mujeres - nombre, de personas - bregovic - kayah

Post on 29-Jan-2018

6.016 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

MujeresMujeres

Poesías,Poesías,diccionarios,diccionarios,gramáticasgramáticas

y aledañosy aledaños

Alvaro Cartei

Y DIOS ME HIZO MUJERY DIOS ME HIZO MUJER

Y Dios me hizo mujer,Y Dios me hizo mujer,de pelo largo,de pelo largo,

ojos, nariz y boca de mujer.ojos, nariz y boca de mujer.Con curvasCon curvasy plieguesy pliegues

y suaves hondonadasy suaves hondonadasy me cavó por dentro,y me cavó por dentro,

me hizo un taller de seres humanos.me hizo un taller de seres humanos.

Frida Kahlo

Tejió delicadamente mis nerviosTejió delicadamente mis nerviosy balanceó con cuidadoy balanceó con cuidado

el número de mis hormonas.el número de mis hormonas.Compuso mi sangreCompuso mi sangre

y me inyectó con ellay me inyectó con ellapara que irrigarapara que irrigaratodo mi cuerpo;todo mi cuerpo;

nacieron así las ideas,nacieron así las ideas,los sueños,los sueños,el instinto.el instinto.

Alvaro Cartei

Todo lo creó suavementeTodo lo creó suavementea martillazos de soplidosa martillazos de soplidos

y taladrazos de amor,y taladrazos de amor,las mil y una cosas que me hacen mujer todos las mil y una cosas que me hacen mujer todos

los díaslos díaspor las que me levanto orgullosapor las que me levanto orgullosa

todas las mañanastodas las mañanasy bendigo mi sexo. y bendigo mi sexo.

Gioconda BelliGioconda Belli

Pablo Briozzo

cuando seducen

las mujeres se vuelven

una guitarra

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 181

Pablo Briozzo

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 40

en plena noche

si mis manos te llaman

tus pechos vienen

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 21

óyeme oye

muchacha transeúnte

bésame el alma

Guzmán Tierno

cada mujerpuede ser dos mujeres

déjenme una

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 186

DICCIONARIOS Y GRAMATICAS

Brevísimas notas.

Mujer y otras palabrasde género femenino.

Mujerwarmi – quechua

cihuatl – nahuatlÑe'êndy – guaranídonna – italianofemme – francésfrau – alemán

mulher – portuguéswoman – inglésγυναίκα- griegoженщина - ́ ruso

paz, solidariedad, justicia …

Ejemplos de nombres femeninos:

… esperanza,

ilusión,

utopía,

Vida.

Mujeres.Mujeres.Nombre, de personas, femenino, plural.Nombre, de personas, femenino, plural.

Nombres, de género femenino, singular.

PAREJA

OLIVA PALMA

LUCHA

VIA LACTEA

DANZA

MADRE

LUNA

MADERA

PLAYA

ESTRELLA

ABEJA

LANZAFLECHA

LLUVIA

MATERIA

PALABRA

VIDAMUSICAVOZ

LAGRIMAPENA

ARENA

Nombres, de género femenino, singular.

PAREJA

OLIVA PALMA

LUCHA

VIA LACTEA

DANZA

MADRE

LUNA

MADERA

PLAYA

ESTRELLA

ABEJA

LANZAFLECHA

LLUVIA

MATERIA

PALABRA

VIDAMUSICAVOZ

LAGRIMAPENA

ARENA

Flor Garduño

Jazmín.como mujer.

Nombre, masculino, singular; forma apocopada de jazmina (cfr. DRAE, María Moliner)

como margarita;

como rosa (silvestre o cultivada);

como azucena;

Flor.Nombre, femenino, singular;

HAMBRE y SED

ESPINAY

ALMOHADA

CABEZA y MANOS

Señora.

3) de las mujeres esposas.

Nombre, de personas, femenino, singular.

Dícese1) de la mujer,

y por extensión, apocopada, dícese también

2) de las mujeres respetables,

la mujer pública

me inspira más respeto

que el hombre público

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 90

DOÑA .

Se antepone al nombre propio e indica una forma de respeto por las personas con las que se trata.Doña ← latín, «domina», femenino de «dominus», dueño, señor; ← «domus», casa; ← raíz indoeuropea «dem», casa, que tiene una difusión muy amplia en las lenguas derivadas.Conexión: italiano «donna», mujer.

Hierba,Flor

Margarita

CIENCIA y PACIENCIA

MERIENDA y CENA

FORMA y FANTASIA

PUESTADEL SOL

YALBORADA

PENA y …

… SOLEDAD

PAZ . Nombre, femenino, singular, global.

Edvard Munch

FU

EN

TE

Nombres, de género femenino, singular.

MO

NTA

ÑA

MU

RA

LL

A

PIEDRA

AR

PA

MANO

NUBE

PALOMA

LUZ

GU

ITAR

RA

MIR

AD

A

AG

UA

BOCA

CASA

FLAUTA

LLAVECAM

PAN

A

TORRE

MA

RIP

OSA

PALOMA

EL AGUA,LAS AGUAS

MAR . Nombre, ambiguo (el / la mar)

Conexiones: francés LA MER

COLAS DE SIRENALA OLA,LAS OLAS

qué astuto el mar /

si antes hubo sirenas

quedan las colas

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 195

Mujer (adjetivaciones).

Mujer, mujer.

Hermosa, mujer, cubierta de revista de gran tiraje (o aspirante).

Ni fu ni fa, (arc. más o menos), mujer, a menudo cubierta de revista de tiraje provincial.

Fea, mujer, a menudo real, jamás en las cubiertas.

Luca Albizi

nada confortacomo una teta tibia

o mejor dos

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 217

Luca Albizi

PAPAYA y SANDIA,con semillas.

MANZANANARANJA

yPERA.

LIMA y LIMONADA.

FRUTA.Jugosa y seca.

Luca Albizi

PROPUESTAY

SUGERENCIA

… CADERA

CATEDRA y …

ANSIA y AÑORANZA

ALMENDRA y CASTAÑA

TELA y URDIMBRE

Costurera (de costura + sufijo era).

Nombre de agente (nombre + sufijo ero/era).

CADERA. ← latín, «cathedra», silla con brazos; ←griego, «kathedra», silla.

Familia: cátedra, catedral.

DANZA y CANCION

FUENTE

AGUA

VIDA

MADRE

Madera

Madre

Luna

Tierra

Madreluna

Madretierra

Pachamama

Pablo Briozzo

MAMA. ← latín, «mamma», madre y teta; ← es una antiquísima palabra de origen indoeuropeo, derivada de la expresión infantil, que se ha difundido con formas oscilantes del tipo: a(m)ma, ma(m)ma. Las dos acepciones latinas pasaron también al español; el acento agudo de “mamá” fue introducido posteriormente por influencia del francés. Familia: mamá, mamadera, mamar, (glándulas) mamarias, mamífero, mamila.

MADRE

Ron Mueck

Sara Fabbri

IDEA, DUDA y CERTIDUMBRE

Renoir

MIRADA

Luca Albizi

SANGRE

TORRE

ANEXO ETIMOLOGICO

Ama,Cadera,Doña,

Embarazar,Mama,Mujer,Teta,….

AMA.

Nodriza; en expresiones como “ama de casa” o “ama de llaves” designa res- pectivamente a la madre de familia y a la mujer encargada del gobierno de una casa que no es la suya. ← latín hablado en la península ibérica, origi- nariamente designaba a la madre que amamanta; ← antigua raíz de origen imitativo presente en las voces: «mam(m)a», «am(m)a». Cfr. mama.

Mama.

Teta,

leche,

Vida

Ron Mueck

NACIMIENTO

Nombre, masculino, singular.

Familia:natal,nativo,

naturaleza.

Conexiones:en italiano,NASCITA,femenino.

LINEA . Curva y recta.

PLACENTA yVIDARon Mueck

TIERRATIERRA

Pablo Picasso

MAMA ...

TETA. ← de antiguo origen onomatopéyico (de la serie t...t que imita el sonido del “chupar”); palabras similares forman parte del vocabulario de otras lenguas indoeuropeas.

Para el sonido expresivo t...t, véase “tartamudear”. UBRE. ← latín, «uber»;

← raíz indoeuropea, «oudher / udher», mama.Familia: ubérrimo.

Bruno Torfs

Planta,Planta,

selva,selva,

vidavida ... ...

MURALLA

Piedra,Piedra,

muralla,muralla,

vidavida ... ...

ABEJA

HOJA y HOJARASCA

PALMA

MONTAÑA

CALLE

VEREDA

SENDA

LETRA

CARTA

HOJADE PAPEL

PALOMA

Nombres, de género femenino, singular.

RUTA

MUJER .Adjetivaciones en femenino.

CASTAÑALAS AVES

MOROCHA

RUBIA, MOROCHA,CASTAÑA .Dícese de las

cabelleras de mujer.

HERMOSA .Dícese de la mujer.

EL AVE

RUBIA

La doble acepción del término “mujer” se justifica, pues, desde un

punto de vista etimológico, pero cabe subrayar la carencia de un vocablo

específico para designar a la persona de sexo femenino.

MUJER. ← latín, «mulier», con las dos acepciones del español: persona de sexo femenino y esposa; se desconoce la

procedencia del vocablo.

En efecto, en castellano, se asocian ambos significados (el sexo y la condición de formar una pareja con el hombre) en

una única palabra: “mujer”; no existe el dualismo específico para definir las personas de ambos sexos. Dicho dualismo existe para el animal, macho/hembra, y, para las personas, existe en otras lenguas como el italiano, «uomo/donna», el griego, «anér, andrós/gyné, gynaikós» y en el mismo latín,

madre de las lenguas romances, «homo/femina» .

EMBARAZAR.

Dificultar o impedir una actividad; hacer que alguien

se sienta cohibido; poner encinta a una mujer. Sobre el origen etimológico podemos

mencionar distintas hipótesis:

Ron Mueck

a) la primera, quizás la más interesante, deriva el vocablo de “barra” (← tema mediterráneo «barra»), con la preposición “en” que, aplicada como prefijo, convierte en acción el atributo semántico de la raíz (como encabezar, ponerse a la cabeza; enloquecer, volver loco), y por lo tanto, en este caso, poner una

barra, obstruir, obstacular, cerrar.

… Embarazar

follar coger

fornicar aparearse

cuántos sinónimos

Mario BenedettiRincón de haikus - n° 205

Si bien embarazar ya no se asocia a poner la barra, se evita el uso de “la embarazó” = copuló, y se usa en cambio con naturalidad “estar embarazada” o “quedar embarazada” (se evita la referencia al acto sexual, se acepta la referencia al efecto, la fecundación, la gestación).

Pero de mayor importancia que la discusión sobre la mayor o menor vulgaridad del vocablo, nos parece el análisis del papel que la

semántica de embarazar asigna al hombre y a la mujer.

… Embarazar

Ya el significado que tanto María Moliner como el Diccionario de la Real Academia da a una de las acepciones de embarazar, “poner encinta a una mujer”, define tales papeles:

el hombre activo / el que da / agente, la mujer pasiva / la que recibe / paciente. Sin duda el hoy en desuso “copular” (← latín «copula», que une) y su forma pronominal “copularse”, unirse con, atribuye

papeles de paridad como los que hoy podemos expresar sólo con giros tales como “tener relaciones sexuales” .

… Embarazar

Familia de palabras: embarazado, embarazo (dificultad o vergüenza; gravidez de la mujer), embarazoso.

Conexiones:del español embarazar → italiano «imbarazzare», francés «embarrasser», poner algún tipo de obstáculo para el normal desarrollo de una acción; y, respectivamente, → «imbarazzo», «embarras», empacho que impide hacer o decir algo; con las consecuentes formas expresivas: «trovarsi in imbarazzo», «se trouver dans l’embarras», encontrarse en dificultades, etc. ” .

… Embarazar

Octavio Ocampo

Música:

No es un pájaro(To nie ptak)

De derechaa izquierda

(Prawy do lewego)

de Goran Bregovicinterpretadas por

Kayah Presentación de Héctor TiernoFin

Agradezcoa los respectivos autoreslas imágenes (y sugerencias)que he tomado de páginas del Web.

top related