wedding banns/amonestacionesdifuntos. puede depositarlo en la canasta de la colecta dominical o...
Post on 28-Apr-2020
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454
HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE
Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m.
Domingo • Sunday 7:30 am - Misa en Español 9:00 am - English Mass 10:30 am - Misa en Español 12:30 pm - Misa en Español 6:00 pm - Misa en Español
Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835
RECONCILI@TIONS Saturdays, 6:30-8:00pm, in the church. Or by appointment in
the rectory.
CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia.
O con cita en la rectoría.
October 20, 2019 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
W: www.stgall.org • E: info@stgall.org FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall
St. Gall Catholic Church
5511 S. Sawyer Ave.,
Chicago IL 60629
T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:
8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m.
Sunday / Domingo: Closed / Cerrado
Cuando venga el Hijo del hombre, ¿creen ustedes que encontrará fe sobre la tierra?
~ Lucas 18.8
What a great joy and blessing it is to welcome our Sister Parish, St. John of the Cross,
to St. Gall and our 10:30am Sunday Mass! Sharing this day and our Lord’s table with you it’s simply wonderful. We hope you enjoy your visit and feel the Love St. Gall has for you!
¡Que gran bendición y alegría es darle la bienvenida a nuestra parroquia hermana, San Juan de la Cruz, a San Gall y a nuestra Misa de 10:30am.
Compartir este día y el banquete de Nuestro Señor es simplemente maravilloso. Esperamos que disfruten su visita y
puedan sentir el amor que San Gall les tiene.
Sunday - October 20 Ex 17:8-13 | Ps 121:1-8 | 2 Tm 3:14 -- 4:2 | Lk 18:1-8 7:30am (Esp.): Salud Cahue+, Lisette Villa+, Jose Martinez+ 9:00am (Eng.): Health of Marcela Bessong, Rosendo Lopez Macias+ 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Romelia Ramirez Vazquez+, Eliseo Rangel+, Izac Hernandez+, Maria de Jesus Gomez+, Jesus Gonzalez Otero+, Tanilo Vega+, Jose Garcia+, Maria de Jesus Gonzalez+ 12:30pm (Esp.): Luis Arriaga+, Graciela Arriaga Hernandez+, Raul Rodriguez+ 6:00pm (Esp.): Maria Felix Garcia+, Animas del Purgatorio Monday - October 21 Rom 4:20-25 | Lk 1:69-75 | Lk 12:13-21 8:30am (Bil.): Health of Marcela Bessong, Salud de Jose M. Segoviano Tuesday - October 22: St. John Paul II, Pope Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21 | Ps 40:7-10, 17 | Lk 12:35-38 8:30am (Bil.): , Health of Marcela Bessong, Johnny Avelar+ Wednesday - October 23: St. John of Capistrano, Priest Rom 6:12-18 | Ps 124:1b-8 | Lk 12:39-48 8:30am (Bil.): Health of Marcela Bessong, Birthday blessings for Andrew Cisneros Thursday - October 24: St. Anthony Mary Claret, Bishop Rom 6:19-23 | Ps 1:1-4, 6 | Lk 12:49-53 8:30am (Bil.): Health of Marcela Bessong Friday - October 25 Rom 7:18-25a | Ps 119:66, 68, 76-77, 93-94 | Lk 12:54-59 8:30am (Bil.): Health of Marcela Bessong Saturday - October 26 Rom 8:1-11 | Ps 24:1b-4ab, 5-6 | Lk 13:1-9 8:30am (Bil.): Health of Marcela Bessong Sunday - October 27 Sir 35:12-14, 16-18 | Ps 34:2-3, 17-19, 23 | 2 Tm 4:6-8, 16-18 | Lk 18:9-14 7:30am (Esp.): Lisette Villa+, Jose Martinez+ 9:00am (Eng.): Health of Marcela Bessong, Rosendo Lopez Macias+ 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Gilberto Castro Rivas+, Magdalena Sanchez+, Concepción Flores Sanchez+, Teresa Figueroa+ 12:30pm (Esp.): 6:00pm (Esp.): Animas del Purgatorio
October 21, 2019 • Octubre 21, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:00pm: Catholic Charities-”Alegrate” (Convent) 5:30pm: Ballet Folklorico (Salón Kedzie) 7:00pm: English Pre-Baptismal Class (Bingo Hall) 7:00pm: Reunión de Lectores (Rectoría) 7:00pm: Reunión de Liturgia (Rectoría)
October 22, 2019 • Octubre 22, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 3:00pm: SGS Volleyball Practice (Kedzie Hall) 5:30pm: Ballet Folklorico (Salón Kedzie)
October 23, 2019 • Octubre 23, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 9:30am: Legión de María (Rectoría) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Convento) 7:00pm: EMAUS Hombres (Salón Bingo) 7:00pm: Jeremiah Young Adults Ministry (Convent Basement) 7:00pm: Circulo de Oración (Salón Kedzie) 7:00pm: Clases de Apologética (Rectoría)
October 24, 2019 • Octubre 24, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 3:00pm: SGS Volleyball Practice (Kedzie Hall) 5:00pm: Ensayo de Coro (Iglesia) 6:00pm: Nueva Vida (Convento) 6:30pm: RE/Catecismo (Salón Bingo & Escuela) 7:00pm: Reunión Mensual de Ujieres (Convento)
October 25, 2019 • Octubre 25, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: WOP Youth Ministry (Convent) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: Reunión General de Catequistas (Salón Bingo)
October 26, 2019 • Octubre 26, 2019
8:00am: SPRED (Convento) 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 9:00am: RE/Catecismo (Salón Bingo & Escuela) 1:00pm: RE/Catecismo (Salón Bingo & Escuela) 3:00pm: RICA/RCIA (Rectoría) 6:00pm: Confesiones/Reconciliations (Iglesia/Church)
October 27, 2019 • Octubre 27, 2019
8:30am: Blood Drive/Campaña de Donación de Sangre (Bingo)
2 October 20, 2019 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Wedding Banns/Amonestaciones III. Serjio Tellez & Anayeli Silva Contreras
III. Guadalupe Brito & Susana Luna
Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su continua generosidad!
Budgeted/ Presupuesto
Week of/ Semana de 10/13/2019
Actual Year-to-Date/
Actual Año-a-Día
Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l
October 20, 2019 3 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
LEGIÓN DE MARÍA Ven y acompaña a la Legión de María a rezar el rosario todos los Miércoles a las 9:30 a.m. en el
salón de conferencia de la rectoría.
¿Tiene un niño/a de 1 a 3 añitos? ¿Desea que empiece a aprender y a la misma vez
divertirse con otros niños? Si su respuesta es Sí, la escuela de San Gall los
invitamos a que formen parte del jardín de niños, todos los jueves de 10:30am - 12:00pm - ¡Completamente GRATIS!
¡Llámenos a la escuela para más detalles, 773-737-3454!
Do you have a child between the ages of 1-3? Do you wish they could learn while having fun with other children their
age? If your answer is Yes, then St. Gall invites you to join our
Playgroup! Every Thursday from 10:30 am - 12:00 pm Completely FREE!
Call our School Office for more information,773-737-3454
ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…
5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com
10.25.2019 All Hallows Eve Party, 6:30pm, Kedzie Hall
10.31.2019 SGS Trunk-or-Treat, 1:00pm, Parking Lot
¡Católico, Defiende tu Fe! Clases de Apologética
Empezando el miércoles 23 de octubre 7:00pm, en el salón Bingo (sótano de la iglesia).
¡Aprenda a defender varios aspectos de la Fe Católica! ¡Traiga su Biblia, Libreta y lápiz!
Informes llamando a la rectoría al 773-737-3113
Int_n]ion_s p[r[ los Fi_l_s Difuntos En nuestra Misa para los Fieles Difuntos, presentaremos al Señor todos nuestros Fieles Difuntos que aparecerán en el boletín. Si está registrado en la parroquia, recibió por correo junto con sus sobres dominicales un sobre para anotar a sus fieles difuntos. Puede depositarlo en la canasta de la colecta dominical o traerlo a la oficina parroquial. Tendremos sobres adicionales en las mesas a las entradas de la iglesia. Favor de entregar sus sobres a más tardar el martes 22 de octubre. Nuestra página en honor a nuestros Fieles Difuntos Saldrá el domingo 27 de octubre.
@ll Souls D[y M[ss During our All Souls Day Mass we will be presenting our
beloved departed that will be appearing in the bulletin. If you are a registered parishioner of St. Gall, you received by mail, an envelope to place your intentions for our All Souls Day Mass. We ask that you deposit it in the collection basket or you may
also drop it at the rectory. We will have additional envelopes in the tables by the church’s entrances.
You have until Tuesday October 22nd to submit your intentions. Our page in honor of our faithful departed will be
printed on our Sunday October 27th bulletin.
Día de Todos Los Santos Misa de Precepto
Viernes 1 de noviembre 8:30am (Bilingüe) & 7:00pm (Español)
All Saints Mass Day of Obligation
Friday November 1st 8:30am (Bilingual) & 7:00pm (Spanish)
Misa de Todos los Fieles Difuntos
Sábado 2 de noviembre 8:30am (Bilingüe) & 7:00pm (Español)
All Souls Day Mass Saturday November 2nd
8:30am (Bilingual) & 7:00pm (Spanish)
DIAS DE OBLIGACION & FIESTAS DE TRADICION
Asistir a Misa todos los domingos y fiestas de guardar ha sido nuestra enseñanza desde niños. ¿Cuales son estas fiestas? Además de participar en Misa entera todos los domingos, los católicos romanos tienen la obligación de asistir a Misa en las siguientes Fiestas Solemnes de Precepto: 1. La Solemnidad del Nacimiento de Nuestro Señor
Jesucristo, el 25 de diciembre. 2. La Solemnidad de la Virgen María, Madre de Dios, el
1 de enero. 3. La Solemnidad de la Asunción de la Santísima Virgen
María, el 15 de agosto. 4. La Solemnidad de la Inmaculada Concepción, el
8 de diciembre. 5. La Solemnidad de Todos los Santos, el 1 de noviembre. Además de los días de precepto mencionados, nosotros como
Latinos viviendo en los Estados Unidos también nos sentimos obligados y bendecidos de asistir a Misa en muchos
otros días de Fiesta y Memoriales, tales como: 1. Día de todos los Fieles Difuntos, el 2 de noviembre 2. Día de Acción de Gracias-Thanksgiving Day, el
22 de noviembre, 2018. 3. Memorial de San Juan Diego, el 9 de diciembre. 4. Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, el
12 de diciembre. 5. Misas votivas al Sagrado Corazón, cada 1er Viernes de
mes.
La solemnidades y fiestas en color rojo, son las que ya se nos aproximan. Exhorto de la manera mas atenta a que todo católico romano haga todo su esfuerzo para participar en todas las fiestas solemnes y memoriales asistiendo a Misa, recordando que es un deber y al mismo tiempo una bendición poder participar en la Eucaristía durante estos días de precepto. Agradezco, de antemano, a todos ustedes por estar atentos a todas las festividades mencionadas y enseñar a sus hijos a cumplir fielmente con sus deberes religiosos como católicos romanos. Con gratitud, Padre René
October 20, 2019 4 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Una Nota de la Oficina Parroquial Cuando venga a la rectoría para hacer pagos,
favor de traer pago exacto. ¡El personal no tiene cambio! A Note From the Parish Office
When making payments at the rectory, please bring exact change.
Noti]i[s ^_ “R_nu_v[ Mi Igl_si[”…
R_nu_v[ Mi Igl_si[: Un ll[m[^o [ l[ Humil^[^, l[ Confi[nz[, l[ Esp_r[nz[, y l[
C[ri^[^.
A medida que nuestro Agrupación continúa en oración la ardua tarea de discernir y discutir cuidadosamente las fortalezas y debilidades de las diversas opciones presentadas hace unas semanas, haríamos bien en tener en cuenta algunos pasajes de las Escrituras: “Entonces empezaron a preguntarse unos a otros quien de ellos iba a hacer tal cosa. Luego comenzaron a discutir sobre quién de ellos era el más importante. Jesús les dijo, “Los reyes de las naciones las gobiernan como dueños, y los mismos que las oprimen se hacen llamar bienhechores. Pero no será así entre ustedes. Al contrario, el más importante entre ustedes debe portarse como si fuera el ultimo, y el que manda, como si fuera el que sirve. Porque quien es más importante: ¿el que está a la mesa o el que está sirviendo? El que está sentado, por supuesto. Y sin embargo yo estoy entre ustedes como el que sirve.” (Lucas 22: 23-27) Los animo a todos a meditar en este pasaje y a reconocer el impacto que causa en nuestras propias vidas y, de manera especial, en nuestros pensamientos sobre lo que podría ser mejor para el futuro de nuestra parroquia y nuestro lugar en la renovación de la Iglesia para toda la Iglesia y en el área de Chicago. Recordemos que hemos sido llamados a servirnos unos a los otros. La oración de Renueva Mi Iglesia que compartimos con ustedes al comienzo de este proceso y que nuestra agrupación reza en cada reunión, contiene las siguientes intenciones: Derrama sobre nosotros el don de tu Espíritu Santo,
y permítenos escucharte claramente
escucharnos uno al otro atentamente imaginar nuestro futuro audazmente
discernir sabiamente tu dirección Perseverar valientemente en tu santa voluntad.
permanecer juntos en la caridad rendir nuestros propios planes con facilidad
abrazar el bien mayor a entregar tus dones a las generaciones futuras.
Continuemos ofreciendo estas intenciones como propias como una expresión diaria de nuestro amor y esperanza en Jesucristo, Su Iglesia y toda nuestra comunidad de fe Arquidiocesana. Para información sobre Renueva Mi Iglesia visite nuestra oficina parroquial o llámenos al (773) 737-3114
¡San Gall, ora por nosotros!
R_n_w My Chur]h N_ws…
R_n_w My Chur]h: @ C[ll to Humility, Trust, Hop_ [n^ Ch[rity
As our Grouping Team continues the strenuous task of prayerfully discerning and thoughtfully discussing the strengths and weaknesses of the various scenarios presented a few weeks ago, we would do well to keep a few scriptural passages in mind:
“Then an argument broke out among them about which of them should be regarded as the greatest. He said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them and those in authority over them are addressed as ‘Benefactors’; but among you it shall not be so. Rather, let the greatest among you be as the youngest, and the leader as the servant. For who is greater: the one seated at table or the one who serves? Is it not the one seated at table? I am among you as the one who serves. (Luke 22: 23-27)
I encourage all of us to meditate on this passage and its impact for our own lives and, in a special way, our thoughts as to what might be best for the future of our parish and our place in the renewal of the Church for the entire Chicagoland area. We are called to serve one another.
The Renew My Church prayer that we shared at the beginning of this process and that is prayed by our Grouping Team at every meeting offers these intentions:
Pour out the gift of your Holy Spirit upon us, and so enable us
to hear you clearly to listen to each other attentively
to imagine our future boldly to discern your direction wisely
to persevere in your holy will courageously to stay together in charity
to surrender our own plans readily to embrace the greater good
to hand on your gifts to future generations.
Let us continue to make these intentions our own as a daily expression of our love for and hope in Jesus Christ, His Church and our entire Archdiocesan faith community.
As always, for more information, please visit our parish office or give us a call at (773) 737-3114
St. Gall, pray for Us!
5 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time October 20, 2019
Círculo de Oración Todos están invitados a nuestro Círculo de Oración los miércoles en el Salón Kedzie de 7:00-9:00pm.
Favor de usar la entrada principal del salón, por la calle Kedzie.
Oración de Consagración al Espiritu Santo de el Papa Juan Pablo II
Recibe, ¡oh Espíritu Santo!, la consagración perfecta y absoluta de todo mi ser,
que te hago en este día para que te dignes ser en adelante, en cada uno de los instantes de mi vida,
en cada una de mis acciones: mi Director, mi Luz, mi Guía, mi Fuerza y todo el Amor de mi corazón.
Yo me abandono sin reservas a tus divinas operaciones y quiero ser siempre dócil a
tus santas inspiraciones. ¡Oh Espíritu Santo!, dígnate formarme con
María y en María según el modelo de vuestro amado JESÚS.
Gloria al Padre Creador; Gloria al Hijo Redentor; Gloria al Espíritu Santo Santificador.
Amén.
Rinconcito de Oración… Un lugarcito con oraciones para usted.
cÜtçxÜ exÖâxáàAAA bÜtÅÉá ÑÉÜAAA
Edward Pajak Fr. Anthony Bús Lazaro Venzor
Sr. Maria Swatowska Noah Mazariegos María Malagon Hope Calderon Ofelia Arellano Lorenzo Ortiz Andres Prado
Veronica Melche Eusebio Martin
Francisco Cibrian Esther Escudero
Bernardo Gonzalez Pedro Gonzalez
Santa Sita Valadez Rosa Maria Perez Richard Murray
Gregoria Bivanco René Berrones Elias Berrones
Bartola Hernandez María Sanchez Rosa Pimentel
Lupe Rojas Fam. Cisneros Ambriz
Luz Velazquez
Miguel A. Rojas Fam. Duarte Luqueño
Asia Maya Joel Rivera
Lizbeth Galindo Bertin Perez
Antonio R. Luna Tereso Diaz
Marcela Bessong Ricardo Espinosa
Jose G. Perez Maria Diaz
Michael Diaz Jose Segoviano
“En ese momento se les abrieron los ojos y lo reconocieron…”
~ Lucas 24:13-35
Las Mujeres de EMAUS le extiende un invitación especial a todas las mujeres mayores de 18 años para su próximo retiro.
Viernes 22 al domingo 24 de noviembre 2525 S. Halsted, Chicago Heights, IL (Salida de San Gall)
Costo: $100.00 Salida el viernes 22 de noviembre a las 5:00pm.
Regresamos el domingo 24 de noviembre a las 5:30pm para culminar con la Santa Misa a las 6:00pm.
Detalles y registraciones con Andrea al (773) 505-6134 *Cupo limitado. Regístrese antes del 25 de octubre.*
WORLD MISSIONS SUNDAY DOMINGO MUNDIAL DE LAS
MISIONES El 20 de octubre, nos unimos con la Iglesia católica alrededor del globo para celebrar el
Domingo Mundial de las Misiones. Esta segunda colecta anual provee un apoyo crucial a las comunidades de fe en algunas de
las regiones con mayor desventaja económica de nuestro mundo.
On October 20, we join with the Catholic Church across the globe to celebrate World Mission Sunday. This annual second collection provides critical support to communities of faith in some of the most economically disadvantaged regions of our
world. Working with limited means, these local churches bear witness to the Gospel amid poverty and turmoil, addressing all
forms of material and spiritual need.
Esquin[ ^_l C[t_]ismo
R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r
♦El día 24 & 26 de octubre tendremos nuestra Casa Abierta. Invitamos a todos nuestros Padres de Familia que nos acompañen para que conozcan a las catequistas de sus hijos. On October 24th and 26th we will be having our Open House. We would like to invite all our Parents to join us and meet our catechists.
♦El jueves 31 de octubre tendremos clases de catecismo normal. Le pedimos que los estudiantes asistan sin disfraces. On Thursday October 31st we will be having regular Catechism classes. We ask that students abstain from coming in costumes.
♦El viernes 1 de noviembre a las 7pm será nuestra Misa de Todos los Santos. Invitamos a todas nuestras familias de la catequesis que asistan, esta Misa es de precepto. On Friday November 1st we will have our All Saints Mass. We invite all our Catechism families to join us, this is a Day of Obligation.
♦El sábado 2 de noviembre a las 7pm tendremos nuestra Misa de Todos los Fieles Difuntos. Después de misa tendremos nuestra Rifa en el salón Bingo. ¡Los esperamos! We will have our All Souls Mass at 7pm on Saturday November 2nd. We will do our Raffle after Mass in Bingo Hall. See you there!
(773) 737-3113
Don’t Forget! Daylight Savings Time Ends
Set your clocks back one hour! Sunday November 3rd, 2019
¡No se Olvide! Horario de Verano Termina ¡Retrase su reloj una hora!
Domingo 3 de noviembre, 2019
REST IN PEACE / DESCANSE EN PAZ The following have completed their journey on earth and we commend them to the citizenship of Heaven:
Las siguientes personas han terminado su viaje terrenal y los encomendamos a la ciudadanía del Cielo:
Barbara Ramírez Juana Guevara
Visitenos / Visit us:
www.stgall.org
October 20, 2019 6 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
¡SAN GALL, ha comprado un REGALO para tí! ST. GALL, has purchased a GIFT for you!
Noche de película en familia • Family Movie Night
Disfruta de una subscripción gratis a formed.org, la mejor página católica que te ayudará a profundizar e incrementar tu fe, con enriquecedoras películas y programas infantiles para disfrutar en familia.
Disfruta en familia de películas inspiradoras como: la vida de los santos, documentales acerca de temas católicos y exitosas programas infantiles.
Enjoy a free subscription to formed.org—where you’ll find the best Catholic content, all in one place! Watch more than one hundred inspiring movies in English and Spanish, including feature films about the saints, documentaries exploring popular Catholic topics, and award-winning children’s programming.
Regístrate ¡GRATIS! en FORMED a través de tu parroquia 1. Visita: FORMED.org 2. Presiona: “Sign Up” 3. Selecciona: “I Belong to a Parish or Organization” 4. Ingresa el nombre de tu Parroquia: St. Gall 4. Ingresa tu email, ¡y listo!
Ahora puedes disfrutar del MEJOR contenido Católico
Create a new FORMED account with your parish, FREE! 1. Visit: FORMED.org 2. Click: “Sign Up” 3. Select: “I Belong to a Parish or Organization” 4. Find your parish by name: St. Gall 5. Enter your email, -and you’re in!
Now you can enjoy all of the BEST Catholic content
¡Gracias a nuestros patrocinadores! A huge Thanks to our Sponsors!
Feast of St. Gall Banquet Banquete de San Gall
Name/Nombre:
Cantante / Grupo / Mariachi:
Número de Teléfono:( ) Fecha de Hoy: / /
Horario Preferible para Contactarle:
Ya se acercan nuestras Fiestas Guadalupanas. Si usted desea ofrecerle a nuestra Madrecita su talento cantando o si tiene un grupo, favor de llenar este formulario y depositarlo en la canasta de la colecta para comunicarnos con usted.
¡Gracias y Que Viva la Virgen de Guadalupe!
Parish Staff/ Equipo Parroquial Rev. Rene Mena (Pastor) Rev. Agustin Garza (Associate Pastor) Alejandro Guevara (Business Operations Manager) Deacon Miguel Arellano Deacon John Bumbul Deacon Albert Herrera Briceida Vargas (Parish Administrator) Betsabe Cisneros (Secretary) Brenda Rodriguez (Receptionist) Andres Estrada (Receptionist) Maribel Becerra (Receptionist) Carla Muñoz (Receptionist) Ms. Caitlin Lee (School Principal) Ms. Lily Olson (Assistant Principal) Angela Lozano (Administrative Assistant) Silvia Santiago (Director of Development) Josie Gaspar (Secretary)
¡Bienvenido a San Gall! Si asiste a Misa aquí cada domingo y no se ha registrado, favor de pasar a la rectoría para llenar
una forma de registración ó puede llenar el formulario abajo. ¡Los esperamos en nuestras Misas Dominicales en Español a las 7:30 a.m., 10:30 a.m.,
12:30 p.m. & 6:00 p.m.!
Welcome to St. Gall! Thank you for praying with us. If you worship with us every Sunday and are not registered, please visit our parish office to fill out a registration form or you may fill out the form below. We will see you at our 9:00 a.m. English
Please complete this form and drop it in our collection basket. Favor de llenar esta forma y depositarla en la canasta de la colecta.
Name/Nombre:
Address/Dirección:
City/Ciudad: State/Estado: Zip/Código Postal:
Telephone/Número de Teléfono:( ) Today’s Date/Fecha de Hoy: / /
October 20, 2019 Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Do you own a business and would you like to support our church by advertising in our
bulletin? Your advertisement supports our church 100%. Call 1-800-566-6170 and mention bulletin #512904, for more details.
¿Tiene su propio negocio y le gustaría apoyar a nuestra parroquia anunciando su negocio en el boletín? Su anuncio apoya nuestra parroquia al 100%. Llame al 1-800-566-6170
y mencione el boletín #512904, para más detalles.
8
Powered by purpose and passion Campaña de Donación de Sangre
Domingo 27 de octubre • 8:30am - 2:30pm, en el salón Bingo ¡Si usted nunca ha donado sangre, sepa que con solo una donación puede salvar 3 vidas!
PREPARESE PARA SU DONACIÓN • COMA BIEN • MANTÉNGASE HIDRATADO • TRAIGA SU IDENTIFICACIÓN Si tiene 17 años de edad (Si tiene 16, favor de traer a sus padres el día de la donación de sangre para firmar consentimiento.) • Tiene que pesar al menos 110 libras • Si tiene tatuajes no hay problema, las restricciones han cambiado así que preséntese y venga para donar • Coma algo antes de
venir a donar y tome mucha agua • Presente identificación válida: Licencia, Identificación del estado, Pasaporte o Matrícula.
Blood Drive Sunday October 27th, 2019 • 8:30 a.m.-2:30 p.m. in Bingo Hall
If you have never donated blood before, please know with your single donation, you will save 3 lives! PREPARE FOR YOUR DONATION • EAT WELL • STAY HYDRATED • BRING ID
17 years old (if 16, please bring your parents on the day of the blood drive to sign for you.) • You must weigh at least 110 lbs. • Tattoos are okay, the restrictions have changed recently, so come in • Please have a meal before you come to donate and drink plenty of water • Please bring valid Drivers
license, State I.D., Passport, or Mexican Matricula. “To me donating blood is a somewhat spiritual experience. You are giving something that was part of you to help a complete stranger.
Connor (Blood Donor)
¡Invit[]iòn p[r[ nu_stros C[t_quist[s! A nuestra reunión General de Catequistas.
Viernes 25 de octubre, 7pm en el salón Bingo. Si desea traer algo para compartir, favor de contactar a su
Coordinadora de Turno. ¡Nos vemos! Sp_]i[l Invit[tion for our C[t_]hists!
To our Catechist General meeting. Friday October 25th at 7pm in Bingo Hall.
If you wish to bring a dish to share, please reach your session coordinator. See you there!
top related