palabras técnicas de ingeniería civil

Post on 26-May-2015

10.951 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Contiene significados de varias palabras técnicas de Ingeniería, con información obtenida del código ACI 318-2008

TRANSCRIPT

UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO

COMPUTACIÓN APLICADA

INTEGRANTES:oNúñez Jorgeo Tibán Paulina

QUALITY CONTROL

CONTROL DE CALIDAD

•Cumplimiento de todas las normas y ensayos de Reisitencia y durabilidad en el hormigón y en el acero.•Verificación del correcto cumplimiento en obra de todo lo especificado en los planos. El encargado será el Fiscalizador asignado.

QUALITY OF CONCRETE

CALIDAD DEL CONCRETO

•El concreto debe dosificarse de tal manera que cumpla la resistencia requerida para el diseño.•Previo a la elaboración del hormigón deben realizarse ensayos a los agregados a utilizarse en el mismo.•Los ensayos deben realizarse a los 28 días de edad.

RADIUS OF GYRATION OF SECTION

RADIO DE GIRO DE LA SECCIÓN

Describe la forma en la cual el área transversal o una distribución de masa se distribuye alrededor de su eje centroidal.

READY-MIXED CONCRETE

CONCRETO PREMEZCLADO

El concreto premezclado es aquel que es entregado al cliente como una mezcla en estado no endurecido (mezcla en estado fresco).

REGISTERED DESIGN PROFESSIONAL

PROFESIONAL DE DISEÑO REGISTRADO

•Persona titulada como Ingeniero/a Civil.•Disponer de licencia profesional de trabajo perteneciente al sector donde está ejecutando la obra.

REINFORCED CONCRETE

CONCRETO REFORZADO/HORMIGÓN ARMADO

La técnica constructiva del hormigón armado consiste en la utilización de hormigón reforzado con barras o mallas de acero, llamadas armaduras.

REINFORCEMENT

REFUERZO, ARMADURA

Es el conocido acero de refuerzo, es un importante material para la industria de la construcción utilizado para el refuerzo de estructuras.Deben cumplir con ciertas normas que exigen sea verificada su resistencia, ductilidad, dimensiones, y límites físicos o químicos de la materia prima utilizada en su fabricación.

REINFORCEMENT BEND TEST

ENSAYOS DE DOBLADO DEL

REFUERZOEste ensayo mide la capacidad de la barra para doblarse hasta llegar a un doblez de radio mínimo sin agrietarse.

REINFORCEMENT BENDING

DOBLADO DEL REFUERZO

•Todo refuerzo debe ser doblado en frío, a menos que el calculista disponga lo contrario.•Ningún refuerzo que se encuentre embebido en el concreto puede ser doblado en obra.

REINFORCEMENT BENDS

DOBLECES DEL REFUERZO

Las barras de acero se deben doblar por diferentes motivos, por ejemplo, para formar los estribos.

REINFORCEMENT CONNECTIONS

CONEXIONES DEL REFUERZO

•Llamamos conexiones a la unión de barras de refuerzo para cubrir longitudes mayores al tamaño de las mismas.•En vigas y columnas debe disponerse de confinamiento en las conexiones.•Son conocidos como empalmes o traslapes.•El confinamiento debe consistir en concreto exterior, estribos o espirales

REINFORCEMENT DESIGN STRENGTH

RESISTENCIA DE DISEÑO DEL REFUERZO

•Resistencia a la que el calculista hace trabajar al refuerzo.•En el diseño por teoría elástica se utiliza una resistencia de trabajo fs=0.40*fy

REINFORCEMENTS DETAILS

DETALLES DEL REFUERZO

Llamamos detalles a toda la información para identificar las características del acero a utilizarse:•Ganchos estándar•Diámetros mínimos de doblado.•Tipos de doblados•Condiciones del refuerzo•Colocación del refuerzo•Espaciamiento•Paquetes de barras•Estribos y espirales

REINFORCEMENT DEVELOPMENT

DESARROLLO DEL REFUERZO

La tracción o compresión calculada en el refuerzo debe ser desarrollada hacia cada lado de la sección mediante un gancho, barra corrugada con cabeza o un dispositivo mecánico, o una combinación de ambos.

En la práctica, y para tener mayor anclaje, la longitud de los ganchos de desarrollo cubre todo el alto de la sección, restando los recubrimientos.

REINFORCEMENT DEVELOPMENT USING MECHANICAL SPLICES

DESARROLLO DEL REFUERZO UTILIZANDO EMPALMES

MECÁNICOS

Se realizan utilizando manguitos de acero que van roscados o unidos termo mecánicamente.Los roscados pueden hacerse directamente en obra.

REINFORCEMENT IN SHELL

REFUERZO EN CASCARONES

Se llama cascarón al aumento del espesor de la losa.El refuerzo de la cáscara debe resistir:• Los esfuerzos provocados por las fuerzas internas de la membrana, •Momentos de flexión y torsión•Controlar fisuración por retracción y temperatura.•Actuar como refuerzo especial en los bordes de la cáscara, en los puntos de aplicación de la carga y en las aberturas de la cáscara.

REINFORCEMENT LIMITS IN COMPRESSION MEMBERS

LÍMITES DEL REFUERZO EN ELEMENTOS EN

COMPRESIÓN

El área de refuerzo longitudinal Ast, para elementos a compresión no debe ser menor que 0.01*Ag, ni mayor que 0.08*Ag. (CÓDIGO ACI 318-2008)

En nuestro país se recomienda trabajar con el siguiente criterio:

0.01*Ag<= Ast<=0.03*Ag

REINFORCEMENT LIMITS IN PRESTRESSED FLEXURAL MEMBERS

LÍMITES DEL REFUERZO EN ELEMENTOS PRE-

ESFORZADOS A FLEXIÓN La cantidad del refuerzo debe ser la necesaria para desarrollar una carga mayorada de por lo menos 1.2 veces la carga por fisuración.

As=0.004*ActDonde: Act= porción de la sección transversal entre la cara de tracción en flexión y el centro de gravedad de la misma

REINFORCEMENT MATS

PARRILLAS DE REFUERZO

Consiste en 2 capas de barras que están ensambladas a ángulos rectos unos a otros.

Comúnmente los utilizamos para el armado de zapatas.

REINFORCEMENT PERMISSIBLE STRESSED

ESFUERZOS ADMISIBLES EN EL

REFUERZO

Es el esfuerzo que el acero puede soportar antes de llegar a fallar.

Para esto se realizan ensayos de laboratorio con probetas normalizadas sobre las cuales se aplican fuerzas tensionantes.

Debe colocarse con precisión y estar adecuadamente

asegurado antes de colocar el concreto, y debe fijarse para

evitar su desplazamiento

Antes de colocar el concreto debe estar libre de lodo, aceite, pintura o cualquier material que pueda

disminuir la capacidad de adherencia.

La colocación inapropiada del

acero de refuerzo puede conducir a agrietamientos

severos, corrosión del refuerzo y deflexiones excesivas.

COLOCACIÓN DE REFUERZO (Reinforcement placing)

Este recubrimiento evita el pandeo, la oxidación cuando se exponga al clima y la perdida de resistencia cuando se expone al fuego.

  Tolerancia en d

Tolerancia en el recubrimiento

especificado del concreto

d≤ 200 mm ± 10 mm -10 mm

d> 200 mm ± 13 mm -13 mm

La tolerancia para d y para el recubrimiento de concreto en elementos sometidos a flexión, muros y elementos sometidos a compresión debe ser la siguiente:

El refuerzo empleado en la construcción de estructuras de hormigón armado debe tener un diámetro nominal (db) comprendido dentro de los valores expresados en esta tabla.

Diámetros mínimos y máximos de las varillas de refuerzo.

 Tipo

 Diámetro mínimo

de barra, db

 Diámetro

máximo de barra,

db

 Barras corrugadas

 8mm

 26mm

 Alambre para mallas

 4mm

 10mm

 Estribos

 8mm

 16mm

 Barras lisas

 10mm

 16mm

LIMITES AL ESPACIAMIENTO DEL REFUERZO (Reinforcement spacing limits)

Las varillas deben tener la separación suficiente para que interactúen con el hormigón que las rodea a través de los esfuerzos de adherencia.

La separación mínima entre

barras paralelas de una capa no debe

ser inferior al diámetro de la

varilla ni a 2.5 cm.

En estribos, la distancia libre entre

barras longitudinales no

debe ser menor de 1.5db , ni de 40

mm.

Muros y losas ≥3espesor del muro o losa o ≥450mm

EMPALMES DE REFUERZO (Reinforcement splices)

E s c u a n d o 2 v a r i l l a s d e b e n c r u z a r s e a u n a l o n g i t u d a p r o p i a d a p a r a q u e e l a c e r o t r a n s m i t a e s f u e r z o s a l h o r m i g ó n p o r

a d h e r e n c i a , y e s t e ú l t i m o l o s r e s t i t u y a a l a o t r a v a r i l l a , s i n a c u m u l a r e s f u e r z o s e l e v a d o s

d e t r a c c i ó n e n e l h o r m i g ó n

Cuando se efectúen empalmes con soldadura la distancia entre empalmes de varillas adyacentes no puede ser inferior a 300mm.

La distancia entre traslapes alternos debe ser mayor que 30 veces el diámetro de la varilla de refuerzo.

Son muy utilizadas en países del primer mundo, pero prácticamente no se los emplea en nuestro país por su costo elevado.

Tiene una rosca interior en los 2 extremos que deben unirse, requieren que las varillas a integrar sean roscadas en los extremos de unión, lo que se lo puede hacer en obra o se puede adquirir en fábrica.

LAS UNIONES MECÁNICAS DE MANGUITOS ENROSCABLES

Empalmes de Alambres y Varillas Corrugadas a Compresión

Empalmes de Alambres y Varillas Corrugadas a TRACCIÓN

Empalme Clase A

Le = 1.0 Ld

Empalme Clase B

Le = 1.3 Ld

Empalme Clase C

Le = 1.7 Ld

Donde:Le: longitud del empalme por

traslapeLd: longitud de desarrollo a

tracción afectada por todos los factores ψ

Le = 0.007Fy ⋅ db

Le = (0.013Fy − 24) ⋅ db

Le = 30 cm

Donde:Le: longitud del empalme por traslape

en cm.Fy: esfuerzo de fluencia del acero en

Kg/cm².db: diámetro de la varilla en cm

.

Cuando f’c sea inferior a 210 Kg/cm², la longitud del empalme por traslape

debe incrementarse en un tercio

EMPALMES DE REFUERZO EN COLUMNAS (Reinforcement in columns)

El esfuerzo en las barras de acero es de tracción, pero no excede de 0.5 Fy, los empalmes por traslapo serán clase B

EL esfuerzo en las barras de acero es de compresión, los empalmes deben cumplir con los requisitos anteriores

Los empalmes deben satisfacer los requisitos para todas las combinaciones de carga de la columna.

DEFORMACIÓN UNITARIA EN EL REFUERZO (Reinforcement strain)

Todo miembro sometido a

cargas externas se

deforma debido a la

acción de esas fuerzas. Relación existente

entre la deformación total y la longitud

inicial del elemento.Permitirá

determinar la deformación del

elemento sometido a

esfuerzos de tensión o

compresión axial.

PARRILLAS DE BARRAS DE REFUERZO

(Reinforcing bar mats)

Son aquellas que se componen de barras cruzadas en forma rectangular

generalmente se presentan en diámetros de 3mm hasta 12 mm con incrementos de 0,5mm, y la elección de la misma depende de la aplicación y fundamentalmente de

las cargas que va a soportar.

ACEROS DE REFUERZO (Reinforcing steels)

Es una aleación basada en hierro, contiene carbono y

pequeñas cantidades de otros elementos químicos metálicos.

Es utilizado en estructuras es un material apto para

resistir solicitaciones traccionantes.

Componente ideal para combinarse

técnicamente con el hormigón simple

Se puede encontrar en el mercado varillas desde 10 hasta 25mm d diámetro en longitudes

de 6, 9 y 12 m

DESCIMBRADO (Removal of forms)Retiro de la cimbra

Sin afectar negativamente la

seguridad o funcionamiento de la

estructura

Concreto con suficiente resistencia

RESISTENCIA REQUERIDA (Required strength)

U = 1.4(D+F)U = 1.2(D+F + T)+1.6(L+H)+O.5(L, Ó S ó R)U = 1.2D + 1.6(L, ó S ó R) + (1.0L ó O.8W)U = 1.2D+1.6W +1.0L+0.S(Lr Ó 5 Ó R)U = 1.2D + 1.0E + 1.0L + 0.25U 0.9D+1.6W +1.6HU = 0.9D+1.0E +1.6H

Por esta razón:

Mayor precisión a CARGA MUERTAS. Menor precisión a CARGAS VIVAS.

Asignado por:El grado de precisión para calcular la

carga Variaciones esperadas para dicha

carga

ConceptoLa resistencia requerida U se expresa en términos de cargas mayoradas o de las

fuerzas y momentos internos correspondientes.

RESISTENCIA REQUERIDA PARA ASENTAMIENTOS

(Required strength for settlement)

La resistencia requerida U esta basada en una evaluación realista

Tales efectos que puedan ocurrir durante la vida útil de la estructura

Por lo tanto no debe ser menor a las siguientes combinaciones

U = 0.75(1.4D + 1.4T + 1.7L)

U = 1.4(D+ T)

RESISTENCIA REQUERIDA PARA RETRACCIÓN DE

FRAGUADO (Required strength

for shrinkage)

Es la reducción que se produce en el hormigón o mortero durante el proceso de fraguado debido a que el concreto está expuesto al aire donde la mayor parte de agua se evapora en el tiempo y el grado de secado depende de las condiciones de la temperatura ambiente.

REQUISITOS (Requirements)

Condiciones mínimas necesarias para cualquier diseño o construcción de concreto

estructural.

PUNTUALES DE REAPUNTALAMIENTO (Reshores)

Sirve de apoyo para: El encofrado. Los trabajadores, El concreto recién

vaciado en el nivel superior.

Los postes distribuyen las cargas del encofrado a la losa de abajo, la cual es la superficie superior del sistema de REAPUNTALAMIENTO.

RECIMBRADO, REAPUNTALADO

(Reshoring)

Las losas y los postes de reapuntalamiento forman un sistema estructural integrado para soportar la

carga de los postes de apuntalamiento.

Liberando de cargas los puntales correspondientes.

Consiste en descimbrar determinadas plantas

ADITIVOS RETARDANTES (Retarding Admixtures)

Son materiales orgánicos o inorgánicos que se añaden a la mezcla durante o luego de formada la pasta

Actúa sobre el cemento y modifican el proceso

Se emplean para retrasar el tiempo de fraguado del concreto,

Son de mucha utilidad cuando los trabajos se tienen que realizar en climas calientes.

CONCRETO REMEZCLADO

(Retempered concrete)

No debe utilizarse el concreto al que después de haberlo preparado se le adicione agua, ni que haya sido mezclado después de su fraguado inicial, a menos sea aprobado por el profesional facultado para diseñar.

 

CÁSCARAS NERVADAS (Ribbed shells)

Estructuras espaciales con el material colocado principalmente a lo largo de ciertas líneas nervadas preferidas, con el área entre nervaduras cubierta por losas delgadas o abierta.

Generalmente se han utilizado para vanos mayores, en donde el exclusivo aumento de espesor de la losa curvada llega a ser excesivo o antieconómico.

Se han empleado debido a las técnicas de construcción usadas y para mejorar el impacto estético de la estructura terminada.

LOSA NERVADA (Ribbed slab)

La losa nervada están constituías por vigas

longitudinales y transversales a modo

de nervios.

El ancho de las nervaduras no debe ser menor de 100

mm; y debe tener una altura no mayor de 3.5 veces su ancho

mínimo.

El espaciamiento libre entre las nervaduras no debe exceder de 750 mm.

CUBIERTA (Roof)

Protege al edificio contra los agentes climáticos y

otros factores

Da resguardo

Brinda aislación acústica y térmica

Deben diseñarse con suficiente pendiente para asegurar un drenaje adecuado, tomando en cuenta cualquier deflexión a largo plazo de la cubierta debida a cargas muertas.

top related