multi-channel thermo-hygro sensor sensore multicanale di ...precauciones • no someta la unidad a...

Post on 14-Aug-2020

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

PRECAUCIONES

• No someta la unidada una fuerza excesiva, a fuertesimpactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos detemperaturaohumedad.

• Nocubrelasranurasdeventilaciónconperiódicos,cortinasyotrosobjetossimilares.

• Nosumerjalaunidadenelagua.Silaunidadllegaraamojarse,séquelainmediatamenteconunpañosuaveysinpelusa.

• Nolimpielaunidadconmaterialesabrasivosocorrosivos.

• No intentemodificar los componentes internos de launidad,dadoqueinvalidarálagarantía.

• Utilice solo pilas nuevas.Nomezcla pilas nuevas conusadas.

• Lasimágenesmostradasenestemanualpuedendiferirrespectoalaproductoreal.

• Cuandodesecheesteproducto,asegúresededesecharlopor separado para su tratamiento específico. No lodesecheconelrestodelabasuradoméstica.

• Oregon Scientific no se hace responsable de dañosenelacabadodeciertos tiposdemaderaal colocarseen ellas este producto.Consulte las instrucciones demantenimientodelfabricanteparamásinformación.

• Elcontenidodeestemanualnodebereproducirsesinelpermisodelfabricante.

• Nodesechelapilasusadasenuncontenedordebasurade uso general. La recogida de tales desechos deberealizarseporseparadoparasutratamientoespecífico.

• Observe que algunas unidades incluyen una cinta deseguridadenelcompartimentodelaspilas.Retirelacintadelcompartimentodelaspilasantesdeusarlaunidadporprimeravez.

NOTA Lasespecificaciones técnicasdeesteproductoyel contenido delmanual de instrucciones pueden cambiarsinprevioaviso.

ESPECIFICACIONES

TIPO DESCRIPCIÓN

La.xAn.xAl. 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pulgadas)

Peso 83g(2,93onzas)sinpilas

Intervalodetemperaturasadmisibles

De-20°Ca60°C(de-4°Fa140°F)

Resolucióndelatem-peratura

0,1°C(0,2°F)

Intervalodehumedad De25%a95%

FrecuenciadelatransmisiónRF

433MHz

IntervalodelatransmisiónRF

50metros/164pies

Núm.decanalesselec-cionables

5

Protocolodesoftware Versión2.2

ColorLED Ámbar

Alimentación 2xAAA

SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitiowebwww.oregonscientific.comparaobtenermás información sobre los productos deOregonScientific.

Si tienealgunaduda, póngaseen contacto con nuestrosserviciosalclienteeninfo@oregonscientific.com.

OregonScientificGlobalDistributionLimited se reservaelderechodeinterpretareinferircualquiercontenido,términosy provisionesdeestemanual deusuario y corregirlo, asudiscreciónen cualquiermomento y sin avisoprevio.Sihubiesealgunadivergenciaentre laversiónen inglésy lasversionesdeotrosidiomas,prevalecerálaversióneninglés.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPormediode lapresenteOregonScientificdeclaraqueelSensorTérmicoMulticanal conRelojRadiocontrolado(Modelo:RTHN129)cumplecon los requisitos esencialesycualesquieraotrasdisposicionesaplicablesoexigiblesde laDirectiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopiafirmadayselladade laDeclaracióndeConformidad,solicítelaalDepartamentodeAtenciónalClientedeOregonScientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE TodoslospaísesdelaUE,Suiza CH

yNorue N

INFORMACIÒN A LOS USUARIOSSegùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.

Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparatoindicaqueelproducto,alfinaldesuvidaútil,deberádepositarseenunlugarseparadodelosdemásresiduos.Porlotanto,elusuariodeberáentregarelaparato,cuandodejedeutilizarse,alosadec-uadoscentrosderecogidadiferenciadaderesiduoselectrónicosyelectrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en elmomentodecompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,unoacambiodeotro.

Laadecuadarecogidadiferenciadadelaparatoinutilizadoparaelsucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompati-bles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioam-bienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.

Eldesechoabusivodelproductoporpartedelusuario implica laaplicacióndelassancionesprevistasporlaley.

VORSICHTSHINWEISE

• SetzenSie dasGerät niemals starkerKrafteinwirkung,schwerenErschütterungen,Staub,extremenTemperaturenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.

• DeckenSie niemals dieÖffnungen zur Belüftung desGerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B.Zeitungen,Vorhängen,etc.ab.

• TauchenSie dasGerät niemals inWasser.WenndasGerätdocheinmalnasswerdensollte,danntrocknenSiediesesmiteinemweichen,flusenfreienTuchab.

• ReinigenSie dasGerät niemalsmit scheuerndenoderscharfenReinigern.

• FührenSieniemals irgendwelcheBauartveränderungender internenKomponenten desGerätes aus.DadurcherlischtdieGarantiefürdasGerät.

• VerwendenSie stets nur neueBatterien.MischenSieniemalsneueundalteBatterien.

• DieAbbildungendieserBedienungsanleitungkönnenvomtatsächlichenErscheinungsbilddesGerätesabweichen.

• WennSiedasGerätentsorgen,müssenSiesicherstellen,dass dieses nicht zusammenmit reguläremHausmüllentsorgtwird;übergebenSiedasGerät zumRecyclingeinerSondermüllsammelstelle.

• Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmtenHolzoberflächenkönnendieseBeschädigtwerden;OregonScientificübernimmtkeinerleiHaftungfürSchädendieserArt.BittetretenSiemitdemHerstellerIhresMöbelstücksfür ausführlichePflege- undVorsichtshinweise zu denOberflächeninKontakt.

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne dievorherige, schriftliche Erlaubnis desHerstellers nichtvervielfältigtwerden.

• Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals imregulärenHausmüll. Abfälle dieser Artmüssen stetsgetrenntdemSondermüllzumRecyclingzugeführtwerden.

• BittebeachtenSie,dassdieBatterieneinigerGerätefürdenVersandmitIsolierstreifengesichertsind.ZiehenSieden IsolierstreifenausdemBatteriefach,bevorSiedasGeräterstmalsinBetriebnehmen.

HINWEIS WirbehaltenunsÄnderungendertechnischenDatendiesesProduktessowiederBedienungsanleitungvor,ohnedassSiehiermitdaraufimVoraushingewiesenwerden.

TECHNISCHE DATEN

TYP BESCHREIBUNG

LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79Zoll)

Gewicht 83g(2.93Unzen)ohneBatterien

Betriebstemperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)

TemperaturanzeigeAuflösung

0.1°C(0.2°F)

RelativeLuftfeuchtigkeitMessbereich

25%bis95%

RFÜbertragungsfrequenz 433MHz

RFÜbertragungsreichweite 50Meter/164Fuß

AnzahldereinstellbarenKanäle

5

Software-Protokoll Version2.2

LED-Farbe Bernstein

Stromversorgung 2Batterien/GrößeAAA

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

BesuchenSieunsereWebsitewww.oregonscientific.com,ummehr über dieProdukte vonOregonScientific zuerfahren.

Für etwaigeAnfragen kontaktierenSie bitte unserenKundendienstunterinfo@oregonscientific.de.

OregonScientificGlobalDistributionLimitedbehältsichdasRecht vor, die Inhalte,BedingungenundBestimmungenin dieserBedienungsanleitung zu interpretieren undauszulegen, unddiese jederzeit nacheigenemErmessenohne vorherigeAnkündigung abzuändern.Soweit esirgendwelcheUnterschiede zwischender englischenVersionunddenVersioneninanderenSprachengibt,istdieenglischeVersionmaßgebend.

EU-kONFORMITäTSERkLäRUNG

Hiermit erklärtOregonScientific, Multi-KanalThermo-Sensormit Funkuhr (Modell : BAR266) odermit dengrundlegendenAnforderungenundanderen relevantenVorschriftenderRichtlinie 1999/5/EGübereinstimmt.EineKopieder unterschriebenenundmitDatumversehenenKonformitätserklärungerhaltenSieaufAnfrageüberunserenOregonScientificKundendienst.

kONFORM IN FOLGENDEN LäNDERN AlleLänderderEU,Schweiz CH

undNorwegen N

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZERGemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.

DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonneaufdemGerätbesagt,dassesamEnde seinerVerwendungszeit getrennt vonanderenAbfällenentsorgtwerdenmuss.

DerBenutzermussdaherdasGerätnachBeendigungseinerVerwendungsdauerzugeeignetenSammelstellenfürdiegetrennteAbfallentsorgungvonelektrischenundelektronischenGerätenbringenoderesdemEndverkäuferbeimKaufeinesneuenGerätsvonähnlicherArtimVerhältniseinszueinsübergeben.

Die angemesseneAbfalltrennung und die darauf folgendeVerbringungdesaufgelassenenGerätsindenRecyclingkreislaufzurumweltverträglichenVerwertungundEntsorgungtragendazubei,möglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitzuvermeidenundsiebegünsti-gendasRecyclingvonMaterialien,ausdenendasGerätbesteht.

Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt dieVerwendungdergeltendenVerwaltungssanktionen.

• Nepas immerger l’appareildans l’eau.Si l’appareilestmouillé,séchez-le immédiatementavecunchiffondouxnonpelucheux.

• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifsouabrasifs

• Nepas toucher aux composants internesde l’appareil.Celainvalideraitlagarantie.

• N’utilisezquedespilesneuves.Nepasmélangerpilesneuvesetusagées.

• Les images de cemode d’emploi peuvent différer del’affichageréel.

• Lorsdelamiseaurebutdeceproduit,assurez-vousqu’ilsoitcollectéséparémentpouruntraitementspécialetnoncommeundéchetménager.

• L’installationdeceproduitsurcertainstypesdeboispeutendommagerlafinitiondumeuble:OregonScientificnepeutêtretenuresponsabledetoutdommageinfligéàvosmeubles,suiteàcetteaction.Consultezlesinstructionsdesoinsdufabricantpourobtenirdesinformations.

• Lecontenudecemoded’emploinepeutêtrereproduitsanslapermissiondufabricant.

• Nepasjeterlespilesusagéesaveclesdéchetsmunicipauxnontriés.Lacollectedecesordurespouruntraitementspécialestnécessaire.

• S’ilvousplaîtnotezquecertainsappareilssontéquipésd’unebandedesécuritésurlabatterie.Retirezlabandeducompartimentàpilesavantlapremièreutilisation.

REMARQUE Lesspécificationstechniquesdeceproduitet lecontenudecemanuelsontsujetsàdesmodificationssanspréavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE DESCRIPTION

LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Poids 83g(2.93onces)sanslespiles

Fourchettedelatempérature

-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)

Résolutiondelatempérature

0.1°C(0.2°F)

Fourchetted’humiditérelative

25%à95%

FréquencedetransmissionRF

433MHz

Fourchettedetransmis-sionRF

50mètres/164ft

Nbdecanauxsélectionnable

5

Protocoldusoftware Version2.2

CouleurLED Ambre

Power 2xAAA

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plusd‘informations sur les produitsOregonScientificFrance, rendez-vous sur notre sitewww.oregonscientific.com.

Besoindeplusd’informations?Contacteznotre serviceclientexpertàinfo@oregonscientific.fr.

OregonScientificGlobalDistributionLimited se réservele droit d’interpréter tout contenu, termeset provisionsduprésentmanuel de l’utilisateur et de lesamender à saseulediscrétion, n’importe quandet sansavis préalable.Danslamesureoùdesincohérencessontconstatéesentrela versionanglaiseet les versions traduitesen languesétrangèresaversionanglaiseprévaudra.

EU – DéCLARATION DE CONFORMITéPar laprésente

OregonScientificdéclareque leSondeThermiqueMulti-canauxavechorloge radio-pilotée (Modèle :RTHN129)est conformeauxexigencesessentielles et aux autresdispositionspertinentesdeladirective1999/5/CE.UnecopiesignéeetdatéedeladéclarationdeconformitéestdisponiblesurdemandeauprèsdenotreServiceClient.

PAYS CONCERNéS RTT&ETouslespaysEuropéens,laSuisseCH

etlaNorvègeN

DISPOSAL INFORMATION FOR USERSAux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à

l’élimination des déchets.Le symbole représentant une poubelle barrée reporté surl’appareilindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchetsàlafindesaproprevie.L’usagerdevradoneremettrel’appareil,lorsqu’ilnel’utiliseraplus,àdescentresadaptésdecollectesélectivepourlesdéchetsélectroniquesetélectrotechniques,oubienildevralerapport-eraurevendeuraumomentdel’achatd’unnouvelappareildetypeéquivalent,enraisond’uncontreun.Lacollectesélectiveadéquatepourlatransmissionsuccessivedel’appareilquin’estplusutiliséaurecyclage,autraitementouàl’éliminationcompatibleauniveauenvironnemental,con-tribueàéviterleseffetsnégatifspossiblessurl’environnementet sur la santé et favorise le recyclage desmatériaux dontl’appareilestcomposé.L’élimination illégale du produit par l’usager est passible del’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.

• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.

• Nonmanomettere i componenti interni dell’unità. Ciòinvalidalagaranziacommerciale.

• Usaresolobatterienuove.Nonmischiarebatterienuoveevecchie.

• Leimmaginimostrateinquestomanualepossonodifferiredall’aspettoeffettivo.

• Quandosismaltiscequestoprodotto,assicurarsichesiaraccoltoseparatamenteperuntrattamentospecialeenoncomenormalirifiuticasalinghi.

• Ilposizionamentodiquestoprodottosucertitipidilegnopotrebberisultareindanniallasuafinituraper iquali laOregonScientific non sarà responsabile.Consultare leistruzionidimanutenzionedelproduttoreperinformazioni.

• I contenuti di questomanuale non possono essereriprodottisenzailpermessodelfabbricante.

• Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuticasalinghi.E’necessarialaraccoltaseparataditalirifiutiperuntrattamentospeciale.

• Notare che alcuneunità sonodotate di una striscia diprotezionebatterie.Rimuovere la striscia dal compartobatterieprimadelprimoutilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed ilcontenutodelmanualeutentesonosoggettiamodificasenzapreavviso.

SPECIFICHE

TIPO DESCRIZIONE

LxWxH 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pollici)

Peso 83g(2,93once)senzabatterie

Intervallotemperatura -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)

Risoluzionetemperatura 0,1°C(0,2°F)

Raggioumiditàrelativa da25%a95%

FrequenzatrasmissioneRF 433MHz

PortatatrasmissioneRF 50metri/164piedi

Numerodicanaliselezionabili

5

Protocollosoftware Versione2.2

ColoreLED Gialloambra

Alimentazione 2batterieministilo[AAA]

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFICPerulteriori informazioni sui prodottiOregonScientific,visitateilnostrositowebwww.oregonscientific.com.

Per richiedere informazioni, contattate il nostroServizioClientiall’indirizzoinfo@oregonscientific.com.

OregonScientificGlobalDistributionLimited si riserva ildiritto di interpretareedefinire eventuali contenuti, terminie disposizioni contenuti in questomanualeper l’utenteedimodificarli, a suaesclusivadiscrezione, in qualsiasimomentoesenzapreavviso.Nellamisuraincuirisultasseroincongruenze tra la versione in ingleseequelle in altrelingue,faràfedelaversioneininglese.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UECon lapresente

OregonScientificdichiarachequestoSensoremulticanaleditemperaturaconorarioradiocontrollato(Modello:RTHN129)èconformeai requisitiessenzialiedallealtredisposizionipertinentistabilitedalladirettiva1999/5/CE.UnacopiafirmataedatatadellaDichiarazionediConformitàèdisponibile,surichiesta,tramiteilservizioclientidellaOregonScientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE TuttiIPaesiUE,Svizzera CH

eNorvegia N

INFORMAZIONE AGLI UTENTIAi sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo

188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” . Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura osulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propriavitautiledeveessere raccoltoseparatamentedaglialtri rifiutiperpermetterneunadeguatotrattamentoericiclo.

Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimossedall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.Perrimuoverelepile/accumulatorifareriferimentoallespecificheindicazioniriportatenelmanualed’uso.

L’utentedovrà,pertanto,conferiregratuitamentel’apparecchiaturae la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziatadeirifiutielettriciedelettronici,oppurericonsegnarlealrivenditoresecondoleseguentimodalità:

• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, èprevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso inegozi con una superficie di vendita delle apparecchiatureelettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi condimensioniinferiori,talemodalitàèfacoltativa.

•perapparecchiaturecondimensionisuperioria25cm,èprevistalaconsegnaintuttiipuntidivenditainmodalità1contro1,ovverolaconsegnaalrivenditorepotràavveniresoloall’attodell’acquistodiunnuovoprodottoequivalente,inragionediunoauno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodell’apparecchiaturaedellepile/accumulatoridismessialriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasalute e favorisce il reimpiegoe/o riciclo deimateriali di cui essisonocomposti.

Losmaltimentoabusivodiapparecchiature,pileedaccumulatoridapartedell’utentecomporta l’applicazionedellesanzionidicuiallacorrentenormativadilegge.

• PlacementofthisproductoncertaintypesofwoodmayresultindamagetoitsfinishforwhichOregonScientificwillnotberesponsible.Consultthemanufacturer’scareinstructionsforinformation.

• Thecontentsofthismanualmaynotbereproducedwithoutthepermissionofthemanufacturer.

• Donotdisposeoldbatteriesasunsortedmunicipalwaste.Collectionofsuchwasteseparatelyforspecialtreatmentisnecessary.

• Pleasenotethatsomeunitsareequippedwithabatterysafetystrip.Removethestripfromthebatterycompartmentbeforefirstuse.

NOTE Thetechnicalspecificationsforthisproductandthecontentsof theusermanual are subject to changewithoutnotice.

SPECIFICATIONS

TYPE DESCRIPTION

LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Weight 83g(2.93ounces)withoutbatteries

Temperaturerange -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)

Temperatureresolution 0.1°C(0.2°F)

Relativehumidityrange 25%to95%

RFtransmissionfrequency 433MHz

RFTransmissionrange 50meters/164ft

No.ofchannelselectable 5

Softwareprotocol Version2.2

LEDcolor Amber

Power 2xAAA

ABOUT OREGON SCIENTIFICVisitourwebsitewww.oregonscientific.comtolearnmoreaboutOregonScientificproducts.

For any enquiry, please contact ourCustomerServices atinfo@oregonscientific.com.

OregonScientificGlobalDistributionLimitedreservestherighttointerpretandconstrueanycontents,termsandprovisionsinthisusermanualandtoamendit,atitssolediscretion,atanytimewithoutpriornotice.Totheextentthatthereisanyinconsistency between theEnglish version and any otherlanguageversions,theEnglishversionshallprevail.

EU-DECLARATION OF CONFORMITYHereby,OregonScientific, declares that thisMulti-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(model:RTGN129/RTHN129) is incompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.AcopyofthesignedanddatedDeclarationofConformityisavailableonrequestviaourOregonScientificCustomerService.

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIEDAllEUcountries,Switzeriand CH

andNorway Nv

FCC STATEMENTThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynot cause harmful interference, and (2)This devicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.

WARNING Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

NOTE Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith the limits foraClassBdigitaldevice,pursuant toPart15of theFCCRules.These limitsaredesigned toprovidereasonable protection against harmful interference in aresidentialinstallation.

This equipment generates, uses and can radiate radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith the instructions,may cause harmful interference toradio communications. However, there is no guaranteethat interferencewill notoccur inaparticular installation. Ifthisequipmentdoescauseharmful interference to radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:

• Reorientorrelocatethereceivingantenna.

• Increase the separation between the equipment andreceiver.

• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.

• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

DECLARATION OF CONFORMITYThe following information is not to be used as contact forsupport or sales.Please call our customer service number(listedonourwebsiteatwww.oregonscientific.com),oronthewarrantycardforthisproduct)forallinquiriesinstead.WeName: OregonScientific,Inc.Address: 10778SWManhassetDr.UNIT B-2Tualatin,Or97062USATelephoneNo.: 1-800-853-8883

Declarethattheproduct

ProductNo.: RTGN129/RTHN129ProductName: Multi-ChannelThermo-HygroSensorwithRadioControlClock(RTGN129)/Multi-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(RTHN129)Manufacturer: IDTTechnologyLimitedAddress: BlockC,9/F,KaiserEstate, Phase1,41ManYueSt., HungHom,Kowloon,HongKong

INFORMATION FOR USERS

Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive

2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.

Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipmentindicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbecollectedseparatelyfromotherwaste.Pleasenotethatthebatteries/rechargeablebatteriesmustberemovedfromtheequipmentbeforeitisgivenaswaste.Toremovethebatteries/accumulatorsrefertothespecificationsintheusermanual.Therefore,anyproductsthathavereachedtheendof theiruseful lifemustbegiven towastedisposalcentersspecializinginseparatecollectionofwasteelectricalandelectronicequipment,orgivenbacktothedealerwhenpurchasinganewWEEE,pursuanttoandinaccordancewithArticle14asimplementedinthecountry.Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-upoftheequipmentsenttoberecycled,treatedanddisposalofinanenvironmentallycompatiblewaycontributestopreventingpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthandoptimizestherecyclingandreuseofcomponentsmakinguptheapparatus.Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplicationoftheadministrativesanctionsaccordingtothelawsinforce.

Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock

(RTGN129)Multi-Channel Thermo Sensor

with Radio Control Clock (RTHN129)

User Manual

EN DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129Themajordifferencesbetweenthe2modelsarelistedbelow:

RTGN129 RTHN129

Temperature

Humidity

RCC (EU/Uk/US)

OVERVIEW

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LEDindicator

2. Wallmounthole

3. Channelswitch(1-5)

4. Batterycompartment

5. EU/Uk/USswitch–slidetodesiredRadio-ControlledClock(RCC)signalreception.

6. SEARCH–presstostartsearchingforRCCsignal.

7. RESET–presstoresetthesensortodefaultsettings.

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

1. Removethebatterycompartment.

2. Insertthebatteries,matchingthepolarities(+/-).

3. PressRESETaftereachbatterychange.

4. Closethebatterycompartmentcover.

NOTE Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.

SENSOR SET UP

1. Removethebatterycompartment.

2. Slidechannelswitchtoselectachannel(1,2,3,4or5).Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.

3. SlideEU/US/UkswitchfordesiredRCCsignalreception,thenpressRESET.

4. Closethebatterycompartmentcover.

5. Securethesensor(s)usingthewallmountortablestand.

TIP Foraccuratereadings,idealplacementsforthesensorwould be in any location on the exterior of the homeat aheightof5ft(1.5m);andcanshieldeditfromdirectsunlightorwetconditions.

1.5m (5ft)

For best results:

• Placethesensorwithin50m(164ft)ofthemainunit.

• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.

• Positionthesensorsothatitfacesthemain(indoor)unit,minimizingobstructionssuchasdoors,wallsandfurniture.

• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothesky,awayfrommetallic/electronicobjects.

• Positionthesensorclosetothemainunitduringcoldwintermonthsasbelow-freezingtemperaturesmayaffectbatteryperformanceandsignaltransmission.

NOTE Usealkalinebatteriesforlongerusageandconsumergradelithiumbatteriesintemperaturesbelowfreezing.

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM SOLUTION

Abnormal/inac-curatereadings

PressRESETthenpressSEARCH.

Checklocation

Unabletolocateremotesensor Checklocation

Unabletochangechannel

Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.PressRESET.

PRECAUTIONS

• Donotsubject theunit toexcessive force,shock,dust,temperatureorhumidity.

• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuchasnewspapers,curtainsetc.

• Donotimmersetheunit inwater.Ifunitgetswet,dryitimmediatelywithasoft,lint-freecloth.

• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.

• Donottamperwiththeunit’s internalcomponents.Thisinvalidatesthewarranty.

• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.

• Imagesshowninthismanualmaydifferfromtheactualdisplay.

• When disposing of this product, ensure it is collectedseparately for special treatment and not as householdwaste.

Sensore multicanale di temperatura e umidità con orario radiocontrollato

(RTGN129)Sensore multicanale di temperatura con

orario radiocontrollato (RTHN129)

Manuale utente

IT DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129Leprincipalidifferenzetraquesti2modellisonoelencatediseguito:

RTGN129 RTHN129

Temperatura

Umidità

RCC (EU/Uk/US)

PANORAMICA

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicatoreLED

2. Forodimontaggioaparete

3. Commutatoredicanale(1-5)

4. Compartimentobatterie

5. Commutatore traUE/RU/USA - far scorrere fino allaricezionedesideratadelsegnaleorarioacontrolloradio(RCC).

6. SEARCH-premereperiniziarearicercareilsegnaleRCC.

7. RESET–Premereperripristinaretutteleimpostazionididefault.

COME INIZIARE

INSERIRE LE BATTERIE

1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

2. Inserirelebatterie,rispettandolepolarità(+/-).

3. PremereRESET [RIPRISTINO] dopoognisostituzionedibatterie.

4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

NOTA Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.

IMPOSTAZIONE SENSORE

1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

2. Farescorrere il commutatoredi canaleperselezionareuncanale(1,2,3,4o5).Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.

3. Farescorrerel’interruttoretraUE/USA/RUperlaricezionedesideratadelsegnaleRCC,quindipremereRESET.

4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

5. Assicuraresensore/iusandoilmontaggiodapareteodilsupportodatavolo.

SUGGERIMENTO Perdelle lettureaccurate leposizioniidealiperilsensoresarebberoqualsiasiposizioneall’esternodellacasaadun’altezzanonsuperiorea5piedi(1,5m)ealriparodallalucesolaredirettaodall’umidità.

1.5m (5ft)

Per ottenere i migliori risultati:

• Posizionare il sensoreentro50mt (164piedi dall’unitàprincipale.

• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta elontanodall’umidità.

• Posizionare il sensore inmodo che sia rivolto all’unitàprincipale(interna),minimizzandoostruzioniqualiporte,muriemobili.

• Mettereilsensoreinunaposizioneconunavistaliberaalcielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.

• Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaleduranteifreddimesiinvernali,inquantoletemperaturealdisottodelpuntodicongelamentopossonoinfluenzareleprestazionidellebatterieelatrasmissionedelsegnale.

NOTA Usarebatteriealcalineperunfunzionamentopiùlungoebatterieal litiodiusocomunepertemperaturealdisottodelpuntodicongelamento.

RISOLUZIONE PROBLEMI

PROBLEMA SOLUZIONE

Lettureanormali/inac-curate

PremereRESET [RIPRISTINO],quindipremereSEARCH.

Controllareposizione

Impossibilelocalizzareilsensoreremoto Controllareposizione

Impossibilecambiarecanale

Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.PremereRESET [RIPRISTINO].

PRECAUZIONI

• Nonassoggettarel’unitàaforza,colpi,polvere,temperaturaoumiditàeccessivi.

• Noncoprireiforidiventilazioneconoggettiqualigiornali,tendine,ecc.

• Non immergere l’unità nell’acqua.Se l’unità si bagna,asciugarla immediatamenteconunpannomorbidononpeloso.

Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-canaux avec horloge radio-pilotée

(RTGN129)Sonde Thermique Multi-canaux avec

horloge radio-pilotée (RTHN129)

Mode d’emploi

FR DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129Lesdifférencesnotablesentrelesdeuxmodèlessontlistéesci-dessous:

RTGN129 RTHN129

Température

Humidité

RCC (EU/Uk/US)

VUE D’ENSEMBLE

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicateurLED

2. Troupourfixationmurale

3. Sélecteurdecanal(1-5)

4. Compartimentàpiles

5. Sélecteur EU/Uk/US–faitesglisserpourchoisirlesignalderéceptionRCCquevoussouhaitezutiliser.

6. SEARCH (Recherche)–AppuyezicipourcommenceràchercherlesignalRCC.

7. RESET (Réinitialisation)–Appuyezicipourréinitialiserlecapteursursesréglagespardéfaut.

POUR COMMENCER

INSTALLATION DES PILES

1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.

2. Installezlespilesenrespectantlesindicationsdepolarité(+/-).

3. AppuyezsurRESETaprèschaquechangementdepiles.

4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.

REMARQUE Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.

REGLAGE DU CAPTEUR

1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles

2. Faitesglisserlesélecteurdecanalpoursélectionneruncanal (1,2,3,4ou5).Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.

3. Faites glisser le canalEU/US/Uk pour sélectionner lesignalderéceptionRCC,puisappuyezsurRESET.

4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.

5. Fixezle(s)capteur(s)enutilisantlafixationmuraleoulesupportdetable.

ASTUCE Pourunelectureprécisedesvaleurs,l’emplacementidéalducapteurse trouveà l’extérieurde lamaisonàunehauteurde5pieds(1,5m)etàl’abridelalumièredirectedusoleiloudel’humidité.

1.5m (5ft)

Pour de meilleurs résultats:

• Placez le capteur àmoins de 50m (164 ft) de l’unitéprincipale.

• Placezlecapteuràl’abridelalumièredirectedusoleiletdelamoisissure.

• Positionnez lecapteurdemanièreàcequ’ilsoit faceàl’unitéprincipale(intérieure),enminimisantlesobstaclestelsquelesportes,lesmursetlesmeublesvolumineux.

• Placezlecapteurdansunendroitayantunevuedégagéesurleciel,loindetoutobjetmétalliqueouélectronique.

• Positionnezlecapteurprèsdel’unitéprincipaledurantlesmoisd’hiverfroids,lorsquedestempératuresnégativespourraientaffecterlesperformancesdespilesainsiquelesignaldetransmission.

REMARQUE Utilisezdespilesalcalinespourunepluslongueutilisationdel’appareiletdespilesdeconsommationcouranteaulithiumlorsquelatempératured’utilisationestnégative.

DEPANNAGE

PROBLEME SOLUTION

Lecturedesdonnéesanormaleouinexacte

AppuyezsurRESETetappuyezsurSEARCH.

Vérifiezl’emplacementdel’appareil

Impossibilitédelocaliserlecapteur

Verifiezl’emplacementdel’appareil

Impossibilitédechangerdecanal

Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.AppuyezsurRESET.

PRECAUTIONS

• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,àdeschocs,àdelapoussièreetàdestempératuresexcessivesouàdel’humidité.

• Nepascouvrirlestrousdeventilationavecdesobjetstelsquejournaux,rideauxetc.

Multi-kanal Thermo-Hygro-Sensor mit Funkuhr (RTGN129)

Multi-kanal Thermo-Sensor mit Funkuhr (RTHN129)

Bedienungsanleitung

DE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129DiehauptsächlichenUnterschiedezwischenden2Modellensindnachfolgendaufgeführt:

RTGN129 RTHN129

Temperatur

Luftfeuchtigkeit

RCC (EU/Uk/US)

ÜBERSICHT

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED-Indikator

2. ÖffnungfürWandaufhängung

3. Kanalwahlschalter(1-5)

4. Batteriefach

5. E U / U k / U S -Wah l s cha l t e r – s t e l l en S i e dasjeweil ige Funkzeitsignal-Format (RCC) für denFunkzeitsignalempfangein.

6. SUCHEN (SEARCH)–betätigen,umdieSuchenachdemRCC-Funkzeitsignalzustarten.

7. RÜCkSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eineRücksetzung der Einstellungen des Sensors auf dieWerksvorgabenauszuführen.

VORBEREITUNG ZUM EINSATZ

BATTERIEN EINLEGEN

1. NehmenSiedieAbdeckungdesBatteriefachsab.

2. Legen Sie die Batter ien unter Beachtung derPolarisierungsangaben(+/-)ein.

3. BetätigenSiedieRESETRücksetzen-TastenachjedemBatteriewechsel.

4. SchließenSiedieBatteriefachabdeckungwieder.

HINWEIS StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.

SENSOR INSTALLATION

1. NehmenSiedieBatteriefachabdeckungab.

2. SchiebenSiedenKanalwahlschalterineinegewünschteEinstellung(1,2,3,4oder5).StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.

3. SchiebenSiedenEU/US/Uk-WahlschalterfürdasRCC-FunkzeitsignalindieEinstellungfürIhrenInstallationsort,undbetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).

4. SchließenSiedasBatteriefachwieder.

5. BefestigenSieden(die)Sensor(en)anderWand,oderverwendenSieden/dieStänderzurTischaufstellung.

TIPP FüreinezuverlässigeMessung,solltenSiedieSensorenimFreieninaneinemsonnen-,wind-undregengeschütztenOrtineinerHöhevonca.1,5m(5Fuß)anbringen.

1.5m (5ft)

Für optimale Funktion:

• PlatzierenSiedenSensornichtweiterals50m(164Fuß)vonderBasisstation.

• PlazierenSiedenSensoraneinemOrt,wodiesernichtdirekterSonneneinstrahlungoderFeuchtigkeitausgesetztist.

• PositionierenSie denSensor so, dass dieser auf dieBasisstation (imHaus)ausgerichtet ist,undachtenSiedarauf, dass sich keineHindernisse, wie z.B. Türen,WändeodergroßeMöbelstückeimFunkübertragungswegbefinden.

• PlatzierenSie denSensor an einemOrt unter freiemHimmelundnichtinderNähevonschwerenGegenständenausMetall,oderinderNähevonanderen,elektronischenGeräten.

• Positionieren Sie den Sensor während der kaltenWintermonatenäherbeiderBasisstation,dadieLeistungder Batterien, und somit die Signalreichweite durchTemperaturen unter demGefrierpunkt beeinträchtigtwerdenkann.

HINWEIS VerwendenSiestetsnurAlkaline-BatteriewegenderenlängererLebensdauer;beiUmgebungstemperaturenunterdemGefrierpunkt solltenSie zudem kommerziell erhältlicheLithium-Batterienverwenden.

STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG ABHILFE

Fehlerhafte/ungenaueMesswertewerdenangezeigt

BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET) ,undbetätigenSiedieSUCHEN-Taste(SEARCH).

Aufstellungsortüberprüfen

SignalvomexternenSensorkannnichtgefundenWerden. Aufstellungsortüberprüfen

KanalumschaltungfürdieSensorenfunktioniertnicht.

StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).

Sensor Higrotérmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado

(RTGN129)Sensor Térmico Multicanal con Reloj

Radiocontrolado(RTHN129)

Manual de usuario

ES DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129Lasdiferenciasprincipalesentrelos2modelossedescribenacontinuación:

RTGN129 RTHN129

Temperatura

Humedad

RCC (EU/Uk/US)

DESCRIPCIÓN GENERAL

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicadorLED

2. Orificioparacolgarenpared

3. Selectordecanal(1-5)

4. Compartimentodelaspilas

5. Selector EU/Uk/US–Desliceestebotónparaseleccionarlaseñaldelrelojradiocontrolado(RCC).

6. SEARCH–PulseestebotónparainiciarlabúsquedadelaseñalRCC.

7. RESET–Pulseestebotónpararesetearelsensoralosvalorespredeterminadosdefábrica.

PASOS INICIALES

INSERTAR LAS PILAS

1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.

2. Insertelaspilashaciendocoincidirlospolos(+/-).

3. PulseRESETcadavezquecambielaspilas.

4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.

NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente concadasensor.

CONFIGURACIÓN DEL SENSOR

1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.

2. Desliceelselectordecanalesparaseleccionaruncanal(1,2,3,4o5).Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.

3. DeslieceelselectorEU/US/UkparaseleccionarlaseñalRCCdeseadoypulseRESET.

4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.

5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared oponiéndolosobreunsoportedeapoyo.

CONSEJO Paraobtenerlecturasprecisas,ellugaridealdelsensoresunlugarenelexteriordelhogaraunaalturade1,5m(5pies)dondeestéresguardadodela luzdirectadelsolodelalluvia.

1.5m (5ft)

Para unos resultados óptimos:

• Coloqueelsensoraunadistancianosuperioralos50m(164pies).

• Coloqueelsensorenunlugardondeestéresguardadodelaluzdirectadelsolyelagua.

• Posicioneelsensordemaneraquemirehacialaunidadprincipal(interior)yseminimicenlasobstrucciones,talescomopuertas,paredesomuebles.

• Coloqueelsensorenunlugardondepuedaverseelcieloconclaridad,yalejadodeobjetosmetálicosyelectrónicos.

• Posicioneselsensorcercadelaunidadprincipaldurantelosfríosmesesdeinvierno,dadoquelastemperaturaspordebajodeloscerogradospuedenafectarelrendimientodelaspilasylatransmisióndelaseñal.

NOTA Utilicepilasalcalinasparaunusoprolongadode launidadypilasdelitioatemperaturasbajocero.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUCIÓN

Lecturasanómalasoimprecisas

PulseRESETypulseSEARCH.

Comprobarlaubicación

Nopuedelocalizarelsensorremoto Comprobarlaubicación

Nopuedecambiarseelcanal

Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.PulseRESET.

Sensor Termo-Higro Multi-Canal com Relógio Controlado por Rádio

(RTGN129)Sensor Termo Multi-Canal com Relógio

Controlado por Rádio(RTHN129)

Manual do Utilizador

POR DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129Asprincipais diferençasentre os2modelos são indicadasabaixo:

RTGN129 RTHN129

Temperatura

Umidade

RCC (EU/Uk/US)

VISTA GERAL

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicadorLED

2. Orifíciodemontagemdeparede

3. Interruptordecanal(1-5)

4. Compartimentodabateria

5. InterruptorEU/Uk/EUA–deslizeparaarecepçãodesinaldeRelógioControladoporRádio(RCC)pretendido.

6. SEARCH–pressioneparainiciarapesquisapelosinalRCC.

7. RESET -Pressionepararepôrosensornasconfiguraçõespadrão.

INÍCIO

INSIRA AS BATERIAS

1. Removaocompartimentodasbaterias.

2. Insiraasbaterias,correspondendoaspolaridades(+/-).

3. PressioneRESETapóscadasubstituiçãodebaterias.

4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.

NOTA Certifique-se que utiliza um canal diferente paracadasensor.

CONFIGURAÇÃO DO SENSOR

1. Removaocompartimentodasbaterias.

2. Desloqueointerruptordecanalparaseleccionarumcanal(1,2,3,4ou5).Certifique-sequeutilizaumcanaldiferenteparacadasensor.

3. DesloqueointerruptorEU/US/UkparaarecepçãodesinalRCCpretendida,depoispressioneRESET.

4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.

5. Fixeo(s)sensor(es)utilizandoosuportedeparedeouosuportedemesa.

DICA Paraleiturasprecisas,acolocaçãoidealdosensorseráemqualquerlocalnoexteriordacasaaumaalturade5pés(1.5m)equeopossaprotegerdaexposiçãosolardiretaoucondiçõesúmidas.

1.5m (5ft)

Para os melhores resultados:

• Coloqueosensoramenosde50m(164pés)daunidadeprincipal.

• Coloque o sensor afastado da luz solar direta e daumidade.

• Posicioneosensorparaqueestejavoltadoparaaunidadeprincipal (interior),minimizando obstruções tais comoportas,paredesemobiliário.

• Coloqueosensornumlocalcomumavisibilidadeclaradocéu,afastadodeobjetosmetálicos/eletrônicos.

• Posicioneosensorjuntodaunidadeprincipalduranteosmesesfriosdeinvernojáqueastemperaturasabaixodacongelaçãopodemafetarodesempenhodabateriaeatransmissãodosinal.

NOTA Utilizebateriasalcalinasparaumautilizaçãomaislongaebateriasdelítiodeníveldeconsumidoremtemperaturasabaixodocongelamento.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUÇÃO

Leiturasanormais/imprecisas

PressioneRESET,depoispressioneSEARCH.

Verifiquealocalização

Incapazdelocalizarosensorremoto Verifiquealocalização

Incapazdealterarocanal

Certifique-sequeutilizaumcanaldiferenteparacadasensor.PressioneRESET.

Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met Radio Controlled klok

(RTGN129)Meerkanaals Thermo Sensor met Radio

Controlled klok (RTHN129)

Gebruikershandleiding

NL VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129Debelangrijkste verschillen tussende 2modellenwordenhierondervermeld:

RTGN129 RTHN129

Temperatuur

Vochtigheid

RCC (EU/Uk/US)

OVERZICHT

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED-indicator

2. Openingvoorwandbevestiging

3. Kanaalschakelaar(1-5)

4. Batterijcompartiment

5. EU/Uk/US schakelaar–schuifnaarhetgewensteRadio-ControlledClock(RCC)signaalontvangst.

6. SEARCH–indrukkenomnaareenRCC-signaaltezoeken.

7. RESET-indrukkenomdesensorinstellingenteresetten.

VOORBEREIDING

DE BATTERIJEN PLAATSEN

1. Verwijderhetbatterijvak.

2. Plaatsdebatterijenenletdaarbijopdepolariteiten(+/-).

3. DrukelkekeernahetopladenopdetoetsRESET.

4. Sluithetbatterijvak.

NB Zorgervoordatueenanderkanaalgebruiktvoorelkesensor.

SENSOR INSTELLEN

1. Verwijderhetbatterijvak.

2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal teselecteren(1,2,3,4of5).Zorgervoordatueenanderkanaalgebruiktvoorelkesensor.

3. Verschuif deEU/US/Uk schakelaar voor het gewensteRCC-signaalontvangstendrukdanopRESET.

4. Sluithetbatterijvak.

5. Monteerdesensor(en)metdewandmontageoftafelstand.

TIP Voornauwkeurigeaflezingenisdeidealeplaatsingvoordesensorbuitenshuisopeenhoogtevan1,5meter.Desensormoetbeschermdzijntegendirectzonlichtenvocht.

1.5m (5ft)

Voor de beste resultaten:

• Plaatstdesensorbinnen50metervanhethoofdtoestel.

• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of in vochtigeomgevingen.

• Plaats de sensor zodat het naar het hoofdtoestel(binnenshuis)isgerichtenminimaliseerobstakelszoalsdeuren,murenenmeubilair.

• Plaatsdesensoropeenlocatiemeteenduidelijkzichtopdelucht,uitdebuurtvanmetalen/elektronischeobjecten.

• Plaatsdesensordichtbijhethoofdtoesteltijdensdekoudewintermaandenomdattemperaturenonderhetvriespuntdeprestatiesensignaaltransmissiekunnenbeïnvloeden.

NBGebruikalkalinebatterijenvoorlangduriggebruikenlithiumbatterijenbijtemperaturenonderhetvriespunt.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM OPLOSSING

Abnormale/onnau-wkeurigeaflezingen

DrukopRESETendrukopSEARCH.

Controleerdelocatie

Remotesensornietgevonden Controleerdelocatie

Veranderenvankanaalnietmogelijk

Zorgervoordatueenanderka-naalgebruiktvoorelkesensor.DrukopRESET.

VOORZORGSMAATREGELEN

• Hettoestelnietblootstellenaanovermatigeschokken,stof,temperatuurofvochtigheid.

• Deventilatiegatennietblokkerenmetvoorwerpenzoalskranten,gordijnenenz.

• Het apparaat niet in water onderdompelen. Als hetapparaatnatwordt,onmiddellijkdrogenmeteenzachte,pluisvrijedoek.

• Hetapparaatnietschoonmakenmetschurendeofbijtendestoffen.

• Geenwijzigingenaanbrengenaaninterneonderdelenvanhetapparaat.Ditzaldegarantiedoenvervallen.

Multikanal termo-/hygrosensor med radiostyrd klocka

(RTGN129)Multikanal termosensor med radiostyrd

klocka (RTHN129)

Användarmanual

SWE SkILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129Denstörstaskillnadenmellande2modellernalistasnedan:

RTGN129 RTHN129

Temperatur

Fukt

RCC (EU/Uk/US)

ÖVERSIkT

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED-indikator

2. Väggmonteratuttag

3. Kanalbrytare(1-5)

4. Batterifack

5. EU/Uk/US-knapp–skjuttillönskadsignalmottagningförradiokontrolleradklocka(RCC).

6. SEARCH (SÖk) –tryckstartförattsökaefterRCC-signal.

7. RESET (ÅTERSTäLL) –tryckförattåterställasensorntillstandardinställning.

ATT kOMMA IGÅNG

SäTTA IN BATTERIER

1. Tabortbatterifacket.

2. Sättinbatteriernaochmatchapolerna(+/-).

3. TryckRESET (ÅTERSTäLL)eftervarjebatteribyte.

4. Stängbatterifacket.

NOTERA Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.

INSTäLLNING AV SENSOR

1. Tabortbatterifacket.

2. Skjutkanal-knappenförattväljaenkanal(1,2,3,4eller5).Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.

3. SkjutEU/US/Uk-knappenförönskadRCC-signalmottagningochtryckdärefterpåRESET (ÅTERSTäLL).

4. Stängbatterifacket.

5. Säkra sensorn/sensorerna genom at t användväggmonteringellerbordsstativ.

TIPS Förattfåexaktaavläsningarärdenidealaplaceringarförsensornpåenplatsutanförhuset,5fot(1,5m)frånmarken;ochdessutomskyddadfråndirektsolljusochregn.

1.5m (5ft)

För bästa resultat:

• Placerasensorninom50m(164fot)frånhuvudenheten.

• PlaceraINTEsensornidirektsolljusellerfukt.

• Placerasensornsåattdenärriktadmothuvudenheten(inomhus)ochundvikobstruktionersåsomdörrar,väggarochmöbler.

• PlacerasensornpåenöppenplatsochINTEinärhetenavmetall-/elektroniskaföremål.

• P lace ra senso rn nä ra huvudenhe ten unde rvintermånaderna,eftersomtemperaturerundernollpunktenkanpåverkabatterilivslängdenochsignalöverföringen.

NOTERAAnvändalkaliska-batterierförlängrelivslängdochlitiumbatteriervidtemperaturerunderfryspunkten.

FELSÖkNING

PROBLEM LÖSNING

Onormal/felaktigavläsning

TryckRESET (ÅTERSTäLL)ochtryckdärefterpåSEARCH (SÖk).

Kontrolleraposition

Fjärrsensornkanintehittas Kontrolleraposition

Omöjligtattbytakanal

Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.TryckRESET (ÅTERSTäLL).

FÖRSIkTIGHETSÅTGäRDER

• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,temperaturellerfukt.

• Täckinteventilationshålenmedföremålsåsomtidningar,gardineretc.

• Undvikattfåvattenpåenheten.Omenhetenblirvåt,torkadenomedelbartmedenmjuk,luddfritrasa.

• Rengörinteenhetenmedrepandeellerfrätandematerial.

• Mixtraintemedenhetensinternakomponenter.Detgörgarantinogiltig.

• Användendastnyabatterier.Blandaintenyaochgamlabatterier.

無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器

(RTGN129)無線電控制時鐘的多頻溫度感應器

(RTHN129)

用戶手冊

繁體 RTGN129 / RTHN129之間的分別

2 個型號的最主要分別如下:

RTGN129 RTHN129

溫度

濕度

RCC (歐洲/英國/美國)

概覽

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED 指示燈

2. 掛牆孔

3. 頻道切換鈕 (1-5)

4. 電池插槽

5. 歐洲/英國/美國 切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘(RCC) 訊號接收位置。

6. 搜尋–按下以開始搜尋RCC訊號。

7. RESET (重設)-按下以將感應器重設回預設值。

開始使用

安裝電池

1. 移除電池槽蓋。

2. 配合電極(+/-)來安裝電池。

3. 每次更換電池後,請按下RESET (重設)。

4. 關閉電池槽蓋。

註請確保每一個感應器使用不同的頻道。

設定感應器

1. 移除電池插槽。

2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每一個感應器使用不同的頻道。

3. 滑動 EU/US/Uk (歐洲/美國/英國) 切換鈕到所需的RCC 訊號接收位置,然後按下 RESET (重設)。.

4. 關閉電池槽蓋。

5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。

提示如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。

1.5m (5ft)

如要得到最佳效果:

• 將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。

• 避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。

• 將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬等障礙物。

• 將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子物品。

• 寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。

註長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,請使用鋰電池。

疑難排解

問題 解決方法

讀數不正常/不準確

按下 RESET(重設) ,然後按SEARCH(搜尋)。

檢查位置

不能找到遙控感應器 檢查位置

不能更改頻道

請確保每一個感測器使用不同的頻道。按 RESET(重設)。

注意事項

• 請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過多、溫度和濕度極端的環境下。

• 請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。

• 請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質的軟布將其抹乾。

• 請勿以腐蝕性物質清潔裝置。

• 請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。

• 只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。

• 此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。

• 當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作特別處理。

• 將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產商的維護說明,以取得更多資訊。

• 未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。

• 請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立收集,以作特別處理。

• 請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從電池插槽中移除。

具备无线电控制时钟的多频道

温度/湿度传感器

(RTGN129)具备无线电控制时钟的多频道

温度传感器 (RTHN129)

用户手册

简体 RTGN129 / RTHN129之间的分别

2 个型号的最主要分别如下:

RTGN129 RTHN129

温度

湿度

RCC (欧洲/英国/美国)

概览

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED 指示灯

2. 挂墙孔

3. 频道切换钮 (1-5)

4. 电池插槽

5. 欧洲/英国/美国 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时钟(RCC) 讯号接收位置。

6. 搜寻–按下以开始搜寻RCC讯号。

7. RESET (重置)–按下以将传感器重置回黙认值。

开始使用

安装电池

1. 移除电池槽盖。

2. 配合电极(+/-)来安装电池。

3. 每次更换电池后,请按RESET (重置)。

4. 关闭电池槽盖

注请确保每一个传感器使用不同的频道。

设定传感器

1. 移除电池插槽。

2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每一个传感器使用不同的频道。

3. 滑动 EU/US/UK (欧洲/美国/英国) 切换钮到心目中的RCC 讯号接收位置,然后按下 RESET (重置)。.

4. 关闭电池槽盖。

5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。

提示如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。

1.5m (5ft)

如要得到最佳效果:

• 将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。

• 避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。

• 将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和家俬等障碍物。

• 将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子物品。

• 寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。

注长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,请使用锂电池。

疑难解答

问题 解決方法

读数不正常/不准确

按 RESET (重置),然后按SEARCH(搜寻)。

检查位置

不能找到远程传感器 检查位置

不能更改频道

请确保每一个传感器使用不同的频道。按 RESET。

注意事项

• 请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过多、温度和湿度极端的环境下。

• 请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。

• 请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质的软布将其抹干。

• 请勿以腐蚀性物质清洁装置。

• 请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。

• 只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。

• 此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。

• 当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作特别处理。

• 将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产商的维护说明,以取得更多信息。

PRECAUÇÕES

• Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó,temperaturaouUmidade.

• Nãocubraosorifíciosdeventilaçãocomquaisqueritenstaiscomojornais,cortinas,etc.

• Nãomergulheaunidadeemágua.Casoaunidadefiquemolhada,seque-adeimediatocomumpanosuaveequenãosoltefiapos.

• Não limpe a unidade commateriais abrasivos oucorrosivos.

• Nãoadultereoscomponentesinternosdaunidade.Issoinvalidaagarantia.

• Utilizeapenasbateriasnovas.Nãomisturebateriasnovascomvelhas.

• Asimagensapresentadasnestemanualpodemdivergirdoecrãreal.

• Quandoeliminaresteprodutocertifique-sequeérecolhidoseparadamenteparatratamentoespecíficoenãocomoresíduosdomésticos.

• Acolocaçãodesteprodutoemcertos tiposdemadeirapode provocar danos no seu acabamento pelos quaisaOregonScientific não será responsável.Consulte asinstruções de cuidados do fabricante para obtermaisinformações.

• Osconteúdosdestemanualnãopodemserreproduzidossemapermissãodofabricante.

• Nãoelimineasbateriasvelhascomoresíduosmunicipaisnãoseleccionados.Énecessáriaarecolhadetaisresíduosseparadamenteparatratamentoespecífico.

• Porfavornotequealgunsunidadesestãoequipadascomumafaixadesegurançadasbaterias.Removaafaixadocompartimentodasbateriasantesdaprimeirautilização.

NOTA As especificações técnicas deste produto e osconteúdosdomanualdoutilizadorpodemsofreralteraçõessemavisoprévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO DESCRIÇÃO

CxLxA 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79pol)

Peso 83g(2.93onças)sembaterias

Intervalodetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)

Resoluçãodetemperatura 0.1°C(0.2°F)

Intervalodeumidaderelativa

25%a95%

Frequênciadetransmis-sãoRF

433MHz

IntervalodeTransmis-sãoRF

50metros/164pés

N.ºdecanaisselecionáveis 5

Protocolodesoftware Versão2.2

CorLED Âmbar

Alimentação 2xAAA

SOBRE A OREGON SCIENTIFICVisiteonossowebsitewww.oregonscientific.com.brparasabermaissobreosprodutosdaOregonScientific.

Paracolocarqualquer tipodequestão,contacteonossoServiçodeApoioàsClienteatravésdoendereço

sac@oregonscientific.com.br.Paramaisinformações,

contateonossoServiçodeAtendimentoaoClienteatravésdoemailsac@oregonscientific.com.broupelotelefone(11)3523-1934.

AOregonScientificGlobalDistributionLimited reservaodireitode interpretaredefinirquaisquerconteúdos, termosedisposiçõesnestemanualdoutilizador,edeomodificaraseuexclusivocritério,emqualqueralturaesemavisoprévio.Nocasodeexistiralguma inconsistênciaentreaversãoeminglêseasoutrasversõesnoutraslínguas,aversãoeminglêsprevalecerá.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOregonScientificdeclaraqueeste(a)SensorTermoMulti-CanalcomRelógioControladoporRádio (Modelo:RTHN129)estáconformecomos requisitosessenciaiseoutrasprovisõesdaDiretriz1999/5/CE.UmacópiaassinadaedatadadaDeclaraçãodeConformidadeestádisponívelpararequisiçõesatravésdonossoSAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE TodosospaisesdaUniãoEuropéia,Suíça CH

eNoruega N

INFORMAÇÕES AOS UTENTESNos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.

O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significaque o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminadoseparadamentedeoutrosresíduossólidos.

Outentedeverá,portanto,entregaroaparelhoapósotérminodesuavidaútil,aoscentrosencarregadospelacolectadiferenciadaderesíduoselectrónicoseelectrotécnicos,oumesmo,entregá-lode volta ao revendedor no momento da compra de um novoaparelhodetipoequivalente,naproporçãodeumparaum.

Acolectadiferenciadaadequadaparaaeliminaçãosucessivadoaparelhoforadeusoaserreciclado,paraotratamentodolixoemmodocompatívelcomoambiente,contribuiaevitarpossíveisefeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita areciclagemdosmateriaisdosquaisoaparelhoéconstituído.

A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte doutente implica na aplicação das sanções de acordo com as leisvigentes.

• Gebruik uitsluitend nieuwebatterijen.Geen nieuweenoudebatterijensamengebruiken.

• Deafbeeldingenindezehandleidingkunnenafwijkenvanheteigenlijkeproduct.

• Het apparaat aan het einde van zijn levensduur alsgescheidenafval inleveren voor speciale bewerkingennietalshuishoudelijkafvalweggooien.

• Plaatsing van dit product op bepaalde soorten houtkan resulteren in schade aan de afwerkingwaarvoorOregonScientificnietverantwoordelijkis.Raadpleegdeaanwijzingenvoordefabrikantvoorinformatie.

• De inhoud van deze gebruikershandleidingmag nietworden gereproduceerd zonder toestemming van defabrikant.

• Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven.Batterijenmoetenapartwordeningezameldvoorspecialeverwerking.

• Houd er rekeningmee dat sommige apparaten zijnvoorzienvaneenveiligheidstripopdebatterij.Verwijderdestripvandebatterijhoudervooringebruikname.

NB Detechnischespecificatiesvanditproductendeinhoudvandegebruikershandleidingkunnenzondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.

SPECIFICATIES

TYPE BESCHRIJVING

LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Gewicht 83gzonderbatterijen

Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Fto140°F)

Temperatuurresolutie 0,1°C(0,2°F)

Relatievevochtigheid 25%tot95%

RF-zendfrequentie 433MHz

RF-zendbereik 50meter

Aantalselecteerbarekanalen

5

Softwareprotocol Versie2.2

LED-kleur Amber

Voeding 2xAAA

OVER OREGON SCIENTIFICBezoekonzewebsitewww.oregonscientific.comvoormeerinformatieoverdeproductenvanOregonScientific.

SMochtuvragenhebben,neemdancontactopmetonzeklantenserviceopinfo@oregonscientific.com.

OregonScientificGlobalDistributionLimitedbehoudtzichhetrechtvoorenige inhoud,bepalingenenvoorwaarden indezegebruikershandleiding te interpreterenendeze teallen tijdenaareigen inzichtenzondervoorafgaandekennisgeving tewijzigen.Metdienverstandedat,indienerenigeinconsistentiebestaat tussendeEngelstaligeversieeneenversie inenigeanderetaal,deEngelseversiebindendis.

EU CONFORMITEITS VERkLARINGBijdezeverklaartOregonScientificdatdezeMeerkanaalsThermoSensormetRadioControlledKlok (model:RTHN129)voldoetaandeessentiëleeisenenaandeoverige relevantebepalingenvanRichtlijn1999/5/EC.EenkopievandegetekendeengedateerdeConformiteitsverklaring isopverzoekbeschikbaarviaonzeOregonScientificklantenservice.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E AlleEUlanden,Zwitserland CH

enNoorwegen N

INFORMATIE VOOR DE GEBRUIkERSkrachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.

Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op deapparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijnlevensduurafzonderlijkvanhetanderafvalafgedanktmoetworden.

Degebruikerdientdeapparatuuropheteindevanzijnlevensduurdustoetevertrouwenaaneengeschiktcentrumvoordegschedenverwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan deverkoper tebezorgenbijdeaankoopvaneennieuweapparatuurvangelijkaardigtype,indeverhoudingééntotéén.

Decorrectegescheidenomhalingvoordelatererecyclage,verwerkingenmilieuvriendelijkevernietigingvandeapparatuurdraagtbij tothet voorkomen vanmogelijke negatieve invloeden op het milieuen de gezondheid en bevordert de recyclage van dematerialenwaarvandeapparatuursamengesteldis.

De abusievelijk afdanking van het product vanwege degebruikergeeft aanleiding tot de toepassing vanadministra-tieveboetesvolgensdewetgeving.

• Bildersomvisasimanualenkanskiljasigfråndenfaktiskaprodukten.

• Vid bortskaffning av denna produkt, se till att denkasserassomavfallförsärskildbehandlingochintesomhushållsavfall.

• Attplaceradennaproduktpåvissaträslagkanresulteraiskadorpåytan,somOregonScientificinteansvararför.Förmerinformation,setillverkarensskötselråd.

• Innehålletidennamanualfårintekopierasutantillståndfråntillverkaren.

• Släng inte gamla batterier i vanligt hushållsavfall. Ifallnödvändigt, samla in sådant avfall separat för särskildbehandling.

• Observera att vissa enheter är utrustade meden batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip frånbatteriutrymmetinnanproduktenanvändsförstagången.

NOTERA Detekniskaspecifikationernafördennaproduktoch innehållet i dennamanual kankommaatt ändrasutanförvarning.

SPECIFIkATIONER

TYP BESCHRIJVING

LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Vikt 83g(2.93ounces)utanbatterier

Temperturintervall -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)

Temperaturupplösning 0.1°C(0.2°F)

Relativluftfuktighetsintervall

25%till95%

RFöverföringsfrekvens 433MHz

RFÖverföringsintervall 50meter/164ft

Antalvaldakanaler 5

Protokollförprogramvara Versie2.2

LED-färg Amber

Effekt 2xAAA

OM OREGON SCIENTIFICBesökvårwebbsajtwww.oregonscientific.seföratttaredapåmeromOregonScientificsprodukter.

Omduharnågra frågorärduvälkommenattkontaktavårKundtjänstpåinfo@oregonscientific.se.

OregonScientificGlobalDistributionLimited reserverarsig rättenatt redigeraochuttolka innehåll, terminologiochföreskrifteridennamanualsamtattgöratilläggnärsomhelstutan föregåendemeddelande.Omskillnader finnsmellandenengelskaversionenochandraspråkversioner,gällerdenengelska.

EU-FÖRSäkRAN OM ÖVERENSSTäMMELSEHärmed intygarOregonScientificattdennaMultikanaltermosensormed radiostyrd klocka (RTHN129) står Iöverensstämmelsemeddeväsentligaegenskapskravochövrigarelevantabestämmelsersomframgåravdirektiv1999/5/EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATIONOFCONFORMITY”kanerhållasvidhänvändelse tillOREGONSCIENTIFICservicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH

och Norge N

INFORMATION TILL ALLA ANVäNDAREI enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall.

Symbolenmeddenöverkryssadesoptunnansomfinnspåappa-raten,angerattproduktenmåstesamlasuppochavyttrasseparatiförhållandetillannatavfallnärdenfullgjortsinlivstid.

Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturentill lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och ele-ktrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren påsamma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligtprincipenengammalprodukt i utbytemotenny. Lämplig sorter-ingavdennedskrotadeapparaturensolikadelarfördärpåföljandeåtervinning,behandlingochmiljövänligsaneringbidrartillattund-vika föroreningavmiljönochnegativaeffekter påhälsan, liksomattdetgynnaråteranvändningavdematerialsomapparaturenärgjordav.

Omanvändarennedskrotarproduktenfelaktigtmedfördetattsank-tionerenligtgällandelagstiftningkommeratttillämpas.

註 此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知下隨時變更。

規格

類型 描述

長 x 闊 x 高 125x50x20毫米(4.92x1.99x0.79吋)

重量 83克 (2.93 安士) (不包括電池)

溫度範圍 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)

溫度辨認度 0.1°C(0.2°F)

相對濕度範圍 25% 至95%

RF傳送頻率 433MHz

RF 傳送範圍 50 米/164 呎

可選頻道數目 5

軟件協定 版本 2.2

LED顏色 琥珀色

電源 2xAAA

關於OREGON SCIENTIFIC歐西亞

瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐西亞的產品。

如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務

info@oregonscientific.com。

Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。

2015 欧西亚 保留所有权利

• 未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。

• 请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立收集,以作特别处理。

• 请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从电池插槽中移除。

注 此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知下随时变更。

规格

类型 描述

长 x 阔 x 高 125x50x20毫米(4.92x1.99x0.79吋)

重量 83克 (2.93 盎司) (不包括电池)

温度范围 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)

温度辨认度 0.1°C(0.2°F)

相对湿度范围 25% 至95%

RF传送频率 433MHz

RF传送范围 50 米/164 呎

可选频道数目 5

软件协定 版本 2.2

LED颜色 琥珀色

电源 2xAAA

关于欧西亚

浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于欧西亚的产品。

如有任何疑问,请联络我们的客户服务

enquiry@oregonscientific.com.cn。

Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。

 

2015 欧西亚 保留所有权利

top related