista a quien se le adjudique el Contrato respectivo para la realización de dichas Obras, preferirá en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana, o como el futuro se le denomine. En virtud de lo anterior, será responsabilidad de los Licitantes conocer los términos y condiciones para la contratación de los trabajadores que proponga el Sindicato antes mencionado, así como considerar los mismos en la elaboración de sus ofertas, Al efecto se transcribe lo conducente de la cláusula en comento:

“CLAUSULA 34. … “…Cuando los trabajos de construcción o mantenimiento por contrato libre se efectúen en el interior de las instalaciones de Petróleos Mexicanos o de los Organismos Subsidiarios, éstos se obligan a comunicar al Comité Ejecutivo General y a las secciones del Sindicato con quince días hábiles de anticipación, las características de dichos contratos y estipular con los contratistas que deberán preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el S.T.P.R.M…” 30 BITÁCORA ELECTRÓNICA

El licitante que resulte ganador, se obliga a tramitar ante la Autoridad Certificadora correspondiente, el certificado digital de su Superintendente de Construcción nombrado por escrito y turnado en documento original debidamente firmado, por el Representante Legal y/o Apoderado Legal del Licitante que resulte ganador y demás personal que, en su caso, tendrá autorización para firmar la Bitácora Electrónica, sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en los artículos 46 de la LOPSRM fracción XIII y 93, 94, 95, 96 y 97 (este último en casos de contratos de servicios) de su Reglamento, así como en el Anexo correspondiente del contrato. La información general de estas personas será proporcionada a “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos, para estar en condiciones de solicitar oficialmente al Administrador del sistema BEO proporcione las claves de usuario y contraseñas de acceso del personal involucrado.

31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL

Los licitantes deberán de especificar en sus propuestas la información de carácter confidencial, para los efectos de lo establecido en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental, su Reglamento y Lineamientos correspondientes.

32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA).

Esta licitación contará con la intervención de un Testigo Social, de acuerdo con el Programa para la Transparencia y Combate a la Corrupción del Gobierno Federal y según el Acuerdo por el que se establecen los lineamientos que regulan la participación de los testigos sociales en las contrataciones que realicen las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, publicados en el DOF el 16 de diciembre de 2004.

Salamanca, Gto 20 Noviembre de 2008.

_________________________________________ING. CÉSAR PARTIDA LUNA

ENCARGADO DEL DESPACHO DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE LA PRODUCCIÓN

I’JRT A’AMG

21

Page 22: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PEMEX REFINACIÓN

FORMATO DE PREGUNTAS

LICITANTE: [NOMBRE DEL LICITANTE]

PREGUNTAS QUE SE PRESENTAN EN LA JUNTA DE ACLARACIONES N°__________ DE FECHA ____________________

N° REFERENCIA PREGUNTA RESPUESTA1.-

2.-

3.-

4.-

5.-

6.-

7.-

8.-

9.-

NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE _________________________

Nota: En la referencia se anotarán los datos que identifiquen el documento al que se solicita aclaración (sección, documento o anexo, fecha, página, párrafo, etc.)

22

Page 23: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

SECCIÓN II INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

CONTENIDO

Anexo A: Planos y su relación. Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones.Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.Anexo B-3: Requerimientos ambientalesAnexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía.Anexo B-5: Reglamento de seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).Anexo C: Catálogo de Conceptos.Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓNAnexo E-1 Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.Anexo “U”: UMI’SAnexo “BE”: Guía para el uso de Bitácora ElectrónicaAnexo “LC”: Libro de Calidad

23

Page 24: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “A”

RELACION DE PLANOS

No. DE PLANO DESCRIPCIÓN

S/N PLANTA

S/N FACHADAS

S/N ESTRUCTURAL DE LOSA

S/N ESTRUCTURAL DE CIMENTACION

PEMEX REFINACION indica que en este Anexo “A”: Planos y su relación, está información estará disponible para su consulta en este Departamento de Contratos a partir de su publicación y hasta la fecha límite para adquirir las bases en días hábiles en el horario marcado en la Convocatoria en días hábiles , con el siguiente horario de 9:00 a 13:30 horas.

Los planos se entregarán únicamente al Licitante Ganador al inicio de la Obra.

24

Page 25: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B"

NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES

NORMA / PROCEDIMIENTO DESCRIPCIÓNNorma Oficial Mexicana

NOM-001-STPS-1999 Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo, condiciones de seguridad e higiene.

NOM-001-SEDE-2005 Instalaciones Eléctricas (utilización)

NOM-002-STPS-2000 Condiciones de seguridad, prevención protección y combate de incendios en los centros de trabajo

NOM-004-STPS-1999 Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo

NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal – Selección, uso y manejo en los centros de trabajo

NOM-022-STPS-1999 Electricidad estática en los centros de trabajo – Condiciones de seguridad e higiene

NOM-025-STPS-1999 Condiciones de iluminación en los centros de trabajo

NOM-026-STPS-1998 Colores y señales de Seguridad e Higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías

NOM-113-STPS-1994 Calzado de protección

NMX-H-074-1996-SCFI

Industria siderúrgica. Productos de hierro y acero recubiertos con zinc(Galvanizados por inmersión en caliente). Especificaciones y métodosde prueba.Normas de Referencia PEMEX

NRF-007-PEMEX-2000 Lentes y googles de seguridad. Protección primaria de los ojos

NRF-011-PEMEX-2002 Sistemas automáticos de alarma por detección de fuego y/o por atmósferas riesgosas SAAFAR.

NRF-036-PEMEX-2003 Clasificación de áreas peligrosas y selección de equipo eléctricoNRF-048-PEMEX-2003 Diseño de instalaciones eléctricas en plantas industriales.NRF-051-PEMEX-2006 Sistemas De Aire Acondicionado

NRF-053-PEMEX-2006 Sistemas de protección anticorrosiva a base de recubrimientos para instalaciones superficiales

NRF-058-PEMEX-2004 Casco de protección para la cabezaNRF-070-PEMEX-2004 Sistemas de protección a tierra para instalaciones petrolerasNRF-072-PEMEX-2004 Muros Contra IncendioNRF-088-PEMEX-2004 Equipo de protección facialNRF-095-PEMEX-2005 Motores EléctricosNRF-140-PEMEX-2005 Sistemas de drenajes

Especificaciones y Procedimientos PEMEX311-42000-PSIA-012 Procedimiento para libranzas de circuitos y equipos eléctricos

25

Page 26: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

300-40800-PSIA-045 Procedimiento para realizar trabajos en altura

DG-GPASI-SI-02005 Especificaciones del calzado de seguridad de piel, para usos industriales en Pemex refinación

DG-GPASI-SI-08200 Reglamento de seguridad para contratistasEspecificaciones y Procedimientos PEMEX

2.201.01 Símbolos eléctricos2.223.01 Diseño de sistemas de tierra2.225.01 Canalizaciones eléctricas subterráneas3.150.01 Demoliciones y desmantelamientos3.151.01 Morteros y Aplanados3.151.03 Muros, Dalas y Castillos.3.151.04 Sistemas de Impermeabilización3.153.01 Recubrimientos de pisos.3.153.02 Recubrimientos de muros.3.153.03 Aplicación de pintura en muros y plafones.3.155.01 Instalaciones Hidráulicas y sanitarias3.241.01 Instalaciones hidráulicas en edificios3.241.02 Instalaciones sanitarias en edificios3.241.04 Instalación de muebles sanitarios3.242.08 Herrería y aluminio en edificios3.242.13 Vidriería3.242.15 Celosías y muros divisorios.3.243.01 Escaleras Marinas y Rectas3.403.01 Colores y letreros para identificación de Instalaciones Petroleras4.133.01 Materiales de Impermeabilización de azoteas y cimentaciones.

Reglamentos y lineamientos PEMEX RIAMA

SGA-4.3.1. Identificación y evaluación de los aspectos ambientales de las actividades, productos y servicios en la RIAMA

SITSI-4145 Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías contratistasNormas extranjeras

API 752 Management of hazards associated with location of process plant buildingNFPA 72 National Fire Alarm CodeNFPA 10 Standard for Portable Fire Extinguishers, 2007 edition.NFPA13 Standard for the Installation of Sprinkler Systems, 2007 edition.NFPA 70 National Electrical Code®, 2005 edition.NFPA 80 Standard for Fire Doors and Other Opening Protective’sNFPA90A Standard for the Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems,

2002 edition.NFPA 111 Standard on Stored Electrical Energy Emergency and Standby Power

Systems, 2005 edition.NFPA 252 Standard Methods of Fire Tests of Door AssembliesNFPA 780 Standard for the Installation of Lightning Protection Systems, 2004 edition.NFPA1221 Standard for the Installation, Maintenance, and Use of Emergency

Services Communications Systems, 2007 edition.ASTM E 152 Standard Methods of Fire Tests of Door Assemblies, 1981.ASTM A 36/A 36M Standard Specification for Carbon Structural SteelASTM A 653/A 653M Standard Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-

Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip ProcessASTM C800 Standard Specification for Glass Fiber Blanket Insulation

26

Page 27: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ASTM B 32 Gr. Sn 50 Standard Specification for Solder MetalASHARE 52.2 Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal

Efficiency by Particle SizeISO 12499:1999 Industrial fans- Mechanical safety of fans- Guarding. (Ventiladores

industriales- Seguridad mecánica en ventiladores - Guardas).ISA S71.01-1985 Condiciones ambientales para medicion de procesos y sistemas de

control: Temperatura y HumedadISA-71.04-1985 Environmental Conditions for Process Measurement and Control Systems:

Airborne Contaminants Formerly ISA / S71.04 / 1985No. LEYES / REGLAMENTOS

1. Ley general del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y sus reglamentos

2. Recomendaciones de seguridad que deben cumplirse3. Reglamento de seguridad e higiene de Petróleos Mexicanos4. Ley de Obras Publicas y servicios relacionados con las mismas5. Reglamento de Ley de Obras Publicas y servicios relacionados con las mismas

27

Page 28: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B-1"

ESPECIFICACIONES GENERALES, PARTICULARES Y ALCANCES

OBJETIVO

Con los: “CONSTRUCCION DE CUARTO BUNKERIZADO DE OPERADORES DE UDAS DE LA REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”, SALAMANCA, GTO., INCLUYE: PUERTAS A PRUEBA DE EXPLOSION Y FUEGO, AIRE ACONDICIONADO, PRESURIZACION POSITIVA, DETECCION DE GASES TOXICOS Y COMBUSTIBLES” , PEMEX REFINACIÓN podrá Cumplir con el Capitulo XXX Comisiones Mixtas de Seguridad e Higiene en su artículos:7 y 9, con el Capitulo XXIX Edificios Administrativos (Oficinas) artículos 1, 2, 3, 4, 5 del Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y organismos Subsidiarios y con el articulo 21 Fracción XIII de la Ley De Obras Publicas Y Servicios Relacionados Con Las Mismas y articulo 6 Fracción VI de su Reglamento, motivo por el cual es necesario efectuar el mantenimiento constante de las instalaciones, unidades, edificios administrativos y de servicios internos y externos adscritas a la refinería.

ALCANCE

Esta obra consiste en la construcción de un cuarto de operadores de las Unidades Desminalizadoras de Agua UDAS de la planta de tratamiento de aguas norte de 7.40 m x 3.70 m, con muros de tabique santa julia T6 de resistencia hasta 9 psi, dos baños, área de oficina para dos operadores por turno, 5 mirillas de 8” de diámetro, bridadas de acero inoxidable con vidrio de 9 mm inastillable con membrana adherible de refuerzo a prueba de explosión, piso, plafón termo acústico, puertas A-60 a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado con presurización positiva, filtración química, monitoreo de calidad de aire , alarmas visuales y auditivas.

ESPECIFICACIONES GENERALES

1.--Para la aplicación de cada etapa que implique el cubrimiento de alguna actividad anterior deberá de solicitar la inspección de la supervisión de obra de Pemex Refinación antes de continuar con el cubrimiento de las áreas con las siguientes actividades.

2.-Las cantidades de obra no contemplan desperdicios los cuales deben de ser incluidos en la integración de la matriz de precios unitarios de las propuestas técnicas y económicas.

3.- Se deberá de mantener limpia el área perimetral de edificio y evitar manchar muros existentes, en su caso pintar nuevamente el área afectada sin costo para

28

Page 29: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PEMEX Refinación.

4. - El Licitante ganador deberá de tomar fotografías de los trabajos a ejecutar antes, durante y después de los trabajos para acompañar con una impresión a los generadores de obra de las estimaciones y para formar el libro de calidad del servicio. Las fotografías deberán de ser tomadas con cámara digital y grabada y proporcionada en disco a la residencia de obra. El Licitante ganador previo al inicio de los trabajos deberá de gestionar los permisos y registro de la cámara para la toma de fotografías. No se permitirá tomar fotografías que no sean de los trabajos al amparo de este contrato.

5. - El Licitante ganador suministrará los baños móviles necesarios para que sean utilizados por su personal (un baño por cada 20 trabajadores), con dos limpiezas diarias.

6. -El Licitante ganador suministrará el agua para consumo de sus trabajadores en garrafones para que sean utilizados por su personal ( un garrafón por cada 10 trabajadores)

7. -Pemex Refinación asignará el área para la colocación de equipo y herramienta.

8. -Deberá usarse protección para evitar caídas cuando se desarrollen los trabajos, asegurando escaleras con cuerdas.

9. -El Licitante ganador será responsable del tramite y recabar las autorizaciones de las autoridades minucipales para transporte y tiro de basura (residuos no peligrosos).

10. -El Licitante ganador deberá de contratar personal con amplia experiencia y conocimientos.

11. -El Licitante ganador deberá de contar con un supervisor de seguridad por cada 50 trabajadores, en los trabajos de altura mayor a 1.50 mts sobre el piso.

12. -El Licitante ganador deberá de evidenciar documentalmente su experiencia en este tipo de trabajos.

13. - El Licitante ganador debera de vigilar y se compromete a cumplir que los indicadores de seguridad mensualmente esten en los siguientes rangos: IAS de 90-100%, IF ≤ 0.5, IG ≤ 50; el reporte mensual debera de ser entregado a la USIPA con copia a la Superintendencia de Rehabilitaciones y Modificaciones

ESPECIFICACIONES PARTICULARES

1. El licitante deberá de entregar las hojas técnicas de los equipos propuestos que cumplan con las especificaciones de esta licitación, las cuales deberán de contener sus características y propiedades físicas estos equipos deberán de ser de marca de reconocida calidad.

29

Page 30: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

2. Colocación de muros de tabique en lugar de ventanas. El tabique será extruido 10x14x20 cm., Santa Julia blanco esmaltado 2 caras, asentado con mortero cemento-arena 1:5, con refuerzo de escalerilla a cada 4 hiladas, juntas de 1 cm. acabado aparente,, sin que presente imperfecciones que comprometan su resistencia, duración y aspecto. Se colocaran castillos de refuerzo con sección de 30cm x 30 cm con varillas del No. 3 ancladas a las trabes superior e inferior, colocar los cerramientos con sección de 30 cm x 15 cm y armado concreto f‘c=200 kg/cm2 .

3. El Licitante ganador podrá subcontratar los trabajos de instalación, inspección y prueba de aire acondicionado, presurización, filtración química, monitoreo de la calidad del aire, puertas a prueba de explosión y fuego, sistema de agua contra incendio sensores y alarmas.

4. Condiciones generales del diseño para aire acondicionado, presurizado y filtración química:

a. Condiciones Ambientales:b. Altura Sobre el Nivel del mar: 1721 mc. Presión barométrica normal: 610 mm Hgd. Temperatura máxima exterior: 38 oCe. Temperatura de Diseño: 34 °Cf. Humedad Relativa: 65 %g. Atmósfera: Corrosiva con azufre e hidrocarburos, la detección detallada

la deberá de efectuar el licitante ganador para el diseño de la filtración química.

h. Volumen de 75 M3, capacidad nominal de enfriamiento de 60,000 BTU/HR (5 T.R.),

5. Filosofía de operación sistema integral de Aire Acondicionado presurizado y filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de operadores. El sistema de aire acondicionado y filtración; deberán contener los accesorios necesarios para su interrelación con los sistemas de:

a. Control y monitoreo de las condiciones ambientales.a) Se mantendrá un monitoreo continuo de las condiciones

ambientales dentro y fuera de la subestación.

b) En principio se debe evitar que entren gases nocivos: tóxicos o inflamables, y eliminarlos en el caso de haber ingresado. Asimismo, se deben evacuar gases nocivos que se hubiesen generado en el interior mismo de la subestación.

c) Para esto será indispensable sellar los puntos de acceso al máximo posible y contar con un equipo de presurización que succione aire, lo filtre y mantenga una presión positiva, para que proporcione una atmósfera controlada con un valor entre 0.1” y 0.5” de H2O de acuerdo con norma NFPA-496 controlada por medio de un variador de frecuencia conectado a la unidad

30

Page 31: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

de presurización. El funcionamiento será objeto de monitoreo de presión hacia el tablero de control del sistema.

d) Adicionalmente, se controlará la temperatura, con un sistema de aire acondicionado que recirculará el aire interno, minimizando así el consumo de energía para control de temperatura. Mantendrá una temperatura de bulbo seco de 20°C +/- 2°C y humedad relativa de 55% +/-5. El funcionamiento será objeto de monitoreo de temperatura y humedad hacia el sistema SCADA.

e) Por otra parte, se contará con diferentes detectores de gases en el interior del cuarto y en el exterior, mediante la medición de las concentraciones en la tuberia de succión del aire con doble punto de control. Estos serán definidos mediante un estudio de micro-ambiente en el exterior e interior de cada subestación identificando los tipos de riesgo probables. Los sensores típicos deberán ser capaces de detectar: HCl (Ácido clorhídrico), H2S (Ácido sulfhídrico) y Gases combustibles.

f) La calidad del aire se monitoreará de manera permanente y se comparará con rangos de aceptación predefinidos conforme a la norma ISA-71.04-1985. Se accionarán o apagarán automáticamente los equipos conforme sea necesario, para mantener la calidad del aire y evitar la entrada de gases fuera de especificación.

g) Cuando se detecte una concentración fuera de norma, como lineamiento general, deberá procederse de la siguiente manera, activando las siguientes señales de alarma:

1. Alarma sonora y luminosa al interior de la instalación para evacuar personal.

2. Alarma sonora y luminosa en el exterior de la subestación si los dos puntos de ubicación de los sensores exteriores así lo indican.

3. Alarma en el tablero del sistema.4. Deteniendo la succión de aire del exterior de la instalacion

a través del sistema de presurización.5. Deteniendo el sistema de aire acondicionado.6. Esperando a que los sensores externos ubicados cerca

de la succión del sistema de presurización indiquen que ha desaparecido el riesgo de succionar gases peligrosos hacia el interior de la instalación.

7. Abriendo automáticamente salidas de evacuación de gases.

8. Accionando entonces nuevamente, el sistema de presurización para que el aire expulse los gases indeseables.

9. Cuando los sensores internos indican que ha desaparecido todo rastro de gas indeseable, se vuelven a

31

Page 32: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cerrar las salidas de evacuación de gases para restablecer la presurización.

10. Por último, se reinicia la operación del sistema de aire acondicionado.

11. En el tablero de control del sistema permanecerá encendida una señal de alarma que será eliminada manualmente una vez verificada la restitución de las condiciones normales de operación.

b. Adicionalmente se contará con un indicador / transmisor de la velocidad de corrosión, para determinar el ambiente de trabajo de los equipos, enviando la señal al tablero de control del sistema cuando se detecten condiciones anormales de corrosión.

c. Control y monitoreo del sistema de aire acondicionado y presurizado.

1. Adicionalmente, la diferencia de presión del sistema de filtros de succión será medida mediante sensores, los cuales activarán una alarma por alta presión (ocasionada por saturación de los filtros) en el tablero de control del sistema.

d. Con el objetivo de lograr la mayor eficiencia de operación en el equipo instalado, se deberá llevar a cabo una revisión de cada instalación y punto concentrador de señales, para definir y posteriormente realizar las obras civiles de aislamiento de los accesos. También deberá llevarse a cabo la verificación de las ventilaciones y accesos de aire en cada instalación, para lograr condiciones herméticas para el buen funcionamiento del equipo, y retirar los plafones, siendo esto parte del contrato especifico del suministro e instalación del sistema de aire acondicionado y presurizado.

e. De manera adicional se deberán cambiar las puertas de acceso por puertas a prueba de explosión e incendio marca Navaliber A6,CECO o similar, respetando lo especificado por PEMEX para tal efecto, tanto en términos de aislamiento como de seguridad, quedando este rubro fuera del alcance de este proyecto.

6. Suministro de sistema integral de Aire Acondicionado, presurización y filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de operadores conformado por una area de trabajo de 3.70 m x 3.70 y dos baños uno de 1.85 m x 2.7, para un total de 28.00 m2 con altura de 3.30 m para un volumen de enfriamiento de 74 M3, capacidad nominal de enfriamiento de 84,000 BTU/HR (7.0 T.R.), el que deberá incluir los siguientes equipos para operar a 22°C, 60%HR, G1 y 37Pa

a. Unidad de manejadora de aire acondicionado Marca TRANE o similar, con unidad interior tipo gabinete con microprocesador digital para operación, monitoreo y autodiagnóstico con pantalla digital sensible al tacto. El material de construcción de gabinete es de acero galvanizado Ca. 16 electro pintado. El Evaporador de expansión directa cobre aluminio con recubrimiento anticorrosivo capaz de soportar 3000 horas

32

Page 33: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cámara salina y cámara ácida según normatividad ASTM B117 y G85 con 3 años de garantía. Dos circuitos de refrigeración con compresores Scroll de alta eficiencia, sistema de deshumidificación con resistencias eléctricas con la capacidad suficiente para controlar temperatura y humedad relativa tal y como se indica en la norma ISA S71.01-1985.

b. Deberá incluir condensador remoto enfriado por aire con serpentín de cobre aluminio con recubrimiento anticorrosivo de igual manera que el evaporador, con gabinete construido en aluminio, ventiladores con motor de capacidad de acuerdo a las TR a manejar HP Y 5HP TCCV, con aspas de aluminio y con rejillas protectoras para el operador. El equipo se deberá suministrar con certificados UL, ISO 9001 y garantía en compresores por 5 años. Refrigerante 407C ecológico. Filtros sintéticos lavables de 30% de Eficiencia

c. Unidad de presurización Marca Viledon o similar y filtración química Marca Purafil o similar compuesta por una sección de filtración de partículas de 30% de eficiencia según ASHRAE 52.2, con prefiltros de 12”x24”x2” y 9 prefiltros de 24”x24”x2” con media filtrante sintética lavable y marco de poliestireno, dos secciones de media filtrante química, con 1920 lbs de media filtrante química por pase con 50% en volumen de pellets de alúmina y 12% en peso de permanganato de sodio y 50% en volumen en pellets de alúmina con carbón activado bituminoso, deberá contar con certificado UL 1 y tener una eficiencia de remoción de gases de 99.5%. Una sección de filtración de partículas de 90% de eficiencia según ASHARE 52.2, con 3 filtros de 12”x24”x5” y 9 filtros de 24”x24”x5” con certificado UL 1. Sección de ventilación con motor TCCV de 7.5 HP directamente acoplado con variador de frecuencia a 480/3/60 con control remoto alámbrico, con una entrada digital, una entrada analógica y tres salidas digitales. La unidad deberá suministrar la cantidad de PCM y presión estática Ext de 1” C.A. y una velocidad de paso de 100 PPM. El material de construcción debe ser de aluminio con chapas y bisagras de acero inoxidable. El equipo se deberá entregar con certificado ISO9001, garantía por 18 meses y dibujos certificados emitidos por planta. Incluye manómetros de presión diferencial para filtros de 30%y filtro de 90% y manómetro de presión diferencial con salida 4 a 20 mA de cuarto para interconexión al variador de frecuencia para control de la presión del área. Deberá incluir estación de medición de aire para montaje en pared.

d. Unidad de recirculación y filtración química compuesta por una sección de filtración de partículas de 30% de eficiencia ASHRAE, con 8 prefiltros de 12”x24”x1” con media filtrante sintética y dos secciones de media filtrante química, con 16 módulos contenedores con 38 lbs de media química con 50% certificado UL1. Una sección de filtración de partículas de 90% de eficiencia según ASHARE 52, con 4 filtros de 24”x24”x5” con certificado UL 1. Con sección de ventilación con motor TCCV de 5hp directamente acoplado con variador de frecuencia a 480/3/60 con control remoto alámbrico montado sobre el gabinete. La unidad deberá suministrar 4000PCM. El equipo deberá estar construido para operar en el interior del área, con configuración vertical y un pie no mayor a ft2,y construido en acero rolado en frío electropintado. Deberá incluir

33

Page 34: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

manómetros de presión diferencial y estación de medición de aire con indicador de flujo para montaje en pared. Las chapas y las bisagras deben ser de acero inoxidable.

e. Monitor de corrosión atmosférica deberá tomar datos en tiempo real con sensor de temperatura y humedad relativa, sensor de corrosividad en cobre, sensor de corrosividad en plata, manómetro de presión diferencial, capacidad para almacenamiento de datos de 63K, pantalla digital para leer los valores de los parámetros monitoreados. Con este monitor el licitante ganador deberá comprobar a la supervisión que el cuarto cumple con la calidad del aire según ISA S71.04-1985. Deberá incluir salida 4 a 20 mA para interconexión al sistema de control distribuido.

f. Sensor de gases explosivos y sensor de gas ácido sulfhídrico alimentado a 24 VCD construidos en acero inoxidable, con pantalla digital, con un tiempo de respuesta menor a 12 segundos y con alarma auditiva y sonora con código de colores que indiquen presencia de gases explosivos, gas ácido sulfhídrico, y caída de la presión positiva del cuarto.

g. El drenaje de los equipos de enfriamiento se debe conectar al drenaje pluvial de la instalación o bien, fuera del área de la loza de azotea hasta el piso, para no dañar el impermeabilizante existente. La tubería debe ser cobre tipo M y contar con trampa de condensados al pie de equipo. La soldadura a utilizar debe ser ASTM B 32 Gr. Sn 50 o equivalente.

h. Recubrimientos anticorrosivos en estructuras metálicas. Aplicar Sistema 4 de la norma NRF-053-PEMEX-2006 consistente en: Primario inorgánico rico en zinc, autocurante base solvente RP-4B Modificado una capa de 75-100 micras la capa y Acabado polisiloxano epóxico o Acrílico de dos componentes altos sólidos de alta resistencia RA-35

7. Suministro de Difusores y rejillas Marca Namm o similar del tipo diamante.-El diseño para la distribución de aire y el nivel de ruido interior con Rango de nivel sonoros dB (A) entre 40-50dB con rango de curvas de criterio NC entre 35-45 debe cumplir respectivamente con:

a) Ser uniforme y evitar puntos calientes o turbulencia en los locales y contar con el tipo y cantidad de difusores o rejillas, tomando en consideración los siguientes parámetros:a1) Tiro (alcance).a2) Velocidad terminal.a3) Velocidad residua.

Se deben seleccionar de acuerdo al flujo, tiro, caída de presión y nivel de ruido indicado, así como plafones y lámparas. Deben diseñarse totalmente de aluminio con acabado de pintura electrostática estándar del fabricante.

8. Suministro de Filtración.- Todos los sistemas de aire acondicionado, presurización y ventilación deben ser provistos de medios de filtración que aseguren la calidad del aire, libre de contaminantes dentro del cuarto. El tipo de local, su localización, clasificación del área y el tipo de contaminantes exteriores

34

Page 35: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a los que está expuesto, deben ser considerados para determinar el filtro que se debe utilizar en cada uno de los sistemas.

a. Retención del Polvo: El tamaño de partículas que más afectan a los equipos electrónicos varía hasta 30 micrómetros de diámetro. Los filtros absolutos con eficiencia del 95% ASHRAE o equivalente, retienen el 93% de partículas de hasta 1 micrómetro que representan el 97% del volumen de aire atmosférico, 2% más se retiene con filtros con eficiencias del 99,97% DOP en partículas de 0,3 micrómetros. Estos filtros retienen las pequeñas partículas de carbón y/o alúmina que se desprenden de los filtros de adsorción de gases.

b. Retención de Gases Corrosivos: La selección de la media química de los filtros de adsorción depende de los gases corrosivos que existan en la atmósfera circundante del cuarto el cual será analizado por el licitante ganador previamente y con la finalidad de seleccionar el filtro conveniente de acuerdo a su localización. La cantidad de media química que deben contener estos filtros depende de la concentración de esos gases, por lo tanto, estos pueden ser de lecho delgado o de lecho profundo para bajas o altas concentraciones respectivamente, para fines de cotización considerar los de lecho profundo.

c. Los sistemas de acondicionamiento de aire y presurización, deben incluir sistemas de filtración para retener los contaminantes contenidos en el aire a suministrar. El gabinete formado por cuatro etapas, debe ser en lámina de acero inoxidable y resistir los efectos del medio en el sitio. El ventilador debe ser del tipo centrífugo, accionado con motor eléctrico de inducción, montado dentro del mismo gabinete.

d. La unidad en la sección de prefiltro y filtros totales, debe contar con manómetros de presión diferencial, de plástico moldeado, carátula redonda con cristal y cuerpo de aluminio, con rango de operación requerido para las caídas de presión, debe interrumpir su funcionamiento en forma automática, por señal de seguridad.

e. El sistema de filtración debe contener filtros separadores de humedad (eficiencia 98% en partículas de agua de 20 micrómetros)

f. Instalación de alarmas visuales y auditivas mediante luces de acuerdo a código aplicable

9. Ventilación.- Debe cumplir con el capítulo F26 Ventilation and infiltration; del Fundamentals 2001 del ASHRAE o equivalente. Además de los capítulos A13 Laboratories y A28 Ventilation of the industrial environment del manual HVAC applications de 1999 del ASHRAE o equivalente y el capítulo 5 y anexos A, B y C de la ISO 15138:2000. Asimismo, se debe cumplir con los requisitos establecidos en la ISO-12499:1999 con respecto a las medidas de seguridad.

10. Suministro de Ventilador.- El ventilador debe manejar el flujo de aire especificado para la instalacion y compensar la caída de presión de la red de ductos, filtros, difusores, rejillas y las de la propia manejadora de aire. Debe ser del tipo centrífugo acoplado al motor por medio de poleas de paso variable y bandas de sección trapezoidal. El motor debe ser de inducción de eficiencia Premium totalmente cerrado con ventilación exterior (TCVE) o totalmente cerrado a prueba de explosión (TCPE) y debe cumplir con las NRF-048-PEMEX-2003 y NRF-095-PEMEX-2004.

35

Page 36: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11. Sección de serpentín de enfriamiento. Los materiales de los tubos y aletas deben ser de cobre, Tubería de cobre ASTM B 88 o equivalente aleación UNS C12000 o aleación UNS C10200 tipo “L” y las conexiones que se utilicen deben ser de cobre conformado para refrigeración en aleación UNS C12000 o UNS C10200 que cumpla con ASME B16.22 o equivalente para líneas de refrigeración y contar con un recubrimiento anticorrosivo heresite o equivalente en cuanto a calidad, sin que afecte la transferencia de calor. El Producto para la inhibición de la corrosión tanto en serpentines como en gabinetes será de la marca BLYGOLD o similar

12. Suministro de Ductos. La distribución de aire debe hacerse a través de una red de ductos de inyección y de retorno de lámina ASTM A 653/A 653M o equivalente, Marca Zintro o similar, los cuales deben correr por el espacio existente entre el techo y el falso plafón o por el espacio entre el piso y piso falso, según sea el caso, sin interferir con otras instalaciones. Los ductos de inyección deben conectarse a difusores o rejillas de inyección o bien, a cajas de volumen de aire variable y posteriormente a difusores o rejillas de inyección; del mismo modo, las rejillas de retorno deben conectarse a los ductos de retorno, no debe diseñarse el retorno por cámaras plenas. Para lograr una buena distribución de aire los difusores o rejillas de inyección deben colocarse de acuerdo al diseño arquitectónico, de alumbrado, de seguridad industrial, de voz y datos entre otros. Su diseño debe cumplir con NFPA 90A, ASHRAE. Los ductos para baja velocidad seran rectangulares y redondos para media y alta velocidad:

Las dimensiones y calibres para ductos de baja velocidad se deben diseñar conforme a:a) Hasta 762 mm (30 pulgadas), usar espesor de 0,7 mm (calibre 24).b) 787 a 1 372 mm (31 a 54 pulgadas), usar espesor de 0,85 mm (calibre 22).c) 1 397 a 2 134 mm (55 a 84 pulgadas), usar espesor de 1 mm (calibre 20).d) 2 159 mm en adelante (85 pulgadas en adelante), usar espesor de 1,3 mm (calibre 18).Las dimensiones y calibres para ductos redondos de alta y media velocidad se deben diseñar conforme a:a) Hasta 203 mm (8 pulgadas), usar espesor de 0,7 mm (calibre 24).b) 203 a 609 mm (8 a 24 pulgadas), usar espesor de 0,85 mm (calibre 22).c) 609 a 1 193 mm (24 a 47 pulgadas), usar espesor de 1 mm (calibre 20).d) 1 193 a 1 803 mm (47 a 71 pulgadas), usar espesor de 1,6 mm (calibre 16).e) 1 803 mm en adelante (71 pulgadas en adelante), usar espesor de 2 mm (calibre 14).

Las velocidades en los ductos principales deben ser de 10 a 12,7 m/s (2 000 a 2 500 ft/min). Las aplicaciones con limitaciones de espacio pueden usar velocidades de 12,7 a 15 m/s (2 500 a 3 000 ft/min). El uso de altas velocidades requiere un sistema diseñado con tratamiento acústico.Para evitar caídas de presión excesivas, se debe mantener una distancia mínima equivalente a seis diámetros de ducto entre dos derivaciones consecutivas. La combinación de presiones estáticas medianas o altas con velocidades altas a la salida del ventilador requiere de silenciadores para reducir el ruido del ventilador en el sistema de distribución de aire. El silenciador debe estar ubicado tan cerca como sea práctico del ventilador para contener el sonido dentro de él y prevenir la transmisión del sonido a través de la red de ductos hasta el local acondicionado.

36

Page 37: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

En el retorno se deben usar velocidades bajas o medianas. Un sistema estable de aire de retorno debe ser diseñado como un sistema a baja presión con un coeficiente de fricción inferior a 2,5 mm columna de agua por 30 m (0,1 pulgada por 100 pies) de ducto y con una caída de presión menor de 2,5 mm (0,1 pulgada) columna de agua en las rejillas de retorno. Deben ser diseñados en base al método de fricción constante.El factor de diversidad del sistema de volumen variable depende de un balance térmico y se debe utilizar para seleccionar la manejadora de aire, el sistema de enfriamiento y el diseño de los ductos de aire.

a. Aislamiento de ductos.- Siempre que se utilice aislamiento para ductos o tubería, se debe proveer una barrera de vapor debidamente sellada para evitar la condensación del vapor de agua sobre la superficie fría.

a) Ductos exteriores.- Debe utilizarse colchoneta de fibra de vidrio de acuerdo a ASTM C800 o equivalente de 51 mm (2 pulgadas) de espesor y 16 kg/m3 (1 lb/ft3) de densidad, con barrera de vapor (sellador) en las juntas lineales y transversales, revestimiento de papel kraft y película (foil) de aluminio. Incluye adhesivo y sellador.

b) Ductos interiores.- Si su trayectoria es por locales no acondicionados, debe utilizarse colchoneta de fibra de vidrio de acuerdo a ASTM C800 o equivalente, de 25 mm (1 pulgada) de espesor y 16 kg/m3 (1 lb/ft3) de densidad, con barrera de vapor (sellador) en las juntas lineales y transversales, revestimiento de papel kraft y película (foil) de aluminio. Incluye adhesivo y sellador.

c) Todos los ductos exteriores de aire acondicionado deben tener protección mecánica con una camisa de lámina de aluminio lisa de acuerdo a ASTM B 209 o equivalente aleación 5050, con espesor de 0,7 mm (calibre 24), engargolada en sus extremos

b. Soporteria.-a) Ductos rectangulares interiores.- Hasta 1,0 m de lado mayor

deben suspenderse del techo o trabes con soldadura o barrenanclas de 6 mm (¼ pulgada), incluye tuerca hexagonal, rondana plana y carga calibre 22, con tirantes en forma de zeta, de solera de acero al carbono, ASTM A 36/A36M o equivalente de 19 mm (¾ pulgada) de ancho y un espesor de 3 mm (1/8 pulgada), espaciados a cada 3,0 m. La fijación debe ser con soldadura o barrenanclas de 6 mm (¼ pulgada), incluye tuerca hexagonal, rondana plana y carga calibre 22. La fijación al soporte debe hacerse a través de pijas de acero al carbono galvanizadas por inmersión en caliente y cumplan con la NMX-H-074 e ISO 1461.

b) Ductos redondos interiores.- Hasta 1,803 m de diámetro deben suspenderse del techo o trabes, con tirantes en forma de zeta de solera de acero al carbono, ASTM A 36/A 36M o equivalente, de 25 mm (1 pulgada) de ancho y un espesor de 3 mm (1/8 pulgada). Estos tirantes se deben asegurar con pernos de 10 mm (3/8 pulgada) como mínimo

37

Page 38: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a un cincho o anillo de lámina galvanizada de 25 mm (1 pulgada) de ancho que envuelve al ducto. Los soportes se deben espaciar a cada 3,0 m. La instalación de los tirantes al elemento estructural debe ser por soldadura

c) Ductos exteriores.- Para fijación se deben usar cinchos a base de solera de acero al carbono, ASTM A 36/A 36M

c. Juntas flexibles.- En todas las uniones de ductos con equipos de aire acondicionado, se debe instalar una junta flexible antivibratoria del tipo no inflamable y perfectamente sellada.

13. Suministro de Refrigerante. El diámetro de las líneas de refrigerante debe seleccionarse con las siguientes consideraciones:

a. Mínimas pérdidas de fricción y velocidad de retorno del aceite al compresor acorde con el diseño.

b. Se debe tomar en cuenta al seleccionar el diámetro de las tubería, que no se presente un caída de presión mayor a 21 kPa (3 lb / pulgada2) que reduzca la capacidad del compresor.

c. Las líneas de succión de gas deben diseñarse para una caída de presión total de 21 kPa (3 lb / pulgada2) en una longitud de 30 m (100 pies), equivalente a un cambio de 1º C (2º F) en la temperatura de saturación.

d. La tubería y accesorios de la línea de succión de gas se deben aislar térmicamente con elementos preformados de polietileno tipo espuma ASTM C 534 o equivalente, del tipo anti-inflamable de 25 mm (1 pulgada) de espesor y tener una barrera de vapor con las uniones completamente selladas para evitar condensación.

e. Los diámetros de las líneas de descarga de gas refrigerante se deben diseñar para una caída de presión máxima de 41 Kpa (6 lb / pulgada2) en 30 metros de longitud equivalente.

f. Las líneas de descarga deben diseñarse para una caída de presión total de 21 a 41 kPa (3 a 6 lb / pulg2) en 30 m de longitud (100 pies), equivalente a un cambio de 1 a 2º C (2 a 4º F) en la temperatura de saturación.

g. Las líneas de descarga no requieren aislamiento, excepto bajo las siguientes condiciones: cuando pasen a través del local acondicionado, estén localizadas de manera que haya peligro de contacto personal o estén en contacto y muy cerca de la línea de líquido refrigerante.

h. Los refrigerantes ecológicos típicos que deben ser empleados, son R-134a, R-407C o equivalentes que estén aceptados como ecológicos por EPA. Las líneas de líquido deben diseñarse para caída de presión total de 21 a 41 kPa (3 a 6 lb / pulg2) en 30 m de longitud (100 pies), equivalente a un cambio de 1 a 2º C (2 a 4º F) en la temperatura de saturación. Estas líneas requieren aislamiento cuando se encuentren expuestas a altas temperaturas o a la radiación.

14. Suministro de Sistema de Presurización. La presión positiva debe ser proporcionada por la unidad de cama o lecho profundo con ventilador instalada en la toma de aire exterior. La retención de los gases corrosivos infiltrados en el cuarto, se debe hacer por medio de una unidad de filtración, con filtros químicos de lecho delgado, instalada posterior al equipo de aire acondicionado. Para satisfacer las condiciones de presión positiva el sistema de presurización debe:

38

Page 39: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a) Mantener una presión positiva mayor a 2,5 mm (0,1 pulgada) columna de agua, con las aperturas del cuarto de control cerradas.b) El flujo de aire a través de todas las aperturas debe tener una velocidad mínima de 0,3 m/s (60 ft/min). Para lograr lo anterior, es necesario presurizar el local, inyectando de 5 a 10% del volumen total del local.c) El equipo de aire acondicionado y presurización debe ser suministrado con filtros químicos que cumplan con el ISA-S71.04 o equivalente

15. Tomas de aire exterior.- Deben ser provistas de detectores de gas tóxico, inflamable y/o explosivo y debe instalárseles una compuerta que cierre en presencia de cualquiera de estos gases, o envíe una señal de paro a los equipos de aire acondicionado. Deben estar en un área libre de impurezas o gases. En áreas de proceso, se deben diseñar estructuralmente tomando en cuenta las cargas de viento y sismo, desde el Nivel de Piso Terminado (NPT) de la azotea del local, hasta una altura mínima de 12 m

16. Caudal de aire exterior suministrado.- Deberá de ser de 45 PCM por persona con un minimo de 35 PCM.

17. Suministro de e instalación de un tablero para control de aire acondicionado con termostato y humidostato de cuarto que controlen la temperatura y la humedad relativa del cuarto, un indicador con alarma audible y visible que esté monitoreando la presión positiva y un monitor electrónico de corrosión que indique la calidad del aire interior.

18. Se considera las áreas clasificadas Clase I, División 1 de las cuarto de operadores por lo que los equipos deben de cumplir con lo siguiente:

a) Todos los motores de ventiladores deben ser a prueba de explosión.b) Las botoneras a pie de equipo deben ser a prueba de explosión.c) El tablero de control de los equipos debe ser alojado en el interior.

19. Información Requerida Del Proveedor.- Lista completa de equipos y materiales a emplearse indicando marca y modelo, así como los precios unitarios.

a. Al entregar el equipo un reporte general de pruebas y resultadosb. Certificados de calidad.

20. Suministro de Puertas a prueba de explosión y fuego. El Licitante deberá incluir en su propuesta para la aceptación de puertas a prueba de explosión y fuego marca Navaiber o similar con el certificado de calidad emitido por empresa certificadora tal como: Lloyd’s Register Quality Assurance. o con certificado de ABS, Bureau Veritas, Germanischer Lloyd, Lloyds register y Det Norske Veritas o similar, por parte de fabricante, a la entrega de las puertas para su aceptación.

a. El licitante deberá de tener en cuenta que no se permitirán puertas fabricadas por el licitante ganador en sus talleres, salvo que compruebe ser fabricante certificado por institución acreditada de las mismas.

39

Page 40: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b. Las puertas a prueba de fuego deberán de ser suministradas con todos los accesorios necesarios para su montaje y funcionamiento optimo.

c. Todas las puertas deber ser de lámina de acero troquelada resistente al fuego, cumplir con NFPA-252, NFPA-80 y con el punto 9.1.3 de la norma NOM-002-STPS-2000. Las puertas deben abrir hacia fuera, ser resistente al fuego y debe tener barra de pánico accionada por simple presión de palanca, no deben localizarse hacia el lado del patio de transformadores ni de las plantas de proceso, contar con su Etiqueta UL 33, WH o FM, clase A hasta 3 horas.

d. El licitante deberá de considerar que como las puertas de fabricantes tienen medidas estándar será necesario ajustar los espacios existentes de ancho y de altura, de acuerdo a las medidas que correspondan.

21. Suministro de sistema de detección de humo y fuego.- El Licitante deberá de considerar en su propuesta el suministro, instalación y puesta en servicio de un sistema para monitoreo de humo y fuego mediante detectores y el control de las señales emitidas por los equipos que conforman el sistema contra incendio, con la finalidad de generar las respectivas alarmas en caso de presentarse un siniestro de esta naturaleza y así evitar al máximo que se generen daños mayores a los equipos y se pueda salvaguardar la integridad del personal que labora en el cuarto de operadores..

22. Suministro de sistema de luces de emergencia.- El licitante deberá de considerar en su propuesta el Sistema de luces de emergencia tipo lámparas Syscom 0120770. o similar Batería de respaldo para EZ-2 6volts, 8 Ah. accionadas por baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro electrico para ser instalada en áreas de cuarto de operadores, escaleras, accesos y salidas de emergencia.

23. El licitante deberá de presentar el trámite de los permisos correspondiente para el tiro en relleno municipal gestionado con el Municipio.

40

Page 41: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ALCANCES

PART. DESCRIPCIÓN DEL CONCEPTO UNIDAD ALCANCE

1 OBRA CIVIL

  EXCAVACIONES

1 Excavaciones para estructuras de concreto, tuberías de drenajes y registros. Hasta 2.5 m de profundidad. A mano en seco, material B.

Remoción.

Extracción.

Deposito del material al borde de la excavación.

Afinamiento.

1.1 Para cimentación M3IDEM

1.2 Para drenajes M3IDEM

1.3 Para registros M3IDEM

  RELLENOS2 Rellenos con herramienta manual con

material producto de excavación de zanja para tuberías de drenajes y registros. Hasta 1.5 m de profundidad. Compactado sin control de laboratorio con equipo tipo bailarina en capas de hasta 15 cms

El relleno se hará con herramienta manual, el tendido y compactado del material será en capas no mayores de 15 cm. de espesor como máximo, debiendo utilizar material de banco, incorporando la humedad necesaria hasta lograr un grado de compactación del 95% sin control de laboratorio, el área a rellenar así como el material producto del banco serán indicados por el Residente de PXR, Incluye suministro de material de banco, carga y acarreo manual en carretilla hasta 20 m. dentro de la obra. Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

2.1 Para cimentación, incluye: el suministro de tepetate y prueba de laboratorio

M3IDEM

2.2 Para drenajes M3IDEM

2.3 Para registros M3IDEM

  CIMENTACIONES Y LOSA3 Elaboración vaciado de concreto,

cimbra y acero de refuerzo en elementos estructurales concreto agregado máx. 19mm con botes y carretillas hasta 50 m.

3.1 Resistencia f´c 100 kg/cm2 Para la elaboración de concreto f’c = 100 Kg/cm2 se utilizara cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (¾") y arena de río negra, los cuales deberán estar limpios y libres de cualquier materia contaminante (lodo, raíces, etc.), el agua debe ser limpia, usando la proporción adecuada por m3.: 0.260 ton. de cemento, 0.500 m3. de arena, 0.680 m3. de grava y 0.20 m3. de agua. Incluye: materiales, mano de obra calificada, herramienta, carga, transporte y descarga.

Vaciado en elemento constructivo, curado con membrana a base de derivados parafínicos y solvente asfáltico, dos manos de aplicación con brocha de cerda, rodillo o equipo de aspersión. así como todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

Incluye: nivelado compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de

41

Page 42: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

obra calificada, herramienta y equipo).

3.1.1 En firme de piso de 0.15 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada 66-6/6

M3IDEM

3.1.2 En banqueta de 0.07 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada 66-10/10

M3IDEM

3.1.3 Para plantilla de 0.05 m de espesor M3IDEM

3.2 Resistencia f´c 200 kg/cm2 Se construirá a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

3.2.1 Para zapata corrida y contra trabes con armado de acuerdo a plano

M3IDEM

3.2.2 Para losa de techo con armado de acuerdo a plano

M3Deberá considerarse mano de obra, todos los materiales y procedimiento para su construcción, deberá ser losa maciza de 0.10 m. de espesor con una inclinación del 18%, el concreto deberá de ser de un f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, llevara varilla fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø a cada 18 cm. en ambos sentidos, con bastones de 1 m. sobre ejes estructurales con separación de 0.50 m. entre si de varilla de 3/8" Ø, el cimbrado deberá estar perfectamente soportado por puntales que no deberá separarse uno del otro más de 1 m. y deberán ser rectos y resistentes (No chuecos o torcidos), se deberá calafatear toda la cimbra para evitar fugas del concreto, la contraflecha será de 1.5 a 2 cm. el armado deberá entrelazarse con las trabes de cerramiento, posteriormente se regara con aditivo adherente a base de resinas estireno acrílicas en dispersión diluido en agua a razón de 0.30 l/m2, para la unión entre el concreto viejo y el nuevo, durante el proceso del colado se revisará y cuidarán las instalaciones eléctricas e hidrosanitarias, sustitución de silletas en mal estado, anclajes, colocación y desmantelamiento de rampas para su elaboración, se tenderán hilos nivelados por abajo para checar que la cimbra no se cuelgue, y se ajustaran los puntales según lo amerite, al término del colado deberá irse lechadeando para tener un acabado aplanado, no se permitirán bordes ni chipotes, y se curara la losa con membrana de curado color rojo base solvente, en todo el perímetro, llevara un gotero hundido (tuino) de 1", durante el colado deberán seguirse todos los procedimientos constructivos tradicionales, como mojar la cimbra antes del colado, calzar el armado con silletas, limpieza del cimbrado para que no se mezcle basura con el concreto, todos y cada uno de los cruces del armado se deberán amarrar con alambre recocido, utilizar vibrador de chicote, revolvedora, acondicionar andamios seguros y prácticos, este concepto incluye: cimbrado, descimbrado, habilitado y armado de acero, elaboración y vaciado de concreto, lechadeado, membrana de curado color rojo base solvente para fraguado de concreto, trazo, alineamiento, nivelado, trabajos en alturas no mayores de 0.00 a 8.00 m. terminada.

4 DALAS, CASTILLOS Y CERRAMIENTOS.

4.1 Castillos de 0.30 m x 0.30 m de sección, terminado aparente liso,

M Se construirá castillos acabado aparente a base de concreto hidráulico F’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con

42

Page 43: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 mts de altura

agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos de 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, Curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo. Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m fuera del área de trabajo acarreo de sobrantes y desperdicios generados hasta 50.00 m., fuera del área de trabajo, incluye: Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo) andamios, plomeo del elemento, elaboración y vaciado de concreto, cimbrado y descimbrado con madera para acabado aparente y ochavado en las cuatro esquinas, habilitado y colocado de acero.

4.2 Dalas de 0.30 m x 0.30 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 mts de altura

M Se construirá dala a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

4.3 Cerramientos de 0.30 m x 0.15 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 mts de altura

M Se construirá cadena de cerramiento a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

4.4 Construcción de marco para puerta de 1.00 m x 2.10 m, consistente en dos castillos y una trabe de sección de 15 cm de espesor x 20 cm de ancho, Incluye: Demoliciones, suministro de materiales para cimbra, habilitado y colocación de acero de refuerzo con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos del No.2 a cada 15 cms, plomeo del elemento, elaboración de concreto f'c-200Kgcm/2, vaciado de concreto, vibrado, curado, descimbrado

PZA Se construirá castillos a base de concreto hidráulico F’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos de 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, Curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo. Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m fuera del área de trabajo acarreo de sobrantes y desperdicios generados hasta 50.00 m., fuera del área de trabajo, incluye: andamios, plomeo del elemento, la excavación, elaboración y vaciado de concreto, la cimbra y descimbra, habilitado y colocado de acero.

Se construirán trabes de concreto f’c = 200 Kg/cm2 de 0.15 x 0.15 m. de sección armado con 4 varillas de 3/8"Ø y una varilla de ½" Ø al centro en bayoneta, debiendo tener un doblez de 45° al quinto del claro, llevara estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. al centro del claro y en los extremos la separación de los estribos será 0.02 a 0.08 y 0.03 a 0.10 m., cimbrado a tres caras, incluye: cimbrado, descimbrado, elaboraciones, vaciados y todos los materiales necesarios para su ejecución,

5 MUROS DE TABIQUE

43

Page 44: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

5.1 Construcción de muros Santa Julia T6 de 20 X 14 X 10 Color blanco que cumpla con la Tabla De Especificaciones "Extruido-Tabique" de Tabiques de Acabados de Cerámica.

M2 Será de tabique extruído 10x14x20 cm., Santa Julia blanco esmaltado 2 caras, asentado con mortero cemento-arena 1:5, con refuerzo de escalerilla a cada 4 hiladas, juntas de 1 cm. acabado aparente,, sin que presente imperfecciones que comprometan su resistencia, duración y aspecto. El tabique se asentará con mortero cemento arena en proporción 1: 5 de manera que sus caras deben ir bien adheridas por el mortero. El tabique se saturará con agua antes de asentarse, la distribución de los tabiques será tal que las juntas verticales queden cuatrapeadas alternándose su colocación en las diferentes hiladas, la junta del mortero tendrá un espesor no menor de 0.5 cm. ni mayor de 1.5 cm. las tolerancias permisibles en los desplomes serán de del 1% de la altura total del muro, se verificará la horizontalidad del muro con un "reventón" a cada 72 cm. como máximo, se colocará escalerilla para muro a cada 4 hiladas y refuerzos verticales a cada 2.00 m como máximo con varillas del No. 3 ancladas a las trabes superior e inferior, vaciado de concreto f‘c=150 kg/cm2 como castillos de refuerzo. Incluye: Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de este concepto, retiro de herramientas, basura y materiales sobrantes, hasta 50.00 m fuera del área de trabajo, Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales nuevos, mano de obra calificada y herramienta).

6 ACABADOS6.1 Construcción de base para ovalín

0.50mx1mx0.90m a base de tabique santa julia, losa de concreto de 7cm, aplanado y colocación de azulejo.

PZA Se suministrará e instalará ovalín redondo en colores pastel de cerámica vitrificada, de diámetro 0.486 y profundidad de 0.152 m., con acabado porcelanizado con brillo fino, rebosadero para desalojo de agua sin desbordamiento, grado de absorción menor a 0.2%, esmalte de alta resistencia, cerámica de alta resistencia mecánica calidad "A" primera internacional, con entrada de mezcladora de 4", del tipo de sobreponer, se instalará sobre base de tabique santa julia, losa de 7 cms de espesor, con azulejo, debiendo estar perfectamente fijo y sellado en todo su contorno, el color será del mismo tono del w.c., incluye: las demoliciones, resanes y accesorios necesarios para su instalación y buen funcionamiento, todos los herrajes y conexiones necesarios para una buena instalación y funcionamiento, se sellaran las orillas del mueble con cemento blanco para evitar filtraciones o escurrimientos, de lo contrario no será aceptado por el Residente de obra.

6.2 Aplanados y tirol rustico en plafon base de mortero cemento arena proporción 1:3

M2 Antes de aplicar el tirol planchado la superficie deberá estar limpia y libre de polvo, grasa y de materiales sueltos. La mezcla de tirol deberá contener marmolina blanca, cemento blanco, yeso, sellador vinílico y agua. La consistencia será de acuerdo al tipo de superficie que se tenga, ya sea de tablaroca o de concreto, no se aceptaran partes con abultamientos o empates muy notorios, cambios de color o manchas en la superficie, debiendo ser responsabilidad del licitante ganador efectuar correctamente estos trabajos, dejar a un secado promedio enseguida se procederá al planchado con tubo de P.V.C, Incluye: preparación de la superficie con una mano de pintura de fondo con sellador al 5 x 1 con el color del tirol, protección de muros, pisos, muebles, etc., limpieza del área diariamente, carga y acarreo de materiales hasta 20 m. dentro de la obra, trabajos en alturas no mayores de 4 m.

6.3 Loseta antiderrapante de 30 x 30 a tope, incluye: trazo y nivelación, zoclo, pegado y sello de boquillas con cemento blanco

M2 Se suministrará y colocará loseta de 1ª calidad, de 0.30 x 0.30 m. antiderrapante, con una resistencia a la abrasión de 150-1500 ciclos, resistencia al rayado >5 en escala de MOHS, absorción de agua de un 3 %, resistencia a la flexión >250 Kg/cm2, resistencia a sustancias químicas buena, resistencia al manchado no se mancha, resistente a bajas temperaturas, fuerza de adhesión de 10.5 Kg/cm2 y trafico medio, de tono y textura uniforme. Antes de iniciar la colocación se deberá verificar niveles y escuadras existentes en caso de que existan pendientes deberá notificar inmediatamente al Residente de Obra, preparación de la superficie, la cual deberá estar perfectamente nivelada y limpia, libre de aceite, polvo, grasa, pintura, cera o cualquier tipo de impureza, y deberá estar húmeda al vaciar el adhesivo, para iniciar la colocación que podrá ser a 45°, 90°, traslapado e inserción de piezas decoradas, se tienen que humedecer las piezas antes de colocarlas, no se permitirán variaciones apreciables de color, mala alineación y nivelación, se harán los cortes necesarios de la misma con máquina cortadora especial o esmeriladora con disco, para la adherencia se utilizara adhesivo formulado con aditivos químicos con resistencia a la compresión de 109 Kg/cm2 y resistencia al corte de 18.26 Kg/cm2, a los

44

Page 45: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

7 días. Las juntas se consideraran con junta de 3-10 mm aplicando boquilla con polímeros epóxicos con cualidades impermeables, resistente a químicos y al manchado para piso 24 hrs. después. La limpieza final se hará con agua y jabón secándose con trapo y estopa limpios. Incluye: todos los cortes, desperdicios y materiales necesarios para su correcta colocación.

Suministro y colocación de zoclo en muros a base de loseta cerámica de primera calidad de 33 x 33 cm de sección, asentado con pega piso. (Mismo modelo que piso). Acarreo de herramienta, material y equipo al sitio de la obra.

6.4 Aplicación de pintura de Vinílica acrilica hasta 5.00 m. De altura en plafones interiores y exteriores, dos a tres manos. licitante ganador suministra material)

M2 Se suministrará y aplicará pintura vinil-acrílica soluble al agua, 100% lavable, aplicada con brocha de pelo, rodillo o pistola. La superficie a pintar deberá limpiarse perfectamente, lavarse con agua y un poco de ácido muriático, hasta que quede libre de polvo, grasa o pintura suelta, así como deberá resanarse y hacer la preparación de la superficie adecuadamente, con un sellador vinílico, posteriormente aplicar dos manos de pintura o las necesarias para el acabado final. Debiendo quedar una superficie de color uniforme y sin manchas, la calidad de la pintura deberá ser acabado satinado, tiempo de secado al tacto de 1 hr. con humedad relativa de 50% a 25° C y flash point de 94°C, rendimiento de 8-9 m2/lt. A dos manos, con sólidos en volumen de 30+- 3%, peso específico de 1.25+- 0.03%, viscosidad de 90-95 uk a 25°C, lavabilidad mayor a los 5000 ciclos con solución abrasiva, el color sera blanco ostion, pudiendo ser desde pastel a primario, se deberá considerar pintar hasta una altura de 8.00 m. Incluye: andamiaje tubular metálico protección de muros, pisos, muebles, etc., limpieza del área diariamente, carga y acarreo de materiales hasta 20 m. dentro de la obra.

6.5 Suministro e instalación de lambrines y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. Lambrín hasta 4m altura en pb, color blanco de primera clase. Asentado con cemento crest o similar, junteado con lechada de cemento blanco. incluye: andamio, materiales, acarreo, desperdicio y limpieza del área

M2 Suministro, cargas, acarreos, descargas y almacenamiento de materiales hasta el lugar de colocación. Preparación de la superficie del muro, según se especifique en el proyecto. Colocación de maestras y reglas. Elaboración, manejo y aplicación del mortero para fijar las piezas. Colocación y retiro de andamiaje. Recorte y colocación de piezas. Junteo y lechareado con cemento blanco. Biselado de piezas y formación de aristas y rincones rectos a plomo. Limpieza de la superficie terminada y retiro de materiales sobrantes.

7 IMPERMEABILIZANTES7.1 Aplicación de sistema de

impermeabilización acrílico color blanco en la superficie de la losa, pretiles y coronas. Incluye: suministro de productos y materiales

M2 Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales, equipo y herramienta necesaria desde el almacén de la licitante ganador al sitio de trabajo. Maniobras y manejos locales de equipos y materiales y elevación de los materiales al área de trabajo. Limpieza del área de aplicación del sistema. La licitante ganador deberá de considerar los tiempos de secado de cada una de las etapas del sistema de acuerdo a la ficha técnica del producto a emplear que cumpla con las especificaciones de estas bases de licitación. En caso de que no sea factible remover totalmente las capas asfálticas existentes en las losas, aplicar Acriton Rugoso, SIKA Top-Seal 107 o similar. Aplicación de primer Acriton Sellador Acrílico, Acril Techo SIKA o similar. Incluye preparación de: superficie, retiro de partes flojas y filosas, preparación de primer con proporción de volumen de agua, aplicación con cepillo o equipo de aspersión airless. Tiempo de secado: 24 horas o lo que indique la hoja técnica. Preparación de los productos acrílicos requeridos y en su caso los recomendados por los técnicos de la fabricante. Trazo y corte de la malla de poliéster. Aplicación de la impermeabilización. Colocación de la malla o membrana protectora de poliéster para refuerzo de la impermeabilización en frío, Aplicar una segunda mano de impermeabilizante a razón de 1 L/m o lo indicado en la ficha técnica. La licitante ganador deberá de considerar en su cotización de la membrana de refuerzo los traslapes entre mallas que deben ser al menos de 10cm. en sentido longitudinal y de 20 cm. en dirección transversal con respecto a la dirección del rollo. Así como también, los traslapes deberán ir perpendiculares a la pendiente, iniciando la colocación de la membrana por la parte más baja de la losa. La membrana se debe de ir colocando sobre la capa de impermeabilizante aún fresca, mediante cepillado con brocha o cepillo. Si el secado del

45

Page 46: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

impermeabilizante es muy rápido se puede ir colocando la membrana por secciones de acuerdo al avance de la colocación de impermeabilizante. Una vez colocada la membrana de refuerzo, deberá de considerar el tiempo de secado recomendado para cada producto y proceda a colocar la segunda capa de impermeabilizante, previa eliminación de polvo, o agua que se haya acumulado sobre la membrana, mediante limpieza con un trapo húmedo. No sé deberá de colocar la membrana de refuerzo en ángulos mayores a 45º (ej: junta entre losa y pretil ó losa y base de tinacos). La presencia de chaflanes es indispensable, ya que de lo contrario estos puntos presentarán un riesgo mayor de falla. Desmanchado o reposición de pintura áreas manchadas de peralte en losa, muros o pisos del edificio. Barrido y recolección de escombro. Carga, acarreo y descarga de escombro en tiradero municipal. Retiro de equipo y herramienta al almacén del licitante ganador.

7.2 Aplicación de impermeabilizante base asfáltico en zapata y contra trabes

M2Impermeabilización con asfaltina en cimentaciones. El muro deberá estar completamente seco, libre de polvo, grasa o tierra adherida, la asfaltina se aplicará con brocha o cepillo a dos manos debiendo quedar en forma uniforme, penetrando en todas las oquedades o protuberancias, sin dejar espacios descubiertos o con escaso material.

8 DRENAJES8.1 Construcción de registro de albañal

para drenaje de baños a partir de tabique rojo aplanado, pulido, impermeabilizado, con marco y contramarco con tapa metálica con flechas indicadoras de flujo de solera de 1” x 1/8” de entrada y salida color negro con la letra “S” para distinguir Drenaje Sanitario

PZA Se construirá de las siguientes medidas interiores de 0.80 x 0.80 x 1.00 m. de profundidad del nivel de terreno natural, a base de tabique rojo recocido 7 x 14 x 28 cm. junteado con mortero cemento arena, en proporción 1:4. El concepto incluye: Firme de 0.08 m. de espesor a base de concreto f’c = 100 Kg/cm2 aplanado fino en muros interiores con cemento arena en proporción 1:4, llevará un chaflán en la parte interior del registro, tapa de concreto de 0.08 m. de espesor, f’c = 150 kg/cm² armada con varillas de 3/8" Ø a cada 0.15 m. en ambos sentidos, así como también emboquillados del tubo de albañal y la media caña. Colocación flecha indicadora de flujo de 25 mm x 20mm en extremos a partir de solera de 1" x 1/8" de acuerdo a NORMA NRF-140-PEMEX-2005 en color negro y colocación de la letra “S” identificación drenaje sanitario en color negro ahogada en tapa de concreto.

8.4 Construcción de séptico de 0.80m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrin y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja y Llave nariz

Pza Se suministrará y colocará tarja de acero inoxidable de una tina de 0.80m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m, la cual se colocará en base de concreto, esta deberá nivelarse para asentarse correctamente, deberá estar sellada con silicón en todo el contorno para evitar filtraciones de agua. El concepto incluye: suministro de llave nariz de bronce, con asientos y piezas internas de bronce intercambiables, sellos de cerámica para sellado perfecto, cuello de ganso, válvulas de control angular cromadas, mangueras flexibles tramadas de ½" Ø para fregadero, céspol de latón cromado y todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento

9 ACARREOS

9.1 Carga acarreo y traspaleo de material con carretilla hasta 50m de manera manual ( material suelto )

M3 El concepto incluye la carga, acarreo y descarga del material producto de demoliciones, excavaciones, o de cualquier otro material obtenido durante la ejecución de los trabajos con un alejamiento horizontal de hasta 50 m. Los materiales se deberán depositar en un lugar accesible para su carga y posterior retiro.

9.2 Acarreo del material producto de la excavación al primer km en camión de volteo apilación o descarga.

M3 El material producto de excavación y demolición acumulado se cargara con herramienta manual en camiones de volteo, en cuanto al tiro del material.

Descarga

Limpieza del area

9.3 Acarreo del material producto de la excavación al km subsecuentes al primero en camión de volteo apilación o descarga.

M3-Km El material transportado en camiones de volteo se acarreara hasta 5 Kms. subsecuentes al primero, cuando el lugar de tiro así lo requiera.

10 INSTALACION HIDROSANITARIA10.1 Suministro, manejo, presentación, Se suministrará e instalará tubería de PVC para drenaje sanitario del

46

Page 47: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

junteo y tendido de tubería Poli-vinil-chloride (PVC) RD 26 Color Rosa Crema sanitaria. Incluye: codos, conexiones y adhesivos

diámetro indicado por PXR, en muros o pisos, para lo cual será necesario raspar por medio de lijas en ambos lados del tubo, para su unión con la conexión se aplicará pegamento especial para PVC, dándole una pendiente mínima del 2%, durante la ejecución de los trabajos no se aceptarán piezas rotas, torcidas, ni dobladas, las áreas en donde se utilizaran serán para lavabos en baños, descarga y sépticos, coladeras. Incluye: codos, tees, yees, coples PVC del diámetro correspondiente, y todo lo necesario para su correcta instalación y funcionamiento.

10.2 De 2 pulgadas de diâmetro nominal M IDEM

10.3 De 4 pulgadas de diámetro nominal M IDEM

10.4 Suministro, manejo, presentación, junteo y tendido de tubería polietileno de alta densidad de 4” de diámetro

M Se suministrará e instalará tubería de PEAD para drenaje sanitario del diámetro indicado por PXR para su unión será acoplada y sellada, dándole una pendiente mínima del 2%, durante la ejecución de los trabajos no se aceptarán piezas defectuosa, torcidas, ni dobladas. Incluye: codos, tees, yees, coples del diámetro correspondiente, y todo lo necesario para su correcta instalación y funcionamiento.

10.5 Suministro e instalación sanitaria, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de PVC de 2”

Medición, Trazo y cortes necesarios con herramienta manual, conexión a red de drenaje, pendiente mínima de 2%, brida para mingitorio, 3.50 m tubería de 2. ( 50 mm), 2 codos 90º de ø 2. (ø 50 x 50 mm ) 2. x 2. (ø 50 x 50 mm ), y tee de 2. x 2. (ø 50 x 50 mm )., niple de ø 2. (ø 50 mm). Limpieza de tuberías y conexiones tanto de la superficie exterior del tubo como la interior de la conexión utilizando un trapo humedecido con limpiador para P.V.C. cemento para P.V.C. ranuras necesarias con herramienta manual (mazo, cincel). Resanes necesarios con mortero cemento arena proporción 1:5, pruebas necesarias de buen funcionamiento, chequeo de fugas y reparación en caso de haber. Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de este concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m., todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada y herramienta).

10.5.1 En mingitorios PZA IDEM

10.5.2 En W.C. PZA IDEM

10.5.3 En lavabos PZA IDEM

10.5.4 En septicos PZA IDEM

10.5.5 En regadera PZA IDEM

10.6 Suministro e instalación Hidráulica, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de cobre rigido

10.6.1 En mingitorios PZA Se instalará tubería de cobre rígido de 11/4. ø incluyendo codos, tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones campanas, válvula soldable de paso para mingitorio de 11/4. conexiones varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, deberán limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra, la conexión será del muro exterior hacia el interior de la casa o edificio Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

10.6.2 En W.C. PZA IDEM

10.6.3 En lavabos PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) incluyendo codos, tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones campanas, válvula soldable de paso para lavabo de ½. (13 mm ø).

47

Page 48: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

conexiones varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, deberán limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra, la conexión será del muro exterior hacia el interior de la casa o edificio Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

10.6.4 En septicos PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) incluyendo codos, tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones campanas, Válvula de nariz de ½. (13 mm ø), conexiones varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, deberán limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra, la conexión será del muro exterior hacia el interior de la casa o edificio Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

10.6.5 En regadera PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) ncluyendo codos, tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones campanas, Válvula de nariz de ½. (13 mm ø), conexiones varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, realizar carga y acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra.Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

10.7 Construcción de séptico de 1.20m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrín y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja y Llave nariz

Pza Será de block de concreto de 15 x 20 x 40 cm. sin que presente imperfecciones que comprometan su resistencia, duración y aspecto. El block se asentará con mortero cemento calhidra arena en proporción 1: 4 de manera que sus caras queden bien adheridas por el mortero. El block se saturará antes de asentarse, la distribución de los block será tal que las juntas verticales queden cuatrapeadas, la junta del mortero tendrá un espesor no menor de 1.5 cm.

Con un firme de 0.10 m. de espesor con un f’c= 100 Kg/cm2.Se suministrara y colocara un lambrín vidriado de 20 cm x 15 cm. Se suministrará y colocará coladera para piso, de PVC, con céspol de bote de una salida de 2" diam y rejilla metálica cromada.

Suministro e instalación de tarja rectangular de 0.80x 0.70 x 0.5 la cual se colocará en base de concreto, esta deberá nivelarse para asentarse correctamente, deberá estar sellada con silicón en todo el contorno para evitar filtraciones de agua. El concepto incluye: suministro de llave de nariz, válvulas de control angular cromadas, mangueras flexibles tramadas de ½" Ø para fregadero, céspol de latón cromado, todos los herrajes necesarios para su colocación y Funcionamiento.

11 ACCESORIOS11.1 Suministro e instalación de w.c. con

fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-32, conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar, con tapa. Color blanco y tapa negra de largo total de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de taza 0.375 m, con acabado porcelanizado con brillo fino grado de

PZA Se suministrará y colocará W.C. alargado en color blanco de cerámica vitrificada, de largo total de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de taza 0.375 m, con acabado porcelanizado con brillo fino grado de absorción menor del 0.2%, esmalte de alta resistencia, con espesor de cerámica de alta resistencia mecánica, con fluxómetro de pedal para inodoro, acción de sifón con una sola descarga, trampa de 2" en parte interna expuesta esmaltada, descarga de 6 litros calidad "A" primera internacional, espejo de agua 7 1/4" x 8 1/2", sello hidráulico 2 3/8", con tapa y asiento abierto al frente hecho de microban, se incluyen todos los accesorios como son:

48

Page 49: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

absorción menor del 0.2%, esmalte de alta resistencia, con espesor de cerámica de alta resistencia mecánica, acción de sifón con una sola descarga. incluye: prueba de funcionamiento, ajustes, equipo, material, herramienta y mano de obra

pijas al piso, cuello de cera con guía de PVC, no se aceptara mueble sanitario con mal funcionamiento del nivel del espejo de agua o sifoneo, con fugas, de lo contrario no será aceptado por el Residente de PXR.

11.2 Suministro y colocación de mueble (Mingitorio), color similar a los demás muebles existentes. manguera flexible para alimentación ½”, válvula angular de bronce de bloqueo para suministro de agua, anclas al muro, junta de cera, sellado perimetral al muro con cemento blanco, soporte apud de 19 mm, brida sanitaria para muro de 2” de diámetro y fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-19, conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar.

Pza Suministro y colocación de mueble sanitario (Mingitorio), color blanco.

Manguera flexible para alimentación ½”, válvula angular de bronce de bloqueo para suministro de agua, anclas al muro, junta de cera, sellado perimetral al muro con cemento blanco, soporte apud de 19 mm, brida sanitaria para muro de 2” de diámetro.

Fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-32, conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar. Incluye prueba de funcionamiento Suministro, transporte y manejo del mueble y materiales de instalación a la obra.

Limpieza del área, alimentación y salidas en donde se colocará el mueble.

Presentación y ajustes de albañilería en donde se colocará la pieza.

Colocación, nivelación y sujeción de la pieza en el lugar de instalación.

Conexiones a las alimentaciones hidráulicas y salidas sanitarias.

Sellado de las conexiones.

Colocación de accesorios y elementos de fijación para el funcionamiento de las piezas.

Prueba de funcionamiento y fugas.

Limpieza del mueble y del área de instalación y retiro de los materiales sobrantes.

11.3 Suministro y colocación de ovalin redondo grande de sobreponer

Pza Se suministrará e instalará ovalín redondo en colores pastel de cerámica vitrificada, de diámetro 0.486 y profundidad de 0.152 m., con acabado porcelanizado con brillo fino, rebosadero para desalojo de agua sin desbordamiento, grado de absorción menor a 0.2%, esmalte de alta resistencia, cerámica de alta resistencia mecánica calidad "A" primera internacional, con entrada de mezcladora de 4", del tipo de sobreponer, se instalará sobre placas de mármol ó base de concreto con azulejo, debiendo estar perfectamente fijo y sellado en todo su contorno, el color será Blanco. Incluye: Válvula de bloqueo y cespol de bronce , las demoliciones, resanes y accesorios necesarios para su instalación y buen funcionamiento, así como el desmantelamiento del ovalín anterior y su transportación a las bodegas de PXR. todos los herrajes y conexiones necesarios para una buena instalación y funcionamiento, se sellaran las orillas del mueble con cemento blanco para evitar filtraciones o escurrimientos, de lo contrario no será aceptado por el Residente de PXR

11.4 Suministro y colocación de Llave Mezcladora tipo Modelo E-11 marca Helvex o similar. Marca Hydroteck o similar

Pza Se suministrará y se colocará llave mezcladora de 4" ensamble integral taladros juntos, con cuerpo de latón cromado, con asientos y piezas internas de bronce intercambiables, sellos de cerámica para sellado perfecto, operada con sensor de rayos infrarrojos con energía eléctrica. Deberá quedar bien instalada, sin fugas en sus conexiones. Se incluye desmantelamiento de la pieza anterior, presentación, colocación, acoplado, prueba de funcionamiento y fugas, limpieza, materiales y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

11.5 Suministro e instalación de secador de manos con sensor electrónico.

Pza Se suministrará e instalará secador de manos con cuerpo de acero estampado y conexión monofásica, con sensor electrónico de proximidad que al detectar las manos del usuario proporcione aire caliente mientras se mantengan ahí, con una resistencia calorífica de 2200 W. y potencia de motor de 200 W., incluye: carga, acarreo y descarga de materiales, del equipo y de la herramienta necesaria para ejecutar el trabajo, desde el almacén del licitante ganador hasta el sitio de instalación, preparación del área y trazo para la colocación del accesorio electrónico, poniendo especial cuidado en respetar la altura y las especificaciones de

49

Page 50: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

instalación del dispositivo, indicadas por el fabricante, preparación de la instalación eléctrica, presentación, conexión a la alimentación eléctrica, ajustes de albañilería para la colocación del dispositivo, colocación, nivelación y sujeción, prueba de funcionamiento, limpieza del accesorio, del área de instalación y retiro de todos los materiales, herrajes y todas las operaciones necesarias para dejar el dispositivo instalado y en operación.

11.6 Suministro e instalación de espejo en baños de 5 mm de 0.60mx1.0m

PZA Se colocará en baños, cristal espejo de 5 mm., con marco de aluminio anodizado natural de 2" en perfil ligero tipo pecho paloma, se fijará al muro con taquetes y pijas, deberá quedar perfectamente fijado a la pared de manera que no tenga movimiento, las medidas de las piezas serán indicadas por el Residente de PXR, en caso de presentar algún deterioro serán rechazados por parte del Residente de PXR. Se incluye: el desmantelamiento de las piezas y todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento.

11.7 Suministro e instalación de Despachador de Higiénico Jumbo. color humo. Medida de 34 cms. de diámetro. Capacidad para rollos de hasta 600 mts. Fabricado en plástico ABS de alta resistencia. Cerradura al centro del despachador. Modelo-0024,Marca en-Motion o similar. Incluye 2 llaves.

PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente de PXR

11.8 Suministro e instalación de Despachador de Palanca para Toalla en Rollo. Despachador color humo. Alta resistencia y durabilidad. Cerradura metálica. Modelo-0025,Marca en-Motion o similar. Incluye 2 llaves

PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente de PXR

11.9 Suministro e instalación de Despachador de Jabón Rellenable. color humo y blanco. Capacidad para 1,000 ml. Alta resistencia y durabilidad. Modelo-0028, Marca en-Motion o similar.

PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente de PXR

11.10. Suministro y colocación de letreros informativo a base de acrílico blanco de 3mm de espesor de sección 10 cm de ancho x 30 cms de largo, con esquinas curvas de 3 mm de radio, fondo color azul, con letras a base de vinil blanco opaco alta resistencia, autoadherible de 2 mm de pulg. De espesor, letras color negro tipo arial báltico de hasta 4cm de alto, con las leyendas: “BAÑO DAMAS” y "BAÑO CABALLEROS", Colocado de manera permanente en puertas de acceso

PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o abolladuras.

11.11. Suministro e instalación de regadera y coladera. Incluye sardinel

PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras

11.12. Suministro e instalación de asientos Asiento alargado, sin tapa abierto por el frente marca TOTO o similar. Color blanco. Incluye kit para su correcta colocación

PZA Se suministrará y colocará tapa y asiento abierto al frente, hecho de microban en el color blanco, con tornillos de bronce debiendo quedar perfectamente fijo, sin movimientos laterales. El concepto incluye: todos los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento.

12 PUERTAS INTERIORES Y MAMPARAS

12.1 Puerta de 0.90m de ancho x 2.14m de altura a base de duela de aluminio natural y perfil de aluminio de 3” de

PZA Se suministrará y colocará puerta de aluminio natural tipo duela trapezoidal, será del tipo abatible con perfiles de 3” ( cabezal, intermedio, cerco chapa y zoclo), con marco de aluminio de perfil escalonado de 3. con felpa, se les colocara de embutir de manija, jaladera de 0.15 m.,

50

Page 51: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

anchol, con chapa, herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.

pivote descentrado, cierra puertas # 3 hidráulico, vinil y junquillo. Las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes de empezar los trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala colocación, desnivelada, que la duela de aluminio este floja, que este doblada, que tengan manchas, ralladuras, etc. o de lo contrario será rechazada por el Residente de Obra. Incluye; Accesorios, herrajes, materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

12.2 Mampara para regadera de 2.5 mx1.80m y puerta de 0.60m de ancho x 1.80m de altura respectivamente a base de duela y perfil de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.

PZA Pilastras de 0.3 x 1.80 m con puerta de 0.60 m de ancho x1.80m de altura, a base de duela y perfil de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de fijación y colocación

12.3 Mampara para WC de 1.50 m x1.50m y 1.80 m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de altura respectivamente a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación

PZA Fabricación y suministro de Mampara para WC de 1.50mx1.50m y 1.80m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de altura respectivamente a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de, fijación y colocación, así como la aplicación de primario y acabado en color gris claro

12.4 Mampara para mingitorio y séptico de 0.6 mx1.20m a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.

PZA Fabricación y suministro de Mampara para mingitorio y séptico de 0.6 mx1.20m , a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de fijación y colocación

13 OBRA ELECTRICA, INFORMATICA Y TELEFONICA

13.1 Suministro, habilitación y colocación de salida eléctrica para apagadores, contactos, equipos en baños y lampara de alumbrado incluye tubería conduit o manguera, bote, socket, canaletas, grapas, cable de cal. 12 y 10, chalupa, caja y tapa.

Suministro e instalación de poliducto flexible eléctrico de PVC de 13 mm de diámetro, oculta en muro de tabique común recubierta con concreto. hasta 3.0 m de altura. Incluye ranurado en los y muro para colocación y fijación del ducto.

Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales. Colocación de andamios en caso de requerirse. Localización y trazo de las rutas en el lugar de instalación. Ranurado en muros. Colocación y fijación de la tubería sobre la ruta al muro. Preparación de mezcla para aplicación de aplanado Elevación de aplanado y aplicación del mismo, acabado de acuerdo al existente. Limpieza y retiro de los materiales sobrantes.

Suministro e introducción de conductores eléctricos en ductos, cable tipo THWN, cal 10 AWG/MCM y cable tipo THWN, cal 12 AWG/MCM, hasta 4 m. de altura, para circuito de contactos. (Incluye conexión, pruebas y puesta en servicio). Introducción de guía metálica. Preparación del cable. Preparación de puntas, quitar aislamiento, hacer gaza, y colocar marcas de identificación. Colocación de anillo de tracción. Colocación de cable de tracción y colocación al anillo. Introducción y jalado de cable.

Limpieza y retiro de materiales sobrante.

13.1.1 En apagadores PZA IDEM. Pero Suministro e instalación de sistema de apagador sencillo, intercambiable, de 10 amp., 125 v, incluye caja de conexión tipo chalupa, tapa de 1 ventana y apagador, hasta 3 mts de altura. Colocación de la caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja. Conexiones interiores posteriores a la introducción del cable. Colocación de tapa Retiro de andamios. Prueba de funcionamiento.

13.1.2 En contactos polarizados duplex PZA IDEM. Pero Suministro e instalación de sistema de contacto polarizado, con terminales para fase, neutro y tierra, intercambiable, 1 x placa, de 10 amp., 110 v, incluye caja de conexión tipo chalupa, tapa de 1 ventana y apagador, hasta 3 m de altura. Fractura o demolición del muro. Colocación de la caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja. Conexiones interiores posterior a la introducción del cable. Colocación de

51

Page 52: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

tapa. Retiro de andamios. Prueba de funcionamiento. Limpieza y retiro de material sobrante.

13.1.3 Para conexión de lámparas de alumbrado interior

PZA IDEM. Anterior

13.1.4 Para conexión de equipo en baños y servicios

PZA IDEM. Anterior

13.1.5 Para la instalación de aire acondicionado y presurizado

PZA IDEM. Anterior

13.1.6 Para la instalación de alarmas auditivas y visuales

PZA IDEM. Anterior

13.1.7 Para la instalación de lámparas de emergencia

PZA IDEM. Anterior

13.1.8 Integración a red informática Pza IDEM. Anterior

13.1.9 Integración a red telefónica Pza IDEM. Anterior

13.2 Suministro, instalación y conexión de sistema de iluminación a base de gabinete de cuatro luminarias de sobreponer Holophane , incluye:Luminario con controlente de acrílico. 4 luminarias fluorescentes 2 x 32 watts, 127 volts, gabinete, balastra, hasta una altura de 4 m.

PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles y suministrar las lámparas y accesorios solicitados.Ensamble de los componentes. Prueba de funcionamiento y continuidad. Colocación de elementos de sujeción. Presentación, alineación, nivelación y fijación. Conexión y aislamiento de terminales. Colocación de balastras. Colocación de luminarias. Prueba de funcionamiento. Limpieza final y retiro de material sobrante.

13.3 Luminaria de vapor de mercurio con guarda a prueba de explosión tipo EVLPF Series Compact Fluorescente Cooper Crouse-Hinds Low Profile Hazard Gard®

PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles, Luminaria de vapor de mercurio con guarda a prueba de explosión tipo EVLPF Series Compact Fluorescent Cooper Crouse-Hinds Low Profile Hazard Gard o similar con guarda y reflector.

Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo en el sitio de instalación.

Desempaque y limpieza de unidades, ensamble de componentes, efectuando alambrado de interconexión.

Realizar pruebas de aislamiento y continuidad después

de armar.

Colocación y fijación de pernos roscados, tirantes, cadenas y tornillos según sea el caso.

Colocación, alineación y nivelación de luminaria a sus ejes y altura.

Hacer conexiones y aislar terminales.

Colocación de focos, tubos y bombillas, arillos, guardas, difusores.

13.4 Suministro y colocación de lámparas en área de espejos, incluye colocación de bote, herrajes y todo lo necesario para su colocación.

PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles, suministrar además lámparas fluorescentes de la potencia 110 w.

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Ensamble de componentes.

Prueba de aislamiento y continuidad.

Colocación de elementos de sujeción o suspensión.

Presentación, alineación, nivelación y fijación.

Conexión y aislamiento de terminales.

Colocación de focos, tubos, bombillas, etc.

Prueba final de operación.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.5 Suministro e instalación de tablero de distribución trifásico, 2f, 12 circuitos,.

PZA Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales.

52

Page 53: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Incluye desmantelamiento de tablero anterior, colocación del nuevo y empotrado al muro a 1.80 m de altura, fijado con taquetes de expansión, acople de tuberías, repellado y pintado.

Presentación, alineación, nivelación y fijación.

Acoplamiento de tuberías.

Identificación de circuitos y conexiones de terminales.

Balanceo de cargas.

Colocación de directorio de circuitos.

Tapado de caja principal de conexiones.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.6 Suministro e instalación de interruptor termo magnético tipo QO, trifásico, en gabinete, uso general, 2 polos 30 amp. Marca SQUARE-D o similar.

PZA Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales.

Localización de lugar de instalación en interior de tablero.

Colocación del interruptor en forma enchufable o mediante tornillos.

Identificación del circuito correspondiente.

Conexión de puntas de cables, retiro del asilamiento y conexión de terminales a los bornes del interruptor.

Prueba del interruptor.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.7 Suministro, instalación y puesta en servicio de un sistema de iluminación de emergencia que consiste en la colocación de una serie de lámparas EML-20 . Syscom de respaldo con focos de 20 Watts. y tiempo de alumbrado de 10 Hrs accionadas por baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro electrico.Incluye: Lámpara fluorescente de 20 Watts. con cargador inteligente, 3 baterías de 7 Amp /Hora para un respaldo de alumbrado no menor de 8 horas. Luz blanca, suficiente para una área de más de 15 Mts. Enciende automáticamente cuando se va la energía y se apaga cuando regresa. Con indicador de carga y autocargable

PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles, lampara de Emergencia Syscom 0120770 o similar Batería de respaldo para EZ-2 6volts, 8 Ah, accionadas por baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro electrico

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo en el sitio de instalación.

Desempaque y limpieza de unidades, ensamble de componentes, efectuando alambrado de interconexión.

Realizar pruebas de aislamiento y continuidad después de armar.

Colocación y fijación de pernos roscados, tirantes, cadenas y tornillos según sea el caso.

Colocación, alineación y nivelación de luminaria.

Hacer conexiones y aislar terminales.

13.8 Integración a red eléctrica.Incluye:

13.8.1 Suministro e instalación de tuberías conduit galvanizada de 2” (50.8 mm.) Ø, ced. 40 visible en: estructuras metálicas y de concreto en muros y techos hasta 4.50 m de altura. Incluye: Accesorios, cajas condulet, abrazaderas para fijación en soportes

M Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser necesarias.

Colocación de tapa.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.2 Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “L”: Para áreas peligrosas, uso intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E, F, G y

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

53

Page 54: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

clase III, serie GUA, fabricada en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de pulgada de P.V.C. el interior de 02 milésimas de uretano rojo aplicado por el método electrostático en polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø, cat- GUAL- 69, marca Domex Bond Rojo/ Plastibond Red o equivalente.

3.- Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

4.- Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

5.- Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

6.- Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser necesarias.

7.- Colocación de tapa.

8.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.3 Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “T”: Para áreas peligrosas, uso intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E,F,G y clase III, serie GUA, fabricada en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de pulgada de PVC El interior de 2 milésimas de uretano rojo aplicado por el método electrostático en polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø , catálogo GUAT-36 D.B.R., marca Domex Bond Rojo/ Plastibond Red o equivalente.

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

3.- Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

4.- Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

5.- Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

6.- Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser necesarias.

7.- Colocación de tapa.

8.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.4 Suministro e instalación de tuerca unión hembra-macho galvanizado: De 2” Ø, de diámetro con recubrimiento exterior de PVC e interior de uretano.

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Colocación de la tuerca, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Acoplado de tuberías, con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser necesarias.

Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del conductor.

Colocación de tapa.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.5 Suministro e instalación de reducción bushing 2” x 11/4" Ø, de diámetro

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser necesarias.

Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del

54

Page 55: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

conductor.

Colocación de tapa.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.6 Suministro e instalación de monitor 2” Ø, de diámetro

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación

Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Colocación de monitor, sujeción a los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Acoplado de tuberías

Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del conductor.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.7 Suministro e instalación de sello EYS 2” Ø, de diámetro

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de explosión.

Colocación de sello con herramienta

Acoplado de tuberías

Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del conductor.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.8 Fabricación e instalación de soporte para tubería conduit, de ángulo de acero al carbón de 2” x ¼” x 0.20 m. Incluye: recubrimiento anticorrosivo y acabado RA-20 color anaranjado

PZA Suministro de materiales en el taller de fabricación (selección, carga, transporte, descarga y estiba).

Plano de taller.

Equipo y maquinaria.

Trazo.

Corte.

Enderezado en frío del perfil (en su caso).

Manejo, presentación, alineación, nivelación y punteo del perfil, hasta formar la estructura.

Barrenado de los perfiles, cuando la estructura sea combinada con remaches, tornillos o pernos.

Soldadura de los elementos que forman la estructura.

Aplicación de pintura anticorrosiva de taller.

Fijación de anclas en muros, columnas y techos

Colocación de tuercas

Carga en el taller, acarreo, descarga y estiba en el lugar de la obra.

13.8.9 Suministro e Introducción de conductores eléctricos en tubería aérea.

M Suministro de todos los materiales al sitio de instalación

55

Page 56: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Cable en tubería aérea con cable monopolar CAL. 4 AWG DE 600 V.hasta 4.5 m de4 altura.

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Introducción de guía metálica.

Limpieza interior del ducto (cadeneo y ratoneo).

Preparación del cable(medir, cortar, devanar en carrete).

Preparación de puntas; quitar aislamiento, hacer gaza y colocar marcas de identificación.

Colocación de anillo de tracción.

Colocación de cable de tracción y conexión al anillo.

Introducción y jalado del cable.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.10 Fabricación y colocación de caja metálica para alojar interruptores, incluye pintura y anclaje de la misma., de 50x80x20 cms. Hecha con ángulo de 1" y placa de 1/8", incluye: materiales, mano de obra y equipo.

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de inst.

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo en el lugar de instalación.

Colocación y fijación del equipo.

Acoplado de tuberías, ejecutando cortes, roscas y colocación de contras y monitores.

Identificación de circuitos.

Conexión de alimentadores: preparación de puntas de cables quitando aislamiento y fijación de los mismos en el equipo, colocación de tapa.

Limpieza, recogiendo material sobrante y equipo de instalación.

13.8.11 Construcción de registro eléctrico de 0.8m x 0.8mx 0.8m.( incluye: demolición de banqueta de concreto de 10 cms de espesor, excavación, elaboración de concreto f’c -200 kg/cm2, cimbra, vaciado, impermeabilizado, brocal y tapa de concreto armado con malla lac y relleno y compactado)

PZA Demolición de banqueta de concreto de 10 cms de espesor, excavación, armado con malla lac 10/10, colocación de tubo condulet, elaboración de concreto f’c -200 kg/cm2, cimbra, vaciado, impermeabilizado, brocal y tapa de concreto armado con malla lac y relleno y compactado)

13.8.12 Excavación para ducto eléctrico. Excavación en zanja con herramienta manual y/o equipo. de 0.6 de profundidad(m) de 0.40 m de ancho

M3 Remoción.

Extracción.

Deposito del material al borde de la excavación.

Afinamiento.

13.8.13 Cargas, acarreos y traspaleos con herramienta manual (vol. Medido suelto). Carga y acarreo 1er km.

M3 El material producto de excavación y demolición acumulado se cargara con herramienta manual en camiones de volteo, en cuanto al tiro del material.

Descarga

Limpieza del área

13.8.14 Acarreo kms subsecuentes al primero M3/KM El material transportado en camiones de volteo se acarreara hasta 5 Kms. subsecuentes al

primero, cuando el lugar de tiro así lo requiera.

13.8.15 Terraplenes, rellenos y ademes M3 Remoción del material usando preferentemente el de la excavación

56

Page 57: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

rellenos con herramienta manual compactado al 95 0/0

ejecutada previamente, limpio de impurezas (basura ó materias orgánicas).

Acarreo libre de 4 m. horizontales y tendido en capas de 20 cm.

Incorporación del agua empleada en la compactación.

Compactación con equipo vibratorio de placa al grado fijado y/o ordenado.

Afinamiento de la sección.

13.8.16 Reposición de pavimento asfaltico de 10 cm

M2Riego de impregnación

Se debe aplicar un asfalto rebajado a la superficie superior de la base

Antes de aplicar el riego de impregnación, se debe barrer la superficie, eliminado todo el material suelto, polvo y materias extrañas que se encuentran en ella.

Por ningún motivo debe regarse material asfáltico cuando la base se encuentre mojada.

Riego de liga

Inmediatamente antes de iniciar el tendido de la carpeta, se aplicará un riego de liga en toda la superficie.

Sobre la base impregnada o sobre la carpeta existente debidamente limpia de polvo y materia extraña, se debe dar un riego de liga en toda la superficie que quedará cubierta por la carpeta, utilizando un producto asfáltico de fraguado rápido y a la temperatura especificada por el laboratorio.

Colocación de la carpeta tipo CA 20 en capas de 7 cms

Compactación

Inmediatamente después de tendida la mezcla asfáltica, será compactada.

La capa extendida se compactará lo necesario para lograr que cumpla con las características indicadas en el proyecto o aprobadas por PEMEX REFINACION.

La compactación se hará longitudinalmente al eje, de las orillas hacia el centro en las tangentes, con un traslape de cuando menos la mitad del ancho del compactador en cada pasada.

Por ningún motivo se estacionará el equipo de compactación, por periodos prolongados, sobre la carpeta recién compactada, para evitar que se produzcan deformaciones permanentes en la superficie terminada

13.8.17 Elaboración y vaciado de concretos hidráulicos fc 200 kg/cm2 en obra En ductos de 0.25 m2 de sección. Incluye: aditivos fluidizante , colorante rojo

M3

Se construirá a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor elaboración, armado con varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante

57

Page 58: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

13.8.18 Instalación de tubería de 2" de diam conduit galvanizada en ducto subterráneo

M Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al sitio de instalación.

Localización y trazo de rutas en el lugar de instalación de acuerdo a proyecto.

Preparación y armado de soportes.

Tendido de la tubería a un lado de la ruta.

Corte con segueta niples, roscado con terraja manual o eléctrica según sea el caso, doblado de la tubería, con dobladora manual o eléctrica según sea el caso.

Limpieza de cuerdas y acoplado tubo a tubo.

Amarre de tubería a soportes.

Colocación de monitores en la salida a registro.

Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.19 Suministro e instalación de centro de carga tipo QO12 mca. Sqd 3 f 220 v de sobreponer

PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de inst.

Transporte de los materiales, del almacén provisional

del licitante ganador, al lugar de instalación.

Localización y trazo en el lugar de instalación.

Colocación y fijación del equipo.

Acoplado de tuberías, ejecutando cortes, roscas y colocación de contras y monitores.

6.- Identificación de circuitos.

7.- Conexión de alimentadores: preparación de puntas de cables quitando aislamiento y fijación de los mismos en el equipo, colocación de tapa.

8.- Limpieza, recogiendo material sobrante y equipo de instalación.

14 Puertas a prueba de explosión y fuego

14.1 Suministro e instalación de puerta A60 de hoja abatible, de 1000 x 2100 mm, acabado lacado. Incluye: cierra puertas. Núcleo de la puerta formado por un aislamiento ermas de una densidad de 350kg/m3, reforzado por un bastidor de chapa de acero galvanizado de 1.5mm y 3mm de espesor.

Se suministrará y colocará puerta de lámina de acero galvanizado troquelado resistente al fuego, en doble paño calibre 18, estructura de reforzamiento interior y empaque de lana mineral 192 Kg/m3,l, será del tipo abatible. Las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes de empezar los trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala colocación, desnivelada, que la lámina de acero este floja, que este doblada, que tengan manchas, ralladuras, etc. ó de lo contrario será rechazada por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

Se suministrará y colocará Marco metálico CECO SQ-16 o similar de 5 ¾” x 2’ 8” x 6’8” en acero galvanizado G-90 calibre 18 y acabado primer anticorrosivo. Las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes de empezar los trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala colocación, desnivelado, que este doblado, que tengan manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

Certificado UL33. Incluye: materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

58

Page 59: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

14.1.1 De 1.00 x 2.10 hoja sencilla PZA IDEM

14.2 Suministro e instalación de Marco metálico CECO Sq-16 o similar de 5 ¾” x 2’ 8” x 6’8” en acero galvanizado g-90 calibre 18 y acabado primer anticorrosivo.

IDEM

14.2.1 De 1.10 x 2.20 Pza IDEM

14.3 Suministro e instalación de Barra de pánico Dorma 9300 o similar para uso rudo con Trim de manija c/llave, acabado 630 en acero inoxidable. Trim acabado cromo satinado 626.

Pza Se suministrará y colocará Barra de pánico Dorma 9300 o similar para uso rudo con trim de manija c/llave, acabado 630 en acero inoxidable. Trim acabado cromo satinado 626. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala colocación, desnivelado, que este doblado, que tengan manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

14.4 Suministro e instalación de Sello perimetral con perfil de acero inoxidable a prueba de fuego hager modelo 726 s o similar de 17 pies de longitud. Certificado ul

Pza Se suministrará y colocará de Sello perimetral con perfil de acero inoxidable Hager o similar. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala colocación, desnivelado, que este doblado, que tengan manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

14.5 Cierra puertas neumático de uso rudo Pza Se suministrará y colocará cierra puertas para uso industrial, atornillando y nivelando y verificando su funcionamiento. Incluye: materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

14.6 Suministro e instalación de Sardinel Hager 403s de aluminio 1/4" altura x 4" de ancho

PZA Se suministrará y colocará Sardinel Hager 403S de aluminio 1/4" altura x 4" de ancho. Incluye: materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

14.7 Suministro y colocación de botaguas de aluminio natural y hule de ¼” de espesor, con tope lateral en puerta y fijado mediante pijas de ¼” de diam x 2 cms de longitud, en puertas de acceso desde 0.80 hasta 1.1 m de longitud

PZA Verificar la longitud exacta de la base de la puerta

Suministro de botaguas

Perforación para recibir pijas de fijación de ¼” de diámetro y 2 cms de longitud

Colocación de botaguas y verificación de funcionamiento de la puerta para colocar tope de botaguas

Todos los trabajos necesarios para dejar en correcto funcionamiento el accesorio

14.8 Suministro e instalación de Mirilla o visor de 8 “ (20 mm) de diámetro doble bridada de acero inoxidable 316 L con soporte de presión: 20 bar, con tubo de 8” de diámetro x 35 cm de longitud cedula estándar . Incluye: Manejo, presentación, soldadura, colocación y anclado de tubo en muro, emboquillado, erección de bridas, colocación de cristal templado espesor 20mm, resistente a temperatura y choques térmicos con una película o láminas de Seguridad 3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar adherida en la cara interior del cristal y sello con silicón marca Dow Corning 995 o similar

PZA Suministro de materiales

Fabricación en taller de licitante ganador de acuerdo a caracteristicas Manejo, presentación, soldadura, colocación y anclado de tubo en muro, emboquillado, erección de bridas, colocación de cristal templado espesor 20mm, resistente a temperatura y choques térmicos con una película o láminas de Seguridad 3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar adherida en la cara interior del cristal y sello con silicón marca Dow Corning 995 o similar

15 Aire acondicionado, presurización y filtración

15.1 Sistema integral  de  aire acondicionado, presurización y filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de de operadores planta  udas, el que deberá incluir los siguientes equipos para

59

Page 60: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

operar a 22°c, 60%hr, g1 y 37pa. Área de 3.00 m x 6.50 m, con altura de cuarto 2.70 m. Sin ventanas. Volumen de aire 32.4 m3 (1144 ft3).potencia necesaria 4000 kf/hr

15.1.1 Suministro e instalación de unidad de presurización, aire acondicionado y filtrado para la cuarto de operadores planta UDAS. Paquete instalado en patín para montaje en piso, la manejadora de aire y la unidad de filtracion estarán montadas e interconectadas en el mismo patín y la unidad condensadora sera remota; este sistema incluye los siguientes componentes:

EQUIPO DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES PARTICULARES

  A.) Manejadora de aire de 1600 cfm, fabricada con doble pared de acero galvanizado, pared exterior cal. 16 y pared interior cal.20, con aislamiento intermedio e incluye las siguientes secciones:• Secciones de caja mezcladora con toma de aire exterior y compuerta reguladora de aire de retorno para presurización.• Sección de filtración con prefiltros de 2” y modulo de filtración de gases contaminantes, ambiente g1.• Sección dx serpentín de enfriamiento de tubos de cobre con aletas de aluminio y charola para dreen de acero inoxidable.• Sección de ventilador de suministro con sopladores y motor redundantes.• Sección final de filtros con 95% de eficiencia de filtrado.• Interruptor de desconexión tipo nema 7.• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).B. Unidad condensadora con capacidad de 5 ton. De refrigerante tipo r-407c ecológico, redundante, enfriada por aire, cada una con los siguientes componentes:• Interruptor de desconexión tipo nema 7.• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).• Interruptor de presión alto/bajo en caja tipo nema7.• Unidad modificada para operación clase1, grupo d, división 2.C. Panel de control para interior en caja tipo nema12, incluye:• Contactos secos para unidad arranque paro.• Controles temperatura, humedad y de presurización para mantener el cuarto mínimo a 0.1” h2o de presión positiva.

60

Page 61: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

d. El gabinete será recubierto con estándares para atmósferas corrosivas.e. Compuertas barométricas.

f. Deshumidificador.

15.1.2 Suministro e instalación de detector de gas tóxico H2S, marca Net Safety o similar, modelo MLP-R-STI200-100-SEP, tipo electroquímico, construido en aluminio NEMA 4X, para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.

Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Suministrar en el sitio detector de gas combustible como se indica expresamente en el anexo "C" del contrato,

3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.

5.-Prueba de funcionamiento

6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.3 Suministro e instalación de kit de calibración de gases tóxicos, marca net safety o similar, modelo CAL-KIT-H2S, formado por dos tanques de gas especificado, regulador indicador de presion, 1 mt. manguera

Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Suministrar en el sitio detector de kit de calibracion de gases combustibles.

3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.4 Suministro e instalación de detector de gas combustible, marca Net Safety o similar, modelo MLP-A-SIR100-100LELSEP, tipo infrarojo, construido en aluminio NEMA 4X, para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.

Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Suministrar en el sitio detector de gas combustible como se indica expresamente en el anexo "C" del contrato,

3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.

5.-Prueba de funcionamiento

6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.5 Suministro e instalación de kit de calibración de gases combustibles, marca net safety o similar, modelo Calkit-Meth, formado por dos tanques de gas especificado, regulador indicador de presión, 1 mt. manguera.

Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Suministrar en el sitio detector de kit de calibración de gases combustibles, como se indica expresamente en el anexo "C" del contrato,

3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.6 Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 24 para fabricación de ductos rectangulares de seccion de 60 cm (24”) x 25 cm(18”), de suministro y retorno, uniones con grapas y zetas; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de union, materiales de consumo, soporteria,herramienta

M2 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Fabricación en taller de licitante ganador de ductos rectangulares. Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.

3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.7 Suministro e instalación de aislamiento térmico a base de fibra de vidrio RF-3100 de 1" de espesor con barrera de vapor de papel kraftalum, incluyendo adhesivos, selladores, material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria,

M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.

3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes

61

Page 62: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

herramienta necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.8 Suministro e instalación de protección contra intemperie a base de fibra de vidrio  de 2" de espesor, con barrera de vapor de papel kraftalum y sobreducto en lamina galvanizada cal. 26; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta

M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.

3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.9 Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12 para ducto de inyección de 24" x 18" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria

m 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de conexión , materiales de unión

4.- Colocación de soportes y fijación

5.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.10 Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12 para ducto de inyección de 12" x 10" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

m 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de conexión , materiales de unión

4.- Colocación de soportes y fijación

5.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.11 Suministro e instalación de difusor de suministro, con control de volumen, de 4 vías, marca NAMM o similar, modelo DCP4-001, para instalación en plafón, de 12" x 12"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria,herramienta

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de difusor

5.- Colocación de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.12 Suministro e instalación de rejilla de retorno de aire, de hojas fijas, con control de volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, DE 12" x 24"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de de rejilla de retorno de aire

5.- Colocación de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.13 Suministro e instalación de rejilla de toma de aire, de hojas fijas, con control de volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, de 20" x 16"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo,

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de de rejilla de retorno de aire

62

Page 63: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

5.- Colocación de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.14 Suministro e instalación de humidistato, con rango de funcionamiento de 10 a 90% de humedad relativa, diferencial de 4% H.R., 120 VCA, 1 FASE, 60 Hz.; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de humidistato

5.- Coloración de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.15 Suministro e instalación de termostato; con rango de 0 A 100  C, 120 VCA, 1 fase, 60 Hz., marca Trane o similar, modelo MCD-512.; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de termostato

5.- Colocación de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.16 Suministro e instalación de conexión eléctrica de humidistato y termostato formada por: tubería conduit P.G. DE 19 mm, conexiones serie ovalada de 19 mm y cable twhs de cobre suave cal. 18; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumos, herramienta

PZA Suministro e instalación de tubería conduit P.G. de 19 mm, conexiones serie ovalada de 19 mm en muro de tabique. hasta 3.0 m de altura. Incluye: fijación en muro

Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales. Colocación de andamios en caso de requerirse. Localización y trazo de las rutas en el lugar de instalación. Ranurado en muros. Colocación y fijación de la tubería sobre la ruta al muro. Preparación de mezcla para aplicación de aplanado Elevación de aplanado y aplicación del mismo, acabado de acuerdo al existente. Limpieza y retiro de los materiales sobrantes.

Suministro e introducción de conductores eléctricos en ductos, cable twhs de cobre suave cal. 18, hasta 4 m. de altura, para circuito de contactos. (Incluye conexión, pruebas y puesta en servicio). Introducción de guía metálica. Preparación del cable. Preparación de puntas, quitar aislamiento, hacer gaza, y colocar marcas de identificación. Colocación de anillo de tracción. Colocación de cable de tracción y colocación al anillo. Introducción y jalado de cable.

Limpieza y retiro de materiales sobrante.

Suministro e instalación de sistema de contacto polarizado, con terminales para fase, neutro y tierra, intercambiable, 1 x placa, de 10 amp., 110 v, incluye caja de conexión tipo chalupa, tapa de 1 ventana y apagador, hasta 3 m de altura. Fractura o demolición del muro. Colocación de la caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja. Conexiones interiores posteriores a la introducción del cable. Colocación de tapa. Retiro de andamios. Prueba de funcionamiento. Limpieza y retiro de material sobrante.

15.1.17 Suministro e instalación de dren de charola de condensados del serpentín formado por: tubería galvanizada de ¾”, codos galvanizados de ¾” x 90 , tees galvanizadas de ¾” y niples de ¾” x 2"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales

pza 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación

2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de instalación

3.- Colocación de andamios

4.- Colocación de tubería con extremos roscados y accesorios de ¾” de diámetro

5.- Colocación de soportes y fijación

6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

63

Page 64: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes

15.1.18 Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de botaguas para paso de ductos; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

m² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Fabricación en taller de licitante ganador de botaguas. Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación.

3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación, ajustes necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.19 Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de ducto de toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex nrf-051-pemex-2006, uniones con grapas y zetas; incluye sellado; incluye material, mano de obra, materiales de union, material de consumo y fijación

m² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Fabricación en taller de licitante ganador de botaguas. Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación.

3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación, ajustes necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.20 Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 18 para fabricación de ducto de toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex nrf-051-pemex-2006, uniones con grapas, zetas, sellado y estructura metálica de 5.00 m de altura soporte de ducto, con columnas de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m de acuerdo al Estándar de Ingeniería A-EACA-2.044 y sistema de contraventeo de acuerdo al Estándar de Ingeniería A-EACA-2.094, con dos ángulos espalda de 2 ½” x ¼” de espesor; incluye material, mano de obra, materiales de unión, material de consumo y fijación

M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles

2.- Fabricación en taller de licitante ganador de ducto rectangular, se debe diseñar estructuralmente tomando en cuenta las cargas de viento y sismo, desde el Nivel de Piso Terminado (NPT) de la azotea del local, hasta una altura mínima de 12 m.

3.-Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codo.

4.- Fabricación de estructura metálica de 5.00 m de alto de soporte o bastidor a partir de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m de acuerdo al Estándar de Ingeniería A-EACA-2.045 y sistema de contraventeo de acuerdo al Estándar de Ingeniería A-EACA-2.094, con dos ángulos espalda de 2 ½” x ¼” de espesor, sobre dados de 25 cms x 25 cm x 30 cm de concreto f’c-200 kg/cm2 con placa de 20 cm x 20 cm de ½” de espesor soldada a estructura del dado y 4 anclas de 19 mm (3/4”) de diámetro de 35 cm de longitud con rosca de 10 cm

5.- Tensores de cable de acero de 5/16”” de diámetro para sujeción contravientos de ducto de toma de aire

6.-Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante ganador, al lugar de la instalación.

7.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.

8.-El recubrimiento anticorrosivo y acabado de la estructura sera a partir del sistema 13 de la Norma NRF-053PEMEX con una capa de 100 micras de Primario epóxico rico en zinc de dos componentes RP-22 y con una capa de 100 micras de Acabado poliuretano acrílico alifático de dos componentes RA-28 Modificado, en color verde olivo en columnas, trabes y verde tierno en contraventeos y placas

9.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

15.1.21 Suministro e instalación de bases metálicas fabricadas en fierro estructuras de 3" X 1/4", para soporte de equipo y banco de filtros; incluye soldadura, material, mano de obra, materiales de consumo, base primer y pintura anticorrosiva.

TON Se suministrara todos los materiales necesarios, la fabricación de las estructuras será en el taller del licitante ganador, en campo solo se ensamblaran cada una de las secciones. Para la fabricación de estructuras metálicas ligeras deberán considerarse los cortes y soldadura necesarias, las soldaduras serán tipo chaflán o de filete y se deberá utilizar soldadura 7018. Incluye materiales de perfiles ligeros de acero estructural y herrajes necesarios para la fabricación, se deberá rasquetear, limpiar, cepillar y lijar la estructura perfectamente para posteriormente aplicar el recubrimiento anticorrosivo y acabado de la estructura sera a partir del sistema 13 de la Norma NRF-053PEMEX con una capa de 100 micras de Primario epóxico rico en zinc de dos

64

Page 65: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

componentes RP-22 y con una capa de 100 micras de Acabado poliuretano acrílico alifático de dos componentes RA-28 Modificado, en color verde olivo en columnas y verde tierno en contraventeos y placas . El concepto incluye: Carga, acarreo y descarga de la estructura que hará el licitante ganador, así como los cortes necesarios y soldaduras. Para el montaje de estructura metálica ligera incluye: suministro, carga, transporte, descarga y estiba del equipo y de la herramienta necesaria para ejecutar los trabajos, desde el taller de fabricación hasta el sitio de montaje. Preparación de la maniobra. Colocación y retiro de andamios y obra falsa. Manejo, presentación, alineación, nivelación, plomeo y fijación con soldadura (E- 7010). Ajustes necesarios. Reparación de las piezas dañadas, cepillando, lijando, limpiando y resanando con primario anticorrosivo RP-2 y terminado con pintura de acabado RA-20 a dos manos. Limpieza del área de trabajo y retiro de sobrantes al basurero municipal hasta una distancia máxima de 10 km. Por el licitante ganador.

Para la construcción de las bases para recibir la estructura deberá de considerarse la elaboración de dados de 20 cm x 20 cm x 20 cm concreto f’c = 200 Kg/cm2, con placa ahogada en concreto de ½” de espesor, con anclas de ¾” de diámetro cold roll con 10 cm de rosca y 25 cms de longitud, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y lavados, el agua debe ser limpia, usando la proporción adecuada en este rendimiento, la cual será por m3. de concreto de 0.355 Ton. de cemento, 0.470 m3. de arena, 0.650 m3. de grava y 0.19 m3. de agua, la mezcla se realizará con una revolvedora portátil para concreto de un saco, con motor de gasolina, humedeciendo el área donde se va a vaciar el concreto, se deberá lavar diariamente el área en que se realizo dicha mezcla, se realizarán pruebas de revenimiento conforme a la dureza necesaria indicada por el residente de PXR., toma de cilindros de muestra, pruebas de resistencia en laboratorio con cargo al Licitante ganador, incluye: vaciado a los diferentes elementos constructivos, curado con membrana a base de derivados parafínicos y solvente asfáltico, dos manos de aplicación con brocha de cerda, rodillo o equipo de aspersión. así como todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).

15.1.22 Suministro e instalación de extractor de aire, tipo axial, de 95 m³/hr, modelo edm 100, 127 v, 13 watts, 40 db marca S Y P, o similar. incluye: elementos de fijación. Extractor de aire tipo industrial con señal de falla de acuerdo a la parte IV capitulo 3 de la NFPA-70E-2000

PZA Se deberán instalar los equipos para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo siguiente:

Carga, transportación y descarga por parte del licitante ganador al sitio de la obra.

Limpieza y preparación del área donde se colocará el equipo.

Fijación del extractor siguiendo recomendaciones del fabricante.

Conexión eléctrica del equipo.

Conexión con la tubería y accesorios de pvc.

Comprobar la descarga correcta de aire de acuerdo al manual del fabricante.

Prueba de funcionamiento y operación del equipo durante 72 hrs.

Limpieza general del área de trabajo.

16 Detección de humo y fuego 1.-Suministro de detectores de presencia de humo en el ambiente instalados en el interior del cuarto de operadores.

2.-Suministro de alarmas sonoras y luminosas estroboscópicas, estos equipos tienen los dos sistemas integrados y su función es indicar sonora y visualmente las condiciones de prealarma y disparo.

Las sirenas serán capaces de producir 3 tipos diferentes de sonido/luz con intensidad mínima de 90 dB a 3 m. y 40,000 candelas respectivamente.

Los 3 tipos de luz/sonido serán fácilmente reconocibles para identificar.

a) Alarma preventiva, luz destellante y sonido intermitente, lento.

65

Page 66: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b) Fuego confirmado y por lo tanto desalojo, sonido intermitente diferente al anterior.

c) En descarga de agua contraincendio, sonido continuo tipo sirena.

Cada una de las alarmas se mantendrá en operación sólo mientras subsista la condición de riesgo.

Nunca deberán actuar simultáneamente dos alarmas diferentes.

Las alarmas se localizarán en 3 lugares diferentes.

a) Área donde descargará el agua contraincendio.

b) Exterior del edificio afectado.

c) Pantallas de Sistemas de Control Distribuido.

Las alarmas confirmarán la descarga de ACI, podrán ser activadas mediante la confirmación de activación de un interruptor de presión instalado en la propia tubería del ACI.

La interconexión eléctrica deberá ser tubería conduit de pared gruesa con cable blindado par trenzado calibre 16, 18 AWG doble forro, cople flexible a prueba de explosión.

El proveedor deberá de proporcionar toda la información técnica del sistema de alarma y accesorios cotizados, incluyendo cantidad y tipo, así como características técnicas, marcas y modelos.

3. Suministro de tablero de control del sistema contra incendio para concentrar las señales de los detectores de humo, así como controlar las descargas de ACI y generar las alarmas correspondientes para cada caso.

4. Este sistema será diseñado para actuar en forma automática.

Puede ser activado manualmente el disparo y el aborto desde la misma estación o desde las consolas del Sistema de Control Distribuido en los Centros de Monitoreo Centralizado.

Al activarse un detector de humo será condición para mandar una señal de alarma y no de disparo.

Si se activaran dos detectores de humo se mandará una señal de alarma, una señal de disparo de ACI y una señal de paro al sistema de aire acondicionado.

Si existe alto nivel gas combustible o gas sulfhídrico en el cuarto solo alarmará la lámpara amarilla, pero no disparará el sistema de ACI.

Si se llegase a efectuar un disparo, sonará inicialmente la prealarma, localizada dentro del cuarto de control, la cual durará de 30 segundos.

Inmediatamente después la válvula maestra actuará, causando que el sensor de presión se active. Confirmando el disparo, sonará la alarma de disparo del sistema de ACI, la cual se caracterizará por presentar un tono diferente a la de prealarma y se encontrará localizada fuera de la subestación.

En el momento que la válvula solenoide maestra actúe, disparará el ACI .

Se deberá de mantener el flujo de ACI al menos 60 segundos.

En caso de detectar fuego y no activarse el sistema de mitigación se podrá hacerlo manualmente desde:

Estaciones de disparo manual.

Palanca manual de disparo ubicada en accesos de cuarto de operadores.

En caso de activarse el sistema de extinción y dentro del lapso de tiempo del sistema de retardo (30 seg) se podrá detener momentáneamente el disparo de ACI, oprimiendo el botón de ABORTAR. Ocurrido lo anterior se reanudara la cuenta del tiempo faltante si se oprime nuevamente el botón de disparo manual local.

66

Page 67: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Para normalizar los sistemas de detección estos serán en forma automática al desaparecer el humo o forzar el mismo circulando aire alrededor del detector y la cuenta de disparo se reestablecerá a 30 segundos.

El suministro eléctrico del tablero de control y sensores será de 24Vcd.

En caso de falla de corriente eléctrica deberá contar con un sistema de baterías para poder trabajar 24 horas.

Proveerá alarmas audiovisuales del estado de operación de emergencia en que se encuentre (prealarma, fuego confirmado y descarga en proceso) y proporcionará salidas a relevador de las condiciones de estas alarmas para monitorearlas por medio del SCADA en cuarto de operadores.

Contará con una pantalla en la que se indique en forma alfanumérica la información referente a:

-Localización del detector activado o detector defectuoso.

-Estación de descarga operada

-Botón de aborto presionado

-Tiempo en segundos para señal de descarga de ACI

Si la pantalla fuera de LCD deberá presentar iluminación.

El control enviará señales para iniciar la descarga de ACI y al mismo tiempo detener el funcionamiento del sistema de aire acondicionado.

Guardar la información histórica del sistema de protección y de los eventos ocurridos durante al menos 6 meses.

El tablero tendrá opción a comunicarse con él por medio de RS-232 y RS-485.

Activada la señal de descarga de ACI el tablero proporcionará el tiempo en segundos faltantes para efectuar la descarga.

El tablero de control será instalado en el mismo cuarto de operadores

Módulos medidores de voltaje y corriente para medir la corriente de carga de las baterías, colocados dentro del mismo gabinete.

DETECTORES DE HUMO.

Los detectores de humo a utilizar son los de principio de funcionamiento por ionización.

Estos detectores deben ser de tipo inteligente, con lo cual envían una señal de identificación al tablero de control para su localización y supervisión.

Los lugares donde se detecta humo son en el pleno del cuarto y en las proximidades de los retornos de aire.

Los detectores deberán estar interconectados para trabajar en forma cruzada de manera que al activarse cualquier detector, se genere la señal de prealarma, por lo que la descarga de ACI requiera de la señal proveniente de dos detectores diferentes localizados en circuitos diferentes.

Los suministros de los detectores serán de 24 Vcd y el fabricante proporcionará los manuales e información técnica a de los mismos.

Las cantidades a suministrar deberán derivar del estudio y de los levantamientos correspondientes.

ESTACIONES MANUALES DE DISPARO Y ABORTO.

Estas estaciones deberán activar el sistema de alarmas o extinción en una forma directa sin esperar la activación automática del sistema y detener el tiempo de retardo del disparo de ACI, además deberán contar con un indicador luminoso que indique el estado en que se encuentran.

16.1 Suministro e instalación de alarmas PZA IDEM

67

Page 68: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

sonoras y luminosas estroboscópicas, estos equipos tienen los dos sistemas integrados y su función es indicar sonora y visualmente las condiciones de realarma y disparo.

16.2 Suministro e instalación de tablero de control del sistema contra incendio para concentrar las señales de los detectores de humo y fuego, así como controlar las descargas de ACI y generar las alarmas correspondientes para cada caso.

PZA IDEM

16.3 Suministro e instalación de Detectores de humo y fuego fotoeléctricos.

PZA IDEM

17 Rehabilitación de Equipo de oficina  

17.1 Rehabilitación de escritorios metálicos. Incluye: Pintura color gris claro, cambio de chapas y llaves, reparación de rieles y rodillos, reparación de bases o patas, todo lo necesario para una completa rehabilitación del mueble.

PZA Suministro de materiales, limpieza aplicación de primario y acabado RA-20 color gris claro mate, en su caso cambio de formaica de ser necesario, cambio de chapas y llaves, reparacion de rieles y rodillos, hules en apoyos, soldadura en su caso, laminación, reparación de bases o patas , todo lo necesario para una completa rehabilitación del mueble. Suministro de Silla ejecutivo de respaldo medio de oficina de 0.62m x 0.73m x 0.93 a 1.02 m de respaldo, altura del asiento entre 0.495 y 0.58 m , elevación neumática, con base con cinco ruedas forrada en vinil negro con abrazaderas fijas. marca Pm Steele Modelo 4624 MGZN o similar

17.2 Fabricación de libreros de 3.50m x 1.60m de altura a partir de panelart de 3/4" de espesor en color nogal de cuatro secciones de 40 cms de altura. Incluye: Suministro de madera para bastidor de mínimo 2 ½” x 1” , hoja de panelart de 1.22m x 2.44 m, biseles o vistas, materiales de fijación, fabricación, armado y montaje

PZA Se suministrará, fabricará y colocará librero de madera de pino de 1ª calidad y triplay de pino de 3/4" de espesor en color nogal de cuatro secciones de 40 cms de altura, se debe considerar la fabricación y colocación de soporte cada 1.50 m con bastidor de pino de cuadrado de 1½” de ancho , las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes de empezar los trabajos, la madera deberá estar completamente seca. Bajo ninguna circunstancia se permitirá el uso de madera verde, que contenga resina o sámago. La madera de pino deberá estar tratada con producto a base de pentaclorofenol para su protección, todos los cortes deberán efectuarse con precisión, para la ejecución de los trabajos se debe considerar el desmantelamiento de la alacena existente. Las puertas deberán contar con 3 bisagras, estar niveladas y a plomo, , con molduras tipo pecho paloma en el contorno de la misma,. Su acabado y apariencia deberá estar desprovisto de irregularidades de superficie o de color, se utilizara sellador concentrado al 48% y laca transparente brillante para madera la cual será aplicada con muñeco, debiendo tener un acabado final terso y suave en color cedro o nogal. Se debera de colocar bisel perimetral frontal de vista. No se aceptaran trabajos mal ejecutados por cortes de la madera, en los empates se procurara igualar los tonos en el barnizado rechazándose los trabajos que tengan variación de tono, Incluye: todos los materiales, herrajes y accesorios necesarios para su instalación y buen funcionamiento, tales como: jaladeras de embutir latonadas bronce antiguo, etc. se debe desglosar todas las partes para el análisis de precios unitarios

68

Page 69: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B-2"

REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA CONTRATISTAS Y PROVEEDORES DG-SASIPA-SI-08200

Í N D I C E

Tema página

1. Objetivo............................................................................................... 3

2. Alcance............................................................................................... 3

3. Ámbito de aplicación........................................................................... 3

4. Actualizaciones................................................................................... 3-4

5 Vigencia.............................................................................................. 4

6. Definiciones………………………………………………………………...

4-9

7. Símbolos y abreviaturas……………………………………………….. 9

8. Disposiciones generales para la contratación de obras, servicios o adquisición de bienes.

9-11

9. Obligaciones y Responsabilidades….................................................. 11

9.1 De Pemex Refinación…...................................................................... 11-14

9.2 Del Contratista o proveedor……......................................................... 14-36

10. Sanciones…………………………………………………..................... 36

11.

12.

Referencias bibliográficas………………………...………………………

Anexo de evaluación………………………………………………………

36-37

38-42

69

Page 70: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

1. Objetivo

Establecer los requisitos y reglas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, que deben cumplir los proveedores y contratistas que proporcionan obras, bienes o servicios en las instalaciones de Pemex Refinación, con el propósito de prevenir la ocurrencia de incidentes que afecten la integridad de trabajadores, instalaciones, medio ambiente o terceros.

2 Alcance.2.1. El presente reglamento define:

2.1.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas y proveedores que proporcionan servicios de construcción, mantenimiento, reparación, modificación y desmantelamiento; así como, de suministro de bienes y servicios en las instalaciones del Organismo Pemex Refinación, contratados al amparo de la “Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas”, y de la “Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público” y sus Reglamentos, incluyendo los contratos que se instrumenten con dependencias o entidades.

2.1.2. Los requerimientos mínimos que se deben establecer como parte de las bases de licitación en materia de seguridad industrial, salud en el trabajo y protección ambiental, mismos que debe cumplir el personal de compañías contratistas y proveedores en el desarrollo de sus actividades objeto del contrato; así como, los mecanismos de supervisión y control correspondientes.

2.2. El presente reglamento no incluye el traslado o transporte realizado por contratistas y proveedores cuando los materiales, equipos, maquinaria o herramientas son de su propiedad; es decir que, aunque vayan a ser transferidos a Pemex Refinación esta acción no haya sido concretada.

3. Ámbito de aplicación.

Las disposiciones contenidas en el presente reglamento, son de aplicación general y observancia obligatoria en todos los centros de trabajo de Pemex Refinación, en donde se realicen actividades por parte de contratistas o de proveedores.

4. Actualizaciones

4.1. El presente reglamento, se debe revisar cada cuatro años o antes s i las propuestas de modificación lo ameritan.4.2. Las sugerencias, observaciones o comentarios al presente documento normativo, se deben enviar oficialmente por

escrito a la Gerencia de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional, dependiente de la SASIPA, en la dirección siguiente.Av. Marina Nacional No. 329, colonia Huasteca, C.P. 11311, México, D. F. Edificio “B-2”, segundo piso.

5. Vigencia

5.1. El presente Reglamento entrará en vigor a los sesenta días naturales contados a partir de su fecha de autorización por parte del Director General de Pemex Refinación y estará disponible para su consulta en la normateca electrónica de la SASIPA. 1

6. Definiciones

6.1. Accidente: Suceso repentino, no deseado ni planeado cuyas consecuencias son daños, lesiones, o enfermedades. 2

6.2. Actos inseguros. Son las acciones realizadas por el trabajador, que omite o viola el método o medidas aceptadas como seguras. 3

6.3. Análisis de seguridad del trabajo (AST). Es una metodología que nos permite realizar la planeación de cualquier actividad o tarea para que esta se realice con un enfoque de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental. Consiste en analizar la actividad a realizar, paso a paso para identificar los riesgos y generar las acciones que nos permitan controlar, mitigar y/o eliminar el riesgo, definiendo los responsables de implementar las medidas de control señaladas.

70

Page 71: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.4. Área contratante. Área designada por Pemex Refinación con capacidad técnica-administrativa y jurídica para llevar a cabo los procesos de contratación en cualquiera de sus modalidades para la adjudicación de contratos de obra, servicios o adquisiciones requeridos por las áreas usuarias.

6.5. Área de riesgo. Área clasificada dentro de las instalaciones, que presenta o puede presentar condiciones peligrosas y que requiere la aplicación de medidas de prevención y control de los riesgos asociados al trabajar en dichas áreas. Entre otras, se incluyen de manera ilustrativa las siguientes:

6.5.1. Concentraciones de gases o vapores inflamables con posibilidad de incendio y/o explosión.

6.5.2. Excavaciones a más de 1.00 metro de profundidad, túneles o pozos.

6.5.3. Instalaciones y/o equipos que operan a altas presiones y/o temperaturas.

6.5.4. Instalaciones y/o equipos que se encuentren en reparación y quehayan contenido productos combustibles o inflamables.

6.5.5. Instalaciones y/o equipos en los que se manejen productos tóxicos o corrosivos.

6.5.6. Instalaciones y/o equipos que se consideren trabajos en altura a más de 1.80 metros de altura a partir del nivel del piso terminado; cuando el piso lo constituya una plataforma, dicha altura se contará a partir de la misma, siempre y cuando esta tenga barandales u otro medio de protección que evite que el trabajador pueda caer fuera de la plataforma.

6.5.7. Instalación y/o equipos que operen con alta tensión eléctrica.

6.5.8. Operaciones a bordo de embarcaciones de Flota Mayor o Menor.

6.5.9. Procesamiento, almacén, manejo o uso de gases y líquidos combustibles o inflamables.

1. http:\\sasipa.ref.pemex.com2. 2 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice a.3. Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice b

71

Page 72: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.6. Área usuaria. Es el área de Pemex Refinación con capacidad técnica que hará uso final de los servicios o bienes proporcionados por contratistas o proveedores, conforme a lo pactado en el contrato específico.

6.7. Bases de licitación. Documento que contiene los requerimientos técnicos, administrativos, SSPA y legales, expedidos por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios de conformidad con la convocatoria para su aplicación en el desarrollo y ejecución de las obras, servicios o adquisiciones, incluyendo todas sus modificaciones y aclaraciones emitidas por escrito por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

6.8. Bases de usuario. Documento que contiene las especificaciones técnicas y legales definidas por el área usuaria para el proyecto y que servirán de base para la elaboración de los diversos anexos técnicos y administrativos que integran las bases de licitación.

6.9. Centro de trabajo. Todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4

Este concepto es equivalente a: Centro Administrativo, Refinerías, Terminales de Almacenamiento y Reparto, Terminales Marítimas, Residencias de Operaciones Portuarias, Sectores de Ductos, Embarcaciones, Almacenes y Talleres Centrales de Pemex Refinación.

6.10. Condición insegura. Circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener los locales, la maquinaria, los equipos y los puntos de operación. 5

6.11. Contratista. Persona ajena al centro de trabajo que labora temporalmente en éste, involucrado directa o indirectamente con el proceso, y que por el motivo de su trabajo agrega un riesgo. 6

6.12. Contrato. Instrumento mediante el cual se formaliza desde el punto de vista legal el acuerdo técnico-comercial entre Pemex Refinación y los contratistas o proveedores, para la realización de los trabajos establecidos como alcance, en el citado documento.

6.13. Enfermedad de trabajo. Es todo estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea obligado a prestar sus servicios. Serán consideradas, en todo caso, enfermedades de trabajo, las consignadas en la Tabla del artículo 513 de la Ley Federal del Trabajo. 7

4.-Secretaria del Trabajo y Previsión Social. Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Artículo 2°, subíndice II.5.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999. Capítulo 4, subíndice b. 6.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice j. 7.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 3, subíndice h.

72

Page 73: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.14. Espacio confinado. Es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. 8

6.15. Incidente. Acontecimiento no deseado que ocasiona o puede ocasionar daños al proceso, maquinaria, equipo y/o a las instalaciones del centro de trabajo, pero que en circunstancias diferentes, podría haber derivado en lesiones para las personas y que requiere ser investigado para considerarlo en la adopción de medidas preventivas. 9

6.16. Instalación. Es el conjunto de estructuras, equipos de proceso, y otros, dispuestos para un proceso productivo específico, como tuberías, circuitos eléctricos, accesorios, instrumentos, autos tanque, carros tanque, hardware y software, entre otros, dispuestos en los centros de trabajo para el procesamiento, almacenamiento, servicio principal (fuerza), carga/descarga, tratamiento, servicio transporte o distribución de productos; así como, las bodegas, almacenes, talleres, laboratorios, clínicas y edificios administrativos, entre otros, en los que se desarrollan actividades administrativas, de servicios y de apoyo.

6.17. Licitante. La persona que participe en cualquier procedimiento de licitación pública o de invitación a cuando menos tres personas.

6.18. Máxima Autoridad del Centro de Trabajo. Gerente, Subgerente, Superintendente, Jefe, Residente o Encargado de un centro de trabajo.

6.19. Minuta de trabajo. Formato que debe tramitarse y llenarse obligatoriamente para autorizar la realización de un trabajo de riesgo o potencialmente peligroso, ya sea que cuando el Grupo de Trabajo del centro de trabajo considere que durante el desarrollo del trabajo pueden presentarse condiciones desfavorables que afecten instalaciones vecinas, cuando la duración del trabajo requiera la autorización de más de un permiso de trabajo, que por la naturaleza del trabajo se requieran mayores niveles de supervisión o por que intervienen varias dependencias o especialidades.

6.20. Permiso de trabajo. Formato que debe tramitarse y llenarse obligatoriamente para autorizar la realización de una actividad peligrosa o potencialmente peligrosa.

6.21. Protocolo de entrega y recepción. Procedimiento para auditar del inicio al término los trabajos o servicios motivo del contrato.

6.22. Proveedor. Cualquier persona que celebre contratos de adquisiciones arrendamientos o servicios. Siendo cualquier persona ajena al centro de trabajo que labora temporalmente en éste, involucrado directa o indirectamente con el proceso, y que por el motivo de su trabajo agrega un riesgo.

6.23. Reglamento. Reglamento de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental para Contratistas y Proveedores.

6.24. Residente de obra. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento, experiencia, y habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los trabajos realizados por el contratista o proveedor, designado como responsable y representante directo de Pemex Refinación ante el contratista o proveedor.

6.25. Salud en el trabajo. Actividad multidisciplinaria dirigida a proteger y promover la salud de los trabajadores mediante la prevención de accidentes y enfermedades de trabajo, así como los factores o condiciones de riesgo que ponen en peligro su salud y seguridad.

8 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998. Capítulo 4, subíndice f9 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 3, subíndice i

73

Page 74: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.26. Subdirección operativa. Equivale a la Subdirección de Producción, Subdirección de Distribución, Subdirección de Almacenamiento y Reparto.

6.27. Superintendente de construcción (del contratista) y el equivalente (del proveedor). Es la persona facultada por el contratista o proveedor para oír y recibir toda clase de notificaciones, relacionadas con los trabajos, aún las de carácter personal y también cuenta con facultades suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de un contrato.

6.28. Supervisor de Obra. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento, experiencia, y habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los trabajos realizados por el contratista, quien es el auxilio técnico de la residencia de obra, o bien tercera persona que Pemex Refinación contrate para ésta función y con las demás responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.

6.29. Supervisor. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento, experiencia, y habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los bienes o trabajos realizados por el proveedor

6.30. Supervisor de Seguridad (del contratista o proveedor). Es el representante técnico designado por el contratista o proveedor para la realización y supervisión de las actividades relacionadas con la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, estipuladas en los contratos celebrados con Pemex Refinación.

6.31. Tratados. Los convenios regidos por el derecho internacional público, celebrados por escrito entre el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y uno o varios sujetos de Derecho Internacional Público, ya sea que para su aplicación requiera o no la celebración de acuerdos en materias específicas, cualquiera que sea su denominación, mediante los cuales los Estados Unidos Mexicanos asumen compromisos.

6.32. Trabajo con riesgo (trabajo Peligroso). Es aquel que se realiza en un área clasificada como peligrosa o cerca de ella; o que durante su ejecución pueden presentar condiciones peligrosas que provoquen un incidente, accidente o una enfermedad de trabajo.

7. Símbolos, abreviaturas y acrónimos.7.1. AE: Auditoria Efectiva.

7.2. ACR: Análisis Causa Raíz.

7.3. AST: Análisis de Seguridad del Trabajo.

7.4. DCO: Dirección Corporativa de Operaciones.

7.5. SSPA: Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

7.6. HDSS: Hoja de Datos de Seguridad de Sustancias.

7.7. PRE: Plan de Respuesta a Emergencias.

7.8. SASIPA: Subdirección de Auditoria en Seguridad Industrial y Protección Ambiental

8. Disposiciones generales.8.1. El fundamento legal que sustenta la obligación de regular lo correspondiente a los aspectos de

Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben observar los contratistas y proveedores que realizan actividades en instalaciones de Pemex Refinación, está contenido en la Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004, en el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en la Guía Técnica 800/16000/DCO/GT/010/07, principalmente en los artículos siguientes:

74

Page 75: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.1.1. En cada centro de trabajo se debe “Comunicar al contratista los riesgos a los que estará expuesto y los accidentes previos que hayan ocurrido en la actividad asignada, así como las reglas de seguridad generales y específicas del área donde va a realizar el trabajo”.10

8.1.2. En los centros de trabajo se debe “Contar con criterios para la contratación de servicios relacionados con el proceso y equipos críticos, en los cuales se debe revisar que el contratista cuenta con personal capacitado y adiestrado para desarrollar el trabajo”.11

8.1.3. “Se debe llevar un protocolo de seguridad para la recepción y entrega de trabajos de los contratistas en el que se especifiquen las desviaciones y los cumplimientos relacionados con el trabajo y se debe conservar por un periodo de cinco años”. 12

8.1.4. “ E l contratista informará al patrón el accidente mayor que se presente en el lugar de trabajo”. 13

8.1.5. “Las disposiciones del Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, también son obligatorias para el personal de las compañías contratistas, así como para los proveedores y visitantes en las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”. 14

8.1.6. “Todos los prestadores de servicios que sean contratados por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas, reglamentos, procedimientos e instructivos que, en materia de seguridad, salud y protección al medio ambiente, el contratante tenga establecidos en sus instalaciones o Centros de Trabajo”.15

8.1.7. “Se debe dar capacitación y adiestramiento inicial y periódico a los trabajadores y contratistas relacionados con la operación y mantenimiento de los equipos críticos, procesos y procedimientos, trabajos peligrosos e investigación de accidentes mayores y a quienes realicen auditorias internas.”16

8.1.8. “ E l contratista debe documentar que cada unos de los trabajadores ha recibido y entendido el entrenamiento requerido. Debe contar con registros para cada uno de los trabajadores, la fecha de entrenamiento y los medios utilizados para verificar que el trabajador entendió el entrenamiento.” 1 7

8.19. “La capacitación y el adiestramiento se debe proporcionar en función de un programa específico en el que, por lo menos, se indique: nombres de los trabajadores participantes, fechas de impartición y evaluación, en las cuales, a través de un reporte reflejarán los resultados del programa”.18

10.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.1. 11.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.2. 12.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.3. 13.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.3. 14.-Petróleos Mexicanos. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Capítulo I, artículo 4.

75

Page 76: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.2. Siempre que en un centro de trabajo labore o ingrese personal contratista, se debe observar lo dispuesto en el presente reglamento.

8.3. La Subdirección, Gerencia, Subgerencia o Centro de Trabajo, conforme a los requerimientos de sus instalaciones y a su disponibilidad presupuestal, debe definir los trabajos o bienes que deben ser contratados para su ejecución por contratistas o proveedores; para la cual, se hace necesario establecer los requerimientos técnicos, normas, especificaciones de ingeniería, de materiales, equipos, procedimientos, protocolos de pruebas, certificaciones o calificaciones de especialidad y competencia técnica del personal y los criterios técnicos para evaluar y calificar la experiencia y capacidad técnica del contratista o proveedor, a efecto de que satisfaga los requerimientos del área usuaria.

8.4. El área usuaria (técnica) debe proporcionar al área contratante todos los documentos técnicos y legales que cubran sus requerimientos, mismos que deben conformar las bases de usuario y de licitación como parte integral de las obras, servicios o bienes a contratar y que en forma obligatoria deben cumplir los licitantes, con el propósito de seleccionar la propuesta mas conveniente a los intereses de Pemex Refinación.

Los requisitos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental deben describirse con toda claridad en estas bases.

En el aspecto ambiental, cuando se incluya el desarrollo de la ingeniería para obras nuevas, se debe considerar el estudio de riesgos y de impacto ambiental, a efecto de obtener previo a la ejecución de la obra la autorización de la SEMARNAT.

8.5. El área contratante de manera conjunta con el área usuaria, deben evaluar y calificar las propuestas técnico-económicas de los licitantes con la finalidad de seleccionar la mejor propuesta que satisfaga los requerimientos técnicos y mejores condiciones económicas favorables a Pemex Refinación, considerando los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental establecidos en las bases de licitación.

8.6. Este reglamento debe formar parte integral del contrato, como anexo técnico. Debe indicar la obligatoriedad del contratista o proveedor para que cumplan y hagan cumplir las normas, reglamentos, procedimientos e instructivos que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental que Pemex Refinación tenga establecido en sus instalaciones o centros de trabajo.

8.7. La máxima autoridad del centro de trabajo y en forma directa el residente de obra o supervisor designado por Pemex Refinación, debe vigilar el estricto cumplimiento de todo lo pactado en el contrato y en sus anexos como parte integrante del mismo.

8.8. Todas las actividades de los trabajos contratados deben realizarse de acuerdo a los procedimientos específicos establecidos y/o a las prácticas seguras de trabajo que estén aprobadas.

8.9. Evaluar el desempeño del contratista o proveedor, en el cumplimiento de lo pactado en el contrato, tanto técnicamente como en los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

15.-Petróleos Mexicanos. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Capítulo XXIV, artículo 1.

16.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.1. 17.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.2. 18.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.3

76

Page 77: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.10. El centro de trabajo debe evaluar previo al inicio de los trabajos, a los supervisores de seguridad del contratista o proveedor en los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental. La evaluación debe ser realizada en forma conjunta por el residente de obra o supervisor del proveedor, área usuaria y representante de seguridad industrial.

8.11. Se debe establecer un programa conjunto entre el residente de obra o supervisor y el contratista o proveedor, para llevar a cabo reuniones técnicas y de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental para evaluar el desarrollo de los trabajos, acordando las medidas para corregir las desviaciones observadas.

9. De las medidas preventivas generales.9.1. El contratista o proveedor debe observar las siguientes disposiciones generales.

9.1.1. Instruir a su personal acerca del contenido y cumplimiento de las medidas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental dispuestos en este Reglamento.

9.1.2. Contar en el sitio como mínimo con un supervisor de seguridad, salud y protección ambiental hasta por cada 50 trabajadores, durante el tiempo que duren los trabajos contratados y permanentemente; este supervisor, debe vigilar el cumplimiento de las disposiciones de este Reglamento, así como las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos. Este supervisor no podrá ser designado también como supervisor técnico, ni atender actividades similares en representación de otros contratistas o proveedores.

9.1.3. Prohibir a todo su personal usar parrillas eléctricas, extensiones, Radios, televisores y cualquier otro dispositivo eléctrico o Electrónico, salvo autorización expresa y por escrito de la máxima Autoridad del centro de trabajo o residente de obra.

9.1.4. Prohibir a todo su personal hacer fogatas o cualquier tipo de fuego, salvo autorización expresa y por escrito de la máxima autoridad del centro de trabajo o residente de obra.

9.1.5. Prohibir a todo su personal introducir y portar armas de cualquier tipo dentro de las instalaciones del centro de trabajo, salvo autorización expresa de la máxima autoridad del centro de trabajo.

9.1.6. Prohibir a todo su personal fumar e introducir bebidas embriagantes o drogas en los centros de trabajo de Pemex Refinación, así como entrar bajo el efecto de dichas sustancias.

9.1.7. Observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener en óptimas condiciones el lugar de trabajo. Por consiguiente, se considerará como no terminados los trabajos hasta en tanto el contratista o proveedor entregue el lugar limpio de escombros, basura, contaminación, u otros, efectuando la disposición final de los residuos según ordenamientos federales, estatales o municipales. El tiempo y recursos que utilice en su cumplimiento no deben significar un cargo adicional a lo contratado.

9.1.8. Informar a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, cuando observe condiciones inseguras dentro de las instalaciones o área en la cual se encuentre laborando (fugas, derrames, averías u otros).

9.1.9. Cumplir con todas las disposiciones legales vigentes (Federales, Estatales, Municipales y los Tratados) que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental apliquen.

77

Page 78: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9.1.10. Cumplir con las disposiciones adicionales que el centro de trabajo especifique para la prevención y control de riesgos.

9.1.11. Prohibir a todo su personal introducir al centro de trabajo envases desechables, como bolsas de plástico, unicel, entre otros, que causen el taponamiento de los sistemas de drenaje.

9.1.12. Observar lo establecido en la edición vigente de la “Disposición Administrativa para el uso de equipos de comunicación en centros de trabajo” (DG-SASIPA-SI-08405), respecto del uso de teléfonos celulares, radiolocalizadotes, radios portátiles, computadoras portátiles, asistentes digitales (palm´s), cámaras de video, cámaras de cine y cámaras Fotográficas, entre otros aparatos eléctricos o electrónicos personales.

9.1.13. Instruir a todo su personal para que en caso de suscitarse una emergencia en el área de trabajo o en sus proximidades, suspendan los trabajos y sigan estrictamente las instrucciones del personal de Pemex Refinación, debiendo conocer previamente las rutas de evacuación para cuando la emergencia lo indique.

9.1.14. Elaborar un plan de respuesta a emergencias específico y de acuerdo a los riesgos propios de los trabajos contratados, mismo que debe ser entregado a la máxima autoridad del centro de trabajo o residente de obra de Pemex Refinación para su consideración en su PRE por el tiempo que dure la obra.

9.1.15. Queda prohibido tramitar la contratación de personal y efectuar pagos de salarios a su personal dentro del centro de trabajo.

9.1.16. Queda prohibido que el personal del contratista se traslade a pie desde el acceso hasta el área de trabajo, en los casos que esto aplique.

10. De las reglas de seguridad.

10.1. De la capacitación y entrenamiento.

10.1.1. Comprobar a satisfacción de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, que su personal cuenta con los conocimientos y experiencia suficientes sobre la especialidad técnica; así como, sobre Seguridad Industrial, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, para la ejecución de los trabajos contratados.

10.1.2. La capacitación en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental del personal contratista, debe comprender entre otros sin ser limitativo los siguientes temas:

a) Trabajos con riesgo:

1. Entrada segura a espacios confinados.

2. Protección contraincendio.

3. Equipo de protección personal.

4. Prevención de caídas.

5. Seguridad eléctrica.

6. Bloqueo de energía y materiales peligrosos.7. Delimitación de áreas de riesgo (barricadas)8. Apertura de líneas y equipos de proceso.9. Corte y soldadura en áreas riesgosas y/o en líneas y recipientes que hayan

contenido o contengan productos inflamables.10. Radiografiado.11. Transporte de sustancias químicas o materiales peligrosos.

78

Page 79: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

12. Maniobras e izaje de equipos.13. Manejo y almacenamiento de materiales y residuos peligrosos.14. Trabajos en excavaciones.15. Etiqueta, candado despeje y prueba.16. Selección uso y armado de andamios.17. Manejo, transporte y almacenamiento de cilindros con gases comprimidos.

b) Respuesta a emergencias y simulacros.1. Plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo (PRE).2. Protección contra incendio en áreas industriales (teoría y práctica).

3. Primeros auxilios, búsqueda y rescate.4. Participar en pláticas y prácticas de contraincendio que el centro de trabajo

realice.5. Participar en simulacros que el centro de trabajo establezca.

c) Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental (SSPA).1. Pláticas de inducción a la política de seguridad, salud en el trabajo y

protección ambiental de Petróleos Mexicanos.

2. Pláticas de inducción al centro de trabajo.

3. Auditorias efectivas.

4. Administración de cambios (definitivos y temporales)

5. Análisis de seguridad en el trabajo.

6. Procedimiento para el uso del permiso o minuta de trabajo.

7. Medidas preventivas de salud en el trabajo.

8. Identificación de sustancias peligrosas en el centro de trabajo y su exposición durante el desarrollo de los trabajos contratados.

9. Participar en las reuniones de inicio de jornada establecidas por el centro de trabajo.

10. Prácticas de trabajo seguras aplicables a las actividades a ejecutar.

11. Sistema de protección ambiental.

12. Sistemas de aseguramiento de calidad.

13. Administración de seguridad de los procesos.

10.1.3. Para los efectos de lo dispuesto en el numeral 10.1, el contratista debe contar con un registro por cada uno de sus trabajadores, en el que se anoten los cursos, pláticas y prácticas recibidas por el trabajador; así como, el nombre de la institución reconocida por la Autoridad Federal en el Trabajo o por Pemex Refinación que impartió el curso y las fechas en las que se dieron dichos eventos. En ningún caso estos cursos deben exceder de 2 años.

10.1.4. El contratista o proveedor debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, una cartilla que contenga los datos generales del trabajador, el registro de los cursos recibidos, el nombre de la institución y/o del instructor que los impartió y la fecha de impartición.

10.2. De los vehículos.

10.2.1. El contratista debe proporcionar los documentos reglamentarios para obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor un pase debidamente autorizado para el ingreso de sus vehículos a las instalaciones de Pemex Refinación y comprobar que cuentan con un seguro de cobertura amplia. Los vehículos deben estar en condiciones normarles de

79

Page 80: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

integridad mecánica (frenos llantas, sistema eléctrico, escape, u otros). El pase debe ser expedido específicamente para cada vehículo y tendrá carácter de intransferible.

10.2.2. Adicionalmente a lo establecido en el presente documento normativo, el contratista debe observar lo dispuesto en la edición vigente del “Reglamento de Seguridad Física para las Instalaciones Industriales de Pemex Refinación (DG-SASIPA-SI-08400).

10.2.3. Los vehículos y máquinas con motor de combustión interna del contratista o proveedor, al momento de ingresar al centro de trabajo, deben contar con un dispositivo matachispas en el escape.

10.2.4. Queda prohibido estacionar vehículos fuera de las áreas permitidas; así como, obstaculizar hidrantes, casetas contra incendio, cisternas o contenedores de agua contra incendio, tomas de conexión de cámaras de espuma y subestaciones eléctricas, entre otros.

10.2.5. Las grúas que utilice el contratista, deben cumplir con las condiciones requeridas de seguridad, como son entre otras:

a) No transportar personal en el exterior de la cabina.

b) Manejar cargas no mayor a su capacidad de diseño.c) Que estén debidamente revisadas y mantenidas para su servicio, avalados por

la documentación que lo compruebe.d) Que cuenten con los certificados de pruebas de carga y funcionamiento.e) Que el operador cuente con la licencia de operador de estos equipos, expedida

por la autoridad competente.

10.2.6. En el caso de que el contratista o proveedor considere indispensable efectuar algún bloqueo de las calles para realizar un trabajo, debe solicitarlo con toda oportunidad a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para que tome las medidas pertinentes.

10.2.7. Cumplir con los señalamientos de sentido y velocidad máxima de circulación, establecidos por el centro de trabajo.

10.2.8. Portar en el vehículo los documentos reglamentarios de tránsito vigentes (tarjeta de circulación, permiso de carga, licencia del chofer, copia legible de la póliza de seguro del vehículo).

10.2.9. Los vehículos del contratista o proveedor que ingresen al centro de trabajo, deben estar plenamente identificados, considerando al menos la impresión de su razón social y logotipo en las puertas.

10.2.10. Queda prohibido el acceso de vehículos con cristales o parabrisas oscuros y reflejantes, en especial autotanques que transportan productos inflamables y combustibles.

10.3. Del acceso a las instalaciones.

10.3.1. El personal y vehículos de contratistas y proveedores deben ingresar al centro de trabajo de Pemex Refinación a través de las entradas oficiales; o bien, por los sitios que indique la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, con el propósito de que el departamento de vigilancia tenga control sobre el ingreso y salida de éstos.

10.3.2. Al solicitar la autorización de acceso al centro de trabajo el contratista o proveedor debe acreditar ante la máxima autoridad, residente de obra o supervisor, que su personal, supervisores y obreros cuentan con los conocimientos y experiencia suficiente sobre la especialidad técnica, y en Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

10.3.3. Los contratistas y proveedores, deben proporcionar a su personal el “pase de

80

Page 81: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

acceso” autorizado para que pueda ingresar al centro de trabajo; dicho pase, debe ser personal e intransferible y debe mostrarlo cuando se le solicite.

10.3.4. Los contratistas y proveedores, deben proporcionar a su personal un gafete o credencial con fotografía, que contenga al menos la información siguiente; dicho gafete, debe portarlo el trabajador en forma obligatoria y visible durante el tiempo que permanezca en el centro de trabajo.

a) Nombre del trabajador.

b) Número de registro ante el IMSS.

c) Tipo de sangre.

d) Información sobre alergias o enfermedades.

e) Razón social del contratista o proveedor.

10.3.5. El personal contratista o proveedor debe respetar invariablemente el horario de labores establecido previamente con el personal del centro de trabajo.

10.3.6. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para que su personal pueda acceder a las áreas industriales y de almacenamiento en operación o restringidas; esta autorización, será por escrito y mediante la supervisión estricta del personal responsable de la instalación

10.4. Del equipo de protección personal.

10.4.1. El contratista o proveedor debe proporcionar el equipo de protección personal básico a su personal y vigilar su uso correcto. El equipo de protección personal básico es el descrito en la edición vigente de la “Disposición administrativa para el uso de ropa y equipo de protección por personal ajeno a Pemex Refinación” (DG-SASIPA-SI-08402):

a) Overol 100% de algodón en color naranja con el logotipo o razón social de la compañía.

b) Casco contra impactos en color naranja.

c) Calzado industrial.

d) Lentes de seguridad.

e) Guantes de carnaza.

f) Tapones auditivos.

10.4.2. El personal contratista y proveedores, por ningún motivo deben portar ropa sintética, incluyendo ropa interior.

10.4.3. El contratista o proveedor debe proporcionar el equipo de protección personal especializado, para prevenir los riesgos inherentes a las actividades a desarrollar y debe vigilar su uso correcto.

10.4.4. El equipo de seguridad debe seleccionarse observando lo dispuesto en la Norma Oficial Mexicana NOM-017-STPS-2001, y se debe determinar mediante un análisis de riesgos efectuado por el propio contratista o proveedor.

10.4.5. El equipo de protección personal básico y especializado, debe cumplir con las especificaciones técnicas establecidas en las Normas Oficiales Mexicanas, Normas Mexicanas, Normas Internacionales, Normas de Referencia u otras que establezca Pemex Refinación en el contrato correspondiente, tales como las que se muestran en la tabla número 1.

TABLA 1. Especificaciones del equipo de protección personal.

81

Page 82: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL NORMA APLICABLE

Casco de seguridad Norma de Referencia NRF-058-PEMEX-2004

Lentes y goggles de seguridad Norma de Referencia NRF-007-PEMEX-2000

Ropa de trabajo Norma de Referencia NRF-006-PEMEX-2004

Guantes de carnaza Norma NMX-S-040-1987

Calzado de seguridad Norma de Referencia NRF-008-PEMEX-2001

Ropa de agua Norma de Referencia NRF-057-PEMEX-2006

Cinturones, bandolas y arneses Norma de Referencia NRF-024-PEMEX-2001

Respiradores Norma NOM-116-STPS-2001

10.4.6. El contratista o proveedor, se debe asegurar que su personal utilice obligatoria y correctamente el equipo de protección respiratorio necesario para el acceso a recipientes, registros de drenaje y tanques de almacenamiento, entre otros espacios confinados.

10.4.7. El contratista o proveedor debe cumplir las disposiciones tendientes a proteger debidamente a su personal en aquellos trabajos que se efectúen en altura, para lo cual debe utilizar en forma segura y apropiada los andamios, barandales o escaleras, revisándolos para certificar sus apropiadas condiciones de armado o construcción; así como, supervisar que su personal utilice los cinturones de seguridad, arnés, cables de vida y dispositivos de desaceleración requeridos para asegurar su integridad física.

10.5. De las instalaciones del contratista o proveedor.

10.5.1. Acorde a las características, complejidad y magnitud de los trabajos, servicios o suministro de bienes, la máxima autoridad, residente de obra o supervisor asignará un área al contratista o proveedor que realizará actividades dentro de los límites de propiedad del centro de trabajo, para que este último construya sus oficinas, almacenes y servicios, entre otros. No debiendo ser utilizada como área de talleres.

10.5.2. Los criterios a considerar para la ubicación del área a que se refiere el apartado anterior, deben ser, al menos: la naturaleza de las actividades a realizar, la dirección y velocidad del viento, la distancia respecto de las instalaciones que se encuentran en operación, las características de las sustancias químicas que se manejan en las instalaciones cercanas y las características topográficas del sitio, entre otras.

10.5.3. El área asignada a contratistas y proveedores, debe cumplir las disposiciones generales siguientes:a) Debe estar debidamente cercada con los materiales definidos por el personal

de seguridad del centro de trabajo.

b) Contar con el logotipo y razón social correspondiente.c) Contar con servicios sanitarios tipo letrinas móviles, para el personal

masculino y femenino en forma independiente, considerando un sanitario por cada diez trabajadores; éstos, deben mantenerse limpios y ordenados y contar con receptáculos para el manejo de desechos. Los desechos se deben retirar diariamente y su disposición final se realizará observando la legislación municipal.

d) Contar con los extintores suficientes y del tipo adecuado para cubrir las unidades de riesgo, de acuerdo a las características del sitio.

82

Page 83: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

e) Disponer de un botiquín de primeros auxilios en el lugar de trabajo, con el fin de tratar lesiones leves que pudieran ocurrir a su personal, observando lo dispuesto en la “Guía de referencia botiquín de primeros auxilios” de la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998.

f) Proporcionar agua purificada a sus trabajadores, suministrada por un proveedor autorizado por la Secretaría de Salud.

g) Proporcionar un lugar específico para que su personal tome sus alimentos.h) Instalar contenedores para basura debidamente identificados para desechos

orgánicos e inorgánicos. La basura deberá ser retirada diariamente, con disposición final en los sitios indicados por la autoridad municipal.

10.6. Del permiso y minuta de trabajo.

10.6.1. Todos los trabajos con riesgo se deben planear y programar oportunamente.

10.6.2. Previo a la ejecución de un trabajo con riesgo, se debe realizar un análisis de seguridad en el trabajo para identificar los riesgos asociados a éste y tomar las medidas preventivas pertinentes, mismas que se deben plasmar en el permiso de trabajo y minuta de trabajo peligros, cuando aplique.

10.6.3. El contratista o proveedor debe observar las recomendaciones técnicas, de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental que se establezcan en el análisis de seguridad del trabajo y en el permiso o minuta de trabajo correspondientes, obligándose a conocer y a cumplir con él o los procedimientos y reglamentos respectivos.

10.6.4. El contratista debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para realizar los trabajos de riesgo o potencialmente peligrosos.

10.6.5. Siempre que se realice un trabajo peligroso, se deben observar las disposiciones contenidas en la edición vigente del documento normativo que resulte aplicable, en función del tipo de instalación.

a) DG-SASIPA-SI-02310 “Procedimiento para la autorización de trabajos en instalaciones industriales de la Subdirección de Producción de Pemex Refinación.”

b) DG-SASIPA-SI-02311 “Procedimiento para la autorización de trabajos en instalaciones de la Subdirección Comercial.”

c) DG-SASIPA-SI-02312 “Procedimiento para la autorización de trabajos en instalaciones de los sistemas de transportación por ducto.”

d) DG-SASIPA-SI-02313 “Procedimiento para la autorización de trabajos en instalaciones portuarias de Pemex Refinación.”

e) DG-SASIPA-SI-02314 “Procedimiento para el permiso de trabajo a bordo de embarcaciones en travesía.”

10.6.6. Siempre que el personal de contratista o proveedor realicen alguna tarea crítica, además de lo dispuesto en el permiso de trabajo respectivo, debe observar lo dispuesto en los procedimientos críticos aplicables.

10.7. De la intervención en los equipos o instalaciones.

10.7.1. Queda estrictamente prohibido a todo su personal de contratistas o proveedores, accionar, tocar, mover o manipular válvulas, conexiones, instrumentos y controles de las instalaciones industriales, sin autorización previa del personal responsable del área correspondiente en el centro de trabajo.

10.7.2. Queda estrictamente prohibido a todo su personal de contratistas y proveedores, efectuar maniobras sujetándose o apoyándose de tuberías, soportes, válvulas o equipos.

83

Page 84: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

10.7.3. El contratista o proveedor, debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para realizar cualquier intervención en líneas o equipos de proceso que estén o hayan estado en operación, acatando todas las recomendaciones y medidas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, establecidas.

10.7.4. El contratista o proveedor debe contar con la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, cuando los trabajos involucren la utilización del sistema de drenajes del centro de trabajo, previas pruebas que sean requeridas.

10.7.5. El contratista o proveedor debe obtener la autorización por escrito de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para efectuar las conexiones que se requieran para hacer uso de agua, aire, electricidad, entre otras, de la propia instalación.

10.7.6. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis de seguridad en el trabajo, permiso o minuta de trabajo para realizar cualquier excavación con profundidad mayor a 1.00 m, la cual debe contar con los taludes o ademes necesarios para evitar derrumbes de las paredes de las mismas; así como, el uso de líneas de vida y con señalizaciones apropiadas para evitar accidentes al personal, como lo dispone la edición vigente de la “Guía de seguridad para realizar trabajos en excavaciones” (DG-SASIPA-SI-02511).

10.8. De la protección contra incendio.

10.8.1. El contratista debe capacitar y dar a conocer a todo su personal, las características del área donde van a llevar a cabo sus trabajos, incluyendo los equipos de protección, seguridad y sistemas de detección, alarmas y protección contraincendio existentes en la instalación.

10.8.2. El contratista debe contar con equipo contra incendio portátil propio para proporcionar protección en los trabajos que así lo requieran, previo acuerdo y autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación.

10.8.3. Queda estrictamente prohibido:a) Hacer uso de la red de agua de contra incendio para servicios diferentes a

los autorizados por la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación.

b) Fumar, encender fósforos o fuego abierto dentro de las instalaciones del centro de trabajo, independientemente de que existan o no señalamientos de seguridad o letreros que indiquen tal prohibición.

c) El uso de motores eléctricos, motores de combustión interna y cualquier otro aparato o equipo eléctrico que no cumplan con las especificaciones para uso en áreas clasificadas cuando estén en operación.

10.8.4. El equipo para la protección contra incendio que utilice el contratista o proveedor, debe cumplir como mínimo con los mismos requerimientos y especificaciones que el equipo contra incendio del centro de trabajo (mangueras, boquillas, lonas, extintores, equipos autónomos, espumas, bentonita, entre otros). Lo cual debe demostrar mediante certificados reconocidos o pruebas físicas en presencia de personal de Pemex-Refinación.

10.8.5. El contratista o proveedor debe contar con personal capacitado en protección contra incendio, el cual debe ser evaluado y aceptado por el centro de trabajo, en cantidad suficiente para cubrir cuando menos con un contraincendio por cada frente de trabajo donde se requiera, conforme al análisis de seguridad en el trabajo y del permiso de trabajo de cada actividad.

84

Page 85: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

10.9. De las instalaciones eléctricas.

10.9.1. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para intervenir equipos eléctricos (subestaciones, interruptores, alimentadores, líneas eléctricas, etc.), acatando todas las recomendaciones y medidas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental establecidas.

10.9.2. El contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes, en materia de instalaciones eléctricas:

a) Asegurar que los cables de energía eléctrica que se utilicen estén en buen estado (empalmes y conexiones debidamente aislados) y no estar cerca de registros de drenajes o materiales inflamables o combustibles. En las áreas clasificadas se utilizarán cables de uso rudo y conexiones a prueba de explosión.

b) Asegurar que la conexión a tierra de equipos de soldar se realice a un pozo de tierras y ésta, por ningún motivo debe ser a estructuras o tuberías cercanas a los trabajos.

c) Emplear equipo eléctrico a prueba de explosión o a prueba de vapores de acuerdo a la clasificación del área.

d) Emplear unidades de alumbrado para reparaciones en plantas de proceso o áreas de riesgo; estas unidades de alumbrado, deben ser a prueba de explosión o a prueba de vapores dependiendo del tipo de atmósfera en que se encuentre en el área donde se efectúe las reparaciones, estará sujeta su definición por el residente de obra de Pemex-Refinación.

e) Todas las extensiones que se utilicen en plantas de proceso o áreas de riesgo, que se requieran empalmar, deben ser con conectores a tope y con aislamiento del tipo termo contráctil.

f) Todas las extensiones que se utilicen para corriente de 127 volts deberán ser de 3 conductores, y para 220 volts y 440/480 volts deberán ser de 4 conductores y calibre no. 12 y 10 awg como mínimo.

g) Instalar un módulo de contactos en 127, 220 y 480 volts para sus reparaciones en plantas de proceso, estos módulos deben estar provistos de una barra de tierra para aterrizar sus equipos.

h) Todos los módulos de contactos deben ser conforme a la clasificación del área en donde se efectúen los trabajos y polarizados.

i) Todas las máquinas de soldar deben ser conectadas a un solo módulo de contactos, debidamente aterrizados y utilizando clavijas tipo conexión rápida de media vuelta o conectadas directamente a la salida de cada interruptor disponible en el módulo. Únicamente se debe conectar una sola máquina en cada interruptor. Se prohíbe empalmar cualquier otro dispositivo o equipo eléctrico en el punto de conexión de la máquina de soldar.

j) En caso que el Contratista instale transformadores para reducir la tensión de 480 a 220/127 volts en plantas de proceso, éstos deben ser del tipo seco en gabinetes, estar debidamente aterrizados y satisfacer los requerimientos de acuerdo a la clasificación de áreas peligrosas.

k) Utilizar el cable del calibre apropiado y de características para uso rudo industrial, para trabajos en interior de recipientes y no deberá efectuarse ningún empate; en caso de requerirse, debe ser solo en el exterior de los mismos y éstos serán con conectores a tope con aislamiento del tipo termo contráctil, y autorizados por Pemex Refinación.

l) Usar lámparas tipo industrial, a prueba de explosión o de vapores, con guarda metálica, según la clasificación del área; en espacios abiertos se podrán usar reflectores no mayor de 500 wats a prueba de polvos y vapores.

m) Los interruptores para fuerza y alumbrado temporales, se colocarán en un tablero

85

Page 86: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

metálico, techado y firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 20, pintado y rotulado con el nombre del contratista, además debe tener anuncios que indiquen peligro, equipo eléctrico energizado y cinta amarilla delimitándolo, cumpliendo con la clasificación de área.

n) Todo el equipo y material eléctrico debe ser probado y aprobado de acuerdo a normas NOM-001-SEDE-2005 y NRF048-PEMEX-2007, y todas las aplicables en la materia por el personal del contratista y comprobado por personal de Pemex Refinación.

10.10. De la suspensión de trabajos.10.10.1. El contratista o proveedor debe suspender los trabajos en los casos siguientes:

a) En caso de suscitarse una emergencia en el área de trabajo o en sus proximidades, acatando las instrucciones del responsable del área involucrada, debiendo conocer previamente las rutas de evacuación para los casos de desalojo, conforme al plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo.

b) Cuando por razones de seguridad el personal responsable del área o del centro de trabajo así lo instruya, asentando en la bitácora de obra lo conducente.

c) Cuando identifique alguna situación de riesgo que lo amerite, tales como la fuga, derrame o incendio de sustancias químicas peligrosas; en estos casos, debe notificarlo de inmediato al responsable de la instalación.

10.11. Del transporte y manejo de materiales peligrosos.

10.11.1. El contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes en materia de transporte y manejo de materiales peligrosos.

a) Asegurar que los cilindros de oxigeno y acetileno utilizados para trabajos de corte y soldadura, por ningún motivo permanezcan en el interior de tanques y/o recipientes, debiendo mantenerse en posición vertical, con su capucha colocada y sujetos con cadena para evitar su caída; así como, que sean manejados según lo indican la propias recomendaciones del proveedor.

b) Efectuar las operaciones de carga y descarga de materiales peligrosos preferentemente durante el día con luz natural; de no ser así, se debe contar con una instalación fija de alumbrado a prueba de explosión, la cual debe proporcionar la visibilidad suficiente para realizar estas maniobras y contar con el permiso de trabajo correspondiente.

c) Asegurar que durante las maniobras de carga y descarga de materiales peligrosos el vehículo empleado permanezca con el motor apagado y asegurar sus llantas con cuñas de madera o plástico rígido que impidan su movimiento; así mismo, el chofer debe permanecer en el sitio.

d) Asegurar que los empaques, recipientes o contenedores de los materiales peligrosos estén etiquetados, asegurados y estibados para evitar caídas, golpes, roturas o desplazamientos durante su transportación.

e) Asegurar que el chofer cuente con la licencia para transportar materiales peligrosos y estar capacitado para atender una emergencia por fuga, derrame o incendio del material peligroso que transporta.

f) Los recipientes, contenedores y vehículos que transporten materiales peligrosos, deben cumplir lo dispuesto en las Normas Oficial Mexicana NOM-003-SCT-2000 y NOM-018STPS-2000.

10.12. De los servicios de rayos X y radiografiado con materiales radiactivos.10.12.1. Siempre que se realicen trabajos que impliquen el manejo de fuentes radiactivas, el

contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes:

a) Asegurar que cuando se realicen servicios de radiografiado con rayos X o fuentes ionizantes, el área sea previamente delimitada, acordonada, señalizada y marcada

86

Page 87: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

con letreros, observando lo dispuesto en la normatividad expedida por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardas.

b) Asegurar que los materiales radiactivos estén debidamente clasificados y almacenados dentro de sus contenedores, garantizando un blindaje apropiado y que éstos sean manejados exclusivamente por personal experto, calificado y autorizado.

c) Asegurar que los trabajadores que manejan materiales radiactivos no estén expuestos a radiaciones en dosis mayores a las máximas permitidas.

d) Contar con la autorización correspondiente expedida por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardas, cuando se transporten, almacenen o usen fuentes de radiación ionizante.

e) Queda estrictamente prohibido eliminar o cubrir las indicaciones que identifican a los materiales radiactivos o que informan acerca de la naturaleza, actividad y fecha de fabricación de dichos materiales.

f) Los lugares donde se almacenen o manejen materiales emisores de radiaciones deben contar con manuales de seguridad radiológica.

10.13. De los Incidentes en las instalaciones

10.13.1. En materia de incidentes, el contratista o proveedor debe observar las disposiciones siguientes:a) Proporcionar los primeros auxilios y en su caso, trasladar a su(s) trabajador(es)

lesionado(s) para su atención al centro medico designado por ésta.

b) Comunicar inmediatamente por escrito a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, respecto de los accidentes de trabajo ocurridos a su personal dentro de la instalación; así como, de los incidentes provocados por sus equipos o personal.

c) Participar en el análisis para determinar las causas raíz de los accidentes de trabajo e incidentes, dando seguimiento a la atención de las recomendaciones resultantes hasta su cumplimiento.

d) Asumir totalmente la responsabilidad de los accidentes, lesiones o daños que ocurran tanto a su personal, instalaciones o equipos, como al de Pemex Refinación, cuando éstos se motiven o deriven como o a consecuencia de los trabajos contratados.

e) El contratista o proveedor es el único responsable de sus trabajadores y por lo tanto, de las lesiones o enfermedades que por motivo de su trabajo llegaran a ocurrir.

f) Cumplir con los requerimientos establecidos en la Norma Oficial Mexicana NOM-021-STPS-1993 “Relativa a los requerimientos y características de los informes de los riesgos de trabajo que ocurran, para integrar las estadísticas”.

g) Cumplir los requerimientos establecidos en la Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004 “Constitución, organización y funcionamiento de las comisiones de seguridad e higiene en los centros de trabajo”.

10.14. De la salud en el trabajo.10.14.1. El contratista o proveedor debe observar las disposiciones siguientes en materia de

salud en el trabajo.

a) Informar a todos sus trabajadores sobre los riesgos a los que estarán expuestos durante el desarrollo de los trabajos contratados.

b) Capacitar a todos sus trabajadores respecto de las medidas y programas preventivos de salud en el trabajo.

c) Establecer un programa de vigilancia para la salud de sus trabajadores con relación a la exposición de riesgos ambientales y de proceso en el área donde se ejecutan

87

Page 88: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

los trabajos contratados, dependiendo del tiempo (mayor a 3 meses continuos de trabajo) y naturaleza de los trabajos a desarrollar en las instalaciones.

d) Asegurar el cumplimiento de sus trabajadores a las acciones planeadas para la prevención de enfermedades y accidentes de trabajo, estableciendo medidas de control antes de alcanzar los valores máximos permisibles de exposición descritos en las normas oficiales mexicanas aplicables

e) Proporcionar y vigilar el uso del equipo de protección personal específico para las características del agente y la exposición. Las características del equipo de protección personal deben cumplir con lo descrito en las normas oficiales mexicanas aplicables.

f) Asegurar que su personal este físicamente apto para desarrollar las actividades de los trabajos contratados, evidenciando lo anterior mediante la presentación de los certificados de exámenes médicos practicados por un médico titulado y certificado para expedir este tipo de certificados; los cuales, deberán tener una antigüedad no mayor a 30 días previos al inicio de los trabajos y estableciendo un mecanismo de control o evaluación física diaria (como la reunión inicio de jornada).

g) Así mismo, poner especial cuidado en la aplicación de las medidas preventivas o a seguir los procedimientos indicados de trabajo cuando se trate del trabajo de las mujeres de acuerdo a las disposiciones legales aplicables vigentes.

h) Presentar previo al inicio de los trabajos, en forma anual y obligatoria los resultados originales de los certificados de análisis de todos y cada uno de sus trabajadores relativo al consumo de drogas, mediante un análisis emitido y avalado por una compañía que cuente con respaldo de laboratorios certificados ante entidades oficiales reconocidas, el cual se hará a través del análisis sanguíneo para la detección del consumo de drogas, de los cinco grupos más comunes y sus derivados, como son: marihuana, ciclidinas, opiáceas, cocaína y anfetaminas o con algún método similar. Las muestras que arrojen resultados positivos serán verificadas mediante técnicas cuantitativas; los resultados deben entregarse a la máxima autoridad del centro de trabajo o al residente de obra para su aprobación.

i) El personal que refleje o de resultados positivos al consumo de drogas deberá ser rechazado por el propio contratista.

j) Cuando por las condiciones físicas del lugar o derivadas del trabajo se tengan condiciones térmicas elevadas o abatidas se debe cumplir con lo indicado en la NOM-015-STPS-1994 “Relativa a la exposición laboral de las condiciones térmicas elevadas o abatidas en los centros de trabajo.

k) Cuando por las condiciones físicas del lugar o derivadas del trabajo se tengan condiciones donde se genere ruido que por sus características, niveles y tiempo de exposición sean capaces de alterar la salud de los trabajadores, se debe cumplir con lo indicado en la NOM-011-STPS-2001 “Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido”.

l) Cuando por las condiciones derivadas del trabajo se tengan condiciones donde los trabajadores se expongan a presiones anormales, se debe cumplir con lo indicado en la NOM-014STPS-1993 “Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para los trabajos que se desarrollen a presiones ambientales anormales”.

m) También deberán cumplirse las normas oficiales mexicanas que apliquen según la naturaleza del trabajo y lo estipulado en el reglamento de seguridad e higiene de Petróleos Mexicanos y organismos subsidiarios ultima versión.

10.15. De la protección ambiental.10.15.1. El contratista o proveedor, debe observar las siguientes disposiciones en materia

de protección ambiental.a) Queda estrictamente prohibido que su personal vierta o purgue al drenaje pluvial

cualquier tipo de sustancias químicas, hidrocarburos o contaminantes. Cuando por

88

Page 89: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

las características de la actividad se haga necesario verter este tipo de contaminantes, éstos deberán disponerse en contenedores apropiados y herméticamente cerrados para su almacenamiento temporal y posteriormente su retiro y disposición final.

b) En caso de presentarse fugas o derrames de productos o sustancias peligrosas, se deberá confinar el área involucrada para evitar cualquier probable contaminación al suelo, cuerpos de agua o drenajes pluviales, dando la disposición adecuada de los residuos generados en su control y limpieza.

c) Cuando por medidas de seguridad o situaciones de operación se haga necesario emitir desfogues o descargas de gases, humos, polvos o contaminantes a la atmósfera, éstos deberán apegarse a los niveles máximos permisibles establecidos en las Normas Oficiales Mexicanas aplicables.

d) Queda estrictamente prohibida la quema de cualquier residuo o sustancia derivada de los trabajos contratados.

e) Queda estrictamente prohibido descargar o verter directamente al suelo cualquier tipo de sustancia química, como solventes, aceites quemados o gastados, gasolinas, reactivos y en general cualquier sustancia que pueda generar contaminación al suelo y subsuelo.

f) Se deben mantener todas las áreas de trabajo limpias, depositando los residuos en contenedores específicos para tal fin.

g) El manejo, almacenamiento, transporte y disposición final de los materiales o residuos peligrosos considerados en la NOM-052-ECOL-1993 que se generen o deriven como consecuencia de los trabajos contratados, es responsabilidad total del contratista o proveedor; para lo anterior, es necesario contar con los permisos, licencias y autorizaciones requeridas y emitidas por la autoridad competente.

h) Cuando por las condiciones propias de los trabajos contratados se origine la descarga de aguas residuales en: aguas y bienes nacionales o sistemas de alcantarillado urbano municipal, se deberá cumplir con lo establecido en la Ley de Aguas Nacionales y su Reglamento; en la NOM-001-SEMARNAT-1996 “Que establece los límites máximos permisibles de contaminantes en las descargas de aguas residuales en aguas y bienes nacionales” y en la NOM-002-SEMARNAT-1996 “Que establece los límites máximos permisibles de contaminantes en las descargas de aguas residuales a los sistemas de alcantarillado urbano o municipal”.

i) Cuando por las condiciones propias de los trabajos contratados las aguas residuales sean tratadas para su reuso en servicios al público, se deberá cumplir con lo establecido en la NOM-003-SEMARNAT-1997 “Que establece los límites máximos permisibles de contaminantes para las aguas residuales tratadas que se reusen en servicios al público”.

j) Cuando en la ejecución de los trabajos contratados se realicen movimientos de tierra, se debe prevenir la emisión de polvos, mediante el riego de la superficie.

k) Los residuos peligrosos como botes y/o cubetas, brochas, estopas, trapos impregnados con pintura, deben ser colocados en tambores metálicos, plásticos y/o metálicos plásticos de 200 litros, ser tapados con cincho y tornillo y rotulados antes de ser ingresados al almacén temporal de residuos peligrosos del centro de trabajo, previo a su disposición final.

l) Los contenedores con residuos peligrosos recuperados en los trabajos, deben permanecer tapados, rotulados y pesados, para evitar que sean mezclados con otros residuos o que se introduzca basura en su interior; éstos deben ser ingresados al almacén temporal de residuos peligrosos designado por el residente o supervisor de obra, previo a la disposición final. El transporte y manejo de los residuos peligrosos en el interior del centro de trabajo, es responsabilidad del contratista o proveedor.

m) En caso de existir afectación a suelo, equipos o edificaciones del centro de trabajo

89

Page 90: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

por mal control, manejo y/o transporte de los residuos peligrosos por parte del contratista o proveedor, éste debe efectuar la correspondiente limpieza y/o remediación de acuerdo a los lineamientos de la SEMARNAT.

n) Establecer y cumplir con un programa de orden y limpieza para que todos los residuos no peligrosos generados por las actividades de los trabajos contratados, se retiren del centro de trabajo durante y al término de los trabajos o servicios efectuados.

o) El retiro de residuos no peligrosos; así como, la disposición autorizada de los mismos en sitios autorizados por la autoridad municipal correspondiente, es responsabilidad del contratista o proveedor; En estos casos, debe entregar a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, las constancias de la aceptación de los residuos no peligrosos por parte de la autoridad municipal correspondiente. Los costos que esto genere no deberán representar cargos adicionales al monto contratado.

p) Entre los residuos peligrosos, industriales y varios, se listan de manera ilustrativa, no limitativa en la tabla número 2, a los más comunes:

90

Page 91: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

TABLA 2. Residuos peligrosos, industriales y varios, mas comunes.

RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOS

Lodos aceitosos del fondode tanques, de separadoresagua aceite, mantenimientode equipo, etc.

Aluminio. Escombro y/o residuos dedemolición.

Aceites gastados. Tubería admiralty. Ladrillo refractario decalentadores.

Parafinas. Tubería cupro-níquel. Tierra y despalme.

Solventes de limpieza. Tubería acero al carbón. Basura doméstica.

Baterías Ni-Cd. Tubería HK-40. Restos orgánicos vegetales.

Baterías plomo-ácido. Ferroso de 1ª. Y 2ª. Papel y cartón.

Residuos de laboratorio. Madera. Bolsas de plástico.

Catalizadores gastados. Plásticos. Vidrio y cristal limpio.Escoria de calderas y/ocalentadores.

Llantas. Colcha o lana mineral libre dehidrocarburos.

Lana mineral y fibra de vidrioimpregnada conhidrocarburos.

Material recuperado. Rejilla de torres deenfriamiento.

Asbesto no aglutinado. Material siniestrado. Lámina de asbesto(aglutinado).

Antracita o carbón activadoagotado.

Ferroso vehicular. Madera.

Bifenilos policlorados. Alúmina limpia.

Lámparas fluorescentes y devapor de mercurio.

Resinas de intercambio.

Carlita.

Empaque de torres deenfriamiento.

10.16. Del supervisor de seguridad del contratista o proveedor .

10.16.1. El supervisor de seguridad del contratista o proveedor debe realizar las actividades siguientes:

a) Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para que todo su personal cumpla con las disposiciones contenidas en este Reglamento, así como las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos.

b) Participar en la investigación y análisis de las causas raíz de los incidentes o accidentes de trabajo en los que esté involucrado su personal.

c) Realizar los trabajos de acuerdo a los procedimientos específicos establecidos para cada actividad y las indicaciones del personal técnico encargado del área de trabajo.

d) Implementar un programa permanente de auditorias efectivas en todas las áreas donde se ejecutan los trabajos contratados y durante el plazo del contrato,

91

Page 92: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

entregando a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor el plan de acción para corregir las anomalías detectadas.

e) Permanecer durante toda la jornada de trabajo en el área donde se ejecutan los trabajos.

f) Actualizar la bitácora o registros en los aspectos de SSPA, en la que registren todos los eventos relevantes, incluyendo el manejo de sustancias y residuos peligrosos desde el inicio hasta el término de la obra o servicios.

g) Conocer el plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo, así como el propio de la obra o servicios. En caso de ocurrir cualquier emergencia en el centro de trabajo, deben mantenerse informados de la evolución de la misma, a través del responsable del área para en caso necesario, proceder de acuerdo a lo establecido en el plan de respuesta a emergencias específico de la obra.

h) Instruir a su personal acerca del contenido y cumplimiento de las medidas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental dispuestos en este reglamento y del centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos.

i) Informar a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación cuando observe condiciones inseguras dentro de las instalaciones o área en la cual se encuentre laborando (fugas, derrames, averías, entre otros).

j) Asegurar el cumplimiento del plan de respuesta a emergencias específico y de acuerdo a los riesgos propios de los trabajos contratados, por el tiempo que dure la obra.

10.17. Del soporte documental.10.17.1. El contratista o proveedor debe contar con un expediente específico para hacer

acopio de todo lo relativo a los trabajos contratados en aspectos de SSPA, integrándolo como mínimo con la información documental siguiente:

a) Bitácora o registro de SSPA.

b) Objetivos y metas generales y específicos de SSPA.c) Organigrama con funciones y responsabilidades del personal que ejecuta los

trabajos contratados.d) Constancias del registro de alta y baja del personal ante el IMSS.e) Programa de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.f) Programa de capacitación y los registros de su impartición y de control

personal (cartillas).g) Solicitudes y permisos o minutas de trabajo, incluyendo el análisis de

seguridad en el trabajo (AST).h) Registros de dotación del equipo de protección personal a cada uno de sus

trabajadores.i) Relación de equipo contraincendio disponible en la instalación para protección

contraincendio de los trabajos contratados.j) Control de cilindros de gases comprimidos disponibles en la instalación para la

ejecución de los trabajos contratados.k) Pases de acceso a las instalaciones industriales, emitidos y autorizados por

la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para: trabajadores, equipos, vehículos, maquinaria y herramientas, incluyendo la póliza de seguro de cobertura amplia de los vehículos, pruebas y/o certificados aplicables.

l) Control de ingreso, almacenamiento temporal y salidas de materiales o residuos peligrosos; el registro específico debe ser en una bitácora.

m) Reportes de incidentes y accidentes que ocurran durante el desarrollo de los trabajos contratados, incluyendo la investigación y análisis de los mismos,

92

Page 93: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

recomendaciones resultantes y seguimiento hasta su cumplimiento.n) Estadísticas e indicadores de accidentabilidad.

o) Programa y ejecución de auditorias efectivas y acciones realizadas para atender las desviaciones observadas.

p) Manual de procedimientos.q) Auditorias internas/externas (evaluación) respecto del cumplimiento de

SSPA contenidas en este Reglamento, incluyendo la atención a las desviaciones observadas.

r) Cartas compromiso suscritas con sus subcontratistas

11. Sanciones.11.1. El incumplimiento o violación por parte del contratista o proveedor a las disposiciones

contenidas en el presente reglamento; así como, en el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos o servicios, podrán ser motivo para aplicarse las sanciones y/o causales de rescisión conforme al clausulado del contrato origen de los trabajos o servicios.

12. Obligaciones y responsabilidades.

12.1. Del Organismo Pemex Refinación.

12.1.1. De la Subdirección de Auditoria en Seguridad Industrial y Protección Ambiental.

a) Mantener la vigencia y actualización del presente reglamento.b) Difundir y comunicar el presente reglamento a todos los centros de trabajo de

Pemex Refinación.c) Evaluar en cualquier momento y a cualquier centro de trabajo, la correcta

aplicación y vigilancia al cumplimiento de las disposiciones contenidas en este reglamento.

12.1.2. De las Subdirecciones Operativas de Pemex Refinación.a) Promover y asegurar que este Reglamento se difunda, se comunique y se

incorpore en todos los procedimientos para la contratación de obras, servicios o adquisiciones.

b) Establecer los mecanismos de control para su aplicación y cumplimiento en todos los centros de trabajo de Pemex Refinación de su ijurisdicción.

12.1.3. De la Máxima Autoridad del Centro de Trabajo.a) Asegurar que este Reglamento se difunda, se comunique, se aplique e incorpore

los procedimientos específicos para la contratación de obras, servicios o adquisiciones.

b) Establecer los mecanismos de control para su cumplimiento en forma consistente en su centro de trabajo.

c) Asegurar que el contratista o proveedor que han contratado, aplique las disposiciones establecidas en este Reglamento, así como las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos en el centro de trabajo en el cual se va a desarrollar lo contratado.

d) Designar mediante un documento oficial, al servidor público con base a su experiencia, conocimiento y habilidades, como residente o supervisor de obra o

93

Page 94: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

servicios.

e) Informar en forma inmediata a su subgerencia, gerencia, subdirección operativa, a la SASIPA y a la DCO, sobre la ocurrencia de algún incidente o accidente derivado de los trabajos contratados; así como, coordinar o participar en su análisis para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la atención de las recomendaciones resultantes hasta su finiquito.

f) Evaluar periódicamente a contratistas y proveedores en el cumplimiento de las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.

12.1.4. Del Residente de Obra.a) Convocar a los responsables de las áreas involucradas del centro de trabajo,

previo al inicio de la obra o servicio contratado, con la finalidad de notificarles los trabajos a ejecutar y establecer las medidas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental.

b) Establecer un programa de reuniones conjuntas con las áreas involucradas del centro de trabajo, con el superintendente de construcción y con el supervisor de seguridad del contratista o proveedor, para establecer la coordinación necesaria en la ejecución de los trabajos, cumpliendo con los protocolos de inicio de obra o servicio y de entrega-recepción

c) Verificar y obtener del contratista o proveedor, un registro del personal que intervendrá en el desarrollo del contrato, a efecto de que se gestione ante la máxima autoridad del centro de trabajo el pase para acceso de dicho personal.

d) Solicitar al contratista o proveedor previo al inicio y durante el desarrollo de los trabajos, presente los documentos que acrediten que sus trabajadores son aptos física y técnicamente para ejecutar los trabajos contratados, tales como: certificados médicos, capacitación de especialidad técnica, certificaciones cuando se requiera por la naturaleza de los trabajos a desarrollar y en aspectos de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental recibida.

e) En caso de que el personal propuesto por el contratista no cumpla con el perfil señalado en el párrafo anterior, no se le debe autorizar el pase de acceso a las instalaciones.

f) Asegurar el cumplimiento que todos los trabajadores del contratista o proveedor porten el equipo de protección personal básico, en buen estado y con la razón social de la compañía a la que pertenece, de acuerdo al documento DG-SASIPA-SI-08402, y porten la credencial de identificación que los acredite como personal de la compañía contratada.

g) Supervisar que durante el desarrollo de los trabajos contratados se apliquen las disposiciones establecidas en este reglamento, así como las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos.

h) Asegurar que las herramientas y equipos utilizados por el contratista o proveedor, sean los apropiados para el tipo de trabajo a ejecutar y que éstos se encuentren en buen estado.

i) Coordinar con la máxima autoridad del centro de trabajo, previo al inicio de los trabajos, pláticas de inducción a la seguridad, salud en el trabajo, protección ambiental, áreas clasificadas como de riesgo, sistemas de detección, alarma y contra incendio, existentes en el centro de trabajo, a todo el personal del contratista o proveedor que participen en la ejecución de los trabajos

j) Asegurar el apropiado manejo y disposición final de residuos peligrosos derivados de la ejecución de los trabajos contratados, aplicando la normatividad correspondiente vigente.

k) Gestionar y elaborar en forma conjunta con el supervisor, las áreas involucradas del centro de trabajo, superintendente de construcción y supervisor de seguridad del contratista o proveedor, el análisis de seguridad del trabajo AST, orden de mantenimiento, permiso o minuta de trabajo, previo a la ejecución de un trabajo.

94

Page 95: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

l) Informar en forma inmediata a la máxima autoridad del centro de trabajo la ocurrencia de algún incidente o accidente; así como, realizar o participar en su análisis para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la atención de las recomendaciones resultantes hasta su cumplimiento.

m) Entregar al área usuaria o a la máxima autoridad del centro de trabajo mediante el establecimiento de un protocolo de entrega-recepción, la obra, servicio o bien contratado, incluyendo todos los documentos probatorios que avalen su cumplimiento de acuerdo a lo establecido en el contrato; así como, las pruebas especificas y de pre-arranque, para asegurar que éstos han sido concluidos satisfactoriamente.

n) Cumplir con el programa permanente de auditorias efectivas “AE” en todas las áreas donde el contratista o proveedor ejecute los trabajos contratados.

o) Definir con la máxima autoridad del centro de trabajo, responsables de áreas involucradas, supervisor, superintendente de construcción y supervisor de seguridad, los mecanismos de comunicación y su retroalimentación que se deben implementar tanto en los aspectos técnicos como de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental durante el desarrollo de los trabajos contratados.

p) Solicitar al contratista o proveedor el registro de los trabajadores que causen baja durante la ejecución de los trabajos contratados, con la finalidad de cancelar los pases de acceso emitidos.

q) Para evidenciar el cumplimiento de los puntos anteriores, deberá asentarlo en bitácora o registro que demuestre su cumplimiento o rechazo.

r) Evaluar el desempeño del contratista o proveedor en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, empleando el formato DG-SASIPA-SI-08200.F-01 (anexo 1), y hacerla del conocimiento del área de contratos del centro de trabajo.

12.2. Del Contratista o Proveedor.

12.2.1. Designar mediante un documento oficial, al superintendente de construcción y/o supervisor, responsable de desarrollo de los trabajos objeto y alcance del contrato incluyendo los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

12.2.2. Proponer mediante un documento oficial, al supervisor de seguridad, responsable de la aplicación de los aspectos de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental.

12.2.3. En los casos de los contratos de bienes y servicios, propondrá un supervisor de seguridad obligadamente en aquellas actividades que involucren al proceso, equipo, la aplicación de procedimientos críticos y aquellas que pongan en riesgo a la instalación.

12.2.4. Demostrar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, la experiencia, conocimiento y habilidades, de su personal supervisor de seguridad y de especialidad técnica, obreros, para la ejecución de los trabajos objeto del contrato.

12.2.5 Informar en forma inmediata a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, la ocurrencia de algún incidente o accidente a sus trabajadores o las instalaciones, así como realizar y participar en su análisis para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la atención de las recomendaciones resultantes hasta su cumplimiento.

12.2.6. Solicitar y participar con la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, en la elaboración conjunta del análisis de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, previo a la ejecución de un trabajo con riesgo o potencialmente peligroso.

12.2.7. Entregar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, el documento que avale su registro y alta de todos y cada uno de sus trabajadores ante el Instituto Mexicano del Seguro

95

Page 96: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Social.

12.2.8. Entregar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, un certificado médico de todos y cada uno de sus trabajadores, emitido por las áreas de salud reconocidas por la autoridad competente en el trabajo, en el que se demuestre que son aptos físicamente para el desarrollo de los trabajos contratados.

12.2.9. Contar en el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos y conforme al número de sus trabajadores, con botiquines dotados de materiales de curación y medicamentos para proporcionar los primeros auxilios, en apego a la guía de referencia de la NOM 005-STPS-1998.

12.2.10. Proporcionar a todos sus trabajadores el equipo de protección personal básico (overol 100% de algodón en color naranja con el logotipo o razón social de la compañía, casco contra impactos en color naranja, zapato industrial, goggles, guantes de carnaza, tapones auditivos) y equipo de protección personal, acorde a las características y condiciones de cada actividad, necesario para la ejecución segura de los trabajos contratados; éstos, deben cumplir con las especificaciones señaladas en la normatividad correspondiente, por ningún motivo se debe utilizar ropa sintética, incluyendo la ropa interior.

12.2.11. Usar obligadamente maquinaria, equipo y herramientas que reúnan las condiciones de seguridad necesarias para el trabajo a ejecutar, por ningún motivo se debe utilizar maquinaria, equipos y herramientas provisionales, adaptadas o defectuosas para un trabajo específico.

12.2.12. Proporcionar a su personal, servicios de agua potable y sanitarios móviles, los cuales se instalarán en sitios determinados y de común acuerdo con la máxima autoridad del centro de trabajo ó residente de obra.

12.2.13. Presentar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, el organigrama del personal que ejecutará los trabajos contratados, con sus funciones y responsabilidades; indicando claramente quien es el personal involucrado en los aspectos de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental (supervisor de seguridad, personal de contra incendio, entre otros).

12.2.14. Proporcionar al residente de obra o supervisor al inicio y durante el desarrollo de los trabajos las hojas de seguridad de los insumos, materias primas o sustancias peligrosas que utilice para el cumplimiento de las actividades contratadas (HDSS).

12.2.15. Obligar a que todo su personal que participe en el desarrollo de los trabajos contratados, asista a los cursos de inducción o capacitación que en materia de SSPA, imparta el centro de trabajo.

12.2.16. Establecer una política, objetivos, metas, programa de capacitación, actividades y auditorias de SSPA.

12.2.17. Llevar estadísticas de seguridad e accidentabilidad que llegasen a ocurrir por motivo de los trabajos contratados, debiendo entregar mensualmente los dos primeros índices y el de IAS semanalmente a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, el informe resultante, entre otros:

a) Índice de frecuencia (IF).

b) Índice de gravedad (IG).c) Índice de actos seguros (IAS), el cual no debe ser menor al estándar

establecido en el centro de trabajo.

12.2.18. Entregar previo al inicio y durante el desarrollo de los trabajos, los procedimientos específicos para el desarrollo de las actividades que requieran de una especialidad técnica o complejidad y en áreas o trabajos de riesgo, que incluyan los aspectos de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental.

96

Page 97: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

12.2.19. Cumplir y hacer cumplir durante el desarrollo de los trabajos contratados, que todo su personal obligadamente aplique las disposiciones establecidas en este reglamento; así como, las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos y los que en casos específicos y particulares resulten del análisis de seguridad del trabajo y sean necesarios para preservar la integridad física del personal, medio ambiente e instalaciones.

12.2.20. Para los casos en que proceda que el contratista o proveedor subcontrate alguno de los trabajos o servicios objeto del contrato, deberá presentar Cartas Compromiso suscritas con sus Subcontratistas, sobre el desempeño en aspectos de SSPA avaladas por la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor.

13. Referencias bibliográficas.

13.1. Ley Federal del Trabajo. Honorable Congreso de la Unión, 17 de enero de 2006.

13.2. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y suReglamento. Honorable Congreso de la Unión, 04 de enero de 1999.

13.3. Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento. Honorable Congreso de la Unión, 02 de julio de 2008

13.4. Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y suReglamento. Honorable Congreso de la Unión, 16 de mayo de 2008.

13.5. Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos. 13.6. Ley de Aguas Nacionales y su Reglamento.

13.7. Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, 1997.

13.8. Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, diciembre de 1999.

13.9. Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, noviembre de 1999.

13.10. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, enero de 2005.

13.11. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, enero de 2005.

13.12. Normas Oficiales Mexicanas emitidas por las Secretaria del Medio Ambiente y Recursos Naturales.

13.13. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Petróleos Mexicanos, 2006.

Anexos.1. Formato DG-SASIPA-SI-08200.F-01 “Evaluación de la aplicación del “Reglamento de seguridad, salud y protección ambiental para contratistas”.

97

Page 98: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 1

EVALUACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA CONTRATISTAS.

FECHA DE EVALUACIÓN:

EVALUADOR: (Nombre y Firma)

PUNTUACIÓNNo. DEL DOCUMENTO PONDERAD

O REAL OBSERVACIONES

1 ¿Se encuentra vigente?

2 ¿Esta disponible para consulta en la Normateca de laSASIPA?

De las Subdirecciones Operativas

3 ¿Ha emitido instrucciones para su aplicación e incorporación en los procedimientos de contratación de obras, servicios o adquisiciones?

4 ¿Ha emitido instrucciones para su aplicación y cumplimiento obligatorio en los centros de trabajo?

De la Máxima Autoridad del Centro de Trabajo,Residente de Obra o Supervisor

5 ¿Ha establecido mecanismos de control para su aplicación y cumplimiento obligatorio en el centro de trabajo?

6 ¿Designa oficialmente al residente o supervisor de la obra, servicio o recepción de bienes?

7 ¿Ha establecido mecanismos de control para la notificación, análisis e investigación de incidentes de contratistas y proveedores?

8 ¿Participa en el AST y Permiso/Minuta de Trabajo?

9 ¿Cuenta con un programa de reuniones conjuntas Áreas involucradas-Contratista/Proveedor, para la coordinación de los trabajos y aspectos de SSPA?

10 ¿Cuenta con el registro de todos los trabajadores del contratista o proveedor que intervienen en los trabajos contratados?

11 ¿Cuenta con los documentos probatorios de aptitud de los trabajadores que intervienen en los trabajos contratados (capacitación, calificación, certificación técnica, médica y de Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental?

12 ¿Cuenta y aplica un protocolo de inicio de obra o de servicio, y de entrega-recepción de las instalaciones clasificadas como de riesgo a intervenir?

13 ¿Verifica que todos los trabajadores del contratista o proveedor, utilicen su equipo de protección personal básico y específico acorde al trabajo a desarrollar?

98

Page 99: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓNNo. DEL DOCUMENTO PONDERAD

O REAL OBSERVACIONES

14 ¿Verifica que el equipo, maquinaria y herramienta utilizados por el contratista o proveedor, están en buenas condiciones y son acordes al trabajo a desarrollar?

15 ¿Verifica que el equipo, maquinaria y herramienta utilizados por el contratista o proveedor, están en buenas condiciones y son acordes al trabajo a desarrollar?

16 ¿Cuenta y aplica un programa de auditorias efectivas en todas las áreas donde se ejecutan los trabajos contratados?¿Cuenta y aplica un programa de auditorias para evaluar el cumplimiento a las disposiciones de este Reglamento por parte de los trabajadores del contratista o proveedor?

18 ¿Coordina con la máxima autoridad del centro de trabajo el programa de pláticas de inducción a la seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental para los trabajadores del contratista o proveedor?

19 ¿Solicita y participa en el AST y Permiso/Minuta de Trabajo?

20 ¿Notifica y participa en el análisis e investigación de incidentes del contratista o proveedor?

Del Contratista o Proveedor

21 ¿Designa al Superintendente de Construcción o Supervisor y propone al supervisor de Seguridad, Salud en el trabajo y Protección Ambiental para los trabajos contratados con Pemex Refinación?

22 ¿Ha entregado los documentos probatorios de aptitud (capacitación, calificación, certificación técnica, médica y de Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental) de sus supervisores y trabajadores que participan en los trabajos contratados?

23 ¿Ha establecido un mecanismo para notificar al Residente de obra, o máxima autoridad del centro de trabajo, la ocurrencia de incidentes derivados de los trabajos contratados?

24 ¿Solicita y obtiene previo a la ejecución de un trabajo con riesgo o potencialmente peligroso, el permiso o minuta de trabajo?

25 ¿Proporciona y asegura que todos sus trabajadores usen el equipo de protección personal básico, en color distintivo naranja casco y overol 100% Algodón, incluyendo la ropa interior?

26 ¿Vigila que todos sus trabajadores porten su gafete de identificación?

27 ¿Proporciona y vigila que todos sus trabajadores usen su equipo de protección personal de acuerdo al trabajo que desarrollan?

28 ¿Proporciona y vigila que sus trabajadores usen el equipo, maquinaria y herramienta adecuada acorde al trabajo que desarrollan?

99

Page 100: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓNNo. DEL DOCUMENTO PONDERAD

O REAL OBSERVACIONES

29 ¿Vigila que sus vehículos porten su pase de acceso, tarjeta de circulación, permiso de carga, l icencia de chofer, póliza de seguro?

30 ¿Vigila que sus trabajadores no usen dentro de las instalaciones del centro de trabajo: teléfono celular, o equipos de radio comunicación que no sean intrínsicamente seguros?

31 ¿Vigila que sus trabajadores no usen sin la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo o residente de obra dentro de las instalaciones del centro de trabajo: cámaras fotográficas, de cine o video?

32 ¿Vigila que sus trabajadores no fumen o consuman bebidas embriagantes o drogas dentro de las instalaciones del centro de trabajo?

33 ¿Se tiene un supervisor de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental por cada 50 trabajadores?

34 ¿Tiene establecido un mecanismo o programa para mantener el orden y limpieza en todas las áreas donde se ejecutan los trabajos contratados?

35 ¿Cuenta con botiquín(es) de primeros auxilios?

36 ¿Vigila el cumplimiento de las instrucciones o recomendaciones plasmadas en el análisis de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, durante todo el tiempo en que se ejecutan los trabajos con riesgo?

37 ¿Obtiene la autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, para interconectarse a servicios de agua, aire, electricidad, entre otros?

38 ¿Cuenta con registros de todo su personal respecto a la capacitación, inducción y pláticas, relativas a la seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental?

39 ¿Cuenta con personal y equipo portátil contra incendio para protección en trabajos que así lo requieran?

40 ¿Suspende sus trabajos al presentarse situaciones de emergencia?

41 ¿Delimita sus áreas al realizar trabajos de riesgo como: entrada a espacios confinados, trabajos en altura, radiografiado, excavaciones, etc.?

42 ¿Cuenta y aplica un programa de vigilancia para la salud de sus trabajadores con relación a la exposición de riesgos ambientales?

43 ¿Cuenta con registros de todo su personal respecto a la información y conocimiento de los riesgos existentes en el centro de trabajo y los que están expuestos en el desarrollo de los trabajos contratados, como de las “HDSS”?

44 ¿Vigila que sus trabajadores no viertan al drenaje pluvial cualquier tipo se sustancias químicas, hidrocarburos o contaminantes?

100

Page 101: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓNNo. DEL DOCUMENTO PONDERAD

O REAL OBSERVACIONES

45 ¿Cuenta con un plan de respuesta a emergencias específico y de acuerdo a los riesgos propios de los trabajos contratados?

46 ¿Cuenta con un mecanismo de control o evaluación física diaria (listas de asistencia de reunión inicio de jornada)?

47 ¿Tiene establecido un procedimiento específico para el manejo de residuos peligrosos y no peligrosos?

48 ¿Cuenta con contenedores apropiados, herméticamente cerrados y rotulados para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos y posteriormente su retiro y disposición final?

49 ¿Se mantienen todas las áreas de trabajo limpias, depositando los residuos en contenedores específicos para tal fin?

50 ¿Cuentan con los permisos, licencias y autorizaciones requeridas y emitidas por la autoridad competente para el manejo, almacenamiento, transporte y disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos?

51 ¿Se mantiene actualizada la Bitácora en los aspectos de SSPA, en la que registren todos los eventos relevantes, incluyendo el manejo de sustancias y residuos desde el inicio hasta el término de la obra o servicios?

52 ¿Cuentan con un archivo específico para hacer acopio de todo lo relativo a SSPA?

53 ¿Cuenta con objetivos y metas de SSPA?54 ¿Cuenta con un programa de actividades de SSPA?55 ¿Cuenta con un manual de procedimientos para el

desarrollo de los trabajos contratados, incluyendo aspectos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental?

CALIFICACIÓN:

101

Page 102: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “B-3”

REQUERIMIENTOS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA LAS BASES DE CONTRATOS PARA PROVEEDORES Y CONTRATISTAS.

DISPOSICIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS

De los distintos aspectos ambientales que resultan de las diversas actividades desarrolladas dentro de nuestras instalaciones y que impactan al agua, al aire, al suelo y la generación de residuos, es de importancia alta cumplir toda la normatividad ambiental en la materia para lograr evitar o mitigar sus efectos.

Uno de los aspectos más vigilados y sancionados por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA), es precisamente el manejo, transporte y disposición final de los residuos peligrosos y los no peligrosos (de competencia estatal y municipal) generados como resultado de las actividades del Centro de Trabajo.

La cantidad de residuos generados en la refinación del petróleo es variable, incluyendo desde catalizadores, lodos biológicos, cartón o hasta material vegetal proveniente del mantenimiento de áreas verdes, etc. Para su correcto manejo a continuación se enlistan los más comunes:

RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOSo Lodos aceitososo Aceites gastadoso Parafinaso Sedimentos de tanqueso Solventes de limpiezao Baterías Ni-Cdo Baterías plomo-ácidoo Residuos de laboratorioo Catalizadores gastadoso Escoria de calderas y/o

calentadoreso Lana mineral y fibra de vidrio

impregnada con hidrocarburoso Asbesto no aglutinadoo Antracita o carbón activado

agotadoo Bifenilos policloradoso Etc.

o Aluminioo Tubería admiraltyo Tubería cupro-níquelo Tubería acero al carbóno Tubería HK-40o Ferroso de 1ª. Y 2ª.o Maderao Plásticoso Llantaso Material recuperadoo Material siniestradoo Ferroso vehicularo Alúmina limpiao Resinas de intercambioo Carlitao Etc.

o Escombro y/o residuos de demolición

o Ladrillo refractario de equipos a gas

o Tierra y despalmeo Basura domésticao Restos orgánicos vegetaleso Papel y cartóno Bolsas de plásticoo Vidrio y cristal limpioo Maderao Colcha o lana mineral libre de

hidrocarburoso Rejilla de torres de efmto.o Lámina de asbesto (aglutinado)o Etc.

Por lo anterior, la disposición de los residuos generados durante los trabajos de reparación y mantenimiento de las instalaciones de la refinería “Ing. Antonio M. Amor” y con el objeto de dar cumplimiento a la normatividad ambiental vigente se solicita integrar el siguiente anexo en las bases de Contrato para proveedores y contratistas.

R E S I D U O S P E L I G R O S O S

102

Page 103: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REQUERIMIENTOS LEGALES EN MATERIA AMBIENTAL Y CONDICIONANTES NORMATIVAS.

En este apartado se señalan los procedimientos, reglamentos y normas que deberá observar el licitante ganador durante el desarrollo del servicio.

Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente. Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos Reglamento de la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos Ley para la Protección y Preservación del Ambiente del Estado de Guanajuato Ley para la Gestión Integral de Residuos del Estado y los Municipios de Guanajuato. Reglamento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos del Estado y los Municipios de Guanajuato. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos. Reglamento General de Seguridad e Higiene en el trabajo Reglamento del municipio de Salamanca para la protección del ambiente. Normas Oficiales Mexicanas emitidas por la Secretaría de Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEMARNAT-1996. Norma Oficial Mexicana NOM-052- SEMARNAT -2005. Norma Oficial Mexicana NOM-053 - SEMARNAT -1993. Normas y Procedimientos de Acceso a la Refinería. Especificaciones para el suministro de energía eléctrica. Procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066. Procedimiento No. SSS-4429. Cualquier otra ley, reglamento y/o norma mexicana aplicable en México y vigente en el momento de

efectuarse la adjudicación del contrato relacionado al manejo, transporte y disposición de residuos de manejo especial.

Material Recuperado.

Entre el material a recuperar se deben de considerar a los siguientes: Botes o latas con residuos de pintura, solventes, anticorrosivos y recubrimientos para pintura, empaques, estopas, trapos, brochas impregnadas con pintura, anticorrosivos y recubrimientos para pintura, residuos y polvos de soldadura, entre otros.

Control del Material.

El licitante ganador no debe mezclar los residuos considerados como peligrosos entre sí, lo anterior con la finalidad de evitar incrementar el volumen de los residuos generados.

Se deben de recuperar los sólidos e hidrocarburos, así como el material impregnado con hidrocarburos derivados de la limpieza en tambores metálicos de 200 litros de capacidad, con tapa y cincho de sujeción de tapa, de color negro. Estos tambores deben de ser proporcionados por el licitante ganador y se deben de rotular de acuerdo a lo establecido en el procedimiento PAMB-066 y ser ingresados al Almacén Temporal de Residuos Peligrosos de la refinería, de acuerdo con el especialista en residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA. La disposición final del material se realizará por parte de la Coordinación de protección Ambiental de RIAMA.

Se debe evitar enviar hidrocarburos al drenaje (pluvial o aceitoso), so pena de ser suspendidas las actividades de la compañía por parte de personal de Pemex Refinación.

Manejo y disposición de los residuos peligrosos.

Los tambores con residuos peligrosos y los residuos peligrosos a granel deben ser colocados sobre lonas o plásticos que garanticen que cualquier derrame pueda ser contenido sin afectaciones al suelo natural.

Será responsabilidad del licitante ganador el manejo y la adecuada disposición de los residuos que se consideren como peligrosos y que se pudiesen generar durante los trabajos.

103

Page 104: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Los tambores conteniendo residuos peligrosos recuperados en los trabajos de limpieza deben de permanecer tapados para evitar que sean mezclados con otros residuos o colocada basura orgánica en su interior.

En caso de existir afectación a suelo, equipos o edificaciones de la refinería por mal control, manejo y/o transporte de los residuos peligrosos por parte de la compañía, ésta se compromete a efectuar la correspondiente limpieza y/o remediación a satisfacción de la Coordinación de Protección Ambiental de la Refinería.

Disposición final de los lodos.

El Licitante efectuará los trámites requeridos para disponer de los lodos de acuerdo al Procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066.

Reporte

El supervisor de la obra por parte de Pemex Refinación, debe reportar en su bitácora todo lo relacionado con la recuperación, control, manejo y disposición de los Residuos Peligrosos generados durante la obra.

RESIDUOS DE MANEJO ESPECIAL

Como resultado de las actividades de operación y mantenimiento de nuestras instalaciones, también son generados diversos residuos de manejo especial, que es necesario disponer apropiadamente en los sitios autorizados para ello y su posterior reuso o tratamiento.

RESIDUO DISPOSICIÓNBasura orgánica o doméstica Relleno municipalRestos de mantto. áreas verdes Relleno municipalPapel y cartón Relleno municipalMadera libre de hidrocarburos Relleno municipalPlásticos Relleno municipalVidrio o cristal libre de hidrocarburos Relleno municipalEscombro Sitios autorizados por el municipioTierra Sitios autorizados por el municipioMaterial de despalme Sitios autorizados por el municipioLadrillo refractario de equipos a gas Sitios autorizados por el municipioColcha o lana mineral limpia Confinamiento de residuos de manejo especial.Rejilla de torres de enfriamiento Confinamiento de residuos de manejo especial.Lámina de asbesto (aglutinado) Confinamiento de residuos de manejo especial.

Control del Volumen del Material.

El licitante ganador es responsable de tener un control sobre los residuos de manejo especial generados durante la obra y debe clasificarlos y no mezclarlos. Entre ellos se encuentran: la basura orgánica o doméstica, papel, cartón, plásticos, madera libre de hidrocarburos, etc.

Manejo y disposición de los residuos no peligrosos.

Todos los Residuos de manejo especial generados por las actividades del licitante ganador deben ser retirados del interior de la Refinería por el licitante ganador siendo su responsabilidad el realizar la disposición adecuada de los mismos en sitios autorizados por las autoridades ambientales correspondientes. El licitante ganador

104

Page 105: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

debe entregar al supervisor de PEMEX, con copia al especialista de residuos de la Coordinación de Protección Ambiental de la RIAMA, las constancias de la aceptación de los residuos de manejo especial por parte de la autoridad ambiental correspondiente. El licitante ganador es la responsable de efectuar los pagos y trámites ante las autoridades correspondientes.

En caso de no ser enviados a los sitios autorizados por el municipio, los residuos de manejo especial pueden ser ingresados para su disposición final en confinamientos controlados de residuos industriales no peligrosos debidamente autorizados por las autoridades estatales.

INFORME.

El licitante ganador deberá presentar un informe del avance mensual y final de actividades, si así se lo solicita el supervisor del contrato por parte de Pemex. Englobando las acciones y/o actividades tanto operativas como administrativas efectuadas, documentando los trámites realizados ante las diferentes autoridades involucradas en el manejo y disposición de los residuos industriales peligrosos y no peligrosos.

El licitante ganador (supervisor de la obra o supervisor de seguridad de la compañía) está obligado a asistir a las pláticas de segregación, manejo y disposición de residuos que la Coordinación de Protección Ambiental de la refinería impartirá y a difundir entre todo su personal estos temas. De lo anterior se debe generar un registro de difusión, el mismo será entregado a la Coordinación de protección Ambiental de la Refinería.

INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES

El incumplimiento a los requerimientos ambientales aquí plasmados darán fundamento para la cancelación del contrato y la aplicación de las sanciones correspondientes. Es responsabilidad directa del supervisor por parte de PEMEX el darle seguimiento y exigir su cabal cumplimiento, el no hacerlo es motivo de sanción administrativa.

NOTA: En caso de existir alguna discrepancia en cuanto a los requerimientos ambientales dentro de otro apartado de las presentes Bases de Licitación, siempre deben prevalecer los requerimientos marcados por la Coordinación de Protección Ambiental de la Refinería.

105

Page 106: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “B-4”

ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA EN REPARACIONES DE PLANTAS DE PROCESO Y ÁREAS DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO.

1. La Refinería solamente proporcionará energía eléctrica en 440 volts, 60 ciclos, 3 fases, neutro flotante y 25,000 amp’s de corto circuito.

2. Mantenimiento eléctrico indicará de donde tomará la energía eléctrica para alimentación a los equipos, oficinas o espacios abiertos para fuerza y alumbrado.

3. Los circuitos derivados de fuerza no deberán ser mayores de 50 amperes y los de alumbrado a 20 amperes, por lo tanto se protegerán con interruptores termomagnéticos de la capacidad adecuada. (Excepción.- cuando se trata de máquinas de alta presión se acatará lo que PEMEX indique).

4. El licitante ganador deberá utilizar el cable de la capacidad adecuada y de características para uso rudo industrial, para trabajos en interior de recipientes, y no deberán efectuarse ningún empate, solo en el exterior de los mismos y estos serán revisados y autorizados por PEMEX-REFINACION, operación y mantenimiento eléctrico.

5. Para los efectos de alumbrado el licitante ganador deberá colocar un Transformador de la potencia que requieran para sus servicios con relación de transformación 440/220-127 volts, un por ciento de impedancia mayor del 4%, y debidamente pintado y rotulado, (Nombre de la compañía Licitante ganador)

6. En el interior de los equipos solo se usaran lámparas tipo industrial, a prueba de explosión con guarda metálica, otro tipo será rechazada, en espacios abiertos se podrán usar reflectores no mayor de 500 watts a prueba de polvos y vapores.

7. Los interruptores para fuerza y alumbrado se colocaran en un tablero metálico, techado y firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 2/0, pintado y rotulado con el nombre de la compañía Licitante ganador, además deberá tener anuncios que indiquen peligro, equipo eléctrico energizado y cinta amarilla circulándolo.

8. Las máquinas de soldar, máquinas de alta presión y transformadores de alumbrado, se colocarán a no más de 2 metros del tablero que se indica en el punto 7, los circuitos deberán estar bien marcados, con indicación del servicio que prestan, sujetos y deberán correr aéreos (no en el piso).

9. Si se tuviera que efectuar empalmes en 440 volts, deberán ser para cable uso rudo con suficiente aislamiento para intemperie y a prueba de golpes, con las cintas aislantes apropiadas para cumplir lo descrito con anterioridad

10.Todo el equipo que se requiera por el licitante ganador para sus servicios eléctricos deberá estar conectado a tierra, con firmeza y cable de cobre desnudo no menor a calibre 8 AWG.

106

Page 107: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11.El punto de conexión para la puesta a tierra, en cada caso, será indicado por mantenimiento eléctrico, los elementos que contiene tal punto, deberán ser mantenidos limpios y reapretados, (zapatas, conectores, etc.), el daño que se cause por mal manejo será reparado por la compañía.

12.Cuando el cable de Tierra tenga que usarse a varios metros deberá colocarse de tal manera que no interrumpa la libre circulación de personas o vehículos.

13.El licitante ganador se compromete a contratar un supervisor eléctrico que compruebe fehacientemente conoce de la materia y sus normas aplicables (Mantenimiento eléctrico evaluara)

14.Todo el equipo y material deberá ser probado y aprobado de acuerdo a normas PEMEX y a todas las aplicables a la materia por el personal del licitante ganador y comprobado por PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), para tal efecto el licitante ganador elaborara un formato donde aparecerán los nombres y firmas de los involucrados.

15.El personal eléctrico del licitante ganador deberá tener conocimiento y desarrollar su trabajo de acuerdo a la norma NOM-E001-1994, reglamento de seguridad e higiene de PEMEX, NFPA, y demás aplicables a la materia.

16.El área que delimite la zona donde se pongan sus servicios, el licitante ganador se compromete a tenerla vigilada, limpia y seca diariamente.

17.PEMEX-REFINACION no se hace responsable de la falta de energía eléctrica por falla de fuerza mayor y cuando su ausencia sea motivo de fallas en las instalaciones atribuibles a falta de cuidado o daño en el equipo, aun cuando paso sus pruebas, de la compañía Licitante ganador.

El licitante ganador deberá estar con 3 días de anticipación al inicio de los trabajos para avisar a PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), la cantidad y características de la energía eléctrica requerida, el punto donde va a trabajar y estar enterados de los requisitos regulatorios que aquí se marcan.

107

Page 108: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

LINEAMIENTOS PARA EL USO DE TELÉFONOS CELULARES Y RADIOS DE COMUNICACIÓN EN LAS INSTALACIONES DE LA REF. ING. ANTONIO M. AMOR.

Debido a los diferentes riesgos que existen en las distintas áreas de la Refinería, esta se divide en 3 secciones:

1. ÁREA DE OFICINAS ADMINISTRATIVAS: Edif. Administrativo y estacionamiento Edif. Proyectos y estacionamiento Consultorio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor. Oficinas Vigilancia y Biblioteca de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.

2. ÁREA DE ALMACENES Y TALLERES SUR Y NORTE: Sur Limita al Norte con calle 3, Limita al Sur con barda perimetral, Limita al Oriente con calle 14, Limita al Poniente con calle 6. Norte Limita al Norte con Taller Combustión Interna, Limita al Sur con Oficinas de U.R.A., Limita al Oriente con calle 2, Limita al Poniente con barda perimetral.

3. ÁREA DE PRODUCCIÓN: El resto de la refinería, incluyendo Laboratorio, C.E.R.E.D.I., Gasolinera, Planta de Agua Mejor, Quemadores de Campo y Lagunas de Oxidación.

Por lo tanto, los Lineamientos siguientes son de aplicación obligatoria en estas secciones:

1. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de producción.

2. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de almacenes y talleres.

3. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en las dependencias o lugares del área de oficinas administrativas, donde existan letreros indicando tal prohibición.

4. Los equipos de radio-comunicación para uso en el área de producción deben cumplir con el requisito “Intrínsecamente Seguro”, por lo que deben ser evaluados y autorizados por el Departamento de Ingeniería de Telecomunicaciones de la Ref. Ing. Antonio M. Amor, esto incluye equipo de radio-comunicación de las compañías al servicio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.

Queda estrictamente prohibido el uso de cualquier radio tipo “Walk Man” en las tres secciones.

108

Page 109: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

A N E X O “ B - 5 ”

USIPA 4145

1. OBJETIVO

Cumplir con las políticas de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de Pemex-Refinación por parte de compañías contratistas que realizan obras o servicios en las instalaciones, con la finalidad de prevenir incidentes y/o accidentes del personal, así como afectaciones al medio ambiente y a las instalaciones.

Promover la participación de todos los trabajadores del contratista en actividades de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (simulacros contra incendio, identificación y prevención de los riesgos asociados a sus actividades, corregir anomalías en sus áreas de trabajo, etc.).

Reportar e investigar los incidentes generados en o por las actividades de los contratistas para determinar la causa raíz y establecer medidas a fin de evitar repeticiones.

Requerir al Contratista durante el plazo del contrato establecer un programa de actividades de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA) que incluya la capacitación a sus trabajadores en materia de SSPA, Norma NMX-SAST-001-2000, Política SSPA de PEMEX, Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos, Plan de Respuesta a Emergencias de RIAMA, Procedimientos Críticos de SSPA, Auditorias Efectivas y Análisis de Seguridad en el Trabajo.

2. ALCANCE.

Este procedimiento es de aplicación obligatoria para todas las compañías contratistas y establece el mecanismo para la realización del protocolo de seguridad previo al inicio de trabajos en las instalaciones de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.

3. RESPONSABILIDADES Y AUTORIDAD

3.1 Del Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la difusión y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento / Tiene la Autoridad de Modificar el Procedimiento.

3.2 Del Superintendente de Rehabilitaciones y Modificaciones, la inclusión de este procedimiento en los requerimientos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que maneje y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.3 Del Superintendente de Suministros y Servicios, la inclusión de este procedimiento en los requerimientos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que maneje y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.4 Del Jefe del departamento de Contratos, la inclusión de éste procedimiento en el anexo “B” de las bases para licitación de obra y/o servicio.

109

Page 110: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

3.5 De los Jefes de Área de Operación, Ings. de la Superintendencia de Conservación y Mantenimiento, Ings. de USIPA, Ings. Supervisores y Residentes de Obra de Pemex-Refinación, la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.6 Del Jefe del Depto. de Competitividad y Desarrollo, la programación del Superintendente de Obra, Supervisores de Especialidad, Supervisor de Seguridad de las compañías contratistas y proveedores para recibir el curso “Inducción a la R.I.A.M.A.”, “Pláticas y Prácticas Contra Incendio”.

3.7 Del personal de la R.I.A.M.A. en general, la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.8 De las Compañías Contratistas y Proveedores, el estricto cumplimiento de este procedimiento.

4. DEFINICIONES

4.1. USIPA.- Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental.

4.2. SSPA.- Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

4.3. NMX-SAST-001-2000.- Sistema de Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo.

4.4. Contratista.- Cualquier persona física o moral que ejecuta trabajos en las instalaciones de Pemex-Refinación ya sea bajo contrato con Pemex-Refinación o como terceros (Subcontratistas).

4.5. Proveedor.- Cualquier persona física o moral que celebre contratos de adquisiciones, arrendamientos y servicios del sector publico.

4.6. Superintendente de Construcción.- Por parte del Contratista, Ingeniero de la rama industrial titulado con amplia experiencia reconocida en los alcances del contrato y sobre la normatividad, reglamentación y procedimientos aplicables a la obra para la que la compañía fue contratada, quien es el responsable del cumplimiento y calidad de los trabajos establecidos en el contrato y es el responsable del cumplimiento al programa, actividades y requerimientos del SSPA a desarrollarse durante el tiempo que dure el contrato.

4.7. Supervisor de Seguridad.- Personal del contratista con estudios mínimos comprobados de nivel medio superior, carrera Técnica, y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una evaluación escrita, verbal y práctica quien debe dar cumplimiento al programa, actividades y requerimientos del SSPA de la compañía, así como promotor de la observancia de los procedimientos, normas, manuales y reglamentos internos de Petróleos Mexicanos en materia de SSPA y que es aprobado por la USIPA la cual para que cumpla este cargo le proporcionará una credencial vigente con el número de obra que supervisará.

4.8. Residente de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería, quien fungirá como su representante ante el contratista y será el responsable directo de la supervisión, vigilancia, control y revisión de los trabajos realizados por compañías contratistas.

4.9. Supervisor de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería quien es el auxilio técnico de la residencia de obra, o bien tercera persona que la Refinería contrate para ésta función y con las demás responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.

4.10. Protocolo de Seguridad.- Es el documento oficial que se elabora previo al inicio de una obra que establece y delimita la responsabilidad de la seguridad y la conducta del personal de las compañías contratistas en las instalaciones propiedad de la Refinería.

5. ANTECEDENTE

La realización de trabajos contratados o subcontratados supone en muchas ocasiones la generación de nuevos riesgos tanto para los trabajadores de Pemex como para los de la compañía contratista o subcontratista debidos a falta de información y formación, temporalidad de los trabajos, falta de control efectivo, etc.

110

Page 111: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

El personal externo o foráneo que se encuentre en este Centro de Trabajo, deberá gozar de iguales garantías de seguridad que el personal interno y, por otra parte, el personal interno no debe ver incrementados sus riesgos por las actividades del personal foráneo.Por lo tanto, y con el objetivo de garantizar que así se haga, se elabora este procedimiento para que los servicios realizados por entidades o personal externo contratado o subcontratado se ejecuten bajo las medidas de seguridad legalmente exigible y por la normativa interna de Petróleos Mexicanos.

6. DESARROLLO.

6.1 Siempre que se celebre un contrato entre Pemex–Refinación y cualquier compañía contratista, al recibir esta compañía algún documento en que se le notifique del inicio de la obra, el personal de la misma solicitará mediante un documento dirigido al Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la evaluación y aprobación del o los candidatos a Supervisores de Seguridad, dicho documento debe ser elaborado con tiempo previo suficiente a la fecha de inicio, para que la evaluación y aprobación del o los supervisores no provoque retrasos.

Si la contratista, subcontrata los servicios de otra compañía contratista, esta compañía subcontratada, de igual manera, deberá cumplir con todos los preceptos mencionados en este documento y presentará su propio Supervisor de Seguridad.

El o los candidatos a Supervisores de Seguridad se deben presentar ante la Sección de Seguridad y Salud Ocupacional de esta Refinería con el documento de su propuesta, avalado con la firma del Residente de Obra de Pemex – Refinación.Debe presentar al menos los siguientes documentos: Original y copia del documento donde se solicita su evaluación y aprobación como Supervisor de

Seguridad. Los documentos originales y copia que acrediten sus estudios. Los documentos originales y copia que acrediten su capacitación en materia de seguridad. Una copia de su currículum vitae.

Al presentarse en la Sección de Seguridad Industrial y Salud en el Trabajo de esta Refinería, se les indicará el día y la hora así como el temario para su evaluación.

6.2 Personal de la USIPA evaluará a los candidatos en sus conocimientos, actitudes y aptitudes mediante exámenes escritos, prácticos y orales, calificados conforme al anexo No. 1, el resultado de estos exámenes será notificado al candidato dos días hábiles después de haber sido presentados.

6.3 Previo a la fecha de inicio del contrato y contando el contratista con el Supervisor de Seguridad aprobado, el Residente de obra de Pemex-Refinación solicitará con el personal responsable de Operación, Mantenimiento y Seguridad del área o instalación donde se realizará la obra, una reunión con la presencia de todos los involucrados (Ings. del área usuaria, Residente de Obra, Superintendente de construcción y Supervisor de Seguridad), en la que se debe:

♦ La compañía contratista presenta a su Superintendente de Construcción y Supervisor de Seguridad.♦ Presentar los alcances del contrato por parte del Contratista.♦ Descripción general de las actividades a desarrollar por el Contratista donde incluya los riesgos asociados a sus

actividades a desarrollar, donde debe incluir hoja de datos de seguridad de sustancias peligrosas, maniobras de alto riesgo, etc.

♦ Explicación general del proceso y riesgos inherentes del área por parte del personal de Pemex – Refinación.♦ Complementar y formalizar el anexo No. 2 de este procedimiento.♦ Establecer las medidas especiales de Seguridad que deben cumplirse de acuerdo al área donde se realizarán

los trabajos.

6.4 El Superintendente de Construcción y el Supervisor de Seguridad de la contratista deben asistir al curso de “Inducción a la RIAMA” y presentar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, copia de los documentos que acrediten su capacitación en el curso.

La Contratista debe tener por cada área de trabajo un Supervisor de Seguridad, por cada obra o bien por cada 50 trabajadores en la obra.

111

!

Page 112: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

En ningún caso, el Supervisor de Seguridad debe supervisar dos obras aunque sean de la misma Contratista.

6.5 La contratista elaborará un programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental para todos los trabajadores de la compañía el cual debe ser presentado a la Sección de Seguridad y Salud Ocupacional de la USIPA antes del inicio de la obra. Este programa debe contemplar como mínimo los temas indicados en el Anexo No. 1.

6.6 El Residente de Obra de Pemex-Refinación, debe elaborar junto con el Ing. de Operación del área, el Ing. de USIPA del área ó un representante de Seguridad de la USIPA por parte de RIAMA y por parte del Contratista al Superintendente de Construcción y al Supervisor de Seguridad, para realizar en conjunto el protocolo de Seguridad para el inicio de la Obra, para lo cual usará el formato del anexo No. 2.

Este documento constará de un original (Residente de Obra) y tres copias (Área usuaria, USIPA y Contratista).

6.7 Durante el protocolo de seguridad se debe establecer el calendario de reuniones entre el personal del área de la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en las que se revisarán los avances de los trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados con el trabajo.

6.8 Durante el desarrollo de los trabajos, motivo del contrato, el o los supervisores de seguridad de la compañía contratista deben estar presentes en el área de trabajo, verificando que las medidas de seguridad, normatividad, reglamentos, procedimientos, disposiciones, etc., se estén cumpliendo. En el caso de no estar presente el supervisor de seguridad, los trabajos no serán autorizados o serán suspendidos temporalmente por personal de la Refinería y el atraso será imputable a la compañía contratista. Durante la reunión de lectura del protocolo de inicio de obra, se aclararán los casos especiales derivados de la naturaleza del contrato.

6.9 No se permite la sustitución de supervisores de seguridad durante el desarrollo de las obras, salvo por casos de irresponsabilidad o negligencia por parte de éstos, la USIPA, elaborará un reporte de la desviación y solicitará su sustitución, teniendo la compañía contratista un plazo de 7 días para sustituirlo, aún contando con los servicios del supervisor de seguridad inicial deberá proponer al nuevo candidato para ser evaluado y aprobado, para que la obra no se vea afectada por motivos de retrasos debido a la falta de supervisor de seguridad, el nuevo candidato que presente la compañía no debe haber sido sustituido de otra compañía por irresponsabilidad o negligencia.

6.10 Cuando por casos especiales fortuitos o fuerza mayor, alguna compañía contratista no cuente con el supervisor de seguridad, la responsabilidad de la seguridad del personal de la compañía, debe ser tomada por el Superintendente de Construcción, con autorización de la USIPA, el Superintendente de Construcción debe cumplir todas las funciones propias del supervisor de seguridad por un tiempo máximo de 3 días, período durante el cual, los representantes de la compañía deben proponer a algún candidato, que cumpla el perfil, para ser evaluado y aceptado según el caso. Al término de este periodo, en caso de no contar con nuevo supervisor de seguridad debidamente autorizado por el personal designado de la USIPA no se le autorizará a la contratista la realización de trabajos.No se aceptará que el Superintendente de Construcción, cumpla las funciones de supervisor de seguridad en el caso de que la compañía por motivos particulares despida a un supervisor de seguridad.

6.11 Cuando por alguna razón especial, como reclamaciones de Pemex, aplazamiento o ampliación del tiempo del contrato, alguna compañía contratista deba realizar trabajos adicionales posteriores al periodo establecido, esta compañía debe cumplir con el requisito de mantener un supervisor de seguridad, aprobado por la USIPA, en el área de trabajo, aunque los trabajos se realicen por un solo día.

6.12 Durante la ejecución de los trabajos motivo del contrato, personal de la Refinería, podrá realizar evaluaciones sobre el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental de las compañías contratistas, sin ser necesario programarlas con anterioridad.De dichas evaluaciones se podrán emitir reportes de los mismos, entregándolos al Contratista o al Residente de Obra o bien reportarlos en el sistema de la Administración de Seguridad de los Procesos (ASP) del SSPA.

6.13 Al término de la obra, el ingeniero de la USIPA, el Ingeniero de Operación o Mantenimiento del área usuaria de donde se desarrollaron los trabajos por parte del Contratista y el Residente de Obra, llenarán los anexos Nos. 2; 3; 4 y 5 del procedimiento C-0592 “Evaluación de Proveedores y Contratistas”, en el

112

!

Page 113: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

que se califique el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental del contratista, con la finalidad de registrar los resultados y formar una base de datos.

El desempeño en SSPA, tanto del personal manual, como del personal técnico y de seguridad de las compañías contratistas debe ser registrado en la base de datos de la Refinería, los cuales servirán de referencia a considerar en futuras contrataciones y aceptación del personal.

6.14 El Jefe del Departamento de Contratos y su personal deben verificar en la base de datos los antecedentes del desempeño en SSPA de las compañías contratistas, antes de considerarlas en las invitaciones restringidas de la Refinería.

7 REFERENCIAS.

Reglamento de Seguridad para contratistas (DG-GPASI-SI-8200) (Todo el documento) Procedimiento para la autorización de los trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de

Produccion. (DG-GPASI-SI-02310) (Todo el documento) Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-

8400) (Todo el documento) Reglamento interno de la Refinería. (Todo el documento)

8 ANEXOS

Anexo No. 1.- Formato para la evaluación de candidatos a Supervisores de Seguridad.

Anexo No. 2.- Formato del protocolo de Seguridad para el inicio de obras por Contrato.

Anexo No. 4.- Lista de verificación.

Anexo No. 5.- Cuestionario.

Anexo No. 6.- Registro de modificaciones a documentos SGC-4.2.3-03.

113

Page 114: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO No. 1

USIPA-4145-01

Supervisor de Seguridad de Compañías Contratistas al Servicio de la R.I.A.M.A.

Formato para evaluaciónNombre: Fecha:

Compañía: Contrato No.:

Descripción de la obra:

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

NO APTO APTO

Menos de 8.0 (MAL) De 8.0 a 9.0 (REGULAR) De 9.1 a 10.0 (BIEN)

CONOCIMIENTOS BÁSICOS(APTITUD/ACTITUD)

TEMAS MAL REG. BIEN

INDUCCIÓN A LA R.I.A.M.A.

CONOCIMIENTOS BASICOS DE SSPA

ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO “AST”

AUDITORIAS EFECTIVAS

PROCEDIMIENTOS CRITICOS DE SSPA

PLATICAS DE SEGURIDAD

PATRULLAJE DE SEGURIDAD

PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS R.I.A.M.A.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

INSPECCIÓN PREVENTIVA DE RIESGOS

DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN GENERAL

RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ACTITUD

RESULTADO DE LA EVALUACIÓN

EVALUÓ (NOMBRE Y FIRMA)

114

Page 115: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 2

USIPA-4145-02PROTOCOLO DE SEGURIDAD

Protocolo de seguridad efectuado en: __________________________________

Del área: _______________ entre el personal técnico del área y de la compañía

Contratista: _______________________________________________________

Con la finalidad de iniciar los trabajos correspondientes a la obra de:__________________________________________________________________________________________________________________________________

De acuerdo al contrato No.: ___________________________________________

ASISTENTES

Jefe de Operación.- Ing. _____________________________________________

Conservación y Mantto.- Ing. __________________________________________

USIPA.- Ing. _______________________________________________________

Residente de Obra de Pemex.- Ing. _____________________________________

Superintendente de Construcción de la Cía.- Ing. __________________________

Supervisor de Seguridad Cía.- _________________________________________

ACUERDOS:

1. Después de comprobar y certificar por la rama operativa que se cumplen con todas las condiciones solicitadas, que los resultados de las pruebas son satisfactorios, que todos los riesgos a exposiciones están prevenidos razonablemente, queda bajo la responsabilidad del Residente de Obra de Pemex-Refinacion y/o del (los) Supervisor (es) de Obra de Pemex-Refinacion, el superintendente de construcción de la compañía contratista y el (los) supervisor (es) de seguridad de la compañía contratista cumplir estrictamente durante el desarrollo de los trabajos, con las medidas de observancia obligatoria que se enmarcan en las normas, reglamentos, procedimientos, instructivos y recomendaciones de Petróleos Mexicanos, para evitar la ocurrencia de accidentes al personal, impactos al medio ambiente y/o afectaciones a las propias instalaciones.

2. La compañía contratista se obliga a cumplir durante la vigencia de la obra, con las disposiciones contempladas en:

Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios 2006.

Reglamento de Seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).

Procedimiento para la autorización de trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de Producción (SP-SASIPA-SI-02310 Rev. 8).

Procedimiento para la entrada y salida de personal y equipo de contratistas (DV-1259).

2.5 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-8400).

2.6 Reglamento de Corporativo para el control de acceso de vehículos a las instalaciones de Petróleos Mexicanos (DCSSI-R-SI-004).

115

Page 116: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

2.7 Metodologías, disposiciones y procedimientos del sistema de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA) de Pemex Refinación.

2.8 Reglamentos internos de la Refinería.

3. La compañía contratista en caso de que se le autorice instalar una caseta de campo, lo debe hacer en el lugar que se le indique, con material que no sea combustible, su área acordonada con malla ciclón, sin ubicación sobre trincheras, registros eléctricos, registros de drenaje y dentro de esta área un cobertizo con mesa y bancos para tomar alimentos así como baños portátiles.

4. Los extintores y equipo de contra incendio de la compañía contratista deben ser correctamente identificados con la razón social de la compañía y registrarse en la entrada a la refinería. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la USIPA que lo solicite pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.

5. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique que los equipos de radio-comunicación de la compañía contratista, necesarios para las actividades motivo del contrato, son intrínsecamente seguros, los cuales deberán ser presentados al departamento de Ingeniería de telecomunicaciones de la RIAMA para su revisión y aprobación.

6. Dentro de su área circundada, la compañía contratista debe tener recipientes para depositar la basura de manera de segregar los diferentes tipos de materiales, recipientes con agua potable y sistema sanitario para lavado de manos con válvulas apropiadas y en buen estado.

7. La compañía contratista debe tener un baño por cada 15 personas y mantenerlos limpios, efectuándose el aseo por lo menos 2 veces por turno de 8 horas de trabajo, estos deben tener letreros en la parte exterior con la razón social de la compañía y en el interior letreros de prohibido fumar.

8. La compañía contratista debe contar en el sitio con los equipos de protección personal específico (especial) de acuerdo con el tipo de trabajo motivo del contrato. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la USIPA que lo solicite pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.

9. La compañía contratista deberá presentar a la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de los equipos de transporte, maniobra, etc., de su propiedad o bajo su responsabilidad, que serán utilizados en las actividades motivo del contrato.

10. El personal de la compañía contratista debe ser transportado en vehículos desde la puerta designada para su acceso a la Refinería hasta el lugar del trabajo, no se permite que trabajadores de compañías lo hagan caminando. Para el transporte de los trabajadores se deberán usar preferentemente vehículos tipo autobús o vehículos especiales para transporte de personal. No se permite el transporte de personal en vehículos de carga, plataformas, winches, grúas, etc.

11. La compañía contratista debe contar en el sitio con un supervisor de seguridad como mínimo, por cada 50 trabajadores o menos, que se responsabilice de la seguridad industrial, protección ambiental y conducta del personal de la compañía dentro de las instalaciones de Pemex–Refinación. La compañía contratista debe proponer los supervisores de seguridad (uno por turno) los cuales deben tener estudios mínimos comprobados de nivel medio superior, carrera técnica y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una evaluación escrita, verbal y práctica para la aplicación de la seguridad y protección ambiental. Este Supervisor de Seguridad debe ser evaluado y aprobado por la USIPA y desarrollará exclusivamente las actividades de Seguridad, Salud y Protección Ambiental aplicables a las actividades motivo del contrato.

12. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria, que certifique las pruebas y el buen estado de las lámparas a prueba de explosión que se utilizarán en la actividad motivo del contrato, al personal técnico del departamento de Mantenimiento Eléctrico de la RIAMA que lo solicite.

13. La compañía contratista debe contar en el sitio con personal contra incendio capacitado, el cual será evaluado y autorizado por el departamento de Prevención y Contra Incendio de la RIAMA, en caso de no cumplir con este requisito no se autorizarán las actividades correspondientes.

116

Page 117: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

14. El superintendente de construcción, supervisores de obra, supervisores de seguridad y mandos medios de la compañía contratista son responsables del cumplimiento del programa de capacitación en materia de Seguridad, Salud y Protección Ambiental a todo el personal de la compañía.

15. La compañía contratista deberá presentar en la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de los equipos y accesorios de maniobras (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, etc.), que serán utilizados en la actividad motivo del contrato.

16. La compañía contratista debe contar en el sitio con botiquines con medicamentos y artículos para proporcionar primeros auxilios, el contenido mínimo será:

3 Frascos de Isodine Solución de uso externo de 120 ml. 2 Vendajes triangulares de 40 pulgadas c/u. 3 Vendas elásticas de 10 cm de ancho. 3 Vendas elásticas de 15 cm de ancho. 30 Apósitos estériles. 60 Gasas estériles. 2 Carretes de tela adhesiva de 5 cm de ancho. 1 Caja de venditas adhesivas. 1 Pinza. 1 Tijera. 4 Alfileres de Seguridad. 5 Vasos desechables. 10 Abetelenguas.

17. Las áreas donde efectúe trabajos la compañía contratista, deben ser acordonadas con cable manila y señalizaciones para impedir el paso a personas ajenas con el trabajo, con la finalidad de evitar accidentes tanto para trabajadores de la misma contratista, como para terceras personas.

18. Durante el tiempo de la actividad motivo del contrato, el horario de trabajo de la compañía será de: _____ hrs. a las _____ hrs.

19. El personal de la compañía contratista debe vigilar que los accesos al área de trabajo permanezcan libres y transitables permanentemente, así como mantener limpia el área de trabajo asignada.

20. La compañía contratista debe efectuar la contratación y el pago de salarios de su personal fuera de las instalaciones de Pemex-Refinación.

21. El superintendente de construcción o Supervisor de Obra y el supervisor de seguridad de la compañía contratista deberán permanecer siempre en el área de trabajo supervisando que las actividades se realicen de acuerdo a lo planeado y cumpliendo con todas las medidas de seguridad.

22. El superintendente de construcción y el supervisor de seguridad son responsables de que ningún personal de la misma fume, ingiera o inhale cualquier tipo de droga en el interior de la Refinería.

23. El supervisor de seguridad de la compañía contratista deberá efectuar continuamente pruebas de explosividad, toxicidad, etc., marcadas en el permiso de trabajo para asegurar la integridad de los trabajadores durante el desarrollo de sus actividades.

24. Para trabajos en altura se deberán construir andamios con barandal, cama de tablones completa, amarrados con alambre recocido, apoyados sobre estructura metálica (no se permiten postes o largueros de madera) y con escalera de acceso, así como usar arnés con cable de vida de la longitud apropiada a la altura y al trabajo.

25. El supervisor de seguridad de la compañía contratista debe:

25.1 Dar cumplimiento al programa de capacitación al personal de la compañía en materia de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, además de las actividades de Seguridad para compañías contratistas elaborado por la USIPA.

117

Page 118: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

25.2 Llevar una bitácora de actividades diarias avalada con los nombres y firmas del Residente Obra de la RIAMA, el Ing. de la USIPA del área y el Superintendente de Construcción de la Contratista, la cual deberá mostrar al personal designado por la sección de Seguridad y Salud ocupacional cuando se le solicite.

25.3 El supervisor de seguridad debe llevar una carpeta propiedad de la compañía contratista, donde se archivarán los documentos que avalen el cumplimiento de las actividades en materia de seguridad en la ejecución de los trabajos motivo del contrato por parte de la contratista, debidamente clasificados, la cual deberá mostrar al personal de la USIPA cuando se le solicite.

25.4 Reportar oficialmente a la sección de Seguridad y Salud Ocupacional de la RIAMA cualquier accidente personal y/o incidente industrial que ocurra en la compañía contratista y participar en el análisis del mismo de acuerdo al procedimiento para la investigación y reporte de incidentes (DG-SASIPA-SI-06100).

25.5 Acudir a las pláticas de actualización para supervisores de seguridad que imparte la USIPA (art. 5.1.4.c del DG-GPASI-SI-08200) de acuerdo al programa establecido por esta.

25.6 Entregar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, los dos primeros días hábiles de cada mes:

Formato original con el cumplimiento del programa de actividades debidamente avalado y firmado por el Residente de Obra de la RIAMA, el Ing. de la USIPA del área, el Superintendente de Construcción y el propio Supervisor de Seguridad de la Contratista.

Formato original con los indicadores de accidentabilidad de la contratista correspondiente al mes anterior.Los registros originales que respalden el cumplimiento del programa de actividades de SSPA y las demás

establecidas, correspondientes al mes anterior en el formato oficial de la RIAMA.

26 El personal de la compañía contratista debe suspender sus actividades en caso de que le sea solicitado por parte de personal de la RIAMA, originados por condiciones inseguras, actos inseguros, otros trabajos prioritarios en los que se interfiera, pruebas requeridas para verificar condiciones, emergencias, etc. lo cual deberá ser informado de inmediato al Residente de Obra de Pemex-Refinación.

27. Queda prohibido el almacenamiento de líquidos o materiales inflamables en el área de trabajo, diariamente se recargarán los equipos en los horarios de cambio de turnos o al final de las actividades diarias.

28. La compañía contratista debe ejecutar la obra objeto del contrato cumpliendo los requisitos establecidos en los ordenamientos, del anexo “B” del contrato.

29. La compañía contratista se obliga a dejar el lugar donde se efectuaron los trabajos en las mismas condiciones en que los recibió. La obra se considerará no terminada hasta que entregue el lugar limpio de escombros, basura, contaminación, etc., y el tiempo que utilice la compañía contratista en el cumplimiento de esta disposición correrá por su cuenta.En el caso de que el contratista se negara a efectuar la limpieza del área, Pemex por su conducto o mediante la contratación de terceros llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondientes, corriendo a cargo de la compañía contratista el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por esta o mediante la deducción de sus pagos facturas, quedando asentada esta circunstancia en bitácora.

30. La compañía contratista se obliga a cumplir todas las disposiciones legales, federales, estatales y municipales de carácter ambiental, así como a responder por cualquier demanda, requerimiento, multa, inspección o responsabilidad instaurada en contra de Pemex como consecuencia de violación y/o daños ocasionados en materia de medio ambiente, derivado de los trabajos del contrato que se le asigne, de igual modo el contratista esta obligado a pagar a Pemex todos los gastos, erogaciones y pagos que efectúe por dicho concepto.

31. La compañía contratista deberá proporcionarle(s) a su(s) supervisor(es) de seguridad un distintivo que lo(s) identifique como tal.

32. La compañía contratista deberá proporcionar a sus trabajadores gafetes que los identifique como tales, el cual deberán portar a la vista durante su estancia en la Refinería.

33. El Superintendente de construcción, supervisores de seguridad, supervisores de obra y mandos medios de la compañía contratista, deben conocer y aplicar las Técnicas Preventivas HAD (Hablando y Apuntando con el Dedo), APP (Actividad de Predicción de los Peligros), ESP (Experiencia de Sentir el Peligro), RIJ (Reunión de Inicio de Jornada), 5S’s, AE (Auditorias Efectivas), AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo), PRE (Plan de Respuesta a Emergencias). Estas técnicas de seguridad deben ser instruidas al personal de la compañía por el supervisor de seguridad de la misma.

118

Page 119: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

34. El Superintendente de construcción, el Supervisor de Seguridad y los Mandos Medios de la contratista son responsables de difundir y aplicar entre su personal: La Política Institucional de Seg., Salud y Prot. Amb. de Pemex Refinación. La Política Integral de Administración de este Centro de Trabajo. El Plan de Repuesta a Emergencias (PRE) de este Centro de Trabajo. Auditorias Efectivas. Análisis de Seguridad en el Trabajo. Recomendaciones de Seguridad (folleto informativo) de la RIAMA. Procedimientos críticos de SSPA.

Permiso de trabajo. SP-SASIPA-SI-02310

Trabajos en altura. 300-40800-PSIA-045

Trabajos en espacios confinados. 300-40800-PSIA-049

Trabajos de corte y soldadura en áreas de proceso. 300-40800-PSIA-048

Trabajos en excavaciones. 300-40800-PSIA-047

Instalación de barricadas y/o acordonamiento. 300-40800-PSIA-046

Etiqueta, candado, despeje y prueba. 300-40800-PSIA-050

Armado y desarmado de andamios. 300-40800-PSIA-052

Apertura y cierre de bridas y conexiones en líneas y equipos. 300-40800-PSIA-051

Trabajos eléctricos (libranza de circuitos eléctricos). 300-40800-PSIA-053

35. La compañía contratista debe tramitar los pases de acceso de sus vehículos al interior de la Refinería en el Departamento de Vigilancia, cumpliendo los requisitos necesarios como buen estado de frenos, sistema eléctrico, luces, afinación, escape con mata chispas, extintor, razón social de la compañía (en ambos lados y tamaño visible), seguro vigente con cobertura amplia, licencia y carta de buena conducta del personal responsable de la unidad.

36. La compañía contratista debe tramitar en el departamento de vigilancia, los pases de acceso de su personal, debiendo cumplir con los requisitos de afiliación y alta en el I. M. S. S. (Instituto Mexicano del Seguro Social), fotografías vigentes y sin sellos, credenciales sin correcciones y con vigencia de acuerdo a la del contrato, el cual deberá ser portado en lugar visible durante el tiempo que permanezcan en las instalaciones propiedad de Pemex.

37. La compañía contratista obligatoriamente debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, su equipo básico de protección personal, que consiste en: casco color naranja con barbiquejo, lentes de seguridad que cumplan con las características establecidas en la Norma de Referencia “Lentes y gogles de seguridad, protección primaria para los ojos” (NFR-007-PEMEX-2000), ropa de algodón color naranja, (overol) que cumpla con las características establecidas en la Norma de Referencia “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” (NRF-006-PEMEX-2001); con el nombre de la compañía en la espalda en tamaño legible y debidamente ceñida, calzado industrial antiderrapante, que cumpla con las características establecidas en la Norma de Referencia “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios” (NRF-008-PEMEX-2001), (a excepción de los electricistas que utilizarán zapato industrial tipo dieléctrico); dichos equipos deben usarse desde su ingreso y durante toda su permanencia dentro de las instalaciones propiedad de Pemex. Además deberá entregar a la USIPA y al Residente de Obra de Pemex, los documentos que evidencien dicho suministro a su personal.

38. En el caso que la compañía contratista requiera instalar caseta en el área industrial, usará únicamente el lugar que se le asigne por parte de personal autorizado de la RIAMA y ésta debe ser construida con material no combustible, debidamente fijada y anclada, dentro de un área cercada con malla ciclón de 1.8 m de altura y dentro de esta área un cobertizo con mesa y bancos para tomar alimentos, baños, recipientes de agua para lavado de manos, agua

119

Page 120: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

potable para tomar, recipientes para basura debidamente identificados, así como también colocar un letrero de 1m2

en el que se indique el nombre de la compañía, número y vigencia del contrato, así como la descripción de la obra.

39. No se permiten bajo ninguna circunstancia áreas para prefabricación de piezas, talleres, etc., todo debe ser prefabricado, maquinado, ensamblado, preparado, etc., en el taller de la contratista fuera de las instalaciones de Pemex.

40. La compañía contratista debe proporcionar a cada supervisor de seguridad, un explosímetro para el monitoreo constante de la explosividad en su área de trabajo. En el caso de trabajos en espacios confinados, también debe contar con medidores para la concentración de oxígeno y sulfhídrico; estos equipos deben contar con la documentación necesaria que certifique las pruebas, calibración, buen estado y confiabilidad. Estos equipos serán presentados a la USIPA al inicio de la obra y semanalmente.

41. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores que laboren en altura arneses de seguridad que cumplan con las características establecidas en la Norma de Referencia “Requisitos mínimos para cinturones, bandolas, arneses, líneas de sujeción y líneas de vida” (NFR-024-PEMEX-2001) y será responsable de que su personal los utilice en forma apropiada.

42. Para trabajos en ambientes contaminados, la compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores los equipos de protección respiratoria apropiados y será responsable de que su personal los utilice en forma correcta.

43. No se permite que los trabajadores de compañías contratistas tomen sus alimentos en otra área que no sea dentro de su zona cercada ni que permanezcan parados, sentados o acostados bajo equipos que se encuentren o no en operación.

44. Ningún trabajador de compañía debe deambular por áreas de operación y/o diferentes a las de la ejecución de la obra motivo del contrato.

45. Queda estrictamente prohibido fumar en las instalaciones de la Refinería incluyendo baños, letrinas y áreas administrativas.

46. La compañía debe proporcionar monogogles y respiradores contra polvos a todos sus trabajadores que laboren en ambientes donde se tenga la presencia de partículas suspendidas en el aire.

47. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores pantallas faciales, cuando realicen actividades de corte, esmerilado, escariado, etc.

48. El personal de la compañía contratista debe cumplir estrictamente con todas las recomendaciones de seguridad establecidas en los permisos u ordenes de trabajo correspondientes.

49. Todo personal de compañías que se encuentre en las instalaciones tiene la obligación de informar al personal de la Refinería sobre condiciones de riesgo dentro del área en la que se encuentre trabajando.

50. Todo daño que se origine en el área de trabajo por las compañías contratistas, debe ser reparado inmediatamente por la misma.

51. La compañía debe presentar la documentación necesaria que certifique la especialidad de los operarios que intervendrán en las actividades motivo del contrato.

En caso de operadores de grúas, montacargas, etc., deben presentar su licencia correspondiente

52. La compañía contratista debe observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener su área de trabajo en óptimas condiciones, debiendo retirar en cada turno el material de desecho resultante de su trabajo.

53. El incumplimiento de alguno de los puntos anteriores ocasionará la suspensión del trabajo y el tiempo de retraso será imputable a la compañía contratista.

54. Las reuniones entre el personal del área de la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en las que se revisarán los avances de los trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados con el trabajo. Se llevarán a efecto: _________________________________________

Después de haber leído los anteriores puntos, aceptan y se comprometen a su estricto cumplimiento y firman de conformidad:

120

Page 121: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Por la Ref. “Ing. Antonio M. Amor”

Jefe Operación Área No. __________ Ing. _______________________________Ing. Conservación y Mantenimiento Área No.______ Ing. ____________________USIPA Área No. ________ Ing. _________________________________________Residente de Obra de RIAMA Ing. ______________________________________

Por la compañía contratista ____________________________________________

Superintendente de Construcción Ing. ____________________________________Supervisor de Seguridad ______________________________________________

Refinería “Ing. Antonio M. Amor”, a ____ de ___________________ del 20_______

121

Page 122: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 3LISTA DE VERIFICACIÓN

USIPA-4145-03INICIO DE OBRA POR COMPAÑÍAS CONTRATISTAS

ACTIVIDAD A SER EJECUTADA Y VERIFICADA

SI NO

1 ¿Se tiene Protocolo de Seguridad para inicio de Obra de la Contratista Elaborado y firmado por los responsables?

2 ¿La Contratista cuenta con el (los) Supervisor (es) de Seguridad y contraincendio (s) aprobados por la USIPA?

3 ¿La Contratista Presento programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental para sus trabajadores?

4 ¿La Contratista Tiene conocimiento de las disposiciones de cumplimiento obligatorio enmarcadas en el procedimiento USIPA-4145 ?

5 ¿En caso de haber sido autorizado caseta de campo esta cuentas con las disposiciones enmarcadas en el procedimiento USIPA-4145 ?

6 ¿Los equipos de trabajo, transporte y personal cuentan con distintivo y/o logotipo de identificación de la Contratista además de que el personal cuenta con gafetes que los identifican?

7 ¿Los equipos de radio comunicación de la Contratista son intrínsecamente seguros y se encuentran avalados por el Depto. De Telecomunicaciones de la RIAMA?

8 ¿La Contratista cuenta con depósitos de basura de manera que segregara los diferentes tipos de desperdicios generados por los trabajos?

9 ¿ La Contratista cuenta con baños adecuados y rotulados ?

10 ¿Se presento ante la USIPA cerificados de calibración y buen estado de los equipos a utilizarse en los trabajos? (Explosímetros, medidores de oxígeno, sulfhidrímetros, lámparas, grúas, winches, estrobos, eslingas, etc...)

11 ¿Cuenta con transporte adecuado y rotulado para llegar hasta el lugar del trabajo?

12 ¿Los trabajadores cuentan con el equipo básico de protección personal adecuado y que cumple con las normas de Seguridad y salud ocupacional?

Observaciones:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

VerificóNombre y firma: Fecha:

122

!

!

!

Page 123: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 4CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN

USIPA-4145-04

Nombre del evaluado: Calificación:Departamento: Fecha:

Título del documento evaluado: Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías contratistas.

PREGUNTAS:Instrucciones: Lea cuidadosamente y marque con una cruz la opción correcta.[EJEMPLO] ¿El objetivo principal de este procedimiento es el cumplimiento y establecimiento de actividades de?Políticas de Pemex-Refinacion y actividades de SSPA

Políticas Ambientales solamente Políticas de seguridad solamente

1. ¿El responsable de la difusión y la observación de la aplicación y cumplimiento de este procedimiento es ?

Jefe de Contraincendio Jefe de la USIPA Jefe de Operación

2. ¿La aplicación y cumplimiento de los establecido en este procedimiento es de ? Del personal de la RIAMA Del personal de la RIAMA Y

Contratista Del personal de la Contratista únicamente.

3. ¿Quién es la persona por parte de la contratista responsable del cumplimiento y calidad de los trabajos establecidos en el contrato y cumplimiento del programa y actividades?Supervisor de Seguridad Superintendente de

ConstrucciónSupervisor de obra

4. ¿Nombre que se le da al funcionario publico designado por la refinería, quien fungirá como representante ante el contratista?

Residente de obra de Pemex - Refinacion

Supervisor de obra Proveedor

5. ¿Antes de iniciar los trabajos de la contratista se deberá de realizar el ?Protocolo de Seguridad Darle luz verde Acordonamiento de la obra

Marca si es cierto o falco el enunciado citado. CIERTO O FALSO

6. La compañía contratista se compromete a difundir y aplicar entre su personal reglamentos, normas, procedimientos, instrucciones, etc. aplicables a la RIAMA

7. El incumplimiento del procedimiento USIPA-4145 puede coaccionar paro de labores de la contratista

8. AL termino de la obra los supervisores de la RIAMA deberán de calificar el desempeño de los trabajos realizados por la contratista.

Aplicó cuestionario:(1) Nota. El código de cada formato es el que corresponda al procedimiento que se evalúa)

123

Page 124: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 5

REGISTRÓ DE MODIFICACIONES A DOCUMENTOSSGC-4.2.3-03

DOCUMENTO: USIPA-4145REV.MODI

F.

SECCIÓN MODIFICA

DA.MOTIVO DESCRIPCIÓN DE LAS

MODIFICACIONES

FECHA MODIFICACI

ÓN

MODIFICADO POR:

0 TODO ACTUALIZACIÓN

SE ACTUALIZA EL PROCEDIMIENTO EL NOMBRE DE LAS DEPENDENCIAS, ASÍ COMO LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS A LOS QUE SE HACEN MENCIÓN.

28/09/07 ING. JMPC

0 TODO ACTUALIZACIÓN

a) CAMBIA OBJETIVOb) RESPONSABILIDADESc) DESARROLLO PUNTOS 6.1, 6.2,

6.4, 6.6, 6.7, 6.12, 6.13, 6.14d) ANEXO 1e) ANEXO 2f) ANEXO 3

28/09/07 ING. JMPC

0 Anexo 3, 4 y 5

No contaba Se ingresa lista de verificación y cuestionario al procedimiento.

28/09/07 ING. JMPC

124

Page 125: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “C”

CATALOGO DE CONCEPTOS

PARTIDA DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIOUNITARIO IMPORTE

1 OBRA CIVIL    EXCAVACIONES  1 Excavaciones para estructuras de concreto, tuberías de drenajes y registros. Hasta 2.5

m de profundidad. A mano en seco, material B.  

1.1 Para cimentación M3 57.541.2 Para drenajes M3 16.51.3 Para registros M3 6  RELLENOS  2 Rellenos con herramienta manual con material producto de excavación de zanja para

tuberías de drenajes y registros. Hasta 1.5 m de profundidad. Compactado sin control de laboratorio con equipo tipo bailarina en capas de hasta 15 cms

 

2.1 Para cimentación, incluye: el suministro de tepetate y prueba de laboratorio M3 40.6892.2 Para drenajes M3 16.52.3 Para registros M3 1.5  CIMENTACIONES Y LOSA  3 Elaboración vaciado de concreto, cimbra y acero de refuerzo en elementos

estructurales concreto agregado máx. 19mm con botes y carretillas hasta 50 m.

 

3.1 Resistencia f´c 100 kg/cm2  3.1.1 En firme de piso de 0.15 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada

66-6/6 M3 4.107

3.1.2 En banqueta de 0.07 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada 66-10/10 M3 2.184

3.1.3 Para plantilla de 0.05 m de espesor M3 1.2333.2 Resistencia f´c 200 kg/cm2  3.2.1 Para zapata corrida y contra trabes con armado de acuerdo a plano M3 16.8513.2.2 Para losa de techo con armado de acuerdo a plano M3 3.9364 DALAS, CASTILLOS Y CERRAMIENTOS.  4.1 Castillos de 0.30 m x 0.30 m de sección, terminado aparente liso, armado con 4 varillas

fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de M 22.32

125

Page 126: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

separación, incluye cimbra.Hasta 4.00 mts de altura4.2 Dalas de 0.30 m x 0.30 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3

( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 mts de altura

M 31.08

4.3 Cerramientos de 0.30 m x 0.15 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 mts de altura

M 31.08

4.4 Construccion de marco para puerta de 1.00 m x 2.10 m, consistente en dos castillos y una trabe de seccion de 15 cm de espesor x 20 cm de ancho, Incluye: Demoliciones, suministro de materiales para cimbra, habilitado y colocacion de acero de refuerzo con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos del No.2 a cada 15 cms, plomeo del elemento, elaboracion de concreto f'c-200Kgcm/2, vaciado de concreto, vibrado, curado, descimbrado

PZA 2

5 MUROS DE TABIQUE  5.1 Construcción de muros Santa Julia T6 de 20 X 14 X 10 Color blanco que cumpla con

la Tabla De Especificaciones "Extruido-Tabique" de Tabiques de Acabados de Cerámica.

M2 77.70

6 ACABADOS  6.1 Construcción de base para ovalín 0.50mx1mx0.90m a base de tabique santa julia, losa

de concreto de 7cm, aplanado y colocación de azulejo. PZA 1

6.2 Aplanados y tirol rustico en plafon base de mortero cemento arena proporción 1:3 M2 27.746.3 Loseta antiderrapante de 30 x 30 a tope, incluye: trazo y nivelación, zoclo, pegado y

sello de boquillas con cemento blanco M2 19.50

6.4 Aplicación de pintura de Vinílica acrilica hasta 5.00 m. De altura en plafones interiores y exteriores, dos a tres manos. licitante ganador suministra material) M2 47.23

6.5 Suministro e instalación de lambrines y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. Lambrín hasta 4m altura en pb, color blanco de primera clase. Asentado con cemento crest o similar, junteado con lechada de cemento blanco. incluye: andamio, materiales, acarreo, desperdicio y limpieza del área

M2 77.7

7 IMPERMEABILIZANTES  7.1 Aplicación de sistema de impermeabilización acrílico color blanco en la superficie de

la losa, pretiles y coronas. Incluye: suministro de productos y materiales M2 47.23

7.2 Aplicación de impermeabilizante base asfáltico en zapata y contra trabes M2 32.888 DRENAJES  8.1 Construcción de registro de albañal para drenaje de baños a partir de tabique rojo

aplanado, pulido, impermeabilizado, con marco y contramarco con tapa metálica con flechas indicadoras de flujo de solera de 1” x 1/8” de entrada y salida color negro con la letra “S” para distinguir Drenaje Sanitario

PZA 3

8.4 Construcción de séptico de 0.80m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrín y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja y Llave nariz

PZA 1

9 ACARREOS  9.1 Carga acarreo y traspaleo de material con carretilla hasta 50m de manera manual

( material suelto ) M3 180.35

9.2 Acarreo del material producto de la excavación al primer km en camión de volteo apilación o descarga. M3 180.35

126

Page 127: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9.3 Acarreo del material producto de la excavación al km subsecuentes al primero en camión de volteo apilación o descarga. M3-KM 901.74

10 INSTALACION HIDROSANITARIA  10.1 Suministro, manejo, presentación, junteo y tendido de tubería Poli-vinil-chloride (PVC)

RD 26 Color Rosa Crema sanitaria. Incluye: codos, conexiones y adhesivos  

10.2 De 2 pulgadas de diámetro nominal M 2010.3 De 4 pulgadas de diámetro nominal M 2510.4 Suministro, manejo, presentación, junteo y tendido de tubería polipropileno de alta

densidad de 4” de diametro M 30

10.5 Suministro e instalación sanitaria, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de PVC de 2”  

10.5.1 En mingitorios PZA 110.5.2 En W.C. PZA 210.5.3 En lavabos PZA 210.5.4 En septicos PZA 110.5.5 En regadera PZA 210.6 Suministro e instalación Hidráulica, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de cobre

rigido  

10.6.1 En mingitorios PZA 110.6.2 En W.C. PZA 210.6.3 En lavabos PZA 210.6.4 En septicos PZA 110.6.5 En regadera PZA 210.7 Construcción de séptico de 1.20m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir

de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrín y perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja y Llave nariz

PZA 1

11 ACCESORIOS  11.1 Suministro e instalación de w.c. con fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-32,

conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar, con tapa. Color blanco y tapa negra de largo total de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de taza 0.375 m, con acabado porcelanizado con brillo fino grado de absorción menor del 0.2%, esmalte de alta resistencia, con espesor de cerámica de alta resistencia mecánica, acción de sifón con una sola descarga. incluye: prueba de funcionamiento, ajustes, equipo, material, herramienta y mano de obra

PZA 2

11.2 Suministro y colocación de mueble (Mingitorio), color similar a los demás muebles existentes. manguera flexible para alimentación ½”, válvula angular de bronce de bloqueo para suministro de agua, anclas al muro, junta de cera, sellado perimetral al muro con cemento blanco, soporte apud de 19 mm, brida sanitaria para muro de 2” de diámetro y fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-19, conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar.

PZA 1

11.3 Suministro y colocación de ovalin redondo grande de sobreponer PZA 211.4 Suministro y colocación de Llave Mezcladora tipo Modelo E-11 marca Helvex o similar.

Marca Hydroteck o similar PZA 2

11.5 Suministro e instalación de secador de manos con sensor electrónico. PZA 211.6 Suministro e instalación de espejo en baños de 5 mm de 0.60mx1.0m PZA 2

127

Page 128: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11.7 Suministro e instalación de Despachador de Higiénico Jumbo. color humo. Medida de 34 cms. de diámetro. Capacidad para rollos de hasta 600 mts. Fabricado en plástico ABS de alta resistencia. Cerradura al centro del despachador. Modelo-0024,Marca en-Motion o similar. Incluye 2 llaves.

PZA 2

11.8 Suministro e instalación de Despachador de Palanca para Toalla en Rollo. Despachador color humo. Alta resistencia y durabilidad. Cerradura metálica. Modelo-0025,Marca en-Motion o similar. Incluye 2 llaves

PZA 2

11.9 Suministro e instalación de Despachador de Jabón Rellenable. color humo y blanco. Capacidad para 1,000 ml. Alta resistencia y durabilidad. Modelo-0028, Marca en-Motion o similar.

PZA 2

11.10. Suministro y colocación de letreros informativo a base de acrílico blanco de 3mm de espesor de sección 10 cm de ancho x 30 cms de largo, con esquinas curvas de 3 mm de radio, fondo color azul, con letras a base de vinil blanco opaco alta resistencia, autoadherible de 2 mm de pulg. De espesor, letras color negro tipo arial báltico de hasta 4cm de alto, con las leyendas: “BAÑO DAMAS” y "BAÑO CABALLEROS", Colocado de manera permanente en puertas de acceso

PZA 2

11.11. Suministro e instalación de regadera y coladera. Incluye sardinel PZA 211.12. Suministro e instalación de asientos Asiento alargado, sin tapa abierto por el frente

marca TOTO o similar. Color blanco. Incluye kit para su correcta colocación PZA 2

12 PUERTAS INTERIORES Y MAMPARAS  12.1 Puerta de 0.90m de ancho x 2.14m de altura a base de duela de aluminio natural y

perfil de aluminio de 3” de anchol, con chapa, herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.

PZA 2

12.2 Mampara para regadera de 2.5 mx1.80m y puerta de 0.60m de ancho x 1.80m de altura respectivamente a base de duela y perfil de aluminio natural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.

PZA 2

12.3 Mampara para WC de 1.50mx1.50m y 1.80m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de altura respectivamente a base de duela de acero y perfil estructural, con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado, soldadura y colocación, así como la aplicación de primario y acabado en color que pemex refinación lo solicite.

PZA 2

12.4 Mampara para migitorio y septico de 0.6 mx1.20m a base de duela de acero y perfil estructural y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado, soldadura y colocación, así como la aplicación de primario y acabado en color que pemex refinación lo solicite.

PZA 2

13 OBRA ELECTRICA, INFORMATICA Y TELEFONICA  

13.1

Suministro, habilitación y colocación de salida eléctrica para apagadores, contactos, equipos en baños y lampara de alumbrado incluye tubería conduit o manguera, bote, socket, canaletas, grapas, cable de cal. 12 y 10, chalupa, caja y tapa.

 

13.1.1 En apagadores PZA 213.1.2 En contactos polarizados duplex PZA 413.1.3 Para conexión de lamparas de alumbrado interior PZA 613.1.4 Para conexión de equipo en baños y servicios PZA 113.1.5 Para la instalacion de aire acondicionado y presurizado PZA 113.1.6 Para la instalacion de alarmas auditivas y visuales PZA 213.1.7 Para la instalacion de lamparas de emergencia PZA 113.1.8 Integración a red informática PZA 213.1.9 Integración a red telefonica PZA 113.2 Suministro, instalación y conexión de sistema de iluminación a base de gabinete de PZA 6

128

Page 129: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cuatro luminarias de sobrepónes Holophane, incluye: Luminario con controlente de acrílico. 4 luminarias fluorescentes 2 x 32 watts, 127 volts, gabinete, balastra, hasta una altura de 4 m.

13.3Luminaria de vapor de mercurio con guarda a prueba de explosión tipo EVLPF Series Compact Fluorescente Cooper Crouse-Hinds Low Profile Hazard Gard® PZA 4

13.4Suministro y colocación de lámparas en área de espejos, incluye colocación de bote, herrajes y todo lo necesario para su colocación. PZA 1

13.5

Suministro e instalación de tablero de distribución trifásico, 2f, 12 circuitos,. Incluye desmantelamiento de tablero anterior, colocación del nuevo y empotrado al muro a 1.80 m de altura, fijado con taquetes de expansión, acople de tuberías, repellado y pintado.

PZA 1

13.6Suministro e instalación de interruptor termo magnético tipo QO, trifásico, en gabinete, uso general, 2 polos 30 amp. Marca SQUARE-D o similar. PZA 2

13.7

Suministro, instalación y puesta en servicio de un sistema de iluminación de emergencia que consiste en la colocación de una serie de lámparas EML-20 . Syscom de respaldo con focos de 20 Watts. y tiempo de alumbrado de 10 Hrs accionadas por baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro electrico.Incluye: Lámpara fluorescente de 20 Watts. con cargador inteligente, 3 baterías de 7 Amp /Hora para un respaldo de alumbrado no menor de 8 horas. Luz blanca, suficiente para una área de más de 15 Mts. Enciende automáticamente cuando se va la energía y se apaga cuando regresa. Con indicador de carga y autocargable

PZA 1

13.8 Integración a red eléctrica.Incluye:  

13.8.1

Suministro e instalación de tuberías conduit galvanizada de 2” (50.8 mm.) Ø, ced. 40 visible en: estructuras metálicas y de concreto en muros y techos hasta 4.50 m de altura. Incluye: Accesorios, cajas condulet, abrazaderas para fijación en soportes

M 80

13.8.2

Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “L”: Para áreas peligrosas, uso intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E, F, G y clase III, serie GUA, fabricada en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de pulgada de P.V.C. el interior de 02 milésimas de uretano rojo aplicado por el método electrostático en polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø, cat- GUAL- 69, marca Domex Bond Rojo/ Plastibond Red o equivalente.

PZA 10

13.8.3

Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “T”: Para áreas peligrosas, uso intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E,F,G y clase III, serie GUA, fabricada en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de pulgada de PVC El interior de 2 milésimas de uretano rojo aplicado por el método electrostático en polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø , catálogo GUAT-36 D.B.R., marca Domex Bond Rojo/ Plastibond Red o equivalente.

PZA 2

13.8.4Suministro e instalación de tuerca unión hembra-macho galvanizado: De 2” Ø, de diámetro con recubrimiento exterior de PVC e interior de uretano. PZA 10

13.8.5 Suministro e instalación de reduccion bushing 2” x 11/4" Ø, de diámetro PZA 113.8.6 Suministro e instalación de monitor 2” Ø, de diámetro PZA 313.8.7 Suministro e instalación de sello EYS 2” Ø, de diámetro PZA 1

13.8.8

Fabricación e instalación de soporte para tubería conduit, de ángulo de acero al carbón de 2” x ¼” x 0.20 m. Incluye: recubrimiento anticorrosivo y acabado RA-20 color anaranjado

PZA 15

13.8.9Suministro e Introducción de conductores eléctricos en tubería aérea. Cable en tubería aérea con cable monopolar CAL. 4 AWG DE 600 V.hasta 4.5 m de4 altura. M 300

129

Page 130: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

13.8.10

Fabricacion y colocacion de caja metalica para alojar interruptores, incluye pintura y anclaje de la misma., de 50x80x20 cms. Hecha con angulo de 1" y placa de 1/8", incluye: materiales, mano de obra y equipo.

PZA 1

13.8.11

Construcción de registro eléctrico de 0.8m x 0.8mx 0.8m.( incluye: demolición de banqueta de concreto de 10 cms de espesor, excavación, elaboración de concreto f’c -200 kg/cm2, cimbra, vaciado, impermeabilizado, brocal y tapa de concreto armado con malla lac y relleno y compactado)

PZA 2

13.8.12Excavación para ducto eléctrico. Excavación en zanja con herramienta manual y/o equipo. de 0.6 de profundidad(m) de 0.40 m de ancho M3 4.8

13.8.13Cargas, acarreos y traspaleos con herramienta manual (vol. Medido suelto). Carga y acarreo 1er km. M3 6.24

13.8.14 Acarreo kms subsecuentes al primero M3/KM 31.2

13.8.15Terraplenes, rellenos y ademes rellenos con herramienta manual compactado al 95 0/0 M3 4

13.8.16 Reposición de pavimento asfaltico de 10 cm M2 8

13.8.17Elaboración y vaciado de concretos hidráulicos fc 200 kg/cm2 en obra En ductos de 0.25 m2 de sección. Incluye: aditivos fluidizante , colorante rojo M3 0.8

13.8.18 Instalación de tubería de 2" de diam conduit galvanizada en ducto subterráneo M 20

13.8.19Suministro e instalación de centro de carga tipo qo12 mca. Sqd 3 f 220 v de sobreponer PZA 1

14 PUERTAS A PRUEBA DE EXPLOSION Y FUEGO  

14.1

Suministro e instalación de puerta a60 de hoja abatible, de 1000 x 2100 mm, acabado lacado. Incluye: cierra puertas. Núcleo de la puerta formado por un aislamiento ermas de una densidad de 350kg/m3, reforzado por un bastidor de chapa de acero galvanizado de 1.5mm y 3mm de espesor.

 

14.1.1 De 1.00 x 2.10 hoja sencilla PZA 2

14.2Suministro e instalación de Marco metálico ceco sq-16 o similar de 5 ¾” x 2’ 8” x 6’8” en acero galvanizado g-90 calibre 18 y acabado primer anticorrosivo.  

14.2.1 De 1.10 x 2.20 PZA 2

14.3

Suministro e instalación de Barra de pánico Dorma 9300 o similar para uso rudo con Trim de manija c/llave, acabado 630 en acero inoxidable. Trim acabado cromo satinado 626.

PZA 1

14.4Suministro e instalación de Sello perimetral con perfil de acero inoxidable a prueba de fuego hager modelo 726 s o similar de 17 pies de longitud. PZA 1

14.5 Cierra puertas neumatico de uso rudo PZA 214.6 Suministro e instalación de Sardinel Hager 403s de aluminio 1/4" altura x 4" de ancho PZA 2

14.7

Suministro y colocación de botaguas de aluminio natural y hule de ¼” de espesor, con tope lateral en puerta y fijado mediante pijas de ¼” de diam x 2 cms de longitud, en puertas de acceso desde 0.80 hasta 1.1 m de longitud

PZA 2

14.8

Suministro e instalación de Mirilla o visor de 8 “ (20 mm) de diámetro doble bridada de acero inoxidable 316 L con soporte de presión: 20 bar, con tubo de 8” de diámetro x 35 cm de longitud cedula estándar . Incluye: Manejo, presentación, soldadura, colocación y anclado de tubo en muro, emboquillado, erección de bridas, colocación de cristal templado espesor 20mm, resistente a temperatura y choques térmicos con una película o láminas de Seguridad 3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar adherida en la cara interior del cristal y sello con silicón marca Dow Corning 995 o similar

PZA 6

15 AIRE ACONDICIONADO, PRESURIZACION Y FILTRACION

130

Page 131: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

15.1

Sistema integral  de  aire acondicionado, presurización y filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de de operadores planta  u10, el que deberá incluir los siguientes equipos para operar a 22°c, 60%hr, g1 y 37pa. Área de 3.00 m x 6.50 m, con altura de cuarto 2.70 m. Sin ventanas. Volumen de aire 32.4 m3 (1144 ft3).potencia necesaria 4000 kf/hr

 

15.1.1 Suministro e instalación de unidad de presurización, aire acondicionado y filtrado para la cuarto de operadores planta UDAS. Paquete instalado en patín para montaje en piso, la manejadora de aire y la unidad de filtracion estarán montadas e interconectadas en el mismo patín y la unidad condensadora sera remota; este sistema incluye los siguientes componentes:

EQUIPO 1

 

A.) Manejadora de aire de 1600 cfm, fabricada con doble pared de acero galvanizado, pared exterior cal. 16 y pared interior cal.20, con aislamiento intermedio e incluye las siguientes secciones:

 

• Secciones de caja mezcladora con toma de aire exterior y compuerta reguladora de aire de retorno para presurización.• Sección de filtración con prefiltros de 2” y modulo de filtración de gases contaminantes, ambiente g1.• Sección dx serpentín de enfriamiento de tubos de cobre con aletas de aluminio y charola para dreen de acero inoxidable.• Sección de ventilador de suministro con sopladores y motor redundantes.• Sección final de filtros con 95% de eficiencia de filtrado.• Interruptor de desconexión tipo nema 7.• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).B. Unidad condensadora con capacidad de 5 ton. De refrigerante tipo r-407c ecológico, redundante, enfriada por aire, cada una con los siguientes componentes:• Interruptor de desconexión tipo nema 7.• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).• Interruptor de presión alto/bajo en caja tipo nema7.• Unidad modificada para operación clase1, grupo d, división 2.C. Panel de control para interior en caja tipo nema12, incluye:• Contactos secos para unidad arranque paro.• Controles temperatura, humedad y de presurización para mantener el cuarto mínimo a 0.1” h2o de presión positiva.d. El gabinete será recubierto con estándares para atmósferas corrosivas.e. Compuertas barométricas.f. Deshumidificador.

15.1.2

Suministro e instalación de detector de gas tóxico H2S, marca Net Safety o similar, modelo MLP-R-STI200-100-SEP, tipo electroquímico, construido en aluminio NEMA 4X, para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.

PZA 1

15.1.3

Suministro e instalación de kit de calibración de gases tóxicos, marca net safety o similar, modelo CAL-KIT-H2S, formado por dos tanques de gas especificado, regulador indicador de presion, 1 mt. manguera

PZA 1

15.1.4

Suministro e instalación de detector de gas combustible, marca Net Safety o similar, modelo MLP-A-SIR100-100LELSEP, tipo infrarojo, construido en aluminio NEMA 4X, para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.

PZA 1

15.1.5 Suministro e instalación de kit de calibración de gases combustibles, marca net safety PZA 1

131

Page 132: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

o similar, modelo Calkit-Meth, formado por dos tanques de gas especificado, regulador indicador de presión, 1 mt. manguera.

15.1.6

Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 24 para fabricación de ductos rectangulares de seccion de 60 cm (24”) x 25 cm(18”), de suministro y retorno, uniones con grapas y zetas; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de union, materiales de consumo, soporteria,herramienta

M2 20

15.1.7

Suministro e instalación de aislamiento térmico a base de fibra de vidrio RF-3100 de 1" de espesor con barrera de vapor de papel kraftalum, incluyendo adhesivos, selladores, material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta

M² 25

15.1.8

Suministro e instalación de protección contra intemperie a base de fibra de vidrio  de 2" de espesor, con barrera de vapor de papel kraftalum y sobreducto en lamina galvanizada cal. 26; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta

M² 55

15.1.9

Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12 para ducto de inyección de 24" x 18" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria

M 5

15.1.10

Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12 para ducto de inyección de 12" x 10" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

M 7

15.1.11

Suministro e instalación de difusor de suministro, con control de volumen, de 4 vías, marca NAMM o similar, modelo DCP4-001, para instalación en plafón, de 12" x 12"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria,herramienta

PZA 7

15.1.12

Suministro e instalación de rejilla de retorno de aire, de hojas fijas, con control de volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, DE 12" x 24"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 3

15.1.13

Suministro e instalación de rejilla de toma de aire, de hojas fijas, con control de volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, de 20" x 16"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 2

15.1.14

Suministro e instalación de humidistato, con rango de funcionamiento de 10 a 90% de humedad relativa, diferencial de 4% H.R., 120 VCA, 1 FASE, 60 Hz.; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 2

15.1.15

Suministro e instalación de termostato; con rango de 0 A 100  C, 120 VCA, 1 fase, 60 Hz., marca Trane o similar, modelo MCD-512.; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

PZA 1

15.1.16

Suministro e instalación de conexión eléctrica de humidistato y termostato formada por: tubería conduit P.G. DE 19 mm, conexiones serie ovalada de 19 mm y cable twhs de cobre suave cal. 18; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumos, herramienta

PZA 15

15.1.17

Suministro e instalación de dren de charola de condensados del serpentín formado por: tubería galvanizada de ¾”, codos galvanizados de ¾” x 90 , tees galvanizadas de ¾” y niples de ¾” x 2"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales

PZA 6

132

Page 133: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

15.1.18

Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de botaguas para paso de ductos; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.

M² 25

15.1.19

Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de ducto de toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex NRF-051-pemex-2006, uniones con grapas y zetas; incluye sellado; incluye material, mano de obra, materiales de union, material de consumo y fijación

M² 30

15.1.20

Suministro e instalacion de lamina galvanizada cal. 18 para fabricación de ducto de toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex nrf-051-pemex-2006, uniones con grapas, zetas, sellado y estructura metalica de 5.00 m de altura soporte de ducto, con columnas de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m de acuerdo al Estándar de Ingenieria A-EACA-2.044 y sistema de contraventeo de acuerdo al Estándar de Ingenieria A-EACA-2.094, con dos angulos espalda espalda de 2 ½” x ¼” de espesor; incluye incluye material, mano de obra, materiales de union, material de consumo y fijacion

M² 80

15.1.21

Suministro e instalación de bases metálicas fabricadas en fierro estructuras de 3" X 1/4", para soporte de equipo y banco de filtros; incluye soldadura, material, mano de obra, materiales de consumo, base primer y pintura anticorrosiva.

TON 0.45

15.1.22

Suministro e instalación de extractor de aire (a prueba de explosion), tipo axial, de 95 m³/hr, modelo edm 100, 127 v, 13 watts, 40 db marca S Y P, o similar. incluye: elementos de fijación. Extractor de aire tipo industrial con señal de falla de acuerdo a la parte IV capitulo 3 de la NFPA-70E-2000

PZA 1

16 DETECCIÓN DE HUMO Y FUEGO

16.1

Suministro e instalación de alarmas sonoras y luminosas estroboscópicas, estos equipos tienen los dos sistemas integrados y su función es indicar sonora y visualmente las condiciones de realarma y disparo.

PZA 1

16.2

Suministro e instalación de tablero de control del sistema contra incendio para concentrar las señales de los detectores de humo y fuego, así como controlar las descargas de ACI y generar las alarmas correspondientes para cada caso.

PZA 1

16.3 Suministro e instalación de Detectores de humo y fuego fotoeléctricos. PZA 217 REHABILITACIÓN DE EQUIPO DE OFICINA17.1 Rehabilitación de escritorios metálicos. Incluye: Pintura color gris claro, cambio de

chapas y llaves, reparación de rieles y rodillos, reparación de bases o patas, todo lo necesario para una completa rehabilitación del mueble.

PZA 2

17.2 Fabricación de libreros de 3.50m x 1.60m de altura a partir de panelart de 3/4" de espesor en color nogal de cuatro secciones de 40 cms de altura. Incluye: Suministro de madera para bastidor de mínimo 2 ½” x 1” , hoja de panelart de 1.22m x 2.44 m, biseles o vistas, materiales de fijación, fabricación, armado y montaje

PZA 2

133

Page 134: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “E”

EQUIPO PROVISIONAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN EQUIPO.

134

Page 135: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “E-1”

EQUIPO MÍNIMO QUE UTILIZARA EL LICITANTE GANADOR

El LICITANTE GANADOR enumerará el equipo que utilizará para la ejecución de la Obra a continuación:

No. DESCRICIÔN CARACTERISTICAS CANTIDAD1. Camioneta pic kup 1.5 Tons 12. Camión volteo De 7 m3 de capacidad mínima 23. Andamios Tubulares con plataforma metálica 14. Vibrador de concreto ¼ de cabalos de fuerza, con vibrador corto 35. Grua autopropulsada 20 ton6.

135

Page 136: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “F”

MATERIAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN TIPO DE MATERIAL

136

Page 137: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “F-1”

SERVICIO Y/O EQUIPOS PERMANENTES QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN EQUIPO DE INSTALACION PERMANENTE, ÚNICAMENTE COMO SERVICIO PROPORCIONARÁ EL AGUA DE LA RED DE POZOS Y ENERGIA DE 110 VOLTS

137

Page 138: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "U"

DESGLOSE DE UMI’s

UMI TAG-EQUIPO COSTO OBSERVACIONES

NO APLICA

138

Page 139: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “BE”

GUÍA PARA EL USO DE LA BITÁCORA ELECTRÓNICA

Especificaciones Generales

Objetivo

Proveer de una herramienta informática eficiente que apoye durante el desarrollo de las Obras Públicas en su supervisión, vigilancia, control y revisión, permitiendo a las personas autorizadas, llevar a cabo en ella registros y consultas de manera transparente, fácil, moderna, completa, veraz, ordenada e inmediata.

Alcances

El desarrollo de la bitácora electrónica de obra se adecuará a los requisitos de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento, a fin de sustituir a la bitácora de obra física tradicional en las obras que se realicen en Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios.

Para su desarrollo se deberá de realizar el diseño del sistema, desarrollo del prototipo, pruebas del prototipo, construcción, pruebas e implantación y documentación del sistema, incluyendo el desarrollo e implementación de la firma electrónica en el sistema, obteniendo un sistema único para todo Petróleos Mexicanos.

Portada

Cada bitácora electrónica deberá de tener una portada donde aparecerá el nombre de la empresa “Petróleos Mexicanos”, el del Organismo Subsidiario, y el del área responsable de la ejecución de los trabajos, número de contrato, descripción de la obra, nombre de la contratista y la identificación “Bitácora de Obra”.

Notas

Para las notas se propone cumplan con las siguientes características:

El encabezado de cada hoja deberá de contener el número de contrato y número de folio.

Cada nota contendrá número, descripción del asunto y si es el caso, la referencia a otra(s) nota(s).

Las notas podrán guardarse en forma preliminar, y será hasta que se firmen electrónicamente cuando se agregue a la bitácora, asignándole el número de nota y fecha que será dado automáticamente.

No se podrá modificar una nota una vez firmada por una de las partes.

Clasificar las notas en base a un catalogo (fase, tema, procedimiento, si requiere respuesta, etc.), a fin de facilitar el seguimiento y consulta.

Que el usuario pueda adicionar más datos al catalogo de clasificación de notas.

Relacionar o hacer referencia a notas anteriores.

Revisión de ortografía y de gramática.

Adjuntar archivos de cualquier tipo: Power Point, Word, Acrobat, JPG, etc.., en caso de que se requiera apoyar a la nota con mayor información.

139

Page 140: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Envío de avisos por correo, en los siguientes casos: De las notas del día, con la opción de que sea al final de la jornada, en determinado tiempo o

fecha. Cuando este por vencer el plazo para firmar una nota de la otra parte.

Incluir notas guías (formatos) consideradas en la normatividad como anotaciones obligatorias en bitácora así como incluir notas guías con base en la experiencia, con la finalidad de que apoyen a la supervisión en el llenado de las mismas, y evitar alguna omisión de datos.

Las notas guías deberán de cumplir con las características anteriores además de lo siguiente:

Incluir Tips que ayuden al supervisor y al superintendente en recordar que tiempos o algún requisito debe de cumplir.

Cuando sea el caso, ligar a los procedimientos administrativos para la obra pública y/o a la normatividad.

Sección para hacer anotaciones libres.

Control de notas

Avisos cuando vaya a vencer el plazo para autorizar la nota, con base al plazo establecido en la validación del instrumento.

Relación de las notas pendientes de cerrarse (requieren respuesta)

Incluir una sección de recordatorios, donde cualquiera de las partes puedan dejar recordatorios de algún pendiente para determinada fecha.

Reportes

Los reportes se visualizarán en pantalla con opción de imprimirse, se proponen los siguientes:

Bitácora completaNotas:

Por rango de fechas.Por tipo de clasificación.Abiertas (sin concluirse)Vencidas y por vencerse el plazo para autorizarse.Sin autorización

Firma electrónica

Este instrumento es el que da la pauta para poder sustituir a la bitácora tradicional con la bitácora electrónica, el cual debe de cumplir con los lineamientos que establezca la Secretaría de la Función Pública.

Seguridad

Acceso al sistema en dos niveles: de consulta y los autorizados para hacer anotaciones en la bitácora (Residente, Supervisor, Superintendente de construcción), estos últimos independientemente a la firma electrónica que deberán de tener para dar autenticidad al contenido.

El usuario de consulta podrá acceder a varias bitácoras dependiendo del ámbito de su competencia.

Validar el acceso al sistema según los horarios establecidos en la nota de validación de este instrumento (bitácora).

Deberá de contar con un módulo de auditoria donde se registre la fecha y hora de entrada al sistema de los usuarios y las acciones realizadas por ellos.

Para el caso de que se requiera tener acceso desde Internet, se deberá de contemplar el esquema para que solo determinadas direcciones de red puedan accesar al sistema, independientemente de las restricciones implementadas por los administradores de las redes corporativas de Pemex.

140

Page 141: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Disponibilidad

Además de que el sistema se instale en un servidor central, este deberá de poderse instalar en una computadora en un ambiente local con Windows 2000 o superior, con la opción de poder sincronizar los datos de la computadora local con el servidor central y viceversa vía Internet, intranet, conexión telefónica, etc..

Considerar planes de contingencia en caso de problemas con el sistema, caídas de comunicaciones, base de datos, servidor de aplicaciones, etc..

Para el caso de las bitácoras en una computadora local, considerar los esquemas de respaldo de la información (disco compacto, disco externo, etc..), así como la sincronización con el servidor central.

Documentación

La documentación deberá estar formada por tres manuales (manual del usuario, manual técnico del sistema y manual de administración de la base de datos), mismos que se deberán llevar a cabo a lo largo del proyecto.

Especificaciones Técnicas

Ambiente de ProducciónA continuación se listan los requisitos software para las versiones local y servidor:

REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL SERVIDOR

Sistema Operativo: o Windows 2000 Server oo Windows XP Profesional con SP 2 oo Windows Server 2003 Standard Edition con SP 1

IIS (Internet Information Server) 5.0 o superior. Si no tiene instalado el IIS elija: Inicio > Panel de Control > Agregar o quitar Programas > Agregar o quitar Componentes de Windows > Servidor de Aplicaciones > Detalles > Debe activar

o .ASP. Net, o Internet Information Services (IIS).o En la opción del IIS > Detalles > Debe tener activado:

Archivos Comunes Front Page 2002 Server Extensions Internet Information Services Manager SMTP www

SQL Server 2000 Standard Edition Total Espacio en disco duro estimado: 4GB

INSTALACIÓN DEL .NET FRAMEWORK 1.1 Si el servidor no tiene instalado el .NET Framework, este se deberá instalar

ejecutando el archivo DOTNETFX.EXE que viene en el CD de instalación de la aplicación

NOTA: En Windows 2003 el .NET Framework ya esta instalado. No será necesario realizar este paso.

REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL CLIENTE

Internet Explorer 6.0 o posterior. El PLUGIN de FLASH. El Acrobat Reader versión 6.0 o mayor. El componente segurisign.ocx ó GenKey.ocx, dependerá de acuerdo a la versión del

certificado emitido.

Ambiente de desarrollo

141

Page 142: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

A) El sistema y reportes deberán ser desarrollado en ambiente WEB utilizando la infraestructura VISUAL STUDIO .NET y la base de datos para almacenar la información deberá de ser SQL_SERVER; o en alguna otra herramienta que este de acuerdo con las políticas institucionales que son determinadas por el área de Tecnología de Información.

B) Para el análisis, recabar los requerimientos del usuario y documentar el sistema.

C) Seguir estándares de diseño, se recomiendan las herramientas de Macromedia.

D) Establecer estándares de codificación donde se detalle el formato de comentarios, nombres de variables, archivos y objetos.

E) Mantener un control de versiones de código.

F) Los equipos que usarán el sistema eBitacora, deberán tener instalado el Internet Explorer 6.0 o posterior, acceso a la intranet de la dependencia, instalar localmente el componente “.ocx” para firma electrónica, PLUGIN de FLASH y el Acrobat reader versión 6.0 o mayor.

Accesibilidad

En todos los procesos del sistema, se debe seguir el principio de permitir que el usuario haga más con menos clics. Para lo cual se debe cuidar que la interfaz sea amigable y fácil de usar.

Por lo que, en la medida de lo posible se deben cumplir con las normas de accesibilidad de aplicaciones web establecidas por la World Wide Web Consortium.

142

Page 143: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINACION

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “LC”

LIBRO DE CALIDAD

REQUISITOS MÍNIMOS QUE DEBE CONTENER EL LIBRO DE CALIDAD PARA CONTRATOS DE OBRA PÚBLICA Y/O DE SERVICIOS

El contenido del libro de calidad deberá de contener como mínimo las siguientes actividades, no siendo limitativas

INDICE

I. DESCRIPCION DE LA OBRAa) Reporte del protocolo de Seguridad * b) Minutas y documentos especiales *

II BREVE DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS

OBRA CIVILa) Estudio del subsuelo de la obra*b) Reporte de estudio de verticalidad de equipos *c) Reporte de nivelación de cimentación para equipos*d) Reporte de resistencia de concreto e) Reporte de compactación de terreno *f) Reporte de inundación de drenajes y actualización de planos*

OBRA MECANICAa) Reporte de rolado en placa, tubería, fluseríab) Certificación de soldadores (WPQ)c) Procedimientos de Soldadura (WPS y PQR) *

OBRA DE TUBERÍASa) Arreglo general de tuberías de la obrab) Isométrico para el desmantelamiento de tuberíasc) Isométrico para habilitación de tuberíasd) Detalle de soporterías para tuberíase) Relevados de esfuerzos en tubería y/o equipos.

OBRA ELECTRICAa) Protocolo de Pruebas al Equipo en Fabrica.b) Protocolo de Pruebas al Equipo en campo.

143

Page 144: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Transformadores. Motores. Conductores. Sistema de Tierras. Tableros.

c) Memorias de Calculo *

OBRA DE INSTRUMENTACIÓNa) Dibujos típicos de la instalación de instrumentaciónb) Reportes de Pruebas de lazos de control.c) DTI´Sd) Prueba de PSV´s y Automáticas.e) Prueba de Protecciones.

PRUEBASa) Reporte de pruebas de adherencias de recubrimientos *b) Reporte de pruebas radiográficas *c) Reporte de pruebas de líquidos penetrantes *d) Reporte de pruebas hidrostáticas *e) Reporte de pruebas neumáticas *f) Reporte de pruebas con cámara de vacío *g) Reporte de pruebas de dureza *h) Reporte de pruebas fondo, cuerpo y cúpula para tanques *i) Reporte de pruebas de válvulasj) Reporte de Pruebas para equipos en Taller de Fabricación.k) Reporte de Prueba de Hermeticidad (con Humo). *l) Pruebas de carga grúas y equipo motriz.

OBRA DE SEGURIDADa) Diagrama de sistema de inyección de espuma superficial y/o Sub-superficial. *b) Reportes de Inspección de campo por USIPA *c) Reporte de calibraciones de espesores *d) Reporte de medición de espesores de recubrimientos *e) Reporte de análisis CRETIB *f) Reporte y constancia de disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos *g) Análisis de materialesh) Calibración volumétrica (si aplica)i) Reporte de espesores de película seca de sistemas de recubrimiento de tanques y

tuberías (si aplica)j) Reporte de estudio de verticalidad, redondez, peaking y Bandung (si aplica)

ALBUM FOTOGRAFICOa) Entrega de reporte fotográfico en forma secuencial de acuerdo a la obra en cuestión

XI. PLANOS FINALES DE OBRA (AS BUILT)a) Entrega de planos finales adecuados y modificados en función de la obra

XII. ACTAS DE ENTREGA RECEPCION CONTRATISTA-PEMEX REFINACIONa) Entrega de los reportes de trabajos realizados (parciales ó totales) con firmas del

personal técnico de pemex y contratista

XIII. PROCEDIMIENTOS

144

Page 145: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a) Constancia de procedimientos de maniobras de la obrab) Recarga de extintores norma No. NOM-002-STPS-2000c) Pláticas de seguridadd) Auditoria del cumplimiento de las medidas de seguridade) Análisis de seguridad del trabajo (AST)

XIV. CERTIFICADOS DE CALIDAD DE MATERIALES USADOS EN LA OBRAa) Equipos completosb) Materiales más representativos de la obra

XV. MATERIALES DE BAJA DENTRO DE LA OBRAa) Reportes de entrega al CADI de materiales de deshecho de acuerdo con procedimiento

DSGAP-3321 rev-4b) Reportes y entrega a protección ambiental de catalizadores gastados, antracita o carbón

activado o agotado, escoria u hollín de calentadores o calderas y asbesto de acuerdo con procedimiento PAMB-066-02 (si aplica)

c) Reporte de depósitos de residuos de concreto aislante y refractario “no peligrosos” al relleno sanitario municipal (si aplica)

XVI. ENTREGA DE GARANTÍASa) De equipos y/o materiales que se especifiquen en el contrato

XVII. RECEPCIÓN FINAL.a) Protocolo de arranque operacionalb) Aviso de terminación

XVIII. MANUALES E INSTRUCTIVOS DE LOS EQUIPOS DE LA OBRA.

XIX. MEMORIAS DE CÁLCULO

145

Page 146: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

SECCIÓN IIIREQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN

CONTENIDO

Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.

Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

146

Page 147: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PARTE I: DOCUMENTACIÓN DISTINTA DE LA PARTE TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LA PROPOSICIÓN

DA-1 Escrito en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto;

DA-2 Escrito mediante el cual declare bajo protesta de decir verdad que no se encuentra en alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley, y que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, en los términos del artículo 33, fracción XXIII, de la propia Ley.

DA-3 Copia simple de la declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la convocante;

DA-4 Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición;

DA-5 Escrito mediante el cual el representante de la persona moral manifieste que cuenta con facultades suficientes para comprometer a su representada, mismo que deberá contener los datos siguientes:

a. De la persona moral: clave del registro federal de contribuyentes, denominación o razón social, descripción del objeto social de la empresa; relación de los nombres de los accionistas, número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus reformas o modificaciones, señalando nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado; asimismo, los datos de inscripción en el Registro Público de Comercio, y

b. Del representante: nombre del apoderado; número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para suscribir la proposición, señalando nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado.Previo a la firma del contrato, el licitante ganador presentará para su cotejo, original o copia certificada de los documentos con los que se acredite su existencia legal y las facultades de su representante para suscribir el contrato correspondiente.

Tratándose de personas extranjeras, se deberá verificar que los poderes y documentos legales cuenten con la legalización o apostillamiento correspondiente por la autoridad competente del país de que se trate y, en su caso, deberán ser traducidos al español;

DA-6 Copia simple del comprobante de pago de las bases de licitación;

DA-7 Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten que por sí mismos, o a través de interpósita persona, se abstendrán de adoptar conductas para que los servidores públicos de la convocante, induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes, y

147

Page 148: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-8 En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten que en su planta laboral cuentan cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuyas altas en el Instituto Mexicano del Seguro Social se hayan dado con seis meses de antelación a la fecha prevista para firma del contrato respectivo, obligándose a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la convocante, en caso de empate técnico. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.

DA-9) Información de Carácter Confidencial. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.

La presentación de estos documentos servirá para constatar que la persona cumple con los requisitos legales necesarios, sin perjuicio de su análisis detallado.

Para los interesados que decidan agruparse para presentar una proposición, deberán acreditar en forma individual los requisitos señalados, además de entregar una copia del convenio a que se refiere el artículo 28 del RLOPSRM. La presentación de los documentos de los integrantes de la agrupación y la del convenio deberá hacerse por el representante común.

Esta documentación podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la propuesta técnica.

148

Page 149: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-1

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

Hoja 1 de 1

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE] , manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Manifestación de Domicilio.

Manifiesto que el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones, aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto, es el siguiente:

Calle: No. Colonia:

Ciudad: Código Postal: Estado y País

Teléfono: Fax: E-Mail:

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.

149

Page 150: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-2

(Preferentemente en papel membretado del licitante)Hoja 1 de 2

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE] , manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Declaración sobre los artículos 51, 78 penúltimo párrafo y 33, fracción XXIII de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Declaro bajo protesta de decir verdad que [NOMBRE DEL LICITANTE] no se encuentra en alguno de los supuestos del artículo 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, asimismo, manifiesto que tengo total conocimiento de las implicaciones legales y sanciones que podrían aplicarse en caso de declarar con falsedad.

De igual manera, manifiesto bajo protesta de decir verdad que por nuestro conducto no participan en los procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas en los términos del primer párrafo de la fracción XXIII del artículo 33 de la mencionada ley, con el propósito de evadir los efectos de la inhabilitación, tomando en consideración, entre otros, los supuestos siguientes:

A. Personas morales en cuyo capital social participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública;

B. Personas morales que en su capital social participen personas morales en cuyo capital social, a su vez, participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, y

C. Personas físicas que participen en el capital social de personas morales que se encuentren inhabilitadas.

La participación social deberá tomarse en cuenta al momento de la infracción que hubiere motivado la inhabilitación.

La falsedad en esta manifestación será sancionada en términos de ley.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario__________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE] [NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.

150

Page 151: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-3

Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa (copia simple), correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la Convocante.

En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la Proposición Conjunta.

Texto de Documentación para acreditar el Capital Contable

Para acreditar el capital contable se presentará Declaración Fiscal o Balance General Auditado del Licitante, correspondiente al ejercicio fiscal ANUAL inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido de $________________ (______________________________________) o su equivalente en cualquier otra moneda extranjera (tomando como referencia la paridad cambiaria peso mexicano-moneda extranjera reconocida por el Banco de México que esté vigente a la fecha de la publicación de la Convocatoria).

Si dos o más personas deciden presentar una proposición conjunta, podrán sumar los capitales contables correspondientes a cada uno de ellos, a fin de cubrir el presente requisito.

Para el caso de demostrar el capital contable a través del balance general auditado deberá acompañarse de la documentación siguiente y cumplirse con los requisitos indicados a continuación:

1) Dictamen (Auditor’s Report) de la auditoria externa, en el que manifieste por lo menos: el nombre de la empresa auditada, fecha o periodo del ejercicio fiscal examinado por el auditor, opinión del auditor respecto a que la información examinada sí refleja razonablemente la situación financiera de la empresa, y que sea suscrito por el despacho de auditores y/o el auditor. En caso de que alguno de estos aspectos no se incluya en el texto del dictamen se considerará como no presentado. Para efectos de lo anterior el licitante podrá guiarse por lo establecido en las Normas y Procedimientos de Auditoria del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. o en los lineamientos establecidos por el International Federation of Accountants (IFAC) en lo correspondiente a “The Auditor’s Report On Financial Statements” (International Standard On Auditing 700).

2) En caso de que el acto de presentación y apertura de proposiciones se celebre dentro de los primeros cuatro meses posteriores a la fecha de cierre del ejercicio fiscal del licitante, se aceptará la documentación del penúltimo ejercicio fiscal anterior. Si el acto se celebra en fecha posterior al periodo indicado anteriormente, el licitante deberá proporcionar el Balance General Auditado del ejercicio fiscal inmediato anterior. Si algún licitante presenta ambos, “LA CONVOCANTE” tomará en cuenta la información del ejercicio fiscal más reciente.

3) En caso de presentar Balance General Auditado en idioma diferente al español, el licitante deberá anexar adicionalmente, traducción simple del mismo al idioma español (incluyendo el dictamen), la traducción no constituye un documento sustitutivo de la obligación de presentar el documento de origen. En caso de que las cantidades indicadas en dicho Balance General se presenten en moneda distinta al peso de los Estados Unidos Mexicanos, se incluirá su conversión a pesos, utilizando el siguiente procedimiento:

a.) Sólo para efectos del presente numeral, la moneda de origen, diferente al peso de los Estados Unidos Mexicanos y al dólar de los Estados Unidos de América (EUA), se convertirá a dólares de los EUA, utilizando el tipo de cambio vigente durante el mes en que se hayan manifestado los Estados Financieros. Para lo anterior se utilizará la paridad publicada por el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación durante los primeros cinco días hábiles del mes siguiente al de referencia. (Se adjunta ejemplo)

151

Page 152: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b.) Para convertir a pesos de los Estados Unidos Mexicanos, los dólares resultantes de aplicar el inciso “a.” anterior, o en su caso, las cifras presentadas originalmente en dólares, se tomará el tipo de cambio vigente al cierre del mes en que se hayan manifestado los Estados Financieros, publicado por el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el último día hábil del mes correspondiente. (Se adjunta ejemplo).

PEMEX- Refinación se reserva el derecho de verificar el cálculo citado en los incisos “a.” y “b.” anteriores. En caso de que la información no se hubiere calculado con los tipos de cambio de las fuentes citadas, PEMEX- Refinación recalculará la información con base en el procedimiento descrito anteriormente y será ésta la información que se considerará para evaluación.

En caso de presentarse propuestas conjuntas, el Capital Contable mínimo requerido podrá acreditarse mediante una de las empresas que lo integran, o bien a través de la suma de los Capitales Contables individuales de dos o más de las empresas asociadas. Las empresas que participen en el acreditamiento del Capital Contable a través de la presentación del Balance General Auditado, deberán presentar y cumplir en lo individual con los documentos solicitados en los subincisos 1) al 3) anteriores.

A elección del Licitante, el Capital Contable podrá demostrarse también, mediante el Balance General y su dictamen respectivo, remitido al Sistema de Administración Tributaria (SAT), a través del Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal (SIPRED).

FIN DE TEXTO

152

Page 153: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 93

EQUIVALENCIA de las monedas de diversos países con el dólar de los Estados Unidos de América, correspondiente al mes de agosto de 2006.Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

EQUIVALENCIA DE LAS MONEDAS DE DIVERSOS PAISES CON EL DOLAR DE LOS ESTADOS UNIDOSDE AMERICA, CORRESPONDIENTE AL MES DE AGOSTO DE 2006.

Con fundamento en el artículo 20 del Código Fiscal de la Federación y en los artículos 8o. y 10o. de su Reglamento Interior, el Banco de México da a conocer para efectos fiscales, la cotización de las monedas de diversos países contra el dólar de los EE.UU.A., observada en los mercados internacionales al cierre del mes de agosto de 2006.

País (1) Moneda Equivalencia de lamoneda extranjeraen dólares de losE.E.U.U.A.

Africa Central Franco 0.00196Albania Lek 0.01047Antillas Holandesas Florín 0.55866Arabia Saudita Riyal 0.26664Argelia Dinar 0.01384Argentina Peso 0.32308Australia Dólar 0.76350Bahamas Dólar 1.00000Bahrain Dinar 2.65252Barbados Dólar 0.50000Belice Dólar 0.50761Bermuda Dólar 1.00000Bolivia Boliviano 0.12508Brasil Real 0.46959Bulgaria Lev 0.65606Canadá Dólar 0.90188Chile Peso 0.00186China Yuan 0.12565Colombia Peso (2) 0.41639Corea del Norte Won 0.45455Corea del Sur Won (2) 1.04004Costa Rica Colón 0.00193Cuba Peso 1.00000Dinamarca Corona 0.17191Ecuador Dólar 1.00000Egipto Libra 0.17422El Salvador Colón 0.11426Emiratos Arabes Unidos Dirham 0.27226Eslovaquia Corona 0.03400Estonia Corona 0.08193Etiopía Birr 0.11438Estados Unidos de América Dólar 1.00000Federación Rusa Rublo 0.03739Fidji Dólar 0.58223Filipinas Peso 0.01963Ghana Cedi (2) 0.10864

153

Page 154: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Gran Bretaña Libra Esterlina 1.90250Guatemala Quetzal 0.13123Guyana Dólar 0.00498Haití Gourde 0.02604Honduras Lempira 0.05292Hong Kong Dólar 0.12857Hungría Forint 0.00466India Rupia 0.02150

Martes 5 de septiembre de 2006 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 94

Indonesia Rupia (2) 0.10965Irak Dinar 0.00068Islandia Corona 0.01441Israel Shekel 0.22878Jamaica Dólar 0.01516Japón Yen 0.00853Jordania Dinar 1.41123Kenya Chelín 0.01378Kuwait Dinar 3.45841Líbano Libra (2) 0.66094Libia Dinar 0.76857Lituania Litas 0.37137Malasia Ringgit 0.27167Malta Lira 2.98825Marruecos Dirham 0.11577Nicaragua Córdoba 0.05814Nigeria Naira 0.00780Noruega Corona 0.15820Nueva Zelanda Dólar 0.65020Pakistán Rupia 0.01656Panamá Balboa 1.00000Paraguay Guaraní (2) 0.18519Perú Nuevo Sol 0.30907Polonia Zloty 0.32528Puerto Rico Dólar 1.00000Rep. Checa Corona 0.04540Rep. De Sudáfrica Rand 0.14097Rep. De Yemen Rial 0.00506Rep. Democrática del Congo Franco 0.00214Rep. Dominicana Peso 0.03049Rep. Islámica de Irán Rial (2) 0.10883Rumania Leu (2) 0.03629Serbia Dinar 0.01506Singapur Dólar 0.63534Siria Libra 0.01915Sri-Lanka Rupia 0.00975Suecia Corona 0.13868Suiza Franco 0.81129

154

Page 155: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Surinam Dólar 0.36430Tailandia Baht 0.02660Taiwan Nuevo Dólar 0.03040Tanzania Chelín 0.00076Trinidad y Tobago Dólar 0.15956Turquía Lira 0.68248Ucrania Hryvna 0.19954Uruguay Peso 0.04182Unión Monetaria Europea Euro (3) 1.28010Venezuela Bolívar (2) 0.46570Vietnam Dong (2) 0.06246

___________________1) Los nombres utilizados no necesariamente coinciden con los nombres oficiales, y se listan sin perjuicio del

reconocimiento que en su caso se les otorgue como país independiente.2) El tipo de cambio está expresado en dólares por mil unidades domésticas.3) Los países que utilizan al Euro como moneda son: Alemania, Austria, Bélgica, España, Finlandia, Francia,

Grecia, Países Bajos, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal.México, D.F., a 1 de septiembre de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca Central,

Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Internacionales y Monedas, Alejandro Aguilar Ceballos.- Rúbrica.

155

Page 156: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Jueves 31 de agosto de 2006 DIARIO OFICIAL 75

TIPO de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la República Mexicana.

Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

TIPO DE CAMBIO PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA

PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA

Con fundamento en el artículo 35 de la Ley del Banco de México; en los artículos 8o. y 10o. del

Reglamento Interior del Banco de México, y en los términos del numeral 1.2 de las Disposiciones

Aplicables a la Determinación del Tipo de Cambio para Solventar Obligaciones Denominadas en Moneda

Extranjera Pagaderas en la República Mexicana, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de

marzo de 1996, el Banco de México informa que el tipo de cambio citado obtenido el día de hoy

conforme al procedimiento establecido en el numeral 1 de las Disposiciones mencionadas, fue de

$10.8650 M.N. (DIEZ PESOS CON OCHO MIL SEISCIENTOS CINCUENTA DIEZMILESIMOS MONEDA

NACIONAL) por un dólar de los EE.UU.A.

La equivalencia del peso mexicano con otras monedas extranjeras se calculará atendiendo a la

cotización que rija para estas últimas contra el dólar de los EE.UU.A., en los mercados internacionales el

día en que se haga el pago. Estas cotizaciones serán dadas a conocer, a solicitud de los interesados, por

las instituciones de crédito del país.

Atentamente

México, D.F., a 30 de agosto de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca

Central, Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Nacionales, Carlos Pérez Verdía

Canales.- Rúbrica.FIN DE TEXTO

156

Page 157: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-4

COPIA SIMPLE POR AMBOS LADOS DE LA IDENTIFICACIÓN OFICIAL VIGENTE CON FOTOGRAFÍA, TRATÁNDOSE DE PERSONAS FÍSICAS Y EN EL CASO DE PERSONAS MORALES, DE LA PERSONA QUE FIRME LA PROPOSICIÓN;

157

Page 158: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-5

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE] , manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Manifestación de que su representante cuenta con facultades suficientes para comprometer a su representada

Mediante el presente escrito manifestamos que el suscrito cuenta con facultades suficientes para comprometer y representar a [NOMBRE DEL LICITANTE] en la presente licitación e indicamos los datos relativos a la constitución del licitante y a la personalidad de nuestro representante y los datos requeridos en el párrafo antes indicado:

De la persona moral:

1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes.2. Denominación o razón social.3. Descripción del objeto social de la empresa.4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.5. Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus

reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público que las protocolizó).

6. Inscripción en el Registro Público de Comercio.

Del representante:

1. Nombre.2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para

suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público que los protocolizó).

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.

158

Page 159: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-6

COPIA SIMPLE DEL COMPROBANTE DE PAGO DE LAS BASES DE LICITACIÓN

159

Page 160: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-7

DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD Y COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA Declaración de Integridad y Compromiso con la transparencia para fortalecer el proceso de contratación [N° de licitación y objeto], que acuerdan suscribir PEMEX- Refinación, representado en este acto por [Nombre del Presidente de la licitación], en su carácter de Presidente de la licitación, a quien en lo sucesivo se le denominará.”Pemex" y _____________, representada por ___________ en su carácter de _________________, a quien en lo sucesivo se le denominará el “licitante", de conformidad con el Art. 24 frac. VII del RLOPSRM al tenor de las siguientes consideraciones y compromisos:

CONSIDERACIONES

I. El gobierno federal se ha comprometido a impulsar acciones para que su actuación obedezca a una estrategia de ética y transparencia.

II. Que es de su interés contar con el apoyo, participación, vigilancia y compromiso de todos los integrantes de la sociedad.

III. Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir en fuente de conductas irregulares.

IV. Es objeto de este instrumento mantener el compromiso de las partes en no tratar de influir en el proceso de contratación mediante conductas irregulares.

V. Se requiere la participación de las partes involucradas, para fomentar la transparencia en el proceso de contratación.

VI. Este pacto representa un compromiso moral, el cual se deriva de la buena voluntad de las partes.Dentro de este marco los firmantes, asumen los siguientes:

COMPROMISOSI.- Del “licitante”

1. Vigilar que sus empleados y subcontratistas que intervengan en el proceso de contratación cumplan con los compromisos aquí pactados.

2. Aceptar la responsabilidad de su actividad para con la sociedad y el gobierno federal. 3. Elaborar su propuesta a efecto de coadyuvar en la eficiente y eficaz utilización de los

recursos públicos destinados al proyecto. 4. Conocer y aceptar el proyecto para el cual está capacitado y considerar en su propuesta

los elementos necesarios para en su caso, realizar el proyecto con calidad, eficacia y eficiencia.

5. Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya obtenido en el proceso de contratación

6. Desempeñar con honestidad las actividades que conforman el proceso de contratación y en su caso, la realización del proyecto.

7. Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la sociedad o la nación.

8. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a influenciar o asegurar la contratación para sí o para terceros.

160

Page 161: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9. Omitir actitudes y realización de actos que puedan dañar la reputación de las instituciones gubernamentales o de terceros.

II.- De Pemex

1. Exhortar que los servidores públicos que por razón de su actividad intervengan en el proceso de contratación, cumplan con los compromisos aquí pactados y difundir el presente pacto entre su personal, así como terceros que trabajen para Pemex, que por razones de sus actividades intervengan durante el proceso de contratación.

2. Desarrollar sus actividades en el proceso de contratación dentro de un código de ética y conducta.

3. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a favorecer la contratación del proyecto.

4. Rechazar cualquier tipo de compensación que pudiera predisponerle a otorgar ventajas en el proceso de contratación.

5. Actuar con honestidad y transparencia durante el proceso de contratación. 6. Actuar en todo momento con imparcialidad en beneficio de la institución y sin perjuicio de

la empresa. 7. Llevar a cabo sus actividades con integridad profesional, sin perjudicar los intereses de la

sociedad y la nación.

DECLARACIONES

III.- Del “licitante”

Manifiesta de que por sí mismo o a través de interpósita persona, se abstendrá de adoptar conductas para que los servidores públicos de Pemex, induzcan o alteren las evaluaciones de las propuestas, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación de los demás participantes.

La presente declaración de integridad y compromiso con la transparencia se firma de común acuerdo en ______________, a los ______días del mes de ________________ de ____.

Por “Pemex”

Nombre y firma del Servidor Público (Presidente de la licitación)

Por el “licitante”

Nombre y firma del Representante Legal

Nota 1.- En caso de proposiciones conjuntas este documento deberá ser firmado por el representante común elegido por la agrupación, y deberá anotarse en el proemio de este documento la denominación social de todas y cada una de las empresas de la agrupación.

Nota 2.- Este documento deberá ser firmado por el servidor público designado para presidir la licitación.

161

Page 162: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-8

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”, y con relación a lo señalado en los artículos 38, último párrafo de la LOPSRM, y 24 fracción VIII del RLOPSRM manifiesto lo siguiente:

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto tener _______ (indicar el número) de personas con discapacidad, cuya alta en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) se dio con seis meses de antelación a la fecha prevista para firma del contrato respectivo, que representan el ______% (indicar el porcentaje) de la planta laboral.

Para el efecto, manifiesto obligarme a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la dependencia o entidad convocante, en caso de empate técnico.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]

La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.

DA-9

162

Page 163: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

MANIFESTACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LA PROPUESTA TÉCNICA ECONÓMICA

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

Hoja 1 de X

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública Nacional N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE] , manifiesto que la información correspondiente a la propuesta técnico-económica presentada esta debidamente clasificada en los términos de lo dispuesto en los Capítulos III de la Ley Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental, IV, V y VI de su Reglamento así como por los Lineamientos Generales para la Clasificación y Desclasificación de la Información de las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal.

Lo anterior derivado de lo dispuesto en los artículos 2 y 3, apartados III.-Documentos y V.-Información; de la Ley Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental.

Relación de Anexos de la Propuesta Clasificados

Anexo no. Carácter de la Información.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.

163

Page 164: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PARTE TÉCNICA

DT-1 Manifestación escrita de conocer el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones ambientales; estar conforme de ajustarse a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de las bases de licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de construcción que la convocante les hubiere proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su caso, le proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.

DT-2 Descripción de la planeación integral del licitante para realizar los trabajos, incluyendo el procedimiento constructivo de ejecución de los trabajos, considerando, en su caso, las restricciones técnicas que procedan conforme a los proyectos que establezca la convocante.

DT-3 Currículum de cada uno de los profesionales técnicos que serán responsables de la dirección, administración y ejecución de las obras, los que deberán tener experiencia en obras con características técnicas y magnitud similares.

DT-4 Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la identificación de los trabajos realizados por el licitante y su personal, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.

DT-5 Manifestación escrita en la que señale las partes de los trabajos que subcontratará, acompañada de la información necesaria que acredite la experiencia y capacidad técnica y económica de las personas que se subcontratarán.

DT-6 Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por los estados financieros auditados de los dos años anteriores y el comparativo de razones financieras básicas, salvo en el caso de empresas de nueva creación, las cuales deberán presentar los más actualizados a la fecha de presentación de proposiciones.

DT-7 Relación de maquinaria y equipo de construcción, indicando si son de su propiedad, arrendadas con o sin opción a compra, su ubicación física, modelo y usos actuales, así como la fecha en que se dispondrá de estos insumos en el sitio de los trabajos conforme al programa presentado; tratándose de maquinaria o equipo de construcción arrendado, con o sin opción a compra, deberá presentarse carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que resultare ganador.

DT-8 Cuando se requiera de materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente de origen extranjero de los señalados por la Secretaría de Economía, se deberá entregar además de los anteriores, una manifestación escrita de que los precios consignados en su proposición no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o de subsidios;

DT-9 En el caso de proposición conjunta, una copia del convenio privado referido en el Artículo 28 del RLOPSRM y en el apartado “Proposiciones Conjuntas” de la Sección I de las Bases de Licitación.

DT-10 Carta de Conocimiento de las Bases de Licitación y sus Anexos.

DT-11 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y estructurados hasta el costo directo, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus correspondientes consumos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de construcción con sus correspondientes rendimientos (sin montos).

164

Page 165: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-1

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto lo siguiente:

Que conocemos el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones ambientales; que estamos conformes de ajustarnos a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de las bases de licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de construcción que la convocante nos hubiere proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su caso, nos proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________[NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una propuesta conjuntas]

165

Page 166: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-2

DESCRIPCIÓN DE LA PLANEACIÓN INTEGRAL DEL LICITANTE PARA REALIZAR LOS TRABAJOS, INCLUYENDO EL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CONSIDERANDO, EN SU CASO, LAS RESTRICCIONES TÉCNICAS QUE PROCEDAN CONFORME A LOS PROYECTOS QUE ESTABLEZCA LA CONVOCANTE.

166

Page 167: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-3

CURRICULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO DEL LICITANTE, IDENTIFICANDO LOS QUE SE ENCARGARAN DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA OBRA, LOS QUE DEBEN TENER EXPERIENCIA EN OBRAS DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y MAGNITUD SIMILARES.

167

Page 168: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-4

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJAOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN.

En este formato, el licitante identificará los trabajos realizados por él, que acrediten la experiencia y la capacidad técnica requerida, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.

168

Page 169: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08169

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA

COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN EL LICITANTE DEBERA ANOTAR LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LICITACIÓN, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN, ANOTANDO EL NOMBRE DE LA CONTRATANTE, DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS, IMPORTES TOTALES, IMPORTES EJERCIDOS O POR EJERCER Y LAS FECHAS PREVISTAS DE TERMINACIONES, SEGÚN EL CASO.

A).-ENCABEZADO: LICITACION NO.: LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.

NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA, COMO SE INDICA EN LA CONVOCATORIA.

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE O RAZÓN SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE PRESENTA LA PROPUESTA.

FIRMA DEL LICITANTE: ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE O REPRESENTANTE COMÚN EN EL CASO DE UNA PROPUESTA CONJUNTA.

TEXTO: CONTRATANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE DEL CONTRATANTE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS: SE ANOTARÁ EL OBJETO DE LOS TRABAJOS

EJECUTADOS, DE CONFORMIDAD CON LOS SOLICITADOS EN LA CONVOCATORIA Y EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN.

LUGAR: EL LUGAR DONDE SE EFECTUARON LOS TRABAJOS.

IMPORTES: CON NÚMERO EL IMPORTE TOTAL CONTRATADO, EJERCIDO Y POR EJERCER EN PESOS MEXICANOS O EN LA MONEDA EN QUE FUE CELEBRADO, DEBIENDO EN ESTE CASO SEÑALAR LA DIVISA DE QUE SE TRATA.

FECHA DE INICIACION Y TERMINACION: SE ANOTARÁ EL DÍA, MES Y AÑO DE INICIACIÓN Y TERMINACIÓN (CON NÚMEROS EL DÍA, EL MES Y EL AÑO).

TRABAJOS REALIZADOS POR: SE INDICARÁ QUE LOS TRABAJOS FUERON REALIZADOS POR EL LICITANTE.

OBSERVACIONES: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CARÁTULAS DE CONTRATO, ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS Y CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE LO SOLICITADO, MISMAS QUE SE DEBERÁN ANEXAR A ESTE DOCUMENTO.

Page 170: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Publica Nacional 18576173-047-08170

LICITACION N°:

NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR:

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE DOCUMENTO

DT-4

FIRMA DEL LICITANTE

HOJA: DE:

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN

IMPORTES (INDICAR MONEDA) FECHA DE TRABAJOS REALIZADOS

POR (LICITANTE)

CONTRATANTE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS TOTAL EJERCIDO POR EJERCER INICIO TÉRMINACIÓN

NOTA: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CONTRATOS, ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS, QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE SU EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TECNICA Y ADMINISTRATIVA EN OBRAS SIMILARES. ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBERÁ ANEXAR A ESTE DOCUMENTO

A EFECTO DE APLICAR LOS CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN IV DE ESTAS BASES DE LICITACIÓN, LOS LICITANTES DEBERÁN INCLUIR, EN ESTE DOCUMENTO, LA INFORMACIÓN RELATIVA A TODOS LOS PROYECTOS, DE LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS, EN QUE HAYAN PARTICIPADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS, ACOMPAÑADA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.

Page 171: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-5(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto lo siguiente: Que las partes de los trabajos que subcontrataré de acuerdo a lo indicado en las bases de licitación son: _____________________________________

(*) Nombre, Denominación o Razón Social del Subcontratista Trabajos que Realizará

(*) NOTA: Se deberá anexar a este formato el currículum y documentación que demuestre fehacientemente la experiencia y capacidad técnica y económica del (los) subcontratista(s) propuestos, en los trabajos que realizará.

Además deberá incluir carta emitida por cada uno de éstos en la que manifiesten que aceptan la realización de los trabajos en caso de que la proposición del licitante sea la ganadora.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____. Protesto lo necesario

__________________________ [NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una propuesta conjuntas]

171

Page 172: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-6

DOCUMENTOS QUE ACREDITEN LA CAPACIDAD FINANCIERA, LOS CUALES DEBERÁN INTEGRARSE AL MENOS POR LOS ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS DE LOS DOS AÑOS ANTERIORES Y EL COMPARATIVO DE RAZONES FINANCIERAS BÁSICAS, SALVO EN EL CASO DE EMPRESAS DE NUEVA CREACIÓN, LAS CUALES DEBERÁN PRESENTAR LOS MÁS ACTUALIZADOS A LA FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES.

Razón de Solvencia:

Activo Circulante/Pasivo Circulante= Se utiliza como un indicador de la capacidad de la Empresa para liquidar oportunamente sus obligaciones a corto plazo. Tal relación se considera lógica debido a que las deudas a plazo menor de un año normalmente son liquidadas con los recursos líquidos resultantes de la conversión en efectivo de los activos circulantes. Por la naturaleza de estos activos su conversión en efectivo se efectúa dentro del plazo de un año. El cociente obtenido de esta razón representa' la cantidad en pesos y centavos que se tiene de activo circulante por cada peso de pasivo a corto plazo. Rangos de estas razones:1 Vs. 1-> La empresa debe tener más recursos para el pago de sus obligaciones2 Vs. 1 -> Excelente para pedir crédito3 Vs. 1->Se debe hacer una inversión, hay dinero ocioso, hay excesos de recursos

El verdadero significado de la razón de solvencia puede determinarse analizando en detalle las características del activo circulante y del pasivo circulante, esto es, estudiando a fondo los componentes del capital de trabajo de la empresa.

Razón de la Prueba del Acido:

Activo Disponible/Pasivo Circulante= Esta razón complementa el estudio de la solvencia y para calcularla es necesario clasificar el activo circulante en dos grupos:

1) El efectivo y los activos de rápida conversión en efectivo, tales como las inversiones temporales y las cuentas por cobrar, y.

2) Los activos menos Líquidos, tales como los inventarlos, que normalmente requieren de más tiempo 'para su conversión en-efectivo, y los gastos pagados por anticipados. El cociente de razón de liquidez representa la cantidad de pesos y centavos disponibles para el pago de cada peso de pasivo circulante.

Comúnmente se considera que si una compañía tiene una razón de liquidez de 1:00, la situación de solvencia es muy aceptable.

Sin embargo, depende de la cobrabilidad de las cuentas a cargo de los clientes en un plazo relativamente corto y por otra parte, .cabe recordar que en algunos casos los inventarios pueden tener mayor liquidez que las cuentas por cobrar, por lo cual antes de llegar a conclusiones finales es necesario determinar el cociente apropiado para cada Empresa conforme a sus circunstancias.

Razón de Estabilidad:Capital Contable a Pasivo Total

Capital contable/ Pasivo Total= Este resultado expresa que por cada peso que los Acreedores han invertido en el negocio, los propietarios han invertido $ X.XX • Rango de esta Razón:= > 1 . 5 Es buena para obtener créditos

Estos parámetros podrán acreditarse también mediante el balance general anexo a la declaración fiscal presentada a través del SIPRED (Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal), el cual deberá cumplir con lo señalado en los términos y condiciones requeridos para el acreditamiento del capital contable, subincisos 1) al 2).En el caso de proposiciones conjuntas, las personas que participen en el acreditamiento del capital contable mínimo requerido, deberán cumplir en lo individual con los parámetros de las razones financieras establecidos en este inciso. [Asimismo, las empresas a que se refiere el presente párrafo podrán sumar su capital de trabajo neto individual para cumplir con el parámetro aquí establecido.]1

172

Page 173: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Para efectos del presente inciso, no será válida la presentación de declaración fiscal simple (sin dictamen del auditor), en cuyo caso se tendrá como no presentada.

[En caso de que el licitante no pueda comprobar el monto total solicitado de capital de trabajo neto mediante las formas citadas anteriormente, deberá presentar complementariamente al balance general auditado una o varias cartas de líneas de crédito a nombre del licitante o de las personas que presenten proposición conjunta, cuyo monto total debe ser igual o superior al capital de trabajo neto requerido menos el capital de trabajo neto demostrado con su balance general auditado. Dichas cartas deberán contar al menos con la información requerida en el “Formato de Carta de Líneas de Crédito Disponibles”, deberán ser emitidas por entidades financieras autorizadas por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y supervisadas por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) para operar en el Sistema Financiero Mexicano dentro del sector bancario y deberán ser firmadas por funcionarios facultados por dicha Institución para suscribir este tipo de documentos. (Se adjunta formato).

La Carta que no cumpla con los requisitos establecidos en dicho formato, se considerará como no presentada.] 1

El incumplimiento en alguno de los parámetros establecidos en las razones financieras o la omisión en la presentación de algún documento requerido en ésta Sección, será causa suficiente para determinar que una oferta no acredita la capacidad financiera solicitada.

1 NOTA: Esta opción, podrá incluirse dependiendo de la magnitud del Capital de Trabajo Neto a ser solicitado.

173

Page 174: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-7

RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, INDICANDO SI SON DE SU PROPIEDAD, ARRENDADAS CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, SU UBICACIÓN FÍSICA, MODELO Y USOS ACTUALES, ASÍ COMO LA FECHA EN QUE SE DISPONDRÁ DE ESTOS INSUMOS EN EL SITIO DE LOS TRABAJOS CONFORME AL PROGRAMA PRESENTADO; TRATÁNDOSE DE MAQUINARIA O EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN ARRENDADO, CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, DEBERÁ PRESENTARSE CARTA COMPROMISO DE ARRENDAMIENTO Y DISPONIBILIDAD EN EL CASO DE QUE RESULTARE GANADOR.

174

Page 175: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-8

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto que los precios consignados en mi propuesta de los materiales y equipos de instalación permanente de origen extranjero señalados por la Secretaría de Economía, no están cotizados en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o subsidios.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

________________ [NOMBRE DEL LICITANTE]

[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una propuesta conjuntas]

175

Page 176: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-9

CONVENIO PRIVADO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA

CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA QUE CELEBRAN ___________, ___________ Y _____________ (LISTAR A TODAS LAS PERSONAS), REPRESENTADAS POR ___________, ___________ Y _____________ (LISTAR A TODOS LOS REPRESENTANTES) RESPECTIVAMENTE, EN SUS CARÁCTERES DE REPRESENTANTE LEGAL DE LAS MISMAS, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA ____________ N° [NUMERO DE LICITACIÓN], REFERENTE A: “RESTAURACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LA CELDA 3 (CONOS 3-18) Y CELDA 4 (CONOS 4-19) EN LA TORRE DE ENFRIAMIENTO “U-32E-1”, DE LA REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA, GTO.”. AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:

DECLARACIONES

I. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS MORALES)

I.1.- Que acredita la existencia de la empresa con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________, volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.

I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de _______ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic. ______________.

I.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

II. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS FÍSICAS)

II.1.- Que acredita la existencia y nacionalidad mediante _______________________.

II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha persona, mediante ______________.

II.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

III.- las partes declaran:

III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 28, fracción II de su Reglamento, y a la regla referente a participación Conjunta de las bases de la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.

III.2.- Las partes de este Convenio Privado de propuesta conjunta, nos comprometemos y obligamos a participar en forma conjunta en la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.

Al tenor de las siguientes:

CLAUSULAS.

PRIMERA.- OBJETO.Las partes convienen en agruparse con el objeto de presentar propuesta conjunta para participar en la licitación pública _________, número _________, referente a, _____________.

176

Page 177: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SEGUNDA.- PARTES DE LA OBRA QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este convenio se obligan a aportar, en caso de resultar su propuesta conjuntada adjudicada en la licitación pública _________, número _________ lo siguiente:I. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que tendrá en el grupo)

II. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que tendrá en el grupo) TERCERA.- DOMICILIO COMÚN.Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número _______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ____________.CUARTA REPRESENTANTE COMÚN. Las partes convienen que (nombre del representante común), a través de su Represente Legal, (nombre del representante legal del representante común), será el Representante Común, otorgándole poder amplio, suficiente y necesario para que actúe ante [NOMBRE DEL ORGANISMO] en nombre y representación de las partes en todos y cada uno de los actos de la licitación pública número _______________, y los que de ella se deriven.QUINTA.- OBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIALas partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre si y ante [NOMBRE DEL ORGANISMO], para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la licitación pública número _______________.

El presente Convenio Privado de Propuesta Conjunta, se firma por las partes en dos ejemplares originales, en la Ciudad de ________________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.

________________ __________________[nombre de cada persona]

[representante legal de cada persona][nombre de cada persona]

[representante legal de cada persona]

177

Page 178: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-10CARTA DE CONOCIMIENTO DE LAS BASES DE LICITACIÓN Y SUS ANEXOS

[ En papel membretado del Licitante ]

[ Lugar y fecha de Expedición de la Carta de conocimiento ]

PEMEX- RefinaciónPRESENTE:

Por medio de la presente declaro bajo protesta de decir verdad que he leído y entendido el alcance de las Bases de Licitación y sus Anexos, incluyendo las aclaraciones y modificaciones presentadas en la sesión de preguntas y respuestas y en las ____ Juntas de Aclaraciones celebradas y en las ___ Notas Aclaratorias para la Licitación Pública (Internacional) N° _________________ para la ejecución de la Obra consistente en “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

Así mismo manifiesto mi conformidad de que en el caso de resultar el Licitante ganador, previo a la firma del contrato respectivo, entregaré a PEMEX- Refinación, toda la documentación que me fue proporcionada en el proceso de la licitación, debidamente firmada por nuestro representante legal (o Representante común en el caso de proposición conjunta).

El Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos así como las aclaraciones y modificaciones que nos fueron proporcionados por PEMEX- Refinación, por conducto de PEMEX- Refinación, es el que a continuación se detalla

Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos

CONTENIDO DEL PAQUETE DE LICITACIÓN PARA “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.

Anexo 1: Formato de preguntas para Junta de Aclaraciones.

SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.Criterios de Evaluación TécnicaCriterios de Evaluación EconómicaCriterios de Adjudicación

178

Page 179: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.Modelo de ContratoFormatos para firma del contrato

ACLARACIONES Y MODIFICACIONES PROPORCIONADAS MEDIANTE LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS:

1. ___ ACTA(S) DE LA(S) JUNTA(S) DE ACLARACIONES. 2. ___ CARTAS ACLARATORIAS. 3. ___ NOTAS ACLARATORIAS

ATENTAMENTE, _________________________________

[NOMBRE DEL LICITANTE] [Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una

propuesta conjuntas]

179

Page 180: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-11

LICITACIÓN N°: FORMATO

DT-11

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.

N° : CONCEPTO:UNIDAD : CANTIDAD:

MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACIÓN PERMANENTE UNIDAD CANTIDAD

MANO DE OBRA CATEGORÍA

Equipo de Seguridad (Ks) ________Herramienta Menor (Kh) ________

MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

180

Page 181: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PARTE ECONÓMICA

DE-1 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus correspondientes consumos y costos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de construcción con sus correspondientes rendimientos y costos;

DE-2 Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición:

Formato DE-2A De los materiales mas significativos y equipos de instalación permanente suministrados por el contratista, con la descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades a utilizar, con sus respectivas unidades de medición y sus importes.

Formato DE-2B De categorías de mano de obra del personal que intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos.

Formato DE-2C De maquinaria y equipo de construcción que proporcionará el contratista para llevar a cabo los trabajos, con sus respectivas unidades de medición y sus importes (con montos).

DE-3 Análisis, cálculo e integración del factor de salario real conforme a lo previsto en el RLOPSRM, anexando el tabulador de salarios base de mano de obra por jornada diurna de ocho horas e integración de los salarios;

DE-4. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, costos y rendimientos de máquinas y equipos nuevos;

DE-5 Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los correspondientes a los de administración de oficinas de campo y los de oficinas centrales;

DE-6 Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento;

DE-7 Utilidad propuesta por el licitante;

DE-7A Cargos Adicionales;

DE-8 Relación y análisis de los costos unitarios básicos de los materiales que se requieran para la ejecución de los trabajos. Cuando existan insumos de los señalados en la fracción VIII del artículo 26 del RLOPSRM se deberá señalar el precio ofertado por el licitante;

DE-9 Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida, concepto y del total de la proposición. Este documento formará el presupuesto de la obra que servirá para formalizar el contrato correspondiente;

181

Page 182: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-10 Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de conceptos con sus erogaciones, calendarizado y cuantificado conforme a los periodos determinados por la convocante, dividido en partidas y subpartidas, del total de los conceptos de trabajo, utilizando preferentemente diagramas de barras, o bien, redes de actividades con ruta crítica.

DE-11 Programas de erogaciones a costo directo calendarizados y cuantificados en partidas y subpartidas de utilización, conforme a los periodos determinados por la convocante, para los siguientes rubros:

a. De la mano de obra;

b. De la maquinaria y equipo de construcción, identificando su tipo y características;

c. De los materiales y equipos de instalación permanente expresados en unidades convencionales y volúmenes requeridos, y

d. De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio encargado de la dirección, administración y ejecución de los trabajos.

182

Page 183: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-1ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO

LICITACION N°:FORMATO

DE-1

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.

N° : CONCEPTO:

UNIDAD : CANTIDAD:

MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACIÓN PERMANENTE UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE

SUMA $MANO DE OBRA

CATEGORIA

SUMA $Equipo de Seguridad (Ks) ________ (suma MO)

Herramienta Menor (Kh) ________ (suma MO)

MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

SUMA $

COSTO DIRECTO (CD) = TOTAL $

FACTORES DE INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO Y UTILIDAD

COSTO INDIRECTO (CI) = % CI x ( CD )COSTO POR FINANCIAMIENTO (CF) = % CF x ( CD + CI )CARGO POR UTILIDAD (CU) = % C U x ( CD + CI + CF )CARGOS ADICIONALES (CA) = % CA x CD

PORCENTAJE IMPORTE

183

Page 184: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PRECIO UNITARIO = ( CD + CI + CF + CU + CA. )

184

Page 185: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-2

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA:

FORMATO DE-2A DE LOS MATERIALES MÁS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA, CON LA DESCRIPCIÓN DE CADA UNO DE ELLOS, INDICANDO LAS CANTIDADES A UTILIZAR, CON SUS RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES.

FORMATO DE-2B DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA DEL PERSONAL QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

FORMATO DE-2C DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS, CON SUS RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES (CON MONTOS).

185

Page 186: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

LICITACION N°:FORMATO

DE-2A

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE

SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE

T O T A L

186

Page 187: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA

LICITACIÓN N°:FORMATO

DE-2B

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA

N°. CATEGORÍA UNIDAD SALARIO BASE

FACTOR DE SALARIO

REALSALARIO

REAL CANTIDAD IMPORTE

T O T A L

187

Page 188: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DE-2C

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

LICITACIÓN N°:FORMATO

DE-2C

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO HORARIO IMPORTE

T O T A L

188

Page 189: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-3

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL FACTOR DE SALARIO REAL CONFORME A LO PREVISTO EN EL REGLAMENTO, ANEXANDO EL TABULADOR DE SALARIOS BASE DE MANO DE OBRA POR JORNADA DIURNA DE OCHO HORAS E INTEGRACIÓN DE LOS SALARIOS;

189

Page 190: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-4ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

LICITACION N°:FORMATO

DE-4

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO: ANÁLISIS, CALCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

EQUIPO No. CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

DATOS GENERALES:TIPO DE COMBUSTIBLE : ___ GASOLINA ___ DIESEL ___ OTRO __________________

___( Pm ) PRECIO DE LA MÁQUINA O EQUIPO

$ ( HP ) POTENCIA NOMINAL HP

( Pn ) VALOR DE LAS LLANTAS $ ( Fo ) FACTOR DE OPERACIÓN

( Pa) VALOR DE EQUIPAMIENTO, ACCESORIOS Y/O PIEZAS ESPECIALES

$ ( HPop ) POTENCIA DE OPERACIÓN ( HP x Fo ) HP

( Vm) VALOR DE LA MÁQUINA $ ( Gh ) CANTIDAD DE COMBUSTIBLE LITROS/ HR.

( Vr ) VALOR DE RESCATE __ % Vm $ ( Pc ) PRECIO DEL COMBUSTIBLE LITRO

( Ve ) VIDA ECONÓMICA HORAS ( C ) CAPACIDAD DEL CARTER LITROS

( IC ) INDICADOR ECONÓMICO ( t ) HORAS ENTRE CAMBIO DE LUBRICANTE HORAS

( i ) TASA DE INTERES ANUAL ( Ah ) CANTIDAD DE LUBRICANTE LITROS/HR

( Hea ) HORAS EFECTIVAS POR AÑO

HORAS ( Pa ) COSTO DEL LUBRICANTE LITRO

( IES) INDICADOR ESPECIFICO SEGUROS

( Vn ) VIDA DE LAS LLANTAS HORAS

( s ) PRIMA ANUAL PROMEDIO ( Va ) VIDA DEL EQUIP. ACC. Y/O PZAS. ESP. HORAS

( Ko ) MANTENIMIENTO MAYOR Y MENOR

% ( Ht ) HORAS EFECTIVAS POR TURNO HORAS

( Ga ) CONSUMO ENTRE CAMBIO DE LUB. =C/t

LITROS/HR

( Sr ) SALARIOS POR TURNO TURNO

I.- CARGOS FIJOS : I.1.- DEPRECIACIÓN D = ( Vm - Vr ) / Ve =

I.2.- INVERSIÓN Im = ( Vm + Vr ) i / 2 Hea =

I.3.- SEGUROS Sm = ( Vm+ Vr ) s / 2 Hea =

I.4.- MANTENIMIENTO Mn = Ko x D =

( 1 ) SUMA CARGOS FIJOS

II.- CONSUMOS : II.1.- COMBUSTIBLES Co = Gh x Pc =

II.2.- OTRAS FUENTES DE ENERGIA

=

II.3.- LUBRICANTES Lb=(Ah+Ga) Pa =

II.4.- LLANTAS N = Pn /Vn = =

190

Page 191: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II.5.- EQUIP. ACC. Y/O PZAS. ESP.

Ae = Pa /Va = =

( 2 ) SUMA CONSUMOS

III.- OPERACIÓN :CATEGORIAS CANTIDAD SALARIO REAL IMPORTE

( Sr ) = $ III.1.- OPERACIÓN Po = Sr / Ht =

=

( 3 ) SUMA OPERACIONCOSTO DIRECTO POR HORA ( 1 ) + ( 2 ) + ( 3 ) = $

191

Page 192: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-5

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS INDIRECTOSLICITACION N°:

FORMATO

DE-5

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS INDIRECTOS

C O N C E P T O IMPORTES POR ADMINISTRACIONCENTRAL CAMPO

I. HONORARIOS, SUELDOS Y PRESTACIONESA.- PERSONAL DIRECTIVOB.- PERSONAL TÉCNICOC.- PERSONAL ADMINISTRATIVOD.- CUOTA PATRONAL DE SEGURO SOCIAL E INFONAVIT

PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C.

E.- PRESTACIONES QUE OBLIGA LA LEY FEDERAL DEL TRABAJO PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C.

F.- PASAJES Y VIÁTICOS PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C.

G.- LOS QUE DERIVEN DE LA SUSCRIPCIÓN DE CONTRATOS DE TRABAJO, PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C

( SUBTOTALES ) $ =

II. DEPRECIACIÓN, MANTENIMIENTO Y RENTASA.- EDIFICIOS Y LOCALESB.- LOCALES DE MANTENIMIENTO Y GUARDAC.- BODEGASD.- INSTALACIONES GENERALESE.- EQUIPOS, MUEBLES Y ENSERESF.- DEPRECIACIÓN O RENTA Y OPERACIÓN DE VEHÍCULOSG.- CAMPAMENTOS

( SUBTOTALES ) $ =

III. SERVICIOSA.- CONSULTORES, ASESORES, SERVICIOS Y LABORATORIOSB.- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES

( SUBTOTALES ) $ =

IV. FLETES Y ACARREOS DE LOS SIGUIENTES CONCEPTOSA.- CAMPAMENTOSB.- EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

192

Page 193: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

C.- PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONESD.- MOBILIARIO

( SUBTOTALES ) $ =

V. GASTOS DE OFICINAA.- PAPELERIA Y ÚTILES DE ESCRITORIOB.- CORREOS, FAX, TELEFONOS, TELEGRAFOS, RADIOC.- EQUIPO DE COMPUTACIÓND.- SITUACIÓN DE FONDOSE.- COPIAS Y DUPLICADOSF.- LUZ, GAS Y OTROS CONSUMOSG.- GASTOS DE LA LICITACIÓN

( SUBTOTALES ) $ =

VI. CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO

VII. SEGURIDAD E HIGIENE

VIII. SEGUROS Y FIANZAS

IX. TRABAJOS PREVIOS Y AUXILIARESA.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACION DE CAMINOS DE ACCESOB.- MONTAJES Y DESMANTELAMIENTO DE EQUIPOC.- CONSTRUCCION DE INSTALACIONES GENERALES 1.- DE CAMPAMENTOS 2.- DE EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN 3.- DE PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES

( SUBTOTALES ) $ =

TOTALES DE INDIRECTOS $ =

COSTO TOTAL DE INDIRECTOS

TOTAL COSTO DIRECTO

PORCENTAJE DE INDIRECTOS (POR ADMINISTRACIÓN CENTRAL Y CAMPO):

TOTAL PORCENTAJE DE INDIRECTOS CON RELACIÓN AL COSTO DIRECTO = %

193

Page 194: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE 6

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES: FORMATO

DE-6PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTEHOJA __ DE __

OBJETO:

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO

INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO

TASA DE INTERÉS:

C O N C E P T O MENSUAL TOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INGRESOSANTICIPOSESTIMACIONES DE OBRA MENOS AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPOTOTAL DE INGRESOS INGRESOS ACUMULADOS

EGRESOSCOSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTOANTICIPOS PARA COMPRA DE MAQUINARIA Y EQUIPO E INSTRUMENTOS DE INSTALACIÓN PERMANENTEOTROS GASTOS REQUERIDOS SEGÚN EL PROGRAMA DE EJECUCIÓNTOTAL DE EGRESOS EGRESOS ACUMULADOS

DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y EGRESOS ACUMULADOSCOSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO

PORCENTAJE DE FINANCIAMIENTO =

TOTAL DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADOx 100 = %

COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO

Nota: El licitante adecuará el número de columnas de quincenas que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución

194

Page 195: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-7

UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE

LICITACION N°:FORMATO

DE-7

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE

CONCEPTO

(1). GANANCIA QUE EL CONTRATISTA ESTIMA QUE DEBE PERCIBIR POR LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS (INCLUYE EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Y LA PARTICIPACIÓN DE LOS TRBAJADORES EN LAS UTILIDADES DE LAS EMPRESAS)

$

(2) TOTAL COSTO DIRECTO, INDIRECTO Y FINANCIAMIENTO $

TOTAL PORCENTAJE DE UTILIDAD = [ (1) / (2) * 100 ] %

NOTA: NO ES NECESARIO SU DESGLOSE

195

Page 196: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DE-7A

LICITACIÓN N°: FORMATO

DE-7A

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:FIRMA DEL LICITANTE

HOJA :DE :

OBJETO:

CARGOS ADICIONALES

CONCEPTO PORCENTAJE (%)

1. VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SFP 5 AL MILLAR DEL MONTO CONTRATADO

%

2. IMPUESTOS LOCALES (CUANDO APLIQUE)

%

3. IMPUESTOS FEDERALES (CUANDO APLIQUE)

%

TOTALES %

Nota: en caso de que sean incluidos impuestos locales y federales, deberá anexar su desglose y la documentación mediante la cual se comprueba la obligatoriedad de su aplicación.

196

Page 197: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-8

RELACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS COSTOS UNITARIOS BÁSICOS DE LOS MATERIALES QUE SE REQUIERAN PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. CUANDO EXISTAN INSUMOS DE LOS SEÑALADOS EN LA FRACCIÓN VIII DEL ARTÍCULO 26 DEL RLOPSRM SE DEBERÁ SEÑALAR EL PRECIO OFERTADO POR EL LICITANTE

197

Page 198: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-9

CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CONTENIENDO DESCRIPCIÓN, UNIDADES DE MEDICIÓN, CANTIDADES DE TRABAJO, PRECIOS UNITARIOS CON NÚMERO Y LETRA E IMPORTES POR PARTIDA, SUBPARTIDA, CONCEPTO Y DEL TOTAL DE LA PROPOSICIÓN. ESTE DOCUMENTO FORMARÁ EL PRESUPUESTO DE LA OBRA QUE SERVIRÁ PARA FORMALIZAR EL CONTRATO CORRESPONDIENTE

198

Page 199: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN:FORMATO

DE-9

RAZON SOCIAL DEL LICTANTE FIRMA DEL LICITANTEHOJA: DE

OBJETO:

ANEXO “C” CATALOGO DE CONCEPTOS

N° CONCEPTO UNIDAD CANTIDADPRECIO UNITARIO

IMPORTECON NUMERO CON LETRA

IMPORTE TOTAL

IMPORTE CON LETRA:

199

Page 200: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°:

OBJETO:

FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:

FORMATODE-10

PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE HOJA __ DE __

PROGRAMA DE EROGACIONES DE LA EJECUCIÓN GENERAL DE LOS TRABAJOS CALENDARIZADO Y CUANTIFICADOMENSUAL CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

PARTIDA

SUBPARTIDA CONCEPTO DE TRABAJOS UNIDAD CANTIDAD

MENSUAL IMPORTETOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PARCIAL QUINCENAL

TOTAL ACUMULADO

Notas.- En la programación se indicarán por mes los importes de los trabajos por realizar.El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

200

Page 201: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°:

OBJETO:

FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES: FORMATO

DE-11-APLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE HOJA __ DE __

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LA MANO DE OBRA QUE INTERVIENE DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDADMES

IMPORTE TOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PARCIAL QUINCENAL

IMPORTE ACUMULADO

Notas.- En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de mano de obra.El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

201

Page 202: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°:

OBJETO:

FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:

FORMATODE-11-BPLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE HHOJA __ DE __

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDADMES IMPORTE

TOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

PARCIAL QUINCENALIMPORTE ACUMULADO

Notas.- En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de maquinaria y equipo de construcción.El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

202

Page 203: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°:

OBJETO:

FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:

FORMATODE-11-CPLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE HOJA __ DE __

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LOS TRABAJOS CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDADMES IMPORTE

TOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

PARCIAL QUINCENALIMPORTE ACUMULADO

Notas.- En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de los materiales y equipos de instalación permanente.El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

203

Page 204: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°:

OBJETO:

FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES: FORMATO

DE-11-DPLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE HOJA __ DE __

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS TRABAJOS,

CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDADMES IMPORTE

TOTAL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

PARCIAL QUINCENALIMPORTE ACUMULADO

|

204

Page 205: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN IV

CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y DE ADJUDICACIÓN.

205

Page 206: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA

En general para la evaluación técnica de las propuestas se considerarán, los siguientes aspectos:

I. Que cada documento contenga toda la información solicitada;

II. Que los profesionales técnicos que se encargarán de la dirección de los trabajos, cuenten con la experiencia y capacidad necesaria para llevar la adecuada administración de los trabajos.

En los aspectos referentes a la experiencia y capacidad técnica que deban cumplir los licitantes, se deberán considerar, entre otros, el grado académico de preparación profesional, la experiencia laboral específica en obras similares y la capacidad técnica de las personas físicas que estarán relacionados con la ejecución de los trabajos;

III. Que los licitantes cuenten con la maquinaria y equipo de construcción adecuado, suficiente y necesario, sea o no propio, para desarrollar los trabajos que se convocan;

IV. Que la planeación integral propuesta por el licitante para el desarrollo y organización de los trabajos, sea congruente con las características, complejidad y magnitud de los mismos;

V. Que el procedimiento constructivo descrito sea aceptable porque demuestra que el licitante conoce los trabajos a realizar y que tiene la capacidad y la experiencia para ejecutarlos satisfactoriamente; dicho procedimiento debe ser acorde con el programa de ejecución considerado en su proposición, y

VI. De los estados financieros, la convocante de acuerdo con las características, magnitud y complejidad de los trabajos, determinará en las bases de licitación, aquellos aspectos que se verificarán, entre otros:

a. Que el capital neto de trabajo del licitante sea suficiente para el financiamiento de los trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado;

b. Que el licitante tenga capacidad para pagar sus obligaciones, y

c. El grado en que el licitante depende del endeudamiento y la rentabilidad de la empresa.

A. A precios unitarios se deberá verificar:

I. De los programas:

a. Que el programa de ejecución de los trabajos corresponda al plazo establecido por la convocante;

b. Que los programas específicos cuantificados y calendarizados de suministros y utilización, sean congruentes con el programa calendarizado de ejecución general de los trabajos;

c. Que los programas de suministro y utilización de materiales, mano de obra y maquinaria y equipo de construcción, sean congruentes con los consumos y rendimientos considerados por el licitante y en el procedimiento constructivo a realizar;

d. Cuando se requiera de equipo de instalación permanente, deberá considerarse que los suministros sean congruentes con el programa de ejecución general, y

206

Page 207: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

e. Que los insumos propuestos por el licitante correspondan a los periodos presentados en los programas;

II. De la maquinaria y equipo:

a. Que la maquinaria y el equipo de construcción sean los adecuados, necesarios y suficientes para ejecutar los trabajos objeto de la licitación, y que los datos coincidan con el listado de maquinaria y equipo presentado por el licitante;

b. Que las características y capacidad de la maquinaria y equipo de construcción consideradas por el licitante, sean las adecuadas para desarrollar el trabajo en las condiciones particulares donde deberá ejecutarse y que sean congruentes con el procedimiento de construcción propuesto por el contratista, o con las restricciones técnicas, cuando la convocante fije un procedimiento, y

c. Que en la maquinaria y equipo de construcción, los rendimientos de éstos sean considerados como nuevos, para lo cual se deberán apoyar en los rendimientos que determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;

III. De los materiales:

a. Que en el consumo del material por unidad de medida, determinado por el licitante para el concepto de trabajo en que intervienen, se consideren los desperdicios, mermas, y, en su caso, los usos de acuerdo con la vida útil del material de que se trate, y

b. Que las características, especificaciones y calidad de los materiales y equipos de instalación permanente, sean las requeridas en las normas de calidad y especificaciones generales y particulares de construcción establecidas en las bases, y

IV. De la mano de obra:

a. Que el personal administrativo, técnico y de obra sea el adecuado y suficiente para ejecutar los trabajos;

b. Que los rendimientos considerados se encuentren dentro de los márgenes razonables y aceptables de acuerdo con el procedimiento constructivo propuesto por el licitante, considerando los rendimientos observados de experiencias anteriores, así como las condiciones ambientales de la zona y las características particulares bajo las cuales deben realizarse los trabajos, y

c. Que se hayan considerado trabajadores de la especialidad requerida para la ejecución de los conceptos más significativos.

207

Page 208: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ECONÓMICA

Para la evaluación económica de las proposiciones se deberán considerar, entre otros, los siguientes aspectos:

I. Que cada documento contenga toda la información solicitada, y

II. Que los precios propuestos por el licitante sean aceptables; es decir, que sean acordes con las condiciones vigentes en el mercado internacional, nacional o de la zona o región en donde se ejecutarán los trabajos, individualmente o conformando la proposición total.

A. A precios unitarios se deberá verificar:

I. Del presupuesto de obra:

a. Que en todos y cada uno de los conceptos que lo integran se establezca el importe del precio unitario;

b. Que los importes de los precios unitarios sean anotados con número y con letra, los cuales deberán ser coincidentes entre sí y con sus respectivos análisis; en caso de diferencia, deberá prevalecer el que coincida con el del análisis de precio unitario correspondiente o el consignado con letra cuando no se tenga dicho análisis, y

c. Que las operaciones aritméticas se hayan ejecutado correctamente; en el caso de que una o más tengan errores, se efectuarán las correcciones correspondientes; el monto correcto, será el que se considerará para el análisis comparativo de las proposiciones;

II. Que el análisis, cálculo e integración de los precios unitarios, se haya realizado de acuerdo con lo establecido en el RLOPSRM, debiendo revisar:

a. Que los análisis de los precios unitarios estén estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales;

b. Que los costos directos se integren con los correspondientes a materiales, equipos de instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de construcción;

c. Que los precios básicos de adquisición de los materiales considerados en los análisis correspondientes, se encuentren dentro de los parámetros de precios vigentes en el mercado;

d. Que los costos básicos de la mano de obra se hayan obtenido aplicando los factores de salario real a los sueldos y salarios de los técnicos y trabajadores, conforme a lo previsto en el RLOPSRM;

e. Que el cargo por el uso de herramienta menor, se encuentre incluido, bastando para tal efecto que se haya determinado aplicando un porcentaje sobre el monto de la mano de obra, requerida para la ejecución del concepto de trabajo de que se trate, y

f. Que los costos horarios por la utilización de la maquinaria y equipo de construcción se hayan determinado por hora efectiva de trabajo, debiendo analizarse para cada máquina o equipo, incluyendo, cuando sea el caso, los accesorios que tenga integrados;

III. Que los análisis de costos directos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:

208

Page 209: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08a. Que los costos de los materiales considerados por el licitante, sean congruentes con la

relación de los costos básicos y con las normas de calidad especificadas en las bases de la licitación;

b. Que los costos de la mano de obra considerados por el licitante, sean congruentes con el tabulador de los salarios y con los costos reales que prevalezcan en la zona donde se ejecutarán los trabajos, y

c. Que los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción se hayan determinado con base en el precio y rendimientos de éstos considerados como nuevos, para lo cual se tomarán como máximos los rendimientos que determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;

IV. Que los análisis de costos indirectos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo previsto en el RLOPSRM , debiendo además considerar:

a. Que el análisis se haya valorizado y desglosado por conceptos con su importe correspondiente, anotando el monto total y su equivalente porcentual sobre el monto del costo directo;

b. Constatar que para el análisis de los costos indirectos se hayan considerado adecuadamente los correspondientes a las oficinas centrales del licitante, los que comprenderán únicamente los necesarios para dar apoyo técnico y administrativo a la superintendencia del contratista encargado directamente de los trabajos y los de campo necesarios para la dirección, supervisión y administración de la obra, y

c. Que no se haya incluido algún cargo que, por sus características o conforme a las bases de la licitación, su pago deba efectuarse aplicando un precio unitario específico;

V. Que en el análisis y cálculo del costo financiero se haya estructurado y determinado considerando lo siguiente:

a. Que los ingresos por concepto del o los anticipos que le serán otorgados al contratista, durante el ejercicio del contrato y del pago de las estimaciones, consideren la periodicidad y su plazo de trámite y pago; deduciendo del monto de las estimaciones la amortización de los anticipos;

b. Que el costo del financiamiento esté representado por un porcentaje de la suma de los costos directos e indirectos;

c. Que la tasa de interés aplicable esté definida con base en un indicador económico específico;

d. Que el costo del financiamiento sea congruente con el programa de ejecución valorizado con montos mensuales, y

e. Que la mecánica para el análisis y cálculo del costo por financiamiento empleada por el licitante sea congruente con lo que se establezca en las bases de la licitación;

VI. Que el cargo por utilidad fijado por el licitante se encuentre de acuerdo a lo previsto en el RLOPSRM;

VII. Que el importe total de la proposición sea congruente con todos los documentos que la integran, y

VIII. Que los programas específicos de erogaciones de materiales, mano de obra y maquinaria y equipo de construcción y de instalación permanente, sean congruentes con el programa de erogaciones de la ejecución general de los trabajos.

209

Page 210: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN

Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación establecidos en estas bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente para el Estado, que será aquella que otorgue mayor certeza en la ejecución y conclusión de los trabajos que pretendan contratarse, por asegurar las mejores condiciones de contratación en cuanto a precio, calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.

Para tales efectos, la adjudicación del contrato a la proposición que resulte económicamente más conveniente para la convocante, se hará a través del mecanismo que atienda a las condiciones, criterios, parámetros y su correspondiente valoración en puntaje, en los términos establecidos en el artículo 37A del RLOPSRM.

La proposición solvente económicamente más conveniente para la convocante será aquella que dentro de las que resultaron solventes, haya presentado el monto más bajo, siempre y cuando su precio o monto sea menor al 7% respecto a los montos de la proposiciones que resultaron solventes.

En caso de que las proposiciones que resultaron solventes sus montos se encuentren dentro de un rango del 7% se aplicarán los siguientes criterios de adjudicación:

I.- Relativo al precio.II.- Relativo a la calidad.III.- Relativo al financiamiento.IV.- Relativo a la oportunidad.V.- Relativo al contenido nacional.

210

Page 211: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-041-08211

SECCIÓN V

MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS

Modelo de ContratoFormatos para firma del contratoFormato DI-1 Texto de fianza para garantizar el debido cumplimiento de los contratosFormato DI-1A Texto de carta de crédito para garantizar el debido cumplimiento de los contratosFormato DI-2 Texto para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución

del anticipo otorgadoFormato DI-3 Texto sobre seguro de responsabilidad civil cada área deberá consultar a la

Gerencia de Riesgos y Seguros para proveedores y/o contratistas de Petróleos Mexicanos

Formato DI-4 Texto de garantía para responder de los defectos, vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad

Formato DI-5 Manifestación de asegurarse de que cualquier extranjero contratado por él o por los subcontratistas o proveedores contará con la autorización de la autoridad migratoria

Formato DI-6 Documentación requerida por las Fuentes de Financiamiento (Anexo G)Formato DI-7 Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios (Anexo G-1)Formato DI-8 Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para

la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)Formato DI-9 Solicitud de retención para el caso de que el licitante desee efectuar

aportaciones al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción.

Page 212: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

ÍNDICE

DECLARACIONES

CLÁUSULASPRIMERA. OBJETO DEL CONTRATO SEGUNDA. MONTO DEL CONTRATOTERCERA. FORMA DE PAGOCUARTA. CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBROQUINTA. RETENCIONES SEXTA. GASTOS FINANCIEROSSÉPTIMA. PAGOS EN EXCESOOCTAVA. AJUSTE DE COSTOSNOVENA. PENAS CONVENCIONALESDÉCIMA. PLAZO DE EJECUCIÓNDÉCIMA PRIMERA. VIGENCIADÉCIMA SEGUNDA. PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓNDÉCIMA TERCERA. TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOSDÉCIMA CUARTA. MODIFICACIONES AL CONTRATODÉCIMA QUINTA. CASO FORTUITO O FUERZA MAYORDÉCIMA SEXTA. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOSDÉCIMA SÉPTIMA. PÓLIZAS DE SEGURODÉCIMA OCTAVA. REPRESENTANTES AUTORIZADOSDÉCIMA NOVENA. SUBCONTRATACIÓNVIGÉSIMA. RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORESVIGÉSIMA PRIMERA. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTESVIGÉSIMA SEGUNDA. BITÁCORA ELECTRÓNICA VIGÉSIMA TERCERA. RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS VIGÉSIMA CUARTA. FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO VIGÉSIMA QUINTA. SUSPENSIÓN DEL CONTRATO VIGÉSIMA SEXTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO VIGÉSIMA SÉPTIMA. RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO VIGÉSIMA OCTAVA. PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN VIGÉSIMA NOVENA. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN TRIGÉSIMA. RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO TRIGÉSIMA PRIMERA. CONCILIACIÓN TRIGÉSIMA SEGUNDA. CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS TRIGÉSIMA TERCERA. LEY APLICABLE Y [JURISDICCIÓN O ARBITRAJE].TRIGÉSIMA CUARTA. CLÁUSULA FISCALTRIGÉSIMA QUINTA. NOTIFICACIONESTRIGÉSIMA SEXTA. PRIORIDAD DE DOCUMENTOSTRIGÉSIMA SEPTIMA. ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATOCLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO ESTABLECIDO:CLÁUSULA. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTACLÁUSULA. ANTICIPOSCLÁUSULA. OTRAS ESTIPULACIONESCLÁUSULA. FUENTES DE FINANCIAMIENTOCLÁUSULA. OBLIGACIÓN SOLIDARIACLÁUSULA. PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONALCLÁUSULA. DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.

212

Page 213: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CONTRATO DE OBRA PÚBLICA SOBRE LA BASE DE PRECIOS UNITARIOS QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], Y POR LA OTRA [NOMBRE DEL CONTRATISTA], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ EL CONTRATISTA, REPRESENTADO POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], DE CONFORMIDAD CON LAS DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

D E C L A R A C I O N E S

I.- I.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario][Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] declara que: declara que:

I.1.- Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con personalidad jurídica y patrimonio propios, y con capacidad legal para celebrar el presente contrato de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de 1992.

I.2.- En caso de que el representante sea director o subdirector de organismos subsidiarios:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, en términos del Artículo 12 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, según lo acredita mediante la protocolización de su nombramiento, realizada mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

En caso de que el representante ostente un cargo inferior:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, mismas que acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

I.3.- EN CASO DE PROYECTOS PRESUPUESTALES SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:

Cuenta con la autorización del presupuesto para llevar a cabo la inversión correspondiente a los trabajos objeto de este contrato, según consta en (Señalar documento en donde conste la autorización).

EN CASO DE PROYECTOS PIDIREGAS SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:

Cuenta con las autorizaciones necesarias para llevar a cabo la inversión correspondiente a los trabajos objeto de este contrato, según consta en: (Acuerdo Comisión Intersecretarial Gasto Financiamiento), (Oficio de Inversión Financiada de la Secretaría de Energía) y (Presupuesto

213

Page 214: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de Egresos correspondiente).

I.4.- Los trabajos objeto del presente contrato se adjudicaron mediante [Forma de adjudicación y datos del procedimiento], con fundamento en los artículos [Número de artículo] de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

I.5.- Su domicilio para efectos del presente contrato es [Ubicación en oficinas de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)] y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)].

II.- El CONTRATISTA declara que:

II.1.- En caso de ser persona moral:

Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la Escritura Pública [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de [Lugar, folio mercantil o partida y fecha].

[NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS Y, EN SU CASO, PROTOCOLIZADOS]

En caso de ser persona física:

Es una persona física de nacionalidad [indicar nacionalidad], lo que acredita mediante [acta de nacimiento o carta de naturalización e identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte, credencial para votar, cédula profesional] y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar el presente contrato.

II.2.- En caso de poder otorgado en el país:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], [en caso de que sea un poder general deberá agregarse: cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha)] otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad] Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

[NOTA:LA ESCRITURA PÚBLICA EN LA QUE CONSTEN LAS FACULTADES DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA, DEBERA SER INSCRITA EN EL REGISTRO PÚBLICO CORRESPONDIENTE, SIEMPRE QUE DICHO PODER SEA GENERAL]

En caso de poder otorgado en el extranjero:

214

Page 215: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante el poder otorgado en el extranjero, [Datos de identificación del instrumento] mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

[NOTA: SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]

En caso de poder otorgado en el extranjero y que la legislación local requiera la protocolización del documento:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la protocolización del poder que le fue otorgado en el extranjero, realizada a través de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad] Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

[NOTA:ADEMÁS DEL PODER DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADO, SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]

II.3.- Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.

En caso de ser de nacionalidad extranjera:

Es una persona de nacionalidad [indicar nacionalidad] y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho derivado de este contrato

II.4.- En caso de ser residente en el país:

Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC del contratista].

En caso de ser residente en el extranjero:

Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su número de [señalar número y documento equivalente al RFC en el país del contratista].

II.5.- Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para obligarse a la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, y que cuenta con la experiencia necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.

215

Page 216: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II.6.- Conoce plenamente el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento; (ii) las leyes, reglamentos y demás disposiciones administrativas expedidas en materia de obras públicas y de servicios relacionados con las mismas; (iii) el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y lo aplicable del Marco Normativo de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional, Protección Ambiental y Ahorro de Energía de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; (iv) los procedimientos de trabajo, las especificaciones de construcción vigentes en [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y las especificaciones particulares de los trabajos, el proyecto, el programa de ejecución, los montos [mensuales / quincenales] de los trabajos derivados del mismo; y (v) el catálogo de conceptos, que como anexos debidamente firmados por las partes, forman parte integrante de este contrato.

II.7.- Ha inspeccionado debidamente el sitio donde se llevarán a cabo los trabajos objeto de este contrato, por lo que conoce las condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico, y ha considerado todos los factores que intervienen en su ejecución, y que son concordantes con las especificaciones técnicas que le proporcionó [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y todos los documentos que forman parte de las mismas.

II.8.- Cumple con todos los requerimientos legales necesarios para la celebración del presente contrato, y que no se encuentra dentro de supuesto alguno de los previstos en los artículos 51 y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

II.9.- Al momento de la celebración del presente contrato se encuentra al corriente en el pago de todas sus obligaciones fiscales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación.

[EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL CORRIENTE, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO:]

Al momento de la celebración del presente contrato tiene adeudos fiscales firmes, por lo que ha celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido por los puntos ____ de la Resolución Miscelánea Fiscal para el año ________.

[NOTA:LOS DOS SUPUESTOS ANTERIORES SÓLO APLICAN EN CONTRATOS CUYO MONTO EXCEDA A $110,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA ]

En caso de ser residente en el extranjero:

No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del presente contrato, no tiene la intención de crearlo; sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al Servicio de Administración Tributaria (SAT) y a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], así como a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.

II.10.- EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA:

216

Page 217: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Con base en lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, presentaron una propuesta conjunta dentro de la Licitación Pública [Nacional o Internacional Número ____], y con fundamento en la disposición referida y en el artículo 50 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, celebraron un convenio privado de propuesta conjunta de fecha __________________, mismo que forma parte integrante de este contrato como anexo “[señalar número de anexo]”, por el cual se obligan de manera conjunta y solidaria a ejecutar los trabajos en términos del presente contrato. Para los efectos del presente acuerdo de voluntades y congruente con el convenio de propuesta conjunta, las empresas adjudicatarias del presente instrumento han designado como representante común a [nombre de la empresa

Tomando en consideración las declaraciones anteriores, las partes convienen en obligarse de conformidad con las siguientes:

C L Á U S U L A S

PRIMERA OBJETO DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere y el CONTRATISTA se obliga a realizar de conformidad con el presente contrato y sus anexos, los trabajos consistentes en: [Descripción del objeto del contrato]

EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS SE DEBERÁ ESTABLECER CON PRECISIÓN EN ESTA CLÁUSULA LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE CADA PERSONA SE OBLIGA A EJECUTAR O LA PARTICIPACIÓN QUE TIENE EN EL GRUPO. LO ANTERIOR, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 36, SEGUNDO PÁRRAFO, DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y 50 DE SU REGLAMENTO, Y AÑADIR LA CLÁUSULA DE OBLIGACIÓN SOLIDARIA.

SEGUNDA MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de: [Importe del contrato] más el Impuesto al Valor Agregado.

La asignación para el presente ejercicio es de: $ [Monto con número] ([Monto con letra]), más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.).

EL PÁRRAFO ANTERIOR NO APLICA PARA PROYECTOS PIDIREGAS.

TERCERA FORMA DE PAGO.- El CONTRATISTA recibirá de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el importe que resulte de aplicar los precios unitarios a las cantidades de trabajos realizados como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado, ejecutado conforme al proyecto, especificaciones de construcción y normas de calidad.

El monto a pagar por los trabajos objeto del presente contrato se calculará mediante la formulación de estimaciones que abarcarán periodos [semanales / quincenales / mensuales] y serán presentadas por el CONTRATISTA a la residencia de obra, acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los 6 (seis) días naturales siguientes a la fecha de corte, misma que será [indicar los días de corte]; si las estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, la estimación correspondiente se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la reclamación de gastos y/o costos financieros por parte del CONTRATISTA. La residencia

217

Page 218: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de obra para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo no mayor de 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de presentación ante ésta de las correspondientes estimaciones.

En el análisis y cálculo de los importes de pago se deberán considerar los derechos e impuestos que les sean aplicables, en los términos de las leyes fiscales. El CONTRATISTA será el único responsable de que las facturas que se presenten para su pago, cumplan con los requisitos administrativos (incluidos los datos de la cuenta bancaria) y fiscales, por lo que el atraso en su pago por la falta de alguno de éstos o por su presentación incorrecta o tardía, no será motivo para solicitar el pago de los gastos financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

La fecha de presentación de las estimaciones a la residencia de obra deberá registrarse en la bitácora.

Las estimaciones por trabajos ejecutados deberán pagarse por parte de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], bajo su responsabilidad, en un plazo no mayor a 20 (veinte) días naturales, contados a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas por la residencia de obra, fecha que se hará constar en la bitácora de los trabajos y en las propias estimaciones.

Los pagos al CONTRATISTA se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario automático en la cuenta [No. de cuenta], de la institución de crédito autorizada para operar en [establecer lugar de pago], seleccionada por el CONTRATISTA. En caso de que el CONTRATISTA pretenda realizar un cambio de cuenta durante la vigencia del Contrato, que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, lo deberá comunicar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la ventanilla única ubicada en [ubicación de la ventanilla única], con antelación a la presentación a la citada ventanilla única de la(s) estimación(es) y factura(s) subsecuente de que se trate.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD, O NUEVA SOCIEDAD EN CASO DE PERSONAS MORALES, O SI NO SE CELEBRA UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.

[Nombre de la empresa adjudicataria en propuesta conjunta] será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.

Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas, no se considerarán como aceptación plena de los trabajos, ya que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados y en su caso, del pago en exceso que se haya efectuado.

El pago de los ajustes de costos y del costo por financiamiento se efectuará en las estimaciones siguientes al mes en que se haya autorizado el ajuste concedido, aplicando al importe de las estimaciones el incremento desglosado correspondiente a dichos factores a cada tipo de ajuste; debiéndose aplicar los últimos que se tengan autorizados. Todos los factores de ajuste concedidos deberán acumularse.

El pago de las estimaciones autorizadas de gastos no recuperables debidamente

218

Page 219: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

comprobados se realizará conforme a los términos y condiciones del segundo párrafo del artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados por las Mismas. A los importes que resulten no les será aplicable costo adicional alguno por concepto de indirectos, financiamiento, ni utilidad.

Recibido el pago por el CONTRATISTA, éste tendrá 15 (quince) días naturales para inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido este plazo sin que se presente reclamación alguna, el pago se considerará definitivamente aceptado y el CONTRATISTA liberará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de cualquier obligación relacionada a dicho pago.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS CONTRATISTAS HAYAN MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:

Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de contratistas, sin perjuicio del convenio de propuesta conjunta señalado en la declaración II.10 del presente contrato, han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación, acuerdan que [denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no será responsable por la forma en que [denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las cantidades que reciba con motivo del presente contrato.

PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Los pagos se efectuarán en moneda nacional al tipo de cambio que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se hagan dichos pagos.

PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN INTERNACIONAL EN EL QUE EL CONTRATISTA HAYA PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:Los pagos se efectuarán en [moneda extranjera], mediante depósito bancario en la cuenta señalada para tal efecto por el CONTRATISTA en el extranjero.

CUARTA CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO.- El CONTRATISTA no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso el CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento, quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que

219

Page 220: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SOLO APLICA PARA LOS CASOS EN LOS CUALES EL CONTRATISTA REQUIERA DE LA CESIÓN DE DERECHOS DE COBRO PARA ADQUIRIR ALGÚN FINANCIAMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

El CONTRATISTA no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos realizados hasta el momento de la solicitud, aún y cuando los conceptos de trabajo no se encuentren totalmente terminados,,en cuyo caso el CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento, quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN AMBOS CASOS

Si con motivo de la cesión de los derechos de cobro solicitada por el CONTRATISTA se origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas. El trámite de la cesión de derechos de cobro tampoco otorgará al CONTRATISTA el derecho de solicitar una prórroga a la fecha de terminación.

QUINTA RETENCIONES.- El CONTRATISTA acepta que de las estimaciones que se le cubran, se haga en cada una las siguientes retenciones :

a).- EL CINCO AL MILLAR del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará a la Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de inspección, vigilancia y control de los trabajos y que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.

b).- EL DOS AL MILLAR, del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción y que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] entregará a la institución antes mencionada.

[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (b), SÓLO PROCEDE CUANDO LA COMPAÑÍA MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO, QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA].

c).- [La cantidad o el porcentaje] que la Administración Local de Recaudación o la Administración Regional de Grandes Contribuyentes comunique mediante oficio a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], establecida en el convenio que al efecto celebren el CONTRATISTA y [la Administración Local de Recaudación o la

220

Page 221: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Administración Regional de Grandes Contribuyentes], misma cantidad o porcentaje que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deberá retener y enterar por cada pago que realice.

[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (c), SÓLO PROCEDE CUANDO LA COMPAÑÍA MANIFIESTE HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD FISCAL].

SEXTA GASTOS FINANCIEROS.- En el caso de incumplimiento en el pago de las estimaciones y de ajuste de costos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a solicitud del CONTRATISTA, deberá pagar gastos financieros a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos gastos empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las mismas a disposición del CONTRATISTA, de conformidad con el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

SÉPTIMA PAGOS EN EXCESO.- Tratándose de pagos en exceso que haya recibido el CONTRATISTA, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los intereses correspondientes, conforme a lo señalado en la cláusula denominada “GASTOS FINANCIEROS” del presente contrato. Los cargos se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales, desde la fecha del pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo del CONTRATISTA sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si dicho pago no se hubiera identificado con anterioridad.

OCTAVA AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que integran los precios unitarios del presente contrato, pactados en moneda nacional, de conformidad con los artículos 56 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y 105, 106 y 144 de su reglamento. Por lo que ambas partes convienen en tomar como base para la realización de los ajustes de costos, los costos desglosados que se señalan en los anexos [indicar números de anexos] que adjuntó el CONTRATISTA en su proposición. Conforme al artículo 105 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, dentro de los 60 (sesenta) días naturales siguientes a la publicación de los índices aplicables al período que los mismos indiquen, el CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el ajuste de costos correspondiente. Transcurrido el plazo anterior, precluye el derecho del CONTRATISTA para reclamar el ajuste de costos del período de que se trate; para éstos casos se deberá considerar para el pago de la estimación correspondiente, el último porcentaje de ajuste que se tenga autorizado.

El ajuste de los costos que integran los precios unitarios pactados en moneda nacional que intervienen en el total del costo directo, se realizará conforme a los términos expresos de los artículos 56, 57 fracción [Fracción de ajuste de costos] y 58 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 145, 146, 147 [Señalar los demás artículos aplicables del reglamento, de acuerdo a la fracción del artículo 57 elegida] de su

221

Page 222: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

reglamento.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE PACTE EN MONEDA EXTRANJERA, SE DEBERÁ INCLUIR EL MECANISMO, PERIODOS DE REVISIÓN Y LOS PORCENTAJES MÁXIMOS DE AJUSTE DE COSTOS (ARTÍCULO 33 FRACCIÓN VI DE LA LOPSRM), SUJETÁNDOSE A LO DISPUESTO EN LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 153 A DEL REGLAMENTO.

NOVENA PENAS CONVENCIONALES.-

Las partes del presente contrato acuerdan que en caso de que por causas imputables al CONTRATISTA existan atrasos en la ejecución de los trabajos conforme al programa de ejecución convenido, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará las penas convencionales siguientes:

1. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS FECHAS ESTABLECIDAS EN EL PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el CONTRATISTA, dentro del plazo de ejecución de los trabajos y por causas imputables a él, se atrase en la ejecución de los mismos de acuerdo a las fechas parciales establecidas en el programa de ejecución aprobado, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará una retención económica a la estimación que se encuentre en proceso en la fecha en que se determine el atraso, misma que será equivalente al [Porcentaje de penalización con número] % ( [Porcentaje de penalización con letra] por ciento) sobre la diferencia mensual acumulada de los trabajos programados contra los trabajos ejecutados.

Si en el mes inmediato posterior a cualquiera en que se hubiera aplicado una retención, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], al realizar la comparación entre los trabajos ejecutados contra los trabajos programados, encuentra que el CONTRATISTA no ha recuperado los atrasos anteriores, se le aplicará la retención respectiva en términos de lo siguiente:

a) Si es mayor que la anteriormente retenida, se le retendrá únicamente la diferencia entre las dos retenciones.

b) Si es menor que la anteriormente retenida, se le devolverá la diferencia entre las dos retenciones.

c) Si es igual a la anteriormente retenida, no se le retendrá ni se le devolverá cantidad adicional alguna por tal concepto, por lo que la cantidad equivalente a la retención del mes inmediato anterior, permanecerá en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

Cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de conformidad con lo anterior, reintegre al CONTRATISTA algún monto retenido por haber recuperado atrasos, no se generará gasto financiero alguno.

Llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] verificará que el CONTRATISTA haya concluido la totalidad de los mismos. Si como resultado de dicha verificación, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] encuentra que el CONTRATISTA no recuperó los atrasos en que hubiere incurrido, las retenciones económicas que se le hubiesen aplicado por tal concepto tendrán el carácter de definitivas.

222

Page 223: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

No obstante lo anterior, en caso de que, llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por exigirle al CONTRATISTA la conclusión de los mismos y, consecuentemente, aplicarle las penas convencionales establecidas en el numeral 2 de la presente cláusula, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], para la aplicación de las mismas, deberá hacerlo con cargo al monto de las retenciones definitivas hasta donde el importe de las mismas alcance; en el entendido de que, de no ser suficiente el monto por concepto de retenciones definitivas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] descontará de las estimaciones en trámite, las cantidades por concepto de las penas convencionales señaladas en el numeral 2 de esta cláusula.

2. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PROGRAMADA DE TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el CONTRATISTA no concluya los trabajos en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste reconoce y acepta que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá optar por exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una pena convencional por cada día de atraso a partir del día siguiente de la fecha pactada para la terminación de los trabajos; misma que se hará efectiva en la estimación correspondiente.

De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] aplicará el [Porcentaje de pena convencional con número] % ([Porcentaje de pena convencional con letra] por ciento) sobre el monto equivalente a los trabajos pendientes de ejecutar. Para efectos de la determinación del monto de los trabajos pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha pactada de su terminación; en el entendido de que dicho monto se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance [diario/semanal/mensual] en la ejecución de los trabajos que realice el CONTRATISTA hasta su total ejecución.

La disminución progresiva se hará únicamente cuando se concluya la totalidad de los trabajos correspondiente al concepto de trabajo de que se trate.

Ambas penas serán aplicadas en las estimaciones que genere el CONTRATISTA. Si en ninguno de los dos casos anteriores es posible aplicar las penas establecidas, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] mediante cheque certificado el monto correspondiente a dichas penas, de lo contrario se hará efectiva la garantía de cumplimiento.

Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exige el cumplimiento del presente contrato de conformidad con el artículo 1846 del Código Civil Federal, de aplicación supletoria, el CONTRATISTA deberá de presentar el consentimiento expreso de la institución afianzadora respecto a las garantías del presente contrato, en la que se indique el plazo concedido para el cumplimiento de la obligación.

Las penas convencionales establecidas en esta cláusula, en ningún caso podrán ser superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de cumplimiento.

No dará lugar a la aplicación de penas convencionales, el período en el cual se presente un caso fortuito o de fuerza mayor durante la ejecución de los trabajos o cuando el retraso en el programa de ejecución sea por caso fortuito o fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al CONTRATISTA, ya que en tal situación, de común acuerdo, se harán a dicho programa las modificaciones que procedan.

223

Page 224: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CUANDO POR LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SE REQUIERAN ESTABLECER FECHAS DE EVENTOS CRÍTICOS, SE INCLUIRÁN LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS,

3. POR ATRASO EN LA CONCLUSIÓN DE LOS EVENTOS CRÍTICOS. Las partes acuerdan que en caso de que el CONTRATISTA, por causas que le sean imputables, no concluya [las partidas consideradas como eventos críticos establecidas en el anexo (anexo en el que se establecen las fechas de eventos críticos)] del presente contrato, en las fechas señaladas para tal efecto en dicho anexo, el CONTRATISTA admite que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deduzca de las estimaciones por concepto de trabajos ejecutados, una cantidad equivalente al [porcentaje con número y letra] del monto correspondiente al [evento/etapa/fecha crítica] no concluido, misma que se aplicará por cada día natural de atraso y hasta que el CONTRATISTA concluya los trabajos de que se trate.

El atraso se determinará a partir del día natural siguiente al de la fecha establecida para la culminación de la partida considerada como evento crítico, incluyendo las modificaciones que se hubieren acordado formalmente por las partes mediante los convenios correspondientes e incluyendo el importe de los ajustes de costos que, en su caso, se hubieren otorgado.

DÉCIMA PLAZO DE EJECUCIÓN.- El CONTRATISTA se obliga a ejecutar los trabajos objeto de este contrato en [Plazo de ejecución] días naturales a partir del día [Fecha de inicio] y a concluirlos a más tardar el día [Fecha de terminación], de conformidad con el programa de ejecución que forma parte integrante de este contrato como anexo [número de anexo].

DÉCIMA PRIMERA

VIGENCIA.- El presente contrato tendrá vigencia a partir de la fecha de su firma y hasta que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y obligaciones de las partes.

DÉCIMA SEGUNDA

PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN.- La fecha de terminación señalada en la cláusula denominada “PLAZO DE EJECUCIÓN”, podrá ser prorrogada, sin que por ello se modifique el plazo de ejecución del contrato, adecuando el programa de ejecución, únicamente cuando ocurran los siguientes eventos:

(a) Si ocurre algún acontecimiento de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente acreditado, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada por un período de tiempo igual al de la suspensión producida por el mismo, siempre y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa al aviso de terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deberá emitir su resolución respecto de la solicitud de prórroga, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, de no hacerlo, la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de que proceda la prórroga, deberá formalizarse un convenio por escrito y quedar establecido el programa de ejecución actualizado;

(b) Si los trabajos o cualquier parte de los mismos no pueden avanzar o son atrasados

224

Page 225: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

debido a cualquier acto u omisión de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o de otro contratista que trabaje en el sitio, sin que se trate del CONTRATISTA o cualquiera de sus subcontratistas, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada, por el período de tiempo por el que los trabajos, o parte de éstos, sean así suspendidos, siempre y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación soporte correspondiente, dentro del plazo de ejecución [en caso de que el área responsable de la ejecución de los trabajos lo requiera, se podrá indicar adicionalmente el número de días siguientes a dicho acto u omisión, para presentar dicha solicitud]. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que se acredite que el evento es imputable a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste deberá emitir su resolución respecto de la solicitud de prórroga, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, de no hacerlo la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de que proceda la prórroga, se deberá formalizar mediante el acta circunstanciada correspondiente y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; y

(c) En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ordene la suspensión de los trabajos, se procederá de conformidad con la cláusula [número de la cláusula de SUSPENSIÓN DEL CONTRATO].

DÉCIMA TERCERA

TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere de la ejecución de cantidades adicionales de trabajos o trabajos por conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, o bien el CONTRATISTA se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en la bitácora, por parte del residente de obra, salvo en los casos de emergencia en que no sea posible esperar su autorización.

En caso de que ocurran los supuestos establecidos en esta Cláusula, el CONTRATISTA, una vez ejecutados los trabajos, podrá elaborar sus estimaciones y presentarlas al residente de obra en la siguiente estimación. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos ejecutados.

Tratándose de cantidades adicionales, éstas se pagarán a los precios unitarios pactados originalmente en este contrato. Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su pago, conforme a lo previsto en los artículos 76, 77, 78 y demás aplicables del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

DÉCIMACUARTA

MODIFICACIONES AL CONTRATO.- Por razones fundadas y mediante convenio por escrito se podrá modificar el monto y/o el plazo del contrato en términos del artículo 59 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 69 al 80 de su reglamento.

DÉCIMA QUINTA

CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar, que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el

225

Page 226: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

presente contrato. Entre otros, se considera caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos) y tormentas.

En caso de suspensión de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en las cláusulas PRORROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN Y SUSPENSIÓN de este contrato.

En caso de terminación anticipada de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula“ TERMINACIÓN ANTICIADA “ de este contrato.

CUANDO LOS TRABAJOS SE REALICEN COSTA AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS TRABAJOS, SE INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:

Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas costa fuera, se deberá aplicar lo establecido en [numeral y anexo en el que se establece esta información].

DÉCIMASEXTA

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS.-

INDICAR EL ENCABEZADO DE LA CLÁUSULA QUE APLIQUE AL CASO CONCRETO, SELECCIONANDO LA OPCIÓN QUE CORRESPONDA.

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

CUANDO SE TRATE DE FIANZA.

El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la firma del contrato, póliza de fianza por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato expedida por institución afianzadora autorizada, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

EL CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]].

(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

226

Page 227: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

(C) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de 30 (treinta) días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para resolver sobre la procedencia del reclamo.

(E) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];

(F) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el 50% del importe garantizado en la fianza en caso de que no entregue la garantía de defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.

(G) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5.- Cuantificación del incumplimiento.

LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES SE INCLUIRÁN EN CASO DE QUE LOS TRABAJOS SÓLO SEAN APROVECHABLES SI ESTÁN TOTALMENTE TERMINADOS CONFORME A ESPECIFICACIONES Y EL PRODUCTO OBTENIDO CUMPLE CON LAS ESPECIFICACIONES DE CALIDAD Y CANTIDAD (GARANTÍAS DE PROCESO):

(H) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el límite máximo garantizado en caso de que los trabajos objeto del presente contrato no sean útiles o aprovechables por [Petróleos Mexicanos u

227

Page 228: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

organismo subsidiario] y no obstante que en su caso se hubiere extendido el correspondiente certificado de avance, en la inteligencia de que cualquier excepción derivada de la inversión y/o aplicación parcial o total del anticipo y/o pago de estimaciones carecerá de validez para efecto de determinar la exigibilidad del importe total garantizado en la fianza, ya que, atendiendo el objeto de este contrato, la obligación de invertir y/o aplicar el anticipo y el pago de estimaciones es indivisible puesto que tiene por objeto una ejecución que únicamente siendo satisfecha por entero puede ser útil o aprovechable para [(Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)], en consecuencia, toda aquella aplicación y/o inversión parcial o total del anticipo y/o del pago de estimaciones recibido por el CONTRATISTA que no produzca como resultado, de conformidad con el objeto del presente contrato, un trabajo útil y aprovechable para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] será ineficaz para fundar cualquier excepción que pretenda desvirtuar la exigibilidad del importe total garantizado.

(I) Su consentimiento para retirar y llevarse los equipos o bienes objeto del presente contrato, en caso de no ser útiles o aprovechables, cuando así se lo requiera [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la firma del presente contrato, carta de crédito stand by por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la carta de crédito standby otorgada.

(C) Que reconoce que la carta de crédito standby expedida para garantizar el cumplimiento del presente contrato, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

(D) Su conformidad para que se ejerza el 50% del importe garantizado en la carta de

228

Page 229: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

crédito standby en caso de que no entregue la garantía de defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.

TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTO.

En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato y/o sus anexos, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la formalización del convenio modificatorio respectivo; el documento modificatorio de la garantía otorgada originalmente conforme a los términos establecidos en este contrato, en el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente. En el caso de que el CONTRATISTA no cumpla con dicha entrega, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá determinar la rescisión administrativa del contrato. [Tratándose de póliza de fianza se deberá incluir lo siguiente:] El documento modificatorio deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza inicialmente presentada por el CONTRATISTA.

CUANDO LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL, EL OTORGAMIENTO DE LA GARANTÍA SE SUJETARÁ, EN LO CONDUCENTE, A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS:

Siempre y cuando el presente contrato se esté cumpliendo en los términos pactados, la garantía deberá sustituirse por otra equivalente al 10% (diez por ciento) del importe de los trabajos aún no ejecutados, incluyendo en dicho importe los montos relativos a los ajustes de costos y convenios, si los hubiere, salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 61 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, la que se presentará dentro de los 15 (quince) días naturales a partir de la fecha en que la inversión autorizada se notifique por escrito al CONTRATISTA.

EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO:

En términos del último párrafo del artículo 48 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exceptúa al CONTRATISTA de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin perjuicio del derecho de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de reclamar por la vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del CONTRATISTA.

GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS.

Concluidos los trabajos o en su caso los recepcionados en los términos del artículo 138 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el CONTRATISTA quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el presente contrato y en la legislación aplicable.

Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de

229

Page 230: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el CONTRATISTA, a su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello. Esta garantía se liberará una vez transcurridos doce meses, contados a partir de la fecha del acta de recepción física de los trabajos, siempre que durante ese periodo no haya surgido una responsabilidad a cargo del contratista.

Cuando la garantía de calidad se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.

Cuando la garantía de calidad se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en México, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.

Cuando la garantía se constituya mediante aportación de recursos líquidos en fideicomiso, éste deberá ser operado por institución fiduciaria autorizada para operar en la república mexicana. El fideicomiso deberá contemplar los siguientes aspectos: Deberá ser irrevocable; deberá nombrarse a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] como Fideicomisario; y los recursos fideicomitidos deberán invertirse en instrumentos de renta fija.

Si la garantía por defectos y vicios ocultos de los trabajos y por cualquier otra responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la póliza de fianza que se otorgue en los términos del artículo 68 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El CONTRATISTA, en su caso, podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los respectivos rendimientos, transcurridos doce meses a partir de la fecha de recepción de los trabajos. En igual plazo quedará automáticamente cancelada la fianza o carta de crédito, según sea el caso. En caso de haberse expedido carta de crédito irrevocable, el CONTRATISTA procederá a su cancelación inmediata.

Quedarán a salvo los derechos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta cláusula

DÉCIMASÉPTIMA

PÓLIZAS DE SEGURO.- El CONTRATISTA será el único responsable de contar con las pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del contrato, estime necesario.

[En los siguiente casos se deberá solicitar seguros específicos:

230

Page 231: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

a) Contratos que contemplen actividades de perforación o mantenimiento de pozos, solicitar coberturas de seguro que contemplen control de pozos.b) Contratos que contemplen trabajos de construcción (nuevas obras, remodelación, ampliación, adiciones, mejoras) y cuyo importe total exceda los 5 Millones de Dólares de los Estados Unidos de América, solicitar coberturas de todo riesgo de construcción y/o montaje. c)Si durante la ejecución de los trabajos en un mismo proyecto u obra, dos o más contratistas realizan trabajos simultáneamente y el importe total excede los 5 Millones de Dólares de los Estados Unidos de América, el área operativa deberá solicitar a la Gerencia de Riesgos y Seguros con al menos 6 meses de anticipación a la fecha de fallo de la licitación, el análisis del esquema de cobertura, para que ésta determine la estructura de aseguramiento del proyecto.]

DÉCIMA OCTAVA

REPRESENTANTES AUTORIZADOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con anterioridad al inicio de los trabajos, designará por escrito al residente de obra quien desempeñará las funciones establecidas en el artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 84 de su reglamento, y a través de éste se darán al CONTRATISTA, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

La supervisión es el auxilio técnico de la residencia de obra, con las funciones que para tal efecto se señalan en el artículo 86 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, con independencia de las que, en su caso, se pacten en el contrato de supervisión. Cuando la supervisión se realice por terceras personas, el residente de obra podrá instalarla con posterioridad al inicio de los trabajos.

Por su parte, el CONTRATISTA se obliga a tener en el lugar de los trabajos por todo el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un superintendente de construcción, el que deberá conocer el proyecto, las normas y especificaciones y estar facultado para oír y recibir toda clase de notificaciones relacionadas con los trabajos, aún las de carácter personal, así como contar con las facultadas suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento del contrato, en los términos establecidos en el artículo 87 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El CONTRATISTA queda obligado a designar, antes del inicio de los trabajos y a mantener durante la vigencia del contrato, un responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental, así como un coordinador mismos que deberán conocer el proyecto, así como las normas y procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental establecidos por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como las disposiciones en esas materias contenidas en el Anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece esta información].

El superintendente de construcción del CONTRATISTA a quien se refiere esta cláusula, no podrá fungir como responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental del CONTRATISTA.

En cualquier momento, por causas justificadas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del CONTRATISTA y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos correspondientes.

231

Page 232: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DÉCIMA NOVENA

[solo en el caso que aplique]

SUBCONTRATACIÓN.- En caso de que el CONTRATISTA requiera subcontratar cualquier parte de los trabajos o cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su instalación en las obras, que no haya incluido en su proposición como trabajos a subcontratar, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con [indicar número de días] días naturales de anticipación al inicio programado de los trabajos que pretenda subcontratar, indicando: (i) el nombre del posible subcontratista en cuestión; (ii) la parte de los trabajos a ser subcontratada; y (iii) la información suficiente para que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] esté en condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá el derecho de solicitar al CONTRATISTA cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar la subcontratación en cuestión. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá un período de [indicar número de días] días naturales a partir de la fecha de recepción de la notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya aceptado o rechazado por escrito la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.

En el supuesto de que el CONTRATISTA desee sustituir a un subcontratista, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en los términos señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios pactados ni en el plazo de ejecución.

Las partes convienen en que quedará estrictamente prohibido al CONTRATISTA subcontratar los trabajos objeto de este contrato en su totalidad.

No obstante cualquier subcontratación, el CONTRATISTA es y será el único responsable de la calidad y de la ejecución adecuada y oportuna de los trabajos de conformidad con el presente contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer valer en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

VIGÉSIMA RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES.- El CONTRATISTA como empresario y patrón del personal que ocupe con motivo de la ejecución de los trabajos materia del presente contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y seguridad social, para con sus trabajadores. El CONTRATISTA conviene, por lo mismo, en responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores o terceros, incluyendo personal de sus subcontratistas autorizados, y que intervengan en trabajos contratados con o para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], presenten en su contra o en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en caso de que se involucre a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], estará obligado a sacarlo en paz y a salvo de cualquier juicio o responsabilidad derivada de la ejecución de los trabajos objeto del presente contrato; asimismo, le resarcirá a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegare a erogar por dicho concepto incluyendo el pago de honorarios de abogados.

VIGÉSIMA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES: El CONTRATISTA será el único responsable de

232

Page 233: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PRIMERA la ejecución de los trabajos y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal, a las disposiciones de seguridad e higiene de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para la ejecución de los trabajos, establecidos en el anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece la información de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental] del presente contrato y a las instrucciones que al efecto le señale [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] . para lo cual se obliga a conocer la norma y reglamentos respectivos que apliquen de acuerdo a los trabajos objeto del presente contrato.

Los trabajos que no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el presente contrato o conforme a las órdenes de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] dadas por escrito, éste ordenará su demolición, reparación o reposición inmediata con los trabajos adicionales que resulten necesarios, que hará por su cuenta el CONTRATISTA, sin que tenga derecho a retribución adicional alguna por ello. En este caso, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], si lo estima necesario, podrá ordenar la suspensión total o parcial de los trabajos contratados en tanto no se lleven a cabo dichos trabajos adicionales y sin que esto sea motivo para ampliar el monto o plazo señalado en el presente contrato para su terminación.

Si el CONTRATISTA realiza trabajos por mayor valor de lo contratado, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los trabajos excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna del plazo de ejecución de los trabajos.

Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación de las penas por atraso establecidas en el presente instrumento.

Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho a indemnización.

Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.

Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del mismo a la parte que no se lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos, impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.

Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos hasta el momento de su entrega serán responsabilidad del CONTRATISTA, así como cumplir con lo señalado en los artículos 90 y 91 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

233

Page 234: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

VIGÉSIMA SEGUNDA

BITÁCORA ELECTRÓNICA.- Las partes, en términos del último párrafo de la fracción XIII del artículo 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, convienen que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora de obra del presente contrato, se llevará a cabo a través del programa de computación denominado “Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”; sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en el anexo [señalar número de anexo].

Congruente con lo anterior, las partes acuerdan que toda referencia en el presente contrato al término Bitácora, se entenderá hecha al programa de computación denominado “Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”.

VIGÉSIMATERCERA

RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- La recepción de los trabajos se realizará de conformidad con los artículos 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y 135, 136, 137 y 138 de su reglamento. Dicha recepción se hará constar en el acta correspondiente.

Concluidos los trabajos objeto de este contrato, se procederá a la recepción total de los mismos. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] por escrito o mediante registro que se haga en la bitácora, la terminación total de los trabajos, indicando que la totalidad de los trabajos están terminados en concordancia con las especificaciones del presente contrato. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha de recepción de la comunicación referida, el residente de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente concluidos, debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente.

EN CASO DE QUE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PUEDAN LLEVARSE A CABO RECEPCIONES PARCIALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá recibir parte de los trabajos objeto del contrato, siempre que a su juicio existan trabajos terminados, identificables, susceptibles de utilizarse y conservarse. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a la residencia de obra, por escrito o a través de la bitácora, los trabajos que serán objeto de recepción parcial. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en la que se haya comunicado la terminación de los trabajos, la residencia de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente concluidos debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente y exhibir la garantía prevista en el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

EL PÁRRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOS: Si durante la verificación de los trabajos, la residencia de obra observa deficiencias en la terminación de los mismos, o determina que éstos no han sido realizados de acuerdo con los requerimientos o especificaciones del contrato, solicitará por escrito al CONTRATISTA su reparación o corrección, a efecto de que éstos se realicen conforme a las disposiciones establecidas en el presente contrato. En este supuesto, el plazo de verificación de los trabajos pactado en el contrato se podrá prorrogar por el período que acuerden las partes para la reparación de las deficiencias. Lo anterior, sin perjuicio de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por la rescisión del contrato.

234

Page 235: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cuando aparecieren defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o bienes que se provean para la ejecución del objeto del presente contrato dentro del año siguiente a la fecha de terminación establecida en el acta de recepción, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] solicitará su reparación o reposición inmediata que hará por su cuenta el CONTRATISTA sin que tenga derecho a retribución. Si el CONTRATISTA no atendiere los requerimientos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo estipulado, éste podrá encomendar a terceros o hacer directamente la reparación o reposición de que se trate, en los términos de las disposiciones legales aplicables, con cargo al CONTRATISTA.

Si el CONTRATISTA no atendiese los defectos y los vicios ocultos en los trabajos ejecutados o en los bienes que se provean para la ejecución objeto del presente contrato a requerimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo solicitado, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hará efectiva la garantía que otorgue el CONTRATISTA, por el plazo de 12 (doce) meses una vez concluidos los trabajos, a que se refiere el párrafo correspondiente de la cláusula denominada “GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS” de este contrato.

VIGÉSIMA CUARTA

FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Recibidos físicamente los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la residencia de obra, y el CONTRATISTA deberán elaborar dentro del término de 60 (sesenta) días naturales, el finiquito de los trabajos, en el que se harán constar los créditos a favor y en contra que resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que les dio origen y el saldo resultante, en términos del artículo 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y del 139 al 143 de su Reglamento. El documento donde conste el finiquito de los trabajos, formará parte del presente contrato y deberá contener, como mínimo, lo estipulado en el artículo 141 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

VIGÉSIMA QUINTA

SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tiene la facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos contratados en cualquier estado en que éstos se encuentren, por causas justificadas o de interés general, y determinar en su caso la temporalidad de la suspensión, la que no podrá prorrogarse o ser indefinida, sin que ello implique la terminación del contrato, para lo cual [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notificará al CONTRATISTA, señalándole las causas que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación de los trabajos, así como las acciones que debe considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de construcción. En todos los casos de suspensión, la residencia de obra levantará un acta circunstanciada en la que hará constar como mínimo lo señalado en el artículo 117 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

La fecha de terminación se prorrogará en igual proporción al periodo que comprenda la suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido. No será motivo de suspensión de los trabajos el suministro deficiente del proveedor de materiales y equipos de instalación permanente, cuando dicho suministro sea responsabilidad del CONTRATISTA.

Cuando se determine la suspensión de los trabajos por causas imputables a[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el CONTRATISTA, a partir de la notificación que dé

235

Page 236: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables, siempre y cuando éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se generen durante la suspensión, los cuales se limitarán a lo establecido en el artículo 116 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos periodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los periodos sean agrupados de forma mensual y formalizados mediante la suscripción de una sola acta circunstanciada, que será levantada el primer día del mes siguiente al que se hubieran presentado tales suspensiones.

Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir un convenio donde se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y terminación de los trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato, para lo cual únicamente procederá el pago de los gastos no recuperables señalados en el segundo párrafo del artículo 119 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, el CONTRATISTA podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, se estará a lo dispuesto por la cláusula denominada “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” del presente acuerdo de voluntades.

VIGÉSIMASEXTA

TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, mediante notificación escrita que al efecto haga al CONTRATISTA conforme a los términos de los artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, 120, 121, 122 y 123 de su reglamento.

VIGÉSIMASEPTIMA

RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá rescindir administrativamente el presente contrato en caso de incumplimiento de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, en los siguientes casos:

1).- Si el CONTRATISTA, por causas imputables a él, no inicia los trabajos objeto del presente contrato dentro de los quince días naturales siguientes a la fecha convenida sin causa justificada conforme a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento;

2).- Si el CONTRATISTA interrumpe injustificadamente la ejecución de los trabajos o se niega a reparar o reponer alguna parte de ellos, que hubiere sido detectada como defectuosa por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

3).- Si el CONTRATISTA no ejecuta los trabajos de conformidad con lo estipulado en el presente contrato o sin motivo justificado no acata las órdenes dadas por el residente de obra o por el supervisor;

4).- Si el CONTRATISTA no da cumplimiento a los programas de ejecución por falta de

236

Page 237: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

materiales, trabajadores o equipo de construcción y, que a juicio de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el atraso pueda dificultar la terminación satisfactoria de los trabajos en el plazo estipulado. No implicará retraso en el programa de ejecución de los trabajos y, por tanto, no se considerará como incumplimiento del presente contrato y causa de su rescisión, cuando el atraso tenga lugar por la falta de información referente a planos, especificaciones o normas de calidad, de entrega física de las áreas de trabajo y de entrega oportuna de materiales y equipos de instalación permanente, de licencias, y permisos que deba proporcionar o suministrar [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hubiere ordenado la suspensión de los trabajos;

5).- Si el CONTRATISTA es declarado en concurso mercantil en los términos de la Ley de Concursos Mercantiles;

6).- Si el CONTRATISTA subcontrata parte de los trabajos objeto de este contrato, sin contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

7).- Si el CONTRATISTA cede los derechos de cobro derivados del presente contrato, sin contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

8).- Si el CONTRATISTA no da a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y a las dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;

9).- En general, por incumplimiento por parte del CONTRATISTA de cualquiera de las obligaciones derivadas del presente contrato y sus anexos, a las leyes, tratados, reglamentos y demás aplicables

INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE HAYA SIDO ESTABLECIDO COMO REQUISITO, TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD:

10).- Si el CONTRATISTA cambia su nacionalidad por otra;

INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA SEA EXTRANJERO:

11).- Si el CONTRATISTA siendo extranjero, invoca la protección de su gobierno en relación con el contrato; y

ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DE LOS TRABAJOS SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.

Cuando sea [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] quien determine rescindir el contrato, dicha rescisión operará de pleno derecho y sin necesidad de declaración judicial, bastando para ello que se cumpla el procedimiento que se establece en la siguiente cláusula; en tanto que si es el CONTRATISTA quien decide rescindirlo, será necesario que acuda ante la instancia correspondiente y obtenga la declaración respectiva.

237

Page 238: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

En caso de rescisión del contrato por causas imputables al CONTRATISTA, una vez emitida la determinación respectiva, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes resultantes de trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de dicha determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no ejecutados que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados.

Una vez comunicado por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario ] el inicio del procedimiento de rescisión del contrato, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble y de las instalaciones respectivas y a suspender los trabajos. El residente de obra con o sin la comparecencia del CONTRATISTA, levantará un acta circunstanciada del estado en que se encuentre la obra, la cual deberá contener, como mínimo, lo establecido en el artículo 130 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, esta acta servirá de base para el finiquito correspondiente. El acta circunstanciada se levantará ante la presencia de fedatario público.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá, junto con el CONTRATISTA, conciliar los saldos derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá hacer constar en el finiquito, la recepción de los trabajos que haya realizado el CONTRATISTA hasta la rescisión del presente contrato, así como de los equipos y materiales que se hubieran instalado en la obra o se encuentren en proceso de fabricación, siempre y cuando sean susceptibles de utilización dentro de los trabajos pendientes de realizar, debiendo en todo caso ajustarse a lo estipulado en las fracciones I, II, III y IV del artículo 132 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Cuando se rescinda el contrato por causas imputables a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste pagará los trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El sobrecosto es la diferencia entre el importe que le representaría a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] concluir con otro contratista los trabajos pendientes y el costo de la obra no ejecutada al momento de rescindir el presente contrato. Para la determinación del sobrecosto y su importe, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá conforme a lo señalado en el artículo 134 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

En el caso de que el contrato sea rescindido en términos de la presente cláusula, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] optará, entre la aplicación de las penas convencionales o el sobrecosto a que se refiere el párrafo anterior, en términos de la Fracción II, del Artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El CONTRATISTA estará obligado a devolver a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir del inicio del

238

Page 239: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

procedimiento respectivo, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la realización de los trabajos.

VIGÉSIMA OCTAVA

PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN.- Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] considera que el CONTRATISTA ha incurrido en algunas de las causas de rescisión que se consignan en este contrato, se procederá conforme a lo siguiente:

1. Se iniciará el procedimiento de rescisión a partir de que al CONTRATISTA le sea comunicado el incumplimiento en que haya incurrido, para que en un término de 15 (quince) días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las pruebas que estime pertinentes;

2. Transcurrido el término a que se refiere el punto anterior, se resolverá considerando los argumentos y pruebas que hubiere hecho valer, y

3. La determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente fundada, motivada y comunicada al CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días hábiles siguientes a la fecha en que haya presentado su contestación.

En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] resuelva rescindir el contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la determinación respectiva, para que, sin necesidad de una sentencia judicial, se proceda conforme a la fracción II del artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO VAYA A SER FIRMADO POR CUALQUIER FUNCIONARIO PÚBLICO FACULTADO PARA ELLO, DISTINTO DE LOS SUBDIRECTORES DE PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, AGREGAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

El CONTRATISTA reconoce y acepta que el servidor público que suscribe el presente contrato en nombre y representación de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o el servidor público que cuente con facultades para tal efecto, serán quienes, en su caso, lleven a cabo todos y cada uno de los trámites relacionados con el procedimiento administrativo de rescisión del presente contrato, señalando de forma enunciativa y no limitativa lo siguiente: determinar el inicio del procedimiento de rescisión administrativa, tramitar todas las etapas del mismo y para determinar su rescisión administrativa, y demás actos que por el procedimiento administrativo de rescisión sean necesarios.

VIGÉSIMA NOVENA

CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.- Todos los dibujos, planos, especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o información de cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el CONTRATISTA o por cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al CONTRATISTA por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en relación con la ejecución de los trabajos objeto del presente contrato, será propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

INCLUIR LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS, EN EL CASO DE QUE ESTÉN INCLUIDOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O INDUSTRIAL:

El CONTRATISTA le otorga a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una licencia

239

Page 240: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

permanente, transferible, no exclusiva y libre de derechos para usar todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) e información propiedad del CONTRATISTA, una vez iniciada la ejecución de los trabajos establecidos en este contrato y usada por el CONTRATISTA o proporcionada o entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] por el CONTRATISTA durante la ejecución de los trabajos objeto de este contrato.

Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material susceptible de protección o protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) o información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por primera vez por el CONTRATISTA o cualquiera de sus empleados con motivo de la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, será propiedad de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una vez creado, tanto si fue entregada o no a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el momento de la creación, debiendo, en su caso, ser entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] cuando éste lo requiera.

Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así lo solicita por escrito, el CONTRATISTA deberá hacer todo aquello que sea necesario, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en la forma en que éste le indique, para obtener patentes o derechos de autor sobre cualquier parte del resultado del trabajo, siempre que la misma sea patentable o pueda estar sujeta a derechos de autor; en el entendido de que las patentes, los derechos de autor o cualquier otro derecho exclusivo que resulte del presente contrato se constituirán invariablemente a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA deberá considerar y mantener como confidencial la información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], y no podrá usarla o reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA garantiza que dicha información será revelada a sus empleados únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa, entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo consentimiento por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el CONTRATISTA conviene en tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada, así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados y el instituir medidas de seguridad.

240

Page 241: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

No obstante lo anterior, esta obligación de confidencialidad no se aplicará a la información que haya sido conocida previamente por el CONTRATISTA sin ese carácter o haya estado a disposición del mismo sobre bases no restringidas ni confidenciales, sea o llegue a estar a disposición general del público de una manera diferente a la diseminación errónea por parte del personal del CONTRATISTA.

De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda aquella información (técnica, legal, administrativa, contable, financiera, etc.) documentada en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los trabajos, así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o controversia técnica.

Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por un periodo de [número de años] años contados a partir de la fecha de terminación o rescisión del mismo.

TRIGESIMA RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO.- Cuando surja algún reclamo o discrepancia de carácter técnico o administrativo relacionada con la interpretación o ejecución del contrato, el CONTRATISTA podrá efectuar, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales de haber surgido la diferencia, su reclamo por escrito ante el residente de obra, a fin de que éste resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el plazo indicado en este párrafo, el CONTRATISTA renuncia a cualquier reclamo posterior por la diferencia de que se trate.

El CONTRATISTA, por cada diferencia, sólo podrá interponer un reclamo ante el residente de obra y, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, una discrepancia de carácter técnico o administrativo en los términos de esta cláusula.

Para resolver el reclamo, el residente de obra efectuará las consultas pertinentes y reunirá los elementos y/o documentos necesarios. El residente de obra tendrá un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la recepción de la solicitud efectuada por el CONTRATISTA para emitir su determinación por escrito y comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.

Una vez recibida la determinación de la residencia de obra, el CONTRATISTA contará con un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales para que éste comunique su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada.

Si el CONTRATISTA acepta la determinación final, el residente de obra procederá a la emisión de la orden de cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio correspondiente.

Si la determinación del residente de obra no es aceptada por el CONTRATISTA, éste podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo.

Si el CONTRATISTA opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o

241

Page 242: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo original.

El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de la siguiente manera:

El CONTRATISTA deberá presentarla por escrito ante [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], con copia al residente de obra, indicando los temas en discrepancia, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en que el CONTRATISTA hubiere recibido la determinación final del residente de obra, respecto de la resolución del reclamo.

La solicitud que al respecto haga el CONTRATISTA deberá indicar que se trata de una discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como mínimo:

a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma específica con la documentación que los compruebe;

b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;

c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia, debidamente ordenada e identificada con número de anexo.

[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], podrá resolver por sí misma la discrepancia de carácter técnico o administrativo que haya sido hecha valer por el CONTRATISTA, o delegar dicha facultad al área que considere pertinente, en cuyo caso comunicará al CONTRATISTA el nombre del área designada, marcando copia al residente de obra.

[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada, verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada, comunicará por escrito al CONTRATISTA el inicio del procedimiento de discrepancia, quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al CONTRATISTA dentro de un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la presentación de la discrepancia, para iniciar las aclaraciones. Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el área asignada deberá comunicar su resolución a la CONTRATISTA dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a su inicio.

Si el CONTRATISTA acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, el [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada lo hará del conocimiento del residente de obra, quien emitirá la orden de cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización

242

Page 243: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las partes.

TRIGÉSIMAPRIMERA

CONCILIACIÓN.- En su caso, una vez agotado el procedimiento establecido en la cláusula correspondiente a la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o bien, respecto de asuntos que no constituyan una discrepancia de carácter técnico o administrativo conforme lo establecido en dicha cláusula, el CONTRATISTA, tendrá el derecho de presentar queja ante la Secretaría de la Función Pública, si considera que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ha incumplido los términos y condiciones pactados en el contrato. El procedimiento de conciliación se substanciará en términos de lo dispuesto en los artículos 89 a 91 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia respectiva.

TRIGÉSIMA SEGUNDA

CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS.- Salvo disposición en contrario contenida en este contrato u orden escrita emitida por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el CONTRATISTA deberá continuar con los trabajos y dar cumplimiento a sus obligaciones conforme a este contrato, no obstante que se hubiese(n) iniciado procedimiento(s) de solución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o de controversias conforme al presente contrato.

TRIGÉSIMA TERCERA

EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO LA JURISDICCIÓN DE LOS TRIBUNALES FEDERALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales de [indicar la ciudad], por lo tanto, el CONTRATISTA renuncia irrevocablemente a cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o por cualquier causa.

EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO ARBITRAJE, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

LEY APLICABLE Y ARBITRAJE.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia o desavenencia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a arbitraje conducido por [indicar la institución administradora], las reglas aplicables al procedimiento serán las del Reglamento de Arbitraje de [señalar el reglamento], que estén en vigor en ese momento. El número de árbitros será de 3 (tres), el idioma para conducir el arbitraje será el español, las leyes aplicables al fondo de las controversias o desavenencias serán las Leyes Federales Mexicanas, las sede del arbitraje será la ciudad de México, D.F., en los Estados Unidos Mexicanos

243

Page 244: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Sin menoscabo de lo anterior, el Contratista admite en este acto que el desarrollo de todas las audiencias y toda la substanciación del procedimiento conforme al calendario fijado por el tribunal para la conducción del proceso arbitral, serán desahogadas sólo en idioma español, no obstante haberse dispuesto cualquier disposición que prevea, disponga o se interprete como la posibilidad de que las audiencias y la conducción del procedimiento puedan llevarse a cabo en idioma inglés o cualquier otro idioma distinto al español, por tanto, el contratista renuncia expresamente a cualquier derecho que le pudiere asistir en relación al hecho de poder desahogar las audiencias, el procedimiento y/o proceso arbitral o cualesquier actuación relacionada con el mismo, en idioma distinto al español, incluyendo disposiciones del procedimiento de licitación y cualquier intercambio de documentación o comunicaciones respecto de dicho procedimiento o de la ejecución del contrato que se hayan realizado en idioma distinto al español.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA PARA LOS DOS SUPUESTOS DE ESTA CLÁUSULA:

No obstante lo anterior, en caso de una controversia técnica, el CONTRATISTA deberá previamente agotar el procedimiento previsto en la cláusula denominada RECLAMOS Y CONTROVERSIAS y sólo en el caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo mediante dicho procedimiento, o mediante la conciliación referida en la cláusula denominada CONCILIACIÓN (si el CONTRATISTA hubiere optado por ella), el CONTRATISTA tendrá el derecho de acudir a la instancia prevista en esta cláusula.

TRIGÉSIMA CUARTA

CLÁUSULA FISCAL.- Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], realice de los pagos que haga al CONTRATISTA, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON DE PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS, DEBERÁ SUSTITUIRSE EL PÁRRAFO ANTERIOR POR LA SIGUIENTE REDACCIÓN E INVARIABLEMENTE DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE CLÁUSULA PUEDE VARIAR

Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia del otro contratante), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las retenciones que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], esté obligado a efectuar de acuerdo con las leyes de la materia.

TRIGÉSIMA QUINTA

NOTIFICACIONES.- Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que se genere con motivo del cumplimiento y ejecución del presente contrato, conforme a lo siguiente:

Comunicaciones a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]:

244

Page 245: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas deberán ser entregadas en forma personal al residente de obra o a la persona que éste designe, en forma personal o por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción en el domicilio siguiente: [Indicar domicilio].

Las comunicaciones de índole administrativo deberán ser entregadas en forma personal, o por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al representante autorizado de [área correspondiente] de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en el domicilio que a continuación se indica, marcando copia al residente de obra y/o al supervisor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] [Indicar domicilio].

Comunicaciones al CONTRATISTA:

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas podrán ser entregadas en forma personal al superintendente de construcción, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción a la dirección señalada en el numeral [indicar numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.

Las comunicaciones de índole legal o administrativo podrán ser entregadas en forma personal al representante legal del CONTRATISTA, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, a la dirección señalada en el numeral [indicar numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.

TRIGÉSIMA SEXTA

PRIORIDAD DE DOCUMENTOS.- Para efectos de interpretación del presente contrato y en caso de que existan contradicciones entre los diversos documentos que forman parte del mismo, prevalecerán las disposiciones contenidas en el contrato sobre aquellas contenidas en sus anexos. En caso de que existan contradicciones entre los anexos, prevalecerán los anexos que se integren por documentos que forman parte de las bases de licitación sobre los anexos que se integren por documentos que formen parte de la proposición del CONTRATISTA.

TRIGÉSIMA SÉPTIMA

ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO.- Acompañan y forman parte integrante de este contrato, los anexos firmados de conformidad por ambas partes que a continuación se indican:

[NOTA: LOS ANEXOS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LA COMPLEJIDAD, MAGNITUD Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TRABAJOS Y A LO ESTABLECIDO EN LAS BASES DE LICITACIÓN HOMOLOGADAS.]

ANEXO "A" RELACIÓN DE PLANOS.ANEXO "B" NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES Y PARTICULARESANEXO "C" CATÁLOGO DE CONCEPTOS Y CANTIDADES DE TRABAJO, QUE

COTIZA EL CONTRATISTA.ANEXO "D" PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO ESTABLECIDO

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO, A JUICIO DEL ÁREA CORRESPONDIENTE Y TOMANDO EN CONSIDERACIÓN LA MAGNITUD DE LAS OBRAS, SE REQUIERA

245

Page 246: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

QUE EL CONTRATISTA ACREDITE QUE SU PERSONAL FUE DEBIDAMENTE CAPACITADO POR UNA EMPRESA AUTORIZADA PARA ELLO, EN RELACIÓN CON LOS TRABAJOS DE QUE SE TRATE, ASÍ COMO EN MATERIA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL; Y, EN SU CASO, DEBERÁ INCLUIRSE AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA:

CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA.- Todo el personal del CONTRATISTA que realice alguna actividad dentro de las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con motivo de la ejecución de los trabajos objeto del presente contrato, estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el anexo [Señalar número de anexo], sin perjuicio de las demás disposiciones legales que el Contratista esté obligado a cumplir, así como de aquellas que emita [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con posterioridad a la firma del presente Contrato.

De igual forma, el CONTRATISTA se obliga a acreditar ante [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], previamente al inicio de los trabajos que el personal que realizará los trabajos ha recibido, en los últimos [Señalar número de meses con número y letra] meses capacitación por parte de una empresa debidamente autorizada para ello conforme a lo dispuesto por la Ley Federal del Trabajo, en las materias relacionadas con los trabajos a ejecutar, así como en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental.

En el supuesto de que el CONTRATISTA no acredite fehacientemente y a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], que su personal ha recibido capacitación en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental, éste no podrá ingresar a las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], por lo que cualquier atraso en el programa de ejecución de los trabajos derivado de este incumplimiento, no será motivo para diferir la fecha de inicio de los mismos o ampliar el plazo de ejecución del contrato.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE SE OTORGUE ANTICIPO, COMO UNA SUBCLÁUSULA EN LA CLÁUSULA DE MONTO DEL CONTRATO

ANTICIPOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] otorgará al CONTRATISTA un anticipo por el [Porcentaje del anticipo con número] % ([Porcentaje del anticipo con letra] por ciento) de la asignación presupuestal aprobada al contrato en el ejercicio de que se trate, para que el CONTRATISTA realice en el sitio de los trabajos la construcción de sus oficinas, almacenes, bodegas e instalaciones y, en su caso, para los gastos de traslado de la maquinaria y equipo de construcción e inicio de los trabajos; así como para la compra y producción de materiales de construcción, la adquisición de equipos que se instalen permanentemente y demás insumos que deberán proporcionar, correspondiéndole por este concepto para el presente ejercicio, un importe de: [Importe del anticipo], más el Impuesto al Valor Agregado.

Para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización y devolución del anticipo, el CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo de adjudicación [deberá presentar / presentó] a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], fianza que se [constituirá/ha constituido] por la totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con

246

Page 247: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

las disposiciones aplicables y vigencia del contrato, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (I. V. A.), la cual [será/ha sido] otorgada por institución de fianzas debidamente autorizada y a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

(C) Su conformidad para que la fianza que garantice el anticipo del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan en relación con el presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad se tendrá por justificada únicamente si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de treinta (30) días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para resolver sobre la procedencia del reclamo.

(E) Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o devuelto a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

(F) Su conformidad expresa para que la reclamación que se presente ante su afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del anticipo otorgado, quede debidamente integrada con la siguiente documentación:

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.4.- Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o cualquier otro documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.

247

Page 248: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

5.- Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones realizadas. 6.- Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado. 7.- Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.

El diferimiento del programa de ejecución de los trabajos, por el atraso en la entrega de los anticipos conforme a los términos de la fracción I del artículo 50 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, sólo es aplicable en el primer ejercicio.

EN CASO DE CONTRATOS PLURIANUALES EN LOS QUE SE ENTREGUE ANTICIPO INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

La entrega del anticipo para los ejercicios subsecuentes se hará dentro de los tres meses siguientes al inicio de cada ejercicio. El CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notifique por escrito el monto del anticipo que se otorgará, conforme a la inversión autorizada al contrato para el ejercicio de que se trate, deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y a favor de éste, fianza por el importe del mismo, en los términos de esta cláusula. El atraso en la entrega de los anticipos será motivo para ajustar el costo financiero pactado en el presente contrato.

Para la amortización del o los anticipos otorgados, se procederá de acuerdo a lo establecido en el artículo 113 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

En caso de rescisión del contrato ó terminación anticipada, el saldo por amortizar se reintegrará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en un plazo no mayor de 10 (diez) días naturales contados a partir de la fecha en que le sea comunicada al CONTRATISTA la determinación de dar por rescindido el contrato o se convenga con él la terminación anticipada. Si el CONTRATISTA no reintegra el saldo por amortizar en el plazo señalado, se procederá a hacer efectiva la garantía correspondiente y cubrirá los cargos que resulten conforme a la tasa y el procedimiento establecido en el párrafo primero del artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Se podrán otorgar anticipos para los convenios que se celebren en términos del artículo 59 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

La fianza otorgada para garantizar la correcta inversión del anticipo podrá liberarse cuando el CONTRATISTA haya amortizado el importe total del mismo.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

OTRAS ESTIPULACIONES.- Cuando los trabajos objeto del presente contrato se efectúen en el interior de las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el CONTRATISTA, para la realización de los mismos, se compromete a preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley

248

Page 249: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana o como en el futuro se le denomine.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA EN FORMA OBLIGATORIA Y SIN EXCEPCIÓN A TODOS LOS CONTRATOS QUE CELEBRE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN.

TAMBIÉN APLICARÁ A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS MEXICANOS, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y PEMEX PETROQUÍMICA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES SUPUESTOS: (1) QUE SU PAGO INVOLUCRE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS PIDIREGAS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA(S) MONEDA(S) Y DE SU MONTO; (2) QUE SU PAGO SE REALICE A TRAVÉS DE INTEGRATED TRADE SYSTEMS, INC. (ITS) INDEPENDIENTEMENTE DE SU MONTO O DEL ESQUEMA PRESUPUESTAL; (3) QUE SU PAGO INVOLUCRE EXCLUSIVAMENTE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS AUTORIZADOS BAJO EL PRESUPUESTO DE EGRESOS DE LA FEDERACION (PEF) Y EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA SUPERIOR A 100 MILLONES DE PESOS *.

PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA, PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA FECHA DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.

FUENTES DE FINANCIAMIENTO.- El CONTRATISTA reconoce que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato, el CONTRATISTA conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre los requisitos relacionados con la documentación requerida por las fuentes de financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo (Número de anexo), en la inteligencia de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier aclaración o información adicional relativa a la cédula a que se refiere esta cláusula durante la vigencia del contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha cédula llegara a modificarse durante la vigencia de este contrato, el CONTRATISTA se obliga a hacerla del conocimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], inmediatamente después de que el CONTRATISTA tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará realizar una modificación al presente contrato.

El CONTRATISTA se obliga a entregar la documentación requerida por las fuentes de financiamiento, la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos en el anexo (Número de anexo) denominado “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de

249

Page 250: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El instructivo vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente página de Internet de PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentación.

El CONTRATISTA deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el área responsable (“Módulo de Financiamiento”) de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], con el fin de proporcionar la documentación requerida por las fuentes de financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el CONTRATISTA debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este contrato.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no estará obligado a emitir o entregar el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el CONTRATISTA injustificadamente no entregue la documentación requerida por las fuentes de financiamiento que corresponda.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier modificación, aclaración o información adicional relativa a la documentación requerida por las fuentes de financiamiento.

De la misma forma, el CONTRATISTA acepta que, para ciertos casos, la documentación requerida por las fuentes de financiamiento deberá ser entregada a la persona (banco agente, agencia de crédito a la exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le indique oportunamente.

CLÁUSULA EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS Y SE INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA:

OBLIGACIÓN SOLIDARIA.- Cada una de las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de CONTRATISTAS, asumen en forma conjunta y solidaria las obligaciones de las otras partes firmantes con dicho carácter; y asimismo manifiestan que el convenio de propuesta conjunta que se adjunta al presente contrato como anexo [indicar número de anexo], forma parte integrante del mismo.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ CUANDO APLIQUE, PARA LICITACIONES INTERNACIONALES, DE ACUERDO A LOS CAPÍTULOS DE COMPRAS GUBERNAMENTALES DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO Y LOS ACUERDOS CORRESPONDIENTES EMITIDOS POR LA SECRETARÍA DE ECONOMÍA Y PARA LICITACIONES NACIONALES, CUANDO SE CONSIDERE CONVENIENTE, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL.- El CONTRATISTA se obliga a cumplir con un porcentaje de contenido nacional del [porcentaje de contenido nacional de la proposición del licitante ganador] del monto del contrato, determinado de acuerdo con lo indicado en el anexo [número de anexo]. En ningún caso el CONTRATISTA podrá disminuir dicho porcentaje de contenido nacional, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el cual sólo se otorgará para el caso de que dicho porcentaje no resulte inferior al [porcentaje de contenido nacional establecido en la convocatoria].

250

Page 251: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cualquier sustitución de equipos, materiales y/o proveedores de los originalmente propuestos por el CONTRATISTA para fines del cumplimiento del porcentaje de contenido nacional, de conformidad con la presente Cláusula, deberá ser autorizada por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] , siempre que tal sustitución no implique variar el monto ni plazo del contrato y se cumplan las especificaciones del mismo y el programa de ejecución.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] llevará a cabo la verificación del cumplimiento del porcentaje de contenido nacional establecido en esta cláusula, una vez que el CONTRATISTA le haya proporcionado la totalidad de las órdenes de compra de los equipos y materiales de instalación permanente relacionados en el anexo [número de anexo] . Adicionalmente el CONTRATISTA deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] , la manifestación de origen de tales equipos y materiales de instalación permanente. Dicho documento deberá cumplir con el formato y términos de llenado indicados en el Anexo [número de anexo] .

El incumplimiento por parte del CONTRATISTA a cualquiera de las obligaciones a que se refiere la presente cláusula será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.- La ejecución de los trabajos deberá iniciarse en la fecha señalada en la cláusula PLAZO DE EJECUCIÓN y para tal efecto, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] oportunamente pondrá a disposición del CONTRATISTA, legal y materialmente, el o los inmuebles en que deban llevarse a cabo. El incumplimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a dicha obligación, prorrogará en igual plazo la fecha originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá constar por escrito.

CLÁUSULA

El presente contrato se firma de conformidad en [Ciudad en donde se firma del contrato], en [número] ejemplares, el día [Fecha de firma del contrato].

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

[Puesto del representante de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]]

REVISION JURÍDICA

251

Page 252: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

________________________________________[Nombre del representante de [Petróleos Mexicanos u

organismo subsidiario][Nombre de quien hizo la revisión jurídica]

REVISIÓN TÉCNICA REVISIÓN ADMINISTRATIVA

_______________________________________[Nombre de quien hizo la revisión técnica] [Nombre de quien hizo la revisión

administrativa]EL CONTRATISTA

[Nombre del contratista]

_______________________________________________[Nombre del representante del contratista]

252

Page 253: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-1

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 17 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 1. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ _(MONTO DE LA FIANZA) _ ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE

PEMEX- Refinación ) PARA GARANTIZAR POR __________________________________ EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS EN EL CONTRATO NÚMERO ____________________ Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO

CELEBRADO ENTRE ___________________________________________ Y NUESTRO FIADO.

EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO _________________________________________________ Y SU MONTO

ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ __________________________.

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y

GARANTIZA LA EJECUCIÓN Y CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS

ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL

EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS PARA LA EJECUCIÓN

TOTAL DE LAS OBRAS O LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS

ANEXOS DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN

DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE LA FIANZA QUEDARÁ

AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS OTORGADAS HASTA

EN UN 25 % DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA TOTAL EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE SERVICIOS OBJETO DEL

CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, ASIMISMO GARANTIZA LOS PAGOS EN EXCESO

SIEMPRE Y CUANDO NO EXCEDA DE UN 30% DEL MONTO ESTIPULADO EN ESTA PÓLIZA, MÁS SUS INTERESES

CORRESPONDIENTES QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR, SIN EXISTIR

OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA LIQUIDAR A EL BENEFICIARIO EL 50% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN

ESTA FIANZA EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA Y/O PRESTADOR DE SERVICIO, NO ENTREGUE LA GARANTÍA

DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN TÉRMINOS DE LO PREVISTO EN LA LEY

DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y EL CONTRATO GARANTIZADO.

253

Page 254: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 18 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

EL PAGO ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES

ESTIPULADAS EN EL CONTRATO GARANTIZADO. ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL

BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL

CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN

LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AÚN PARA EL CASO DE QUE

PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE

FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA

RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA

LA EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN TOTAL DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, OBJETO DEL CONTRATO

GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y ESPERAS O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO. LA

AFIANZADORA SE COMPROMETE A PAGAR EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO

DEL CONTRATO, SIEMPRE Y CUANDO EN EL CONTRATO GARANTIZADO, NUESTRO FIADO HAYA RENUNCIADO A LA

PROPORCIONALIDAD.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA

FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR

POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN -

SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER

TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE

ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO

EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS

QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA - - POR

AUTORIDAD COMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS - SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO

DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO

CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL,

EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL

BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL

2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL

BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

254

Page 255: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 19 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,

MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE

FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA

FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL

BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL

INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,

ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL

IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

255

Page 256: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-1A

TEXTO 12MODELO DE CARTA DE CREDITO STANBY QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS TERCEROS(HOJA MEMBRETADA DEL BANCO EMISOR)

BENEFICIARIOPEMEX- Refinación

ORDENANTE(NOMBRE Y DIRECCIÓN OFICIAL DEL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA)

FECHA DE EMISIÓN “FECHA DE EMISION” (FECHA DE INICIO DEL CONTRATO)

NO. REFERENCIA “NO. DE REFERENCIA” (SERÀ PROPORCIONADO POR EL BANCO EMISOR)

ESTIMADO (S) SEÑOR (ES):POR SOLICITUD DEL ORDENANTE, (NOMBRE DEL BANCO EMISOR) (EN LO SUCESIVO “BANCO EMISOR”), CON DOMICILIO EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN (DIRECCION DEL BANCO EMISOR) EMITE LA PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE (LA “CARTA DE CRÉDITO”) HASTA POR LA CANTIDAD DE (CANTIDAD CON NUMERO, LETRA Y MONEDA) (“EL IMPORTE”) (10% DEL MONTO DEL CONTRATO) A FAVOR DEL BENEFICIARIO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO ESTARÁ VIGENTE HASTA LA PRIMERA FECHA ENTRE LAS SIGUIENTES EN LA CIUDAD DE MÉXICO:

(I) “FECHA DE VENCIMIENTO” (EN LO SUCESIVO “FECHA DE VENCIMIENTO”) (LA FECHA DE VENCIMIENTO ESTIPULADA EN EL CONTRATO MAS 90 DIAS NATURALES ADICIONALES)

(II) FECHA EN QUE SE REALICE EL PAGO TOTAL DE “EL IMPORTE”

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE ES EMITIDA EN RELACIÓN AL CONTRATO O CONVENIO (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO) CELEBRADO ENTRE “EL ORDENANTE” Y “EL BENEFICIARIO” PARA (BREVE DESCRIPCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO) SUJETO A LAS DEMÁS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL BENEFICIARIO PODRÁ REQUERIR DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA AL “BANCO EMISOR” EL PAGO PARCIAL O TOTAL DE “EL IMPORTE”, POR LO QUE PODRÁ ENVIAR MÁS DE UN REQUERIMIENTO DE PAGO (EL “REQUERIMIENTO”) AL “BANCO EMISOR” APEGADO AL MODELO CONTENIDO EN EL APÉNDICE DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN LA INTELIGENCIA DE QUE LA SUMA DE TODOS LOS “REQUERIMIENTOS” NO PODRÁ EXCEDER “EL IMPORTE” DE ESTA CARTA DE CRÉDITO.

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 40 DE 69

CAPITULO 14

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOSENERO DE 2002

TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO SON POR CUENTA DE “EL ORDENANTE”.

256

Page 257: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

NOS COMPROMETEMOS CON EL BENEFICIARIO A HONRAR CADA “REQUERIMIENTO” ESCRITO, SIEMPRE Y CUANDO SEA DEBIDAMENTE PRESENTADO EN CUMPLIMIENTO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ANTES CITADA EN LAS OFICINAS DEL “BANCO EMISOR”

SITAS EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN LA DIRECCIÓN ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO EN DÍAS HÁBILES, ENTENDIÉNDOSE COMO TALES LOS ESTIPULADOS POR LA COMISIÓN NACIONAL BANCARIA Y DE VALORES EL “BANCO EMISOR” MANIFIESTA SU OBLIGACIÓN DE EFECTUAR EL PAGO MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS A MÁS TARDAR A LAS 13:00 HORAS (TIEMPO DE LA CIUDAD DE MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”, POR LA CANTIDAD Y EN LA CUENTA BANCARIA DEL BENEFICIARIO QUE EN EL MISMO “REQUERIMIENTO” SE SEÑALE. SI EL “REQUERIMIENTO” DEL BENEFICIARIO NO CUMPLE CON ALGUNOS DE LOS REQUISITOS ESTIPULADOS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL “BANCO EMISOR” LO HARÁ DEL CONOCIMIENTO DEL “ORDENANTE” MEDIANTE AVISO POR ESCRITO ENTREGADO EN EL DOMICILIO DEL “ORDENANTE” SEÑALADO EN EL “REQUERIMIENTO”, A MÁS TARDAR EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”. ESTE AVISO CONTENDRÁ LAS RAZONES POR LAS QUE EL “BANCO EMISOR” RECHAZA EL “REQUERIMIENTO”. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A PRESENTAR NUEVOS REQUERIMIENTOS AJUSTÁNDOSE A LO ESTIPULADO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO EN O ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO”.

LOS DERECHOS QUE EN ESTA CARTA DE CRÉDITO SE CONSIGNAN NO SON TRANSFERIBLES.

ES UNA CONDICION DE ESTA CARTA DE CREDITO QUE SERA EXTENDIDA AUTOMATICAMENTE, SIN NECESIDAD DE MODIFICACION ALGUNA POR UN PERIODO DE (12 O 18 MESES DE ACUERDO AL CONTRATO) A PARTIR DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ESTIPULADA, A MENOS QUE CON UN MINIMO DE 45 DIAS DE ANTICIPACION A LA “FECHA DE VENCIMIENTO” MENCIONADA, “ EL BENEFICIARIO” RECIBA EN SU DOMICILIO DEBIDA NOTIFICACION POR ESCRITO, EN LA CUAL SE INDIQUE QUE EL “BANCO EMISOR” HA DECIDIDO NO EXTENDER EL VENCIMIENTO DE LA CARTA DE CREDITO, POR LO QUE A PARTIR DE ESE MOMENTO “EL BENEFICIARIO” PODRA PRESENTAR “EL REQUERIMIENTO”, EL CUAL DEBERA INDICAR QUE LOS FONDOS SON REQUERIDOS EN VIRTUD DE QUE HAN SIDO NOTIFICADOS POR EL “BANCO EMISOR” QUE LA CARTA DE CREDITO NO SERA RENOVADA.

PARA TODO LO NO PREVISTO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, LA MISMA SE REGIRÁ POR LAS PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY IRREVOCABLES DE LA CÁMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO (“ISP98”) Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98, ESTA CARTA DE CRÉDITO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER CONTROVERSIA DEBERÁ RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, CUALQUIER COMUNICACIÓN AL BENEFICIARIO RESPECTO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO DEBERÁ SER DIRIGIDA POR ESCRITO EN NUESTRA DIRECCIÓN EN LA CIUDAD DE MÉXICO ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO.

NOMBRE Y FIRMA DEL FUNCIONARIO DEL “BANCO EMISOR”

FIN DEL TEXTO.

257

Page 258: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-2

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 20 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 2. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSION, APLICACION, AMORTIZACION O DEVOLUCION DEL ANTICIPO OTORGADO

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO ) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE

PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS

ANEXOS PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL

INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA RECIBE

DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO PARA LA EJECUCIÓN Y

PRESTACIÓN DE LAS OBRAS O PRESTACIÓN DEL SERVICIO OBJETO DEL CONTRATO NO._________, , QUE TIENE POR

OBJETO _________________________EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE OTORGUEN ESPERAS PARA EL

CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE

AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U

OTORGADAS.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS GASTOS

FINANCIEROS QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA POR LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS

CON LAS MISMAS, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE, TOTAL O

PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO, O SI NO LO DEDUCE

CORRECTAMENTE DE LAS ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS QUE PRESENTE PARA SER ACEPTADAS Y

APROBADAS POR EL BENEFICIARIO.

ESTA FIANZA TAMBIÉN GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO, INCLUYENDO LOS GASTOS

FINANCIEROS, EN AQUELLOS CASOS EN QUE, NO OBSTANTE QUE EL BENEFICIARIO HUBIERA ACEPTADO LAS

ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS DE REFERENCIA, NO SE HUBIERA DEDUCIDO Y AMORTIZADO DICHO ANTICIPO

EN TODO O EN PARTE.

EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO A EL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO PRECISADO. ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS GASTOS FINANCIEROS, INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN. ESTA FIANZA DEBERÁ LIQUIDARSE AL BENEFICIARIO, EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE NUESTRO FIADO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE LE HAYAN APLICADO LAS PENAS CONVENCIONALES ESTIPULADAS EN EL CONTRATO.

258

Page 259: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 21 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOSLA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY

FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL

COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL

BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE

COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN,

DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.

ADICIONALMENTE, ESTA PÓLIZA SE HARÁ EFECTIVA DENTRO DE LOS PLAZOS ESTABLECIDOS EN ELLA EN CASO DE QUE EL

CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIOS ABANDONE LA OBRA Y/O PRESTACIÓN DEL SERVICIO O SUSPENDA

INJUSTIFICADAMENTE LA MISMA Y EN AQUELLOS CASOS DE TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE

SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO A EL

BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS- SE OBLIGA A

PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE

INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA

RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO

GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS QUE SE

INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR AUTORIDAD

COMPETENTE.

LA AFIANZADORA SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE

COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE

LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA

REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO

QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO

QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO

SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE

DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO

CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL

FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR

NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA

OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE

SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER

SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

259

Page 260: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-3

TEXTO NO. 10 ( LEY DE OBRA PÚBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS)

MODELO DE TEXTO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL CONTRATISTAS DE PETRÓLEOS MEXICANOS

Póliza de Responsabilidad Civil

Los Proveedores y/o Contratistas deberán solicitar una Póliza de Seguro de Responsabilidad Civil contra terceros, que cuando menos ampare lo siguiente:

Materia del Seguro

La Compañía Aseguradora se obliga a pagar los daños y consecuencialmente los perjuicios y el daño moral; que el Proveedor y/o Contratista cause a terceros en sus bienes y/o en sus personas y por los que éste deba responder, conforme a la legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en los Estados Unidos Mexicanos, por hechos u omisiones no dolosos, causados con motivo de la ejecución de la obra, trabajo, o servicio ___(Descripción de la Obra, Trabajo o Servicio)_____, según contrato___(Número de Contrato)___que se llevará a cabo en___(Lugar de los trabajos)___; según las cláusulas y especificaciones pactadas en esta póliza.

Se aclara y conviene que los perjuicios y daños morales a que hubiere lugar, sólo estarán amparados si primeramente existe un daño físico directo a un tercero en sus bienes y/o persona, en consecuencia sin daño físico directo, los perjuicios y daño moral no están amparados.

Suma Asegurada

El límite máximo de responsabilidad (suma asegurada), que la Compañía Aseguradora asume al amparo de la presente póliza, es de $500,000.00 (QUINIENTOS MIL PESOS 00/100 M.N.), que operará por evento y con reinstalación automática durante toda la vigencia.

En los casos en que el riesgo a juicio del área técnica pueda ser mayor a la cobertura aquí asignada, deberá solicitar la suma asegurada que la misma área técnica determine, la cual no podrá ser mayor en ningún caso a la cantidad de 500,000 U.S.D., o su equivalente en moneda nacional.

Alcance del Seguro

La obligación de la Compañía Aseguradora comprende el pago de los daños y consecuencialmente los perjuicios y el daño moral, siempre que el Proveedor y/o Contratista sea responsable y que la reclamación se refiera a daños ocurridos después de la fecha de inicio de vigencia de la presente póliza.

Responsabilidades Amparadas por el Contrato

A) COBERTURA BASICA

260

Page 261: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Actividades e Inmuebles:

Se encuentra asegurada, dentro del marco de las condiciones de esta póliza, la responsabilidad civil legal en que incurriere el Proveedor y/o Contratista, por daños causados a terceros, derivada de las actividades atribuibles a la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) que se mencionan en la carátula y/o cédula de la póliza. Queda asegurada, por ejemplo, su responsabilidad:

1. Derivada de la tenencia y uso de instalaciones de carga y descarga.

2. Derivada de la tenencia y uso de máquinas y equipos de trabajo.

3. Derivada de la posesión, uso y mantenimiento de instalaciones sanitarias.

4. Derivada del uso y mantenimiento de ascensores, escaleras eléctricas y montacargas.

5. Derivada de la posesión y mantenimiento de instalaciones de propaganda (anuncios, carteles u otras), dentro de sus inmuebles.

6. Derivada de la operación de maquinaria propiedad del Proveedor y/o Contratista que se encuentre bajo su control o manejo y que ocasionen daños a bienes o personas, siempre y cuando los daños se causen con motivo de la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.

7. Derivada de la caída accidental de materiales y/o herramientas utilizadas en la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.

8. Está asegurada, además, conforme a las condiciones de la póliza, la responsabilidad civil legal personal, de sus empleados y trabajadores, frente a terceros, derivada del ejercicio de la actividad materia de este seguro. Queda excluida la responsabilidad de las personas que no estén en relación de trabajo con el Proveedor y/o Contratista.

Cabe señalar, que los empleados y trabajadores del Proveedor y/o Contratista, en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del seguro.

Beneficiario.

Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como tercero.

Vigencia del Contrato

La póliza permanecerá vigente durante todo el periodo de duración del contrato, incluyendo cláusula de no cancelación (La póliza no podrá cancelarse durante la vigencia del contrato).

Deducible

De acuerdo con lo señalado en la cédula de la presente póliza, siempre quedará a cargo del Proveedor y/o Contratista, en cada siniestro, una cantidad denominada deducible.

261

Page 262: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

B) COBERTURAS ADICIONALES

Cuando en la cédula de la presente póliza se especifique, estarán amparadas las siguientes coberturas:

a) Responsabilidad Civil Contaminación

I. Está asegurada la responsabilidad civil en que incurriere el Proveedor y/o Contratista a consecuencia de lesiones corporales a terceros o daños materiales a bienes de estos, ocasionados por contaminación que ocurra en forma accidental, súbita o imprevista, como consecuencia de la descarga, dispersión, filtración o escape de contaminantes, siempre que la contaminación y la causa que la provocó se presente de manera simultanea.

Así mismo, se cubre el costo o gasto resultante de evaluar, monitorear, limpiar, remover, controlar, eliminar o neutralizar contaminantes a consecuencia de la contaminación.

II. Es condición básica para que esta cobertura opere, que se pueda determinar claramente, el día que inició la emisión de contaminantes y que dicha emisión sea controlada dentro de los 7 días posteriores.

III. El Proveedor y/o Contratista deberá informar a la Compañía Aseguradora del comienzo de la emisión dentro de las 24 hrs siguientes al conocimiento del mismo.

IV. Queda entendido y convenido que esta cobertura en ningún caso ampara ni se refiere a daños, reclamaciones o responsabilidades derivadas u ocasionadas de o por:

Daños que resulten directamente del manejo, proceso, tratamiento, almacenamiento, eliminación, vaciadura, descarga, liberación o escape de cualquier desperdicio.

Emisiones que se originen en o dentro de tanques de almacenamiento, contenedores, ductos o tuberías, las(os) cuales se encuentren o en cualquier momento hayan estado abajo de la superficie de la tierra o agua y por lo tanto se encuentren expuestas a erosión, excavación o cualquier otra causa y que no sean imputables al asegurado.

Daños por contaminación gradual que se presente en forma gradual, lenta, progresiva o crónica

Daños genéticos a personas o animales. Daños ocasionados por aguas negras, basura, substancias residuales o residuos

industriales.

V. Para efectos de este seguro se entenderá por:

Contaminación: Variación perjudicial de aguas, atmósfera, suelos, subsuelos, o bien, por ruido

Contaminantes: Cualquier substancia o irritante sólido, líquido o gaseoso, incluyendo pero no limitado a humo, vapor, hollín, vaho, ácidos o álcalis, productos químicos y desperdicios. El término desperdicios como se usa en esta definición incluye materiales que se vuelven a consumir, reciclar, reacondicionar o recuperar.

Emisión: Descarga, dispersión, liberación o escape de contaminantes.

262

Page 263: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

b) Responsabilidad Civil Explosivos.

Derivada del almacenamiento y la utilización de materias explosivas, en el desarrollo de la obra, trabajo o servicio materia del seguro.

Se excluyen los daños derivados de trabajos con explosivos, ocasionados a inmuebles dentro de un radio de 150 metros con respecto al lugar de la explosión.

c) Responsabilidad Civil Carga y Descarga.

Derivada de daños a vehículos terrestres ajenos, durante las operaciones de carga y descarga ocasionados por grúas, cabrias o montacargas. También se cubren daños a tanques, cisternas, contenedores durante la operación de descarga, a consecuencia de implosión.

d) Instalaciones Subterráneas.

Por daños ocasionados a tuberías, cables, canales u otras instalaciones subterráneas, sólo cuando el asegurado se hubiere informado en las oficinas competentes sobre la situación y características de las instalaciones.

e) Trabajos de Soldadura.

Derivadas de trabajos de soldadura que ocasionen daños materiales a causa de incendio o explosión, cuando estos trabajos hubieren sido realizados, en forma comprobada, por personal experimentado y capacitado en técnicas de soldadura.

f) Demolición.

Derivada de trabajos de derribo y demolición de inmuebles.

Se excluyen los daños a inmuebles, derivados de trabajos del derribo o demolición, que se produzcan en un círculo cuyo radio equivalga a la altura de la construcción a demoler o derribar.

g) Máquinas de Trabajo.

Derivada de proporcionar a terceros maquinaria de trabajo autopropulsada y de suministrar fuerza eléctrica o neumática.

h) Apuntalamiento.

Derivada de daños causados por apuntalamiento, socalzados y recalzados.

No se amparan los daños ocasionados a los terrenos, edificios, partes de edificios o instalaciones a apuntalar, socalzar o recalzar; así como los daños por no apuntalar, socalzar o recalzar, cuando estas actividades debieran hacerse.

LAS ÁREAS QUE ADMINISTREN LOS CONTRATOS, DEBERÁN ANALIZAR LA NATURALEZA DE LA OBRA, TRABAJO O SERVICIO Y DETERMINAR SI REQUIEREN DE ALGUNA DE LAS COBERTURAS ADICIONALES ANTES MENCIONADAS, Y ASÍ SOLICITARLO AL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA.

263

Page 264: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Asimismo, deberán observarse las siguientes recomendaciones generales:

1. Se entiende por Petróleos Mexicanos a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica.

2. En caso de que los Proveedores y/o Contratistas cuenten con Póliza de Seguro Corporativo, a su libre elección, podrán presentar la póliza de Seguro de Responsabilidad Civil, o en su caso, el endoso a su Póliza Corporativa, debiendo las áreas que administran los contratos verificar que tal documentación cumple satisfactoriamente con lo establecido en los presentes lineamientos.

3. La Suma Asegurada del seguro de responsabilidad civil a presentar por parte de los Proveedores y/o Contratistas y cualquier exclusión o limitaciones en su cobertura, en ningún caso significarán liberación de responsabilidad por pérdidas ocasionadas a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica o a terceros en exceso del importe asegurado, si no que estará obligado hasta por la totalidad de las responsabilidades que le pudieran surgir, siempre y cuando los daños sean causados por el Proveedor y/o Contratista, o sus subcontratistas o afiliados.

4. En el caso de que el límite de el (los) seguro(s) sea(n) insuficiente(s), las recuperaciones que resulten deberán ser asignadas prioritariamente a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica, en caso de resultar insuficiente esta cantidad el Proveedor y/o Contratista deberá cubrir la totalidad de los daños causados.

5. El hecho de que la póliza de seguro aquí referida sea adquirida no releva a el Proveedor y/o Contratista, parcial o totalmente del cumplimiento de cualquiera de las obligaciones y responsabilidades del contrato o las enmarcadas por las Leyes aplicables; tampoco se debe suponer que la mencionada póliza es adecuada para indemnizar a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica contra cualquier riesgo, por lo que será responsabilidad del Proveedor y/o Contratista a su propio costo contratar todas las pólizas de seguros adicionales que considere necesarias o prudentes para cubrir adecuadamente sus riesgos.

6. El Proveedor y/o Contratista será responsable de colocar cualquier reclamación ante sus aseguradores, totalmente documentados.

7. Todo seguro a presentar por parte del Proveedor y/o Contratista deberá incluir la renuncia de los aseguradores a todos sus derechos de subrogación contra Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica y también una cláusula especificando que bajo cualquier circunstancia la aseguradora no presentará reclamación alguna contra Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica. Adicionalmente, todo seguro presentado por el Proveedor y/o Contratista será primario, sin derecho a contribución de cualquier otro seguro.

8. En caso de modificaciones al plazo del contrato el Proveedor y/o Contratista deberá entregar el endoso correspondiente a la fecha de firma del convenio de modificación, de presentarse el incumplimiento de esta obligación, Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX podrá rescindir el contrato.

264

Page 265: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

9. Cualquier modificación en los términos y condiciones de las pólizas, deberá informarse previamente a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX y deberá ser efectiva después de 30 (treinta) días de la notificación por escrito en las oficinas de (área que fincó el contrato), previa aceptación de los nuevos términos por parte de la misma.

10. Para los contratos que se celebren bajo el amparo de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se les deberá eximir a los Proveedores o a los Prestadores de Servicio la presentación de la Póliza de Seguro de Responsabilidad Civil General expedida por Institución de Seguros autorizada para operar en Territorio Mexicano; la anterior observación quedará sin efectos cuando se celebren contratos de perforación, mantenimiento de pozos y/o contratos de arrendamientos de equipos de perforación, debiéndoseles requerir los términos y condiciones contenidos en el modelo de seguros anteriormente descrito.

11. Para los contratos que celebren y cuyo objetivo sea la realización de operaciones marinas, se estará a lo que establece el Artículo 131 de la Ley de Navegación.

12. La no presentación de la póliza de seguro de responsabilidad civil en los términos y condiciones a que se refiere este apartado, podrá ser causa de la rescisión del contrato.

265

Page 266: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-4

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 23 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 3. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA

PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (10 % DEL MONTO EJERCIDO DE LA OBRA) ANTE, A FAVOR Y A

DISPOSICIÓN DE _PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN

EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR __________________________ LAS OBLIGACIONES

DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO __________________________ Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE

________________________________________ Y NUESTRO FIADO INDICADO, REFERENTE A RESPONDER DE LOS

DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA

RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO.

ESTA FIANZA GARANTIZA TAMBIÉN LA CALIDAD DE LOS MATERIALES Y DE LA MANO DE OBRA UTILIZADOS PARA LA

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O SERVICIOS, AÚN CUANDO SE HUBIEREN SUBCONTRATADO, ACORDE CON LOS

TÉRMINOS, CONDICIONES Y ESPECIFICACIONES ESTABLECIDOS EN EL CONTRATO GARANTIZADO Y RESPONDE DE

LOS DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA

RESPONSABILIDAD DENTRO DE LOS DOCE MESES SIGUIENTES A LA FECHA EN QUE SE REALICE LA RECEPCIÓN

FÍSICA DE LOS TRABAJOS, SIEMPRE QUE DURANTE ESE PERIODO NO HAYA SURGIDO UNA RESPONSABILIDAD A

CARGO DE NUESTRO FIADO. LA VIGENCIA DE LA FIANZA SERÁ POR LOS DOCE MESES ANTES INDICADOS.

LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA OBRA Y/O SERVICIOS OBJETO DEL

CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE

CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.

EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE LOS DEFECTOS O VICIOS OCULTOS QUE LE SEAN

REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA

EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO.

EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN Y/O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA

INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES O

266

Page 267: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

HOJA 24 DE 69CAPITULO 14

ENERO DE 2002

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

REPOSICIONES DERIVADAS DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS O CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA

INCURRIDO.

EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS

CORRECCIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA

FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR

POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE

FIANZAS - SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA

CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL

PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA

ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS

QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR

AUTORIDAD COMPETENTE.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL

BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,

MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE

FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA

FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL

BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;

REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL

INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,

COMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL

IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

267

Page 268: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-5

SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE

MANIFESTACIÓN PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS ACUERDOS TOMADOS POR LAS SECRETARÍAS DE GOBERNACIÓN, ECONOMÍA Y FUNCIÓN PÚBLICA DENTRO DEL CONSEJO NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA, CREADO POR ACUERDO DEL EJECUTIVO FEDERAL PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 19 DE ABRIL DE 2004.

PEMEX- RefinaciónPresente:

De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-047-08, referente a: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL CONTRATISTA], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Que tomaré las medidas necesarias para asegurarme de que cualquier extranjero que sea contratado por mi representada(s) o por mis subcontratistas o proveedores involucrados en este proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.

Así mismo manifiesto que tanto mi representada como mis correspondientes subcontratistas o proveedores, nos comprometemos a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días contados a partir de la fecha en que tengamos conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentre sujeto cualquier empleado de nacionalidad extranjera a nuestro servicio, obligándonos a sufragar los gastos que origine la expulsión del o los extranjeros de que se traten, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.

fechado a los _____ de __________ de _________

Atentamente.

_______________________________________Nombre y Firma del Representante Legal

Nombre o Razón Social del contratista

268

Page 269: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-6Documentación Requerida por las

Fuentes de Financiamiento (Anexo G)1. IntroducciónPara llevar a cabo el desarrollo de los programas de operación e inversión de Petróleos Mexicanos, ya sea bajo la modalidad presupuestal de Proyectos de Infraestructura Financiada de Largo Plazo (PIDIREGAS) o bajo el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF), Petróleos Mexicanos o cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto, recurre a los mercados financieros para obtener parcial o totalmente los fondos necesarios para financiar las obligaciones derivadas de la ejecución de dichos proyectos y programas.

En este sentido, y dado que para la utilización de ciertos instrumentos financieros se requiere de documentación e información detallada y específica sobre los bienes y/o servicios que se están suministrando y financiando, los Contratistas y Proveedores deben entregar a PEMEX- Refinación, o a quién éste le indique, la documentación e información correspondiente. A esta documentación e información se le denomina “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“la Documentación”).

La participación de los Contratistas y Proveedores en la obtención y presentación de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento es fundamental para la utilización eficiente de estos créditos, lo cual le permite a Petróleos Mexicanos continuar con el desarrollo de sus proyectos, generando más oportunidades de negocio para los Contratistas y Proveedores.

El objetivo de este Anexo 2 es el de informar a los Contratistas y Proveedores, de manera general, sobre la Documentación que debe presentar a PEMEX- Refinación, o a quién éste le indique. Adicionalmente, el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, mismo que se encuentra disponible en la dirección electrónica www.pemex.com/proveedores/documentacion, detalla de manera específica los formatos y documentos que se deben recabar y presentar.

Es importante señalar que la Documentación deberá ser entregada antes de cada evento de pago por Contratista al área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento) de PEMEX- Refinación o, en su caso, a quien PEMEX- Refinación le indique. La confirmación escrita de recepción (“Comprobante de Entrega de Documentación”) de dicha documentación por parte de PEMEX- Refinación, formará parte de la documentación soporte de cada solicitud de pago que se presente al amparo de este contrato.

El Contratista debe considerar las acciones necesarias para la obtención y presentación correcta y oportuna a PEMEX- Refinación de la Documentación. Asimismo, el Contratista debe informar, con la debida anticipación, a sus proveedores, subcontratistas y a cualquier otra empresa que le suministre, directa o indirectamente, bienes y/o servicios para el cumplimiento del presente contrato, las obligaciones y sus necesidades de información, a que se refiere el presente Anexo 2, así como a lo indicado en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

La documentación que debe proporcionar el Contratista depende del país de origen de los bienes y/o servicios que se suministren y/o utilicen para el cumplimiento del objeto del presente contrato.

2. Fuentes de Financiamiento

Petróleos Mexicanos puede acceder a diversas fuentes de financiamiento, ya sea directamente, o a través de cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto. Estas líneas de crédito constituyen fuentes de financiamiento alternativas a las utilizadas por el gobierno federal, las cuales por ley, deben utilizarse preferentemente. Sobresalen, entre otras en lo que se refiere a la Documentación, las líneas de crédito garantizadas y/o aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA´s).

269

Page 270: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

2.1 Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA’s)

Dado que un porcentaje significativo de los suministros y servicios utilizados en la industria petrolera son de importación, la utilización de este tipo de líneas es fundamental para el desarrollo y continuidad de los proyectos de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Es importante señalar que el uso de este tipo de líneas no condiciona a los Contratistas o Proveedores a utilizar bienes y/o servicios de importación; sin embargo, si el Contratista o Proveedor utiliza bienes y/o servicios importados directa o indirectamente, Petróleos Mexicanos está obligado a financiar el pago de los mismos preferentemente a través de líneas de crédito garantizadas o aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA’s). Estas líneas son de uso exclusivo para Petróleos Mexicanos.

A continuación se incluye, para fines informativos, una relación de las Agencias de Crédito a la Exportación, con las cuales se tiene relación, o con las que potencialmente Petróleos Mexicanos podrá suscribir líneas de crédito.

Nombre Siglas País

Export-Import Bank of the United States Ex-Im Bank Estados Unidos de América

Export Development Canada EDC CanadáExport Credits Guarantee Department ECGD Reino Unido

Japan Bank for International Cooperation JBIC JapónNippon Export and Investment Insurance NEXI Japón

Hermes Kreditversicherungs-AG HERMES AlemaniaGuarantee Institute for Export Credits GIEK Noruega

Nederlandsche Credietverzkering Maatschappij NV NCM Holanda

Istituto per i Servizi Assicurativi e il Credito all'Esportazione SACE Italia

Compagnie Fran ç aise d’ Assurance pour le Commerce Extérieur COFACE Francia

Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación, S.A. CESCE España

Export-Import Bank of Korea K-Exim República de CoreaExport Risk Guarantee Agency ERG Suiza

Finnvera plc Finnvera FinlandiaExport Kredit Fonden EFS Dinamarca

Oesterreichische Kontrollbank Aktiengesellschaft OeKB Austria

Exportkreditnamnden EKN SueciaCompanhia de Seguro de Créditos S.A COSEC Portugal

270

Page 271: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

3. Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

Mediante esta Cédula, el Contratista o Proveedor debe informar a PEMEX- Refinación, de manera detallada, sobre el país de origen de los bienes y/o servicios que se utilizarán para dar cumplimiento al objeto del Contrato. El Contratista deberá entregar al área contratante de PEMEX- Refinación, en o antes de la firma del contrato adjudicado, la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato, así como información sobre las personas físicas y/o morales que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo del modelo de contrato denominado “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” y se adjuntará al contrato para formar parte integrante del mismo.

El llenado de la Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios deberá ser requisitada atendiendo las indicaciones contenidas en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

PEMEX- Refinación podrá solicitar al Contratista cualquier aclaración o información adicional relativa a la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” durante la vigencia del contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en la Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios llegare a modificarse durante la vigencia de este contrato, el Contratista se obliga a hacerla del conocimiento de PEMEX- Refinación, al día hábil siguiente a la fecha en que el Contratista tenga conocimiento de la modificación.

La información deberá ser congruente con aquella información técnica y económica incluida en su oferta y en el presente contrato.

4. Documentación para la Utilización de Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación.

La Documentación depende del país de origen de los bienes y/o servicios y generalmente consiste en copias o documentos originales de: Facturas, Certificados de Origen, Documentos de Embarque, Evidencias de Pago, Cartas Aclaratorias, Contratos Comerciales, entre otros.

En las secciones 4.1 a 4.4 del presente documento, se indica, de manera general, la Documentación según el país de donde procedan los bienes y/o servicios. En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se detallan, de manera específica, los formatos y documentos que se deben recabar y presentar.

PEMEX- Refinación informará oportunamente al Contratista, mediante comunicación oficial, cuál será el (los) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) en donde el Contratista deberá entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento correspondiente a este contrato.

El Contratista, antes de cada evento de pago, deberá entregar en el (los) Módulo(s) de Financiamiento, la Documentación que corresponda, de acuerdo con los bienes y/o servicios que se hayan utilizado para dar cumplimiento al objeto del contrato durante el periodo.

El (Los) Módulo(s) de Financiamiento determinará(n) si la Documentación presentada por el Contratista cumple con los requisitos establecidos. Una vez realizada esta revisión preliminar, el(los) Módulo(s) de Financiamiento emitirá(n) una confirmación escrita de recepción (“Comprobante de Entrega de Documentación”) dirigida al Contratista mediante la cual se manifiesta que ha cumplido con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para dicho evento de pago.

271

Page 272: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

El Contratista deberá integrar el Comprobante de Entrega de Documentación a la documentación soporte que debe presentar en la Ventanilla Única para efectos de solicitud de pago. El Contratista acepta que la Ventanilla Única no recibirá los documentos para efectos de solicitud de pago si no se anexa dicho Comprobante.

La Documentación entregada por el Contratista estará sujeta a la revisión detallada del (de los) Módulo(s) de Financiamiento, de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, de las ECA´s y/o del Banco Agente correspondiente, por lo que, en caso de ser necesario, se podrán solicitar modificaciones, correcciones o adiciones a la misma.

4.1. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de los Estados Unidos de América

El Ex-Im Bank de Estados Unidos de América solicita actualmente la siguiente información:

Factura Comercial Individual o Factura Maestra (Master Invoice). Certificado del Exportador (Exporter’s Certificate). Certificado de Afiliación (“Affiliation Certificate”). Evidencia de Pago. Evidencia de Transporte. Certificado de Ejecución de Servicios. Certificado de Abanderamiento (en caso de utilizarse transporte vía marítima o renta de

embarcaciones). Cartas Aclaratorias, en algunos casos específicos. Otra información necesaria para identificar la procedencia, uso y forma de pago de los

bienes y/o servicios.

En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se incluyen los formatos específicos, instructivos y ejemplos de los documentos antes mencionados.

4.2. Documentación para bienes y/o servicios procedentes del Canadá

Export Development Canadá (“EDC”) solicita la información y documentación siguiente para que PEMEX- Refinación pueda hacer uso de los recursos de las líneas de crédito garantizadas por esa Institución:

Nombre completo y dirección de los Exportadores canadienses y/o de los Subcontratistas y/o Comercializadores y/o Importadores Mexicanos que utilicen y/o suministren bienes y/o servicios con contenido canadiense.

Breve descripción de los bienes y/o servicios. Monto estimado de las importaciones canadienses. Nombre y datos de los contactos. Evidencia de pago al Exportador canadiense. Información adicional y/o evidencia documental razonable que pueda solicitar el EDC.

Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.3. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de Europa y Asia

272

Page 273: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las ECA’s de los países europeos y asiáticos, regularmente solicitan la información y documentación siguiente:

Copia de los Contratos firmados entre el Exportador y la contraparte. Datos generales del Exportador. Breve descripción de los bienes y/o servicios. Monto estimado de las importaciones. Nombre y datos de los contactos. Certificación de los pagos hechos al Exportador. Información sobre aspectos ambientales. Información adicional y/o evidencia documental razonable, que pueda solicitar la ECA o

el Banco Agente.

Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.4. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de otros países, incluyendo México.

Documentación requerida por otros Agentes Financieros y/o Petróleos Mexicanos:

En caso de bienes y/o servicios procedentes de México o regiones diferentes a Estados Unidos, Canadá, Europa y Asia, se requiere básicamente la misma información que para ECA´s de Europa y Asia. Sin embargo, sólo se solicitará caso por caso, después de analizar la información del Anexo denominado Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios.

En caso necesario, se podrá solicitar lo siguiente: Mayor información para verificar el origen de los bienes. Copia de las Facturas Comerciales Individuales.

273

Page 274: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o ServiciosANEXO G-1 (1)

No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)

Tipo del Bien y/o Servicio (6)

Descripción del Bien y/o Servicio

(7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxicoMéxicoMéxicoMéxico

Total Parte A:

Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjeroTipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte B:Total en M.N. (A+B) :

Página _____ de ____ Páginas (14)

274

Page 275: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o ServiciosANEXO G-1 (1)

No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxico

Total Parte C:

Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte D:[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)

Total en USD (C+D) :

Firma: (16) Nombre: (17)Cargo: (18)

Página _____ de ____ Páginas (14)

275

Page 276: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PEMEX- Refinación

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios: ANEXO G-1

INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)DATOS INSTRUCCIÓN

(1) Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

ANEXO [número de anexo correspondiente]

Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser entregada tanto en forma impresa como en archivo magnético (hoja de cálculo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal como se denominó la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo correspondiente” no deberá incluirse.

(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos). Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos. Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.

(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda

de curso legal de México. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto máximo.

(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares), o en cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto máximo.

(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes categorías: materiales, equipo de instalación permanente, equipo no permanente, mano de obra, servicios y otros (regalías, transferencias, patentes, licencias, etc.)

(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de cotización.

(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(9) Proveedor Directo

Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que suministra directamente al Contratista o Proveedor, los bienes y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso de que el propio Contratista o Proveedor sea quien suministre los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste.

276

Page 277: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PEMEX- Refinación

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:ANEXO G-1

INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 2 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN(10 Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que

produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los suministra de forma directa o indirecta al Contratista o Proveedor. En caso de que el propio Contratista o Proveedor sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.

(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha incluido únicamente por cuestión de formato.En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar adicionalmente el país de la bandera de la embarcación utilizada.

(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera según corresponda, de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se podría omitir.

(13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de forma directa o indirecta, los bienes y/o servicios (de origen extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página correspondiente, y en el segundo espacio el número total de páginas del anexo.

(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía]

Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda “Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá incluirse.

(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.

(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.

(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.

NB. La leyenda “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” así como los números de páginas que se encuentran en el pie de página no deberán incluirse.

277

Page 278: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-8

Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)

Anexo al Oficio Circular No. SACN/300/148/2003

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación – la primera ya fue aprobada – en donde un grupo de expertos verificará entre otros:

La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera.Las responsabilidades del sector público se centran en: Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores comprometidos en su cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de dinero y extradición).Las responsabilidades del sector privado contemplan: Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa. Los contadores públicos: realizar auditorias no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales. Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.Asimismo es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia pero también por otros medios como la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas en el caso de las empresas.El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.Por otra parte es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:“Articulo 222Cometen el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para otro dinero o cualquier otra dádiva o acepte una promesa para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus funciones y

278

Page 279: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus funciones.Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones: Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable se impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas las mismas se aplicaran en beneficio del Estado.Capitulo XICohecho a servidores públicos extranjeros

Articulo 222 bisSe impondrán las penas previstas en el articulo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales ofrezca, prometa o dé por sí o por interpósita persona dinero o cualquier otra dádiva ya sea en bienes o servicios:I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o

resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que

se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga

llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero toda persona que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas independientes o de participación estatal en cualquier orden o nivel de gobierno así como cualquier organismo u organización pública internacionales.Cuando alguno de los delitos comprendidos en este articulo se cometa en los supuestos a que se refiere el artículo II de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la persona moral.

279

Page 280: ANEXO “A” - tracsablog.typepad.com  · Web viewPARA LA EJECUCIÓN DE: "Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de

Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-9

SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE

PEMEX- RefinaciónPresente:

De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-047-08 referente a: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL CONTRATISTA] solicito:

Que de cada estimación que en su momento sea presentada ante el área de pago correspondiente de [NOMBRE DEL ORGANISMO], para cobro de los trabajos del contrato N° ___________, cuyo objeto consiste en ______________________________, se deduzca el 2 (dos) al millar de la cantidad total de cada estimación, con la finalidad de aportar el monto que resulte a la CÁMARA MÉXICANA DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.

Asimismo, manifestamos nuestra conformidad de que la retención señalada se efectúe durante toda la vigencia del contrato mencionado en el párrafo anterior, por lo que aceptamos que no nos será posible revocar la solicitud contenida en el presente escrito.

fechado a los _____ de __________ de _________

Atentamente.

_______________________________________Nombre y Firma del Representante Legal

Nombre o Razón Social del contratista

280