tunnel - italforni usa · 2016. 11. 29. · quemadores atmosféricos ubicados bajo la platea....
Post on 20-Aug-2021
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Model Gas Conveyor Model Electric Conveyor
PluraleCom
Internal DimensionsDimensioni interne
External DimensionsDimensioni esterne
Conveyor DimensionsDimensioni
Nastro
PowerPotenza
PowerPotenza
TemperatureTemperatura
WeightPeso
MaxMassima
MediumMedia Max Massima
H L D H L D L Kw Hp Kw Hp Lb
TSAinccm
41/4
11211/4
53321/4
80201/2
5241104
711/2
182173/4
4512.5 17 6 8
932 °f500 °c
441
TSBinccm
41/4
11261/2
6745114
201/2
5246117
85216
231/4
5919.5 26 10 13.5
932 °f 500 °c
679
TSCinccm
41/4
11341/4
8759150
201/2
5254137
991/4
252311/4
7934 45.5 17 23
932 °f 500 °c
926
TCAinccm
41/4
11201/4
533280
161/4
41401/2
103691/2
177193/4
5012.5 17 6 8
932 °f 500 °c
251,5
TCBinccm
41/4
11261/2
6745114
161/4
4146117
83211
233/4
6319.5 26 10 13.5
932 °f 500 °c
359,5
TCCinccm
41/4
11341/4
8759150
161/4
4153137
951/4
242323/4
8334 45.5 17 23
932 °f 500 °c
514
TC: Mesh belts in stainless steel + Rete in acciaio inox TS: Refractory stone planks - Tapparelle in refrattario
Internal DimensionsDimensioni interne
External DimensionsDimensioni esterne
Conveyor DimensionsDimensioni
Nastro
PowerPotenza
PowerPotenza
TemperatureTemperatura
WeightPeso
MaxMassima
MediumMedia Max Massima
H L D H L D L Kcal/h Hp Kcal/h Hp Lb
TSGASBinccm
41/4
11261/2
6745114
2666
461/2
11883211
311/4
5937,840 59 18,920 29.5
842 °f 450 °c
882
TSGASCinccm
41/4
11341/4
8745114
2666
541/2
13883211
311/4
79842 °f 450 °c
TS: Refractory stone planks - Tapparelle in refrattario
TunnelTunnelElectricElectric
Tunnel
Italforni USA, Inc. 24418 South Main St. Suite 408Carson, CA 90745 USA P +1 424.364.0075 F +1 844.273.6873 support@ItalforniUSA.comhttp://ItalforniUSA.com
MADE IN ITALY
The specifications in this document are subject to change at any time, and are non-binding.. Italforni Pesaro s.r.l. reserves the right to make technical changes at any moment.
I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. Italforni Pesaro s.r.l. si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento.
Heat that gives shape to ideas Heat that gives shape to ideas
Forni a tunnel elettrici e a gas
Four à tunnel électrique et au gaz.
Tunnelöfen elektrisch und mit Gas.
Hornos en túnel eléctricos y a gas.
Electric and gas conveyor ovens.
TunnelTunnel
Modularity to meet any professional requirement.
Componibilità e modularità per accontentare tutte le esigenze professionali
PATENTEDBREVETTATO
TunnelGas
TunnelGas
Ratings: Tunnel Electric: 208-240Vac, 3-phase, 50/60Hz. Tunnel Gas: 120Vac, 1-phase, 50/60Hz
We manufacture (by specific request): electric modular tunnel ovens for pizza and delicatessen. Estimated delivery time of each oven will be determined by the technical department after drawings are approved by them.
Si realizzano (su richiesta specifica) configurazioni speciali di: forni a tunnel modulari elettrici per pizzeria e gastronomia. L’azienda si riserva di concordare con la clientela il tempo di consegna, previa approvazione dell’ufficio progettazione.
When you purchase an Italforni oven you can be sure of adding a unique ingredient to your work:
reliability.
Acquistare un forno Italforni significa valorizzare il proprio lavoro con un ingrediente unico nel suo genere:
l’affidabilità.
Acheter un four Itaforni signifie valoriser son travail grâce à un élément unique en son genre :
la fiabilité.
Einen Backofen Italforni zukaufen bedeutet, Ihre Arbeit durch eine einzigartige Zutatdieser Art aufzuwerten:
die Zuverlässigkeit.
Comprar un horno Italforni significa valorizar el proprio trabajocon un ingrediente único en su género:
la fiabilidad.
Electric conveyor ovens Gas conveyor ovens
ETL LISTED certification.certificazione ETL LISTED.certification ETL LISTED.Zertifizierung ETL LISTED.certificación ETL LISTED.
SANITATION LISTED certification.certificazione SANITATION LISTED.certification SANITATION LISTED.Zertifizierung SANITATION LISTED.certificación SANITATION LISTED.
Thanks to the excellent insulation, the external temperature of the oven is constantly at 86°F, in order to guarantee maximum safety during working hours.
Grazie all’eccezionale isolamento la temperatura esterna del forno rimane sui 30 °C per garantire la sempre massima sicurezza durante le ore di lavoro.
Grâce à un isolement exceptionnel, la température externe du four reste de l’ordre de 30° afin de garantir la sécurité maximale durant les heures de travail.
Dank der ausgezeichneten Isolierung bleibt die Außentemperatur des Ofens auf 30°, um immer eine maximale Sicherheit während der Arbeitsstunden zu garantieren.
Gracias al aislamiento excepcional, la temperatura externa del horno permanece a 30º para garantizar siempre la máxima seguridad durante las horas de trabajo.
With self-lubricating bearings there is no need for routine maintenance.
I cuscinetti auto-lubrificati permettono di lavorare senza preoccuparsi della manutenzione ordinaria.
Les coussinets autolubrifiants permettent de travailler sans s’inquiéter de l’entretien ordinaire.
Die Selbstschmierlager erlauben dem Benutzer zu arbeiten, ohne sich Gedanken über die Wartungsarbeiten machen zu müssen.
Los cojinetes auto-lubricados permiten trabajar sin preocuparse del mantenimiento ordinario.
Thermal insulation guaranteed by the best materials available on the market and by over 30 years of experience in the design and manufacture of high temperature ovens.
Isolamento termico garantito dalla scelta dei migliori materiali presenti nel mercato e dall’esperienza ultra trentennale nella progettazione e costruzione di forni ad alta temperatura.
Isolement thermique garanti par le choix des meilleurs matériaux disponibles sur le marché et une expérience de plus de trente ans dans la conception et la construction de fours à haut température.
Wärmedämmung durch die Wahl der besten Materialien auf dem Markt und durch die mehr als dreißig Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Hochtemperatur-Öfen garantiert.
Aislamiento térmico garantizado por la elección de los mejores materiales presentes en el mercado y por la experiencia de más de treinta años en el diseño y la fabricación de hornos de alta
temperatura.
Adjustable inlet and outlet shutters.
Serrandine regolabili in entrata e in uscita.
Volets réglables à l’entrée et à la sortie.
Regulierbare Rollläden in Ein- und Ausgang.
Persianas regulables en entrada y en salida.
Adjustable belt speed.
Velocità nastro regolabile.
Vitesse du tapis réglable.
Regulierbare Bandgeschwindigkeit.
Velocidad de la cinta regulable.
The two removable crumb collection trays are placed at the tunnel inlet and outlet allow for easy cleaning.
I due cassetti raccogli-briciole estraibili posizionati all’entrata e all’uscita del tunnel semplificano la pulizia del forno.
Les deux tiroirs ramasse-miettes extractibles placés à l’entrée et à la sortie du tunnel simplifient le nettoyage du four.
Die zwei ausziehbaren Krümelsammelkisten sind am Eingang und Ausgang des Tunnels positioniert und vereinfachen die Reinigung des Ofens.
Los dos cajones recoge-migas extraíbles, ubicados en la entrada y en la salida del túnel, simplifican la limpieza del horno.
Maximum cooking temperature 842°F
450°C di temperatura massima di cottura.
Température de cuisson maximale de 450°C
450°C Höchstgartemperatur
450ºC de temperatura máxima de cocción
842°F
The oven support is equipped with four practical wheels with brake.
Il supporto del forno è munito di quattro comode ruote con freno.
Le support du four est muni de quatre roues avec frein très pratiques.
Die Halterung des Ofens ist ausgestattet mit vier bequemen Rädern mit Bremse.
El soporte del horno está formado por cuatro cómodas ruedas con freno.
+30% Dimension/production ratio compared to other ovens available on the market.
+30% Rapporto dimensioni/produzione rispetto ad altri forni esistenti sul mercato.
Rapport dimensions/production de +30% par rapport aux autres fours disponibles sur le marché.
+30% Dimensions- / Produktionsverhältnis im Gegensatz zu anderen Öfen auf dem Markt.
+30% Relación dimensión/producción respecto a otros hornos existentes en el mercado.
ETL LISTED certification.certificazione ETL LISTED.certification ETL LISTED.Zertifizierung ETL LISTED.certificación ETL LISTED.
Copper steel mesh.
Rete in acciaio ramato.
Grille en acier cuivré.
Netz aus Kupferstahl.
Red de acero cobrizo.
Stainless steel sheathed heating element.
Resistenza Corazzata in acciaio inox.
Résistances Blindées en acier inox.
Rohrheizkörper aus Edelstahl.
Resistencia acorazada de acero inoxidable.
Belt with refractory stone planks.
Tappeto con listelli in pietra refrattaria.
Tapis avec lamelles en pierre réfractaire.
Teppich mit Leisten aus Backstein.
Tapete con listones de piedra refractaria.
The TUNNEL CLASSIC and TUNNEL STONE ovens have independent cooking chambers with electronic regulation for separate power in the rack and ceiling. They can easily be controlled and set by the operator, and they guarantee excellent cooking results for any types of food.
I forni TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE prevedono camere di cottura indipendenti con regolazione elettronica delle potenze separate nel cielo e nel piano, controllate ed impostate con facilità dall’operatore, consentono una cottura impeccabile per ogni tipo di alimento.
Les fours TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE prévoient des chambres de cuisson indépendantes avec réglage électronique de la puissance voûte et sole séparé. Contrôlées et réglées aisément par l’opérateur, elles permettent une cuisson impeccable pour tout type d’aliment.
Die Öfen TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE sehen unabhängige Garkammern mit elektronischer Regulierungder separaten Leistungen an Decke und Boden vor. Vom Benutzer sehr einfach zu steuern und einzustellen, ermöglichen diese Öfen eine tadellose Backen jeglicher Nahrungsmittel.
Los hornos TUNNEL CLASSIC e TUNNEL STONE tienen cámaras de cocción independientes con regulación electrónica de las potencias separadas en la bóveda y en la platea. Controladas y configuradas con facilidad por el operador, permiten una cocción impecable de cualquier tipo de alimento.
Atmospheric burners placed under the surface Gas supply with safety valves.
Bruciatori Atmosferici posti sotto il piano. Alimentazione a gas con valvole di sicurezza.
Brûleurs Atmosphériques situés sous la sole.
Alimentation au gaz avec soupape de sécurité.
Atmosphärische Brenner unter dem Boden positioniert.
Gasversorgung mit Sicherheitsventilen.
Quemadores atmosféricos ubicados bajo la platea.
Alimentación a gas con válvulas de seguridad.
Belt with refractory stone planks.
Tappeto con listelli in pietra refrattaria.
Tapis avec lamelles en pierre réfractaire.
Teppich mit Leisten aus Backstein.
Tapete con listones de piedra refractaria.
Heat that gives shape to ideas
top related