parte 7 - arte de la lengua mbaya o eyiguayegui - doctrina cristiana - el paraguay catolico - tomo...
Post on 07-Apr-2018
249 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
1/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
1
VOLVER AL PORTAL VOLVER AL NDICE
P. JOS SNCHEZ LABRADOR
EL PARAGUAY CATLICOTOMO III
ARTE DE LA LENGUA MBAYo
EYIGUAYEGUI
(Fot. 76).
+
DOCTRINA CRISTIANA
Santa Iglesia Liigaichinaga yegi.
Persignarse
Dinitile ta culusu Natbi.
Persgnate
Ytile ta culusu cad-atbi.
Santa culusu ligigo ta, Dio con-ibotagodi co-neleni degi co-dged ipi. Libnagad igi
Eliodi, nan Lionigi, nin Espiritu Santo.
De la Santa Cruz la seal por Dios, nuestro Seor, libranos de nuestros enemigos.
Nombre en del Padre, del Hijo, y del Espritu Santo.
Amen Jesu, Malia, nin Jose.
http://www.bvp.org.py/http://www.bvp.org.py/http://indice.pdf/http://indice.pdf/http://www.bvp.org.py/http://www.bvp.org.py/ -
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
2/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
2
Otro modo
Eledi Niggi
Liguaga ta Niquenaga nagalate iguiconaga, conoelgod-ipi co-neleni degi, Dio con-ibotagodi.
La seal por de la Cruz Santa, nuestros enemigos libranos de, Dios, nuestro Seor.
Libnagad-igi Eliodi, ninaga Lionigi, ninaga Espiritu Santo yegi.
El nombre en del Padre, y de su Hijo, y Espritu Santo del, Amn, etc.
ORACIN DEL PADRE NUESTRO
Niacanaga naga cod-iodi yegi
Di Padre Nuestro
Eni cod-iodi
Co-diodi, an voni tigitipigi medi, iguicodete m-iite ca-bna gadi, enagi togodom doca elegi
cad-gladi, dig-eigagadi tigi iigo cad-atanagadi, minataga eigagate tigi tipigimedi.
Cogenigi noc dodi yegi ani togodom inatigide, nin ocagani togodom ane youidega,
mocotaga yocaganaga tem codeged ipi, ninaga age yanaga tini lalenaga naga Ayamgigodi.
Nuestro Padre, que ests en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu
hermosa morada, tu reino, cmplase en la tierra tu voluntad, como, o al modo, que se cumple
en el cielo. Nuestra comida de cada da dnosla hoy, y perdnanos los pecados, las deudas,
como nosotros perdonamos a los que nos han ofendido, a nuestros deudores, y no nos dejes
caer en los engaos del Demonio, en la tentacin. Amen.
ORACIN DE LA AVE MARA
Niacanaga naga Ave Mara yegi
Di Ave Mara
Eni dila(Fot. 77).
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
3/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
3
Dio cad-ibegogadite, Maria, acami lulengigi ta gracia, Dio m-iite me cabiago, Ad-inibilegi
telogo igualep-odi-taguegi: nag-ane dinibilegi nibinienigi cad-ionigi Jesu.
Dios te guarde, te salve, Mara, t eres llena de gracia, Dios est contigo, te acompaa, t
bendita sobre, entre, las mujeres todas: y bendito es tu hermoso Hijo, Jess.Santa Maria, Dio Eliodo, aga y-acani togobo ane, youidega, anaga lgi, ninaga nige
codemana moco delebo.
Santa Mara, de Dios madre, ruega por nosotros que somos malos, pecadores, ahora, y
cuando estaremos para morir, en la hora de nuestra muerte. Amen.
ORACIN DEL CREDO
Credo Niacanaga-naga.
Eyiguagadi te Dio eliodi noguodape taguegi Neapemaga nogodi, un-ane lemanigi-ta,
noenata-godi tipi-gimedi ninag-iigo. Qui-ne eyigagadi te Jesu Christo Lionigi uno iatitigi
conibotagodi, ane dgue ta Espiritu Santo loenatagi, nin-ane ii-tin ibegi le Santa Malia ane
pag-ica liagi. Pncio Pilato m-inionigi leapemaga naga ica tinedi ne dinati-ta: An-oyogo tini
Niquenaga nagalate, Ane nelobatagi, ane naligi tini iigo. Ninaga ne guachote tini liguigo iigo,
Nig iniguata dagani noc n-yeguiga daque, ane emgigipi iguiconag-ape ligladi degi ne nodi
tibig-ini, quininaga ne guachote tibigini tipigimedi. Nico tigi Dio Eliodi-m-ini-taga libagadi.
Ninaga d-enagi m-ititaga me yguida-gate liiquiagi an y-eguiga dipi, quininaga an-y-elebo-dipi.
Eyiguagadi-te Espiritu Santo; Sant Iglesia Catholica, nina Santos comunion, Qui-ne eyiguagadi
Sacramentos iguico-nagape aniadi ta cod-iiquiag-ipi louidenaga. Quininaga eyi-gagadi m y-
eguiga daque an-emgigip taguegi. Quine eyigagadi Neguiga eledi am-ag-ica liniogo. Amen.
Creo en Dios Padre, poderoso de todas las cosas, esto es, que todo lo puede, con sola su
voluntad, que hizo, criador, el cielo y la tierra. Y tambin creo en Jesucristo su nico Hijo,
Nuestro Seor, que fue concebido por obra del Espritu Santo, y naci de Santa Mara Virgen.
Poncio Pilatos, siendo Presidente, debajo de su poder padeci: fue clavado en la Cruz,
crucificado, fue hecho morir, muerto, y sepultado. Y descendi al centro de la tierra, baj a los
infiernos, y resucit al tercero da, los muertos santos lugar del sali a lo alto, de entre los
santos muertos sali, y tambin subi al cielo. Est sentado de Dios su Padre a la manoderecha. Y vendr ac a juzgar, examinar los procederes de los vivos, y de los muertos. Creo
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
4/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
4
en el Esptiru Santo; en la Santa Iglesia Catlica, y en la comunin de los Santos. Y tambin
creo que los Sacramentos santos pierden, cancelan, nuestros pecados. Y tambin creo que
han de resucitar los muertos todos. Y tambin creo otra vida, que no tiene fin, la vida
perdurable.
MANDAMIENTOS DE DIOS
Dio Liigenaga
Conibotagodi Dio liigenaga diez m-iite. Iniguata dagani libatad-aga Dio eliguaga-yegi,
ninaga elitidi siete nibolo daga-yegi conoigobad-ipi.
De Nuestro Seor, Dios, los Mandamientos son diez.
Los tres primeros pertenecen al culto, reverencia de Dios, y los otros siete al provecho de
nuestros prjimos.
Odogue-yegi, Dio cadtegedi telogo noguadape taguegi.
El primero: ama a Dios sobre todas las cosas.
Tegetig-egi, Yinog-oca nanigi aniodi-ta Dio libo-nagadi iguiconaga.
El segundo: no llamars en vano el nombre Santo de Dios; no jurars en vano.
Iguigo-yegi, eigagadi noco dodi iguiconagadipi, yinagae d-oenatacani.
El tercero: santifica todos los das santos festivos, y no trabajars.
Eloca-yegi, d-y-iguagadi cad-iodi, ninaga cad-iodo.
El cuarto: honrars, respetars, obedecers a tu padre, y a tu madre.
Eledi libiago quinto, yinaga elobatacani noiga.
Quinto: no matars gentes.
Eledi libiago sexto, Ag-a aboyaga ta igalo eledi canoigoba, dumige iomegigi igalo.
Sexto: no fornicars con otra mujer tu prjimo, o con distinta mujer.
eledi libiago setimo, Yinagae dolique ta loguodape canoigoba, dumige eledi noigi.
Sptimo: no hurtars las cosas de tu prjimo, o de otra gente.
Eledi libiago otavo, Yinabae ipia-tini canoigoba lotaga abuitaqu-igi, ninaga agae abuitaque.
Octavo: no levantars a tu prjimo testimonio falso, y ni mentirs.
Eledi libiago nono, Yinagae cad-emani canoiga lodaga, dumige igalo eledi.
Noveno: No desears la mujer de tu prjimo, ni otra ajena.Eledi libiago decmo, Yinagae cad-di tibigi lamid-ape eledi noigi.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
5/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
5
Dcimo: No desears mal las cosas de otra gente, las cosas ajenas.
Ani conibotagodi Dio liigenaga moq-inigata: Ani libatadi, quidagaga cad-tegedi Dio
telogo inobata-guegi; nina legeetigu-egi, quid-aga cad-tegedi canoigobadipi, mica
adinaategedi. Amen.Estos diez mandamientos de nuestro Seos, Dios, se reducen a dos: Amars con todo
afecto a Dios sobre todas las cosas; y el segundo, amars de corazn a tus prjimos, como te
amas a ti mismo. Amen
MANDAMIENTOS DE LA STA. IGLESIA
Liigenaga Iglesia iguiconaga
Oc liigenaga Santa codiodo Iglesia cinco m-iite.
Los Mandamientos a nosotros de la Santa Iglesia, Nuestra madre, son cinco.
Odogueyegi, Ayipa tibigi guayi Missa noco todi iguiconaga tigi.
El primero, oid Misa en todos los das de fiesta.
Tegtigu-egi, Adinelogodi Pay tema diguayi cadiiquiagi louidenigi tabuegi lotabi todigi:
Agacadi tiguayi oqui-quegi; ninaga nige nipegi cadelebo diguayi, ninaga me aba tegi diguayi
Jesu Chisto liboledi iguiconaga.
El segundo: Declararis, confesaris al Padre vuestros pecados todos: No ocultaris, no
callaris ninguno: y cuando estis prximos a morir, y cuando hubiereis de recibir el Cuerpo
Santo de Jesucristo: comulgar.
Iguico-yegi, Nataquenaga iliodi tigi Pasqua anodita quid aba tegi diguayi Jesu Christo
liboledi iguiconaga.
El tercero: En la Fiesta grande, llamada Pascua, tambin comulgaris, recibiris de
Jesucristo el Cuerpo Santo.
Eloca yegi, D-omete diguayi, codiodo Santa Iglesia me yig-ete.
El cuarto: Ayunaris cuando nuestra Madre, la Santa Iglesia, lo manda.
Eledi libiago quinto, Diezmos, ninaga Primicias anodi-ta D-aani tiguayi.
Quinto: Daris lo que se llama Diezmos y Primicias.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
6/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
6
SACRAMENTOS DE LA STA. IGLESIA
Sacramentos Santa Iglesia
Santa Iglesia Sacramentos siete m-iite:De la Santa Iglesia los Sacramentos son siete:
Ani libatadi, christiano Niilagenaga yegi, anodita Bautismo.
Tegtig-egi, christiano Napobata naga, anodita Confirmacin.
El segundo: la fortaleza del cristiano, llamada Confirmacin.
Iguico-yegi, Dinelodaga naga, anodita Confesion.
El tercero: la manifestacin o declaracin, dicha Confesin y Penitencia.
Eloca yegi, Jesu Christo liboledi iguiconaga Nibaa-taga-yegi, anodita Comunin.
El cuarto: la recepcin del Cuerpo Santo de Jesucristo, llamada Comunin.
Eledi libiago quinto, Anicale Nadiyenaga naga, anodita Extrema Uncion.
El quinto: otro compaero del enfermo, la Extremauncin.
Eledi libiago sexto, Pay anediacata liiquiagi ane nepitem, anodita Orden.
El sexto, la dignidad, el carcter del Padre, que dice Misa, que reza, el cual le fue dado,
se llama Orden.
Eledi libiago setimo, Ane nato natacanaga sacramento, anodita Matrimonio.
El sptimo, el casamiento, Sacramento, llamado Matrimonio.
ACTO DE CONTRICIN
Ynibotagodi Jesu Christo, Dio ninaga quenegigi uneleigua, Ynoenatagodi quine
Ynelenatagodi, e-mag-en paga cana tegedite telogo inoba taguegi. Agagaga yinieni te yoidig-
ipi taguegi, yotagape libeaquig-ipi, quine yemanaga libeacagaga, ninaga yoenatag-ipi
libeaquigigi tabuegi. Ynatigide me eyini tagaboa inoba taguegi de yaladi te, yinaga me yoeni
daque, ninaga me yelogodi tem Pay ane diacate. Yinaga cadoela t-e-dom, diga ydiguicodeni,
cadelobo tagi, ninaga cadaguicodigita. Amen.
Mi Seor, Jesucristo, Dios y verdadero Hombre, mi Criador, y tambin mi Redentor, yo
mismo te amo intensamente sobre todas las cosas. De veras me duele, me pesa de todos mispecados, de todas mis palabras malas, y tambin de mis pensamientos y deseos malos, y de
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
7/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
7
mis obras malas todas. Ahora te digo, te doy palabra, propongo de desechar todas esas cosas,
y de ninguna manera cometerlas otra vez y de confesarlas al Padre confesor. No te enojes
conmigo, no me castigues, y perdname, por tu Pasin, Muerte, y por tu Bondad.
Otro
Ynibotagodi Jesu Christo, quenegigi Dio, ninaga quenegigi uneleigua, Ynoenatagodi,
ninaga Ynelenatagodi, cabolodi te taguegi yalegena: yinieni ane yiiquiagipi louidenaga, ninaga
yoenatag-ipi louidenaga, e adiboyogeni doobotegi. Inatigide me eyini tagaboa me yeladi, ninaga
a-gica me yoeni daque. Ynabotagodi, adiguicodeni ta e-tiboa quem cada buodi iguicongigi,
cadalad-igi telogo Niquenaga nagalate, ninaga quem conaatogodite. Amen.
Mi Seor, Jesucristo, verdadero Dios, y verdadero Hombre, mi Criador, y mi Redentor, te
amo con todo mi corazn: me arrepiento de mis pecados, y de mis obras malas, por ser
ofensas tuyas. Ahora propongo de dejarlos y de no cometerlos otra vez. Mi Seor, ten piedad
de m, por la sangre bendita, que derramaste sobre la cruz, y porque eres nuestro amante.
BENDITO
Niguicoden-igi, ninanibileg-igi m-iite Santisimo Sacalamento an-iit-igi Altar nibinienigi,
ninaga conabotagodo Santa Maria an-agica liagi, m-ega ane daague ibotigi le eliodo,
nelenatag-igi degi niiquiagi beaginibatadi. Amen.
Eendito, y alabado sea el Santsimo Sacramento que est en el Altar Santo, y Nuestra
Seora, Santa Mara Virgen, desde el instante en que fue concebida en el vientre de su Madre,
preservada del pecado original.
(Fot. 78).
MODO DE SALUDARSE
N-ibileg-igi m-iite conibotagodi Jesu Christo. Respuesta:Etia.
Alabado sea Nuestro Seor, Jesucristo. As sea.
OTRO MODO
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
8/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
8
N-ibileg-igi m-iite pag-iguicong-igi Sacalamento. Respuesta:M-iite dibegi.
Alabado sea el Santsimo Sacramento. Respuesta:Lo sea siempre.
DOCTRINA BREVE
Niacanaga naga nipegogo yegi.
Preg. Tica Dio conoenatagodi?
Hay Dios, nuestro Criador?
Resp. Etia yugag-ica.
S, de cierto, hay Dios.
Preg. Igalaboli Dio ica?
Cuntos Dioses hay?
Resp. Uninitegi Dio ica.
Un solo Dios hay.
Preg. Iga m-iit-igi Dio conoenatagodi?
En dnde est Dios nuestro Criador?
Resp. Iiit-igi tipigimedi, iigo, ninaga inoba taguegi nigeladi.
Est en el cielo, en la tierra, y en todo lugar.
Preg. Iga pig-ica Dio conoenatagodi?
Qun es Dios?
Resp. Conibotagodi Eliodi, nina Lionigi, niniga Espritu Santo, tres Personas, un-y-
omaga taguagi, mataga uninitegi Dio.
Nuestro Seor, el Padre, el Hijo, y el Espritu Santo, tres Personas entre s distintas, pero
un solo Dios.
Preg. Iga mig tres Personas nig-iite, uninitegi Dio m-iite?
Por qu siendo tres personas, es un solo Dios?
Resp. Quem ani tres Personas icoate uninitegi liiquiagi, Matiga uninitegi Dio icoate.Porque estas tres Personas un solo ser, una sola naturaleza, por tanto, por eso son un
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
9/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
9
solo Dios.
Preg. Iga mige ani tres Personas un-y-omaga taguagi?
Cmo, o por qu estas tres Personas son entre s distintas?
Resp. Quem Eliodi a-m-iite Lionigi; ninaga Lionigi a-m-iite Eliodi, ninaga a-m-iiteEspritu Santo; yac m-ica Espritu Santo a-m-iite Eliodi, a-m-iite Lionigi.
Porque no es el Padre el Hijo, ni ste es el Padre, y el Hijo no es el Espritu Santo; ni el
Espritu Santo no es el Padre, ni el Hijo.
Preg. Iga taga ne dgue ibotigi Santa Malia, ag-ica liagi le m-oco taga?
Quin encarn, se hizo Hombre en las entraas de Santa Mara, Virgen, como nosotros?
Resp. Tege tigu-egi Persona Lionigi Dio Eliodi. La segunda Persona, el Hijo de Dios
Padre.
Preg. Iga libnagadi nige dgue?
Cul es su nombre, cmo se llama, despus que se hizo, o habindose hecho Hombre?
Resp. Conibotagodi Jesu Christo.
Nuestro Seor Jesucristo.
Preg. Nag-y-elebote?
Muri?
Resp. Etia yag-y-elebote.
S, muri.
Preg. Nat m-ibuotigi n-y-elebote?
Por qu, y para qu muri?
Resp. Codiiquiago libeacagaga m codele tem, m conogoa.
Para librarnos y redimirnos de nuestros pecados.
Preg. Conibotagodi Jesu Christo nag-y-eguiga daque?
Nuestro Seor, Jesucristo, volvi a vivir otra vez, resucit?
Resp. Etia, yugaga yag-y-eguiga daque.
S, de cierto, s resucit.
Preg. T-umige oco me codelebo?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
10/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
10
Y nosotros hemos de morir?
Resp. Yugaga me codelebo.
De cierto hemos de morir.
Preg. T-umige de y-elebote codiguigipi?
Y nuestras almas, morirn?
Resp. Ag-ica y-elebote codiguig-ipi, un oiad-y-elebote coboledipi.
No mueren nuestras almas, solamente morirn nuestros cuerpos.
Preg. T-umige codeguiga daque?
Y viviremos otra vez, resucitaremos?
Resp. Etia, oco de cod-y-egaiga daque.
S, nosotros resucitaremos.
(Fot. 79).
Preg. Iguicongig-ipi nig-y-elebote iga mige dupite tibo?
Los buenos, cuando mueren, a dnde van?
Resp. D-ygote tibo tipigimedi me dinayega ta niiquiagi nibinienigi ag-ica liniogo.
Irn al cielo a gozar del bien, que no tiene fin.
Preg. Iga mig-ygote Louidenig-ipi nig-y-elebote?
A dnde van los malos cuando mueren?
Resp. Digote tibo Ayamgigodi ligeladi nuledi iguogolitaga me dinatite ta.
Irn a habitacin del Demonio a padecer fuego infernal, que no se acaba.
Preg. Iga taga nuledi eliodi, ag-ica liniogo lig-ladi?
En dnde est el lugar del fuego grande que no tiene fin?
Resp. Icatinedi iigo.
Debajo de la tierra.
Preg. Iga taga libnagadi?
Cul es su nombre, cmo se llama?Resp. Infielno, nina Ayamgigodi ligladi.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
11/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
11
Infierno, y habitacin del Demonio.
Preg. Yot n-eoete tipigimedi, iigo, Ygualepodi, ninaga uneleiguad-ipi?
Quin hizo el cielo, la tierra, las mujeres, y los hombres?Resp. Dio an-inoba taguegi Noenatagodi anoguodi degi n-eant-ema liiquiagi libatadi.
Dios Hacedor, Criador de todo, de la nada les dio su ser primero, o primitivo.
Preg. Nata m-ibuotigi Dio n-eote uneleiguad-ipi, quine igualep-odi?
Para qu cri Dios a los hombres y a las mujeres?
Resp. N-eoete, m-eoguogodi tiguayi Loenatagodi Dio, quine m-oiguagadite, ninaga m
ybolodi tiguayi lalegena taguegi.
Los hizo para que conozcan a su Criador Dios, tambin para que le reverencien, y le
amen con todo su corazn.
Preg. Iga m uneleiguad ipi, nin aga igualep odi d-eoguogodi tiguayi Dio?
Cmo conocern los hombres y las mujeres a Dios?
Resp. M yguagadi tiguayi conoenatagodi, ninaga Jesu Cristo conibotagodi.
Creyendo en Dios, nuestro Criador, y en Jesucristo, su Hijo, Nuestro Seor.
Preg. Iga me de-yboledite, quine eiguagadite?
Cmo le amarn, y reverenciarn?
Resp. Me diniguacate te me diniilageni te ninaga m-eiguagadite liigenaga naga, vel,
Lotag-ape.
Hacindose cristianos, hacindose bautiza, y observando sus mandamientos, o sus
palabras.
Preg. Iga m eyinaga me eyinaga Christiano?
Qu decimos diciendo cristiano?, esto es, qu quiere decir cristiano?
Resp. Eyinaga chilitiano Jesu Chilito niguataga nogodi, ninaga ane guayipa ta lotagape
taguegi.
Decimos cristiano al que cree en Jesucristo, y al que observa su ley entera, esto es, al
que profesa de guardar toda su ley.
Preg. Yota m-iyo Jesu Chilito?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
12/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
12
Quin es Jesucristo?
Resp. Quenegigi Dio, ninaga uneleigua.
Verdadero Dios, y verdadero hombre.
Preg. Iga m-iitigi Jesu Chilito?
En dnde est Jesucristo?
Resp. Me conoenatagodi dbotegi Dio liiquiagi iitigi inoba taguegi nigeladi, me
uneleigua iit-igi Santisimo Sacalamento Nipe elegi-yegi.
En cuanto Criador nuestro, segn su ser de Dios, est en todo lugar, en cuanto hombre
est en el cielo, y en el Santsimo Sacramento del altar.
Preg. Jesu Chilito dumige enagi daque minataga iigo?
Jesucristo por ventura vendr otra vez a la tierra?
Resp. Eti yugaga enagi, nige yege nigotini noco dodi.
S, de cierto, vendr, cuando se querr acabar el tiempo.
Preg. Nata mige botigi d-enagi?
A qu ha de venir, o vendr?
Resp. D-enagite me yguidagani iguicong-ipi loe-natag-ipi, ninaga ane louidenig-ipi,
liiquiago.
Vendr a examinar, a juzgar los procederes, las acciones de los buenos y de los malos.
Preg. Iga pig-ica iguicongig-ipi?
Quines son los buenos?
Resp. Ane diguicateni me diniilagete, anodita chilistianos, ane paga eiguaganagod-ipi
Dio lotag-ape m aniadi leguiga.
Los bautizados, que se dicen cristianos, y observan la ley de Dios, hasta el fin de su vida.
Preg. Iga pig-ica ane douidenig-ipi?
Quines son los malos?
Resp. Ane paga naga n-yelebote ane dagae niilagenite, ninaga ane dig-ica eiguaga
nogod-ipi Dio liigenaga naga.
Los que muriesen sin ser cristianos, y los que no guardaren los Mandamientos de Dios.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
13/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
13
Preg. T-y-iguagadi tiguayi an-ayipa tiguayi talogag-ape?
Creis estas palabras que habis oido?
Resp. Etia yugaga eyiguaga daga.
S, de cierto las creemos.
Preg. Nata m-ibotigi m-y-iguagadi tiguayi inoba taguegi notag-ape?
Por qu creis todas estas palabras?
Resp. Queme n-ete togodom Dio, anag-ica dibuitaque; quine Santa Iglesia codiigaichit-
eque.
Porque Dios que no miente, nos lo ha dicho, y nos lo ensea la Santa Iglesia.
Preg. Nata m-ogogodi tiguayi m-aypa ta tiguayi Santa Iglesia?
Qu entendis, cuando os Santa Iglesia?
Resp. Inoba taguegi chilitian-ipi nayo naga naga, ninaga Nibotagaichi, ane Ninionigi
Pay paga eliodi, anodita Papa, Pontifice, ninaga Jesu Chilito liicoba.
De todos los cristianos la compaa, congregacin y junta, cuya, o de los cuales es el
Prncipe el Padre sacerdote Sumo, llamado Papa, Pontfice y vicario de Jesucristo.
(Fot. 80).
FRASES
o
MODOS EN ESTE IDIOMA
El modo de hacer una persona capaz de una Lengua principalmente Brbara, es leerla, y
orla tambin practicada. Para esto es un medio de grande importancia un Freseologio en tal
Idioma, pues en l se ven puestas en ejecucin las reglas que le componen, y al mismo tiempo
se aprenden modos para darse a entender a las gentes que hablan sin ms Maestro que la
Naturaleza, que se da a entender a los chicos por boca de sus padres, y repetirles una misma
cosa.
FRASES
Iga liboonagdi, vel, Ygataga liboonagadi?: Cul es su nombre? Qu nombre esel suyo? Cmo se llama?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
14/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
14
Y guacagi epiquime: Ya se cort, se interrumpi la lluvia.
Nequenigo ag-laygua ligueenigi; une diyoque naga: El perro no masca su comida;
solamente la engulle, la traga.
Nige nigoi de-yiquenaga ta niale: Maana le mostraremos el palo, el rbol. Niguacateni m-oete, l., Yguacatete m-oete; Lo hace hacer.
A liidigi, unitiga: No es dulce, no es sabroso, es picante, fuerte.
Taga litagi!: O qu dulce, sabroso que es!
Ydinotaga naga teque: Nos hablaremos sobre eso: consultaremos, conferiremos.
Oibeguoni Nigitag-ipi: Guardan los puercos.
Yga nepile tagaboa?: Quin te lo dio?
Tumige Niyolola, tumigi Eyiguayigi: O fueron Guans, o fueron Mbays.
Pag-egi Ynioichoa: Mi hermano s es verdico, es hombre de su palabra.
Taga cadaayo?: Tienes compaero?
Taga noguyogue m-iote?: Te quedas aqu a dormir?
Nigoyogo liboi: Las sobras de lo comido del gusano.
Ypiaguote Ygecogee: Mi vista est cansada, estn fatigados mis ojos.
Codatidi natoguadi tini: Nuestras lgrimas corren abajo, lloramos.
Yaguote leyedi Numigo: Pongo cordel al anzuelo.
Naguigiquega yeloticaga: Tercianas padecemos.
Daguaque te lo ligetegi ocogacodi: Est sobre sus huevos la gallina: calienta sus
huevos, empolla.
Ag-ica un-eyini: no hay solamente lo digo.
Eguote loyedi: se hace paga, se recompensa, se venga, toma sastisfaccin.
Doliqueta loguodega: hurtan sus cosas.
Nig-ag-ica noodi Aligega: antes que no salga el sol: al amanecer.
Taga libinigi in ligeladi!: o qu buena est su casa!
Opaguigi Yb tibo coguedelaga: antiguamente, padec viruelas.
Yota paga Liguicadi?: De quin es propio animal? Quin es dueo de l?
Yanagi tibigi Yniogogolate: vengo por el cuero, que ser mi asiento.
Yapinaga Niguategi: No podemos con la canoa.
Yinipoco ta loladogo: pido el cuero de vaca.
Ydiboliga tibigi Ninionigi eliodi: le tengo vergenza al Capitn grande, me avergenzo
del Gobernador. Naaiogo ocaga taga tedi liguocote: Caa dulce de cautos largos.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
15/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
15
Yota m-igote guitidi?: Quines fueron a la guerra?
Yota m-?: Qun lo dijo?
Yga me liiquiagi?: Qu modo es el suyo?
(Fot. 81).
Aguite nolagi yabodigi-yegi: Dame simiente para mi labranza, para mi sementera, o
tocante a mi labor.
Teliqui-ta guaca?: Comes vaca?
Yugaga yeligo ta: Ya se ve, claro est que la como: y como que s: la comer.
Eyigo me yiguiini: voy a verlo.
Yequeguenaga tigi loigi Nigienigi: nos hallamos en la casa del Padre.
Ydoi-ta Nigetiogo: temo del tigre, o al tigre. Dicen bambin: Ydoi degi, l., tegi nigetiogo.
Nig-eliodi noco: en siendo grandes los das, en el verano.
Nidebi nipodigi: est inundado el campo.
Ataleni nule-gaichi: enciende, haz respoandecer la vela, la lmpara.
Nige nibinigi noc: en siendo tiempo apacible, en la primavera, verano.
Neg-eledi noc: en siendo otro da, en otro da.
M niguigo ina?: es imagen, medalla sta?
Micoba anagi: fulano, ven.
Eyigo yupile: me voy, me vuelvo. (Modo de despedirse).
Ydigiquile tibigi ilegega: tiene hambre, gana de comer sanda.
Yga daga, l., taga tim, Eiodite: te lo agradezco, mi Padre.
Ag-ica m-ibo telogo Ye: nada tengo en mi vientre: vaco estar. Dicen tambin: Ag-ica
m-ibo-tigi Ye: estar en ayunas.
Dolique-ta Ychogo tagi. l., Y-yogotagi: hurtan de mi sementera, roban mi chacra.
Nige dapicogo noc: en calentando el tiempo.
Apogodi-ta niguigate: arrpala con la manta, tpala, cbrela.
Nige nigoi de-yiacanaga: maana rezaremos.
Egote ca ecalai eliodi: hacen Yerba los espaoles; los de la ciudad. (Es la Yerba del
Paraguay).
Eyigo, yupi-tibo: me voy, me vuelvo all.
N-abodagoni, eiodite?: Haces sementera, chacra mi Padre? Eyani tema umilega: siembro calabazas, se las doy, se entiende a la tierra: sembrar.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
16/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
16
Nudayo Ynionigi nepile tibo: cuchillo, que me dio mi Capitn.
Nigoi-tiyo enuale d-yanagi: Al amanecer vendr: en alboreando la noche: entre dos
luces.
Nig-eledi nigoi epeque anagi: siendo otro da, ven presto: otro da ven a prisa, otra vez. Nacodo Eyiguayeg ipi!: Pobres Mbays!
Bidioni lalocona-gadi libatiditini: en la desembocadura del ro Ipan: en el paso de tal ro.
Nig-ele-tigi noc: en siendo buen tiempo.
M-acami nigaana!: por ventura eres t nia!
M-acami taga oyopanadi: como t es bajo.
Nanige digoya tibegi maiogo: en vano se le abre la boca por caa dulce.
Nata me Nolagi Ydigola ta?: Qu semilla me pides?
D-eyigo cadaayo: Ir tu compaero, te acompaar.
Taga emi-ta Niyolola: vas a los Guans?
Me nigaanigi oichegodi?: por ventura es nio el viejo?
Ag-ica oco eliodi: no somos muchos.
Eapidi ta-gi laquilo: se quem por, en su cabeza.
Noque eyonaga: aqu nos quedamos.
Ya, l., Yaga noomaga: ya se acabaron.
Nigoyo cola liguicad-ipi: se agusanaron sus animales, sus caballos.
Ag-ica niquigeg-igi: no son sufridos, no valesn.
Yota pag-inoa?: de quin, pues, es esto?
Natini, eguote tibigi bocaa: atiende, oye, escucha, va por Bocayas, (fruto de una Palma,
que comen).
A-d-eyiligo etacoligi: no comer maz.
Yiboloque tibegi: tengo tos.
Cunemedi ligecogee: ojos de lechuza. Apodo.
Yopo!: Estoy admirado, asombrado, pasmado!
N-ata m-opo?: De qu te admiras? etc.
Yanagi ad-anacalo: vengo a visitarte, a consolarte.
Adupiteni te logo eotibi: dispara la escopeta sobre, o a las palomas.
Ag-ica diguaichinagani: no tiene entendimiento, juicio, razn.
Ag-ica e abitag-igi: No miento, no soy yo embustero.
Doca liguagadi-tigi: es muy pesado, tiene muchsimo peso. A-naga leegi m-enote: ahora viene, llega, no ha mucho tiempo.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
17/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
17
Acami idibeguoni: t esprame, agurdame.
Yabodigi-yegi nocologo: lo que sembr brota.
Nige nigoi d-eguote eguila ele y-yogotagi: maana ararn los bueyes mi sementera.
Epeque emi: presto te vas. Ag-epeque emi: no te vas presto.
Yga taga?: en dnde est?
Ad-oguid-igi: detrs de ti, a tus espaldas.
Nig-icate ecolugua: cuando habr, o hubiere curuguaes, calabazas olorosas.
Yiniguidi iigodi: escarbo la tierra.
Yota m-enagi?: Quin vino?
A-naga igodi, l., iigodi: aun no se finaliz.
Liiquiagi m-ina taga Laquedi: su porte, figura y modo es como el de la vbora.
Aguite m-eoeni Ynepage: hazme hacer mi mate.
Nig-ili epenai: en creciendo la luna.
Nig-elibo ina epenai: en muriendo, en acabndose esta luna.
Nig-enote epiqui: en lloviendo, cuando llueva.
A-d-igote eguala ele ad iyogotagi: no irn los buenes a tu chacra, sementera.
Lapacaga m-ina loyenigi: blancos como la ceniza.
Am-egui: s t hombre de verdad, de palabra.
Aguite limedi: pnlo en su lugar.
Acami eliodi: t eres mi padre.
Acami y-onigi: t eres mi hijo.
Eyito yibootagadi: voy contigo.
Yqueni ilegega neladi: prueba, la sanda est aceda, agria.
D-igoleta cod-iyogotagi: mirars, tendrs cuidado de nuestras sementeras.
Uninitegi iigodi: uno falta.
Ytaligi nequenigo: es corredor el perro.
Yota nepi tagadom ini nagacole caguicadi, nacayaquenaga an-ooni te-logo?: Qun te
dio este tu caballo bayo de paso, en que, o sobre el cual montaste? Dicen tambin: An-ooni
tibig elogo?
Y-omaga ediabaga, an-eligo coniguenigi: se diferencian, se distinguen los frisones que
comemos, por nuestro alimento.
M-itigua taga nigolite le: estaban en el centro del rollo de la estera. Yga taga iyo nagacole caguicadi, an-ooni telogo?: en dnde est aquel caballo bayo
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
18/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
18
de tu montar, de tu silla?
An-iit-igi, l., iit-igi guaca laguiadi: est en la hacienda, en la estancia de las vacas.
Nig-eotiga, deguinige yinadeji: en engordando, de cierto entonces le traer
N-ita me lagagaichi?: De qu es vaina esta? Es de tijeras: me nalicaga tedi. Te a-gicoba acami, l., Am nalicaga te-aguana?: no tienes t tijeras pequeas?
A-yica taga digi nalicaga ted-aguana: no tengo por cierto, de veras, tijeras chicas.
Yinipoco tini nuday-aguanigi, an-ichagodi lalagadi: pido navaja de mango colorado.
Cadiniquen-igi id-acachinagate: lo que hueles, tu tabaco, me hace estornudar.
Yig-ina yinipoco tinagaboa, an-ichagodi lalagadi: s, esa te pido de mango colorado.
Eliodi niogodi m-eate tini eneguigi lamago deque napidi: Ian ibogigi m napidi: mucho
agua puso en la harina de la mandioca, por eso, por tanto, est negra.
Oc taguegi yatogo tini guayi: todos nosotros lo mezclamos.
Ina tigi coquidi nige yinacadite yguicatedi, quide yiguita yayo epodi: esta tarde, en
hallando mis caballos, seguir, alcanzar a mis compaeros.
Nige aniadi iguicatedi, ta tita ag-ale eyigo: Habindose perdido mis animales, mis
caballos, por esto no fui presto.
Nigienigi ya nini m-eyi: el Padre ya est alegre.
Yigi idinigo: Ya me ha consolado.
Nanig-ita m-: dice esto en vano, habla sin ton ni son.
Yigini, ya naga eguiga: todava, aun est, aun vive.
(Fot. 82).
Yinagae aa-meni Nigienigi: guardaos, ea, no juguis, no manoseis al Padre.
Ya yiguaga te, yogo codigua talo: Ya le respetamos y reverenciamos.
Tigaga ea-gete: presto no me lo da.
Atate yayipa, e paga ecalai elegi: muy bien oigo, porque yo soy espaol fino: entiendo.
Ag-ica daquilet-agadom: no te lo mezquina.
A-ica daquilet-agadom: no te lo mezquina.
A-yguago togobo, l., dogobo: no nos molesta.
Yga maga liboonagadi?: cmo se llama, cul es su nombre, o qu nombre es el suyo?
Pag-egui naga liidita eneguigi: de veras, la mandioca es ms dulce.
An-eeni: lo que t dijiste. Quin eeni: dijiste.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
19/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
19
An-eyi tagaboa: lo que te dijo.
Yeg-ete: Quin-ete: dijo.
Libota epenai-li: en cada uno de los meses, o lunas.
Denagi tibigi noica, cod-iguate: vendrn aqu otras gentes a perseguirnos, o quitarnos la
vida.
Mat eyigo ta?: qu, acaso, por ventura yo me he de ir?
Ec eocologo le lamotidi?: recin brotan las hojas.
Ina etacoligi lichigigi, quin-itigi ilegega: aqu una hilera de maz, y all est otra de
sandas.
Dumogoca liguigo te?: Por ventura es su alma?
Yga nigete tibegi? Qu suceder? Qu ser?
Quenegigi naga lionigodite: De cierto es muy chico, pequeito?
Ydigilogo me yabodagani: estoy acostumbrado a la labranza.
Ag-ica yochateni: no hablo bajo, despacio.
A-naga eno nionaga naga: todava no han llegado los buscadores, los que buscan:
rastreadores.
Ag-eyigo tege ta nequenaga naga te: no voy a donde se araan.
Ag-igi chaga: estn hambrientos.
T-ata m-ina?: qu es esto? Numigo: anzuelo.
Nigetiogo le: su interior es de tigre: es valeroso, esforzado, como el tigre.
Ya yachodi tidi-ta inato Aquidi: ya pasaron a esta banda, orilla del ro Paraguay.
Elichagate: ventrudo, barrign, panzn.
Nig-ica epiqui quide nidebi tibigi niogodi: en lloviendo est inundada la tierra, barrosa.
An-d-i-gica ta epiqui, l., niogodi equibi iigo: pero en no lloviendo, faltando el agua, est
seca la tierra.
Ya nayebite epenai: ya se acerca la luna, ya se apresura.
Nige quenegigi igo, quid egui nige y-abote loguodape: cuando de cierto, y del todo se
ir, o hubiere de irse, entonces si llevar sus cosas, sus trastos.
Yinatila ta cad-itolate, eiodi: llevar prestados tu mandil, carona, sudadero, mi Padre.
Ybicodi ta Malia litolate: le medir con el de Mara. Ato tibige logo niogodi aalaichigo: echa, vaca tu agua sobre los naranjos: riega los
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
20/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
20
naranjos.
Liguitedi m-egualigi: caminaba l a pie.
Nechogo te bigi cad-geladi: est oscuro tu aposento.
Doca licata-guayi codiacanaga guad-ape: son muchsimos nuestros rosarios. Guacag-oda Yimigo: se quebr del todo mi anzuelo.
Ya diataga Lionigi: ya muri su hijo.
Taga noyo tegi te ca-nachapodi: que l te corte tus uas, l., ojala te las corte.
Niguigogo alagatena, me dalepe: l amuela la cua destral para que est afilada.
E gitagi tibigi inepage: he quedado sin mi mate: no he tenido parte en la reparticin de
mates.
Yota netiga: por ventura se dar prisa, se apresurar. As dicen los hombres. Las
mujeres dicen: Yodi nega.
D-ig-aguani tigi Golanigi loigoba: a ayudar t a los de la casa, o toldera, a la gente del
cacique Golanigi.
Abo tibuegi ibagatedi: se ajusta a mis dedos el anillo, la sortija.
N-iit ini codotaga: convienen, concuerdan entre s nuestras palabras.
Ygedi tique gue: salte a fuera.
Dochi tini: se tuerce, se ladea.
Ydecodi tagad-igi: me hallo contigo, me acuerdo de ti.
Agualegrig-igi leguetadi: del que se cort medicina, remedio del cortado.
Ag-ica yemani me eyamaga tibue ligeladi: no quiero, no gusto, no me agrada parar en
su toldera.
Taga loguanig-pi: son muy ladrones.
Yanagaga tin-agaboa: venimos aqu a ti.
Codegenaga tiyo conaigi: vamos derechos por nuestro camino.
Nanige ad-inacachiningeni: en vano te hace estornudar.
Tibichodi nipegogo tibigi liguenigi: las hormigas se apresuran, se dan prisa por su
comida.
Yinoyedi tagaboa: compro, merco de ti.
A-gica m-adoi ta: no hay por qu o de qu temas.
Yga me m-itaga m-anoca? de qu modo, cmo se abre?
Un-an-gitiguat etacad-ipi: unas cuantas, unas pocas agujas.
Ad-oguidi: no son muchos. Agaga cadequenigi lagagaichi?: dnde est el tarro de tu tabaco?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
21/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
21
M-icoata libego?: est agujereado?
Agodaga legi tege epiqui, l., Agale legi tini epiqui: acaso, por ventura, no dista de aqu
la lluvia, no est lejos.
Yig-ydiguogo tagaboa: no gusto de ti. Un ategi-ica: hay un poco.
Taga idati me yiacani?: me viste cuando estaba rezando?
N-ybeguo togoboa l., dogoboa: aguard por nosotros, nos esper.
Aba tegedi: cgeselos, agrraselos.
Mat-otagan geni!: Por ventura le hablaste! Como si le hubieras parlado! Modo
enftico.
Une ad-yguitate: solamente te aviso, te doy parte.
Dapoque ta-gilo limigo: le da capirote por sobre la nariz.
Togo nege: Djate de eso.
Yinog-oguagi canibooe: ea, no muerdas tu ropa.
Yga me m-ita, l., Yga time m-ita m-oeni?: De qu modo, manera, cmo lo haces?
Nigicoa eotibipi Lionaga: cuando las palomas tengan cra, pichones. Puede ser
tambin interrogacin: tienen las palomas pichones?
Digic-ota, l., D.igica epiqui!: Ojala que llueva!
Matiagaga yilayica ta: por tanto no me he de reir.
Codipe ayo: para nuestra caja, catre.
Cod-oiedi: nos amedrenta, nos atemoriza.
Ag-ale leegi tini epique d-eno: presto llover, no tardar en llover.
Yga m-abodi tini?: en dnde has sembrado?
Ag-icoba lolagi: no tiene semilla.
Ag-icoba lachedi: no contiene, no encierra cosa.
Agelemagi Yguicadi: es arisco mi caballo.
Anagelegi tibigi: anda a gatas, gatea.
Ag-ale eyigo, l., Ag-otag-eyigo: no voy ms.
Dacape tiguagi, l., dachodi tin-iguagi naagipi: se encuentran entre s, unos con otros los
caminos.
Paga eatepaga, ne yguolobo: el ms blando, suave y liso.
Niogodi y-omoque tibogi iigo: el agua rompi por medio de la tapia, pared.
Yigiy-oca yaliga tegi: a l solamente esperamos. Yga m-ibo tigi?: qu tiene dentro?, qu hay en l?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
22/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
22
Noc dodi yaliga tigi: cada da, por das le esperamos.
Ydibagi, yato tabegi: estoy flojo, dejado, bostezo siempre, sin cesar.
Ag-ale dapicogo Aligega: presto, en breve no calentar el sol; no calentar ms.
Ag-odogo codiguiquile. l., Ag-odaga codigiqile, nege yanago: no tendremos hambre,cuando vengamos.
Quin-agaga, l., un-agaga y-onaga ta oco: Los Paraguayos solamente de veras se
diferencian de nosotros.
(Fot. 83).
Yota mige eyani tema? a quin lo he de dar?
Aguite niguigo yiacanaga-guadi loligo mad-edi: dame medalla para la punta de mi
rosario.
Digiiye daque: hazlo, reptelo.
D-ite tini niguigi aguanigi: estar en el juncal pequeo: Piripuc, un riachuelo, con
juncos.
Ydibag-ita me yanagi: me anim, me esforc a venir.
Pag-igo diotegi: fue si con l.
D-yniga epenaguidi: iremos con la luna clara.
Yga-mige Nigienigi?: qu se habr hecho el Padre?
Nig-enagi nedenaga-nadi: cuando venga la inundacin, la avenida.
Agaga aani: dame por vida tuya.
Adadig-epeque cadiquile ta: muy presto sanars.
Un-e-tegi yanagi, ag-ica yaayo: yo sola, o solo vengo, no tengo compaera
ocompaero.
Oco pogo ydoco: nosotros s estamos acostumbrados.
Yigolacani ta, queme yemani: lo pido porque lo deseo.
Ylogodi titique: retirarlo por all.
Yinibongeni oda nigueedite nitolate: ojala me vistiera su manta vieja usada.
Emi-ta Ypoqui talo nige egaga acoda niguedite quide egaga anibogeni ta: ve all que
luego que sea vieja la ropa, que luego te vista.
Docaga adocagi tigita: ests muy acostumbrado a esto.
Yguogote tibigalo vichegodi Malgalita alomegigi: importuna, molesta al viejo, Margaritabachillera, habladora.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
23/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
23
Na m-adiote?: aun duermes?
Yigecagalgeni aligega: me aflige, me molesta el sol.
Me dapicogo: cuando calienta.
Eg-ipe ta niogodi: ahora se seca el agua. Eg-egualigi-tan: ahora corre.
Ali, idinoeni ta: espera me prevendr, me dispondr.
Ag-ica cod-oguacang-igi: no es el que nos muerde.
Adaga anatogodi daque, l., taque: mira, cuidado, no le derrames, no le vaces otra vez.
Datoque tigi niale laquilo: topet en el palo su cabeza: se dio coscorrn.
M-oca yagualigi ta: solamente, nicamente yo caminar.
Guanaga liiquiagi: es otro su ser dbil.
Lodaguag-igi: mujeriego, el que tiene muchas mujeres, repudiando una y cogiendo otra.
Yinig-oda Nigienigi: ojala furamos al Padre.
Eyacanaga tibige epiqui, ile codoladi, l., nilote codoladi, l., ipiac codoladi: barruntamos la
lluvia, nuestro pellejo, cutis, la siente.
Taga, l., daga n-igigo niogodi: Ya se habr acabado el agua.
Niogodi yegi epenai: luna, que anuncia agua.
Ydinibata talo niogodi, me yagualiga: nos embarazaremos con el agua, cuando
caminemos.
Iigo loyodaga tedi: tierra muy alta.
Codoguodi m-oqi dinibata talo niogodi: se aviar nuestra hacienda con el agua.
Dida yiga tigi, l., diniga tigi: iremos en.
Yiginoque eyobagate nig-eliodi niogodi: de cierto arribaremos en la creciente.
Ag-ica mig emi-ta codiodi- no irs cierto con nuestro Padre.
Nanicoda yanagi tibigi codiodi: en vano vine a nuestro Padre. Se entiende por algo.
Age cogonaga: argos que tiene muchos ojos, vigilante.
Yolagadi ta cod-geladi: lo llevo, lo acarreo, lo conduzco a nuestro pueblo.
Ag-ica iguago tini codiodo: no molesto a nuestro Padre.
Item A-yiguago tidi codiodi. pidindole de comer: Nig-inipoco tibo-bigi ydigiquile.
Nigi dig-ele-ta naaigi, a-go-digin-yga: no estando bueno el camino, no iremos.
D-ica d-enagi: en viniendo, cuando viniere, o hubiere venido, si viniere.
D-ige tagaboa: te preguntar.
Apopi-yadi: sitio lugar del pez Apopaga. Enialaga guayenaga: va de visita el viento Norte.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
24/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
24
Yiganaga naga: cantemos.
N-iganaga naga coge dipi: cantan los violines, tocan.
Yga me codito late?: qu viene a ser esto? qu haces con nuestros lomillos?
N-og-ogo tibig-ini?: Qu los descoses por arriba?
(Fot. 83).
Ydi-ati liniogo: all es su trmino, su remate, su fin.
Un acami tibigi yanagaga: contigo solo venimos.
Nige dig-ica ta niogodi: en habiendo agua.
Y-omaga tiguagi cod-iiquiaco: se diferencian entre s nuestros modos, procederes,
costumbres.
Ag-ica m-yniga ta: no hemos de ir all.
Tica nige Loyacad-igo?: qu suceder en la laguna de este nombre, de los Beris, de la
Cruz?
Tage tini ati Nipa: est arriba, en lo alto el pjaro Carancho. Por arriba, dicen tambin:
N-a tibigi medi.
Iga, l., ina m-e, l., m-eom: aqu donde est.
Yte queg-igi, l., eliodi niogodi: inundacin.
Yanagi ta acami: vengo por ti, o vengo a ti.
Limeedi tidi nigueetega, l., Lotabi: estacin del fro, invierno.
Nagite: queda aqu, est aqu.
Tag-ina, l., taga ina yanagi: no vine ac.
Yogogo teda: le clavo por l.
Ytalogo niogodi: turbia agua.
M-atica lagi?: Por ventura, acaso est malo?
Nige an-igo codoguila: despus que se vaya tu cansancio, en descansando.
Codiguigo yegite: lo que est en medio de nosotros.
Leegi ta nigoi me yanagaga: era bien de da cuando vinimos.
Yga m-oguo tini?: en qu sitio o lugar te echas, te acuestas?
Yegeden m-anidi: mas comed.
Yaliga aguanigi tegi eletedi: esperemos un poco por los otros, a los otros.
Yinipegaga ta nuledi: acerqumonis, arrimmonos al fuego. Anago agatitini: trelo a ocultas, a escondidas.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
25/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
25
Anayo colani: corta un Palmito. Compuesto de Noyocola: Palmito.
A nag-emi: aun no te vayas.
An, l., an dague: lo nacido, el que naci.
M-ati taga: como esto, semejante. D-yniga m-iti-taga cadoigi: iremos hacia tu casa.
Nige-ene, l., nige yege tibigi m-emi: cuando quieras irte.
A-nag-ameni: no le manosees.
Nige tag-emi-ta: si no fueres all.
Ag-odig-ica cadiagi: no te suceder mal, no tendrs contratiempo.
Ydiguogo nogodi, l., idiguogo tacangigi: molestador, enfadoso a m. Vide: molestar.
Ini m-ina taga Santiago: est en Santiago.
A-leegit-ogodi comedi: no dista de nosotros nuestro toldo, o dormida, o posada.
Pone liiquiagi: segn, y conforme a su modo.
Lemani me dibotageni: desea tener criado.
Nige ano ninitegi: siendo uno solo.
Nige an oguidi: siendo muchos.
Ag-ale leegi m-ina taga: no est lejos de aqu.
Doela daq-eom, l., om: se enoja otra vez conmigo.
Ag-oca Ydinibee: como si yo fuera perezoso.
Dinimaga: es zurdo.
Apidigo naga: el que tiene barbote o flechilla metida en el labio inferior.
Ag-ica dalote: no se esponja.
Dagage e oichegodi: de veras que soy viejo; y como que soy anciano.
Ina pag-igota nipodaga naga: por all si que fueron los cazadores.
M-aca taga ilegega: como, semejante a la sanda.
Ya ipilaga liguaga: ya estn preadas las burras.
Eabogo niogodi: est crecido el ro.
Aguite iniguay: dame mi parte.
Me-diote?: duerme?
Doca licata sanda: bastantes sandas.
A-naga eachogo ilegega: aun no estn maduras las sandas.
Egualigi tibigi enuale: camina por, de noche.
Natigi coquidi dalote ecalay: esta tarde bailan los cristianos. Y-ote tibigi Lolenzo: van por Lorenzo.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
26/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
26
Yga me yinaga?: qu decimos?
Nata maguiti-iti?: qu viene a ser esto? l., namague iti.
Iga m-een tagaboa?: qu te dijo?
Taga ligecalgigi: muy molesto; vlgate la trampa; ojala hubiera consuelo. A-ydoco me yoini: no estoy acostumbrado a hacerlo.
Ag-abo: no te viene, no te ajusta, no es suficiente.
Mam aboguigi?: a dnde vas?
Come ag-ica epiqui: antes que llueva.
Come a-naga y-elebote epenai: antes que muera, que se acabe la luna.
(Fot. 84).
Nata ma buitigi?: en dnde vas?
Manigua un-alo: fulana diz que bailes. E-yonicogua: yo soy forzudo, robusto.
Aniguigate anogoa: qutate tu ropa, despjate.
Nig-icate epiqui d-enoodi cabodigi-yegi: en lloviendo saldr, brotar lo que sembraste.
Nige niabo lotaganagaichi: en trayendo sus cartas.
Anibedoni epobag-aguanigi: junta, cierra, entorna, la ventana.
Nige emo tibo: en llegando all.
A-yyoba nipodagaichi: no tengo estribos.
Epeque enagi: presto, luego has venido.
D-enote etogo telogo: vendr sobre el barco, en l.
Oni telogo: sintate sobre l, encima.
Adiguicodeni tibo, eiodite: ten compasin, piedad, por m, de m, mi Padre.
Aguite me yeligo guaca laquilo: dame para m comida, para comer yo, la cabeza de la
vaca.
Nig-icate y-elobadite: cuando la mataren.
Alaanieni an-ginogo: mustrale tu plato.
Dalote Ecalay laloquigipi: bailan los danzantes cristianos.
Epiqui Yditimana tidi: la lluvia me moj mucho, me empap.
Nig-eyo-tbo: cuando yo llegue all.
A-diguete epiquim: no est fra la lluvia.
Tag-ademani eneguigi?: quieres mandioca? Aguite libonagadi: pnle su nombre.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
27/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
27
Nequenigo laligi: lo que cav el perro.
Ag-ica ocagataga codolequigi: no se alarga nuestra vista.
Eyocagadi telogo libagate: pgalo a tu mano, sobre tu mano.
Datite ta: est encajado, apretado fuerte. Ya ypicaga cad-gonagi: ya est curado, sano tu pie.
Adiniloni, aniodi: despacio, come t.
Domololeni etogo: se hundi el barco, bote, canoa.
Niyololape lelolatagi: de los Guans enfermedad.
Ag-ele lola doco: no es bueno, no sirve el cuero.
Dig-oeni ta: por tu vida, compn esto, hazlo.
D-eyinatila ta daque: lo usar otra vez.
Aniadi yguicadi: se perdi mi caballo, mi animal.
Un iniguata nadegi: solos dos trajo.
Eoli em, l., eoli dom; me tiene envidia.
Ecalay etogo laladigi: el espaol, que dej el barco.
Noque iguote: aqu se queda.
Nata me, l., ma loyedi?: qu precio, o paga, es la suya?
Coca Napigo tabegi lanigi: su olor es como el de la mies.
Yig-enagi Nigienigi: ya viene el padre.
Yguite cachomododi: a ver los Payagus.
Dili, tibigi: sospecha.
Eyonaga tem Gotamogo: si les damos algodn.
Ag-ica daguaque: no se abre.
Yigi dage: ya se ve que s; as es por cierto; de veas que s.
Neguote noelgeda: le hizo enojar, rabiar, le dio escozor.
Anamaqueni iguicadi: arrea mi caballo.
Yogo namageni: ya los arrea.
A-yanagi ad otagangeni: no vengo a hablarte.
Anagi, yibedo tagadi: ven te abrazar:
Anagi adedigi: ven, ponte en fila.
Acami itiguate anigeleme: enlaza t aqul.
Anagi eguinagani: ven a verlo.
Eleg-epodi: compaeros. Ag-ica m: no habr de qu temer.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
28/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
28
Doca legi tababoa: muy lejos de ti.
Un iyo tegi: aqul, l solo.
Ya nodi cadoelaga: ya se acab tu enojo, tu enfado.
Nig-eoli d-eoli: mezquinndolo lo mezquinar. Nig-eani tom, d-ean-ton: si me los dan, me los darn.
Togodi: por nosotros, y de nosotros.
A-leegi tini: no est lejos de.
Oco yaguataga codiiquiagi diguayi: tenemos nuestros modos, naturales, usos.
Emi tin-o, l., tin.oto: llvalo all.
Nadedi ita iyo: por all est inundado.
Yga m-ean tem natopenigi?: en qu parte le dio el escopetazo?
Yodaga eam teda: acaso los encontr.
Yga me yupilagadi ita?: a quin he de volver esto?
Yga me dinupilagadi ita?: a quin se ha de volver esto?
Eabogot-ani eneguenigi: est crecido este riachuelo.
E-t-eledi: yo soy otro.
Dumige nig-ydoco: por ventura se acostumbrar.
Anagi-t-ina: ven aqu.
Yupilaga teda: volvamos por l.
Dolique teda ilegega: hurta por sandas, las hurta.
An-aani-tem: dselo t.
An-dicata me: no suceder mal.
Yeligo tam, l., yeligo teda-m: lo como.
Ag-ica me: no tuvo qu decir, qued sin palabras.
Ag-ica m-eyi: qued sin tener qu decir.
Doca lipengigi te nipodigi: campo, tierra que se seca muchsimo.
Yga yboonagadi?: cmo me llamo?
Iga m-eyobaga tini?: en dnde haremos alto?, en dnde posaremos?
Nig-yniga daque: nos vamos otra vez.
G-ina eyate?: hay Palmas Eyates?
Iga taga liiquiagi?: qu otro haba de ser su proceder?
Iga m-igo?: quin se fue?
Iga taba Manue?: quin sino Manuel? Nogoyegi ligeteg-ipi, Apacanigo ligetegipi liiquiagi: Los huevos de yacar, de caimn,
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
29/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
29
son al modo de los del avestruz.
Cocaga me?: qu cosa? qu hay?
G-ini? hay?: est?
Taga Eiodi!: oh, mi Padre! Iga diloco tigi nudayo?: en dnde, cmo se cierra la navaja? por dnde?
Anueni ted: llora por l, le llora.
Ina tigidi niguocodi: ahora, hoy hay viento.
Ticoa m-anadi?: lo has visto?
Ag-eyomag-alo: no te receles de l.
Aguite ad-achaguanaga ecalay: haz que te ayuden los cristianos.
Ycani teda bege: djate de eso.
Namocona tidi: hay muchos celajes de nubes, blanquea el aire.
Eyigo ta acami: voy contigo.
Ag-ica lemani me noigoba Eyiguayegi: no quieo ser Mbay: no quiero ser de su casa.
Ag-ica nalogo-yegi: no hay quien tenga piques, niguas.
Ne paga yoigi: fue s mi casa.
Maloca yano ta: cuando vine, entonces cuando vine hacia ac.
Ag-ica codayolidaga: no nos tardaremos.
Me nipena: estando seca la tierra.
Cunipenig-ipi ag-ica eliguaga tgi: los mosquitos no son obedientes.
Dinamaga naaigi: rodea el camino.
Ypeged-an, l., Ypegedi tini: cerca de aqu.
T-anagi-to tiniga: trelo, vamos.
Mate yinadi teda?: cmo si yo lo hubiera visto?
Aba tegi iguogo, nig-eni-tini: agarra por el palo para que no se caiga.
(Fot. 84).
Ag-ica yiliaquega: no hacemos medio da, esto es, no paramos al medio da.
Ag-ale eyigo: no ir ms.
Te nigo: que se vaya.
Taga m-ite la alogo?: en dnde est el fuego?
Iga t-it-ini: all est. Na, l., Nata m-ieligi codoigi?: qu come nuestra gente?
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
30/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
30
Ag-ica y-eligo: nada come.
Ati ne paga noiga naaigi: este s fue el camino de las gentes.
Ad-iguanite: arrmate.
Codediate liguenaga: nos dio, nos regal sus manares. Atica yinogoa: tiempo ha que me mud ropa.
An-ilegi tibigi nadegogo: arrebata t el pan de algarroba.
En togoboa: viene por nosotros.
Gualo tabegi: corre siempre.
Con-tem gedi cod-geladi: nos agrada nuestra patria.
Yile tabegi me eachogo?: juzgu mal que haban sazonado, madurado?
Dini chigaga: pnganse en hilera.
Nig-eno-ti-tini: cuando vinieres aqu.
Unina tegi codagualigi: una jornada nuestra.
Nogoyocole quine y-elebo: de repente, de improviso muri.
Me tenaga yiniodi: antes comer.
Me niganigi teda: por cuando fui nio.
Guag-ipi me laguiadi nipodigi: tierra, campo para hacienda, estancia de ganado mayor.
Ida paga, l., ita paga an-tem: esto s, dselo.
Dichomi telogo nipodigi: cae, sale al campo.
Geenagadi naaigi: es camino derecho.
Iga m-eni tiguayi?: qu decis?
Aligega y-elodit-om: el sol se huye de m.
Nagualigi: lo que se camina. Yd-agualigi: lo que yo camino. Cad-ag., L-ag., Cod-ag.
Yapini: no puedo, me es difcil.
Tag-apini?: no has conseguido lo que pretendes?
Yd-apin-igi: m no poder. Cad-ap., L-ap., Cod-ap.
Nata m-adoi-ta?: de qu temes?
Ligelamed-igi: el que se detiene en su posada o dormida.
Yo-ig-om: ya se nos acab.
Yoguogodi eyiguayi libag-igi: yo s lo que han cogido los Eyiguayegis.
Aguite leyetedi: tale con soga, o cordel.
Ag-ica codiagi: no nos suceder mal.
Epenai niilgadi ani niogodi: esta agua, esta lluvia, es bao de la luna. As dicen cuandono es lluvia fuerte.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
31/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
31
Eocolo tibo: vaca, echa dentro.
Anodi talo: lo que se dice: dicho, llamado, nombrado.
Yot niguitate: por ventura, asecho, espo.
Nag-ooni: est t aqu. Niogoyegi ag-icani-ta loguag-igi: el Yacar (Caimn), no suelta lo que muerde.
(Fot. 85).
Ag-ica cod-aguicodipi: no somos desdichados.
Yinag-a alogoni: no nos abrases, quemes.
Paga naga yeligo Apacanigo: cierto que si yo como ciervo.
Yga n-acapetegi?: dnde los encontraste?
Yacag-ibo nialigi: entramos en el bosque.
Yegete enuale: ya quiere anochecer.
Ya y-elebo iyo lodagua: ya muri aquella otra su mujer.
Adin edaga tini: enderzate.
Capita Lolenzo, ni e, ni eledi: el capitn Lorenzo, y yo, y otro.
Nanigedalomete: en vano habla.
D-ipedite iigo me Niguetega: secarse la tierra en soplando el sud.
Tdim ella tagadom, l., Ag-eyani tagadom: no te lo dar.
Etagadi daguime: la caa esta hueca.
Canibooe itimi noda: tu ropa est toda mojada.
Docaga me, l., meni cadiiquiagi?: qu quiere decir, significar este tu modo, tu
proceder?
Ag-adinolitani m-aniodi: no te apresures, no te des prisa en comer.
A-naga yoguogodi taga ligeeladi idato Aquidi: no s todava, aun no s, qu parajes son
los de la otra banda, orilla del ro.
E-maquete nudagimigi: yo mismo soy bebedor de chicha, de vino.
Alaqueni tom: sacude de m.
Yatacotidi me yopoconi: callo, enmudezco, estando absorto.
Epitaga yelobadi: por poco le mato.
Yiguodite, diguicodenite me dapague: le llora, compadcese cuando grita.
Ecogo daque yoeni ina: antes otra vez har esto. Ydinatiga ta niniga cocalegi ta-begi cogueenaga: padecemos hambre, como si distaran
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
32/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
32
nuestras comidas.
M-acami nigetiogo?: acaso eres tigre?
Iga naga liboc-analotape?, l., Iga naga libocanibini-co?: cuntos aos tienes?
Minigua-anaga legi m-anueni-ta: fulana, no ha mucho, poco ha que lloraste por l. Ag-emi-ta toto: no lleves all.
Una taguegi nipodigi nidebi: todo este campo est anegado.
Yelodi tagadom: hyome de ti.
Iga m-icogo tini m-anagi?: de hacia dnde vienes?
Ina m-icogo tini?: de hacia aqu?
A-naga legi m-an-ogom, l., m-ano tina?: ahora llegaste a nosotros, aqu?
Y-elodi tom apolicaga nagadi: hyense de m los caballos.
Dumige yagualigaga tigi enuale: acaso caminaremos en la noche, por.
Yoguogodi tegi niguetega: conozco, barrunto el viento fro; se muda el viento.
Iga me m-ita m-oeni?: por dnde estar esto cuando lo compongas, lo acomodes?
Nalite tique loqueligite: saca a fuera su lengua carlea.
Iga m-eli tini ayo?: en dnde pusiste esto?, l., qu pusiste?
An-agaga anicotini m-aniodi: por vida tuya, sintate a comer.
Dig-emo, aadegi Nigienigi: vete, si gustas, lleva al Padre. dicen tambin: quid emo.
Ad-ogui-eta taga noia: gurdate que se rompa, quiebre.
Ad-oguiedi-ta taga eni tini: gurdate de caer.
Yogo tibo: salieron a.
Yigolaga-t-ina codeguo: pidamos a estos nuestra vasija.
E-t-ele: yo soy hermoso.
E-t-yguiconaga: yo soy bueno.
Leelgedite cachomododi oichegodi: es grande enemigo de los Payagus el viejo.
Daguigique: est con fro de tercianas, o cuartanas.
Anag-ica: aun no, todava no.
Opaqigi lotagangigi: lo que siempre ha dicho.
Uninitegi acami: solamente, t nico.
Idiag-itigua: all est.
Ybolot-igi: lo que yo amo, mi amado, mi querido.
Yinaquenaga codoigi: levantemos nuestra casa de esteras.
Yachodi telogo: subo. Yachodi tini: bajo.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
33/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
33
Naga y-ote oyopana Nigienigi?: aun duerme el Padre bajo?
Dinibilegi m-ite Jesu Chilito: alabado sea Jesucristo.
Ag-ica-t-oguidi: no son muchos.
Yaladaga ita: dejemos esto. Ag-iyo tag-iyo cod-aayo: no est aun nuestro compaero.
Doca ligelad ita: esta es su propia tierra, pas.
Iga m-ite libegi?: en dnde est su herida?
Iga m-adupitenigi?: por dnde le flechaste?
Iga m-anagi teque?: por dnde has de venir?
Anoligi libaagatedi: sujtale sus manos.
Codinale-t-iyo: aquel nos enga.
Ybaagadi n-eoyogo tini, l., tigi: me pic en mi brazo.
Aguite ad-achacagaichi: ponte tus calzones.
A-naga leegi an-eyi tagaboa: lo que poco ha te dije.
Ina me eyano tibo Loyagadigo: entonces, cuando vine a la laguna, Loyagadigo.
Ina-g-ina enagi: por aqu mismo vienen.
Nig-ica codalegedi: cuando hubiere con que mezclarle nosotros.
Canaaigi tiguayi: vuestro camino.
Yabale tema naaigi: me perd del camino.
Emi tigilo Namocolaga: ve por Palma.
Napigo legi lanigi: su olor es como el de la miel.
Aguite cod aaiogo: corta lo que hemos de chupar.
Me te tiboa: me dijo.
D-enagi codaayo teda: vendr por tu compaero.
Un d-enagi teda: solamente vendr por l.
Lotaga teda: segn su palabra.
Yigamaga talo: le cantaremos.
E-pag-e odogueyegi: yo mismo fui el delantero.
Tomaga ydelebo to ybanecaga: por poco me quit la vida mi flaqueza, debilidad.
Tatige liiquiagi?: por ventura este es su modo, ser?
Analigi tagadom eneguigi: cava para ti mandioca.
Nata Niquenaga nagalate: hasta en donde est la cruz.
D-igo y-ot-ibigi: ir a buscarlo. Yapini tibigi: No puedo, me canso en vano.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
34/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
34
Paga ligueenigi: para su comida.
Ad-inigi Eiodite: aprtate, retrate, mi Padre.
Ag-ica dagualaque libagatedi: no tiene despegados los dedos.
Ag-ele teda, l., ele tibigi: no est sereno. Ag-eguote eoe: lo compondr.
Na-g-ite: queda, est aqu.
Nata m-abui tibigi?: para qu?
Deelgete edom: se enemist conmigo.
A-naga ilet-edom lotaga: aun no me escuecen sus palabras.
Iga tigi Nigienigi?: en dnde est el Padre?
Anaguaqueni tibig-ini: levntalo arriba, pnlo en lo alto.
Paga nadego idato: en la otra banda del ro, si que hay paja.
Quid eni talo: le dirs.
Qui me geni tiboa?: qu ser de m?
Anadegi tita: trelo por aqu, o aqu.
N-igo-ta libegi: fuese a su vivar.
Doi-tibigi tag-adelebo: se recela, que t mueras.
Te leegi?: tiempo ha?
Gua, l., A-naga leegi: no.
Tachodaga tita conaaigi: caeremos a nuestro camino.
Nigienigi, t-ina conodipi?: Padre, hay mosquitos?
Ag-icoba: no hay.
Libinienigi cod-iiquiagi: estamos bien: es bueno nuestro modo, nuestro proceder.
Emi tite Goticanigo liona: ve hasta la cervatilla.
Cod-iate teda noica: nos darn caza las gentes.
Iga m-igo-ta idelogole-t-elodo?: a dnde va a dar la laguna grande?
Daliquete yaquilo: me duele la cabeza.
Nagica coligi telogo ina?: no hay nuestra senda o paso por sobre esto?
Ina liniogo?: all est su fin, su remate?
Iga me eyoboga me yiotega?: a dnde nos pondremos, nos posaremos a dormir?
Na pag-eyy ati tagaboa: esto s te dijo.
D-eyinatila ta ca-nooligi: usar vuestra olla.
Nige adigodi tiguayi: despus que acabeis. Taga taga liiquiagi: as, ni ms ni menos es su modo.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
35/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
35
Abeguo yegi: el que te aguarda.
Apobaqueni: agujeralo.
Eapegaga nigolite, ne igote dibi: cortan, fueron por juncos.
Tomege?: es bueno? est bien? Yupi-taq-ibigin: volv otra vez all.
Aguileni niale: da t vueltas al palo.
Oco etogo maga: nosotros los de las hangadas de cuero.
Quenegegi-t, egui: s por cierto, ciertamente que s, es mucha verdad.
Naaigi cod-adegotagodi: camino que es nuestro pajonal.
Enuale yegi nigetiogo: es nocturno el tigre.
Aguite ychigitogodi: ve delante, haz de puntero.
Codiguigo tigi: en medio de nosotros.
Eliodegigi: el que es su padre.
Ne laatregedi Colupie: el amado, el querido de los Indios Colupies.
Batu ne laalogo: el fue, que hizo, que fue de Bartolom.
Ne paga naaigi: s ese fue el camino.
A-yagualiga taq-ibigi: no caminamos otra vez por all.
Iga m-upi-tigi?: a dnde fue?
Iga m-ig-upi tigi?: a dnde ir?
Un-iogodi te logo?: solamente hay agua sobre l.
Domoque tibigin na-alogo: el fuego sube, sale hacia lo alto, hacia arriba.
Eguote me dilayica igualepo: se divirtieron, se chancearon las mujeres.
Oco yegi dipi: muchos de nosotros.
Yacabo naaigi: cruc, atraves el camino.
Iga m-upili-tibo?: cundo volviste all?
(Fot. 86).
Taga cadiiquiagi liiquiagi: as como tu modo es el suyo: es tu semejante.
Iya g-iyoba: ese mismo, l mismo.
Nipodaga nigoyigo: campos miserables y que no sirven.
Naeodit-e!: Pobre de m!
Dacage ocogocodi: cacarea la gallina. Ag-ica yapecagi tini: no cortaremos por all, esto es, no iremos por all.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
36/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
36
Liidigi la nigi: es suave su olor.
E-loguidi-yegi: yo soy el ltimo, postrero, el que va detrs.
D-icoa caditolate: ser tu lomillo, tu silla de montar.
Acam yotegigi: t eres dormiln. Nig-enagi taq-in Nigueetega: cuando venga ac otra vez el viento Sud, fro.
Iga m-iite?: en dnde est?
Ya yaladi iguicadi ocogocodi: he perdido mi animal, la gallina.
Tumigigo?: acaso se habr ido?
Ocogocodi elemegedi nigoi: el gallo llama al da.
D-enagi tibegi: vendr all.
Daguime tagi ina limedi loigi: est vaca por aqu la habitacin de la gente.
Liguigo tique: por la punta.
Do tini aquidi: sale, llega al ro.
Ina idelogote: esta laguna.
A-leegi tam l., tem: no dista de l.
Dachaco tabegi: te golpear con la trampa en hora mala.
Nibatete eguacogo: estira el cuero.
Yiguila eyate, Eiodi: tejo Palma, hago pleita mi Padre.
Loyagadigo tite, l., titibua: hasta la laguna Loyagadigo.
A-leegi ttagi: no est ancho.
Unatecaga leeg-aguanigi: un poquito lejos.
Noque ad-aligi tam: aqu te enterrar.
A-leegi-tini algega: no ha bajado mucho el sol.
Yencanaga naaigi: abramos el camino.
Cododi tique: salimos a fuera.
Iga cad-anic-adi?: cul es el sitio de tu caida?
Nigienigi loguil-adi: sitio en que se cans el Padre.
Achodi telogo: monta sobre l.
Yano tag-ini: llegu aqu.
Nigienigi mag-y-ote?: Padre, has dormido?
Mag-adibodi?: te has despertado?
Anico-tam: descansars, reposars.
Yaleigi tibogi nadegogo: quemo por la Yerba. Yibodique talo: le aviso.
-
8/4/2019 Parte 7 - Arte de La Lengua Mbaya o Eyiguayegui - Doctrina Cristiana - El Paraguay Catolico - Tomo III - p. Jose San
37/37
Jos SnchezLabrador EL PARAGUAY CATLICO III
Yibodique ta-galo: le aviso de esto.
Ag-ica leegi tibige: no dista de all.
Iga me dupitigi Guaca?: en dnde han ido las vacas?
A-leegi tibig-ini: no est retirado, apartado de l. Ag-icate Manue: no es Manuel.
Yoquelaga tibegi libegi iigo: untaremos, pondremos tierra por su agujero.
Ag-icoda, l., ag-icoba me yeligo, l., m-eligo: no he comido.
M-enagi tab-igo: viniendo a.
Yota m-acami?: quin eres t?
Idoi tibigi taga adelebo: temo, me recelo que morirs.
top related