sylvain aebischer | portfolio 2010

Post on 30-Mar-2016

219 Views

Category:

Documents

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Presentation, objects, works. Industrial Design Portfolio.

TRANSCRIPT

Sylvain AebischerPortfolio 2010

ObjetsObjects20

TravauxWorks58

PrésentationPresentation2

2 | Présentation | Presentation

PrésentationPresentation

Présentation | Presentation | 3

4 | Présentation | Presentation

Informations personnellesPersonal informations

Sylvain Aebischer

Suisse18.12.1986

+41 (0)79 758 43 41sylvain.aebischer@gmail.com

Présentation | Presentation | 5

6 | 10 images importantes | 10 important pictures

10 images importantes10 important picturesSélection de 10 images importantes pour moiSelection of 10 pictures that are important for me

10 images importantes | 10 important pictures | 7

1

8 | 10 images importantes | 10 important pictures

10 images importantes | 10 important pictures | 92

10 | 10 images importantes | 10 important pictures

3

10 images importantes | 10 important pictures | 11

4

12 | 10 images importantes | 10 important pictures

5

10 images importantes | 10 important pictures | 13

6

14 | 10 images importantes | 10 important pictures

10 images importantes | 10 important pictures | 157

16 | 10 images importantes | 10 important pictures

8

10 images importantes | 10 important pictures | 17

9

18 | 10 images importantes | 10 important pictures

10

10 images importantes | 10 important pictures | 19

1 - 2

Juice Skin

Juice pack / «HAPTIC», TAKEO PAPER

SHOW 2004 exhibition, Japan

2004 | Design: Naoto Fukasawa

Naoto Fukasawa (p. 112-115), Phaidon,

2007

3

Câbles

Composition murale avec les câbles

d’alimentation et de réseau dans les

bureaux de notre société.

Cables

Mural composition in our office with

electric and network cables.

4

Table et chaises

Rafraîchissement (ponçage et ver-

nissage) d’une table et de 10 chaises

entièrement «fait main» en bois par le

grand-père de mon amie.

Relooking of a wood «hand-made» table

and 10 chairs made by my girlsfriend’s

Grandfather.

5

Espace détente | mon appartement.

Relaxing room | my appartment.

6

Salon | pèse-personne, horloge, guitare.

Sitting-room | scales, clock, guitar .

7

Livres

Books

8

Braun

RT 20

Tischradio, Superhet,

UKW und Mittelwelle

1961 | Design: Dieter Rahms

Less and More, The Design Ethos of

Dieter Rahms (p. 306), Gestalten, 2009

9

Cappellini

Butterfly

Shelves

2002 | Design: Ronan & Erwan Bouroullec

Ronan and Erwan Bouroullec (p. 143),

Phaidon, 2003

10

Braun

KSM 1/11

Moulins à café électriques

1967 | Design: Reinhold Weiss

Esthétique domestique – Les art

ménagers 1920-1970, Jean Bernard

Hebey (p. 104), 5 Continents Edition,

Milan, 2002

20 | Objets | Objects

ObjetsObjects

Objets | Objects | 21

22 | Objets | Objects

Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre, comprendre et manipuler les formes basiques.

Ce jeu consistait, par association de forme et de couleur, à placer le bon volume dans le trou correspondant. Les familles d’objets ci-après sont donc composées à partir des 3 formes géométriques et couleurs de base que sont respectivement le carré, le rond et le triangle, ainsi que le jaune, le rouge et le bleu. Pour toute la ligne, des couples forme-couleur ont été établi comme suit:

le carré, forme massive, avec le jaune, couleur lumineuse -le rond, forme douce, avec le rouge, couleur forte et vive -le triangle, forme agressive aux angles aigus avec le bleu, -couleur douce et apaisante

Chaque famille d’objets est une étape supplémentaire dans l’évolution du concept.

For my first step into the object creation, I drew my inspiration

from a childhood game, a game to improve, understand and

handle basic shapes.

This game consisted, by an association of shapes and colors, in placing

the right volume in his corresponding hole. The object families below are

composed of 3 geometrical shapes (square, rotund and triangle) and

solid colors (yellow, red and blue). For the whole look, shape-color

pairs have been made as follows:

the square, massive shape, with the yellow, shiny color -the rotund, soft shape, with the red, strong and bright color -the triangle, aggressive shape with acute angle, -with the blue, soft and calming color

Each object family is an additional step in the concept evolution.

11

Croquis schématique du concept,

stylo à bille.

Schematic ballpoint sketch

of the concept.

ConceptConcept

Objets | Objects | 23

11

24 | Vaisselle modulable | Modular tableware

Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer librement en fonction de ses besoins et de ses envies.

Travail en céramique réalisé avec Peter Fink.

Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray

and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes.

The point is to offer to everyone the possibility to freely compose

his own set according to his needs and desires.

Ceramic work in collaboration with Peter Fink.

Photos : Alexandre Favre

12

Prototypes en céramique

Ceramic prototypes

Tasses carrées

Square cups

90 x 75 x 75 mm

70 x 60 x 60 mm

55 x 45 x 45 mm

Tasses rondes

Circle cups

90 x ø 80 mm

70 x ø 65 mm

55 x ø 50 mm

Tasses triangulaires

Triangular cups

90 x 85 x 85 mm

70 x 60 x 60 mm

55 x 34 x 34 mm

Plateau

Tray

25 x 365 x 225 mm

Vaisselle modulableModular tableware

Vaisselle modulable | Modular tableware | 25

12

26 | Vaisselle modulable | Modular tableware

Vaisselle modulable | Modular tableware | 2713

28 | Vaisselle modulable | Modular tableware

Vaisselle modulable | Modular tableware | 29

14

30 | Vaisselle modulable | Modular tableware

13 - 14

Démonstration d’un plateau-café

en situation.

Demonstration of a coffee-plate.

15

Détail des tasses.

Cups detail.

Vaisselle modulable | Modular tableware | 3115

32 | Tabourets | Stools

Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office de couvercle de fermeture.

Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space.

The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.

Photos : Alexandre Favre

16

Exemple de rangement avec le tabouret

carré. Prototype en carton, mousse et tissu.

Storage example with the square stool.

Cardboard, foam and fabric prototype.

450 x 380 x 380 mm

TabouretsStools

Tabourets | Stools | 33

16

34 | Tabourets | Stools

17

Tabouret carré mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

Square stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

450 x 380 x 380 mm

17

Tabourets | Stools | 35

18

Tabouret rond mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

Rotund stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

450 x ø 450 mm

18

36 | Tabourets | Stools

19 - 20

Tabouret triangulaire mis en situation.

Prototype en carton, mousse et tissu.

Triangular stool in situation.

Cardboard, foam and fabric prototype.

450 x 500 x 500 mm

19

Tabourets | Stools | 37

20

38 | Étagère | Shelf

Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration.

Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf

composed of the 3 geometrical shapes and their respective color.

The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to

the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped

vase, brakes the rigidity and brings breath.

Photos : Alexandre Favre

21

Prototype en carton.

Cardboard prototype.

975 x 750 x 375 mm

ÉtagèreShelf

Étagère | Shelf | 39

21

40 | Étagère | Shelf

22

Étagère | Shelf | 41

23

42 | Étagère | Shelf

22 - 23

Propositions de variantes possibles.

Propositions of some possibilities.

24 - 25

Détails de l'étagère.

Shelf details.

24

Étagère | Shelf | 43

25

44 | Étagère | Shelf

Étagère | Shelf | 4526

46 | Croquis & maquettes | Sketches & models46

Croquis & maquettesSketches & modelsQuelques croquis et maquettes préparatoiresSome preparing sketches & models

Croquis & maquettes | Sketches & models | 4747

27

48 | Croquis & maquettes | Sketches & models

28

Croquis & maquettes | Sketches & models | 49

29

50 | Croquis & maquettes | Sketches & models

30

Croquis & maquettes | Sketches & models | 51

31

52 | Croquis & maquettes | Sketches & models

32

Croquis & maquettes | Sketches & models | 53

33

54 | Croquis & maquettes | Sketches & models

34

Croquis & maquettes | Sketches & models | 55

35

56 | Croquis & maquettes | Sketches & models

36

Croquis & maquettes | Sketches & models | 57

37

27

Tasses | recherches des proportions,

dessins au feutre et stylo-bille.

Cups | Proportions research,

feltpen and ballpoint drawings.

28

Préparation des maquettes,

croquis au feutre et stylo-bille.

Models preparation, feltpen

and ballpoint sketches.

29

Dessin au stylo-bille.

Ballpoint drawing.

30

Dessins au crayon, feutre et stylo-bille.

Pencil, ballpoint and feltpen drawings.

31

Maquette en carton, échelle 1:1.

Carton model, 1:1 scale.

25 x 365 x 225 mm

32

Tabourets | croquis au crayon,

feutre et stylo-bille.

Stools | Pencil, ballpoint and

feltpen sketches.

33 - 34

Shelf | croquis au crayon,

feutre et stylo-bille.

Stools | Pencil, ballpoint and

feltpen sketches.

35

Mini-maquette en carton.

Mini-model, cupboard.

150 x 100 x 100 mm

36

Simulation de l'espace utilisé

par l'étagère, scotch.

Shelf using space simulation, scotch.

975 x 750 x 375 mm

58 | Travaux | Works

TravauxWorksSélection de réalisations professionnellesSelection of professional works

Travaux | Works | 59

60 | Travaux | Works

Création de l'identité visuelle globale pour le European Youth Opera, un jeune orchestre européen spécialisé dans l'opéra. Logotype, papeterie, dossier et brochures de présentation.

Global creation of the European Youth Opera’s corporate identity.

The EYO is a young orchestra specialized in opera.

Logo, heading paper, files and presentation booklet.

38

Ensemble comprenant : cartes de visite,

papier à en-tête de lettre, brochure et

dossier de présentation.

Set including : visit cards, heading paper,

booklet and presentation file.

39

Détail des cartes de visite.

Visit cards close-up.

European Youth OperaIdentité visuelle | Corporate identity 2009-2010

38

Travaux | Works | 61

39

62 | Travaux | Works

40

La forme du logo est inspirée de

l'architecture d'un opéra.

The shape of the logo is inspired by the

architecture of an opera.

41

Détail de la brochure.

Booklet detail.

42

Gaufrage du logo sur le dossier

de présentation.

Embossing of the logo on

the presentation file.

Mai 2009 - Logotype Youth European Opera RECHERCHES

PARIS GENÈVE MILANO

PARIS GENÈVE MILANO

40

Travaux | Works | 63

42

41

64 | Travaux | Works

Création de cartes postales promotionnelles pour l'édition 2010 du Festival international de films de Fribourg. L'identité visuelle développée est également déclinée en affiches, bâches murales, programme, catalogue, flyers, etc.

Creation of promotional postcards for the FIFF’s 2010 edition.

The corporate identity is made for poster, big mural pictures,

schedule, catalog, flyers, etc.

43 - 44

Cartes postales.

Postcards.

105 x 148 mm

Festival international de films de FribourgIdentité visuelle | Corporate identity 2010

43

Travaux | Works | 65

44

66 | Travaux | Works

Réalisation d'un DVD musical pour le groupe de rock gruérien Underschool Element. Habillage graphique, édition vidéo, motion graphics et interface de navigation.

Execution of Underschool Element’s musical DVD. A rock band

from Gruyère, Switzerland. Package graphic design, video edition,

motion graphics and navigation interface.

45 - 46

Habillage graphique du DVD.

DVD package graphic design.

Underschool ElementDVD musical | music DVD 2006

45

Travaux | Works | 67

46

68 | Travaux | Works

Réalisation d'une affiche format mondial et d'un t-shirt pour le centre culturel bullois Ebullition.

Execution of a world format poster and a t-shirt for the cultural

center Ebullition in Bulle.

47

Afffiche format mondial.

World format poster

F4 : 895 x 1280 mm

48

T-shirt

EbullitionAffiche et t-shirt | Poster and t-shirt2009

47

Travaux | Works | 69

48

70 | Travaux | Works

Création de la carte de voeux 2009 de notre société.

Creation of our society’s 2009 greetings card.

49

Carte de voeux 2009.

Greetings card 2009.

210 x 105 mm

50

Détail du gaufrage.

Embossing detail.

InventaireCarte de voeux | Greetings card2009

49

Travaux | Works | 71

50

72

CursusEducation

2003 - 2007École professionnelle artisanale et industrielle, FribourgMaturité professionnelle artistique

École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgCFC de concepteur en multimédia

2002 - 2003École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgClasse préparatoire ECV

LanguesLanguages

Français Anglais

Allemand

CV

73

ExpériencesWorks

01.2008Inventaire, Neveu & Verdu, BulleAssociation avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle.Association with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas

Verdu, in the visual communication society.

04.2006 - 03.2007Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation à l'école de multimédia et d'art de Fribourg.1 year internship during the last education year at the école de multimé-

dia et d'art de Fribourg.

LogicielsSoftwares

GraphismeIllustrator Photoshop

InDesign

VideoAfter Effects Final Cut Pro

DVD Studio Pro

WebXHTML/CSS ActionScript

PHP

SonPro Tools

3DMaya

74

RemerciementsAcknowledgements

Je tiens à remercier chaleureusement Peter Fink, Alexandre Favre, Anja & Aude Jenny, Aline Schmid et Dominique Aebischer qui m'ont aidé à réaliser ce dossier.

I would like to warmly thank Peter Fink, Alexandre Favre,

Anja & Aude Jenny, Aline Schmid and Dominique Aebischer

who help me to realize this book.

75

Imprimé en février 2010 pour le département Design Industriel.

Printed in February 2010 for the Industrial Design department.

top related