anexo 6.0 plan de contingencias

45
Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú ANEXO 6.0 PLAN DE CONTINGENCIAS 000654

Upload: jose-espinoza-sanabria

Post on 19-Feb-2016

233 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Plan de contingencia

TRANSCRIPT

Page 1: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú

ANEXO 6.0 PLAN DE CONTINGENCIAS

000654

Page 2: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-1

ANEXO 6.0

PLAN DE CONTINGENCIAS

1 PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MEDIOS Y RECURSOS

Este programa consiste en el mecanismo de verificar el funcionamiento de los equipos y materiales con las que se cuentan para enfrentar las emergencias o contingencias de las etapas de construcción y operación del Proyecto Nitratos, a través de un programa de inspecciones, del cual se contará con un responsable de Seguridad, Salud y Ambiente encargado de mantener, registrar e inspeccionar dichos equipos , este documento será expuesto ante la Gerencias de alto nivel pertenecientes a las etapas de construcción y operación del Proyecto Nitratos, para posteriores acciones inmediatas de mejora. Nitratos del Perú elaborará un cronograma de inspecciones en coordinación con el área de mantenimiento y operaciones de las etapas ya antes mencionadas. Estas inspecciones revisaran lo siguiente:

Estado de equipos y materiales que se utilizarán para las emergencias de búsqueda, rescate, incendios, etc., así como las condiciones de seguridad de los mismos.

Espacios para evacuación (liberar de obstáculos las salidas de emergencia).

Mantenimientos realizados. (con registros de los mismos).

Verificación del control de averías en el complejo petroquímico (mantener un registro de los mismos).

Condiciones sub estándares.

000655

Page 3: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-2

2 CAPACITACIÓN EN PRIMEROS AUXILIOS

Puntos básicos de los Primeros Auxilios Prevenir accidentes: La mayoría de ellos suceden por descuidos de las personas. Difundir los conocimientos: Es importante que usted enseñe en forma detallada lo aprendido. Evitar las lesiones: Por actuaciones inadecuadas, pues la forma de atender y trasladar a un accidentado es de vida o muerte. Procurar elementos adecuados: Para trasladar accidentados graves (camillas, tablas, cuello cervical) Actuando rápidamente: Pida a alguien que llame a ambulancia, bomberos, según sea la situación. ¿Qué hacer mientras llega la ayuda? Ponga al accidentado en posición horizontal. De confianza y tranquilidad, mientras llega la ayuda. Aplique las técnicas de Primeros Auxilios. Recuerde siempre los siguientes 4 puntos, porque los primeros instantes de un accidente son vitales para la vida de unja persona Mantener al accidentado en posición horizontal Solicitar una ambulancia Mantener la calma y tranquilizar a la víctima Mantener su temperatura corporal

Tener siempre a mano elementos indispensables como: Parches, algodón, gasa, vendas, tablillas, alcohol, agua oxigenada, povidona, analgésicos suaves, etc. Observe al accidentado Revise su respiración: Respira normalmente – Siga observando Respira con dificultad – Revise la boca No respira – Dar respiración

Reconozca su grado de conciencia: Dice su nombre. Se ubica en el lugar. Señala la fecha.

Tome el pulso de la víctima: Pulso normal – Siga observando Pulso débil – Shock Pulso irregular – Hemorragia interna, derive a Centro Médica No presenta pulso – Masaje Cardíaco

Shock

000656

Page 4: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-3

Cuando hay víctimas de accidentes graves como fracturas, hemorragias, quemaduras, y sus funciones vitales descienden bruscamente, hablamos de Shock Observe: Rostro pálido Pupilas dilatadas Respiración entrecortada y superficial Perdida del conocimiento Edad avanzada, mala nutrición y dolor son causas agravantes en el Shock

Realice: Ponga a la víctima en posición horizontal y los pies levemente levantados Mantenga temperatura normal (37° C) Si hay hemorragia, deténgala aplicando Primeros Auxilios Si la víctima no respira ni tiene pulso, dele Reanimación Cardiopulmonar Derive de inmediato a un Centro Médico

Lesiones de partes duras del cuerpo afecta a ligamentos, articulaciones y huesos. Luxaciones (Zafaduras): Afectan directamente a las articulaciones. Generalmente se producen por movimientos fuertes. El hueso se corre o se sale de su articulación. Si el dolor es muy fuerte calme el dolor con analgésicos. Trátelas como fractura. Aplique apósito y vendaje de inmovilización Inmovilice la parte lesionada con tablillas (tablas, diarios, revistas, etc.) Traslade a un Centro Asistencial. Reanimación Cardio Pulmonar Si la víctima no respira y tiene pulso: Ponga a la víctima en posición horizontal Revise la boca y la posición de la lengua Retire elementos extraños (prótesis, trozos de alimentos, algas, etc.) Dele respiración boca a boca, 2 insuflaciones largas cada vez, hasta que usted vea que se

eleva su pecho Si la víctima no respira y no tiene pulso: Manténgala en posición horizontal y siguiendo los pasos anteriores, agregue 2 insuflaciones por 15 masajes cardíacos cada vez.

Si usted observa que: Las pupilas se achican La piel toma su color natural El pulso vuelve a sentirse La víctima vuelve a respirar

Realice: Deje a la víctima en reposo absoluto Mantenga su temperatura corporal Recomiende el traslado a un Centro Asistencial

000657

Page 5: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-4

3 PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN DE CARGA DEL BARCO DE TRANSPORTE DE AMONÍACO.

1.0 OBJETIVOS Normar las actividades que se realizan en la carga de amoniaco desde los estanques (T-1 y T-2) de la Planta hasta el barco. 2.0 RESPONSABLES Jefe de Turno, Jefe de Maniobras, Operador N°1 y N°2 de refrigeración 3.0 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD 3.1 SEGURIDAD Elementos de Protección Personal Adicionales

Durante el transporte.

- Chaleco Salvavidas

Sobre el buque durante el acople y desacople del flexible

- Máscara “full face” con filtro de canister para amoniaco

- Traje de PVC completo, solo en el momento de desacople.

Sobre la Plataforma del Terminal Marítimo

- Chaleco Salvavidas

- Máscara “full face” con filtro de canister para amoniaco (Presente en caso de emergencia)

Revise los equipos de protección personal antes de dirigirse al muelle de embarque de acuerdo al “Procedimiento para revisión, mantención y limpieza de Mascara full face”

Equipos de respiración Autónoma

Revise los equipos de protección autónoma de acuerdo al procedimiento “Procedimiento para revisión, uso y limpieza de Equipos de Respiración Autónoma (ERA)”.

Ubique los equipos de respiración autónoma de acuerdo a la siguiente tabla:

Cantidad Lugar Actividad

02 Refrigeración Durante la carga del Amoníaco.

02 Plataforma Marítima Durante la carga del Amoníaco.

02 Cubierta del barco Durante la carga del Amoníaco.

Equipos de Comunicación El número mínimo de radios necesario para el correcto desarrollo de la carga del barco de amoniaco se establece de acuerdo a la siguiente tabla.

000658

Page 6: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-5

Nº de Radios Nº de Cargadores Lugar

01 01 Sala de Control (DCS)

01 01 Área de Refrigeración

01 01 Jefe de Maniobras

01 01 Jefe de Turno Planta

01 01 Conductor de Lancha

01 - Operador de Plataforma

El Jefe de Maniobras debe tener un teléfono celular y un radiotransmisor para comunicaciones con la Planta y la frecuencia marítima.

Pruebe los equipos de comunicación desde la plataforma para verificar la correcta recepción de la señal. 3.2 TRABAJOS DE PREPARACIÓN DE LA CARGA Actividades a realizar por el jefe de Maniobras:

Solicite al departamento de planificación la activación de las Ordenes de Trabajo planificadas antes de las cargas, según el listado de trabajo de mantenimiento para la carga del barco de amoniaco (2 semanas antes de la carga)

Solicite la Realización de la Prueba Hidráulica del flexible (1 semana antes de la descarga).

Prepare la línea submarina para la prueba de estanqueidad, de acuerdo al “Procedimiento para prueba de estanqueidad Línea Submarina N°1” o “Procedimiento para prueba de estanqueidad Línea Submarina Nº 2” según corresponda (1 semana antes de la carga).

Verifique la limpieza de los dolphins, boyas y de la plataforma.

Prepare y envíe la solicitud de permiso de la carga a la gobernación marítima. Informe por carta a la Capitanía de Puerto de la certificación de las Pruebas.

Hidráulica del Flexible y de Estanqueidad de la Línea Nº 1 ó Nº 2 (según sea el caso).

Realice el “Check List verificación de las condiciones de seguridad previo a la carga del barco de amoniaco”. Para efectos de mantenimiento preventivo y Correctivo y emita las Órdenes de Trabajo faltantes según corresponda. Supervise el desarrollo de los trabajos solicitados (1 semana antes de la carga).

Coordine la instalación del Boyerin indicador, 24 horas antes del atraque del barco a la plataforma.

Solicite la recolección de los siguientes elementos a personal de mantención o personal de apoyo:

- Cordeles (2, de aprox. 30 metros)

- Estrobos o Eslinga (2 aprox.)

- Arneses o fajas para el flexible (2 aprox.)

- Empaquetaduras (2 aprox.)

- Flotador circular (picarón, 05 unidades)

000659

Page 7: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-6

Coordine con Jefe de Departamento Administrativo, la toma de inventarios de los estanques de amoníaco, antes de la carga del barco, el cual debe ser realizado por personal de Aduanas, producción, Administrativos de la planta y el personal de la empresa certificadora.

Solicite a operador Nº2 de refrigeración la preparación de las “Planillas de control de la carga del barco de amoniaco en cubierta”.

Verifique que el Jefe de seguridad de la planta Informe por carta a la Capitanía de Puerto el detalle de las personal que participará en las maniobras de descarga, incluyendo a:

- Mecánicos

- Laboratoristas

- Operadores

- Administrativos (si es que corresponde)

- Transportistas

- Personal de apoyo

El jefe de maniobra debe realizar una charla de seguridad el último día hábil antes de la maniobra a todo el personal que trabajara en la carga, la cual debe incluir las siguientes tópicos:

- Charlas sobre Seguridad en las maniobras a realizar.

- Charlas sobre los riesgos del Amoníaco.

- Ejercicios sobre el uso de Equipos de Respiración Autónomos.

- Análisis de Situaciones, en caso de Emergencias.

Actividades a realizar por el jefe de turno:

Inicie el enfriamiento de la línea submarina Nº1 (Nº2) a lo menos 48 horas antes de la carga, revisando las siguientes válvulas:

- Válvulas de bloqueo aguas arriba y aguas abajo. PV-1 (PV-2) un 100% abierta.

- Válvula PV-1 (PV-2) despinchada y en manual.

- Válvula en línea de carga en tope del estanque 100% abierta.

- Válvula bypass (PV-1 o PV-2) cerrada. 3.3 UBICACIÓN Y AMARRE DEL BARCO Antes del atraque de la nave al terminal marítimo, el jefe de maniobra debe desarrollar las siguientes tareas:

Supervisar desde la plataforma la maniobra de atraque en coordinación con el práctico en función de velar por la seguridad del terminal marítimo.

Verificar los estados de las boyas y el desplazamiento de estas una vez posicionado el barco.

3.4 ACTIVIDADES EN EL BARCO, ANTES DE LA CARGA

Una vez posicionada la nave, el jefe de maniobra se dirige al barco para coordinar las tareas, realizando los siguientes pasos:

000660

Page 8: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-7

Medición de los estanques del barco

Solicite al personal de la empresa certificadora junto con el primer oficial de la nave tomar los datos de presión, temperatura y nivel de los estanques del barco.

Muestreo del Amoniaco Revise y apruebe el permiso de trabajo de personal del laboratorio de control de Calidad:

Solicite al oficial de la nave el permiso para el muestreo del amoniaco.

Una vez autorizado, solicite a personal de control de calidad el muestreo del amoniaco.

Terminado el muestreo de cada uno de los estanques del barco por separado, coordine el traslado del personal de control de calidad a la planta para el desarrollo de los análisis preliminares de calidad del amoniaco.

No se puede iniciar la carga hasta tener la aprobación de la calidad del amoniaco por parte de control de calidad.

3.5 MANIOBRA DE CONEXIÓN DEL FLEXIBLE EN LA PLATAFORMA

El jefe de maniobra debe revisar y aprobar el permiso de trabajo seguro de operaciones y el permiso especial para el acoplamiento del flexible al barco.

Antes de proceder al acoplamiento del flexible al barco se deben desarrollar las siguientes actividades: Actividades del operador de refrigeración: Operador Nº1

Verifique que se encuentra completamente cerrada la válvula hacia la línea submarina.

Operador Nº2

Verifique que la válvula de bola en el extremo del flexible se encuentre completamente cerrada.

Verifique que la válvula de venteo en el flange ciego ubicado después de la válvula de bola se encuentre cerrada.

Comience el venteo del flexible, abriendo primero la válvula de bola y luego la válvula de venteo para asegurar que el flexible se encuentra despresionado.

Durante la realización de esta actividad solo deberá estar en la plataforma marina el operador Nº 2 de refrigeración, el resto del personal involucrado en la descarga deberá esperar en la embarcación de transporte retirado de la plataforma.

Actividades de personal Mecánicos y personal de apoyo: Una vez terminada la actividad de venteo del flexible, el operador Nº2 de refrigeración autorizará el ingreso de personal de mantenimiento y de apoyo a la plataforma quienes deben realizar las siguientes actividades:

Retirar las barandas de la plataforma del lado del barco, para facilitar maniobras de conexión del flexible.

000661

Page 9: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-8

Retirar las carpas protectoras del flexible y de la válvula de conexión a la línea submarina.

Ubicar el flexible sobre la plataforma.

Amarrar el flexible a la plataforma.

Amarrar el extremo de un cordel, de a lo menos 30 metros de largo, al flexible en argolla. El otro extremo del cordel se debe pasar por la argolla, con dos vueltas, en el punto C y enrollar de forma tal que al tirar del extremo amarrado al flexible se desenrolle fácilmente, sin enredarse.

Amarrar el extremo del otro cordel de a lo menos 30 metros, al flexible en el punto D. Pasar el otro extremo del cordel por la argolla, con dos vueltas, en el punto E y enrollar como en punto anterior.

Retirar la palanca de la válvula de bola del flexible, cuidando de dejar la válvula en posición cerrada, cierre la válvula de venteo.

Enviar la palanca de la válvula al barco utilizando los cordeles.

Enviar la carretilla de conexión al barco utilizando la pluma del barco.

Amarrar una faja al flexible en el punto F.

Amarrar una faja al flexible en el punto G.

Tensionar los cordeles amarrados a los puntos B y D, con una persona en cada cordel ubicados en la zona comprendida entre los puntos A, D y G.

Enganchar y asegurar debidamente el gancho de la pluma del barco al arnés en el extremo del flexible, en el punto F.

Para esto se debe tener la precaución de que el cable de la pluma del barco quede suelto (holgura de a lo menos 1,5 metros) para evitar que se tensione con el movimiento del barco.

Solicitar al operador de la Pluma que inicie el izamiento del flexible. Ceder en la tensión de los cordeles en la medida que se levanta el flexible.

Ubique el extremo del flexible frente a la línea de descarga de amoniaco del barco.

Solicite el retiro del personal ubicado sobre la Plataforma hacia el muelle municipal, solo debe quedar el operador Nº2 de refrigeración.

Actividades de personal Mecánicos y el jefe de maniobra en el barco:

Asegure el flexible a la baranda del barco con una cuerda.

El Jefe de Maniobras, debe ponerse en contacto con el Oficial del barco para solicitar la preparación del Manifold, comprobar personalmente, en cubierta y en sala de Control del barco, que el manifold este sin presión y las válvulas manuales y automáticas correctamente cerradas.

Verifique que en el Manifold de descarga del barco, exista un manómetro en buen estado.

Solicite al oficial del barco, el retiro del flange ciego ubicado en la línea de carga del barco hacia el flexible.

Verifique que el personal de mantenimiento tenga puesto los elementos de seguridad adicionales para el procesos de acople, desacople y retiro el flange ciego del flexible.

000662

Page 10: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-9

En todo momento se debe tener al alcance, una manguera de incendio con presión y pitón (suministrada por personal del barco).

Verifique la correcta ubicación del flexible amarrado frente a la línea de descarga del manifold del barco.

Retire el flange ciego del flexible y conecte la válvula de bola del flexible a la reducción en el manifold, cuidando la correcta colocación de la empaquetadura y apretando firmemente todos los pernos.

Solicite al operador de la grúa que suelte el gancho de la Pluma del barco.

Desplace la faja hasta la baranda del barco y re-enganche la pluma al arnés, tensionándolo en forma tal que el flexible quede en forma horizontal, entre el manifold del barco y la faja.

Coloque la palanca de la válvula de bola en el extremo del flexible y asegurarse que este en posición "cerrada".

Prueba del Flexible

Solicite al operador Nº2 de refrigeración que se encuentra en la plataforma que se ponga los elementos de protección personal adicionales.

Solicite al Oficial del barco que presione el manifold con vapor de amoníaco (descarga de compresores a 5 bar)

Despinche la válvula de 6” de alimentación al flexible lentamente, verificando la presencia de fugas.

Si existen fugas, solicite al personal de mantenimiento que se encuentra sobre el barco que realice las acciones correctivas.

Abra la válvula en la línea de venteo del flexible al mar 2 vueltas y ventee el flexible para eliminar el aire por espacio de 30 segundos, luego ciérrela.

Cierre la válvula de 6” del extremo del flexible.

Abra 100% la válvula del extremo de la cañería submarina (Plataforma)

Informe al Oficial del Barco que la Planta está lista para iniciar la operación y registrar la hora del aviso (comprobar anotación en bitácora del barco).

3.6. INICIO DE CARGA

El Jefe de maniobra debe registrar la hora en que el personal de laboratorio de control de calidad aprueba la calidad del amoniaco muestreado.

Durante la carga del barco, no debe permanecer personal en la Plataforma. En la cubierta del barco debe permanecer el Jefe de Maniobras y el operador Nº2 de refrigeración. El Jefe de Maniobras debe permanecer a bordo del barco durante todo el tiempo que dure la carga. El operador puede ser rotado en turnos de 8 a 12 horas como máximo.

000663

Page 11: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-10

Carga desde el Estanque N° 1 (T-1)

Para iniciar la carga se debe tener la aprobación de la calidad del amoniaco por parte del laboratorio de control de calidad. Preferentemente la carga del barco de amoniaco se comienza hacia el PIT de baja presión es decir hacia el estaque T-1.

Una vez que el jefe de Maniobras este preparado para iniciar la carga, debe solicitar al jefe de turno de la planta la autorización para el inicio de esta.

Avise a la planta para que inicie la carga con una bomba.

Solicite al barco que abran las válvulas correspondientes.

Despinche suavemente la válvula antes de la entrada a la línea submarina

Despinche suavemente la válvula de bola del extremo del flexible sobre el buque, escuchando el paso del fluido, hasta que se congelen todos los flanges del flexible y el extremo de la cañería submarina.

Abra lentamente la válvula de bola, hasta un 100%.

Verifique una presión de entre 3 y 4 bar en el manómetro de la línea submarina.

Transcurridos unos 30 minutos, y una vez que la presión del estanque del barco que recibe el amoniaco esté bajo 40%, proceda a abrir la válvula PV-1 en forma gradual (30%, 40%, 60%, 80%, 100%) cuidando que la línea submarina, el estanque de la planta y el del barco, no se presionen violentamente.

Una vez alcanzada la presión normal de trabajo de los estanques, solicite al operador incrementar el flujo de carga, poniendo más bombas en servicio, con un lapso de 15 a 30 minutos entre ellas.

Si la presión en el estanque del barco supera los 76 mbar ( 44%), ó el segundo estanque del barco supera los 78 gr/cm2 cualquiera de las dos condiciones que se obtenga primero, es necesario disminuir la descarga de amoníaco al máximo o en su defecto detenerla, para luego comenzar lentamente, una vez que la presión se haya normalizado.

Una vez estabilizada la descarga (2 horas aproximadamente), se inicia la carga en forma paralela al segundo estanque del barco en la ubicación que indique el Jefe de Maniobras. Para ello, abra la correspondiente válvula lentamente, hasta un 100%.

Carga hacia el Segundo Estanque del barco.

Una vez que el Jefe de Maniobras dé el pase para la carga, avisar a la Planta del inicio de ésta, con las válvulas alineadas como se indicó en el punto anterior.

Despinchar suavemente la válvula de bola del extremo del flexible sobre el barco, escuchando el paso del fluido, hasta que se congelen todos los flanges del flexible y el extremo de la cañería submarina.

Inicie la cara con una bomba

Verifique la habilitación de la válvula de corte en pretil 1 de Amoníaco, hacia T-2 (V0-2) y luego abra la válvula VO-3.

Al haber presión de 3 a 4 bar en el manómetro de la línea submarina, avisar a la Planta.

000664

Page 12: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-11

Solicite al oficial del barco que inicie la carga.

Cuando la temperatura en el punto 7 del TI-2 baje a –31°C, habilitar la válvula de control PV 2. Transcurridos unos 20 minutos y una vez que la presión en el segundo estanque del barco bajo 78 gr/cm2, proceder a abrir la válvula PV-2 en forma gradual (30%, 40%, 60%, 80%, 100%), cuidando que la línea submarina y el estanque no se presionen violentamente.

Abrir el by pass de la válvula PV-2 unas 3 vueltas y luego cerrar la VO-3.

Si la presión en el segundo estanque del barco supera los 78 gr/cm2, es necesario disminuir la descarga de amoníaco al máximo o en su defecto, detenerla, para luego comenzar lentamente, una vez que la presión se haya normalizado.

Una vez estabilizada la carga (2 horas aproximadamente), se inicia la carga en forma paralela al estanque del barco 1 y 2. Para ello, abra la PV-1 lentamente, hasta un 100%.

Esta secuencia se sigue hasta Carga todos los Estanque del barco.

3.7 OPERACIÓN DURANTE LA CARGA Durante la carga normal del barco el jefe de maniobra debe desarrollar las siguientes actividades:

Supervisar el llenado de la “Planilla de control de la carga de barco de amoniaco en cubierta”.

Controlar los niveles de los estanques del barco

Calcular el caudal de carga de amoniaco desde la planta al barco.

Calcular el amoniaco remanente en el estanque de la planta.

Control de la presión y el nivel de los estanques de amoniaco del barco y de la planta.

Registrar todos los sucesos en el formulario Relación de Hechos

Registre toda la información relativa a las operaciones que efectúa la tripulación del barco; como cambio de bombas, cambio de estanques, fallas en las bombas, filtraciones, etc.

Registre todas las interrupciones indicando la hora, duración y responsable.

Mantener siempre un solo by pass despinchando. De las válvulas PV-1 ó PV-2 ó PV-n (según número de bodegas del barco).

En la planta, el operador de refrigeración debe llevar el registro de las siguientes variables y anotarlas en la “Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en planta”

Presión y el nivel de los estanques de amoniaco, de la planta T-1 y T-2 y de los estanques del. barco

Presión de carga de los compresores

Temperatura del Cooling water

Temperatura de la línea submarina en TI-2

Volumen entregado y remanente de amoniaco en el estanque de la planta.

000665

Page 13: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-12

Se debe controlar el nivel de los estanques variando la posición de las válvulas PV-1; PV-2 y PV-n de tal modo de que al finalizar la carga, los estanques del barco queden con una diferencia menor el 5% de volumen entre ellos.

3.8 TÉRMINO DE LA DESCARGA Y DESACOPLE

Una vez que se haya terminado la carga de todos los estanques del barco, el Jefe de Maniobras debe solicitar al Oficial del barco que sople el flexible con gases calientes de la descarga de los compresores, una vez que se hallan detenidos las bombas de la planta. La maniobra de soplado debe durar alrededor de 20 a 30 minutos, con una presión mínima de 3,5 bar (medidos en el manifold del barco) para desplazar principalmente el amoníaco líquido remanente en el flexible.

La línea submarina debe quedar con amoníaco líquido hasta después de la toma de niveles por parte del personal de Aduanas.

Una vez terminado el soplado, cierre la válvula del flexible y retirar palanca.

Solicite al operador Nº2 de refrigeración que suba a la plataforma y cierre la válvula en la plataforma.

Solicite al oficial del barco que depresurise el manifold del barco a través de los venteos existentes.

El Jefe de Maniobras debe verificar personalmente de que las válvulas manuales y automáticas sean cerradas.

Autorice el desacople a través del Permiso de trabajo seguro, una vez que el manifold del barco esté despresurizado.

3.9 DESACOPLE DEL FLEXIBLE Actividades de personal Mecánico y personal de apoyo en el Barco

Enganche y asegure ganchos de la pluma del barco en el arnés.

Solicite al operador de la grúa que tensione el cable de la Pluma levemente.

Desacople el flexible del manifold del barco.

Una vez desacoplado el flexible, Instale flange ciego en la válvula del flexible, con empaquetadura.

Solicite al Oficial del barco que instale flange ciego en su manifold.

Suelte la cuerda con el cual está fijo el flexible a la baranda del barco.

Durante estas operaciones se debe estar atento a posibles filtraciones desde el manifold. Todas las maniobras se deben realizar de manera que una fuga mayor desde el flexible o el manifold, no sea proyectada directamente sobre las personas involucradas en la maniobra.

Actividades en la plataforma marítima

Verifique que se encuentre bien cerrada la válvula que conecta el flexible a la plataforma.

000666

Page 14: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-13

Solicite al operador de la Pluma del barco que levante el flexible al máximo y luego lo haga descender lentamente.

Al mismo tiempo el personal ubicado sobre la Plataforma debe tirar los cordeles para acomodar el flexible de acuerdo a como se indica en la figura N°1.

Una vez ubicado correctamente el flexible, solicite al operador de la Pluma que elimine la tensión en el cable y lo deje a lo menos 1,5 metros de holgura.

Suelte el gancho del arnés con precaución. Si el cable de la Pluma no cuelga en forma vertical (a plomo), se debe sujetar el gancho con un gancho de abordaje para que no se vaya de golpe.

El Flexible no debe quedar nunca de manera tal que su radio de curvatura sea inferior a UN (1) metro.

Una vez posicionado todo el flexible en la plataforma, abra la válvula de la línea submarina un 50% para eliminar todo el amoniaco del flexible hacia el estanque.

Retire las herramientas y elementos de protección de personal propiedad de Nitratos S.A. del barco y haga abandono del barco. Los Equipos de Respiración Autónoma se entregarán al Departamento de Seguridad, para su revisión y normalización si es que presentan anomalías o fallas.

El Jefe de Maniobras debe supervisar el retiro y dar aviso de "Desconexión completa" al Oficial del barco y a la planta, a la mayor brevedad. Registrar la hora exacta de este aviso.

Verifique las siguientes condiciones en el sistema de carga de barco con amoniaco :

- La válvula PV-1 debe quedar aprox. 15% a 20% abierta.

- La válvula by pass de la PV-1, debe quedar cerrada.

- La presión en la línea no debe ser mayor a 3 barg.

- La presión del estanque no debe superar el 41% (64 milibar) La válvula del tope debe quedar 100% abierta.

3.10 PREPARACIÓN DE LOS INFORMES El Jefe de Maniobras debe reunir todas las planillas y hojas de registro. Debe revisarlas y entregarlas ordenadas al Superintendente de Producción, junto a un informe en el cual se describe en pocas palabras la maniobra realizada. Este Informe debe incluir, como mínimo:

Resumen Ejecutivo

Listado de problemas y fallas de la organización.

Listado de sugerencias.

Cálculo del amoníaco cargado por hora.

Comparación de datos del barco con datos del estanque.

Informe de Inspectores antes de la descarga y después de la descarga.

Copia del "Statement of Fact".

000667

Page 15: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-14

Notice of Readiness.

Copia del Bill of Loading.

Copia de las Cartas de Protesta (si existiesen).

4.0 REGISTROS

Check List verificación de las condiciones de seguridad previo a la descarga del barco de amoniaco

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en cubierta

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en planta

000668

Page 16: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-15

4 PROCEDIMIENTOS PARA EMERGENCIAS ESPECIALES

Procedimiento Nº 1 Actuación en caso de incendio.

Posibles escenarios de emergencia

La eficaz protección contra incendios de una instalación petroquímica tiene una altísima importancia debido a los riesgos allí presentes. A continuación se presentan algunos escenarios donde se inicia un incendio y genera la emergencia : Descarga de amoniaco desde el tanque de almacenamiento hasta el buque. Tanque de amonio. Acondicionamiento de materias primas, amoniaco y acido nítrico. Neutralización. Carga a Granel, embolsado, almacenamiento.

Descripción

En prevención: Realizarán mantenimiento preventivo de las tuberías, válvulas, abrazaderas, etc. así como de inspecciones necesarias de su funcionamiento. Realizarán inspecciones en el acondicionamiento de materias primas, amoniaco y acido nítrico. Realizar seguimiento a los diversos procesos que se realizan en la planta. Realizarán inspecciones de la adecuada ubicación de los equipos contra incendio y de las respectivas alarmas. En la emergencia: Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia). Dependiendo del tamaño del fuego, además del material incendiado o del que se encuentre cercano a la emergencia , así como las condiciones del área (espacio confinado) se realizará lo siguiente: Nivel 0 Se activarán las alarmas. Establecerán un perímetro inicial de seguridad antes de iniciar toda labor y se alejará al personal no involucrado en la extinción del incendio. Simultáneamente se cerrarán todas las fuentes cercanas que faciliten el agravamiento de la emergencia (como por ejemplo las válvulas que conducen las líneas por donde traslada el amoniaco). Se alejarán materiales inflamables del lugar de emergencia. Dependiendo del material incendiado (válvulas, etc.) se utilizarán los extintores PQS. Nivel 1 En caso no se pueda controlar la emergencia por el personal del área, se activará el plan de contingencia a nivel 1, se procederá a la comunicación del personal comprometido en el nivel 1. Se evacuará al personal del área de la emergencia. Se procederá al cierre de válvulas, apago de motores y cierre de distribución eléctrico. Ya con el equipo de protección adecuada, se procederá a la extinción del incendio en forma adecuada y ordenada, haciendo uso de los extintores necesarios de mayor capacidad. Se proveerá material adicional para el combate de emergencia si es de necesidad. Una vez asegurada la extinción del incendio se procederá a la limpieza del área afectada y a la disposición adecuada * En caso haya presencia de personas atrapadas, se procederá al rescate de víctimas siempre y cuando no ponga en riesgo la integridad física del respondedor. * En caso que el incendio tenga riesgo de explosión grave a nivel de casi toda la Planta se procederá a evacuar parcial o total del área. *Se considerará las condiciones climáticas (dirección del viento, temperatura del lugar de incidencia, etc.). Nivel 2 En caso no se pueda controlar el incendio aún con la activación de los comandos de emergencia, se solicitará la ayuda externa.

000669

Page 17: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Est

ud

io d

e Im

pac

to A

mb

ien

tal y

So

cial

Pro

yect

o N

itra

tos

del

Per

ú

6-16

Act

uaci

ón e

n ca

so d

e in

cend

io

Iden

tific

ació

n de

l áre

a de

em

erge

ncia

y e

valu

ació

n

del i

ncen

dio.

Not

ifica

r de

inm

edia

to a

l Coo

rdin

ador

de

la

emer

genc

ia.

Pue

de s

er

aten

dido

con

recu

rsos

del

áre

a.

Si

Niv

el 0

Se

activ

arán

las

alar

mas

.

Est

able

cerá

n un

per

ímet

ro in

icia

l de

segu

ridad

ant

es d

e in

icia

r to

da la

bor

y se

al

ejar

á al

per

sona

l no

invo

lucr

ado

en la

ex

tinci

ón d

el in

cend

io.

S

imul

táne

amen

te s

e ce

rrar

án to

das

las

fuen

tes

cerc

anas

que

faci

liten

el

agra

vam

ient

o de

la e

mer

genc

ia

S

e al

ejar

án m

ater

iale

s in

flam

able

s de

l lug

ar

de e

mer

genc

ia.

D

epen

dien

do d

el m

ater

ial i

ncen

diad

o (v

álvu

las,

etc

.) s

e ut

iliza

rán

los

extin

tore

s P

QS

.

Luga

r de

Ori

gen

del in

cend

io.

Res

pues

ta d

e N

ivel

0 s

ufic

ient

e.

No

Req

uier

e

recu

rsos

ext

ras

y ap

oyo

exte

rno.

No

Si

Niv

el 1

Se

evac

uará

al p

erso

nal d

el á

rea

de la

em

erge

ncia

.

Se

proc

eder

á al

cie

rre

de v

álvu

las,

apa

go d

e m

otor

es y

cie

rre

de

dist

ribuc

ión

eléc

tric

o.

Y

a co

n el

equ

ipo

de p

rote

cció

n ad

ecua

da, s

e pr

oced

erá

a la

ext

inci

ón

del i

ncen

dio

en fo

rma

adec

uada

y o

rden

ada,

hac

iend

o us

o de

los

extin

tore

s ne

cesa

rios

de m

ayor

.

Se

prov

eerá

mat

eria

l adi

cion

al p

ara

el c

omba

te d

e em

erge

ncia

si e

s de

ne

cesi

dad.

Una

vez

ase

gura

da la

ext

inci

ón d

el in

cend

io s

e pr

oced

erá

a la

lim

piez

a de

l áre

a af

ecta

da y

a la

dis

posi

ción

ade

cuad

a

E

n ca

so h

aya

pres

enci

a de

per

sona

s at

rapa

das,

se

proc

eder

á al

re

scat

e de

víc

timas

sie

mpr

e y

cuan

do n

o po

nga

en r

iesg

o la

inte

grid

ad

físic

a de

l res

pond

edor

.

En

caso

que

el i

ncen

dio

teng

a rie

sgo

de e

xplo

sión

gra

ve a

niv

el d

e ca

si to

das

las

faci

lidad

es d

e pr

oduc

ción

se

proc

eder

á a

evac

uar

parc

ial

o to

tal d

el á

rea.

Se

cons

ider

ará

las

cond

icio

nes

clim

átic

as (

dire

cció

n de

l vie

nto,

te

mpe

ratu

ra d

el lu

gar

de in

cide

ncia

, etc

.).

Act

ivac

ión

de u

no o

más

com

ando

s de

em

erge

ncia

.

El c

oord

inad

or d

e la

em

erge

ncia

det

erm

ina

el f

in d

e la

s

acci

ones

.

Lim

piez

a de

l áre

a.

Eva

luar

los

daño

s y

real

izar

el

repo

rte

resp

ectiv

o.

Lim

piez

a de

l áre

a.

Eva

luar

los

daño

s y

real

izar

el r

epor

te

resp

ectiv

o.

Niv

el 2

Not

ifica

r al

Dire

ctor

de

la E

mer

genc

ia.

N

otifi

car

a la

s en

tidad

es d

e ap

oyo

exte

rno.

Not

ifica

r a

las

auto

ridad

es.

N

otifi

car

a la

Com

pañí

a de

Bom

bero

s

Tel

éfon

o: (0

56)

23-1

111.

Not

ifica

r a

los

fam

iliar

es d

el p

erso

nal h

erid

o.

Fin

de

la e

mer

genc

ia.

Lim

piez

a de

l áre

a.

Eva

luar

los

daño

s y

real

izar

el

repo

rte

resp

ectiv

o.

Ret

roal

imen

taci

ón d

el p

lan

de

cont

inge

ncia

.

000670

Page 18: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-17

Procedimiento Nº 2 Actuación en caso de explosión.

Posibles escenarios de emergencia Las explosiones de plantas petroquímicas son fuente de grandes pérdidas humanas, materiales y económicas. A continuación se presentan escenarios donde se genera emergencia de explosión: Planta de acido nítrico, suministro de aire al proceso. Planta de acido nítrico, reactor convertidor de amoniaco. Planta de acido nítrico, purificación del gas de cola.

Descripción

En prevención: Se realizarán mantenimiento preventivo de las tuberías, válvulas, equipos, etc. así como de inspecciones necesarias de su funcionamiento. Mantener un registro y control de averías de las líneas de conducción. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento de las líneas de conducción se realizará monitoreos de explosividad. En la emergencia: Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia). Se activará la actuación de emergencias para el nivel 1 ó 2, de acuerdo a lo siguiente: Nivel 1 Se activarán las alarmas. Se procederá a activar los Comandos de Emergencia de Evacuación, Búsqueda y Rescate y el de Primeros Auxilios, además de los grupos de apoyo. Se procederá al cierre de válvulas o cualquier otra fuente que pueda causar riesgo de incendio. Se guiará al personal a los puntos de reunión para evacuación. En caso exista personal con vida, aún después de la explosión se procederá a rescatar al personal siempre y cuando “SALVAR NO IMPLIQUE ARRIESGAR LA VIDA”. Nivel 2 En caso exista riesgo de más explosiones que afecte a toda las instalaciones, se procederá a evacuar totalmente el área. En caso sea necesario se solicitará la ayuda externa, ver lista de contactos. * En caso de emergencias médicas masivas, se actuará de acuerdo al método de triaje.

000671

Page 19: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Est

ud

io d

e Im

pac

to A

mb

ien

tal y

So

cial

Pro

yect

o N

itra

tos

del

Per

ú

6-18

Act

uaci

ón e

n ca

so d

e ex

plos

ión

Iden

tific

ació

n d

el á

rea

de e

mer

genc

ia y

eva

luac

ión

de la

exp

losi

ón.

Not

ifica

r de

inm

edia

to a

l Coo

rdin

ador

de

la

emer

genc

ia.

Luga

r de

Ori

gen

de la

exp

losi

ón.

Req

uier

e

recu

rsos

ext

ras

y ap

oyo

exte

rno.

No

Si

El c

oord

inad

or d

e la

em

erge

ncia

det

erm

ina

el

fin d

e la

s ac

cion

es.

Lim

piez

a de

l áre

a.

Eva

luar

los

daño

s y

real

izar

el r

epor

te

resp

ectiv

o.

Niv

el 2

En

caso

exi

sta

ries

go d

e m

ás e

xplo

sion

es q

ue

afec

te a

toda

las

inst

alac

ione

s, s

e pr

oced

erá

a ev

acua

r to

talm

ente

el á

rea

.

En

caso

de

emer

genc

ias

méd

icas

mas

ivas

, se

actu

ará

de a

cuer

do a

l mét

odo

de tr

iaje

.

Not

ifica

r al

Dire

ctor

de

la E

mer

genc

ia.

N

otifi

car

a la

s en

tidad

es d

e ap

oyo

exte

rno.

Not

ifica

r a

las

auto

ridad

es.

N

otifi

car

a la

Com

pañí

a de

Bom

bero

s

Tel

éfon

o: (0

56)

23-1

111.

Not

ifica

r a

los

fam

iliar

es d

el p

erso

nal h

erid

o.

Fin

de

la e

mer

genc

ia.

Lim

piez

a de

l áre

a.

Eva

luar

los

daño

s y

real

izar

el

repo

rte

resp

ectiv

o.

Ret

roal

imen

taci

ón d

el p

lan

de

cont

inge

ncia

.

Act

ivac

ión

de u

no o

más

com

ando

s de

em

erge

ncia

.

Niv

el 1

Se

activ

arán

las

alar

mas

.

Se

proc

eder

á a

activ

ar lo

s C

oman

dos

de E

mer

genc

ia d

e E

vacu

ació

n,

Bús

qued

a y

Res

cate

y e

l de

Prim

eros

Aux

ilios

, ade

más

de

los

grup

os d

e ap

oyo.

Se

proc

eder

á al

cie

rre

de v

álvu

las

o c

ualq

uier

otr

a fu

ente

que

pue

da

caus

ar r

iesg

o de

ince

ndio

.

Se

guia

rá a

l per

sona

l a lo

s pu

ntos

de

reun

ión

para

eva

cuac

ión

.

En

caso

exi

sta

pers

onal

con

vid

a, a

ún d

espu

és d

e la

exp

losi

ón s

e pr

oced

erá

a re

scat

ar a

l per

sona

l sie

mpr

e y

cuan

do “

SA

LVA

R N

O

IMP

LIQ

UE

AR

RIE

SG

AR

LA

VID

A”.

000672

Page 20: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-19

Procedimiento Nº 3 Actuación en caso de Tsunami.

Posibles escenarios de emergencia

Puede presentarse en cualquier momento y durante cualquier proceso.

Descripción

Acciones Preventivas Tener contacto permanente con la Capitanía de Pisco. Realizar simulacros de forma periódica que involucren a todo el personal, y durante las etapas de construcción y operación. Contar con un Plan de evacuación. Seguir la ruta de evacuación señalada en el Plano de evacuación. Contar con una Carta de Inundación. Las áreas que conducen a las zonas de seguridad deberán mantenerse libre de cualquier objeto que obstaculice la vía de circulación del personal. Almacenar los materiales de trabajo que no se esté utilizando al momento, en forma segura. Realizar entrenamientos de simulacros de evacuación en caso de Tsunamis. Contar con una lista de todo el personal que trabaja para las etapas de construcción y operación. Durante y después del Tsunami El personal: Deberá mantener la calma durante el Tsunami. Permanecer en la zona segura hasta que todo vuelva a la normalidad. Avisar a sus superiores en caso exista herido. El Grupo de respuesta de Evacuación: Indicará y señalizará zonas seguras dentro de las instalaciones. Realizará coordinaciones respectivas para el cierre de circuito eléctrico y activación de iluminación de emergencia para la evacuación a zonas seguras, así como las coordinaciones con otros comandos en caso lo soliciten. Brindará indicaciones adecuadas durante el Tsunami. Evaluará los daños junto con los demás comandos activados. .

000673

Page 21: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Est

ud

io d

e Im

pac

to A

mb

ien

tal y

So

cial

Pro

yect

o N

itra

tos

del

Per

ú

6-20

PL

AN

O D

E E

VA

CU

AC

IÓN

.

000674

Page 22: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-21

Procedimiento Nº 4 Actuación en caso de fuga de Amoniaco.

Posibles escenarios de emergencia

En la industria Petroquímica la fuga de amoniaco líquido es una de las más peligrosas, motivo por el cual se debe de trabajar con la mayor precaución posible y tomando todas las medidas de seguridad. A continuación se presentan los posibles escenarios donde ocurre fuga de amoniaco: Descarga de amoniaco desde el tanque de almacenamiento hasta el buque. Tanque de amonio. Descarga de amoniaco desde el tanque de almacenamiento hasta el área de carguío de camiones. Planta de acido nítrico, suministro de amoniaco al proceso. Planta de acido nítrico, reactor convertidor de amoniaco. Acondicionamiento de materias primas, amoniaco y acido nítrico. Neutralización.

Descripción

En prevención: Se mantendrá el control de mantenimiento y averías en los equipos de los procesos (válvulas, tanques, bombas, etc.). Calibración de los equipos de detección de fuga una vez año Construir diques con tierra, sacos con arena o espuma de poliuretano, para mantenerlo alejado del agua. Se realizará talleres con la población aledaña indicando los peligros y riesgos del amoniaco. Se explicará tanto a la población como a los trabajadores que las personas ubicadas dentro de los interiores son usualmente menos afectadas por el escape o fuga de los gases tóxicos o por la nube de vapor (siempre que no exista riesgo de explosión1) que aquellas que se encuentran en los exteriores de sus casas o de las oficinas. Esto se debe principalmente a que toma algún tiempo infiltrarse dentro de la construcción, de tal manera que la dosis total recibida es mucho menor para la misma concentración y duración al aire libre.

En la emergencia: Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia). El coordinador de Emergencia, se constituirá en el lugar de la emergencia y evaluará , así mismo dependiendo del estado de la emergencia, se activarán la actuación de emergencias para el nivel 0, 1 ó 2, de acuerdo a lo siguiente: Nivel 0 Se activarán las alarmas de emergencia. Se mantendrán alertados a los comandos de emergencia. Se evacuará al personal que realiza sus actividades de trabajo de las zonas dónde sucedió la emergencia. Se avisará a la población aledaña, indicando que no salgan de sus hogares, en caso se encuentren en exteriores que ingresen a sus hogares. El uso de mascarilla es necesario. Simultáneamente se apagarán las posibles fuentes de ignición cercanos al área de la emergencia. Se detendrá la fuga bloqueando el paso del amoniaco por las líneas que lo conducen o por los equipos de los procesos (tanques, válvulas, bombas, etc.). Luego se realizará la reparación respetiva al origen de la fuga cuando el Director de la Emergencia lo determine cerciorándose que no exista atmosfera explosiva. Nivel 1 Si el derrame es en el agua, neutralizar con ácido diluido. Si la concentración es de 10 ppm o mayor, se puede agregar 10 veces la cantidad derramada de carbón activado. Después, sacar los residuos sólidos. Los vapores generados deben diluirse con agua en forma de rocío y almacenar estos residuos corrosivos y tóxicos, al igual que los sólidos contaminados, en áreas seguras para su posterior neutralización con ácido acético o disoluciones diluidas de ácido clorhídrico. El líquido o sólido con que se absorbió el derrame, se transfiere a recipientes de polietileno o recubiertos con él y se neutraliza cuidadosamente con ácido clorhídrico 6M, controlando la temperatura, si es necesario. Agregar agua con cuidado y decantar el líquido, el sólido absorbente puede reutilizarse. En caso se presente riesgo de explosión e incendio, se activará los comandos de emergencias y se procederán de

1 Como se mencionó anteriormente las explosiones generan sobrepresión la misma que daña tanto a las edificaciones como a las

personas.

000675

Page 23: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-22

acuerdo a las guías de explosión e incendio. Mascaras de gas, guantes aislados y equipos de respiración autónoma serán requeridos. En caso exista personal afectado por la fuga de gases, se procederá de acuerdo a las guías de primeros auxilios. Nivel 2 En caso exista personal con problemas graves a la salud (intoxicación grave) después de haber estado expuesto al amoniaco, será trasladado al nosocomio más cercano.

Procedimiento Nº 4-A Actuación en caso de fuga y/o derrame de amoniaco producida durante carga del amoniaco al barco.

Posible escenario de emergencia

En la industria Petroquímica la fuga de amoniaco líquido es una de las más peligrosas, motivo por el cual se debe de trabajar con la mayor precaución posible y tomando todas las medidas de seguridad. Para la presente guía se ha considerado el posible escenario de fuga de amoniaco en: Descarga de amoniaco desde el tanque de almacenamiento hasta el buque. Los responsables de esta operación son: Jefe de Turno, Jefe de Maniobras, Operador Nº 1 y Nº 2 de refrigeración.

Descripción

En prevención: A. Trabajos de preparación de la carga:

Actividades a realizar por el jefe de Maniobras:

Solicite al departamento de planificación la activación de las Ordenes de Trabajo planificadas antes de las cargas, según el listado de trabajo de mantenimiento para la carga del barco de amoniaco (2 semanas antes de la carga)

Solicite la Realización de la Prueba Hidráulica del flexible (1 semana antes de la descarga).

Prepare la línea submarina para la prueba de estanqueidad, de acuerdo al “Procedimiento para prueba de estanqueidad Línea Submarina N°1” o “Procedimiento para prueba de estanqueidad Línea Submarina Nº 2” según corresponda (1 semana antes de la carga).

Verifique la limpieza de los dolphins, boyas y de la plataforma.

Prepare y envíe la solicitud de permiso de la carga a la gobernación marítima. Informe por carta a la Capitanía de Puerto de la certificación de las Pruebas

Hidráulica del Flexible y de Estanqueidad de la Línea Nº 1 ó Nº 2 (según sea el caso).

Realice el “Check List verificación de las condiciones de seguridad previo a la carga del barco de amoniaco”. Para efectos de mantenimiento preventivo y Correctivo y emita las Órdenes de Trabajo faltantes según corresponda. Supervise el desarrollo de los trabajos solicitados (1 semana antes de la carga)

Coordine la instalación del Boyerin indicador, 24 horas antes del atraque del barco a la plataforma

Solicite la recolección de los siguientes elementos a personal de mantención o personal de apoyo: o Cordeles (2, de aprox. 30 metros) o Estrobos o Eslinga (2 aprox.) o Arneses o fajas para el flexible (2 aprox.) o Empaquetaduras (2 aprox.) o Flotador circular (picarón, 05 unidades)

Coordine con Jefe de Departamento Administrativo, la toma de inventarios de los estanques de amoníaco, antes de la carga del barco, el cual debe ser realizado por personal de Aduanas, producción, Administrativos de la planta y el personal de la empresa certificadora.

Solicite a operador Nº de refrigeración la preparación de las “Planillas de control de la carga del barco de amoniaco en cubierta”

Verifique que el Jefe de seguridad de la planta Informe por carta a la Capitanía de Puerto el detalle de las personal que participará en las maniobras de descarga, incluyendo a:

o Mecánicos o Laboratoristas o Operadores o Administrativos (si es que corresponde) o Transportistas o Personal de apoyo

000676

Page 24: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-23

El jefe de maniobra debe realizar una charla de seguridad el último día hábil antes de la maniobra a todo el personal que trabajara en la carga, la cual debe incluir las siguientes tópicos:

o Charlas sobre Seguridad en las maniobras a realizar. o Charlas sobre los riesgos del Amoníaco. o Ejercicios sobre el uso de Equipos de Respiración Autónomos. o Análisis de Situaciones, en caso de Emergencias.

Actividades a realizar por el jefe de turno:

Inicie el enfriamiento de la línea submarina Nº (Nº) a lo menos 48 horas antes de la carga, revisando las siguientes válvulas:

o Válvulas de bloqueo aguas arriba y aguas abajo. PV-1 (PV-2) un 100% abierta. o Válvula PV-1 (PV-2) despinchada y en manual. o Válvula en línea de carga en tope del estanque 100% abierta. o Válvula by-pass (PV-1 o PV-2) cerrada.

B. Ubicación y Amarre del barco

Antes del atraque de la nave al terminal marítimo, el jefe de maniobra debe desarrollar las siguientes tareas:

Supervisar desde la plataforma la maniobra de atraque en coordinación con el práctico en función de velar por la seguridad del terminal marítimo.

Verificar los estados de las boyas y el desplazamiento de estas una vez posicionado el barco.

C. Actividades en el barco, antes de la carga Una vez posicionada la nave, el jefe de maniobra se dirige al barco para coordinar las tareas, realizando los siguientes pasos: Medición de los estanques del barco

Solicite al personal de la empresa certificadora junto con el primer oficial de la nave tomar los datos de presión, temperatura y nivel de los estanques del barco.

Muestreo del Amoniaco Revise y apruebe el permiso de trabajo de personal del laboratorio de control de Calidad:

Solicite al oficial de la nave el permiso para el muestreo del amoniaco.

Una vez autorizado, solicite a personal de control de calidad el muestreo del amoniaco.

Terminado el muestreo de cada uno de los estanques del barco por separado, coordine el traslado del personal de control de calidad a la planta para el desarrollo de los análisis preliminares de calidad del amoniaco.

No se puede iniciar la carga hasta tener la aprobación de la calidad del amoniaco por parte de control de calidad.

D. Maniobra de conexión del flexible en la plataforma

El jefe de maniobra debe revisar y aprobar el permiso de trabajo seguro de operaciones y el permiso especial para el acoplamiento del flexible al barco.

Antes de proceder al acoplamiento del flexible al barco se deben desarrollar las siguientes actividades: Actividades del operador de refrigeración: Operador Nº1

Verifique que se encuentra completamente cerrada la válvula hacia la línea submarina. Operador Nº

Verifique que la válvula de bola en el extremo del flexible se encuentre completamente cerrada.

Verifique que la válvula de venteo en el flange ciego ubicado después de la válvula de bola se encuentre cerrada.

Comience el venteo del flexible, abriendo primero la válvula de bola y luego la válvula de venteo para asegurar que el flexible se encuentra despresionado.

Durante la realización de esta actividad solo deberá estar en la plataforma marina el operador Nº de refrigeración, el resto del personal involucrado en la descarga deberá esperar en la embarcación de transporte retirado de la plataforma. Actividades de personal Mecánicos y personal de apoyo: Una vez terminada la actividad de venteo del flexible, el operador Nº de refrigeración autorizará el ingreso de personal de mantenimiento y de apoyo a la plataforma quienes deben realizar las siguientes actividades:

Retirar las barandas de la plataforma del lado del barco, para facilitar maniobras de conexión del flexible.

000677

Page 25: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-24

Retirar las carpas protectoras del flexible y de la válvula de conexión a la línea submarina.

Ubicar el flexible sobre la plataforma.

Amarrar el flexible a la plataforma.

Amarrar el extremo de un cordel, de a lo menos 30 metros de largo, al flexible en argolla. El otro extremo del cordel se debe pasar por la argolla, con dos vueltas, en el punto C y enrollar de forma tal que al tirar del extremo amarrado al flexible se desenrolle fácilmente, sin enredarse.

Amarrar el extremo del otro cordel de a lo menos 30 metros, al flexible en el punto D. Pasar el otro extremo del cordel por la argolla, con dos vueltas, en el punto E y enrollar como en punto anterior.

Retirar la palanca de la válvula de bola del flexible, cuidando de dejar la válvula en posición cerrada, cierre la válvula de venteo.

Enviar la palanca de la válvula al barco utilizando los cordeles.

Enviar la carretilla de conexión al barco utilizando la pluma del barco.

Amarrar una faja al flexible en el punto F.

Amarrar una faja al flexible en el punto G.

Tensionar los cordeles amarrados a los puntos B y D, con una persona en cada cordel ubicados en la zona comprendida entre los puntos A, D y G.

Enganchar y asegurar debidamente el gancho de la pluma del barco al arnés en el extremo del flexible, en el punto F.

Para esto se debe tener la precaución de que el cable de la pluma del barco quede suelto (holgura de a lo menos 1,5 metros) para evitar que se tensione con el movimiento del barco.

Solicitar al operador de la Pluma que inicie el izamiento del flexible. Ceder en la tensión de los cordeles en la medida que se levanta el flexible.

Ubique el extremo del flexible frente a la línea de descarga de amoniaco del barco.

Solicite el retiro del personal ubicado sobre la Plataforma hacia el muelle municipal, solo debe quedar el operador Nº de refrigeración.

Actividades de personal Mecánicos y el jefe de maniobra en el barco:

Asegure el flexible a la baranda del barco con una cuerda.

El Jefe de Maniobras, debe ponerse en contacto con el Oficial del barco para solicitar la preparación del Manifold, comprobar personalmente, en cubierta y en sala de Control del barco, que el manifold este sin presión y las válvulas manuales y automáticas correctamente cerradas.

Verifique que en el Manifold de descarga del barco, exista un manómetro en buen estado.

Solicite al oficial del barco, el retiro del flange ciego ubicado en la línea de carga del barco hacia el flexible.

Verifique que el personal de mantenimiento tenga puesto los elementos de seguridad adicionales para el procesos de acople, desacople y retiro el flange ciego del flexible.

En todo momento se debe tener al alcance, una manguera de incendio con presión y pitón (suministrada por personal del barco).

Verifique la correcta ubicación del flexible amarrado frente a la línea de descarga del manifold del barco.

Retire el flange ciego del flexible y conecte la válvula de bola del flexible a la reducción en el manifold, cuidando la correcta colocación de la empaquetadura y apretando firmemente todos los pernos.

Solicite al operador de la grúa que suelte el gancho de la Pluma del barco.

Desplace la faja hasta la baranda del barco y re-enganche la pluma al arnés, tensionándolo en forma tal que el flexible quede en forma horizontal, entre el manifold del barco y la faja.

Coloque la palanca de la válvula de bola en el extremo del flexible y asegurarse que este en posición "cerrada".

Prueba del Flexible

Solicite al operador Nº de refrigeración que se encuentra en la plataforma que se ponga los elementos de protección personal adicionales.

Solicite al Oficial del barco que presione el manifold con vapor de amoníaco (descarga de compresores a 5 bar)

Despinche la válvula de 6” de alimentación al flexible lentamente, verificando la presencia de fugas.

Si existen fugas, solicite al personal de mantenimiento que se encuentra sobre el barco que realice las acciones correctivas.

Abra la válvula en la línea de venteo del flexible al mar 2 vueltas y ventee el flexible para eliminar el aire por

000678

Page 26: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-25

espacio de 30 segundos, luego ciérrela.

Cierre la válvula de 6” del extremo del flexible.

Abra 100% la válvula del extremo de la cañería submarina (Plataforma)

Informe al Oficial del Barco que la Planta está lista para iniciar la operación y registrar la hora del aviso (comprobar anotación en bitácora del barco).

E. Inicio de Carga

El Jefe de maniobra debe registrar la hora en que el personal de laboratorio de control de calidad aprueba la calidad del amoniaco muestreado.

Durante la carga del barco, no debe permanecer personal en la Plataforma. En la cubierta del barco debe permanecer el Jefe de Maniobras y el operador Nº de refrigeración. El Jefe de Maniobras debe permanecer a bordo del barco durante todo el tiempo que dure la carga. El operador puede ser rotado en turnos de 8 a 12 horas como máximo. Carga desde el T-1 Para iniciar la carga se debe tener la aprobación de la calidad del amoniaco por parte del laboratorio de control de calidad. Preferentemente la carga del barco de amoniaco se comienza hacia el PIT de baja presión es decir hacia el estaque T-1. Una vez que el jefe de Maniobras este preparado para iniciar la carga, debe solicitar al jefe de turno de la planta la autorización para el inicio de esta.

Avise a la planta para que inicie la carga con una bomba Solicite al barco que abran las válvulas correspondientes.

Despinche suavemente la válvula antes de la entrada a la línea submarina

Despinche suavemente la válvula de bola del extremo del flexible sobre el buque, escuchando el paso del fluido, hasta que se congelen todos los flanges del flexible y el extremo de la cañería submarina.

Abra lentamente la válvula de bola, hasta un 100%.

Verifique una presión de entre 3 y 4 bar en el manómetro de la línea submarina.

Transcurridos unos 30 minutos, y una vez que la presión del estanque del barco que recibe el amoniaco esté bajo 40%, proceda a abrir la válvula PV-1 en forma gradual (30%, 40%, 60%, 80%, 100%) cuidando que la línea submarina, el estanque de la planta y el del barco, no se presionen violentamente.

Una vez alcanzada la presión normal de trabajo de los estanques, solicite al operador incrementar el flujo de carga, poniendo más bombas en servicio, con un lapso de 15 a 30 minutos entre ellas.

Si la presión en el estanque del barco supera los 76 mbar ( 44%), ó el segundo estanque del barco supera los 78 gr/cm2 cualquiera de las dos condiciones que se obtenga primero, es necesario disminuir la descarga de amoníaco al máximo o en su defecto detenerla, para luego comenzar lentamente, una vez que la presión se haya normalizado.

Una vez estabilizada la descarga (2 horas aproximadamente), se inicia la carga en forma paralela al segundo estanque del barco en la ubicación que indique el Jefe de Maniobras. Para ello, abra la correspondiente válvula lentamente, hasta un 100%.

Carga hacia el segundo Estanque del barco.

Una vez que el Jefe de Maniobras dé el pase para la carga, avisar a la Planta del inicio de ésta, con las válvulas alineadas como se indicó en el punto anterior.

Despinchar suavemente la válvula de bola del extremo del flexible sobre el barco, escuchando el paso del fluido, hasta que se congelen todos los flanges del flexible y el extremo de la cañería submarina.

Inicie la cara con una bomba.

Verifique la habilitación de la válvula de corte en pretil 1 de Amoníaco, hacia T-2 (V0-2) y luego abra la válvula VO-3.

Al haber presión de 3 a 4 bar en el manómetro de la línea submarina, avisar a la Planta.

Solicite al oficial del barco que inicie la carga.

Cuando la temperatura en el punto 7 del TI-2 baje a –31°C, habilitar la válvula de control PV 2. Transcurridos unos 20 minutos y una vez que la presión en el segundo estanque del barco bajo 78 gr/cm2, proceder a abrir la válvula PV-2 en forma gradual (30%, 40%, 60%, 80%, 100%), cuidando que la línea submarina y el estanque no se presionen violentamente.

000679

Page 27: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-26

Abrir el by pass de la válvula PV-2 unas 3 vueltas y luego cerrar la VO-3.

Si la presión en el segundo estanque del barco supera los 78 gr. /cm2, es necesario disminuir la descarga de amoníaco al máximo o en su defecto, detenerla, para luego comenzar lentamente, una vez que la presión se haya normalizado.

Una vez estabilizada la carga (2 horas aproximadamente), se inicia la carga en forma paralela al estanque del barco 1 y 2. Para ello, abra la PV-1 lentamente, hasta un 100%.

Esta secuencia se sigue hasta Carga todos los Estanque del barco.

F. Operación durante la carga Durante la carga normal del barco el jefe de maniobra debe desarrollar las siguientes actividades:

Supervisar el llenado de la “Planilla de control de la carga de barco de amoniaco en cubierta”.

Controlar los niveles de los estanques del barco

Calcular el caudal de carga de amoniaco desde la planta al barco.

Calcular el amoniaco remanente en el estanque de la planta.

Control de la presión y el nivel de los estanques de amoniaco del barco y de la planta.

Registrar todos los sucesos en el formulario Relación de Hechos

Registre toda la información relativa a las operaciones que efectúa la tripulación del barco; como cambio de bombas, cambio de estanques, fallas en las bombas, filtraciones, etc.

Registre todas las interrupciones indicando la hora, duración y responsable. Mantener siempre un solo by pass despinchando. De las válvulas PV-1 ó PV-2 ó PV-n (según número de bodegas del barco). En la planta, el operador de refrigeración debe llevar el registro de las siguientes variables y anotarlas en la “Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en planta”

Presión y el nivel de los estanques de amoniaco, de la planta T-1 y T-2 y de los estanques del. barco

Presión de carga de los compresores

Temperatura del Cooling water

Temperatura de la línea submarina en TI-2

Volumen entregado y remanente de amoniaco en el estanque de la planta. Se debe controlar el nivel de los estanques variando la posición de las válvulas PV-1; PV-2 y PV-n de tal modo de que al finalizar la carga, los estanques del barco queden con una diferencia menor el 5% de volumen entre ellos.

G. Término de la descarga y desacople

Una vez que se haya terminado la carga de todos los estanques del barco, el Jefe de Maniobras debe solicitar al Oficial del barco que sople el flexible con gases calientes de la descarga de los compresores, una vez que se hallan detenidos las bombas de la planta. La maniobra de soplado debe durar alrededor de 20 a 30 minutos, con una presión mínima de 3,5 bar (medidos en el manifold del barco) para desplazar principalmente el amoníaco líquido remanente en el flexible.

La línea submarina debe quedar con amoníaco líquido hasta después de la toma de niveles por parte del personal de Aduanas.

Una vez terminado el soplado, cierre la válvula del flexible y retirar palanca.

Solicite al operador Nº de refrigeración que suba a la plataforma y cierre la válvula en la plataforma.

Solicite al oficial del barco que depresurise el manifold del barco a través de los venteos existentes.

El Jefe de Maniobras debe verificar personalmente de que las válvulas manuales y automáticas sean cerradas.

Autorice el desacople a través del Permiso de trabajo seguro, una vez que el manifold del barco esté despresurizado.

H. Desacople del flexible

Actividades de personal Mecánico y personal de apoyo en el Barco

Enganche y asegure ganchos de la pluma del barco en el arnés.

Solicite al operador de la grúa que tensione el cable de la Pluma levemente.

Desacople el flexible del manifold del barco.

000680

Page 28: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-27

Una vez desacoplado el flexible, Instale flange ciego en la válvula del flexible, con empaquetadura.

Solicite al Oficial del barco que instale flange ciego en su manifold.

Suelte la cuerda con el cual está fijo el flexible a la baranda del barco. Durante estas operaciones se debe estar atento a posibles filtraciones desde el manifold. Todas las maniobras se deben realizar de manera que una fuga mayor desde el flexible o el manifold, no sea proyectada directamente sobre las personas involucradas en la maniobra. Actividades en la plataforma marítima

Verifique que se encuentre bien cerrada la válvula que conecta el flexible a la plataforma.

Solicite al operador de la Pluma del barco que levante el flexible al máximo y luego lo haga descender lentamente.

Al mismo tiempo el personal ubicado sobre la Plataforma debe tirar los cordeles para acomodar el flexible de acuerdo a como se indica en la figura N°1.

Una vez ubicado correctamente el flexible, solicite al operador de la Pluma que elimine la tensión en el cable y lo deje a lo menos 1,5 metros de holgura.

Suelte el gancho del arnés con precaución. Si el cable de la Pluma no cuelga en forma vertical (a plomo), se debe sujetar el gancho con un gancho de abordaje para que no se vaya de golpe.

El Flexible no debe quedar nunca de manera tal que su radio de curvatura sea inferior a UN (1) metro.

Una vez posicionado todo el flexible en la plataforma, abra la válvula de la línea submarina un 50% para eliminar todo el amoniaco del flexible hacia el estanque.

Retire las herramientas y elementos de protección de personal propiedad de Nitratos S.A. del barco y haga abandono del barco. Los Equipos de Respiración Autónoma se entregarán al Departamento de Seguridad, para su revisión y normalización si es que presentan anomalías o fallas.

El Jefe de Maniobras debe supervisar el retiro y dar aviso de "Desconexión completa" al Oficial del barco y a la planta, a la mayor brevedad. Registrar la hora exacta de este aviso.

Verifique las siguientes condiciones en el sistema de carga de barco con amoniaco : o La válvula PV-1 debe quedar aprox. 15% a 20% abierta. o La válvula by pass de la PV-1, debe quedar cerrada. o La presión en la línea no debe ser mayor a 3 barg. o La presión del estanque no debe superar el 41% (64 milibar) La válvula del tope debe quedar

100% abierta.

I. Preparación de los informes El Jefe de Maniobras debe reunir todas las planillas y hojas de registro. Debe revisarlas y entregarlas ordenadas al Superintendente de Producción, junto a un informe en el cual se describe en pocas palabras la maniobra realizada. Este Informe debe incluir, como mínimo:

Resumen Ejecutivo

Listado de problemas y fallas de la organización.

Listado de sugerencias.

Cálculo del amoníaco cargado por hora.

Comparación de datos del barco con datos del estanque.

Informe de Inspectores antes de la descarga y después de la descarga.

Copia del "Statement of Fact".

Notice of Readiness.

Copia del Bill of Loading.

Copia de las Cartas de Protesta (si existiesen). REGISTROS.

Check List verificación de las condiciones de seguridad previo a la descarga del barco de amoniaco

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en cubierta

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en planta ANEXOS

Check List verificación de las condiciones de seguridad previo a la carga del barco de amoniaco

000681

Page 29: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-28

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en cubierta

Planilla de control de la carga del barco de amoniaco en planta

Formulario de relación de Hecho

J. CONTROL DE MODIFICACIONES Revisión Fecha Descripción del cambio Esta edición corresponde a la etapa proyecto (pre-inicial) En la emergencia: Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia). El coordinador de Emergencia, se constituirá en el lugar de la emergencia y evaluará , así mismo dependiendo del estado de la emergencia, se activarán la actuación de emergencias para el nivel 0, 1 ó 2, de acuerdo a lo siguiente: Nivel 0 Se activarán las alarmas de emergencia. Se mantendrán alertados a los comandos de emergencia. Se evacuará al personal que realiza sus actividades de trabajo de las zonas dónde sucedió la emergencia. El uso de mascarilla es necesario. Simultáneamente se apagarán las posibles fuentes de ignición cercanos al área de la emergencia. Se detendrá la fuga bloqueando el paso del amoniaco por las líneas que lo conducen o por los equipos de los procesos (, tanques, válvulas, bombas, etc.). Luego se realizará la reparación respetiva al origen de la fuga cuando el Director de la Emergencia lo determine cerciorándose que no exista atmosfera explosiva. Nivel 1 Si el derrame es en el agua, neutralizar con ácido diluido. Si la concentración es de 10 ppm o mayor, se puede agregar 10 veces la cantidad derramada de carbón activado. Después, sacar los residuos sólidos. Los vapores generados deben diluirse con agua en forma de rocío y almacenar estos residuos corrosivos y tóxicos, al igual que los sólidos contaminados, en áreas seguras para su posterior neutralización con ácido acético o disoluciones diluidas de ácido clorhídrico. El líquido o sólido con que se absorbió el derrame, se transfiere a recipientes de polietileno o recubiertos con él y se neutraliza cuidadosamente con ácido clorhídrico 6M, controlando la temperatura, si es necesario. Agregar agua con cuidado y decantar el líquido, el sólido absorbente puede reutilizarse. En caso se presente riesgo de explosión e incendio, se activará los comandos de emergencias y se procederán de acuerdo a las guías de explosión e incendio. Mascaras de gas, guantes aislados y equipos de respiración autónoma serán requeridos. En caso exista personal afectado por la fuga de gases, se procederá de acuerdo a las guías de primeros auxilios. Nivel 2 En caso exista personal con problemas graves a la salud (intoxicación grave) después de haber estado expuesto al amoniaco, será trasladado al nosocomio más cercano.

000682

Page 30: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-29

Procedimiento Nº 5 Actuación en caso de derrame de Acido Nítrico.

Posibles escenarios de emergencia

El acido nítrico es soluble en agua, generándose calor .Puede acelerar el quemado de materiales combustibles y causar ignición, por lo que se convierte en causante de emergencias. El escenario causante de emergencia es en la Planta de Nitrato de Amonio Área Húmeda en el proceso de neutralización.

Descripción

En prevención: Se mantendrá el control de mantenimiento de los tanques, así como de los manómetros y válvulas. Construir diques en caso necesario con sacos de arena, tierra o espuma de poliuretano. En la emergencia: El coordinador de Emergencia, se constituirá en el lugar de la emergencia y evaluará , así mismo dependiendo del estado de la emergencia, se activarán la actuación de emergencias para el nivel 0, 1 ó 2, de acuerdo a lo siguiente: Nivel 0 Se activarán las alarmas de emergencia. Se mantendrán alertados a los comandos de emergencia. Se evacuará al personal que realiza actividades de trabajo en el área de emergencia. Simultáneamente se apagarán las posibles fuentes de ignición cercanos al área de la emergencia. (Motores o bombas, etc.). Se detendrá el derrame bloqueando el paso del acido nítrico por las líneas que lo conducen o por los equipos de los procesos. Nivel 1 Para absorber el derrame puede utilizarse mezcla de bicarbonato de sodio-cal sodada o hidróxido de calcio en relación 50:50, mezclando lenta y cuidadosamente, pues se puede desprender calor. Una vez neutralizado, lavar con agua. Para absorber líquido también puede usarse arena o cemento, los cuales se deberán neutralizar posteriormente. Rociar agua para bajar los vapores, el líquido generado en este paso, debe ser almacenado para su tratamiento posterior, pues es corrosivo y tóxico. Tanto el material derramado, el utilizado para absorber, contener y el generado al bajar vapores, debe ser neutralizado con cal, cal sodada o hidróxido de calcio antes de desecharlos. Los desechos se deben tratar con cuidado ya que generan calor y vapores, hay que diluirlos con agua-hielo y ajustar el PH a neutro con bicarbonato de sodio o hidróxido de calcio. El residuo neutro puede tirarse al drenaje con agua en abundancia. Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia. En caso se presente riesgo de explosión e incendio, se activará los comandos de emergencias y se procederán de acuerdo a los procedimientos antes mencionados. Nivel 2 En caso exista personal con problemas graves a la salud después de haber estado expuesto al acido nítrico, se trasladará al tópico más cercano o a un centro médico.

000683

Page 31: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-30

Procedimiento Nº 6 Actuación en caso de Atropello.

Posibles escenarios de emergencia

El atropello de personal de la empresa o terceros constituye una fuente generadora de emergencia. Se nombra el escenario de la ocurrencia de un atropello: Movilización y desmovilización de equipos.

Descripción

En prevención: El conductor deberá contar con licencia especial para el transporte de amoniaco. El conductor deberá contar con conocimientos básicos de primeros auxilios. Se realizarán controles de mantenimientos (en frenos, etc.) Se contará con un plano de rutas por dónde se desplazará el camión para el traslado de amoniaco en el área encargada de la Seguridad, Salud y Ambiente, área de operación y para el conductor. El conductor se reportará al Área encargada de Operación sobre su paradero dentro del plano. Se realizará según cronograma de NITRATOS DEL PERÚ, la inspección sobre el estado de salud de los conductores (prueba del alcohol, drogas y evaluación psicológica). En emergencia: En caso se haya producido un atropello camino hacia el complejo Petroquímico, se procederá a la comunicación según el presente plan de contingencia. Se brindará la atención de primeros auxilios como medio inmediato al personal herido, hasta la llegada de la ambulancia (solicitada por el Coordinador de Emergencias). *En caso que sea emergencia grave se trasladará al afectado al hospital más cercano de la zona. Posteriormente se realizarán las investigaciones del caso y se reportará hacia la gerencia para las acciones de mejora respectivas.

Procedimiento N° 7 Actuación en caso de Caída del hombre al agua.

Posibles escenarios de emergencia

Caída del hombre al agua constituye una fuente generadora de emergencia. El posible escenario de ocurrencia:

Es la construcción de la instalación portuaria.

Descripción

En prevención: Contar con un procedimiento para la construcción de la instalación portuaria. Establecer un Plan para rescate de caída de hombre al agua. El procedimiento será difundido al personal involucrado. El personal contará con chaleco salvavidas, y en caso de ser necesario con arnés. En la emergencia: Se deberá notificar de inmediato el incidente ocurrido. Se activará la alarma de “hombre al agua” y se detendrán las actividades de trabajo que originaron la caída del personal. El coordinador de Emergencia, se constituirán en el lugar del incidente el Jefe de Operaciones y el comando de emergencias a cargo de la búsqueda y rescate de personal. Una vez reunidos se organizarán para efectuar el rescate, dónde se tendrá en cuenta que una persona estará vigilando en todo momento el estado del personal afectado en agua. Si el trabajador está consciente se le lanzará un flotador o una balsa salvavidas. Si el trabajador se encuentra inconsciente, el comando de emergencia actuará de acuerdo al Plan. Al personal rescatado se le brindarán las atenciones médicas necesarias. De ser necesario, se evacuará al personal al hospital más cercano.

000684

Page 32: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-31

Procedimiento N° 8 Actuación en caso de Colisión de Vehículos.

Posibles escenarios de emergencia

La colisión de vehículos se puede presentar durante: Transporte de equipo. Transporte de materiales peligrosos como nitrato de amonio.

Descripción

En Prevención: Vehículos:

Los vehículos deberán contar con dispositivos que permitan el control y monitoreo permanente del vehículo en ruta y su comunicación permanente y efectiva con la base del transportista.

Se realizarán controles de los mantenimientos preventivos y correctivos de los vehículos de transporte.

Todo vehículo debe contar con una póliza de seguros que cubra los gastos ocasionados por los daños personales, materiales y ambientales derivados de los efectos de un accidente generado por la carga ocurrido durante dicha operación.

Todo vehículo debe portar uno o más letreros, visibles para otros usuarios de las vías, con las siguientes indicaciones:

o Nombre común de la carga peligrosa. o Nombre y teléfono del destinatario de la carga. o Nombre del expedidor de la carga. o Nombre y teléfono del transportista.

En caso de ser un solo letrero, deberá ubicarse centrado en el costado izquierdo de la zona de carga, sobre la carrocería del vehículo, o sobre el empaque de la carga cuando las dimensiones del letrero impidan su colocación sobre la carrocería.

o El fondo del letrero será de color contrastante con el texto. o La altura de las letras con los datos del transportista y el expedidor será de 10 centímetros. o La altura de las letras con los datos de la carga y el destinatario será de 20 centímetros.

Todos los camiones cisterna estará provistos de sus respectivos botiquines de primeros auxilios, así como de un kit ambiental para el caso de derrames.

Conductores:

Estar alerta: Anticipando los movimientos de otros conductores, al maniobrar y al frenar: así como comunicar con suficiente anticipación los suyos empleando sus luces y señales.

Distancia con el vehículo de adelante: En los desplazamientos se debe mantener tres segundos de distancia con el vehículo de adelante. Una forma práctica de hacerlo es contar mentalmente, cuando el vehículo en cuestión pasa por un punto de referencia, "mil ciento uno, mil ciento dos, mil ciento tres" hasta que pasamos por dicho punto. Esto ayuda a evitar colisiones en el caso de que el otro vehículo frene inesperadamente.

Uso de espejos: La forma adecuada de regular los espejos laterales es que en ambos se pueda ver los laterales del vehículo. Bien colocados son más confiables que el espejo interior, que posee muchos puntos ciegos. En los desplazamientos, lo ideal es mirar a través de ellos frecuentemente.

Choque frontal: El peor choque es el frontal. Si un vehículo se dirige de frente en dirección al nuestro, es necesario girar a la derecha, la dirección instintiva. Si el otro vehículo giró en el mismo sentido, hay que seguir alejándose en la misma dirección, ya que siempre es preferible un impacto lateral, un derrape o un vuelco.

Siempre frenar: Ante cualquier eventualidad, la primera reacción debe ser bajar la velocidad inmediatamente. Se debe tener en cuenta que a una velocidad de 120 Km/h, el vehículo necesitará aproximadamente 120 metros para detenerse completamente.

Luces de cruce: un error muy común es ceder el paso al auto que viene atrás con la luz de cruce de la izquierda encendida, eso significa que uno pasará a ese carril. Lo correcto es prender la luz de cruce de la derecha, para indicar que nos mantendremos en el mismo.

Nada de alcohol, drogas y sedantes: resulta importante tener en cuenta que el consumo de estas sustancias

000685

Page 33: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-32

disminuyen la capacidad de reacción, los reflejos y la visión.

Cinturón de Seguridad: Colocarse siempre el cinturón de seguridad.

Extintores: lo prudente es llevar un extintor de polvo químico y hacerlo revisar anualmente. Si sale humo del capó, no hay que levantarlo porque el contacto con el aire puede generar combustión. Lo indicado es rociar el vehículo por delante y debajo con el capó cerrado.

Limpiavidrios: resulta recomendable agregar limpiavidrios al envase de agua del limpia parabrisas. Agua y suciedad sólo empeoran la visibilidad.

En la emergencia: Dado el conato de emergencia, se identificará el lugar del evento (de acuerdo a la comunicación de la emergencia). Se activará la actuación de emergencias para el nivel 0, 1 ó 2, de acuerdo a lo siguiente: Nivel 0 Si la persona que ha sufrido el accidente no tiene daños físicos debe detener el tráfico en ambos sentidos a fin de eliminar la posibilidad de un segundo accidente, deteniendo el tráfico en ambos sentidos. En segundo lugar, si el motor de alguno de los vehículos implicados continúa en marcha, hay que desconectar inmediatamente el contacto para evitar un posible incendio. Es absolutamente necesario aparcar lo más alejado del tráfico, señalizar la posición si el vehículo permanece en la calzada, y circular a pie con las mayores precauciones si se ve obligado a cruzar la vía. Por supuesto, pedir ayuda por el medio más rápido, es fundamental. Es necesario tomar nota de datos como matrícula, permiso de conducir, compañía de seguros, direcciones, teléfonos, etc., de los vehículos directamente implicados en el accidente. Nivel 1 Al igual que en el accidente propio, lo primero es tratar de que no suceda un segundo accidente avisando a los vehículos que se acercan y acudiendo después a parar los motores en marcha. Notificar y pedir apoyo de acuerdo al nivel 1. NO INTENTE NUNCA SACAR A LOS HERIDOS DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO, A NO SER QUE EXISTA RIESGO INMINENTE DE INCENDIO: Si algún herido permanece dentro del vehículo y le puedes atender allí mismo, no intente sacarlo al exterior, al moverlo puede causarle un daño mayor. En caso exista personal con vida, se procederá a rescatar al personal siempre y cuando “SALVAR NO IMPLIQUE ARRIESGAR LA VIDA”. Nivel 2 En caso exista riesgo de explosiones, se procederá a evacuar totalmente a los accidentados ó heridos. En caso sea necesario se solicitará la ayuda externa, ver lista de contactos.

000686

Page 34: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-33

5.0 HOJAS DE SEGURIDAD DE MATERIALES (PELIGROSOS)

HOJA DE SEGURIDAD DEL AMONIACO2

EL AMONIACO LIQUIDO SE VAPORIZA RÁPIDAMENTE CUANDO ESCAPA A LA ATMOSFERA. La temperatura de vaporización del líquido a presión atmosférica es de – 33° Celsius. El amoníaco tiene olor fuertemente irritante, el cual es fácilmente identificable.

En estado líquido tiene color similar al del agua, y es incoloro en forma gaseosa.

El gas amoniaco es considerablemente más ligero que el aire y se dispersará rápidamente una vez que ha alcanzado la temperatura atmosférica.

El amoníaco, tanto líquido como gaseoso, tiene una enorme afinidad con el agua, y se disuelve rápidamente en ella.

A causa de su olor irritante nadie puede soportar una concentración demasiado alta de NH3. El NH3 irrita y daña las superficies de la piel y de la mucosa a causa de su gran afinidad hacia la humedad y; consecuentemente, de la alcalinidad de la solución resultante. En el caso del NH3 líquido, esto se incrementa con el efecto congelante producido.

El efecto del NH3 líquido o vapor, sobre los ojos es la ceguera. Por esta razón deberá siempre usarse una adecuada protección de los ojos en cualquier equipo, en operación o trabajos que contengan amoníaco, y todo el personal que trabaje con amoníaco deberá ser entrenado en la correcta y segura manipulación del mismo.

Puesto que la temperatura de vaporización del amoníaco líquido a presión atmosférica es de -33 grados °C el amoníaco líquido puede congelar parte del cuerpo humano con la que entre en

2 Tomado del documento “Evaluación de Riesgo Cuantificado- Proyecto Ampliación Mejillones- ENAEX, GEA, Noviembre del 2005.

000687

Page 35: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-34

contacto. Se han registrado caso de muerte instantánea por congelación debido a proyecciones de amoníaco líquido.

EFECTO DEL AMONIACO SOBRE EL CUERPO: El amoníaco líquido o el agua amoniacal de alta concentración tiene un efecto fuertemente

cáustico sobre la piel y las mucosas (cauterizante).

El amoníaco líquido además puede producir congelamiento en contacto con el cuerpo.

PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE LESIONADOS: En caso que alguna persona inhale gas amoníaco durante una fuga, se deberá proceder de la siguiente manera:

Sacar al afectado de inmediato del sector comprometido, y trasladar lo más rápido posible a un sector libre de contaminación.

Trasladar a la persona afectada a tierra, en cualquiera de los botes de apoyo que se encuentran cerca del buque.

Una vez en tierra, el afectado será trasladado a un centro asistencial en el menor tiempo posible.

En caso contacto de amoníaco con los ojos: De inmediato aplicar primeros auxilios con lavado de ojos con agua fresca y limpia. Se deberá

efectuar el lavado por unos quince minutos aproximadamente, luego se trasladará al afectado a un centro asistencial para ser examinado por un médico oftalmólogo.

En caso contacto con la piel: Lavar con agua en forma abundante, la parte afectada.

Despojar al afectado de la ropa contaminada, mientras se aplica agua. Lavar durante quince minutos.

Trasladar prontamente al afectado a un centro asistencial.

En caso de haber ropa pegada a la piel, ésta no deberá ser removida, ya que puede producir lesiones severas a la piel. La asistencia especializada deberá ser aplicada en un centro asistencial.

000688

Page 36: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-35

HOJA DE SEGURIDAD DE ÁCIDO NÍTRICO3.

Fichas Internacionales de Seguridad Química

ACIDO NÍTRICO ICSC: 0183 ACIDO NÍTRICO HNO3 Masa molecular: 63.0 CAS: 7697-37-2 RTECS: QU5775000 ICSC: 0183 NU: 2031 CE: 007-004-00-1

TIPOS DE PELIGRO/

EXPOSICIÓN

PELIGROS/SÍNTOMAS AGUDOS

PREVENCIÓN

LUCHA CONTRA INCENDIOS/ PRIMEROS AUXILIOS

INCENDIO

No combustible, pero facilita la combustión de otras sustancias (véanse Notas).

NO poner en contacto con sustancias Inflamables. NO poner en contacto con compuestos orgánicos o combustibles.

En caso de incendio en el entorno: no utilizar espuma.

EXPLOSIÓN

Riesgo de incendio y explosión en contacto con compuestos orgánicos.

En caso de incendio: mantener fríos los bidones y demás instalaciones rociando con agua.

EXPOSICIÓN ¡EVITAR TODO CONTACTO!

Inhalación

Sensación de quemazón, tos, dificultad respiratoria, pérdida del conocimiento (síntomas no inmediatos: véanse Notas).

Ventilación, Extracción localizada o protección respiratoria.

Aire limpio, reposo, posición de semiincorporado, respiración artificial si estuviera indicada y proporcionar asistencia médica.

Piel

Corrosivo. Quemaduras cutáneas graves, dolor, decoloración amarilla.

Traje de protección.

Quitar las ropas contaminadas, aclarar la piel con agua abundante o ducharse y proporcionar asistencia médica.

Ojos

Corrosivo. Enrojecimiento, dolor, quemaduras profundas graves.

Pantalla facial o protección ocular combinada con la protección respiratoria.

Enjuagar con agua abundante durante varios minutos (quitar las lentes de contacto si puede hacerse con facilidad) y proporcionar asistencia médica.

Ingestión

Corrosivo. Calambres abdominales, sensación de quemazón, debilidad.

No comer, beber, ni fumar durante el trabajo. Lavarse las manos antes de comer.

NO provocar el vómito, dar a beber agua abundante, guardar reposo y proporcionar asistencia médica.

3 Tomado del documento “Evaluación de Riesgo Cuantificado- Proyecto Ampliación Mejillones- ENAEX, GEA, Noviembre del 2005.

000689

Page 37: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-36

TIPOS DE PELIGRO/

EXPOSICIÓN

PELIGROS/SÍNTOMAS AGUDOS

PREVENCIÓN

LUCHA CONTRA INCENDIOS/ PRIMEROS AUXILIOS

DERRAMES Y FUGAS ALMACENAMIENTO ENVASADO Y ETIQUETADO

Evacuar la zona de peligro. Consultar a un experto. Ventilar. Recoger el líquido procedente de la fuga en recipientes precintables, neutralizar cuidadosamente el residuo con carbonato sódico y eliminarlo a continuación con agua abundante. NO absorber en serrín u otros absorbentes combustibles. (Protección personal adicional: traje de protección completa, incluyendo equipo autónomo de respiración).

Separado de sustancias combustibles y reductoras, bases, compuestos orgánicos y alimentos y piensos. Mantener en lugar fresco, seco y bien ventilado.

(Véanse Notas). No transportar con alimentos y piensos. Clasificación de Peligros NU: 8 CE: O, C R: 8-35 S: (1/2-)23-26-36-45 Nota: B.

ICSC: 0183 Preparada en colaboración entre el IPCS y la CCE. © CCE, IPCS, 1991.

000690

Page 38: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-37

Continuación…

Fichas Internacionales de Seguridad Química ACIDO NÍTRICO ICSC: 0183

DATOS IMP0RTANTES

ESTADO FÍSICO; ASPECTO Líquido entre incoloro y amarillo, de color acre. PELIGROS QUÍMICOS La sustancia se descompone al calentarla suavemente, produciendo óxidos de nitrógeno. La sustancia es un oxidante fuerte y reacciona violentamente con materiales combustibles y reductores (p.ej., trementina, carbón, alcohol). La sustancia es un ácido fuerte, reacciona violentamente con bases y es corrosiva para los metales. Reacciona violentamente con compuestos orgánicos (p.ej., acetona, ácido acético, anhídrido acético), originando peligro de incendio y explosión. Ataca a algunos plásticos. LIMITES DE EXPOSICIÓN TLV (como TWA): 2 ppm; 5.2 mg/m3 (ACGIH 1993-1994). TLV (como STEL): 4 ppm; 10 mg/m3 (ACGIH 1993-1994).

VÍAS DE EXPOSICIÓN La sustancia se puede absorber por inhalación del vapor y por ingestión. RIESGO DE INHALACIÓN Por evaporación de esta sustancia a 20°C, se puede alcanzar muy rápidamente una concentración nociva en el aire. EFECTOS DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN La sustancia es muy corrosiva para los ojos, la piel y el tracto respiratorio. Corrosiva por ingestión. La inhalación del vapor puede originar edema pulmonar (véanse Notas).

PROPIEDADES FÍSICAS Punto de ebullición: 121°C Punto de fusión: -41.6°C Densidad relativa (agua = 1): 1.4 Solubilidad en agua: Miscible Presión de vapor, kPa a 20°C: 6.4 Densidad relativa de vapor (aire = 1): 2.2

Densidad relativa de la mezcla vapor/aire a 20°C (aire = 1): 1.07

NOTAS

Está indicado examen médico periódico dependiendo del grado de exposición. Los síntomas del edema pulmonar no se ponen de manifiesto, a menudo, hasta pasadas algunas horas y se ven agravados por el esfuerzo físico. Reposo y vigilancia médica son, por ello, imprescindibles. Enjuagar la ropa contaminada con agua abundante (peligro de incendio). INCENDIO/PELIGROS: En caso de incendio se desprenden humos (o gases) tóxicos e irritantes. ENVASADO Y ETIQUETADO: Envase irrompible; colocar el envase frágil dentro de un recipiente irrompible cerrado. Ficha de emergencia de transporte (Transport Emergency Card): TEC (R)-9B Código NFPA: H 3; F 0; R 0.

INFORMACIÓN ADICIONAL

000691

Page 39: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-38

HOJA DE SEGURIDAD NITRATO DE AMONIO4

Fichas Internacionales de Seguridad Química

NITRATO DE AMONIO ICSC: 0216

NITRATO DE AMONIO Sal amónica del ácido nítrico NH4NO3 Masa molecular: 80.1 Nº CAS 6484-52-2 Nº RTECS BR9050000 Nº ICSC 0216 Nº NU 1942

TIPOS DE PELIGRO/ EXPOSICIÓN

PELIGROS/ SÍNTOMAS AGUDOS

PREVENCIÓN PRIMEROS AUXILIOS/

LUCHA CONTRA INCENDIOS

INCENDIO No combustible pero facilita la combustión de otras sustancias.

NO poner en contacto con agentes combustibles o reductores.

Agua en grandes cantidades. NO utilizar otros agentes de extinción. En caso de incendio en el entorno: usar agua en grandes cantidades.

EXPLOSIÓN Riesgo de incendio y explosión bajo aislamiento y a elevadas temperaturas.

En caso de incendio: mantener fríos los bidones y demás instalaciones rociando con agua. Combatir el incendio desde un lugar protegido. Evacuar el área de peligro.

EXPOSICIÓN ¡EVITAR LA DISPERSIÓN DEL POLVO!

INHALACIÓN Tos, dolor de cabeza, dolor de garganta (véase Ingestión).

Extracción localizada o protección respiratoria.

Aire limpio, reposo, respiración artificial si estuviera indicada y proporcionar asistencia médica.

PIEL Enrojecimiento. Guantes protectores.

Aclarar con agua abundante, después quitar la ropa contaminada y aclarar de nuevo y proporcionar asistencia médica.

OJOS Enrojecimiento, dolor. Gafas ajustadas de seguridad.

Enjuagar con agua abundante durante varios minutos (quitar las lentes de contacto si puede hacerse con facilidad) y proporcionar asistencia médica.

INGESTIÓN

Dolor abdominal, labios o uñas azuladas, piel azulada, convulsiones, diarrea, vértigo, vómitos, debilidad (Para mayor información véase Inhalación).

No comer, ni beber, ni fumar durante el trabajo.

Enjuagar la boca y proporcionar asistencia médica.

DERRAMAS Y FUGAS ALMACENAMIENTO ENVASADO Y ETIQUETADO

Barrer la sustancia derramada e introducirla en un recipiente no combustible, eliminar el residuo con agua abundante.

Medidas para contener el efluente de extinción de incendios. Separado de sustancias combustibles y reductoras. Mantener en lugar seco.

Clasificación de Peligros NU: 5.1 Grupo de Envasado NU: III.

ICSC: 0216 Preparada en el Contexto de Cooperación entre el IPCS y la Comisión de las Comunidades Eurpoeas © CCE, IPCS, 199 4

4 Tomado del documento “Evaluación de Riesgo Cuantificado- Proyecto Ampliación Mejillones- ENAEX, GEA, Noviembre del 2005.

000692

Page 40: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-39

CONTINUACIÓN…

Fichas Internacionales de Seguridad Química

NITRATO DE AMONIO ICSC: 0216

DATOS IMPORTANTES

ESTADO FÍSICO; ASPECTO Sólido higroscópico, entre incoloro y blanco, en diversas formas, inodoro. PELIGROS FÍSICOS PELIGROS QUÍMICOS El calentamiento intenso puede originar combustión violenta o explosión. La sustancia se descompone al calentarla intensamente o al arder produciendo humos tóxicos de óxidos de nitrógeno. La sustancia es un oxidante fuerte y reacciona con materiales combustibles y reductores. LIMITES DE EXPOSICIÓN TLV no establecido.

VÍAS DE EXPOSICIÓN La sustancia se puede absorber por inhalación del aerosol. RIESGO DE INHALACIÓN La evaporación a 20°C es despreciable; sin embargo, se puede alcanzar rápidamente una concentración nociva de partículas en el aire. EFECTOS DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN La sustancia irrita los ojos, la piel y el tracto respiratorio. La sustancia puede causar efectos en la sangre, dando lugar a la producción de metahemoglobina. EFECTOS DE EXPOSICIÓN PROLONGADA O REPETIDA

PROPIEDADES FÍSICAS

Se descompone por debajo del punto de ebullición a c.a. 210°C. Punto de fusión: 170°C

Densidad relativa (agua = 1): 1.7 Solubilidad en agua, g/100 ml a 20°C: 192

DATOS AMBIENTALES

Esta sustancia puede ser peligrosa para el ambiente; debería prestarse atención especial al agua.

N O T A S

Resulta sensible a los golpes cuando se mezcla con materiales orgánicos. Enjuagar la ropa contaminada con agua abundante (peligro de incendio). Ficha de emergencia de transporte (Transport Emergency Card): TEC (R)-51G09 Código NFPA: H 2; F 0; R 3;

INFORMACIÓN ADICIONAL

FISQ: 3-154 NITRATO DE AMONIO

ICSC: 0216 NITRATO DE AMONIO

NOTA LEGALIMPORTANTE:

Ni la CCE ni la IPCS ni sus representantes son responsables del posible uso de esta información. Esta ficha contiene la opinión colectiva del Comité Internacional de Expertos del IPCS y es independiente de requisitos legales. La versión española incluye el etiquetado asignado por la clasificación europea, actualizado a la vigésima adaptación de la Directiva 67/548/CEE traspuesta a la legislación española por el Real Decreto 363/95 (BOE 5.6.95) .

000693

Page 41: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-40

HOJA DE SEGURIDAD ANFO

000694

Page 42: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-41

000695

Page 43: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-42

000696

Page 44: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-43

000697

Page 45: Anexo 6.0 Plan de Contingencias

Estudio de Impacto Ambiental y Social Proyecto Nitratos del Perú 6-44

6 GLOSARIO DE TÉRMINOS

Acción Preventiva: Acción tomada o a tomar para eliminar los riesgos identificados en un determinado puesto de trabajo. Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y prácticos para el desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la prevención de los riesgos, la seguridad y la salud. Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador con especificaciones, plazos y condiciones convenidos. Control de riesgos: Es el proceso de toma de decisión, basado en la información obtenida en la evaluación de riesgos. Se orienta a reducir los riesgos, a través de proponer medidas correctoras, exigir su cumplimiento y evaluar periódicamente su eficacia. Emergencia: Estado de daño sobre la vida, el patrimonio y el medio ambiente ocasionado por la ocurrencia de un fenómeno natural o tecnológico que altera el normal desenvolvimiento de las actividades de la zona o proyecto afectado.

Evento: Un fenómeno que puede provocar una emergencia y es observable en un momento dado. Exposición: Presencia de condiciones y medio ambiente de trabajo que implica un determinado nivel de riesgo a los trabajadores. Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de primeros auxilios. Material Peligroso: Es aquella sustancia o material que por sí misma, en cierta cantidad o forma, constituye un riesgo para la salud, el ambiente, y/o los bienes, ya sea durante su producción, almacenamiento, utilización o transporte. Primeros Auxilios: Protocolos de atención de emergencia que atiende de inmediato en el trabajo a una persona que ha sufrido un accidente o enfermedad ocupacional. Salud: Bienestar físico, mental y social, y no meramente la ausencia de enfermedad o de incapacidad. Seguridad: Son todas aquellas acciones y actividades que permiten al trabajador laborar en condiciones de no agresión tanto ambientales como personales, para preservar su salud y conservar los recursos humanos y materiales.

000698