sistemas para tratamiento de aire€¦ · cuando la velocidad del ventilador es baja, se tardará...
Post on 11-Oct-2018
226 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Sistemas para tratamiento de aire
AIRCO03
AIRCO05
AIRCO10
AIRCO15
Copyr ight © 2002, 2003 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Hol land
Manual de manejo
y
instrucciones de
instalación
ESPAÑOL
2 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
Dit produkt voldoet aan de vereisten van EG-richtlijnen:
This product conforms to the EEC Guideline requirements:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien:
Ce produit répond aux normes de la directive CE :
Este producto cumple las normas de la directiva CE:
Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie:
• EN 50081-2 (1993) (EMC, Emission)
• EN 61000-6-2 (1999) (EMC, Immunity)
• EN 61000-3-2 (1995) (Harmonics)
• EN 61000-3-3 (1995) (Flicker)
Handboeken / Manuals / Handbücher / Manuels / Manuales / Manuali
Art.code Omschrijving
13.0101 I.AIRCONL Bedieningshandleiding en installatieinstructies ‘Luchtbehandelingssystemen’ (Nederlands)
Art.code Description
13.0102 I.AIRCOE Operation manual and installation instructions ‘Air conditioning systems’ (English)
Art.-Kode Beschreibung
13.0103 I.AIRCOD Bedienungshandbuch und Einbauanleitung ‘Klimaanlagen’ (Deutsch)
Code d’art. Description
13.0104 I.AIRCOF Manuel d’utilisation et instructions d’installation ‘Systèmes de traitement de l’air’ (Français)
Código de art. Descripción
13.0105 I.AIRCOS Manual de manejo y instrucciones de instalación ‘Sistemas para tratamiento de aire’ (Español)
Art.codice Descrizione
13.0106 I.AIRCOI Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione ‘Sistemi di condizionamento’ (Italiano)
Indice
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Instalación
4.0 Descripción del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1.3 Entrada y salida de líquidos de refrigeración . . . 84.1.4 Conexión de conductos para líquidos . . . . . . . . 104.1.5 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 104.1.6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Unidad de bobina-ventilador . . . . . . . . . . . . . . 144.2.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.2.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.2.3 Rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 144.2.4 Apertura de soplo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.2.5 Rejilla de soplo de aire, manguera de aire . . . . 154.2.6 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 154.2.7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Circuito integrado de líquidos . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.4.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.4.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.4.3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Mantenimiento5.1 Limpieza del filtro de agua exterior . . . . . . . . . . . 245.2 Filtro de aspiración de aire, bobina de
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.3 Limpieza de la salida de agua de
condensación, bobinas de ventilación . . . . . . . 245.4 Limpieza del sistema de agua exterior . . . . . . . . 245.5 Desconexión en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Detección de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1 Especificaciones del refrigerante . . . . . . . . . . . . 277.2 Cantidad de refrigerante requerido . . . . . . . . . . 27
8 Dimensiones principales . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tablas1 Tensión, consumo eléctrico y fusibles . . . . . . . . . . . 11
2 Contenido del condensador refrigerado por agua . 24
3 Valores indicados de la cantidad de refrigerante
necesario para una completa instalación . . . . . . . . 26
Esquemas1 Sistema de agua exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Conexión de la caja del sistema,
AIRCO03 / AIRCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Conexión de la caja del sistema,
AIRCO10 / AIRCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Conexión de unidades de bobina-ventilador . . . . . 16
5 Ejemplo para instalación del circuito cerrado
del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Conexiones del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Conexión entre termostatos y el panel de
control en la caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13.0105 3Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
1 IntroducciónEn este manual se describen el manejo, la instalación, la ope-
ración y el mantenimiento del sistema de control de aire; ade-
más se describe y se explica la operación de la instalación de
tratamiento de aire.
Para la instalación no se necesitan herramientas especiales ni
tampoco se requiere conocimiento específico en técnicas de
refrigeración. Todo el sistema de aire acondicionado viene ins-
talado y puesto en marcha.
Lea preferiblemente el manual y siga las indicaciones de uso,
instalación y mantenimiento.
De esta manera podrá evitar accidentes, conservar el derecho
a la garantía y mantener en excelente estado su sistema de
control de aire.
El sistema de control de aire sirve solamente para el uso esti-
pulado en la documentación de Vetus. Cualquier otro manejo
se considerará fuera de la aplicación y el fabricante no se hará
responsable de ningún daño ocasionado por ello. El usuario
correrá con los riesgos si dicidiera hacer lo contrario.
En este uso estipulado se incluye el seguimiento de las indica-
ciones de reparación, mantenimiento y operación prescritas
por la fábrica. El equipo de aire acondicionado en la caja del
sistema solamente podrá ser reparado y mantenido por perso-
nal debidamente autorizado.
Se deben tener en cuenta las recomendaciones especificadas
y otras precauciones generales para prevenir accidentes.
La fábrica no se hace responsable de daños ocasionados por
cualquier cambio realizado por usted mismo.
Para cualquier información quedamos a su disposición.
Vetus den Ouden n.v.
2 Precauciones
Este símbolo lo encuentra en todas las recomenda-
ciones de seguridad. Siga detenidamente estas
recomendaciones.
Enseñe las recomendaciones de seguridad a otras personas
que realizan el mantenimiento de la instalación del sistema de
tratamiento de aire.
Se deben cumplir los reglamentos y leyes generales con refe-
rencia a la seguridad y prevención de accidentes.
• Durante la operación de la instalación no toque nunca los
componentes en movimiento.
• No toque tampoco ningún componente caliente de la caja
del sistema ni mantenga material inflamable en sus alrede-
dores.
• Apague siempre la instalación de tratamiento de aire antes
de revisar y ajustar sus componentes.
• Haga el mantenimiento de manera segura usando las herra-
mientas adecuadas.
• Antes de hacer soldaduras debe retirar la conexión positiva
de la batería y conectarla a la masa.
4 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
3 Operación
Encendido
Cuando desee usar la función de aire acondicionado:• Active el interruptor principal de corriente.
• Active el interruptor principal de la batería.
Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-
tatos y en la caja del sistema.
• Abra la válvula de conexión fuera de la embarcación.
Cuando desee usar la función de calefacción:• Active el interruptor principal de la batería.
• Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-
tatos y en la caja del sistema.
• Abra la válvula del suministro de combustible.
Presione brevemente el interruptor de encendido/apagado en
uno de los termostatos para encender el sistema de aire acon-
dicionado y para encender los ventiladores de las unidades
bobina-ventilador en la sala donde se encuentra el termostato
y se activa el LED ‘aire acondicionado’.
Los ventiladores de la unidad de bobina-ventilador no se
encenderán en las demás salas. Los LED solamente permane-
cerán en 'stand by'.
Opere en cada otra zona el interruptor de encendido/apagado
del termostato para activar el ventilador en esa área.
AjustesAjuste la temperatura deseada con el botón (2). Cuando la zona
alcanza la temperatura deseada, se apaga el ventilador. Para
mayor comodidad se puede ajustar (bajar) la velocidad del ven-
tilador con el botón (1). Cuando la velocidad del ventilador es
baja, se tardará más en llegar a la temperatura deseada.
ApagadoApague la función ventilador/termostato presionando otra vez
el interruptor de encendido/apagado. El sistema de aire acon-
dicionado se apaga sólo después de haber apagado todos los
termostatos.
Caja del sistema del panel de control
En la caja del sistema encuentra usted un panel de control.
En este panel puede ver si el sistema está en 'stand by' o si ha
escogido la función de enfriar en uno o varios de los termosta-
tos.
Con este interruptor puede escoger entre un funcionamiento
normal y un funcionamiento solamente para la bomba de cir-
culación y la bomba de agua exterior.
- Interruptor hacia la derecha: Funcionamiento normal.
- Interruptor hacia la izquierda: Funcionamiento solamente
para la bomba de circulación y del agua exterior.
13.0105 5Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
1 2 3 4 5
VAC0001
1 Botón de reglaje de revoluciones del ventilador
2 Botón de reglaje de temperatura
3 Interruptor de encendido/apagado de 'aire acondi-
cionado'
4 LED de 'aire acondicionado’
5 LED de espera 'stand by'
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
VAC0066
AIRCO
4 Instalación
4.0 Descripción del sistemaEn la caja del sistema se encuentra un sistema de refrigeración.
Este sistema de aire acondicionado puede enfriar un líquido
hasta una temperatura entre los 3 y 8°C. El líquido enfriado cir-
cula por el barco a través de un sistema de tubería. El sistema
de refrigeración es regulado por el termostato en la caja del sis-
tema. El calor extraído del líquido que circula se pasa al agua
del exterior.
El sistema de aire acondicionado solamente puede funcionar
cuando haya corriente. Esta alimentación (230 V AC) proviene
de un juego de generadores o de la red de electricidad exis-
tente en tierra firme.
Para controlar la unidad se necesita una conexión a la red de la
batería del barco (12 ó 24V).
En cada área se ha instalado una o más unidades de bobina-
ventilador. La unidad de bobina-ventilador se puede considerar
como un radiador con un ventilador; el ventilador produce una
corriente de aire a través del radiador. El líquido circula del
radiador hacia la unidad de bobina-ventilador. Al funcionar el
ventilador, se enfría el aire que pasa por el radiador.
En cada área se ha instalado un (1) termostato. Aunque haya
varias unidades de bobina-ventilador en una misma área, sola-
mente hay un termostato por cada área. El termostato le per-
mite ajustar la temperatura deseada en el área. Puede ajustar el
control de la temperatura en el área activando o apagando los
ventiladores.
6 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
AIRCO 3kW
1
2 2 2 2
4
VAC0033
WL
65
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
78
3 3 3
7 7 7
1 Caja del sistema AIRCO
2 Unidad de bobina-ventilador
3 Termostato
4 Tanque de expansión
5 Filtro de agua exterior
6 Bomba de agua exterior del buque
7 Tensión de red 230 V AC
8 Red de Batería de la embarcación 12 V ó 24 V
Conductos del circuito cerrado del refrigerante
Conductos del circuito del agua exterior
Salida de agua de condensación
Conexiones eléctricas, varios cordones de cable
Área 1 Área 2 Área 3
4.1 Caja del sistema
4.1.1 Contenido de la entrega
13.0105 7Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
AIRCO3, AIRCO05, AIRCO10, AIRCO15
1 Caja del sistema con amortiguadores.
2 Juego de instalación para suministro de agua del exterior
compuesto por:
Conductos pasacascos, válvula de cierre, filtro de agua,
bomba con abrazaderas de montaje y material de fijación.
3 Juego de instalación del tanque rebosadero compuesto de:
Tanque rebosadero con tapa de rellenado y material de fija-
ción.
4.1.2 DisposiciónEscoja un lugar de fácil acceso para la caja del sistema, libre de
las aguas de sentina.
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la caja
del sistema.
Cuando escoja el lugar para su instalación, tenga en cuenta el
suministro de agua refrigerante.
Construya un buena base o consola en una de las paredes
pensando en el estibado con relación al peso de los aparatos.
Consulte el capítulo 8 ´Medidas principales´ para determinar
las medidas de la base.
Coloque la caja del sistema con su lado inferior paralelo a la
línea de flotación.
Coloque la caja del sistema en los amortiguadores suministra-
dos para evitar molestos sonidos de las vibraciones.
4.1.3 Suministro y desagüe del agua refrige-rante
El condensador del sistema de refrigeración está refrigerado
por agua. El agua necesaria del exterior debe ser suministrada
por una bomba aparte. Como el agua debe ser succionada por
medio de un pasacascos provisto de una pala de agua y un fil-
tro, coloque el filtro de agua de refrigeración suministrado para
proteger la bomba de agua contra impurezas. Se debe colocar
una válvula de cierre en la entrada de agua (pasacascos con
pala de agua). Después de haber pasado por el condensador
se elimina el agua hacia afuera por medio de un pasacascos.
8 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
VAC0042
WL
13
5
4
2
AIRCO03 /AIRCO05
WL
13
5
4
2
AIRCO10 / AIRCO15
1 Bomba de agua del exterior
2 Pasacascos con pala de agua
3 Filtro de agua de refrigeración
4 Válvula de cierre
5 Pasacascos
AIRCOvetus®5 kW
min. 100 mm min. 300 mm
min. 600 mm
VAC0003
Esquema 1. Sistema de agua del exterior
13.0105 9Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
Pasacascos, suministro de agua
La entrada de agua (pasacascos con pala de agua) debe ser
colocado en un sitio donde se pueda contar en todo momento
con un suministro de agua. Cerca de la proa, sería el lugar
menos adecuado por la turbulencia presente en caso de altas
velocidades. La entrada también debe quedar debajo del nivel
de agua en caso de que se haga rodar la embarcación. Si se
succiona aire en vez de agua, no solamente habrá un enfria-
miento insuficiente sino también se producirán daños en la
bomba de agua causados por las revoluciones en seco.
Coloque el pasacascos de tal manera que pueda alcanzar la
válvula de cierre del exterior del buque para poderla abrir y
cerrar.
Monte el pasacascos con las ranuras hacia adelante. Utilice un
producto sellador en el montaje del pasacascos.
Filtro de agua
Monte el filtro de agua directamente en la válvula de cierre al
exterior del buque.
El filtro de agua se debe situar por debajo de la línea de flota-
ción; ¡la bomba de agua no es de autosucción!
Bomba de agua
La bomba de agua no es de autosucción y debe ser montada
por debajo de la línea de flotación. La capacidad de la bomba
de agua depende de la presión de envío. Con una mayor pre-
sión de envío disminuye la capacidad de la bomba de agua. La
máxima presión de envío es de 3 metros.
Monte la bomba con las abrazaderas suminstradas y con la
conexión de salida en la posición ilustrada.
Monte los pilares de manguera con un sellante líquido (p.e.
Loctite® 577 o Threebond® 1110B) o con una cinta de teflón.
VAC0008
WL3/4" - 20 mm
3/4"
3/4"
VAC0007
VAC0009
WL
3/4" - 20 mm
1/2" - 20 mm
1/2" - 1/2"
3/4" - 3/4"
VAC0085
VAC0087
VAC0086
VAC0088
Pasacascos, desagüe
Coloque el pasacascos en la línea de flotación para sacar el
agua de refrigeración. De esta manera no es necesario montar
una válvula de cierre en este pasacascos.
Conexiones de manguera• Coloque la manguera flexible de un diámetro de 20 mm para
las conexiones entre los componentes de suministro de
agua y desagüe y la caja del sistema.
• Mantenga las mangueras en lo posible bien cortas y asegú-
rese de que tengan un mínimo de curvas.
• Asegúrese de que las mangueras no hagan presiónsobre la caja de la bomba del agua exterior
• Utilice solamente agua y jabón, y ningún producto grasiento
o con aceite, para facilitar el montaje de las mangueras en
las conexiones.
• Monte cada conexión de manguera con 2 abrazaderas de
acero inoxidable.
Después de la botaduraRevise todas las conexiones en cuanto a fugas inmediatamen-
te después de la botadura. No es necesario sacar el aire; la
bomba succionará agua tan pronto entre en marcha y llenará el
sistema con agua.
4.1.4 Conexión de los conductos de líquido
Para indicaciones y datos relacionados a los conductos de
líquidos vea el punto 4.3 sobre el circuito cerrado de líquidos.
Conecte los conductos de líquidos en los pilares de manguera
como le es indicado en el esquema 5.
4.1.5 Salida de agua de condensación
Durante la operación de la instalación de refrigeración se forma
condensación en la caja del sistema. Esta agua de condensa-
ción se debe drenar hacia afuera.
Utilice para la salida de agua de condensación una manguera
con un diámetro de al menos 10 mm. La conexión de la salida
de agua de condensación tiene un diámetro interno de G 1/4”.
Monter un pilar de manguera adecuado para el diámetro de la
manguera.
Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación
hacia abajo y libre de dobleces.
10 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
VAC0010
WL
3/4" - 20 mm
3/4"
VAC0054
AIRCO03 / AIRCO05
AIRCO10 / AIRCO15
VAC0107
4.1.6 Conexiones eléctricas de la caja delsistema
Debe conectar la instalación a un juego de generadores o a
una corriente a tierra y a una batería a la vez.
El juego de generadores o la corriente a tierra suministra la
energía necesaria para la instalación de refrigeración.
Refiérase a la Tabla 1 para la capacidad necesaria.
La tensión mencionada en la placa de la caja del sistema (230
V) tiene que ser igual a la tensión suministrada.
La batería suministra la energía necesaria para la regulación de
la instalación. El sistema funciona con 12 y 24 Voltios. Refiérase
a la Tabla 1 ´tensión y consumo de corriente´ para el consumo
de corriente
Conexión
Retire la cobertura, desconecte el enchufe ´A´ (cable de cinta)
para poder retirar completamente la cobertura y conecte la caja
del sistema.
No se olvide de volver a conectar el enchufe ´A´ cuando reco-
loque la cobertura.
Conecte la caja del sistema según las indicaciones del esque-
ma.
13.0105 11Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
Tabla 1, Tensión, consumo eléctrico y fusibles
VAC0011
A
Tipo AIRCO03 AIRCO05 AIRCO10 AIRCO15
Juego de generador: Capacidad, mínima: *)
1 x 230 V AC / 50 Hz 3 kVA 4,5 kVA 5 kVA 6 kVA
3 x 230/400 V AC / 50 Hz 8 kVA 13 kVA 13 kVA 13 kVA
Comsumo eléctrico 1000 VA 1700 VA 3400 VA 5100 VA
Fusible, lento 16 A 16 A 16 A (3x) 16 A (3x)
Tensión de batería: 12 V ó 24 V 12 V ó 24 V 12 V ó 24 V 12 V ó 24 V
Consumo eléctrico 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W
Fusible, lento 1 A 1 A 1 A 1 A
*) Para generadores que pueden suministrar una corriente de
arranque para un electromotor con una corriente nominal 2
veces mayor a la del generador
Esquema 2, Conexión de la caja del sistema, AIRCO03 y AIRCO05
12 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
VAC0052
1 x 230 V AC
12 - 24 V DC
LNPE
16 A
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
AIRCO03AIRCO05
1
2
4
3
6
+–
2,5
mm
2
2,5
mm
2
N NL L
5
7
1,5
mm
2
1,5
mm
2
9
20 A @ 12 V15A @ 24 V 8
Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz
VAC0053
12 - 24 V DC
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
AIRCO03AIRCO05
1
2
4
3
+–
3 x 230 / 400 V AC + 0
L1L2L3NPE
1,5
mm
2
1,5
mm
2
9
20 A @ 12 V15A @ 24 V 8 16 A6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
N NL L
5
7
1 Bloque de conexiones de la caja del
sistema
2 Placa de control de la caja del siste-
ma
3 Termostatos
4 Cables de conexión de los termos-
tatos, vea el punto 4.4.3
5 Bomba de agua del exterior
6 Fusible, lento
7 Interruptor de la corriente principal
8 Fusible, lento
9 Interruptor de la corriente de control
Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz
Esquema 3, Conexión de la caja del sistema, AIRCO10 en AIRCO15
13.0105 13Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
N1
VAC0050
1 x 230 V AC
12 - 24 V DC
N2
L2
LNPE
16 A
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
AIRCO10AIRCO15
1
2
5
4
3
6
+–
L1
N3
L3N L NL
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
10
6 m
m2
6 m
m2
9
7
8 1 A
1,5
mm
2
1,5
mm
2
N1
3 x 230 / 400 V AC + 0
N2
L2
L1L2L3NPE
16 A
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
AIRCO10AIRCO15
1
2
5
4
3
L1
N3
L3N L NL
2,5
mm
2
10
6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
7
12 - 24 V DC+–
9
8 1 A
1,5
mm
2
1,5
mm
2
VAC0051
Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz
Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz
1 Bloque de conexiones de la
caja del sistema
2 Placa de control de la caja
del sistema
3 Termostatos
4 Cables de conexión de los
termostatos, vea el punto
4.4.3
5 Bomba de agua del exterior
6 Fusible, lento
7 Interruptor de la corriente
principal
8 Fusible, lento
9 Interruptor de la corriente de
control
10 Bomba de circulación adicio-
nal
4.2 Unidades de bobina-ventilador4.2.1 Contenido de la entrega
1 Unidad de bobina-ventilador con abrazaderas, protector de
cable y material de fijación.
2 Piezas en T de 25 - 16 - 25 mm
4.2.2 Disposición
Las unidades bobina-ventilador deben estar situadas dentro o
cerca de la salas donde deben enfriar.
Coloque las unidades bobina-ventilador preferiblemente un
poco más altas que la cubierta, directamente detrás de una
pared en la cual se haya instalado una rejilla de aspiración de
aire. Si esto no es posible, construya un canal de una rejilla de
succión hacia el lado de succión de la unidad bobina-ventila-
dor.
Coloque las unidades de bobina-ventilador con su lado inferior
y la bandeja de drenaje, paralelos a la línea de flotación.
Monte la unidad bobina-ventilador contra una pared.
4.2.3 Rejilla de aspiración de aire
La rejilla de aspiración de aire debe tener una apertrura mínima
de 300 cm2.
En el lado de succión de la unidad bobina-ventilador se
encuentra un filtro de aire de 20 x 20 cm.
Asegúrese de que este filtro mantenga un fácil acceso para
facilitar la revisión frecuente del filtro por contaminación (los fil-
tros sucios deben ser reemplazados).
Preferiblemente coloque entonces una rejilla con un exterior
mínimo de 20 x 20 cm.
14 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
5
4
6
1
2
3VAC0021
1 Rejilla de aspiración de
aire
2 Filtro de aire
3 Unidad bobina-ventilador
4 Apertura de salida de
aire
5 Manguera aislada de aire
6 Rejilla de salida de aire
1
2
VAC0089
VAC0043
4.2.4 Apertura de escape de aire
La apertura de escape de aire de la unidad bobina-ventilador se
puede colocar en 3 posiciones diferentes.
Haga lo siguiente para cambiar la posición de la apertura de
escape:
- Desatornille los 4 tornillos (A) y retire la bandeja de drenaje (B).
- Desatornille los 4 tornillos (C), coloque el marco del ventila-
dor en otra posición y monte todo en el orden inverso.
4.2.5 Rejilla de salida de aire, manguera deaire
Conecte la apertura de salida de aire con una rejilla de salida
por medio de una manguera aislada con un diámetro de
75 mm.
La rejilla de salida debe tener una salida neta que sea como
mínimo igual al diámetro de la manguera de aire: 44 cm2.
Sin embargo, se recomienda escoger una rejilla de escape de
aire con una salida neta más grande. La velocidad del aire de
salida entonces es menor como también el nivel de ruido.
Coloque la rejilla de salida lo más alto posible y no muy cerca
de la rejilla de aspiración de aire.
Aísle la manguera de aire para prevenir la formación de con-
densación.
Eventualmente divida la manguera en dos con una rejilla de
salida en cada una.
4.2.6 Salida de agua de condensación
Durante la operación de la instalación de refrigeración se forma
condensación en la unidad bobina-ventilador. Esta agua de
condensación se debe drenar hacia afuera.
La unidad de bobina-ventilador está dotada de 2 conexiones G
1/4” int.
Montar ambos pilares de manguera (G1/4” x 13 mm) ó 1 pilar
de manguera y 1 tapón ciego.
• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a por lo menos
40 cm por encima de la línea de flotación, se puede hacer un
conducto directo hacia el pasacascos. Coloque el pasacas-
cos sobre o por encima de la línea de flotación.
• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a menos de 40
cm por encima de la línea de flotación, se debe dirigir el
agua de condensación hacia una bandeja de drenaje. Esta
bandeja se puede vaciar por medio de una bomba de senti-
na con interruptor automático de nivel.
Aplicar para el drenaje del agua de condensación una man-
guera de 13 mm de diámetro.
Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación
hacia abajo y libre de dobleces.
13.0105 15Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
A
B
C
C
C
C
A
A
A
VAC0018
VAC0022
VAC0044
4.2.7 Conexiones eléctricasRevise si la tensión mencionada en la placa de identificación
del fabricante es igual a la tensión de a bordo (230V).
El consumo de energía del ventilador a su máxima velocidad es
de 135 VA.
Mando de velocidadLa unidad de bobina-ventilador viene sin el mando de velocidad
para el ventilador. Cada termostato se entrega con un mando de
velocidad y su respectivo material de montaje, vea el punto 4.4.1.
En cada sala se coloca un termostato. Monte el mando de velo-
cidad en la unidad de bobina-ventilador (o en uno de las uni-
dades en el caso de colocar más unidades bobina-ventilador
por sala).
Desconecte el bloque de conexión. Corte los cables. Monte el
mando con el material de montaje disponible.
Conecte la unidad bobina-ventilador de la manera indicada en
el esquema 4.
El cable del termostato hacia el mando de velocidad debe tener
un núcleo de ferrita, vea también el punto 4.4.3.
16 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
0V+
LNLNLN
1
2
3
5
2
2
2
3
3
4
⇒ A
⇒ A
VAC0019
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
230 V ACLNPE
6 A
5
4
3 3 3
3
1
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO 1
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO 1
0 - 10 V
6
VAC0020
1 Termostato
2 Mando de velocidad
3 Unidad bobina-ventilador
4 Ventilador
5 Condensador 2 µF
6 Núcleo de ferrita
Puede conectar como máximo 4 unidades de bobina-ventilador a un mando de velocidad.
Esquema 4, Conexión de las unidades bobina-ventilador
4.3 Circuito cerrado de líquidos
Las unidades bobina-ventilador junto con la caja del sistema
forman un circuito cerrado de líquidos.
Tanque de expansiónEl tanque de expansión va
incluido en la entrega de la
caja del sistema.
En el conducto de retorno del
circuito cerrado de líquidos
se debe colocar un tanque
de expansión. Este tanque
sirve a la vez como tanque de
llenado.
El tanque de expansión se
debe instalar en el punto más
alto de toda la instalación.
Monte el tanque de expansión contra una pared y conecte los
pilares de manguera.
Conductos para líquido refrigeranteLas conexiones entre la caja del sistema, las unidades bobina-
ventilador y el tanque de expansión tienen que ser realizadas
con mangueras. Utilice mangueras con material aislante para
prevenir la formación de condensación.
La manguera tiene que ser adecuada para líquido refrigerante
y resistir temperaturas de –25°C hasta +80°C y una presión de
2 bar.
Vetus le puede suministrar mangueras y material aislante ade-
cuados.
Manguera de 16 mm de ø, código de artículo: CCHOSE16
Manguera de 25 mm de ø, código de artículo: CCHOSE25
Tubo aislante para manguera CCHOSE16, código de artículo:
CCOVER16
Tubo aislante para manguera CCHOSE25, código de artículo:
CCOVER25
Para la línea principal de suministro y retorno en todo el barco
debe instalar mangueras con un diámetro interno de 25mm.
De la línea principal hacia las unidades de bobina-ventilador
debe instalar mangueras con un diámetro interno de 16 mm.
Las conexiones de manguera en la caja del sistema, el tanque
de expansión y las unidades bobina-ventilador están ajustadas
para estas medidas.
- Caja del sistema: 25 mm de ø
- Tanque de expansión: 25 mm de ø
- Unidades bobina-ventilador: 16 mm de ø
Cuando instale las mangueras debe tener en cuenta lo siguien-
te:
• Para minimizar la resistencia de las mangueras debe hacer
las conexiones lo más cortas posible.
• Instale las mangueras de tal manera que exista poco riesgo
de daño exterior o daño por químicos o por altas temperatu-
ras.
• Proteja las mangueras que pasan a través de una pared por
medio de un manguito de pared o coloque uniones de
pared.
• Las mangueras no deben tener dobleces; cualquier doblez
en la manguera obstruye el paso del líquido.
Doblez mínima de la manguera:
- Manguera con diámetro de 16mm: 130 mm.
- Manguera con diámetro de 25 mm: 200 mm.
• Siempre conecte el conducto con abrazaderas; la distancia
entre las abrazaderas debe ser de alrededor 50 cm.
• Debe cortar la manguera con un cuchillo. Nunca corte la
manguera con sierra (el serrín en el sistema puede causar
problemas) ni con tijeras (se deforma demasiado la man-
guera).
• Monte cada conexión de manguera con una abrazadera de
buena calidad.
• Para prevenir la producción de condensación entre la man-
guera y el tubo aislante es preciso sellar con cinta adhesiva
los extremos del tubo aislante en la manguera.
Piezas en TCada unidad bobina-ventilador viene con 2 piezas en T de 25-
16-25 mm para facilitar la conexión.
Las últimas piezas en T se utilizan para interconectar mangue-
ras de 25mm y 16 mm. En las salidas no usadas de las piezas
en T coloque las tapas terminales suministradas.
13.0105 17Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
VAC0090
VAC0106
Esquema 5. Ejemplo de instalación para el circuito cerrado de líquidos
18 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
1
2 2 2
4
5
6
3
3
VAC0027 2
7
AIRCO10 / AIRCO15AIRCO03/ AIRCO05
1
1 Caja del sistema AIRCO
2 Unidad bobina-ventilador
3 Manguera con diámetro interno de 25mm
4 Pieza en T de 25-16-25 mm
5 Manguera con diámetro interno de 16 mm
6 Tanque de expansión
7 Tapón terminal de 25mm
4.4 Termostato4.4.1 Contenido de la entrega
1 Termostato
2 Placa de mando de velocidad con material de instalación
3 Material de conexión
4 Núcleo de ferrita
4.4.2 DisposiciónEn cada una de las salas se debe colocar un termostato apar-
te. Aunque haya más de una unidad bobina-ventilador en cada
sala, se debe solamente instalar un solo (1) termostato.
Cuando escoja el lugar de instalación del termostato tenga en
cuenta lo siguiente:
• El lugar para el termostato debe ser de fácil acceso para
poderlo ajustar.
• Monte el termostato en un lugar sin corriente de aire.
• No cierre completamente la caja del termostato en su parte
inferior ni posterior. Recuerde que las corrientes de aire a tra-
vés de la caja del termostato perturbarán la función del ter-
mostato.
4.4.3 ConexionesCada termostato se conecta en la placa de mando de velocidad
dentro de una unidad bobina-ventilador en la misma sala o
donde se ha colocado el termostato.
Instale un cable de 2x0.75 mm2 del termostato a la placa de
mando de velocidad y conéctelo siguiendo el esquema.
Monte el núcleo de ferrita lo mas próximo al mando de velo-cidad como está indicado en la figura.
Todos los termostatos se interconectan y el último se conecta a
la placa de mando en la caja del sistema.
Para este propósito conecte un cable de 4 conductores (un
cable plano de telecomunicaciones) en cada termostato con un
enchufe modular tipo 6P4C.
13.0105 19Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
AIRCO
20
18
22 24
26
1
23
4VAC0091
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –GND9V +CoolHeat
12341
234
Fan +Fan –GND9V +CoolHeat
–+
1
2
3
VAC0005
8
7
6
5
4 1 Termostato
2 Placa de mando de
velocidad en la unidad
bobina-ventilador
3 Placa de mando en la
caja del sistema
4 Conexión de la placa
de mando de velocidad
5 Enchufe (6P4C
Modular)
6 Calibración de la regu-
lación de temperatura
7 LED: 'ENCENDIDO'
cuando se enciende el
ventilador
8 Núcleo de ferrita
Código de colores:
1 Negro
2 Rojo
3 Verde
4 Amarillo
Esquema 6, Conexiones del termostato
Cables de interconexión
La interconexión de los termostatos se debe hacer con el cable
de 4 conductores (cable plano de telecomunicaciones). Estos
cables tienen que tener un enchufe tipo 6P4C IDC por los dos
extremos. Conecte estos enchufes en todos los cables de la
misma manera.
Divisores
Utilice divisores para hacer las interconexiones según lo indi-
cado en la figura.
Ojo: Para los divisores se ha puesto la secuencia de las cone-
xiones en los dos lados opuestos a modo de imagen de refle-
xión.
Para evitar problemas de conexión de cables, aconsejamos lo
siguiente:
• Utilice los divisores para interconectar los termostatos como
se ha indicado en los esquemas.
• Siempre debe montar de la misma manera el enchufe en el
cable de 4 conductos (A).
20 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
A DCB A DCB
A DCB
VAC
0026
AA
A1 3 42
134 2 134 2
1234
VAC0025
Código de colores:
1 Negro
2 Rojo
3 Verde
4 Amarillo
Esquema 7, Interconectar los termostatos y conectarlos en la placa de mando de la caja delsistema
13.0105 21Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
2
1
3
2
2
1
3
1
4 4
2 2
2
2 2 2
2
3
3
11 1
11 11
4 4
44 4 4
VAC0024
5 5
5
5 5 5
5 5 5 5
1 Termostato
2 Placa de mando de velocidad en la unidad
bobina-ventilador
3 Placa de mando en la caja del sistema
4 Divisor
5 Núcleo de ferrita
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
22
2
3
11 1
4 4
5 5 5
VAC0103
4.5 FuncionamientoLlenadoAntes de poder utilizar el sistema se debe llenar primero con
líquido refrigerante.
El sistema se llena en el punto más alto que es el tanque de
expansión.
Llene la instalación con un líquido refrigerante o con una mez-
cla de agua con anti-congelante. Vea el punto 7.1
Especificaciones del líquido de refrigerante.
Nunca llene el sistema solamente con agua
La cantidad de líquido necesaria depende del tamaño del sis-
tema, el número de unidades bobina-ventilador y el largo total
del conducto. Vea el punto 7.2 para la cantidad necesaria de
líquido refrigerante.
1 Llene el tanque de expansión con
líquido refrigerante. En el momento
en que ya no baja el nivel del líquido
en el tanque, se debe empezar a qui-
tar el aire del sistema donde están las
unidades bobina-ventilador.
Durante el proceso de purga de aire
se debe mantener el nivel del líquido
hasta un poco por encima de la
conexión de la manguera más alta.
De esta manera se puede revisar la
circulación del líquido en el momento
de activar la bomba.
Revise todo el sistema en cuanto a estanquidad.
Purga de aire
Gire el tornillo en la boquilla roscada vaciadora a medias o
completamente hacia la izquierda.
Cierre la boquilla roscada vaciadora en el momento que salga
líquido.
Durante el proceso de purga se debe de llenar el tanque de
expansión cuando baja el nivel de líquido.
Asegúrese que el tanque de expansión esté lleno hasta la mitad
después de haber terminado de purgar el aire de todas las uni-
dades bobina-ventilador.
En el panel de mando de la caja del sistema se encuentra un
interruptor que sirve para escoger entre la función normal o
solamente la función de la bomba de circulación y la bomba de
agua del exterior.
2 Mueva el interruptor ‘bomba de circulación’ hacia la izquier-
da. Ahora se activa el LED al lado del interruptor.
En este momento solamente pueden funcionar la bomba de
circulación y la del agua exterior; el compresor de refrigera-
ción no se activará.
3 Ponga el sistema en marcha.
Conecte la tensión. Active el interruptor ‘encendido/apaga-
do’ en uno de los termostatos; Ahora se activa el LED
‘enfriar’ en el termostato.
22 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
AIRCO
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
AIRCO
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBYVAC0045
VAC0093
VAC0092
VAC0059
Ahora funcionan la bomba de circulación y la de agua exterior;
el compresor de refrigeración no se activará.
• Revise la función de la bomba de agua exterior y revisesi no hay fugas en el circuito de agua exterior.
• Revise en el tanque de expansiónsi circula el líquido de refrigeracióny revise si no hay fugas en el cir-cuito de líquido de refrigeración.
Deje funcionar el sistema durante un corto tiempo después de
revisar que ambos sistemas funcionan apropiadamente.
Si usted se da cuenta de que no hay circulación en uno delos circuitos, actúe de la siguiente manera:
Circuito de agua del exterior:- Revise si está abierta la válvula exterior del buque.
- Revise si la bomba se encuentra por debajo de la línea de
flotación.
- Desconecte una manguera de la bomba hacia la caja del
sistema para purgar el aire, y luego llene la manguera con
agua.
- Revise si la bomba funciona.
Circuito de líquido de refrigeración:- Posiblemente hay una burbuja de aire en la bomba; apague
la bomba y luego vuelva a activarla.
- El rotor de la bomba se trancó por falta de uso durante largo
tiempo:
- Desconecte la tensión.
- Retire la tapa de la caja del sistema, detrás de la cual se
encuentran las conexiones.
- Retire la tapa de caucho.
- Retire la placa posterior de la caja del sistema.
- Retire el tapón de la bomba de circulación.
- Introduzca un desatornillador en la bomba y gire el rotor.
El aire que todavía se encuentra en el sistema, saldrá del siste-
ma por el tanque de expansión. A consecuencia de lo anterior
el nivel de líquido en el tanque de expansión se bajará.
Entonces será necesario rellenar el tanque con frequencia.
Cuando el nivel del líquido refrigerante en el tanque de expan-
sion deja de bajar, quiere decir que el sistema está completa-
mente lleno.
Rellene ahora el tanque de expansión
hasta la posición de la más alta cone-
xión (cerca de 2/3 de la altura total).
Revise el nivel de líquido en el tanquede expansíon después de unas sema-nas y rellene según necesidad.
4 Coloque ahora el interruptor de la bomba de circulación en
su posición normal (hacia la derecha).
Active ahora el sistema de refrigeración y el líquido se enfriará.
Revise ahora la operación de todo el sistema.
Ajuste de la instalaciónTodos los ajustes necesarios de los diferentes componentes de
la instalación ya están hechos.
Con el botón en el termostato, el usuario puede ajustar la velo-
cidad del ventilador de la unidad bobina-ventilador.
Con el botón del termostato en la posición más baja, el ven-
tilador funcionará a una velocidad mínima preajustada.
Esta velocidad mínima se puede ajustar en la placa del mando
de velocidades montada en la unidad bobina-ventilador.
Si quiere cambiar este ajuste debe tener en cuenta lo siguien-
te:¡La tensión para el ventilador debe ser como mínimo de 95V
AC!
13.0105 23Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
AIRCO
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
AIRCO
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBYVAC0049
VAC0061
VAC0060
min. 95 V AC
VAC0068
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza del filtro de agua exteriorRevise con frequencia si hay impurezas en el filtro del agua
refrigerante.
Limpie el filtro del agua refrigerante lo más frecuentemente
posible, dependiendo de la contaminación del agua fuera del
barco, pero como mínimo una vez cada medio año. El agua
refrigerante contaminada puede llevar a una temperatura más
alta de lo normal o a un recalentamiento de la instalación de
refrigeración.
Cierre la válvula del exterior del buque antes de abrir la cubier-
ta con las llaves suministradas.
Después de la limpieza y remontaje de la cubierta debe revisar
si está bien cerrada.
5.2 Rejilla de aspiración de aire de la unidadde bobina-ventilador
Revise frecuentemente la contaminación de la rejilla de aspira-
ción de aire. Reemplace el filtro sucio.
Filtro, Cod. de artículo de Vetus: LBHF
5.3 Limpieza de la salida de agua de conden-sación, unidades de bobina-ventilador
En la bandeja recogedora de la unidad bobina-ventilador y en
la tubería de drenaje para el agua de condensación, se pueden
depositar impurezas.
Enjuague la bandeja recogedora y la tubería de drenaje una vez
al año con agua limpia.
5.4 Limpieza del sistema de agua exteriorEl condensador refrigerado por agua en la caja del sistema se
debe descalcificar una vez al año. Para descalcificarlo debe lle-
nar el sistema del agua exterior con vinagre (8%).
Siga las siguientes instrucciones para llenar el sistema del agua
exterior con vinagre:
- Cierre la válvula fuera del barco.
- Desconecte ambas mangueras (suministro y desagüe del
agua exterior).
- Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar
completamente el sistema del agua exterior.
- Conecte pedazos cortos de manguera en las conexiones de
suminstro y desagüe. Las mangueras deben apuntar hacia arriba.
- Ahora llene el sistema con vinagre. Vea la tabla 2 para la can-
tidad necesaria.
- Deje reposar el vinagre por lo menos 2 días dentro del siste-
ma antes de drenarlo.
- Vuelva a conectar las mangueras de suministro y desagüe.
Tabla 2. Contenido del condensador refrige-rado por agua
5.5 InvernajeDurante el invernaje debe drenar el sistema de agua exterior
completamente y llenarlo con líquido anticongelante.
Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar
completamente el sistema del agua exterior. Si necesario, colo-
que un nuevo ánodo de zinc.
24 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
VAC0094
VAC0069
VAC0070
AIRCO
A
VAC0079
A
Sistema Contenido del condensador refrigerado por agua
AIRCO03 5 litros
AIRCO05 5 litros
AIRCO10 9,5 litros
AIRCO15 13,5 litros
13.0105 25Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
6 Solución de fallasFalla Posible causa Solución
Luego de encender el interruptor princi-
pal, el sistema no se pone en marcha.
El juego de generadores no funciona o no
produce tensión.
Encienda / revise el juego de generado-
res.
El fusible de 230 V está defectuoso. Revise/reemplace.
No hay tensión de la batería. Revise el interruptor principal de la batería
Revise el fusible.
No hay reacción al presionar la tecla en el
termostato.
Falla en los cables del termostato. Revise los cables.
Falla en el termostato. Revise/reemplace el termostato.
El condensador en la caja del sistema se
apaga de nuevo corto tiempo después de
encenderlo.
No hay agua de refrigeración debido a
una válvula de fuera del barco cerrada o
por causa de un filtro de agua exterior
contaminado.
Abra la válvula de fuera del barco/ Limpie
el filtro de agua exterior.
El sistema no reacciona después de apa-
gar y activarlo corto tiempo después.
El tiempo entre apagar y encender ha
sido más corto de lo necesario para pro-
teger el sistema.
Después de pasar el tiempo de espera
necesario, el sistema volverá a encender-
se.
La corriente de aire es insuficiente con el
botón de control de revoluciones del ven-
tilador en máximo.
La rejilla de entrada o salida de aire está
bloqueada.
Retire lo que la bloquea.
El filtro de aire está contaminado. Reemplace el filtro de aire.
Se escucha el sonido de agua corriente
cerca de una unidad de bobina ventilador
o cerca del tanque de expansión.
Falta de líquido en el circuito cerrado. Revise que no haya fugas y rellene el sis-
tema.
7 Especificaciones técnicas
Tipo de caja de sistema: AIRCO03 AIRCO05 AIRCO10 AIRCO15
Capacidad, refrigeración : 3 kW 5 kW 10 kW 15 kW
Número de compresores : 1 1 2 3
Refrigerante : R407c R407c R407c R407
Tensión de conexión 1 : 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC
o o
3 x 230 / 400 V AC 3 x 230 / 400 V AC
Alcance de tensión : +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 %
Frecuencia : 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Corriente Nominal : 4.5 A 7.5 A 2 x 7.5 A 3 x 7.5 A
LRA (1 compresor) : 21 / 23 33 / 36 33 / 36 33 / 36
Tensión de conexión 2 : 12 V / 24 Voltios 12 V / 24 Voltios 12 V / 24 Voltios 12 V / 24 Voltios
Alcance de tensión : 10 a 32 Voltios 10 a 32 Voltios 10 a 32 Voltios 10 a 32 Voltios
Consumo de electricidad : 3/6 W @ 12/24 V 3/6 W @ 12/24 V 3/6 W @ 12/24 V 3/6 W @ 12/24 V
Capacidad de la bomba
de circulación : 3900 l/h a 0.1 bar 3900 l/h a 0.1 bar 3600 l/h a 0.14 bar 3600 l/h a 0.14 bar
Presión máxima del sistema: 2.5 bar 2.5 bar 2.0 bar 2.0 bar
Capacidad de la bomba
del agua de mar : 1600 l/h a 0.1 bar 1600 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar
Temperatura ambiental
permitida : -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C
Peso : 46 kg 50 kg 88 kg 126 kg
Unidad bobina-ventilador
Capacidad en ∆T = 18 °C : 2000 W
Corriente máxima de aire : 300 m3/h
Tensión de conexión : 230 V AC
Capacidad : 135 VA
Peso : 9 kgs
26 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
7.1 Especificaciones del refrigeranteLa composición y revisión de refrigerante en una instalación de
tratamiento de aire son de vital importancia ya que la corrosión
y el congelamiento pueden causar serios daños al sistema.
Utilice un refrigerante premezclado (A) o una mezcla de un pro-
ducto protector del sistema de refrigeración (anticongelante, a
base de glicoletileno) y agua del grifo (B).
A)Refrigerante premezcladoUn refrigerante premezclado muy adecuado es, por ejemplo el
Vetus HCFLUID25.
B)Mezcla de producto protector del sistema de refri-geración y agua del grifo
El anticongelante en el líquido refrigerante no puede sobrepa-
sar ni ser inferior a la siguiente concentración:
Mantenga la concentración del líquido protector bajo todas las
circunstancias. En caso de necesidad solamente rellenar con
una mezcla idéntica a la mezcla de anticongelante y agua del
grifo.
Calidad del agua para el líquido refrigeranteUtilice preferiblemente agua del grifo.
En el caso de usar otro tipo de agua dulce no se pueden sobre-
pasar los valores de la siguiente tabla:
Nunca utilice agua del mar o agua salada
Los líquidos protectores refrigerantes se deben des-
cartar según las leyes y reglamentos vigentes para la
protección del medio ambiente
7.2 Cantidad necesaria de líquido refrige-rante
Para llenar las partes individuales de la instalación se necesitan
las siguientes cantidades de líquido:
- AIRCO03 : 0.4 litros
- AIRCO05 : 0.6 litros
- AIRCO10 : 1.6 litros
- AIRCO15 : 2.2 litros
- Unidad bobina-ventilador : 0.5 litros
- Tanque de expansión
(llene a 2/3 partes) : 3.5 litros
- Conducto de líquido refrigerante
de 16 mm de ø : 0.2 litros/metro
- Conducto de líquido refrigerante
de 25 mm de ø : 0.5 litros/metro
Utilice la tabla 3 para los valores recomendados en toda la ins-
talación
Tabla 3. Valores recomendados para la can-tidad necesaria de líquido refrige-rante en toda la instalación
13.0105 27Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
Producto de protección del Protección desistema de refrigeración Agua congelamiento
(anticongelante) hasta
máx. 45 vol% 55% -35°C
40 vol% 60% -28°C
mín. 35 vol% 65% -22°C
Calidad del agua mín. máx.
Valor pH a 20°C 6.5 8.5
Contenido de ionos
de Cloruro [mg/dm3] – 100
Contenido de ionos
de Sulfato [mg/dm3] – 100
Dureza total [grados] 3 12
Bobina-Tubería, Cantidad de
Installaciónventilador
de 16 mm de 25 mm líquidode ø de ø refrigerante
AIRCO03 2 15 m 10 m unos 13 litros
AIRCO05 3 18 m 12 m unos 15 litros
AIRCO10 5 24 m 12 m unos 20 litros
AIRCO15 8 30 m 20 m unos 26 litros
28 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
8 Medidas principales
VAC0077
AIRCO03 /AIRCO05
1
2
3
4
5
AIRCOvetus®5 kW
375
VAC0062
500
275
460
AIRCOvetus®10 kW
530
390
535
VAC0072
620
AIRCOvetus®15 kW
530
390
735
VAC0073
820
AIRCO03 / AIRCO05 AIRCO10
AIRCO15 VAC0104
AIRCO10 / AIRCO15
1
23
45
13.0105 29Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
61
147 18
139
5354
120
ø 3
18
20
22
24
26
vetus®oC
AIRCO
VAC0082
273
285
350
295
ø 75ø 16
G 1/4"
200
210
35
VAC0081
1 Circuito cerrado de líquido, calefacción 'apagada' 3/4", ext.
2 Circuito cerrado de líquido, refrigeración 'apagada' 3/4", ext.
3 Suministro de combustible de la calefacción (Gasóleo) de 3 mm de ø
4 Agua del exterior 'apagada', 20 mm de ø
5 Gases de escape de la calefacción, de 30 mm de ø
30 13.0105 Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
Connection diagram airco 3-5 kW
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs
L
N
SP1C
C
SR
+12-24VDC
Com
pres
sor
rela
y
Com
pres
sor
Tem
pera
ture
sen
sor
Hi p
ress
ure
switc
h
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL
1B
R1
LBL
1B
R1
LBL
1B
R1
BR
1
BR1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
RD1
BL.5
BL.5
TEMP
HI
_
+L
COMP
PUMP
BL2
.5
BR
2.5
VAC0015
1
2
3
4 5 6
7
8
Connection diagram Airco 10 kW
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs
L
N
SP1C
C
SR
Com
pres
sor
rela
y
Com
pres
sor
1
Tem
pera
ture
sen
sor
Hi p
ress
ure
switc
h 1
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL.5BL.5
TEMP
HI1
_
+
L
C1
PUMP
BL2
.5
C
SR
Com
pres
sor
rela
y
Com
pres
sor
2
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C2
HI2
Hi p
ress
ure
switc
h 2
Ext
raC
ircul
atio
n pu
mp
BR
1
Pum
p r
elay
GR.5GR.5
BR
2.5
BR
2.5
RD.5
BR.5
+12-24VDC
VAC0096
1.1
2
3
4 5 6
9
10
1.2
7.1
8.1
7.2
8.2
AIRCO03 / AIRCO05
AIRCO10
9 Esquemas eléctricos
13.0105 31Sistemas para tratamiento de aire AIRCO03, AIRCO05, AIRCO10 y AIRCO15
L
N
SP1C
C
SR
+12-24VDC
Connection diagram Airco 15 kW
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 1
Tem
pera
ture
sens
orH
i pre
ssur
esw
itch
1
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL.5BL.5
TEMP
HI1
_+
L
C1
PUMP
BL2
.5
C
SR
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 2
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C
SR
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 3
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C2
C3HI2HI3
Hi p
ress
ure
switc
h 2
Hi p
ress
ure
switc
h 3
Ext
raC
ircul
atio
n pu
mp
BR
1
Pum
p r
elay
GR.5
LBL.5
LBL.5
GR.5
BR
2.5
BR
2.5
BR
2.5
RD.5
BR.5
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs
VAC0097
1.1
2
3
4 5 6
7.3
8.3
9
10
1.2 1.3
7.1
8.1
7.2
8.2
AIRCO15
1 Interruptor de alta presión
2 Sensor de temperatura
3 Placa de control
4 Ventilador
5 Bomba de circulación, refrigeración
6 Bomba de agua del exterior
7 Interruptor relevador del compresor
8 Compresor
9 Interruptor relevador de la bomba
10 Bomba adicional de circulación, refrigeración
RD Rojo
BL Negro
GN Verde
LBL Azul
Y Amarillo
VI Violeta
GR Gris
top related