analizzatore urine urine · pdf filez 24046 / bc401 ivd ... no debe ser colocado en un entorno...

23
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com ANALIZZATORE URINE URINE ANALYZER ANALYSEUR D’URINES ANALIZADOR DE ORINA Manuale d’uso - User manual Notice d’utilisation - Manual del usuario M-24046-M-Rev.0.02.16 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. 24046 / BC401 CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in P.R.C. Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany

Upload: lynguyet

Post on 27-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) ItalyItalia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 [email protected] - [email protected]

ANALIZZATORE URINEURINE ANALYZERANALYSEUR D’URINESANALIZADOR DE ORINA Manuale d’uso - User manualNotice d’utilisation - Manual del usuario

M-2

4046

-M-R

ev.0

.02.

16

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.

24046 / BC401z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTDNo.112 Qinhuang West Street, Economic & TechnicalDevelopment Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMade in P.R.C.

Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 2: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

68

Aviso para el usuario 1. ¡Gracias por adquirir el Analizador de Orina! Por favor lea este Manual cuidadosamenteantesdeutilizaresteequipo.ElManualdelUsuario describe los procedimientos operativos que deben seguirse estrictamente.2. Estemanualdetalladopresentalospasosquedebenobservarsecuando se utiliza el producto, cuya inobservancia puede resultar en un funcionamiento anormal. Cualquier anomalía o lesiones personales y daños derivados de la utilización del dispositivo, mantenimiento, o almacenamiento que no siga los requisitos del Manual del Usuario de nuestra compañía, nos libera de responsabilidad en cuanto a la seguridad, fiabilidad o garantías derendimiento.Elserviciodegarantíadelfabricantenocubredichosfallos.3. Eldispositivocuentaconfuncióndealmacenamientodedatos,porello, si el usuario sufre pérdidas de datos debido a daños en el dispositivo o la operación del usuario, nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad.4. Las tiras de prueba acompañan a los productos regulares, se recomienda el uso de tiras de prueba que se suministran con el dispositivo, para asegurarse de la exactitud de la prueba. 5. NuestraEmpresasereservaelderechoacambiarelcontenidodelmanual; el contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

ESPAÑOL

Page 3: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

69

DeclaraciónEstedocumentocontieneinformaciónconfidencial,lacualestáprotegidapor derechos de autor. Todos los derechos reservados. La fotocopia, reproducción o traducción de cualquier parte de este manual sin el permiso por escrito de nuestra compañía está prohibida. Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños directos o indirectos en el uso causados por cualquier error que aparezca en este documento.Encasodemodificacionesyactualizacionesdesoftware,la información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Nuestra empresa se reserva el derecho aclarativo final.

Significado del símbolo

Nota: Recomendaciones, consejos y sugerencias

Advertencia: Las advertencias deben cumplirse estrictamente para asegurarse de que el analizador de orina puede funcionar con normalidad y los resultados de la prueba son correctos y verdaderos. Equipo médico de diagnóstico in vitro.

Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado.

SN Símbolo de “NÚMERO DE SERIE”

Siga las instrucciones para el uso

Símbolo de “FECHA DE FABRICACIÓN”

Símbolo de “FABRICANTE”

ISO7000-0659, Riesgo biológico

WEEE (2002/96/EC)

Este artículo es compatible con el diagnóstico in vitro Directiva de Dispositivos Médicos 98/79 / CE del Dec.27,1998, una directiva de la Comunidad Económica Europea.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°Fz

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 4: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

70

ContenidoCapítulo 1 Descripción general...................................................................711.1 Resumen .....................................................................................71 1.2 Precauciones de uso ..................................................................71 1.3 Especificacionestécnicas ........................................................72

Capítulo 2 Instalación .................................................................................732.1 Entornodefuncionamiento ........................................................732.2 Desmantelamiento e instalación ................................................732.3 Apariencia y estructura ...............................................................74 2.3.1 Vista frontal ........................................................................74 2.3.2 Vista posterior ....................................................................742.4 Fuente de alimentación ..............................................................75

Capítulo 3 Funcionamiento ........................................................................753.1 Botones ...................................................................................... 753.2 Encendido ...................................................................................763.3 Comenzar prueba ......................................................................773.4 Apagar .........................................................................................793.5 Menú de configuración ...............................................................79 3.5.1 Registros ............................................................................80 3.5.2 Unidad ...............................................................................81 3.5.3 Reloj ...................................................................................81 3.5.4 Idioma ................................................................................81 3.5.5 Configuración de fábrica .................................................. 81

Capítulo 4 Mantenimiento ..........................................................................844.1 Mantenimiento ............................................................................844.2 Desmontar e instalar la bandeja de papel ...................................844.3 Limpiar la bandeja de papel ........................................................854.4 Desinfección ...............................................................................864.5 EliminacióndeResiduos.............................................................864.6 Solución de problemas .............................................................. 86

Apéndice .....................................................................................................87

ESPAÑOL

Page 5: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

71

Capítulo 1 Descripción general 1.1 Resumen La prueba de orina es el método más común para controlar enfermedades en ensayo clínico y controlar con la tira de prueba de orina es el método más eficaz. La tira de prueba de orina y la muestra de orina producen una reacción química, el color del área de cada prueba cambiará tras la reacción, los resultados correspondientes pueden obtenerse según el cambio de color. Elanalizadorhasidodesarrolladoyproducidobasándoseentecnologíade módem fotoeléctrico y de microprocesador para inspección clínica de orina, e integra las ventajas de una fácil y rápida operación y un resultado exacto.Características: • AltaluminosidadyLEDblanco,mejoralarelaciónseñal/ruido.• Componentesreceptoresdealtorendimientofotoeléctrico,teoríadeprueba tricolor RGB, lo que hace que el analizador posea la función de anti-interferenciayadaptabilidad;• Interfazaptaparaelusuario,característicasenundiseñointeligentepara usocómodoyconveniente;• Contecnologíadememoriaflash,sincronizaciónautomática de almacenamiento durante el proceso de pruebas, y sin pérdida de datos al apagar el dispositivo o durante un apagado inesperado. • Capazdealmacenar500resultados,gestionardeacuerdoconlafecha ynúmerodelamuestra,locualesconvenienteparalaconsulta;• Compatiblecon8elementos,10elementosy11elementosdepapel deprueba;• Conunabateríarecargablequesepuedeprobarencualquiermomento, en cualquier lugar. Propósito: Utilizar con las tiras reactivas para orina que acompañan las pruebas clínicas. Vida útil: Bajo las condiciones diarias de mantenimiento, el tiempo de uso normal no es inferior a cinco años.

1.2. Precauciones de uso Nota:• Antesdeusarlo,leaelmanualcondetenimientoyopereestrictamente conforme al mismo. • Porfavornoutilicelosaccesoriosnosuministradosporfábrica.• Porfavor,nouseelanalizadorcuandolatiradepruebahacaducado o si el dispositivo está dañado.

ESPAÑOL

Page 6: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

72

• Porfavor,transporte,instaleyopereelanalizadorsiguiendolasinstrucciones del manual de usuario.• Paragarantizarlaprecisión,latemperaturadeoperacióndebeestarenel rango de 10°C a 30°C, si supera este rango, coloque el analizador en el entorno requerido durante 20 ~ 30 minutos antes de su uso. • Manteneralejadodefuertescamposeléctricos(campomagnético)cuando se usa, evitar la luz solar directa. • Utilicelatiradepruebadeapoyoespecificadaporelfabricante.

1.3 Especificaciones técnicas

ESPAÑOL

Elementodeprueba

Modo de prueba Idioma: Pantalla Principio Interfaz de comunicación RepetitividadEstabilidadModo de grabación Humedad relativa:Fuente de alimentación:

Rango de pruebaEntornooperativo

Dimensión

Glucosa (GLU), Bilirrubina (BIL), gravedad específica (SG),PH,Cetonacuerpo(KET),deteccióndesangreoculta (BLD), proteínas (PRO), Urobilinógeno (URO), nitrito(NIT),leucocitos(LEU),ácidoascórbico(VC)Prueba en un solo paso Chino e inglés LCD, resolución: 320x240 Teoría de prueba tricolor RGBInterfaz micro USB, comunicación inalámbrica Bluetooth (Bluetooth opcional)CV≤1% CV≤1%Pantalla LCD, almacenamiento de datos Flash ROM ≤80%Batería recargable de litio incorporada de 3,. V, 1900 mAhComputadora host: CC 5V, 1AAdaptador: CA 100V~240V, 50/60Hz Consulte la Tabla de Graduaciones en el apéndice.Temperatura: 10°C~30°CHumedad relativa: ≤80%Presión atmosférica: 76kPa ~ 106kPa Mantener alejado de fuertes campos eléctricos (campo magnético), y evitar la luz directa del sol126mm(L)×73.5mm(W)×30mm(H)

Page 7: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

73

Capítulo 2 Instalación2.1 Guía de funcionamientoComo con todos los instrumentos electrónicos precisos, el analizador de orina no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos, por favor mantener relativamente estables la temperatura (10°C ~ 30°C) y humedad (≤80%) y la superficie de trabajo donde colocar el analizador debe estar nivelada. Entorno operativo: Temperatura: 10°C~30°C Humedad relativa: ≤80% Presión atmosférica: 76kPa ~ 106kPa Entorno de transporte y almacenamiento: Temperatura: -40°C~55°C Humedad relativa: ≤95% Presión atmosférica: 76kPa ~ 106Pa

Advertencia:Por favor, no use el analizador en los siguientes lugares: • Luzsolardirectaopróximoaunaventanaabierta.• Enpresenciadegasesinflamablesyexplosivos.• Próximoaequiposdecalefacciónorefrigeración.• Próximoafuentedeluzfuerte.

2.2 Desmantelamiento e instalaciónAbra el paquete y extraiga el material utilizado para el transporte. Mantener el envase para posible futuro transporte o almacenamiento.1) Saque el analizador de orina del paquete. 2) Quite la envoltura, saque el analizador del envase de plástico. 3) Verificar los componentes de acuerdo con la lista de empaque. Si hay algún problema, póngase en contacto con nuestra compañía o agente de seguros inmediatamente.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 8: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

74ESPAÑOL

2.3 Apariencia y estructura 2.3.1 Vista frontal

Figura 2-1 Vista frontal

1 Pantalla LCD: ventana de conversación hombre-máquina. 2 Toma micro USB: Toma de alimentación del adaptador de CA, interfaz de transmisión de datos. 3 Teclado de 5 teclas de control táctil, opere el analizador con los botones. 4 Bandeja de papel de prueba: coloque la tira para realizar la prueba.

2.3.2 Vista posterior 1 Cubierta de la batería: es necesario abrir la cubierta de la batería para instalar y quitar la batería de litio.2 Tecla de restablecimiento: si es necesario, pulse este botón para restablecer el analizador de orina.

Figura 2-2: Vista posterior

Page 9: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

75

2.4 Fuente de alimentación Eldispositivopuedeutilizarlabateríarecargableincorporadacomofuentede alimentación. Conectar el analizador de orina con el adaptador de CA cuando la energía de la batería incorporada es baja o necesita utilizar la alimentación externa. Pasos para conectar el adaptador de CA:1 Asegúrese de que la alimentación de CA cumple con la especificación técnica. 2 Utilizar el cable de datos Micro USB que acompaña al analizador. Enchufeelcablededatosalainterfazdealimentación,enchufeeladaptador de CA a la toma de alimentación de CA.

Advertencia:• LatomadealimentacióndeCAdebeestarbienconectadaamasa (tierra cero tensión<5V).• LaalimentacióndeCAdebeserestable,evitarelusodelamismatomajunto con aparatos de alta potencia y es recomendable configurar un manóstato. • Porfavor,apaguelaalimentacióninmediatamenteycontacteconelcentro de mantenimiento, cuando detecte humo, un olor peculiar o un sonido extraño en el dispositivo. • Sostengaeladaptadorcuandolodesconectaynoelcablededatos.

Capítulo 3 Funcionamiento 3.1 Botones 1 Botón de encendido/ apagado: Presione este botón para encender o apagar el dispositivo2 Botón del menú: Enlainterfazprincipal, pulse brevemente este botón para cambiar el usuario de la prueba;enlainterfazprincipal, mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para entrar enlainterfazdeconfiguración; en otra interfaz, ejecute la operación de retorno.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Figura 3-1 Botones

ESPAÑOL

Page 10: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

76

3 Botón OK:Confirmalaoperaciónactual;enlainterfazprincipal, pulse este botón para iniciar la prueba.4 Botón de dirección ascendente:Enlainterfazprincipal,mantenga pulsadoestebotónparamoverlabandejahaciaarriba;enlainterfaz demenú,pulseestebotónparamoverelcursorhaciaarriba;enlainterfaz de historial, pulse este botón para mover rápidamente el cursor. 5 Botón de dirección descendente:Enlainterfazprincipal,mantenga pulsadoestebotónparamoverlabandejahaciaabajo;enlainterfazde menú,pulseestebotónparamoverelcursorhaciaabajo;enlainterfaz de historial, pulse este botón para mover rápidamente el cursor.

3.2 Encendido Bajo condiciones normales de alimentación, mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 1 segundo, el analizador de orina se enciende y controladiversas partes del sistema, introduzca la interfaz principal después de la autoprueba, tal como se muestra en la figura 3-2.

Figura 3-2 Interfaz principal

Batería

Bluetooth

Cuenta regresiva

Número de usuario

Número de prueba

Tiempo

Tipo de papel de prueba

Elementodeprueba

ESPAÑOL

Page 11: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

77

Nota:• Cuandoelindicadordeinformacióndeautodiagnósticoindicauna anormalidad, intente resolverla según el manual de usuario. Si las anomalías aún no se resuelven, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante. • Cuandoeldispositivosolicitacalibrarelrelojdespuésdequesehayan completado las pruebas de autodiagnóstico, los usuarios necesitan configurar la hora por sí mismos.

3.3 Iniciar la prueba Preparación antes de la prueba: • Tirasdepruebadeorinaquecoincidanconeldispositivo.• Muestradeorinaquesehaalmacenadonomásde4horas.• Papelabsorbenteparaextraerlaorinaresidual.• Guantesdeprotecciónparaevitarcontaminación.• Despuésdesumergirlatiradepruebaenlamuestra,absorberelexceso de líquido de muestra en ambos lados del papel de prueba con papel absorbente, luego coloque la tira de prueba plana sobre la bandeja de papel de prueba del dispositivo. • Mantengalapartesuperiordetirasdepruebaalineadaconlapartesuperior de la bandeja de papel de prueba. La interfaz principal muestra el número de prueba de muestra, el nombre de usuario y el nombre del elemento de prueba. De acuerdo con la necesidad, operar de la siguiente manera: Pulse el botón una vez, el número de muestra agrega 1, presione el botón durante 2 segundos, para extraer la bandeja de papel. Pulse el botón una vez, el número de muestra reduce 1, presione el botón durante 2 segundos, para introducir la bandeja de papel. Pulseestebotónunavezparacambiardeusuariodepruebas;presione este botón durante 2 segundos para acceder a la interfaz de configuración deldispositivo;durantelaprueba,pulsebrevementeparasalir. Pulse este botón una vez para comenzar la cuenta regresiva de 60 segundos, introduzca la prueba después del retorno de la cuenta regresiva acero;pulsenuevamenteantesdeponeracero,lacuentaregresiva regresará directamente a cero y entra inmediatamente en estado de prueba rápida. Pulse este botón durante 1 segundo, el dispositivo se apagará.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 12: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

78

Pasos de la prueba:1) Coloque la tira de prueba. 2) Enlainterfazprincipal,pulseelbotónOKparacomenzarlaprueba de la muestra actual. 3) Comenzar la cuenta regresiva de 60 segundos. Después de finalizar la cuenta regresiva o pulse el botón OK una vez más, el dispositivo comienza la prueba de datos. Si hay mensajes de error durante la prueba, siga las instrucciones del sistema y, a continuación, pulse el botón OK para continuar con la medición. 4) La medición se ha completado, mostrar y almacenar el resultado de la prueba, como aparece en la Figura 3-3.

Nota• Elnúmerodemuestrascomienzaapartirde1despuésdelprimerencendido cada día, después de la prueba número 1, la muestra agrega automáticamente 1 dígito. Después de encender de nuevo el mismo día, el número de muestras comienza a partir del último número de la muestra. • Seleccioneelnúmerodelamuestradelhistorial,puedevolveraprobar la muestra y guardar el resultado de la prueba más reciente. • SiapareceunmensajedeerrordespuésdepulsarelbotónOK,porfavor, siga las instrucciones del sistema. • Nocoloqueobjetosparaevitarunacolisióncuandoseretiralabandeja, lo cual puede causar errores de los resultados de la prueba.

Figura 3-3 Se completó la prueba

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 13: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

79

3.4 Apagar Se recomienda apagar de la siguiente manera:1) Enlainterfazprincipal,mantengapulsadoelbotóndedirección durante 2 segundos para introducir la bandeja de papel en el dispositivo nuevamente. Luego presione el botón de dirección durante 2 segundos para extraer la bandeja de papel del dispositivo.2) Retire la bandeja y enjuague el soporte con agua limpia y, a continuación, seque el líquido por encima y por debajo de la bandeja con papel absorbente. 3) Instale la bandeja en lugar permanente, presione el botón de dirección durante 2 segundos para introducir la bandeja en el dispositivo nuevamente. Pulse este botón ON/OFF durante 1 segundo, el dispositivo se apagará automáticamente.

NotaNo desconecte/conecte directamente la bandeja de papel con la mano para evitar daños de la estructura mecánica.

3.5 Menú de configuración La figura 3-4 muestra la interfaz de menú del dispositivo, incluye los registros históricos, reloj de la unidad, idioma y la configuración de fábrica. Seleccione la opción de menú mediante el botón dirección , pulse el botón OK para entrar en el siguiente submenú,pulseelbotónMENÚen cualquier interfaz para volver a la interfaz anterior.

Figura 3-4 Menú

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 14: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

80

3.5.1 Registros Registros históricos de la interfaz de menú, como se muestra en la figura 3-5.

Todos los registros Ingrese en la interfaz de consulta de todos los registros, cada página muestra 10 datos históricos como máximo, el usuario puede configurar la página para ver más registroshistóricos a través del botón de dirección , después de seleccionar un registro, pulse el botón OK para ver el registro correspondiente como se muestra en la figura 3-6.

Lista de usuarios Consulta los datos históricos de pruebas del usuario seleccionado.

Lista de fechasConsulta los datos históricos de pruebas de la fecha seleccionada.

Enviar Elanalizadordeorinacargatodoslosresultados de las pruebas a la computadora, a través de una interfaz de uso, Micro o equipo Bluetooth.

Nota• Lafuncióndecargadedatossepersonaliza de acuerdo a las necesidades de los clientes. Los modelos estándar no abren esta función para clientes de terminales.

Eliminar Eliminatodoslosdatoshistóricos.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Figura 3-5 Registros históricos

Figura 3-6 Registros históricos

ESPAÑOL

Page 15: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

81

NotaLos datos no pueden ser recuperados después de ser eliminados, por favor manejar cuidadosamente.

3.5.2 Unidad La unidad predeterminada cuando el analizador de orina deja la fábrica está ajustada al sistema Plus, si necesita cambiar la unidad, modifíquela a través del menú de la unidad.

3.5.3 Reloj Laconfiguracióndelrelojseutilizaparamodificarlafechaylahora.Elusuariopuede pulsar el botón de dirección para modificar el valor de esta interfaz, pulse el botón OK para guardar la modificación del elemento actual e introducir la siguiente modificación, después de completar las modificaciones, pulse el botón OK para completar todas las modificaciones, el sistema guarda automáticamente la nueva fecha y hora y sale a la interfaz deconfiguracióndeldispositivo.Enlainterfazdeconfiguracióndereloj,losusuarios pueden presionar el botón Menú en cualquier momento para cancelar la modificación y regresar directamente a la interfaz de configuración del dispositivo.

Nota• Elrelojdelsistemasiempretienealgúnerroracumulado,elusuariodebe calibrar una vez cada dos meses. • Elanalizadordeorinagestionalosinformesdepruebasegúnelnúmero de fecha y la hora del informe de prueba por favor, introduzca la fecha y la hora de acuerdo a los hechos, de lo contrario, se causará un desorden de gestión en los informe de prueba.

3.5.4 Idioma Establecerelidiomadeinterfazdedispositivo,el dispositivo admite tanto el chino como el inglés.

3.5.5 Configuración de fábrica

Figura 3-7 Interfaz de introducción de contraseña

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 16: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

82

Contraseña de usuario: 0000.Modifique el valor del elemento actual con el botón de dirección . Pulse el botón OK para guardar la modificación del elemento actual y escriba el siguiente elemento, después de imputar la contraseña, pulse el botón OK para entrar en la interfaz de la configuración de fábrica, como se muestra en la figura 3-8.

Ajuste de sensibilidad Ajusta la sensibilidad de la tira de prueba seleccionada actualmente. Durante el uso, la sensibilidad se puede ajustar cuando el usuario desea aumentar o disminuir la sensibilidad del analizador. Cuando se ajuste la sensibilidad, debe ser cuidadoso, una configuración válida es recomendable, se puede utilizar la orina o sustitutos de control de calidad conocidos. Por ejemplo: diluir gradualmente el contenido conocidodeglucosa,valoresPROestándar,utilizarelestándarBLD,LEUcon microscopio, etc. Encasodehaberproblemaspresteatenciónalutilizarotrostiposdeanalizado-res para la comparación: 1)¿Elpapeldepruebautilizadoporelanalizador, ha sido fabricado según qué estándar?2) La comparabilidad de tiras reactivas fabricadas por distintas normas es muy pobre, el mismo material de control obtiene resultados diferentes. 3) ¿Cuál es la repetitividad del analizador, si tiene la evaluación o autoevaluación?4) ¿Cuál es la calidad del papel de prueba queutilizaelanalizador?Enelcasodeque la repetitividad del analizador sea excelente, controle si la repetitividad del papel de prueba es excelente. Después de entender los puntos mencionados anteriormente, usted puede ajustar la sensibilidad de forma segura. La interfaz de configuración de ajuste de sensibilidad se muestra en la figura 3-9.

Figura 3-8 Configuración de fábrica

Figura 3-9 Ajuste de sensibilidad

ESPAÑOL

Page 17: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

83

Seleccione el elemento que necesita modificarse, ingrese la sensibilidad ajustando el menú de cada grado en este elemento, como se muestra en la figura 3-10.

Pulse el botón de dirección paraseleccionar el valor de grado que necesita ser modificado, pulse el botón OK para entrar en la modificación del valor actual y, a continuación, modifique el valor correspondiente a través del botón de dirección, pulse el botón OK para confirmar los cambios, pulse el botón Menú para salir de la modificación del elemento actual. Después de modificar todos los elementos, pulse el botón Menú para volver al menú Ajustes de fábrica.

Nota• Cuandoseajustelasensibilidad,debetenerprecaución,ajustarla sensibilidad puede causar errores de detección.• Traselajuste,elvalordelasensibilidaddelapruebasiguesiendodelmismo tamaño y la misma secuencia que antes.

Tiempo de inactividad Eldispositivoestáconfiguradoparaentrarenelestadodereposocuandonoserealiza ninguna operación. Bajo estado de reposo, la pantalla se apaga, pulse cualquier botón puede restaurar al estado de funcionamiento en este momento.

NotaBajo el estado de reposo, el dispositivo se apaga automáticamente si permanece sin funcionar durante 30 minutos.

Restablecimiento del sistema Restaurar el sistema a su configuración de fábrica.

NotaDespués de restaurar los ajustes de fábrica, todos los ajustes del usuario (incluida la sensibilidad de ajuste) se restaurarán al estado predeterminado de fábrica.

Figura 3-10 Ajuste de sensibilidad

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Page 18: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

84

Acerca de Mostrar la información relevante del dispositivo.

Capítulo 4 Mantenimiento4.1 Mantenimiento1) Después del uso cotidiano, la bandeja debe ser retirada para limpieza, y la orina remanente debe limpiarse con papel absorbente o un hisopo de algodón, para evitar un resultado inexacto por contaminación cruzada. 2) Limpie con frecuencia el analizador con un paño suave para mantenerlo limpio. Si la superficie del analizador está muy sucia, límpiela con agua limpia o líquido limpiador neutro. No limpiar con gasolina, diluyentes de pintura, compuestos de benceno, alcohol y otros disolventes orgánicos. Estosreactivosharánqueelanalizadordeorinapuedaverseafectado en el rendimiento o la apariencia. 3) No limpie la pantalla LCD con el agua, se recomienda limpiar suavemente con un paño suave y seco o papel suave. 4) No repare ni desmonte el dispositivo sin la correspondiente autorización, si hay problemas de calidad, los mismos sólo deben ser reparados por una agencia autorizada de fábrica o los ingenieros de la fábrica.

NotaCuando limpie la bandeja de papel, no contamine, raye o utilice solventes químicos para limpiar la parte blanca en la parte superior de la bandeja.

4.2 Desmontar e instalar la bandeja de papel.Desmontar e instalar la bandeja de papel de acuerdo con los siguientes pasos: Enlainterfazprincipal,mantengapulsadoelbotóndedireccióndurante2 segundos para hacer que la bandeja de papel regrese al interior del dispositivo y, a continuación, presione el botón de dirección durante 2 segundos nuevamente para extraer la bandeja de papel del dispositivo. Cuando se instala, inserte la bandeja limpia en el dispositivo desde la parte inferior, sostenga la bandeja suavemente con la mano, en este momento, presione el botón de dirección durante 2 segundos y, a continuación, la bandeja de papel se desplaza al interior del dispositivo.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 19: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

85

4.3 Limpiar la bandeja de papel.

Figura 4-1 Bandeja de papel de prueba

Para la limpieza diaria, utilice un paño suave humedecido con agua destilada o papel absorbente para limpiar el soporte de papel y el bloque comparador de calibración, y asegúrese de que no hay polvo, sustancias o partículas, si se encuentran, sustitúyalo con el vendedor. Si hay álcali de orina en el soporte de papel, use un hisopo de algodón con NaOH (concentración: 0.1Mol/L) para limpiar el soporte de papel y utilice papel absorbente para limpiar.

NotaPor favor, no limpiar con cualquier sustancia que pueda raspar el soporte de papel y el bloque de comparación de calibración.Por favor, no limpiar el bloque de comparación de calibración con cualquier disolvente. Por favor no ponga en contacto el bloque de comparación de calibración con NaOH.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

Soporte conductor

Imán de posición

Soporte de papel

Bloque de comparador de calibración

ESPAÑOL

Page 20: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

86

4.4 Desinfección1) Use uno de los tres métodos siguientes para desinfectar: • Solucióndeglutaraldehídoal2%. • 0.05Solucióndehipocloritosódico----1:100dilución:añadir1mL desolucióndehipocloritodesodio(concentración:5%)a99mldeagua; • Isopropanol(70%-80%),sindilución.2) Colocar el desinfectante en un recipiente alto y estrecho de unos 10cm de alto. 3) Sumergir la bandeja de papel en el desinfectante, y mantener el bloque de comparador de calibración en la superficie. 4) Deje en remojo durante 10 minutos y, a continuación, sáquelo y seque con papel absorbente.

4.5 Eliminación de residuosRespete la normativa local sobre eliminación de residuos con riesgo biológico para desechar los residuos generados durante el uso.

4.6 Solución de problemasCuando hay un problema con el analizador de orina o no se pueden realizar algunas funciones, y esto es causado por el uso inadecuado por parte de los usuarios, el analizador de orina mostrará un mensaje de error, los mensajes de error son los siguientes:

Mensaje de error

Información de sistema anormal

Motor anormal

Fuente de luz anormal

Elpapeldepruebase coloca mal

No se puedeencender

Solución

La memoria tiene problemas, el analizador no puede leer correctamente los parámetros del sistema, si se sigue mostrando el mensaje anormal después de reiniciar por favor póngase en contacto con el distribuidor.

1.Elsentidoderotacióndelmotoresanormal,compruebesihaysuciedad en la bandeja de papel, lo cual hace que el motor se vea atascado. 2. Batería baja, reinicie después de conectar el adaptador de CA.

1. La fuente de luz es fuerte, débil o se encuentra dañada. 2.Elbloquedecomparacióndecalibraciónestácontaminado,por favor limpie.

Compruebe si la cabeza de la tira de prueba ha sido colocada en el extremo interior de la bandeja, incluso controle si se ha colocado la tira, de ser así, corríjalo antes de que transcurran 10 segundos y pulse el botón OK.

Batería baja, reinicie después de conectar el adaptador de CA, si todavía no se enciende, póngase en contacto con el vendedor.

ESPAÑOL

Page 21: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

87

ApéndiceTabla de Grads.

Elemento

URO

BLD

BIL

KET

LEU

GLU

PRO

Código

1

2

3

4

5

6

7

GradsCódigo

0123

01234

0123

0123

01234

0,12345

01234

Especial Unidad

Norm1+2+3+

-+-1+2+3+

-1+2+3+

-1+2+3+

-+-1+2+3+

-+-1+ 2 +3+4 +

-+-1+2 +3+

Unidad Internacional

3.3umol/l 33umol/l

66umol/1 131 umol/l

-10/ul25/ul50/ul250/ul

0 umol/l 17 umol/l 50umol/l

100umol/1

0 mmol/1 1.5mmol/l 4.0mmol/l 8.0mmol/l

-15 cellule/ul 70 cellule/ul 125cellule/ul 500cellule/ul

0mmol/1 2. 8mmol/l 5,5 mmol/l 14mmol/1 28mmol/l 55mmol/1

0g/l0.l5g/10.3g/11g/13g/1

Unidad convencional

0.2mg/dl 2mg/dl 4mg/dl 8mg/dl

-0.03 mg/dl0,08 mg/dl0,15 mg/dl0,75 mg/dl

0 mg/dl 1 mg/dl 3 mg/dl 6 mg/dl

0mg/dl 15mg/dl 40mg/dl 80mg/dl

-15cellule/ul 70cellule/ul 125cellule/ul 500cellule/ul

0mg/dl 50mg/dl 100mg/dl

250mg/dl500mg/dl1000mg/dl

0mg/dl15mg/dl 30mg/dl

100mg/dl 300mg/dl

ESPAÑOL

Page 22: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

88

Nota: 1. Elparámetroentreenlatablaylatiradepruebaspuedeserdiferente, por favor refiérase a las instrucciones para más detalles.2. Los datos en el elemento BLD representan el número de eritrocitos por cada microlitro,losdatosenelelementoLEUrepresentanelnúmerodeleucocitos en cada microlitro.

Elemento

PH

NIT

SG

VC

Código

8

9

10

11

GradsCódigo

01234

01

012345

01234

Especial Unidad

56789

-+

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

-+-1+2+ 3+

Unidad Internacional

56789

-18umol/l

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

0 mmol/10,6 mmo1/11.4mmo1/12.8mmol/l

5.6mmo1/1

Unidad convencional

56789

-0,12 mg/dl

1.005 1.010 1.015 1.020 1.025 1.030

0mg/dl10mg/dl25mg/dl50mg/dl100mg/dl

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL

Page 23: ANALIZZATORE URINE URINE · PDF filez 24046 / BC401 IVD ... no debe ser colocado en un entorno de alta temperatura y humedad durante un tiempo prolongado. Para obtener resultados óptimos,

89

Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los usuarios tienen que ocuparse de laeliminación de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. Para más información sobre los lugares de recogida, contactar el propio ayuntamiento de residencia, el servicio de eliminación de residuos local o la tienda en la que se compró el producto. En caso de eliminación equivocada podrían ser aplicadas multas, en base a las leyes nacionales.

CONDICIONES DE GARANTÍA GIMAEnhorabuenaporhabercompradounproductonuestro.Esteproductocumplecon elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos demanodeobraoeventualesviajes,transportesyembalajes.Estánexcluidosde la garantía todos los componentes sujetos a desgaste. La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el efecto de prolongar la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por personal no autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negligencia, golpes o uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o software derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos, interferencias radio, etc. La garantía decae si no se respeta lo indicado arriba y si el número de matrícula (si está presente) se ha quitado, borrado o cambiado. Los productos considerados defectuosos tienen que devolverse solo al revendedor al que se le compró. Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados.

z

IVDΣ

1

PHTHALATES

30°C 86°F 2°C

35°F

ESPAÑOL