manual pablo tobon uribe 2013
Post on 31-Oct-2015
744 Views
Preview:
TRANSCRIPT
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 1/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 1 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD
OBJETIVO
Establecer y recopilar en un documento las normas, protocolos, guías, normatividad relacionados conBioseguridad, tanto los expedidos por autoridades competentes como los elaborados por el Hospital Pablo VIBosa con el fin de estandarizar las técnicas y procedimientos que garanticen la Bioseguridad de los colaboradoresy usuarios y que permitan fomentar el auto cuidado de la salud en la comunidad hospitalaria expuesta a factoresde riesgo biológico, para brindar un ambiente adecuado y seguro para los colaboradores y usuarios.
CONTROL DEL DOCUMENTO
Versión Fecha Descripción de la Modificación
01 1994 Lanzamiento
02 2007-01 Actualización
03 2009 -10-19 Actualización
04 2010-02-22Actualización de codificación del proceso y centro de costo en cumplimientocon Resolución 000005 del 19/10/2009 expedida por la Secretaría deHacienda y la Resolución Interna 006 del 13/01/2010 (Adopción centros decosto)
05 2010-03-23 Actualización
06 2011-05-18 Actualización técnica del documento y codificación de proceso conforme aMapa de Procesos vigente
07 2012-03-28Actualización Manual de Bioseguridad en lo relacionado a limpieza ydesinfección de los equipos del Gimnasio de estimulación y equiposbiomédicos.
08 2012-07-11 Actualización Técnica del documento
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 2/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 2 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
09 2012-10-11 Actualización Técnica del documento en lo relacionado a manejo de conos deotoscopio en el área extramural
LISTA DE DISTRIBUCIÓN
Área Nº Área Nº Área
1 Gerencia 2 Subgerencia de ServiciosAsistenciales 3 SubgerenciaAdministrativa y
Financiera
4 Oficina de Mejoramiento Organizacional 5 Oficina Jurídica 6Oficina ControlOrganizacional
7 Oficina de Sistemas de Información 8 Oficina Gestión de Calidad 9 Servicios Generales
10 Medio ambiente 11 Vigilancia epidemiológica 12 PIC
13 Adquisiciones 14 Almacén 15 Salud Ocupacional
16 Talento humano 17 Urgencias y hospitalización 18 Servicios ambulatorios
19 Salud pública 20 Participación social 21 Recursos físicos
22 Archivo institucional 23 Farmacia 24 Lavandería
25 Servicio de alimentos 26 Ambulancias 27 Vehículos
DOCUMENTOS RELACIONADOS
Nº NOMBRE CODIGO
1 Generación de residuos CAMI GAF-R08A-DI-FT-038
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 3/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 3 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
2 Lista de Chequeo de Residuos Hospitalarios GAF-R08A -DI-FT-039
3 Historia Clínica Ocupacional GAF-R08A-DI-FT-040
4 Análisis e investigación de accidentes incidentes GAF-R08A-DI-FT-041
5 Inspecciones infraestructura áreas administrativas GAF-R08A-DI-FT-042
6 Ficha técnica elementos GAF-R08A-DI-FT-043
7 Inspección área asistencial GAF-R08A-DI-FT-044
8 Control de Limpieza semanal por área GAF-R08A-DI-FT-046
9 Panorama de Riesgos GTH-866-DI-FT-047
10 Control botiquines GAF-R08A-DI-FT-048
11 Uso elemento protección GAF-R08A-DI-FT-049
12
Análisis riesgo ocupacionalGTH-R08A-DI-FT-050
13 Constancia entrega reciclaje GAF-R08A-DI-FT-051
14 Rh1 UPAS y UBAS GAF-R08A-DI-FT-052
15 RH Cami GAF-R08A-DI-FT-053
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 4/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 4 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
16 Control de desinfección Pre y Pos mantenimiento de equipos AUU-101-DI-FT-573
17 Lista de chequeo de Bioseguridad AUU-101-DI-FT-554
18 Lista de Chequeo Desinfectantes y Desinfección AUU-101-DI-FT-549
19 Protocolo de Limpieza y desinfección AAU-101-DI-PT-003
20 Lista de chequeo para el lavado de manos AUU-101-DI-FT-550
21 Procedimientos mínimos y menores GCU-T10A-DI-OD-048
22 Plan institucional de “ 5 S” GCU-T10A-DI-OD-047
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 5/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 5 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
ELABORO REVISO AVAL TECNICO DE NORMALIZACION APROBO
FIRMA: FIRMA: FIRMA: FIRMA:
Nombre: Diana Caballero,Sandra Muñoz, JuanyCamacho
Nombre: Sandra Bocarejp Nombre: Luz JeannetteCortés Quiroga
Nombre: Gloria LibiaPolania Aguillòn
Actividad: ProfesionalesOficinas: Calidad, SaludOcupacional, LaboratorioClínico
Cargo: Subgerente deServicios Asistenciales
Cargo: Jefe Oficina deGestión de calidad
Cargo: Gerente
Fecha: 2012-10-01 Fecha: 2012-10-05 Fecha: 2012-10-11 Fecha: 2012-10-11
Lugar y Tiempo de Archivo: De acuerdo a las Tablas de Retención Documental Institucionales
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 6/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 6 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
1. INTRODUCCIÓN
El presente documento tiene por objeto dar diversas herramientas a la institución y a sus colaboradores, pretendiendo minimizaren lo posible el riesgo biológico que es al que más expuesto está el personal de los procesos misionales, ya que es deber de lainstitución velar por el adecuado control de la transmisión de Infecciones y proteger o asistir al personal en el eventual caso de laocurrencia de un accidente ocupacional, dada la naturaleza de los riesgos propios de la actividad de cada colaborador.
Este aporte espera contribuir al desarrollo de un ambiente de trabajo seguro, proporcionando en forma adecuada una guía de fácilacceso, con un lenguaje universal, para así crear una cultura organizacional comprometida en el auto cuidado el control de riesgos;
reduce la probabilidad y el impacto de las enfermedades profesionales y de las enfermedades asociadas a los servicios asistenciales ya queestas constituyen uno de los principales problemas hospitalarios deteriorando la salud de los Usuarios y/o la de sus familias, siendo enocasiones responsables de su morbilidad y/o mortalidad, estas causan eventos como la prolongación de la estancia hospitalaria,incrementando los costos directos del cuidado del paciente para la institución así como los costos sociales en perjuicio de la economía domésticafamiliar.
El manejo de la bioseguridad debe hacerse de forma integral, al incluir acciones dirigidas tanto a las personas como al medio ambiente, se debe
considerar a todo paciente como potencialmente infectado y de esta manera tomar las precauciones necesarias para protegerse y a la vezproteger a nuestros usuarios.
Por los motivos anteriormente descritos y los demás que pudieren considerarse en favor del bienestar de las personas, es necesario que todoslos seres humanos que desarrollen actividades en el Hospital, adopten las normas de bioseguridad, estipuladas en el presente manual, laspongan en práctica y las interioricen para de esta manera ser más conscientes del riesgo y disminuir notablemente la accidentalidad en nuestrainstitución.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 7/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 7 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
2. JUSTIFICACIÓN
Los procesos misionales y los demás de procesos de apoyo relacionados representan constituyen condiciones de riesgo para el colaborador y elusuario, especialmente los riesgos biológicos, cuya materialización se refleja en accidentes de trabajo, enfermedades profesionales, eventosadversos, infecciones asociadas al cuidado de la salud del usuario y del trabajador que pueden llegar a ser mortales para el usuario y conducir alcierre de servicio para la entidad.
Desde el punto de vista preventivo, los accidentes no son nunca eventos fortuitos, existiendo siempre factores controlables y evitables queaumentan su riesgo de aparición. El campo de los riesgos biológicos no es una excepción, de ahí que se deban establecer procedimientos detrabajo adecuados y adoptar medidas de protección colectiva o individual de cara a evitar o minimizar el riesgo de accidente biológico.
El mantenimiento de las condiciones de bioseguridad durante la atención de los usuarios trae beneficios para los profesionales y técnicosasistenciales, así como para el usuario, al recibir estos una atención segura que permite controlar riesgos de infecciones asociadas al cuidado dela salud, así como la optimización de recursos para el desarrollo eficiente de actividades como el lavado de manos, el mantenimiento einstauración de medidas de aislamiento y la garantía de ambientes limpios para la atención del usuario.
La aplicación del presente manual, representa la materialización de estrategias tendientes a una atención segura del usuario y la preservación de
la salud de los colaboradores de la institución, de acuerdo con la evidencia disponible y los recursos institucionales.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 8/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 8 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
3. OBJETIVOS
3.1 OBJETIVO GENERAL
El objetivo de las normas de Bioseguridad es mejorar y proteger las condiciones de trabajo, salud y ambiente de los colaboradores del HOSPITALPABLO VI BOSA (CAMI, UPAS, UBAS y Centros de Salud y Desarrollo Humano) y de la comunidad. Por tal razón el manual de
BIOSEGURIDAD pretende brindar las directrices Institucionales para la protección de las personas, teniendo en cuenta que Usuarios, médicos,odontólogos, enfermera(o)s, y el personal en general, se encuentra expuesto a riesgos relacionados con agentes físicos, químicos, biológicos,psicosociales, ergonómicos , mecánicos, eléctricos, y otros derivados de la organización laboral.
Establecer los criterios de Bioseguridad que se aplican en el HOSPITAL PABLO VI BOSA para la promoción, .prevención y protección de losprofesionales de la salud, de sus colaboradores asistenciales, de los Usuarios y otros usuarios frente al riesgo de adquirir enfermedades o desufrir accidentes con ocasión de la prestación de servicios de salud, ajustados a la normatividad vigente.
3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Establecer las normas generales de bioseguridad obligatorias para todo procedimiento de atención en salud para cada servicio y asíContar con un instrumento de consulta para el manejo del riesgo biológico.
2. Incrementar la cultura del auto cuidado, mediante la aplicación de las Normas Universales de Bioseguridad, estableciendo lascondiciones para el correcto uso de los elementos de protección personal.
3. Describir y establecer el esquema de vacunación para los colaboradores del hospital
4. Establecer y relacionar los documentos que soportan la prevención, notificación y atención de accidentes de trabajo y/o enfermedadesprofesionales causadas por los riesgos biológicos.
5. Establecer protocolos de Limpieza y desinfección por área y cargos de los responsables.
6. Establecer procedimientos para prevenir, notificar y atender los accidentes de trabajo y/o enfermedades profesionales causadas por losriesgos biológicos.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 9/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 9 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7. Establecer mecanismos para la divulgación y puesta en práctica de las guías para la prevención, control y vigilancia epidemiológica deinfecciones intrahospitalaria establecidas por la Secretaría Distrital de Salud.
8. Mantener actualizada la normatividad vigente relacionada con bioseguridad tema.
9. Reafirmar las Precauciones Estándar como fundamento para prevenir la transmisión durante la atención de Usuarios en las institucionesde salud.
10. Manejar de forma adecuada los residuos provenientes de las actividades hospitalarias para así garantizar un buen desecho de losmismos y la protección del medio ambiente.
11. Dar a cada uno de los servicios una herramienta de apoyo para el manejo del Riesgo biológico.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 10/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 10 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
4. MARCO LEGAL
Decreto 1543 de junio 12 de 1997, artículos 2 y 23: Por el cual se reglamenta el manejo de la infección por el Virus de InmunodeficienciaHumana (VIH), Síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA) y las otras Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS).
Resolución 1043 de 2006 Sistema Único de Habilitación: Por la cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de
Servicios de Salud para habilitar sus servicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de la atención y sedictan otras disposiciones.
Decreto 2676 de 2000: El presente decreto tiene por objeto reglamentar ambiental y sanitariamente, la gestión integral de los residuoshospitalarios y similares, generados por personas naturales o jurídicas.
Resolución 1164 de 2002: o Manual de Procedimientos para la Gestión Integral de Residuos Hospitalarios y similares en Colombia (MPGIRH).
Resolución 4741 de 2005: del Ministerio de ambiente, vivienda y desarrollo territorial. Por el cual se reglamenta parcialmente la prevención y el
manejo de los residuos o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión integral.
Resolución 482 de marzo de 2009: “Por la cual se reglamenta el manejo de bolsas o recipientes que han contenido soluciones para usointravenoso, intraperitoneal y en hemodiálisis, generados como residuos en las actividades de atención de salud, susceptibles de seraprovechados o reciclados.
Resolución 02183 de 2004: Por la cual se adopta el Manual de Buenas Prácticas de Esterilización para Prestadores de Servicios de Salud.
Decreto 1562 de 1984: Por el cual se reglamentan parcialmente los Títulos VII y XI de la Ley 9 de 1979, en cuanto a vigilancia y controlepidemiológico y medidas de seguridad.
Resolución 1016 de 1989: Por la cual se reglamenta la organización, funcionamiento y forma de los Programas de Salud Ocupacional quedeben desarrollar los patronos o empleadores en el país.
Decreto 1295 de 1994: Por el cual se determina la organización y administración del Sistema General de Riesgos Profesionales.
Precauciones Universales CDC 1994: Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), una de las agencias delDepartamento de Salud y Servicios Humanos (HHS), están a la vanguardia para enfrentar los desafíos de salud tanto actuales como en el futuro.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 11/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 11 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Decreto 1011 de 2006 SOGCSS: Por el cual se establece el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad de la Atención de Salud del SistemaGeneral de Seguridad Social en Salud
Resolución 1043 de 2006: Por la cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de Servicios de Salud para habilitar susservicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de la atención y se dictan otras disposiciones.
Ley 9 de 1979: Por la cual se dictan medidas sanitarias. Resolución 1445 del 2006 por el cual se define el manual de acreditación de laboratoriosclínicos.
OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008
Ministerio de transporte. Decreto No 1609 (Julio 3 de 2002)
Norma técnica colombiana NTC 4702-6
Resolución 1445 del 2006 por el cual se define el manual de acreditación de laboratorios clínicos
Decreto 1011 Sistema de Gestión de Garantía de Calidad.
Resolución 1446 de 2006 por el cual se define el sistema de información para la calidad.
Decreto 2676/2000 sobre plan de gestión integral de residuos hospitalarios
Decreto 1164/2002 Manual de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios.
Decreto 4741/2005 por el cual se reglamenta la prevención y manejo de los residuos o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión
integral
Decreto 3770 del 2004 por el cual se reglamenta el régimen de registro sanitarios y la vigilancia sanitaria de los reactivos de diagnostico in Vitro
Resolución 2400 del 22 de mayo de 1979: Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en losestablecimientos de trabajo.
Guías para la prevención, control y vigilancia epidemiológica de infecciones intra hospitalarias, SDS de 2004 Guías para precauciones deaislamiento: Prevención de la Transmisión de Agentes Infecciosos en Instituciones de salud 2007.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 12/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 13/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 13 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
condiciones ambientales y al riesgo biológico que debe afrontar el personal en el desarrollo de su labor. Esas características ubican estosservicios entre los más vulnerables en cuanto a accidentalidad laboral y enfermedades profesionales.
La bioseguridad en las áreas de vacunación comprende las acciones necesarias para los servicios de vacunación intramural, vacunaciónextramural domiciliario, vacunación extramural en campañas y el centro de acopio del Hospital Pablo VI Bosa, por tanto aplican para losdiferentes frentes de administración de biológicos del esquema PAI. Es de aclarar que el alcance de la bioseguridad en vacunación se extiende acada una de las estrategias empleadas en el Hospital Pablo VI Bosa para este servicio como son: Acciones de vacunación permanente en:Puestos fijos, casa por casa, brigadas, equipos móviles, microconcentración o canalización, Acciones de vacunación en forma intensiva enJornadas o campañas de vacunación, Vacunación en forma emergente como en operación barrido, Seguimiento a cohortes de nacidos vivos.
La elaboración de este manual implica relacionarlo con otros documentos institucionales como: Manual de Calidad, Plan de Gestión Integral deResiduos Sólidos - PGIRHS, el Plan Institucional de Gestión Ambiental – PIGA, Programa de Salud Ocupacional, Sistema de VigilanciaEpidemiológica del Riesgo Biológico, Política de Seguridad del Usuario, Política de Salud Ocupacional, Política Ambiental, Política de no reuso,Plan de Emergencias.
La aprobación de este manual es responsabilidad del comité de infecciones intrahospitalarias y gerencia para su adecuada implementación. Por
lo anterior el manual compete a gerencia, compras y almacén, subgerencia de servicios de salud, líder de CAMI, Esterilización y comité deinfecciones asociadas al cuidado de la salud.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 14/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 15/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 15 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
DESGERMINACIÓN: Proceso que busca disminuir el número de microorganismos en un área a través del barrido mecánico de éste.
DESINFECCIÓN: Proceso encaminado a disminuir al máximo el número de microorganismos por medio de sustancias químicas destruyendo lamayor parte de ellas, excepto las esporas.
DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL. Empleo de un procedimiento químico con el que se pueden destruir la mayor parte de las formas vegetativasbacterianas, algunos virus y hongos, pero no el Mycobacterium tuberculosis ni las esporas bacterianas.
DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIO. Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue inactivar todas las formas bacterianasvegetativas, el complejo Mycobacterium tuberculosis, así como la mayoría de los virus y hongos, pero que no asegura necesariamente ladestrucción de esporas bacterianas.
DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL. Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue destruir todos los microorganismos, exceptoalgunas esporas bacterianas.
DETERGENTE: Son las sustancias que tienen la propiedad química de disolver la suciedad o las impurezas de un objeto sin corroerlo.
DESINFECTANTE. Sustancia química que destruye los microorganismos y que se aplica sobre material inerte sin alterarlo de forma sensible. .No son aplicables en los tejidos vivos.
DISPOSICIÓN SANITARIA DE BASURAS: Proceso mediante el cual las basuras son colocadas en forma definitiva, sea en el agua o en el suelo,siguiendo entre otras, técnicas de enterramiento, relleno sanitario y disposición al mar.
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL: Los elementos de protección personal, deberán utilizarse cuando se esté bajo la presencia de losfactores de riesgos específicos que permitan la prevención de accidentes y que contribuyan al bienestar laboral.2
ESTERILIZACIÓN: Mecanismo de eliminación de todas las formas de vida, incluidas las esporas (formas más resistentes de vida) medianteprocedimientos físicos o químicos.
ESPORICIDA: Agente que destruye a las esporas.
2 República de Colombia. Ministerio de Salud. Decreto 1295 de 1994, junio 22. Diario Oficial Nº 41. 405, del 24 de junio de 1994. capítulo II, Artículo 9.Bogota. D.C. 1994
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 16/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 16 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
EXPOSICIÓN HUMANA: Se define como la inoculación percutánea o el contacto con heridas abiertas, escoriaciones o membranas mucosas; consangre o líquidos a los cuales se les aplican las normas universales.
EXPOSICIÓN ACCIDENTAL: Contacto característico del ojo, la boca, otras membranas
EXPOSICIÓN PARENTERAL: Punción, corte o herida producida por un objeto corto punzante contaminado con sangre o fluidos corporales decualquier paciente.
EXPUESTO: Que está en riesgo de contagio.
FACTOR DE RIESGO: Es aquel que puede ser controlado y precede al comienzo de la enfermedad. Es la probabilidad de incidencia de unaenfermedad.
FACTOR DE RIESGO BIOLÓGICO: Son todos aquellos seres vivos ya sean de origen animal o vegetal y todas aquellas sustancias derivadas delos mismos, presentes en el puesto de trabajo y que puedan provocar efectos negativos en la salud de los trabajadores tales como procesosinfecciosos, tóxicos o alérgicos. Se define igualmente como " la posibilidad de adquirir enfermedad por el contacto de los microorganismosreconocidamente patógenos, potencialmente patógenos o aquellos residuos contaminados con materia orgánica.
FLUIDO: Dícese del cuerpo cuyas moléculas cambian con facilidad su posición relativa, que brota como un líquido.
FUNGICIDA: Agente que destruye a los hongos.
GERMICIDA: Sustancias que tiene la propiedad de destruir la mayor variedad de gérmenes en el menor tiempo posible.
INCINERACIÓN (Cremación): Proceso de destrucción del residuo por combustión, donde éste queda reducido únicamente a cenizas.
INMUNIDAD: Estado de resistencia de un organismo respecto a un germen, generalmente por tener anticuerpos específicos frente a dichogermen, que se han fabricado por su sistema inmunitario o que le han sido administrados por un suero inmune.
INMUNIZACIÓN ACTIVA: Inoculación de antígenos capaces de aumentar o provocar la aparición de anticuerpos o defensas.
INMUNIZACIÓN PASIVA: Inoculación del paciente de anticuerpos ó defensas procedentes otra persona o animal inmune.
JABÓN: Sustancia a base de ésteres de grasa que disuelve materia orgánica. No contiene sustancias antimicrobianas.
JABÓN ANTIMICROBIANO: Jabón con agente antiséptico.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 17/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 18/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 19/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 19 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
SEROLOGÍA: Estudio de las reacciones entre antígenos y anticuerpos in Vitro.
SUSCEPTIBILIDAD: Estado caracterizado por propensión a ser fácilmente afectado o influido.
TRATAMIENTO: Proceso de transformación física, química o biológica de los residuos sólidos, para modificar sus características o aprovecharsu potencial y en el cual se puede generar un nuevo residuo de características diferentes.
UNIVERSALIDAD: Se debe involucrar al personal de salud en formación de todas las áreas asistenciales, de las facultades de medicina yenfermería; los cuales deben seguir todas las recomendaciones y estándares universales para prevenir exposición a riesgos.
USO DE BARRERAS. Comprende el concepto de evitar la exposición directa a sangre u otros fluidos potencialmente contaminantes u otrassustancias nocivas, mediante la utilización de medidas o materiales que se interpongan al contacto de los mismos.
VIRUS: Los virus son unos de los principales microorganismos a tener en cuenta en el riesgo biológico derivado de la actividad asistencial ensalud en instituciones hospitalarias. Los tres principales virus para los cuales se hace seguimiento serológico y preventivo en caso de unaccidente con riesgo biológico como una salpicadura a mucosas o una punción percutánea, son el virus de la hepatitis B, el virus de la hepatitis Cy el VIH, debido a su alta importancia epidemiológica en los últimos tiempos y a sus posibles graves repercusiones para la salud de el personalde salud expuesto (en este caso los estudiantes de pregrado de las áreas de medicina, enfermería y bacteriología).
6.2 ÁREAS DE RIESGO
Existen diferentes áreas en las instituciones hospitalarias que se pueden clasificar según el grado del riesgo, naturaleza de la tarea y necesidaddel uso de elementos de protección personal en cada persona que realice alguna actividad en salud. Esta clasificación es la siguiente:
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 20/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 20 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Al hablar de los desechos de las instituciones de salud, también se pueden establecer diferentes zonas o áreas en las que los desechos puedenser baja, media o altamente contaminantes, así:
CLASIFICACIÓN POR GRADO DE RIESGO Y NATURALEZA DE LA ACTIVIDAD EN LAS ÁREASDE MANEJO DE DESECHOS HOSPITALARIOS
Fuente: prevención y control de factores de riesgo biológicos VIH/SIDA y hepatitis B. Instituto de Seguros Sociales – ISS- seccional Antioquia. 2000.
RIESGO NATURALEZA DE LA TAREA PERSONAL EXPUESTO ÁREAS
ALTO
Manipulación directa y permanente de desechos
patógenos, radioactivos, tóxicos, citostáticos y
químicos.
Recolección y eliminación de desechos:
Aseo, lavandería, mantenimiento.
Depósitos de almacenamiento intermedio y
final, lavandería, mantenimiento.
MEDIOActividades en las que el contacto con desechos
patógenos es indirecta y no permanente.
Oncólogos, tecnólogos Rx, auxiliares de enfermería, de
bacteriología, de bancos de sangre y personal de
alimentación.
Habitaciones de hospitalización, salas de Rx,
urgencias, laboratorios y cafeterías.
BAJOActividades donde no se manipulan desechos
patógenos.Secretarias, personal áreas administrativas. Oficinas y salas de espera.
6.3 PRECAUCIONES UNIVERSALES CDC ATLANTA
CLASIFICACIÓN POR ÁREAS DE RIESGO
RIESGO NATURALEZA DE LA TAREA ÁREAS PABLO VIA BOSA E.S.E.
I ALTOContacto directo y permanente con sangre u otros fluidos corporales a los cuales
se aplican las normas de precaución universal.
Urgencias, hospitalización, laboratorio clínico, salas de partos y gineco-
obstetricia, rayos x, urgencias, lavandería, y depósitos de desecho.
II
MEDIO
Actividades cuyo contacto con sangre no es permanente, pero exigen al realizar
el procedimiento, la aplicación de las normas de bioseguridad.
Mantenimiento de equipos médicos, Rayos x de hospitalización, consulta
externa y fisioterapia.
III BAJO Actividades que no implican por si mismas exposición a sangre.Oficinas directivo administrativas, oficinas de facturación y cajas, oficinas de
nutrición, comisos.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 21/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 22/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 22 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• Todo paciente y sus fluidos son potencialmente infecciosos y deben ser considerados como posibles portadores de enfermedadestransmisibles por sangre y otros fluidos corporales. No es necesario que un paciente tenga sintomatología o factores de riesgo notablesde una enfermedad infectocontagiosa como Hepatitis B o C y VIH, para considerarlo como de alto riesgo ocupacional.
• Evite fumar, beber y comer cualquier alimento en el sitio de trabajo.
• No guarde alimentos en las neveras o equipos de refrigeración de sustancias contaminantes o químicos.
• Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de trabajo.
• Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso.
• Evite la atención directa a Usuarios si usted tiene una lesión exudativa o dermatitis serosa, hasta cuando estas no hayan desaparecido.
• Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra hepatitis B.
• Las mujeres embarazadas expuestas al riesgo biológico deben ser muy estrictas en el cumplimiento de las precauciones universales y
cuando el caso lo amerite deben ser reubicadas en áreas de menor riesgo. El embarazo no aumenta el riesgo de contagio deenfermedades, pero se ha comprobado que existe transmisión intrauterina o perinatal de algunas de ellas al feto gestante.
• Todo equipo que requiera reparación debe ser llevado a mantenimiento previa desinfección y Limpieza.
• Realice desinfección y Limpieza de la superficies o elementos de trabajo al final de cada procedimiento y al finalizar la jornada.Asegúrese que el material re utilizable haya sido limpiado y reprocesado correctamente.
• Para hacer mas efectivas las normas de precaución universal es necesario mantener una buena técnica en la realización deprocedimientos invasivos, diagnósticos, terapéuticos o con el manejo de equipos.
• Se debe restringir al máximo la respiración boca a boca, pues en esta procedimiento puede existir contacto con sangre. Por ello se debenusar cánulas, boquillas de respiración o bolsas de resucitación ubicadas en lugares adecuados y al alcance de quien los necesite.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 23/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 23 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7. NORMAS ESTÁNDAR EN BIOSEGURIDAD ESTABLECIDAS EN EL HOSPITAL PABLO VI BOSABasados en las normas universales de bioseguridad, se dictan las siguientes normas generales para el Hospital Pablo VI Bosa, teniendo encuenta también las condiciones propias de la institución y la experiencia acumulada en el seguimiento al comportamiento del personal y lasinvestigaciones de los accidentes de trabajo con riesgo biológico. Este listado de normas se acompaña del nombre de las áreas responsables desu evaluación de cumplimiento y los documentos del manual de calidad asociados a la norma de bioseguridad, y considera una explicaciónsucinta de su interpretación para el hospital, ampliada en capítulos posteriores para los temas: lavado y antisepsia de manos, manejo de residuoshospitalarios, Limpieza y desinfección.
NORMAS GENERALES ESTÁNDAR EN BIOSEGURIDAD ESTABLECIDAS PARA HOSPITAL PABLO VI BOSA. Fuente. Bioseguridad, medidas de
prevención y control. Universidad de la Sabana, manual de bioseguridad Hospital Pablo VI Bosa, versión 2.
NORMA DE BIOSEGURIDAD CÓMO SE APLICA AREA RESPONSABLE DOCUMENTOS RELACIONADOS
Utilice todos los elementos de protección de
acuerdo a su actividad y al procedimiento a realizar.
Lista De Chequeo Bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
Guía de aislamiento AAU-034-DE-GI-461
1. Maneje todo paciente como
potencialmente infectante. No es
necesario que un paciente tenga
sintomatología o factores de riesgonotables de una enfermedad
infectocontagiosa para considerarlo
de alto riesgo ocupacional.
En cuanto al área de aislamiento incremente lasmedidas de bioseguridad utilizando los elementos
de protección personal de acuerdo con el tipo de
aislamiento.
Coordinación Salud
Ocupacional, Oficina Gestión de
Calidad
Lista De Chequeo De Aislamiento
AUU-101-DI-FT-555
Siga los pasos recomendados en la campaña de 5S
así:
El método de las 5 « S », así denominado por la
primera letra (en japonés) de cada una de sus cinco
etapas, es una técnica de gestión japonesa basada
en cinco principios simples:
Seiri (整理): Organización. Separar innecesario
2. Mantenga el lugar de trabajo en
óptimas condiciones de orden y aseo.
Seiton (整頓): Orden. Situar necesarios
Oficina Gestión de Calidad Auditoria “5 S”, Ronda de
seguridad, plan institucional de “5
S”.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 24/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 24 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Seisō (清掃): Limpieza. Suprimir suciedad
Seiketsu (清潔): Estandarizar. Señalizar anomalías
Shitsuke (躾): Disciplina. Seguir mejorando
La integración de las 5S satisface múltiples
objetivos. Cada 'S' tiene un objetivo particular:
Eliminar del espacio de trabajo lo que sea inútil
Organizar el espacio de trabajo de forma eficaz
Mejorar el nivel de Limpieza de los lugares
Prevenir la aparición de la suciedad y el desorden
Fomentar los esfuerzos en este sentido
Por otra parte, el total del sistema permite:
Mejorar las condiciones de trabajo y la moral del
personal (es más agradable trabajar en un sitio
limpio y ordenado)
Reducir los gastos de tiempo y energía
Reducir los riesgos de accidentes o sanitarios
Mejorar la calidad de la producción.
Seguridad en el Trabajo.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 25/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 25 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Lavado de manos: los 6 momentos (Antes y
después de usar el baño, Antes y después de
consumir alimentos, Después de actividades
administrativas, Para actividades que no impliquen
contacto con Usuarios o con secreciones
Lavado de manos: Al iniciar y terminar la jornada de
trabajo.
Oficina de Gestión de Calidad Guía de lavado de manos AAU-
034-DE-GI-459
Antes y después del contacto con todo paciente,
Antes de atender Usuarios inmunocomprometidos y
recién nacidos, Antes y después del uso de guantes,
Después de manejar objetos inanimados,
principalmente aquellos que estuvieron en contacto
con el paciente.
Lavado de manos hasta el codo: Antes de iniciar un
procedimiento Quirúrgico
Antes de iniciar procedimientos invasivos.
Antes de procedimientos que requieran técnicas
asépticas.
Higienización: Antes y después de cualquier tipo de
procedimiento no invasivo, Antes y después de
administrar medicamentos, Antes y después de
cambiar soluciones, Antes y después de manipularalimentos, comer o darle de comer al paciente.
3. Realice el lavado y antisepsia de
manos antes y después de cualquier
procedimiento de acuerdo al protocolo
establecido por la Secretaría Distrital
de Salud.
Después de 5 aplicaciones consecutivas de alcohol
glicerinado o cuando estén las manos visiblemente
sucias, realice lavado con jabón antimicrobiano de
acuerdo al procedimiento.
Oficina Salud Ocupacional
Líderes de sedes Asistenciales
Formato Lista de chequeo AUU-
101-DI-FT-550
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 26/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 26 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
4. Está prohibido fumar, beber y
comer cualquier alimento en el sitio
de trabajo.
política de prevención de consumo de sustancias
psicoactivas en ambientes laborales
Oficina Salud Ocupacional GRO-218-DI-DG-020 Política de
prevención de consumo de
sustancias psicoactivas en
ambientes laborales
Protocolo de Limpieza y
desinfección AAU-101-DI-PT-003
Manual de Esterilización AUU-101-DE-MA-130
Guía de Esterilización AAU-215-
DI-GI-059
Política de No Reuso de
Dispositivos Médicos de un solo
uso GOB-868-DI-DG-022
Control de Desinfección Pre y PosMantenimiento de Equipos AUU-
101-DI-FT-573
5. Realice Limpieza y desinfección a
superficies, elementos y equipos de
trabajo al final de cada procedimiento
y de la jornada de trabajo y asegúreseque el material reutilizable haya sido
limpiado y esterilizado correctamente.
Asegúrese de cumplir cabalmente los lineamientos
establecidos por el Hospital para la óptima Limpieza
y desinfección de áreas, superficies, instrumental,
equipos biomédicos y equipos no biomédicos.Absténgase de utilizar áreas, superficies,
instrumental, equipos biomédicos y equipos no
biomédicos cuya Limpieza, desinfección y/o
esterilidad no sea apropiada y comprobada a través
del registro correspondiente.
Oficina de Gestión de Calidad
Control De Limpieza semanal por
área GRO-866-DI-FT-046
Auditoria de procedimientos6. Mantenga una buena técnica en la
realización de procedimientos
invasivos, diagnósticos terapéuticos,o con el manejo de equipos.
Siga las pautas descritas en los procedimientos
mínimos y menores realizados en la institución.
Subgerencia de servicios
asistenciales, Oficina Gestión de
la Calidad Documento de procedimientosmínimos y menores GCU-850-DI-
OD-048
7. En caso de resucitación utilice,
cánulas, boquillas de respiración o
bolsas de resucitación, en ningún
En las sala de partos, sala de reanimación y
ambulancias se posee resucitadores para asistencia
de la respiración de los usuarios que así lo
Subgerencia de Servicios
Asistenciales, Oficina Salud
Ocupacional
Guía de reanimación
cardiopulmonar AUU-202-DI-GI-
056
G Pá i 27 d 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 27/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 27 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
caso de respiración boca a boca. requieran. Guía Reanimación Neonatal AUU-
202-DI-GI-055
8. Absténgase de almacenar
alimentos en neveras destinadas a
conservación de vacunas, reactivos,
medicamentos, pilas etc.
Es importante no mezclar elementos que puedan
ser tóxicos con los de consumo humano, debido al
riesgo de contaminación cruzada.
Subgerencia de Servicios
asistenciales (Coordinación PAI,
Coordinación Farmacia), Oficina
Salud Ocupacional
Lista De Chequeo Bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
Instructivo de procedimientosmínimos y menores GCU-850-DI-
OD-048
Memorando 002 de 2009
(Cumplimiento de normas de
bioseguridad)
Guía de lavado de manos AAU-
034-DE-GI-459
9. Absténgase de utilizar joyas, reloj,
pulseras durante la realización de
procedimientos en su área de trabajo.
Recuerde que para el hospital Pablo VI Bosa, todoslos colaboradores de procesos misionales (Atención
al medio ambiente, atención ambulatoria al usuario,
atención al usuario en urgencias, atención al usuario
en hospitalización) deben cumplir esta norma sin
excepción durante su tiempo de actividades
contratadas.
Área de Talento humano,
Oficina Salud Ocupacional.
Formato Lista de chequeo AUU-
101-DI-FT-550
10. Si tiene lesiones, heridas o
laceraciones en sus manos, cubra
con apósito, micropore o
esparadrapo y use doble guante,
asista al médico para diagnóstico,
tratamiento y medidas a tomar.
Proteja su integridad y en caso de pérdida de
continuidad de la piel, haga uso de los elementos
necesarios para su protección.
Oficina Salud Ocupacional Salud Ocupacional
11. Mantenga actualizado su
esquema de vacunación contra:
Hepatitis B, Tétanos, Sarampión y en
algunos casos influenza.
Algunas de las patologías transmisibles que
pudieren tener origen ocupacional pueden ser
prevenibles por medio de la vacunación, por tanto
es necesario proteger a los trabajadores de la salud
de los Usuarios infectados, y a su vez proteger al
paciente de los trabajadores de la salud infectados
Oficina Salud Ocupacional Carné de vacunación
GAF R08A DI MA 002 Página 28 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 28/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 28 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
12. Las mujeres embarazadas
expuestas al riesgo biológico deben
ser más estrictas en el cumplimiento
de las precauciones universales y
cuando el caso lo amerite deben ser
reubicadas en áreas de menor riesgo.
Solicite la valoración a su médico e identifique los
riesgos de su actividad.
Oficina Salud Ocupacional Salud ocupacional
13. Utilice un par de guantes limpios
por paciente y deséchelos en elrecipiente de material contaminado.
El uso de guantes reduce el riesgo de
contaminación por fluidos en las manos, pero noevitan las cortaduras ni el pinchazo, tienen como
propósito proteger y no sustituir las prácticas
apropiadas de control de infecciones, en particular el
lavado correcto de las manos[1].
Oficina Salud Ocupacional Manual de bioseguridad
14. Absténgase de tocar con las
manos enguantadas alguna parte del
cuerpo o manipular objetos diferentes
a los requeridos durante elprocedimiento.
En ocasiones pasamos por alto elementos de uso
habitual como esferos, teclados, celulares y son
manipulados con guantes sucios.
Oficina Salud Ocupacional Manual de bioseguridad
Manual de bioseguridad15. Use los elementos de protección
personal de acuerdo al riesgo y al
procedimiento
Para todos y cada uno de los procedimientos
asistenciales realizados en la institución se cuenta
con los elementos de protección necesarios y
establecidos de acuerdo al riesgo.
Oficina Salud Ocupacional
Instructivo de procedimientos
mínimos y menores
16. Evite deambular con los
elementos de protección personalfuera del área de trabajo y en especial
fuera de la sede.
Los elementos de protección personal son un
complemento indispensable de los métodos decontrol de riesgos para proteger al colaborador
colocando barreras en las puertas de entrada para
evitar la transmisión de infecciones.
Oficina Salud Ocupacional Lista De Chequeo Bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
GAF R08A DI MA 002 Página 29 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 29/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 29 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Programa “5 S” GCU-850-DI-OD-
047
Política de No Reuso de
Dispositivos Médicos de un solo
uso GOB-868-DI-DG-022
17. Mantenga sus elementos de
protección personal en óptimas
condiciones de aseo en un lugar
seguro y de fácil acceso
Aplique correctamente las “5S” de acuerdo al plan
institucional, siga correctamente las instrucciones de
aplicabilidad que allí se mencionan y trabaje el
autocontrol. Recuerde gerenciar de manera eficaz
su puesto de trabajo.
Oficina Salud Ocupacional,
Oficina Gestión de Calidad
Manual de Bioseguridad, Capítulo
de Elementos de Protección
Personal GRO-866-DI-MA-002
18. Mantenga el cabello corto o
recogido.
El cabello facilita la retención y posterior dispersión
de microorganismos que flotan en el aire de los
hospitales y demás servicios de salud, por lo cual se
considera fuente de infección y vehículo de
transmisión de microorganismos[2]. Por lo tanto
debe permanecer el cabello corto o recogido; y en
atenciones específicas se complementa con el uso
de gorro que cubra cabellera totalmente. (tomado
de Bioseguridad, Universidad de la Sabana) De
tener barba o bigote este se debe llevar corto y
limpio.
Oficina Salud Ocupacional Memorando 002 de 2009
(Cumplimiento de normas de
bioseguridad)
19. Maneje con estricta precaución el
material corto punzante. Absténgase
de reencapsular agujas, deposítelas
en los recipientes dispuestos para
esto.
Cumplir las recomendaciones del manual de manejo
de residuos institucional, nos facilita mantener las
precauciones para la segregación de los
cortopunzantes.
Oficina Salud Ocupacional Lista de chequeo bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
GAF R08A DI MA 002 Página 30 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 30/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 30 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
20. utilice calzado cerrado en todo
momento para evitar accidentes.
Se recomienda no usar sandalias, zapatos abiertos
o suecos debido al riesgo que representa para
accidentes con riesgo biológico tales como:
Lesiones con elementos corto punzantes, derrames
de fluidos contaminados o tóxicos.
Oficina Salud Ocupacional Informe de accidentes de trabajo
Oficina de Gestión de Calidad Lista De Chequeo Bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
Guía de lavado de manos AAU-
034-DE-GI-459
21. Mantenga las manos con uñas
cortas, sin esmalte, ni anillos.
Todos los colaboradores deben mantener una
buena higiene personal, que incluye entre otros,
tener las uñas limpias y cortas y abstenerse de usaruñas falsas y/o pintadas. Oficina Salud Ocupacional
Formato Lista de chequeo AUU-
101-DI-FT-550, Lista De Chequeo
Bioseguridad AUU-101-DI-FT-554
22. Use el uniforme completo y
manténgalo en óptimas condiciones
de higiene.
En sala de partos, es requerido el uso de vestido
quirúrgico. El uniforme de trabajo debe fabricarse de
material fácil de lavar y descontaminar. En loposible, se debe usar un uniforme limpio todos los
días. Es absolutamente necesario cambiarse de
uniforme después de la exposición a la sangre o
cuando se moje por sudor excesivo o por exposición
a otros líquidos.
Oficina Talento Humano Libreta de calificaciones.
Lista De Chequeo Bioseguridad
AUU-101-DI-FT-554
23. Utilice la ropa de trabajo
exclusivamente dentro de lainstitución.
Idealmente los colaboradores asistenciales deberán
portar su uniforme o bata (según corresponda) aliniciar sus actividades y retirarlos al finalizar sus
actividades o al salir del servicio o unidad asistencial
(U.P.A., U.B.A., CAMI).
Oficina Talento Humano Libreta de calificaciones
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 31 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 31/157
GAF-R08A-DI-MA-002 ág a 3 de 5
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
24. Reporte cualquier incidente,
accidente y/o evento adverso y siga
los procedimientos establecidos.
Los reportes de accidentes e incidentes de trabajo
contribuyen en la mitigación del daño al colaborador,
al igual que los reportes de eventos adversos
contribuyen en la oportuna mitigación del daño al
usuario. Todos los colaboradores de la institución
son responsables de reportar los accidentes de
trabajo antes de 48 horas a su ARP en los formatos
respectivos, y los eventos adversos se pueden
reportar en forma voluntaria a través del aplicativoen intranet y el buzón telefónico de sucesos de
seguridad.
Oficina de Gestión de Gestión
de Calidad, Oficina Salud
Ocupacional
Manual de Seguridad del Usuario
GCU-850-DI-MA-001
25. Todo equipo que requiera
reparación debe ser llevado a
mantenimiento previa desinfección y
Limpieza.
Las acciones básicas de mantenimiento de equipos
biomédicos incluyen su Limpieza y desinfección
algunas veces. Para evitar la transmisión de
infección desde los colaboradores o Usuarios hacia
los encargados del mantenimiento de equipos y de
estos hacia los colaboradores asistenciales y losusuarios debe dejarse registro de la realización de
limpieza y desinfección previa al mantenimiento y a
la puesta en funcionamiento.
Mantenimiento de Equipos Formato de desinfección pre y pos
mantenimiento de equipos AUU-
101-DI-FT-573
Adicional a las normas de Universales de Bioseguridad descritas anteriormente, a continuación se presentan algunas consideracionesespecíficas de bioseguridad para las siguientes áreas:
Vigilancia Ambiental y Epidemiológica:
• No consuma alimentos durante la realización de actividades vigilancia ambiental y epidemiológica.• No reciba alimentos o bebidas ofrecidas por los usuarios o la comunidad, si duda de su procedencia.• Lave sus manos al inicio y finalización de la jornada, porte alcohol glicerinado para la desinfección periódica de sus manos.• Evite manipular frascos, cajas o contenedores desconocidos.• Almacene los elementos en decomiso o congelación cumpliendo las condiciones específicas para el producto.• Realice la limpieza y desinfección de los elementos de protección personal en forma periódica.• El hospital es responsable de la disposición de los desechos generados durante las actividades con usuarios, familia o comunidad.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 32/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 33/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 34/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 35/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 36 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 36/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7.1 VACUNACIÓN PARA LOS COLABORADORES DE LA SALUDLas vacunas necesarias para la protección de los colaboradores de la salud en el hospital Pablo VI Bosa son: Tétanos, Hepatitis B, Influenza.
•••• Tétanos: Vacuna tetanol o toxoide tetánico (1 ml IM en 3 dosis, 1 cada mes. Un refuerzo al año); se aplicará a todo el personal hospitalario.•••• Hepatitis B: Vacuna de Hepatitis B (3 dosis SC, una cada -mes. 2 refuerzos, 1 al año y 1 a los cinco años) para todo el personal. Control:
títulos positivos de AgHBs o niveles altos de Anti AgHBs (mayor de 10 mUI/ml).•••• Influenza Estacional: Vacuna Influenza (0,5 ml IM anualmente) para todo el personal, especialmente pediatría y medicina interna. No aplicar
a personas con hipersensibilidad al huevo. A continuación se presenta el listado con la totalidad de vacunas recomendadas para personal asistencial por los organismos internacionales desalud, a manera de ilustración:
•••• Rubéola: Se utiliza la vacuna contra la rubéola (0,5 ml SC en dosis única), especialmente trabajadoras de sexo femenino en edad deprocrear de las áreas de salas de partos, recién nacidos, pediatría, lavandería. Control: títulos positivos de rubéola.
•••• Tuberculosis: Vacuna BCG (0,1 ml ID); prelación para personal de consulta externa, urgencias, laboratorio clínico, unidades de cuidadointensivo, terapia respiratoria, especialmente con test negativo para tuberculosis. Control: cicatriz, test tuberculínico mayor de 5 mm.
•••• Difteria B: Vacuna Anatoxina (3 dosis, 1 cada mes, IM. Un refuerzo al año); personal sin historia de vacunación, especialmente enlaboratorio clínico, consulta externa, urgencias. Control: prueba de Schick mayor o igual a 0,02 UL.
••••
Parotiditis: Vacuna Paperas (1 dosis IM o SC) para todo el personal asistencial.•••• Poliomielitis: Vacuna del Polio Inactivado (VPI en 3 dosis SC o IM, una cada mes) para personal de urgencias, consulta externa, pediatríasin historia de vacunas. No aplicar a personales con esquema de vacunación conocido y completo.
•••• Sarampión: Vacuna Sarampión (0,5 ml SC) para personal de pediatría. No aplicar a personas con alergia al huevo o neomicina. •••• Rabia: Empleada para la prevención de la rabia en sujetos expuestos a riesgo de contaminación como veterinarios y técnicos de medio
ambiente.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 37 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 37/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
8. LAVADO Y ANTISEPSIA DE MANOS
A continuación se describe la técnica de lavado de manos empleada en el Hospital Pablo VI Bosa, basadas en la Guía de lavado de manos de laOrganización Mundial de Salud, adoptada en 2010 por el hospital Pablo VI Bosa.
La evaluación del cumplimiento del lavado de manos se basa en los pasos de la técnica a través de lista de chequeo, a la cual se suma lamedición de la oportunidad en la realización del lavado de manos o higienización con alcohol glicerinado.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 38 de 157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 38/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
8.1 TECNICA LAVADO DE MANOS
8.2 TECNICA HIGIENIZACIÓN CON ALCOHOL GLICERINADO
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 39 de 157
V ió 09
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 39/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
8.3 RECOMENDACIONES• Mantenga los brazos separados del tronco y las manos por encima del nivel del codo
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 40/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 41 de 157
Versión: 09 Secretaría
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 41/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Se debe hacer Investigación con personal asistencial respecto al tacto, la fragancia y la tolerancia de la piel a cualquiera de los productos que seutilicen y en caso de que el producto cause problemas a los usuarios, se debe seleccionar otro producto por parte del Comité de Infecciones ySalud Ocupacional.
Se debe dar cumplimiento a las recomendaciones del fabricante respecto de cualquier interacción entre los productos para lavados de manos, losproductos para el cuidado de la piel y el tipo de guantes utilizados en la institución. 6, 7
6 Cómo me lavo las manos? Plegable informativo Q uirucidal, publicado por Laboratorios Quirumedicas.
7 Higienización de manos con alcohol glicerinado, plegable informativo publicado por Laboratorios Quirumedicas
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 42 de 157
Versión: 09D OS G D D
Secretaría
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 42/157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
SALUD
9. MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS
El hospital Pablo VI Bosa ese adoptó el plan de gestión integral de residuos hospitalarios, mediante resolución 215 del 21 de octubre de 2.003,por la cual se adopta el manual de gestión integral de residuos hospitalarios, el cual se encuentra en el manual de calidad de la instituciónactualizado en agosto de 2009 (gro-866-di-od-003 plan integral de residuos hospitalarios).El 14 de julio, con resolución 136 / 06 se adoptó el plan institucional de gestión ambiental PIGA (gro-866-di-od-004), el cual fue aprobado yconcertado con el DAMA en noviembre de 2.006, en octubre de 2.006, el cual se encuentra en el manual de calidad del hospital 8.Estos documentos son el marco de referencia para la gestión de los residuos hospitalarios y contiene las especificaciones necesarias para
realizar esta actividad (plan institucional de gestión de residuos versión 3, página 38 a 41) y cuya clasificación se resume en la gráfica siguiente:
8 Plan Institucional de Gestión Ambiental Hospital Pablo VI Bosa, Bogotá, octubre de 2.006
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 43 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Secretaría
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 43/157
MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11
SALUD
CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS
RESIDUOS
BIODEGRADABLES INFECCIOSOS ORIESGO QUIMICO RADIOACTIVO
RECICLEBLES BIOSANITARIOS FARMACO
INERTE ANATOMOPATOLO CITOTOXICO
ODINARIOS COMUNIES CORTOPUNZANTES METALES
ANIMALES REACTIVO
ACEITES
CONTENEDOR PRESURIZADO
RESIDUOS PELIGROSOSRESIDUOS NO PELIGROSOS
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 44 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 44/157
MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11
SALUD
CLASE DERESIDUO
CONTENIDO B ASICOAREAS DONDE SE
GENERANSIM BO LO S C OLO R TR ATAM IEN TO
N O P E L I GR OS OS
Ordinarios e Inertes
H ojas y Tallos de los arbo les, gram a y
barrido de patio , res to de alim entos no
c on ta m in a do s S e rv ille ta s, e m p aq ue s d e
pape l p las ti fi cado , ba r ri do, co li ll as¸ i copor,
v as os d es ec ha ble s, p ap el c arb ón , te la s,
papel h ig ien ico, toa llas dese chables,
bo lsas de líqu idos endovenosos no
contaminadas
T OD A S L A S A R E A S
R otu lad o con :N O
P EL IG RO SO S O RD IN AR IO SE INERTES
V E R D E
S E GR E GA C I ON E N
LA FUENTE
N O P E L I GR OS OS
Reciclables Cartony S imilares
J
G R IS P AR A P A PE L
Y CA RT ON E N T OD AS LA S
A RE A S
EN A R EA S
AS IS TE N C IALE S S E
U SA R A C AN E C A G R IS
C O N TA P A D E P ED A L
PA R A TO D O TIPO D E
MATERIALES
RECICLABLES
R otu lad o con : C A R TO N Y
P A P E L
GRIS
S E GR E GA C I ON E N
LA FUENTE Y
S E P A R A C ION D E
MATERIALES
N O P E L I GR OS OS
Reciclables
Bolsas de plástico, va jilla , garra fas,
r ec ip ie n te s d e p o li pr op il en o , p o lie til en o ,
vidrios, chatarra
SE V A A U SA R C AN E C A
AM A R ILLA S O LO EN
CO CINE TA S , A UDITO RIO S
Y A LG U N A S A R EA S
ADMINISTRATIVAS
R otu lad o co n :
RECICLABLES
AMARILLO
S E GR E GA C I ON E N
LA FUENTE Y
S E P A R A C ION D E
MATERIALES,
DEBEN ESTARLIMPIOS
RESIDUO0S NO PELIGROSOS
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 45 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 45/157
MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11
SALUD
CLASE DE RESIDUO CONTENIDO BASICO SIMBOLOS COLOR TRATAMIENTO
PELIGROSOS
INFECCIOSOS,
Biosanitarios
Compuestos por cultivos, mezcla de
microorganismos, medios de cultivo,
vacunas vencidas o inutilizadas, filtros de
gases utilizados en áreas contaminadas por
agentes infecciosos o cualquier residuocontaminado por saangre o fluidos
corporales, bolsas de líquido contaminadas
AREAS ASISTENCIALES
Rotulado con :RIESGO
BIOLOGICO
ROJO
ESTERILIZACION EN
AUTOCLAVE
PELIGROSOS
INFECCIOSOS
Cortopunzantes
Son aquellos que por sus características
punzantes o cortantes pueden dar origen a
un accidente percutáneo infeccioso. Dentro
de éstos se encuentran: limas, lancetas,
cuchillas, agujas, restos de ampolletas,pipetas, láminas de bisturí o vidrio,
escobillones y paletas usadas en citologías
AREAS ASISTENCIALES
Rotulado con :RIESGO
BIOLOGICO
ROJO
INCINERACION
PELIGROSOS
INFECCIOSOS,
ANATOMOPATOLOG
ICOS
Son los provenientes de restos humanos,
muestras para análisis, incluyendo muestras
de sangre, coágulos, placentas, restos de
exhumaciones, agua sanguinolenta,
derrames que contengan sangre tratados
con el gel solidificanrte, entre otros
LABORATORIOS SALAS
DE PARTO, URGENCIAS
Rotulado con :RIESGO
BIOLOGICO
ROJO
INCINERACION
RESIDUOS PELIGROSOS INFECCIOSOS O DE RIESGO BIOLOBIOINFECCIOSOS
NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN CUARTO DE RESIDUOS
• Mantenga el sitio de almacenamiento de residuos en buenas condiciones de higiene y aseo• Cuando maneje residuos infecciosos, use siempre delantal de tela encauchada o impermeable sobre la ropa de trabajo• El residuo debe permanecer el menor tiempo posible en áreas de atención• Lave sus manos después de manejar residuos
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 46/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 47/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 48/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 49/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 50/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 51/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 52/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 53 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 53/157
Fecha: 2012-10-11
El lavado rutinario y el Terminal se realiza con hipoclorito a 2000 ppm. Trapear con detergentemultipropósito, enjuagar y secar.Limpiar con paño humedecido consolución detergente o paño abrasivosuperficies de escritorios y sillas,enjuagar y secar.Aplicar, si es necesario, ceras ocubrimientos incoloros yantideslizantes en suelo.
PRINCIOS BÁSICOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ÁREAS
De arriba hacia abajo Iniciando por techos, luego paredes, puertas y por último suelos
De adentro hacia fuera Iniciando por el lado opuesto a la puerta
De lo limpio a lo contaminadoSiempre inicie de los lugares mas limpios y terminar en los mas contaminados, evitando así la proliferación de los
microorganismos
Limpieza en Zig-ZagLimpieza en Zig-Zag de arriba hacia abajo, de dentro hacia fuera. Las superficies mas altas se limpian con un cepillo
impregnado en detergente y luego en desinfectante
DESINFECCIÓN DE SUPERFICIES Y ELEMENTOS CON HIPOCLORITO DE SODIO
El hipoclorito de sodio con diferentes concentraciones de cloro libre es un desinfectante efectivo y activo contra los microorganismos. Esnecesario preparar la dilución antes de su uso porque se degrada con facilidad y se debe hacer recambio del mismo cada hora en uso. El
hipoclorito es corrosivo para los metales en equipos, estos se deben desinfectar con el desinfectante en uso siguiendo protocolo. El manejo delhipoclorito de sodio debe realizarse siempre en lugares con ventilación adecuada, hacer las preparaciones cada 12 horas, almacenar en envasesplásticos opacos y no en recipientes metálicosla realización de las diluciones con Hipoclorito siempre utilizar mascarilla antivapores, gafas, petoplástico, guantes industriales. Se recomienda preparar las soluciones de hipoclorito en las siguientes concentraciones de cloro libre (se debetitular).
Desinfección: Superficies.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 54/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 55 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 55/157
TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.
LAVADO TERMINAL (5000PPM)
TIEMPO DE ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.
AREA SEMICRITICA (áreas de consulta, vacunación, área de hospitalización, área de preparación y distribución de alimentos, servicios delimpieza y aseo, servicios de mantenimiento) : LAVADO RUTINARIO (2500 PPM)
TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.
LAVADO TERMINAL (5000 PPM)
TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN
AREA NO CRITICA ( áreas administrativas, salas de espera, farmacia, áreas de almacenamiento de medicamentos y dispositivos médicos): •LAVADO RUTINARIO (2000 PPM)
TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN
LAVADO TERMINAL (2000 PPM)
TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.
MANEJO DE DERRAME DE FLUIDOS: LAVADO RUTINARIO Y TERMINAL: 10000 PPM.
Actualmente se cuenta con contrato externo con la Empresa JDR ASISTENCIAMOS E.U., la cual cuenta con los siguientes instructivos para
consulta:
• Instructivo limpieza y desinfección de tanques
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio optometría
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio odontología
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio pediatría
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 56 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 56/157
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio ginecología
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia del lenguaje
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia física
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio laboratorio clínico
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente sala de urgencias
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente sala de partos
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pediatría
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pediatría aislamiento
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia respiratoria
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente oficinas
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente baños
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente recepción
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente vestieres
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pasillos
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente ascensor
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente piletas
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente cuarto de desechos patógenos
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente cuarto de desechos comunes
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 57 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 57/157
• Instructivo limpieza y desinfección terminal área de esterilización
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio odontología
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio pediatría
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio ginecología
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia del lenguaje
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia física
• Instructivo de limpieza y desinfección terminal de pisos
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia respiratoria
• Instructivo limpieza y desinfección terminal de sala de urgencias
• Instructivo limpieza y desinfección terminal pediatría
• Instructivo limpieza y desinfección terminal sala de partos
• Instructivo limpieza y desinfección terminal oficinas
• Instructivo limpieza y desinfección terminal recepción
• Instructivo limpieza y desinfección terminal vestieres
• Instructivo limpieza y desinfección terminal morgue
• Instructivo limpieza y desinfección terminal cafetería
• Instructivo limpieza y desinfección terminal parqueadero
• Instructivo limpieza y desinfección terminal cuarto ropa sucia
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 58 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 58/157
• Instructivo limpieza y desinfección terminal laboratorio clínico
• Instructivo de limpieza y desinfección por vía aérea
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente auditorio
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio de vacunación
• Instructivo de limpieza y desinfección terminal auditorio
• Instructivo limpieza y desinfección terminal consulta externa
• Instructivo limpieza y desinfección terminal optometría
• Instructivo lavado de tapetes
• Instructivo para fumigación
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente urgencias-observaciones
• Instructivo limpieza y desinfección terminal vacunación
• Limpieza y desinfección de canecas
• Limpieza y desinfección terminal de carros
• Instructivo contingencia ruptura de bolsas
• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente de habitaciones
• Instructivo manejo de guantes
• Instructivo limpieza y desinfección terminal almacén
• Instructivo limpieza y desinfección terminal urgencias pediatríaA continuación se listan en orden de Limpieza y desinfección los elementosy método para la realización de proceso de Limpieza y desinfección de áreas y superficies a cargo de personal de Servicios Generales.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 59/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 60 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 60/157
• Mantener en completo estado de asepsia el equipo de protección personal.
10.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS
Para los equipos de cómputo y teléfonos institucionales, con el aporte de la oficina de Sistemas se construyó el siguiente cuadro que evidencialas técnicas, responsables y periodicidad para la realización de Limpieza y desinfección de estos elementos.
PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS
EQUIPO IMAGEN LIMPIEZA DESINFECCIÓN RESPONSABLE BIOSEGURIDAD
FRECUENCIA
REGISTRO INSUMOS
CPU (Partefrontal,laterales y
superior)
Diariamente: Limpie lassuperficies (superior,laterales y frontal) conpaño seco para retirar elpolvo. Evite desconectarlos cables de la parteposterior de la CPU, oalterar las etiquetas de
identificación del equipo(Etiquetas, Licencia deSoftware, etc). Tengaprecaución de no mojar laCPU durante la limpiezade pisos. **
No aplicaAuxiliar deServicios
generales
Uso detapabocas yguantes
industriales
Diario
Formato deactividades deservicios
generales
Paño seco
TECLADO
Diariamente: Para iniciarla limpieza diaria delteclado, inviertalo ysacúdalo suavemente,luego limpie las
superficies del tecladoempleando un paño seco.**
El día desanitización:Después de lalimpieza, desinfectelas superficies del
teclado empleandoun paño húmedoantibacterial.
Auxiliar deServiciosgenerales
Uso detapabocas yguantes
industriales
Diario ysemanal
Formato deactividades deservicios
generales
Paño secoPaño húmedoantibacterial
RATÓN(MOUSE)
Diariamente: Para iniciarla limpieza diaria del ratónlimpie la superficieempleando un paño seco.**
El día desanitización:Después de lalimpieza, desinfecteel ratón empleandoun paño húmedoantibacterial.
Auxiliar deServiciosgenerales
Uso detapabocas yguantesindustriales
Diario ysemanal
Formato deactividades deserviciosgenerales
Paño secoPaño húmedoantibacterial
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 61/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 62/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 63/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 64 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 64/157
manipulación de reactivos.Técnicos en Rayos X, técnico demamografías, auxiliares de odontología uodontólogos endodoncistas a cargo de tomade radiografías apicales.
Radiaciones ionizantes (Rayos X), contacto con productos derevelado de placas
Delantal plomado, guantes plomados, gafas protectoras derayos X, dosímetro.
Auxiliar de servicios Generales enlavandería Riesgo de estrés térmico, manipulación de blanqueadores y
detergente
Overol, guantes de caucho, tapabocas, gafas, zapatosantideslizantes.
Nutricionista, terapeuta ocupacional,terapeuta del lenguaje. Contaminación por contacto con fluidos o secreciones Bata
Ginecoobstetra o médico en sala de partos Contaminación con secreciones y fluidos corporales y de mantenerlas condiciones asépticas de la sala de partos
Gorro, tapabocas, gafas o careta, bata antifluidos, vestidoquirúrgico, guantes de látex estériles, zapato cubierto conantideslizante, polainas.
Terapeuta físico Contaminación con secreciones o fluidos corporales, accidentes conlíquidos calientes o trauma físico
Bata, guantes para el manejo de paquetes.
Médicos ginecólogos a cargo de ecografías Contaminación con secreciones o fluidos corporales, accidentes conequipos electrónicos
Bata, guantes de manejo
Personal de ambulancia Contaminación con secreciones o fluidos corporales o trauma físico Chaleco con franja reflectiva, Tapabocas o respirador Bata
antifluidos ocasional, guantes de manejo.
12 AISLAMIENTO
El hospital Pablo VI Bosa adoptó desde el año 2004 la Guía de prevención, control y vigilancia de infecciones intrahospitalarias desarrollado porSecretaria Distrital de Salud, centrado en el tema de aislamiento, disponible en el Manual de Calidad. Cabe resaltar que las precaucionesaislamiento incluyen las precauciones generales como: Lavado de manos, aplicación de procedimientos de Limpieza y desinfección, manejo deropas sucias, manejo de residuos; y las precauciones específicas que se resumen a continuación.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 65 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 65/157
Para el personal de servicios generales se considera el empleo cabal de las normas de bioseguridad antes de su ingreso a las habitaciones deaislamiento o áreas en que se encuentren pacientes aislados. Estas normas son:
• Emplear elementos de protección personal para uso exclusivo en esta área, como son gorro, tapabocas, vestido, delantal plástico,
• Todos los residuos de las habitaciones de aislamiento serán manejados en bolsa roja como de riesgo biológico.
• La limpieza y desinfección de las habitaciones de aislamiento implica la realización de descontaminación previa de la habitación conaspersor
• Seguir las normas de bioseguridad específicas para el tipo de aislamiento instaurado de acuerdo con la patología.
Las habitaciones de aislamiento del hospital, así como las áreas que temporalmente se destinen para el mantenimiento de condiciones deaislamiento deberán estar permanentemente identificadas con los rótulos de aislamiento por gotas, contacto o aerosoles según corresponda. Asímismo en los casos que se requiera de aislamiento preventivo se empleará el aislamiento por aerosoles como identificación.
CATERGORIAS DE AISLAMIENTO
CATEGORIA DEAISLAMIENTO
PATOLOGÍAS ASOCIADAS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN REQUERIDOS
Aislamiento porcontacto
Puede ser directa o indirecta para infecciones por gérmenesmultirresistentes, infecciones entéricas como E.coli, clostridiumdifficile, shigela, hepatitis A, infecciones por virus sincitial respiratorio,enterovirus y rotavirus.
Uso de guantes, lavado de manos, tapabocas, bata.
Aislamiento por gotas
Haemofilus influenza tipo B (epiglotitis, meningitis, neumonía,
sépsis), Neiseria meningitides (meningitis, neumonía, sépsis),faringitis por estreptococo B hemolítico del grupo A, fiebreescarlatina, influenza, infecciones por adenovirus, parvovirus,paperas, rubeola, tos ferina
Tapabocas quirúrgico cuando hay una distancia menor de 1metro.
Aislamiento poraerosoles Herpes Zoster, Sarampión, tuberculosis activa, tuberculosis laríngea,
varicela zoster.Respirador N95
Aislamiento porvectores aunque noaplica para Bogotá Malaria, dengue, fiebre amarilla. Uso de toldillo
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 66/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 67/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 68/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 69 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 69/157
•
Cultivos microbiológicos de áreas, superficies y manos• Prueba de ATP a superficies• Prueba química de lavado de instrumental• Control químico y biológico de esterilización
14. ANEXOS POR SERVICIOS
14.1 BIOSEGURIDAD EN VIGILANCIA AMBIENTAL Y EPIDEMIOLÓGICA:ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE PROTECCIÓNSe emplearan como elementos de protección personal y barreras de protección batas limpias, chalecos y chaquetas destinadas para tal fin.
EPP PARA ACTIVIDAD EXTRAMURAL
TIPO DE ACTIVIDAD ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL O BARRERAS DE PROTECCIÓN
Recolección canina Arnés, guantes de carnaza, overol.
Decomiso de alimentos o licores Gorro, gafas, mascarilla o respirador, bata anti-fluidos, guantes. (Según corresponda)
Desinsectación, desratización, fumigación Overol, gafas, respirador, guantes
Vacunación canina Gorro, bata antifluidos, guantes, correa, bozal.
Visitas domiciliarias en eventos de interés en salud pública Bata, tapabocas, guantes (según corresponda)
Visitas de inspección vigilancia y control Bata, tapabocas o respirador, guantes de latex, gorro
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN ACTIVIDADES EXTRAMURALESLos elementos empleados durante la atención de usuarios individuales, familias o comunidad durante actividades vigilancia ambiental yepidemiológica, son en su mayoría de tipo desechable. Respecto a los elementos de protección personal, es responsabilidad del colaborador sucuidado, limpieza, desinfección o disposición final del mismo La limpieza y desinfección del cuarto de cadena de custodia de Salud Pública,
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 70/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 71 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 71/157
Vehículo,carrocería ycabina.
Limpiezaterminal
Conductor Traslado de vehículo al lugar autorizadopara Limpieza de carrocería
N.A N.A Bitácora deambulancia
DetergenteToallaAgua
Mascarillaquirúrgica,respirador, bataantifluidos,guantes, cuellodesechable
Desechable Cadacolaborador
Deseche en bolsa roja después de suuso. N.A N.A Ninguno Mascarilla quirúrgica
desechable
Cobija Limpieza entrepaciente ypaciente
Auxiliar deambulancia
Cambie entre usuario y usuario la cobija,lleve en bolsa roja rotulada al cuarto deropa sucia del CAMI.
N.A. N.A. Ninguno Cobija de tela
SábanaLimpieza entrepaciente ypaciente
Auxiliar deambulancia
Cambie la sábana de la camilla detransporte entre paciente y paciente, sies desechable depósite en bolsa roja, sies de tela lleve en bolsa roja marcadapreviamente a cuarto de ropa sucia delCAMI para lavado por el servicio delavandería.
N.A. N.A. Ninguno Sábana desechable
Colchoneta
Limpieza entrepaciente ypacientesemanal,Limpiezaterminal y anecesidad
Auxiliar deservicio
Luego de retirar la sabana, se aplica,con paño humedecido de detergente sefrota y se retira el detergente con pañohumedecido en agua corriente, si lacolchoneta presenta manchas repita laLimpieza.
Se esparce con
atomizador eldesinfectante y sefrota con paño. Sedeja actuar eldesinfectante paralograr desinfecciónde niverintermedio.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Tabla rígida
Limpieza
terminal y anecesidad
Auxiliar deambulancia
con paño humedecido de detergente se
frota y se retira el detergente con pañohumedecido en agua corriente
Se esparce conatomizador eldesinfectante y se
frota con paño. Sedeja actuar por 30minutos paradesinfección dealto nivel.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
EPPPaño de Celulosa
DetergenteDesinfectanteAtomizadores
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 72 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 72/157
Camilla detransporte
Limpieza entrepaciente ypaciente,semanal,Limpiezaterminal y anecesidad
Auxiliar deambulancia
con paño humedecido de detergente sefrota la camilla, incluyendo correas yseguros, se retira el detergente conpaño humedecido en agua corriente yse deja sacar
Se esparce conatomizador eldesinfectante y sefrota con paño. Sedeja actuar paradesinfección dealto nivel.
N.A
EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Dispensadores dealcoholglicerinado yJabón
antimicrobiano
Limpiezasemanal
Auxiliar deambulancia
Con paño humedecido de detergente sefrota y se retira el detergente con pañohumedecido con agua corriente
Se esparce conatomizador eldesinfectante noclorado y se frotacon paño limpio,
se deja actuar por30 minutos.
N.A
EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectante
Atomizadores
SuccionadorLimpiezaEntre pacientey paciente
Auxiliar deservicio
Se desensambla el equipo. Se limpiacon detergente suave y se retira conagua y se seca. Las mangueras sedesechan en bolsa roja.
Se aplica alcoholal 70% y se dejaevaporar
El frascoplástico selimpiapreviamente yse llevan aesterilizar abajatemperatura.
AlcoholDetergentePaño
Tanques deoxígeno
Limpiezaterminal
Auxiliar deambulancia
Se frota con paño seco antes de queentre a la ambulancia.
N.A N.A Paño seco
Lámpara LimpiezaTerminal
Auxiliar deambulancia
Limpie con paño seco suavemente elbombillo y con paño humedecidoligeramente en detergente limpie lasdemás superficies, enjuague con unpaño humedecido en agua y seque
Se aplica conatomizadordesinfectante sincloro y se esparceel desinfectanteen las superficiesinternas yexternas, dejaactuar por 30minutos, seca conpaño limpio y secosi permanecehúmeda lasuperficie.
N.A.
GAF-R08A-
DI-FT-046Control deSanitización
PañoDetergente,Desinfectante dealto nivel
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 73 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 73/157
Gabinetes ycajones
Limpiezasemanal
Auxiliar delservicio,operario deserviciosgenerales
Para el auxiliar del servicio: retira loselementos dentro del gabinete, con pañoseco retira desechos sólidos al interiordel gabinete, dependiendo del materialde fabricación puede aplicar paño con
solución detergente, frota y enjuaga.
Aplica con toallahumedecida condesinfectante enlas superficiesexternas, dejaactuar por 30
minutos, enjuagay seca.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
EPPToallaDetergenteDesinfectanteAgua
Atomizadores
Instrumentalutilizado enambulancia
LimpiezaEntre pacientey paciente
Auxiliar deenfermería,operario deesterilización
Se transporta el material desde laambulancia en contenedor con tapa enseco, rotulado como material
contaminado al área de lavado deUrgencias (salas de partos), sumerja elinstrumental sucio en detergenteenzimático, deje actuar por 5 minutos,frote enérgicamente con cepillo decerdas suaves, enjuague con aguacorriente y seque con toalla de papel oen horno, se transporta en cubetarotulada material limpio al área deesterilización.
N.A
Luego de
empaque enpapel gradomédico(crepado),lleve aesterilizacióncon vapor.
AUU-101-DI-FT-259controlcargas deesterilización
Detergenteenzimático, cubeta,
jarra medidora,
cepillo parainstrumental, toallade papel u horno desecado, papelcrepado, cintatestigo, indicadorquímico y biológicosi corresponde,autoclave de vapor.
14.3 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE CONOS DE OTOSCOPIOS EN CONSULTORIOS, URGENCIAS, HOSPITALIZACION Y CONSULTADOMICILIARIA
1. Se debe contar con un recipiente marcado con detergente enzimático (ENZIGER) “conos sucios”; el cual debe ser cambiado diariamentepor parte de la auxiliar de enfermería.
2. El profesional luego de utilizar el otoscopio toma el cono y lo deposita en el recipiente que contiene el detergente enzimático (ENZIGER).Este detergente lo que hace en disminuir la biocarga del cono.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 74/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 75 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 75/157
Para la consulta externa en su totalidad se cuenta con una unidad sanitaria; los consultorios tienen espacio cerrado con dos ambientes, uno parala realización de la entrevista y otro para la realización del examen físico, respetando la privacidad del paciente.Los consultorios cuentan con lavamanos, se cuenta con un área específica para los procedimientos que se deriven de la consulta, el consultoriocuenta con paredes y pisos de fácil lavado, evitando apliques innecesarios o materiales rugosos o porosos que dificulten la higiene delconsultorio. El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándares establecidas por el hospital en el manual debioseguridad.
Los servicios de consultorios incluyen los siguientes:
Medicina generalNutrición ydietética Optometría
Toma deCitologías Planificación familiar
Medicina alternativa -terapia alternativa
Alteraciones de laagudeza visual
Alteraciones deladulto
Alteraciones del joven
Consulta prioritaria
Control prenatalCrecimiento y
desarrolloEnfermería Fisioterapia
Fonoaudiologia y/oterapia de lenguaje
Ginecoobstetricia Medicinaespecializada
Psicología Terapia ocupacional Trabajo social
Gimnasio deestimulación
Inserción y retiro deJadell
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN CONSULTORIOSLa Limpieza y desinfección de las superficies de los servicios de los consultorios se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección(AAU-101-DI-PT-001). La parte de los pisos, techos, paredes y mesones entre otros son responsabilidad de la empresa de aseo contratada, estaactividad se lleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados están a cargo de laempresa bajo la interventoría de la oficina de recursos físicos y salud ocupacional. La Limpieza semanal se realiza los fines de semana y se llevaun registro en el formato de control de Limpieza semanal por área. GAF- R08A-DI-FT-046.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 76 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 76/157
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN CONSULTORIOS
SUPERFICIESELEMENTOS OEQUIPO
FRECUENCIA RESPONSA BLE LIMPIEZA DESINFECCIÓNESTERILIZACIÓN REGISTRO
INSUMOS YEQUIPOS
CONSULTORIOS: MEDICINA, ENFERMERIA, GINECOLOGIA, NUTRICION, PSICOLOGIA
Sábana
LimpiezaRutinaria (alfinal del día)o antes si esnecesario
Auxiliar de servicio
Cambie la sábana de lacamilla al finalizar la jornada oantes si es necesario, deposite
en bolsa roja.
N.A. N.A. Ninguno Sábanadesechable
Bomboneras yBandejas
LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio
Se debehacer con detergente con unpaño suave. Posteriormenteselavar con abundante agua , secoloca hacia abajo para quegoteefinalmente se seca con toallade papel.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPaño deCelulosaDetergenteAtomizadores
Camilla
LimpiezaEntrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Se esparce con atomizadorel detergente se frota conpaño , se deja mínimo 5minutos y se retira con pañohumedecido con aguamínimo 3 veces y se dejasecar
Realizar la Limpieza de lacolchoneta con detergentese deja por 5 minutos y retirecon paño humedecido con
agua y secar
Se esparce conatomizador eldesinfectante y se frotacon paño restregandola plataforma y se dejarsecar mínimo 30minutos
.
N.A
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Dispensadores dealcohol glicerinado ydetergente
Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Con paño humedecido dedetergente se frota y se dejapor 5 minutos y se retira eldetergente con paño húmedo
Se aplica eldesinfectante con otropaño por 30 minutos yse deja secar.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
DetergenteDesinfectantepaño
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 77/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 78 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 78/157
Mesa de curacionesLimpiezaRutinaria yTerminal
Auxiliar deservicio
con atomizador se esparcedetergente se frota y se retirael detergente con pañohúmedo y secar
Con atomizador se
esparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo
N.AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
InstrumentalInserción y RetiroDIU e ImplanteSubdermico UPAPiamonte
LimpiezaRutinaria
Auxiliar deservicio
Para la inserción del Implantesubdermico no se utilizainstrumental debido a que elpaquete del implante contienesu troquer para inserción yguía de inserción los cuales
son de única utilización.
El instrumental utilizado en lainserción y retiro del DIU, y enel procedimiento de retiro delImplante se deja en seco encubeta con tapa rotuladomaterial contaminado, setransporta en recipienteplástico con tapa, desde lasala de procedimientosmenores o consultorio de
citologías, hacia el áreaexclusiva de lavado donde sesumerge el instrumental endetergente enzimático por 5minutos, se lava, seca y seempaca en papel crepado, enespera de ser trasladado paraesterilizar (UPA Piamonte);con el recorrido se transportaen cubeta con tapa limpia a laUPA Carbonell en donde seesteriliza.
N.A
Seesterilizaconautoclavede vapor.
AUU-215-DI-GI-059 Guíadeesterilización
EPPPañoDetergenteenzimáticoPapel crepadocubetas
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 79 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 79/157
Instrumental otrassedes asistenciales
LimpiezaRutinaria
Auxiliar deservicio
El proceso de limpieza ydesinfección se realiza con latécnica anteriormente descrita,con variaciones en el procesode esterilización que se realizadentro de la misma sede y setransporta en cubeta con taparotulada con material limpio.
En el CAMI consulta externa ellavado del material se realiza
en el consultorio de enfermeríaal finalizar la jornada.
N.A
Seesterilizaconautoclavede vapor.
AUU-101-DI-FT-259 Guíadeesterilización einstructivo
EPPPañoDetergenteenzimáticoPapel crepadocubetas
Bascula adultos ypesa bebes
LimpiezaTerminal
Auxiliar deservicio
Se aplica con atomizador eldetergente, se deja actuar por5 minutos y se retira con aguaaplicado en un paño.
Con atomizador seesparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
AtomizadorDetergentePaño
Biombos LimpiezaQuincenal Auxiliar deservicio
En UPA´s y UBA´s se enviaránquincenalmente los biombosen cubeta con tapa al CAMIdonde se recepcionaran y seenviarán en bolsa verde a laempresa de lavandería.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-
FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
N.A
Mesa de juego LimpiezaRutinaria
Auxiliar deservicio
Con atomizador se esparcedetergente por 5 minutos, sefrota y se retira el detergentecon paño húmedo
Con atomizador seesparce desinfectantepor 30 minutos, se frotay se retira eldesinfectante con pañohúmedo con agua.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 80 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 80/157
Doppler Fetal
Equipo de órganosde Pared
Limpiezaentrepaciente ypaciente ,terminal
Auxiliar deservicio
Retirar las bateríaspreviamente. Retirar los restosde gel con una toalla de papel
Se puede limpiar con un pañoseco. Evite el uso demateriales de limpiezaabrasivos en la placa frontaldel reloj.
Se utiliza una toallahúmeda con alcohol ynunca se utilizansolventes. Evitar queentre alcohol al interiordel equipo. Esperar aque se evapore elalcohol antes decolocar nuevamentelas baterías
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización
por área
EPPPañoAlcohol
GIMNASIO DE ESTIMULACIÓN ADECUADA Y TERAPIAS
Cámara deaudiometría(Ubicado en CAMIConsulta Externa)
LimpiezaRutinaria yterminal
Auxiliar deenfermería parael servicio
Se limpia con paño seco.
Se utiliza un pañoapenas húmedo conalcohol al 70% y nuncase utilizan solventes.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
Alcoholpaño
Material terapéuticode plástico omaterial sintético
Semanal(diario segúnnecesidad)
Auxiliar deenfermería parael servicio(Diario;Profesional delgimnasio querequiera elmaterial)
Se depositaran los elementosen una caneca destinada paraeste fin, para su posteriordesinfección (semanal) y encaso de requerirse el usoinmediato del mismo debe serdesinfectado antes de suutilización, se deja endetergente por cinco minutos.
Se aplica desinfectantede alto nivel por 30minutos, se deja secar N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
Detergente
Desinfectanteal to nivel
Paño o toalla depapel
Paquete frío ycaliente
Limpiezasemanal
Auxiliar deenfermería parael servicio
Con un detergente líquidodesinfectante no perfumado yuna bayetilla suave se limpiantodos y cada uno de losorificios, se lavan conabundante agua hasta aclarar,se seca con toalla de papel yse colocanen el congelador. Esimportante aclarar que todoslos paquetes fríos que se
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
Desinfectantetoallas de papel
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 81 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
dispongan en un termo
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 81/157
dispongan en un termo
previamente limpiado ydesinfectado.
Equipo deestimulacióneléctrica
LimpiezaEntrepaciente ypaciente
Auxiliar deenfermería parael servicio
Se limpian los electrodos,retirando el gel con una toalladesechable y con un trapohumedecido con detergentepor 5 minutos suave se frotany se retiran con una toallahumedecida previamente conagua. Se secan.La estructura exterior del
equipo se limpia con una toallaligeramente humedecido conagua y un detergente suave.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
N.A
Material terapéuticoforrado en tela
Tanques parapaquetes calientes
Quincenal
Limpiezasemanal
Auxiliar deenfermería parael servicio
Auxiliar deenfermería parael servicio
Se enviaran en formaquincenal los juguetes forradosen tela al CAMI donde serecepciona y se envía en bolsaverde a la empresa delavandería.
Se limpia con detergente por 5minutos y paño, se retira eldetergente con agua.
Se aplica alcohol al 70%y se frota con paño.
N.A
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
Bolsas
AtomizadorDetergenteAlcoholPaño
ALMACENAMIENTO DE MEDICAMENTOS (Sedes ambulatorias)
Estantería Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Se debe frotar con detergentepor 5 minutos, con una
bayetilla suave.Posteriormente seretira el detergente con otrabayetilla húmedecida con aguay se seca
Se aplica en atomizador
el desinfectante por 30minutos, se frota conbayetilla y se dejaactuar.
N.AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
EPPPañodetergentedesinfectante
Gabinetes Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Se debenfrotar con detergente por 5minutos, con una bayetillasuave. Posteriormente se
Se aplica en atomizadorel desinfectante se frotacon bayetilla y se dejaactuar por 30 minutos.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
EPPPañodetergentedesinfectante
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 82 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
retira el detergente con otra
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 82/157
et a e dete ge te co ot a
bayetilla humedecida con aguay se seca
CONSULTORIO DE CITOLOGIAS
Lámpara cuellocisne
Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Se desconecta el aparato y selimpia con paño humedecidocon detergente suave.
Se aplica eldesinfectante con otropaño por 30 minutos yse deja secar con upaño limpio y seco.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
Pañodetergentesuave
Mesa de curaciones LimpiezaRutinaria yTerminal
Auxiliar deservicio
Con atomizador se esparcedetergente se frota y se retirael detergente con pañohúmedo y secar
Con atomizador seesparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
EPP
PañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Instrumental Limpieza
Rutinaria
Auxiliar de
servicio
Se deja en seco en cubeta contapa rotulado materialcontaminado, se transporta alárea de lavado y se sumergeel material en detergenteenzimático por 5 minutos, se
lava, seca y se empaca enpapel crepado, paraesterilizar, se lleva al área deesterilización en cubeta contapa limpia.
N.A
Seesterilizacon
autoclavede vapor.
AUU-215-DI-GI-059 Guía
deesterilización
EPPPañoDetergente
enzimáticoPapel crepadocubetas
Sábana
Pareo
LimpiezaRutinaria (alfinal del día)o antes si esnecesario
Se usara unopor paciente.
Auxiliar de servicio
ProfesionalCitologías
Cambie la sábana de lacamilla al finalizar la jornada oantes si es necesario, depositeen bolsa roja. El campo que
se utiliza para protección de lasabana se debe cambiar entrepaciente y paciente ydesechar (pareo)en la bolsa roja.
Desechar en bolsa roja dentrodel consultorio
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
Ninguno
Ninguno
Sábanadesechable
Pareos
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 83 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 83/157
Camilla
LimpiezaEntrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Se esparce con atomizadorel detergente se frota conpaño , se deja mínimo 5minutos y se retira con pañohumedecido con aguamínimo 3 veces y se dejasecar
Realizar la Limpieza de lacolchoneta con detergentese deja por 5 minutos y retirecon paño humedecido conagua y secar
Se esparce conatomizador eldesinfectante y se frotacon paño restregandola plataforma y se dejarsecar mínimo 30minutos
.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Caja plástica detransporte demuestras de
citología
Limpiezasemanal
Auxiliar deenfermería
Desensamble los elementos delas cajillas de transporte deláminas y retire cualquierlámina o elemento en su
interior. Con un paño suavefrote cada superficie utilizandoagua y detergente, enjuague
con agua corriente y seque conun paño limpio.
Aplique conatomizadordesinfectante dealto nivel(Quiruger) y dejeactuar por 30minutos, sipermanece la caja
húmeda séquelacon un paño secoy limpio.
No aplica
GAF-R08A-DI-FT-046Control de
Sanitizaciónpor área
Detergente, paño delimpieza,
desinfectante.
BIOSEGURIDAD EN HOSPITALIZACIÓN
Las características de los servicios de hospitalización son:• El servicio de hospitalización de adultos y pediatría cuenta con camas hospitalarias acordes al tipo de Usuarios. • Los servicios cuentan con silla de ruedas para adultos• Los servicios cuentan servicios de apoyo hospitalario (alimentación, lavandería, aseo, vigilancia). • Existen pocetas para el lavado de material las cuales están fuera de las áreas de hospitalización. • Las áreas de escaleras y baños tienen protecciones o barandas.• En hospitalización pediátrica se cuenta con área acondicionada para bañar y vestir a los niños.• Las paredes, los pisos y las superficies de los mesones son lisos, fáciles de lavar.• El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándar establecidas por el hospital.
Los servicios de Hospitalización incluyen los siguientes servicios:
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 84 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• Hospitalización general adulto
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 84/157
p g• Hospitalización general pediatría• Hospitalización ginecoobstetricia (preparto y posparto)
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN HOSPITAIZACIÓN Y URGENCIAS
A continuación se presenta el listado de los elementos, superficies y equipos a limpiar, desinfectar o esterilizar en áreas de hospitalización:adultos, pediatría, ginecoobstetricia; y el área de urgencias: sala de reanimación y salas de procedimientos
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN HOSPITALIZACIÓN
SUPERFICIES ELEMENTOS OEQUIPO FRECUENCIA RESPONSABLE LIMPIEZA DESINFECCION
ESTERILIZACIÓN REGISTRO INSUMOS Y EQUIPOS
HOSPITALIZACION
Fonendoscopio Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Realice Limpieza con detergente
por 5 minutos, en los tubosbiauriculares, tubuladura flexible,aro y olivas, retire con pañohumedecido con agua.Las olivas se deben remover parasu limpieza
Desinfecte conalcohol al 70%.Las perillas y
membranas delcircuito delfonendoscopiodeben desecharsede formaperiódica (cada 3-6 meses), segúndeterioro.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP, Alcohol,detergente, paño.
Tensiómetro Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Limpiar con detergente elmanómetro y mangueras deextensión por 5 minutos, verifiquemantenimiento preventivo delmanómetro y tenga brazaletes dereposición. Cada brazalete debelavarse en inmersión condetergente liquido por 5 minutosconcentrado, enjuagar con agua ysecar con paño verificando queno se deteriore el velcro y/ocontenido del brazalete (látex,vinil, tela etc.)
Se aplica eldesinfectante conotro paño mínimo30 minutos y sedeja secar.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP,detergente, paño.
Glucómetro Limpieza Entre Auxiliar de Las tiras se desechan. Y el N.A N.A GAF-R08A-DI-
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 85 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
paciente y servicio equipo se limpia suavemente con FT-046 Control
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 85/157
paciente paño impregnado ligeramente dealcohol
de Sanitizaciónpor área.
martillo de reflejos Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Se aplica detergente se frota conpaño y se lava con agua.
Se aplica alcoholy se deja actuar.
N:A EPP, Alcohol,detergente, paño.
Bascula adultos y pesabebes
LimpiezaTerminal
Auxiliar deservicio
Se aplica con atomizador eldetergente, se deja actuar por 5minutos y se retira con agua
aplicado en un paño.
Con atomizadorse esparcedesinfectante sefrota por 30minutos, se deja
actuar y se retirael desinfectantecon paño húmedo
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización
por área.
AtomizadorDetergentePaño
Guardián Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Limpie con detergente liquido,enjuague, seque.
Apliquedesinfectante,solo a laestructura externadel guardián,nunca apliqueclorados alcontenedor, yaque este en ladisposición finalse incinera.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP, Detergente,Desinfectante
Cobija
Limpieza entrepaciente ypaciente o anecesidad
Auxiliar delservicio
Cambie diariamente la cobija,lleve en bolsa roja rotulada alcuarto de ropa sucia del CAMI.
N.A. N.A. Ninguno Cobija de tela
Sábana
Limpieza entrepaciente ypaciente o anecesidad
Auxiliar deservicio
Cambie la sábana de la camadiariamente, lleve en bolsa rojamarcada previamente a cuarto deropa sucia del CAMI para lavadopor el servicio de lavandería.
N.A. N.A. Ninguno Sábana de tela
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 86 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 86/157
Cama del pacienteLimpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Limpie aplicando detergente enatomizador, limpiando lasuperficie superior del colchón yla parte dela cama que ha quedadodescubierta, seque totalmenteestas superficies y posteriormentecoloque la superficie limpia delcolchón en la superficie limpia delacama y realice nuevamente elprocedimiento indicado, en las
superficies pendientes deLimpieza, limpie con pañohumedecido de agua y sequetodo perfectamente
Se aplica eldesinfectante conatomizador sedeja actuar 30minutos y se retiracon agua en unpaño.
N.A
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador
Mesa de comer, mesa denoche, mesa de curacionesy mesa de mayo
Limpieza entrepaciente ypaciente oterminal
Auxiliar deservicio
Con atomizador se aplica eldetergente, con paño se frota y seretira el detergente con agua.
Con atomizadorse aplica eldesinfectante por30 minutos, conpaño se frota y se
deja actuar.
N.A
EPPPañodetergentedesinfectante
Estantería, gabinetes,cajones.
Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Aplicar solución detergente conpaño, frotar y enjuagar con otrapaño limpio humedecido conagua.
Se aplica enatomizador eldesinfectante sefrota con paño yse deja actuar, norequiereenjuague.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPCompresadetergentedesinfectante
Dispensadores de alcoholglicerinado y detergente
Limpieza
terminal osemanal
Auxiliar deservicio
Con paño humedecido de
detergente se frota y se retira eldetergente con paño húmedo
Se aplica el
desinfectante conotro paño y sedeja secar.
N.A
GAF-R08A-DI-
FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
Detergentepaño
PatoPisingoy Riñonera
Cuando seutilicen
Auxiliar deservicio
Limpieza conagua y detergente.
Desinfecte consolución deHipoclorito deSodio a 2000 ppm
N.A
EPPdetergentedesinfectante
Fuentes de oxigenoLimpiezaterminal osemanal
Auxiliar deservicio Se frota con paño seco. N.A N.A
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 87 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Se frotará con paño humedecido Se frotará con EPP
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 87/157
Atril Limpiezasemanal Auxiliar de servicio con detergente y se retirará conpaño humedecido con agua.
paño humedecidocon desinfectantey se dejará actuar.
N.A Pañodetergentedesinfectante
Balas de oxígeno Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Se frota con paño seco antes deque entre al servicio.Posteriormente se frota con unpaño humedecido con detergenteteniendo cuidado de no mover laválvula.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
Pañodetergente
HOSPITALIZACION PEDIATRIA
Infantómetro y Talimetro Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Se aplica detergente por 5minutos se frota con paño y selava con agua.
Se aplica alcoholal 70 % y se dejaactuar.
N:AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP, Alcohol,detergente, paño.
Juguetes Quincenal Auxiliar deservicio
Se envían los juguetes a en bolsaverde a la empresa de lavandería. N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. .
N.A
Mesa de juego Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
con atomizador se esparcedetergente se frota y se retira eldetergente con paño húmedo
Con atomizadorse esparce
desinfectante sefrota y se retira eldesinfectante conpaño húmedo conagua.
N.A
GAF-R08A-DI-
FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP
PañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Incubadora y Cuna
LimpiezaEntre paciente y
paciente y anecesidad.
Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Las incubadoras se debendesarmar totalmente, lavar,enjuagar, secar y desinfectardesarmadas. Luego de armadasse enchufarán para su secadototal.
En cunas e incubadoras elColchón se retira y se limpia todaslas superficies con detergente yagua.
Humedecer la bayetilla condetergente y limpiar el área
• Desechar todomaterialdescartabledespués de cadaLimpieza.
• No se empleealcohol, tinturas oagenteslimpiadoresfuertes, puesestas sustanciasproducen grietas ymanchas en elmaterial de lacubierta
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP
Detergente germicida.Paño
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 88 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
externa e interna de la
i b d l
transparente.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 88/157
incubadora o cuna, luegoenjuagar con la bayetillahumedecida en agua limpia
Dejar la incubadora o cuna enaireación una horaaproximadamente antes de serutilizada nuevamente
Secar toda la unidad y colocar laropa de cama.
Para las incubadoras, la lámparade Fototerapia se Limpia en lassuperficies exteriores con unpaño humedecido en solución dedetergente suave y agua. Seseca con un paño limpio.
GINECOLOGÍA, GINECOBSTETRICIA Y SALA DE PARTOS
InstrumentalLimpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Se deja en cubeta en seco yluego se lava sumergiendo elmaterial en detergenteenzimático por 5 minutos, sefrota, se seca y el material limpiose lleva al área de esterilizaciónen cubeta con tapa cerrada
N.A
Se esterilizaconautoclave devapor.
AUU-101-DI-FT-259 controlcargas deesterilización
EPPPañoDetergentePapel crepadocubetas
Doppler Fetal
Limpieza entrepaciente ypaciente ,terminal
Auxiliar deservicio
Retirar las bateríaspreviamente. Retirar los restos
de gel con una toalla de papel
Se utiliza una toalla húmedacon alcohol y nunca seutilizan solventes. Evitar queentre alcohol al interior delequipo. Esperar a que seevapore el alcohol antes decolocar nuevamente lasbaterías.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPP
PañoAlcohol
Lámpara cuello cisne Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
Se desconecta el aparato y selimpia con paño humedecidocon detergente suave.
Se aplica el desinfectantecon otro paño por 30minutos y se deja secar conu paño limpio y seco.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
Pañodetergente suave
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 89 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Antes de realizar la Limpieza se Se utiliza una toalla
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 89/157
Monitor fetal
Limpiezasemanal yLimpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Antes de realizar la Limpieza sedebe desconectar el equipo. Eltocotransductor y los cables sedeben limpiar; Limpieza Entrepaciente y paciente con alcoholy se debe retirar los restos degel con una toalla de papel. Nointente limpiar la cabezatérmica, recurrir al serviciotécnico.
Se utiliza una toallahúmedo con alcohol y nuncase utilizan solventes. Evitarque entre alcohol al interiordel equipo. Esperar a que seevapore el alcohol antes deconectar nuevamente elequipo.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoAlcohol
Campana de Pinar
Limpiezasemanal yLimpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio Limpiar con paño secosuavemente. N.AEPPPañoDetergente
Platón de acero inoxidable Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio
se atomiza con detergente sefrota y se retira el detergentecon paño húmedo
Se aplica el desinfectantecon atomizador, dejar actuary secar.
N.A
EPPPañoDetergenteAtomizadores
Camilla de partoscon aditamentos
Limpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Limpie aplicando detergente en atomizador,limpiando la superficie superior del colchón yla parte dela cama que ha quedado descubierta, sequetotalmente estas superficies y posteriormentecoloque la superficie limpia del colchón en lasuperficie limpia de lacama y realice nuevamente el procedimientoindicado, en las superficies pendientes deLimpieza incluyendo los estribos). Seque todoperfectamente
Se aplica el desinfectantecon atomizador se dejaactuar 30 minutos y seretira con agua en unpaño.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador
Lámpara de colorradiante
Limpiezaterminal
Auxiliar deservicio Se limpia con toalla seca.
Se utiliza una toallaapenas húmedo conalcohol y nunca se utilizansolventes.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 90/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 91 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
El circuito del paciente se descarta en bolsa
roja Con un paño o esponja ligeramenteb bid d d t t i d
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 91/157
Ventiladormecánico
Limpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
roja. Con un paño o esponja ligeramenteembebida de detergente, se recomiendalimpiar cualquier operación de mantenimientoo antes del almacenamiento.* Es imperativo no dejar penetrar liquido en elinterior del aparato, en particular por el filtro deentrada de aire o los agujeros de enfriamientosituados en las caras laterales, traseras einferiores del aparato.Bloque expiración: puede ser objeto deesterilización en autoclave.Sensor de FIO2 no se debe sumergir en una
solución de limpieza o desinfectante ni seresterilizado, Se impone un cambio del sensoren caso de contaminación.Los circuitos de pacientes son de uso único yno se pueden desinfectar, se debenreemplazar regularmente
Desinfecte condesinfectante de alto nively déjelo actuar por 30minutos
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
Monitor de signosvitales
Limpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Se limpia el sensor con paño humedecido dedetergente se retira el detergente con otropaño con agua.
Se aplica alcohol al 70% yse deja evaporar N.A.
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergentealcohol
Bomba deinfusión
Limpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
El equipo se limpia con paño humedecido condetergente y se retira con paño humedecidocon agua.
Se aplica alcohol al 70% yse deja evaporar N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergentealcohol
ElectrodosLimpieza Entrepaciente y
paciente
Auxiliar deservicio
Limpie el gel del electrodo después de su usocon una toallaa de papel. Separe (halando) laPerilla de caucho de la copa de metal.Sumerja la bombilla de Succión y la copa demetal en agua caliente, asegúrese de retirarlos residuos de gel que suelen acumularse en
el bulbo. Asegúrese que el bulbo y la copa seencuentren totalmente secos antes de volverloa conectar, Mantener los electrodos lejos debombillas, de la luz solar directa y el calorexcesivo (indicaciones del proveedor)
Se aplica alcohol conpaño ligeramentehumedecido de alcohol al
70% y se deja evaporar.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergente
alcohol
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 92 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Limpieza Entre El equipo se desconecta y se limpia con paño Se aplica en paño
GAF-R08A-DI-
FT-046 Controld S i i ió
EPP
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 92/157
ElectrocardiógrafoLimpieza Entrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
El equipo se desconecta y se limpia con pañohumedecido con detergente y se retira conpaño humedecido con agua.
Se aplica en pañoligeramente humedecidode alcohol al 70% y sedeja evaporar
N.AFT 046 Controlde Sanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergentealcohol
MangoLaringoscopio
Limpiezaterminal
Auxiliar deenfermería
Retirar las pilas. Limpiar externamente conpaño humedecido en solución detergente,enjuagar con paño húmedo.
Aplicar solucióndesinfectante, dejaractuar.
No aplica
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
PañoDetergenteDesinfectanteAgua
Hoja delaringoscopio
Limpiezaterminal
Auxiliar deenfermería
Limpiar externamente con paño humedecidoen solución detergente, enjuagar con pañohúmedo.
No aplicaEsterilizacióncon óxido deetileno
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.
PañoDetergenteAgua
URGENCIAS
Biombos Quincenal Auxiliar deservicio
Quincenalmente serecepcionaran y se enviaránen bolsa verde a la empresade lavandería.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.
N.A
Glucómetro
LimpiezaEntrepaciente ypaciente
Auxiliar deservicio
Las tiras se desechan. Y elequipo se limpia suavementecon paño impregnadoligeramente de alcohol.
N.A N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.
ALMACENAMIENTO DE MEDICAMENTOS OBSERVACIÓN Y HOSPITALIZACION
Estantería
Limpieza
semanal
Auxiliar de
servicio
Se debe frotar con detergentecon una bayetilla suave.Posteriormente se
retira el detergente con otrabayetilla húmedecida conagua y se seca
Se aplica enatomizador el
desinfectante se frotacon bayetilla y sedeja actuar.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Control de
Sanitización porárea.
EPPPaño
detergentedesinfectante
Gabinetes Limpiezasemanal
Auxiliar deservicio
Se debenfrotar con detergente con unabayetilla suave.Posteriormente seretira el detergente con otrabayetilla húmedecida conagua y se seca
Se aplica enatomizador eldesinfectante se frotacon bayetilla y sedeja actuar.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.
EPPPañodetergentedesinfectante
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 93/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 94 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Núclido: especie atómica caracterizada por un número másico, su número atómico y, cuando sea necesario, por su estado enérgico.
C t l i i t T d t i l l i i t t t i di ti
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 94/157
Compuesto luminiscente: Todo material luminiscente que contenga una sustancia radiactiva.
Peligro de Radiación: son los riesgos para la salud resultantes de la irradiación, puede deberse a una irradiación externa o radiaciones emitidaspor sustancias radiactivas en el organismo.
Irradiación externa: Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas fuera de éste.
Irradiación interna: Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas en el interior del mismo.
Radiación Natural: Esta puede ser.
Una radiación externa de origen terrestre (como las emitidas por los radioisótopos presentes en la corteza terrestre y en el aire).
Una radiación interna (por ejemplo, las emitidas por los radioisótopos como Potasio – 40 y Carbono – 14 que representan un pequeño porcentajedel potasio y del carbono y que son componentes normales del organismo y por otros isótopos como el Radio - 226, el Thorio – 232 y susproductos de desintegración, provenientes del medio ambiente).
Fuente: Aparato o sustancia capaz de emitir radiaciones ionizantes
Actividad: Número de desintegraciones por unidad de tiempo y por unidad de masa de materia.
Radio toxicidad: Toxicidad atribuible a las radiaciones emitidas por una sustancia radiactiva en el organismo.
Sustancia Radiactiva: Toda sustancia constituida por un elemento químico radiactivo cualquiera, natural o artificial, o que contengan talelemento.
Fuente Precintada: Toda fuente radiactiva de radiaciones ionizantes solidamente incorporada a metales o precinta dentro de una cápsula orecipiente análogo que tenga una resistencia mecánica suficiente para impedir la dispersión, a consecuencia del desgaste, de la sustanciaradiactiva en el local o lugar de trabajo en que se encuentre la fuente.
REM: Es la unidad de dosis biológica que equivale al Rad. multiplicado por la eficiencia biológica relativa o factor de calidad.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 95/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 96 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 96/157
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN IMAGENOLOGÍA
EQUIPO,SUPERFICIE O
ÁREA
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS
ECÓGRAFO
Ecógrafo, impresorade ecógrafo,
transductor
Con el ecógrafo apagado inicie la Limpieza. Con unpaño limpio y seco retire la suciedad evidente Limpiar la
parte anterior del ecógrafo con una compresahumedecida con detergente Retirar el detergente conuna compresa húmeda en agua corriente. Limpiarposteriormente con una compresa humedecida endesinfectante Deje actuar por 20 minutos y seque conun paño limpio. Limpie los transductores cada vez quelo utilice de acuerdo a las indicaciones del tipo detransductor.
Auxiliar de Salud Entre pacientey paciente y
semanal
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.
Compresasdetergente
desinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
Camilla Quite la sabana y colóquela en bolsa roja, lave condetergente liquido la colchoneta y la superficie decamilla, incluida las barandillas laterales y cinturones
de seguridad, deje actuar el producto por 5 minutos yretire con paño humedecido con agua, mínimo tresveces. Aplique solución desinfectante y deje actuar por20 minutos y retire , para evitar la oxidación o deteriorode los insumos. Tienda la camilla y déjela en orden.
Auxiliar de saludTerminal,semanal o anecesidad
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.
Compresasdetergentedesinfectante
aguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
RADIOGRAFÍA CONVENCIONALChasis equipo derayos X
Equipo de RX toshiba
Limpiar con compresa húmeda con detergente cuidandono afectar las conexiones del mismo. Se retira eldetergente con compresa húmeda y se seca con otracompresa. Aplique desinfectante y deje actuar
Limpiar con paño húmedo con agua las superficies delequipo. NO UTILIZAR: alcohol, hipoclorito
EVITAR: que el paciente utilice taches, chapas yzapatos (ya que un rayón en la superficie depolicarbonato - mesa puede generar artificios en lasradiografías).
Auxiliar deSalud
Entre pacientey paciente ysemanal
GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.
compresasdetergenteagua EPP(guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
RADIOGRAFÍA ODONTOLOGÍA
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 97 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Equipo de rayos X Límpielo externamente con una compresa ligeramente
húmeda con agua detergente, teniendo la precaución deevitar filtraciones de agua hacia el interior. Enjuague conm húm d A li d i f t t d
Auxiliar de
Salud Oral
Entre paciente y
paciente y mensual
GAF-R08A-DI-FT-046
Control de Sanitizaciónpor área.
Compresa
detergenteEPP (guantes,t b f
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 97/157
una compresa húmeda. Aplique desinfectante con ayudade compresa y deje actuar.
tapabocas, gafas,gorro, bata manga
larga y peto).MAMOGRAFÍA
Mamógrafo Límpielo externamente con una compresa ligeramentehúmeda con agua detergente, teniendo la precaución deevitar filtraciones de agua hacia el interior. Enjuague conuna compresa húmeda. Aplique desinfectante con ayudade compresa y deje actuar.
Auxiliar decuarto oscuro
Semanalmente GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
CompresasdetergenteAguaEPP (guantes,tapabocas,gafas, gorro,bata mangalarga y peto).
Revelado Con paño seco realizar Limpieza de superficies externasde Máquina de revelado, la Limpieza de partir internascorresponden al mantenimiento preventivo.
Auxiliar delservicio
Semanalmente GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
EPPPaño
Nota: Utilizar EPP (guantes, tapabocas, gafas, gorro, bata manga larga y peto). para cada uno de los procedimientos de Limpieza de estos equipos
14.7 BIOSEGURIDAD EN SALUD ORALCARACTERÍSTICAS DEL AREA DE SALUD ORAL
• Para el área de odontología en consulta externa del Hospital Pablo VI se cuenta con la prestación de este servicio en 9 sedesasistenciales distribuidas de la siguiente manera:
UPA CARBONELL 2 UNIDADES
UPA LAURELES 2 UNIDADES
UPA PALESTINA 2 UNIDADES
UPA CABAÑAS 3 UNIDADES
UPA PORVENIR 2 UNIDADES
UPA OLARTE 3 UNIDADES
UPA ESTACIÓN 4 UNIDADES
UBA SANBERNARDINO 2 UNIDADES
UBA EL TOCHE 1 UNIDAD
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 98 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• Los puntos donde funciona más de 1 unidad odontológica cuentan con un ambiente exclusivo y delimitado.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 98/157
Los puntos donde funciona más de 1 unidad odontológica cuentan con un ambiente exclusivo y delimitado.• Los servicios de salud oral que poseen más de 2 unidades odontológicas cuentan con una zona para esterilización a excepción de la UPA
Laureles que se encuentra dentro del área.• Se cuenta con áreas de lavado de instrumental y lavamanos para todas las áreas.• Se dispone de la toma de rayos X odontológicos en 2 sedes (UPA Cabañas y UPA La Estación) los cuales poseen barreras primarias de
protección.• La totalidad de los puntos cuentan con sala de espera con unidad sanitaria.• Los Consultorios cuentan con espacio separado para entrevista del paciente y la realización de procedimientos.
Los servicios de Salud oral incluyen los siguientes servicios: Atención preventiva salud oral; Endodoncia; Odontología general; Toma einterpretación de Rx odontológicas.
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN SALUD ORALEn el caso de las unidades odontológicas de marca Gnatus las partes plásticas se lavan con jabón neutro y se desinfectan con alcohol al 70%. Laescupidera no se debe exponer al sol ni a ácidos; NO UTILIZAR Hipoclorito de Sodio y se debe evitar que el paciente utilice taches y chapas.
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, ESTERILIZACIÓN EN SALUD ORAL
ELEMENTO OEQUIPO
FRECUENCIA RESPONSABLE LAVADO DESINFECCION ESTERILIZACIÓN REGISTRO INSUMOS YEQUIPOS
UnidadOdontológica,asa de lámparade luz, Sillónodontológicomarca
Entre paciente ypaciente alfinalizar la
jornada ysemanalmente.
Auxiliar desalud oral
Atomizar las superficies condetergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua,frotar con el paño entrepaciente y paciente.
Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobre
las superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.
No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 99 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Unidad
Odontológica,asa de lámparade luz protector
Entre paciente y
paciente alfinalizar lajornada y
Auxiliar desalud oral
Atomizar las superficies con
abundante agua, frotar con elpaño entre paciente ypaciente
Una vez realizado el
lavado atomizarsobre el paño elalcohol a 70% y
No se requiere GAF-R08A-
DI-FT-046Control deS i i ió
PañoAtomizadoresEPP
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 99/157
de luz, protectorde la lampara,Sillónodontológicomarca Gnatus.
El pedal selimpiarasemanalmente
jornada ysemanalmente.
paciente. alcohol a 70% ydistribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.
Sanitizaciónpor área.
EPPalcohol al 70%
Base de la unidad Semanalmente.Auxiliar desalud oral
No dejar caer líquidos directo;Atomizar las superficies condetergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua,frotar con el paño entrepaciente y paciente.
Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.
No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP
Tanques de aguade la Unidad
Semanal Auxiliar desalud oral
Se desmonta el tanque de launidad y se lava condetergente y agua se dejaactuar. Se retira el detergentelavando con agua variasveces.
Posteriormente selava el tanque condesinfectante de altonivel dejándoloactuar por 30minutos al cabo deeste tiempo se retiralavando conabundante agua.Dejar secar.
No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
AguaDetergenteDesinfectanteEPP
Mango de jeringa
triple
Semanalmente.
Auxiliar desalud oral
Atomizar las superficies con
detergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua.
Atomizar sobre el
paño desinfectantede alto nivel ydistribuiruniformemente.
No se requiere GAF-R08A-
DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
Detergente
pañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 100 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Mango de jeringa
triple (Gnatus)
Semanal, entre
paciente ypaciente
Auxiliar de
salud oral
Se limpia con abundante
agua.
Posteriormente se
aplica alcohol al70% y se dejaevaporar.
No se requiere GAF-R08A-
DI-FT-046Control deSanitización
Agua
AlcoholEPP
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 100/157
p Sanitizaciónpor área.
Mangueras deeyectores
Entre paciente ypaciente y alfinalizar la
jornada
Auxiliar desalud oral
Se lava con detergente yagua se deja actuar Se retirael detergente lavando conagua varias veces.
Para disolver el coagulo desangre se debe utilizarenziger y posteriormentelavar con abundante agua.
Posteriormente secon desinfectante dealto nivel dejándoloactuar por 30
minutos al cabo deeste tiempo se retiralavando conabundante agua.Dejar secar.
No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
por área.
AguaDetergenteDesinfectanteEPP
Escupidera
Limpieza Entrepaciente ypaciente, al finalde la jornada y
semanalmente.
Auxiliar desalud oral
Atomizar las superficies condetergente, frotar con cepillodejar actuar,
Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,
dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.
No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP
Lampara defotocurado,amalgamador(Gnatus);
Compresor (Sedebe drenardiariamente)
Entre paciente ypaciente
Auxiliar desalud oral
Se lava con abundante agua. Posteriormente seaplica alcohol al70% y se dejaevaporar.
No se requiereGAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
AguaAlcoholEPP
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 101 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Al finalizar laAtomizar las superficies consolución detergente, frotarcon el paño y retirar el Atomizar con
GAF-R08A-DI-FT-046
Guantesindustriales paraBi i P ñ
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 101/157
Biosonic,. jornada ysemanalmente
Auxiliar desalud oral
con el paño y retirar eldetergente utilizando otropaño hasta removercompletamente la solucióndetergente.
Atomizar condesinfectante de altonivel y dejar actuar
No se requiereDI FT 046Control deSanitizaciónpor área.
Biosonic, Pañodetergente,desinfectante dealto nivel.
Amalgamador,Lámpara de Fotocurado, Cavitron.
Entre paciente ypaciente,semanal
Auxiliar desalud oral
Atomizar las superficies consolución detergente, frotar
con el paño y retirar eldetergente utilizando otropaño hasta removercompletamente la solucióndetergente.
Atomizar condesinfectante de altonivel y dejar actuar
No se requiere
GAF-R08A-
DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
Guantes, Paño,detergente,desinfectante dealto nivel.
Fibra óptica, lente
Limpieza entrepaciente ypaciente, y alfinalizar la
jornada
Auxiliar desalud oral
Frotar con alcohol entrepaciente y paciente
Frotar con alcoholentre paciente ypaciente. NA
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
por área.
PañoAlcohol al 70%
Cabezote derayos X
Entre paciente ypaciente, y alfinalizar la
jornada
Auxiliar desalud oral
Limpiar la superficie con unpaño humedecido en solucióndetergente por 5 minutos y
retirarla completamenteutilizando otro paño
Una vez realizado ellavado atomizarsobre el paño eldesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuardurante 30 minutos,si al cabo de estetiempo la superficiepermanece húmeda,retirar el exceso conun paño seco . Alfinalizarla jornada ysemanalmente
No se requiere
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización
por área.
DetergentePaño de CelulosaDesinfectante de
alto nivelAtomizadores
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 102/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 103 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Los eyectores sesegregan encontenedores deparedes rígidas(por ahora
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 103/157
Eyectores,Bandas, Lijasmetálicas, cuñasde madera, copasde caucho,cepillos deprofilaxis, cubetasdesechables para
fluor, jeringasdesechables
(por ahoragalones vacíosen donde veníanlos jaboneslíquidos,desinfectantes ogeles), Loscepillos deOdontología, se
segregan en elguardián. Losdemáselementos sedesechan enbolsa roja
Auxiliar desalud oral
No Aplica No Aplica No Aplica No Aplica Guantesindustriales
Tira nervios limasde preserie, limasNº 15, 20,agujas de sutura ,agujas de
jeringas carpule ydesechables
Uso entrepaciente ypaciente Sedesechan enguardián,capuchón enbolsa roja.
OdontólogoNo Aplica No Aplica No Aplica No aplica
Contenedor decortopunzantesGuantes demanejo
Limas connumeraciónmayor a 25 secolocara un topeen cada uso ydespués de 3topes se debe
desechar o antessi pierde laintegridad o seobserva torcida.
Limpieza entrepaciente ypaciente, s
Auxiliar desalud oral
Lavado en soluciónDetergente enzimático porcinco minutos utilizandoBiosonic o cepillo para retirartoda la carga orgánica yposteriormente enjuagar
secar. Transportar al área deesterilización en contenedorplástico con tapa limpio.
No Aplica
Empacar por gruposen papel crepadosellando con cintatestigo, esterilizar a
vapor.
AUU-B01C-DI-FT-259control cargasde
esterilización
Autoclave devaporpapel crepadocinta testigo
Detergentecepillo.EPP
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 104/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 105 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
V DLimpieza Entre
i t Auxiliar de
Retirar los restos conespátula de cemento ydepositarlos en bolsa roja, los
id d l l d
Los vasos dappensumergirlos end i f t t d lt N i
GAF-R08A-DI-FT-046Control deS iti ió
DetergenteDesinfectante alto
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 105/157
Vaso Dappen, paciente ypaciente
Auxiliar desalud oral
residuos del amalgamadorvan en Respel, lavar consolución detergente , cepillo yenjuagar con agua
desinfectante de altonivel, durante 30minutos.
No requiere Sanitizaciónpor área.
Desinfectante altonivelAtomizadores
Loseta de Vidriio
Limpieza Entre
paciente ypaciente
Auxiliar desalud oral Lavar con solución detergente, cepillo y enjuagar con agua
Frotar alcohol en la
superficie adesinfectar de laloseta
No requiere
GAF-R08A-DI-FT-046Control de
Sanitizaciónpor área.
Detergente
AlcoholAtomizadores
Copa desechablepara entrega deenjuague bucal
Desecho entrepaciente ypaciente
Higienista oral No Aplica No Aplica No Aplica No Aplica Copa plásticadesechable
Elementos deprotección
personal (caretas,visores), espejosfaciales,
Limpieza Entrepaciente y
pacienteCambio de turno
Auxiliar de
salud oral
Atomizar la superficie consolución detergente, frotar
suavemente y enjuagar conagua.
Distribuir alcoholuniformemente sobre
las superficie y dejaractuar
No Aplica No Aplica
Detergente
DesinfectanteAtomizadores
Caja de reveladode Rx
Limpiezarutinaria ycuando serequiera cambiode líquidos
Auxiliar desalud oral
Limpieza rutinaria con toallahumedecida en solucióndetergente en las superficiesexternas y retire el detergentecon otro paño.
Cuando se realicecambio de líquidosdespués del lavado,atomizar sobre elpaño el desinfectantey distribuiruniformemente sobre
las superficies
No se requiere No Aplica
DetergentePaño de CelulosaDesinfectanteAtomizadores
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 106/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 107 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
14.8 BIOSEGURIDAD EN VACUNACIÓN
REVISIÓN TEÓRICA Y ANTECEDENTES DE BIOSEGURIDAD EN VACUNACIÓNBasado en el manual técnico administrativo del programa ampliado de inmunizaciones PAI, en su capítulo 10 refiere la necesidad de contar con
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 107/157
p g p , pnormativa adecuada en materia de bioseguridad, evaluación del riesgo de los productos biotecnológicos y mecanismos e instrumentos parasupervisar la utilización y el cumplimiento.
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN VACUNACIÓN
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN EN VACUNACIÓN
AREA DETRABAJO
SUPERFICIESELEMENTOS O
EQUIPOFRECUENCIA RESPONSABLE LIMPIEZA DESINFECCION ESTERILIZACIÓN REGISTRO
INSUMOS YEQUIPOS
Vacunaciónintramural yCentro deacopio
Neverahorizontal
LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio
Se debe sacar lavacuna de la nevera,almacenándola entermoking mientras serealiza la limpiezaprofunda, luego retirarlas canastas de lanevera y aplicardetergente por 5minutos, en lasparedes internas ylimpiar con unacompresa húmeda.También se deben
limpias las canastillascon el mismoprocedimiento.
Aplicar con elatomizadordesinfectante noclorado (en lasparedes y se dejaactuar por 30minutos, luego sesecan las partesque quedanhúmedas. Tambiénse debendesinfectar lascanastillas.Al finalizar ladesinfección
introducir lascanastillas en lanevera y almacenarlos biológicos.
No aplica
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores
Vacunaciónintramural,vacunaciónextramural
Paquetes fríos LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio
Lavar y secar lospaquetes fríos cada vez
que se utilicen condetergente (Detergine)
y se enjuagan conabundante agua, se
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046Control de
Sanitizaciónpor área.
EPPPaño
DetergenteDesinfectanteAtomizadores
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 108 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
secan con toalla depapel. para evitar la
formación de hongos ybacterias..
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 108/157
Vacunaciónintramural,vacunaciónextramural
Termoking yCajas térmicas
LimpiezaRutinaria
Auxiliar de servicio
Se realiza diariamenteal terminar la jornadalaboral así: Humedecerel termo con agua, conel atomizador aplicardetergente (Detergine)sobre las paredesinternas y externas, con
un paño abrasivo ocompresa frotar de laslimpio a los mascontaminado (deadentro hacia afuera),posteriormenteenjuagar con agua,luego con un apñolimpio y seco se debesecar de lo mas limpioa lo mas contaminado,por último dejar lostermos de uso diarioseparados d los termosde reserva.Para limpieza semanal:Realizar los mismospasos de limpiezadiaria.
En limpieza
semanal aplicardesinfectante(Quiruger) en lasparedes internas yexternas del termo,dejándolo actuarpor 30 minutos,secar las parteshúmedasposteriormente yguardar en un lugarlimpio
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.
EPPPaño
DetergenteDesinfectanteAtomizadores
Vacunación TermómetrosLimpiezaTerminal Auxiliar de servicio
Se debe realizar previaLimpieza condetergente en lassuperficies externas deltermómetro cuidandono humeder loselementos electrónicoso conexiones.
Para desinfectaremplee alcohol enuna mota dealgodón y deje
actuar por 2minutos, luego deeste tiempo sequesi permanecenáreas húmedas.
N.A
GAF-R08A-DI-FT-046
Control deSanitizaciónpor área.
EPPPaño
Detergentealcohol
14.9 BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO CLÍNICO
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 109/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 110/157
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 111/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 112 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
16. Aplicar técnicas microbiológicas seguras en el montaje de muestras como: uso del mechero (baciloscópias y para fijar las láminas de
secreciones)
17. Recolección de colorantes, frascos de los reactivos y colorantes y residuos líquidos generados por el equipo, estos son entregados a laempresa contratada para su posterior tratamiento y disposición final nunca arrojarlos al alcantarillado
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 112/157
empresa contratada para su posterior tratamiento y disposición final, nunca arrojarlos al alcantarillado.
18. Los documentos escritos de manipulación en los sitios de procesamiento que hayan de salir del laboratorio se protegerán de lacontaminación forrándolos en plástico.
MANEJO DE RESIDUOS EN LABORATORIO CLÍNICOSe encuentra en el capítulo 6. Manejo de residuos hospitalarios y en el PEGIR Plan Integral De Residuos Hospitalarios GRO-866-DI-OD-003 yen el PIGA Plan Institucional Gestión Ambiental GRO-866-DI-OD-004
LAVADO DE MANOS EN LABORATORIOPara el laboratorio clínico se aplica el lavado de manos en cada recambio de guantes y/o higienización con alcohol, según corresponda. Vercapítulo 5 de Lavado de manos.
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE PROTECCIÓN PARA LABORATORIO
Lavado de Manos
Higienización de manos
Guantes de Látex
Guantes de nitrilo
Bata
Bata desechable manga larga
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 113 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Mechero
Tapabocas
Gorro
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 113/157
Gorro
Pieza facial mediana 9200
Cartucho vapores orgánicos
Peto en cartucho
Monogafa ventilación 9007
Prefiltro G95 P
Retenedor serie 9000
Triple embalaje
Tubo primario
Pipeteadores
Aguja eclipse para toma de muestra
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN LABORATORIO CLÍNICOLa Limpieza y desinfección de las superficies de la toma de muestra se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección, AAU-101-DI-
PT-003) La responsable de la Limpieza y desinfección de equipos es la auxiliar de Laboratorio y/o Bacterióloga. La parte de los pisos, techos,paredes y mesones entre otros (Limpieza inicial y Limpieza Terminal) son responsabilidad de la empresa de aseo contratada, esta actividad selleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados están a cargo de la empresa bajo lainterventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza y desinfección de áreas y superficiespor parte de servicios generales. Los elementos de aseo utilizados en la Limpieza y desinfección del laboratorio deben estar marcados con elnombre del servicio. La Limpieza semanal se realiza semanalmente los fines de semana y se lleva un registro en el formato de control desanitizacion por área. GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROL DE SANITIZACION
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 114 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Para limpieza y desinfección ce superficies se aplica el PROTOCOLO DE PREPARACION, USO Y ALMACENAMIENTO DEL HIPOCLORITO
DE SODIO EN EL HOSPITAL PABLO VI BOSA ESE.
Respecto a esterilización en el laboratorio clínico se emplean eventualmente elementos esterilizados en el hospital, algunos de ellos reutilizablescomo son: Escobillones y pinzas
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 114/157
como son: Escobillones y pinzas.
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN EN LABORATORIO CLÍNICO
EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS
LABORATORIO CLÍNICO
Mantener el amortiguador de la bandeja portacapilares lo más limpio posible y libre de plastilina.Balancee la carga como lo hace en una centrifuga.Limpiar la parte anterior de la micro centrífuga con unacompresa humedecida con detergente biodegradableneutro
Retirar el detergente con una compresa húmeda.Aplique con una compresa humedecida condetergente antioxidante y desinfectante por 15minutos. Retire exceso con compresa seca
Secar con una compresa húmeda.
Micro centrifuga
En caso de ruptura retire los restos de vidrio con pinzaen contenedor de paredes rígidas.
Bacterióloga Semanal o en caso dederrame GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitizaciónpor área.
AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTODE EQUIPOS.
Compresasdetergentebiodegradable neutro,desinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
Limpiar con compresa húmeda con detergentebiodegradable neutro sin tocar el sensor electrónico detemperatura
Horno - Incubadora
Se retira el detergente con compresa húmeda y seseca con otra compresa
Aplique con una compresa humedecida condetergente antioxidante y desinfectante por 15minutos. Retire exceso con compresa seca
Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame
GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
Compresasdetergentebiodegradableneutro, agua ,desinfectante, EPP(guantes, tapabocas,gafas, gorro, batamanga larga y peto).
Multitimer Límpielo externamente con una compresa ligeramentehúmeda con agua detergente biodegradable neutro,teniendo la precaución de evitar filtraciones de aguahacia el interior.
Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame
GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
Compresadetergente neutrobiodegradableEPP (guantes,
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 115 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Secar con otra compresa seca.No intente girar ni le haga fuerza al disco con la mano,ya que esto podría dañar los mecanismos delmotorreductorDespués se aplica el desinfectante de alto nivel desuperficies con una compresa hasta que seque.
AAU-P02C-DI-FT-573Control de desinfecciónPRE Y POS mantenimientode equipos
tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 115/157
Siempre que se derrame sobre la plataforma algunasustancia, esta debe secarse rápidamente, para evitarque se deteriore el material antideslizante.Limpiar el caucho que se encuentra en la partesuperior y del exterior del equipo con una compresaligeramente humedecida con detergente bodegradable
neutro, teniendo la precaución de evitar filtracioneshacia el interior
Con una compresa humedecida con agua, l impiarsuperficialmente el equipo secándolo después con unacompresa seca. Si tiene manchas, utilice un poco dedetergente con un paño l igeramente humedecido conagua. Si el material antideslizante de la plataformapuede quitarse hágalo y lávelo.
Después se aplica el desinfectante de alto nivel de
superficies con una compresa hasta que seque.
Agitador de Manzini
No colocar nada diferente a las muestras que se van aagitar sobre el equipo para evitar daños en losmecanismos.
Auxiliar de Salud Semanalmente o encaso de derrame
GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
AAU-P02C-DI-FT-573
Control de desinfecciónPRE y POS mantenimientode equipos.
Compresasdetergente neutrobiodegradable,AguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,
gorro, bata mangalarga y peto).
Se extrae las bases del equipo cada fin de jornada
Se extrae la bandeja de desechos de las tiras y selimpian con compresa humedecida con detergentebiodegradable neutro, sin tocar la pestaña, limpiando
entre las ranuras.Se enjuaga con abundante agua
Equipo de orinas
Después se aplica el desinfectante de alto nivel desuperficies con una compresa hasta que seque.
Auxiliar de Salud Diario. Semanal.GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.
AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DE
CompresaDetergentebiodegradable neutro,desinfectante alcoholantiséptico
AguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 116 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Externamente se limpia con detergente biodegradableneutro , se seca con compresa
Con alcohol antiséptico se realiza desinfección.
.
L Li i l li i l ti
EQUIPOS
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 116/157
La Limpieza semanal se realiza igual pero se retiratodas las bandejas y sus accesorios adicionales
Se aplica con una compresa humedecida condetergente biodegradable neutro, se frota el interior(excepto en los que no tienen paredes acrílicas) y elexterior.Después se retira el detergente en exceso concompresa húmeda
Neveras portátiles
Se aplica con una compresa el desinfectante y se dejasecar.
Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame
CONTROL DETEMPERATURA NEVERAPORTATIL ACO-L07C-DI-FT-246GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DE
SANITIZACION
CompresaDetergenteBiodegradable neutroAguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,
gorro, bata mangalarga y peto).Desinfectante
Piano (contador mecánicode células)
Retirar el exceso de polvo y desinfectar con unacompresa húmeda en alcohol antiséptico
Bacterióloga Semanal o en casode derrames
GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION
AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DEEQUIPOS
CompresaAlcoholEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
Microscopio Cada vez que se utilice el microscopio verificar quesus guantes o manos se encuentren limpias paraevitar ensuciar los mandos macrométrico ymicrométrico, botones y en general el sistema ópticoy mecánico.
Bacterióloga Semanal o encaso dederrames
GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION
AAU-P02C-DI-FT-573
Papel para lentes,vaselina, aceite.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 117 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Limpieza de objetivos y platina se realizainmediatamente después de su uso con papel para
lentes.
Cuando los objetivos están secos se debe eliminarlas partículas de polvo utilizando una pera de goma
CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DEEQUIPOS
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 117/157
las partículas de polvo utilizando una pera de gomao un pincel fijo y posteriormente limpiar con papelpara lentes.El objetivo de inmersión: se debe quitar el aceite conpapel especial para lentes.Limpieza de oculares: se debe limpiar la superficiede la lente más alta (en la que se coloca el ojo) con
papel de lentes. Se debe limpiar la superficie inferiorde la lente más baja, dentro del tubo del microscopiocon el aire de una pera de goma.(Nunca utilizar trapoo papel)La Limpieza del condensador se realiza del la mismamanera que los objetivos.La platina se puede limpiar completamente usandodetergente antioxidante y desinfectante por 15minutosCon papel absorbente impregnado de vaselinalubricar.
Para la Limpieza mensual se realiza de igual manerapero se debe revisar la parte mecánica del carro y selubrica con aceite.
Desconecte el equipo.Límpiela exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.Levante la tapa del porta cubetas y con un copitohumedecido con agua detergente limpie el interiorteniendo cuidado de no deformar el clip (laminilla quefija el adaptador para microtecnica)
Espectrofotómetro
Levante el equipo apoyándolo en la parte posterior yafloje el tornillo que mantiene cerrado elcompartimento de la lámpara; limpie con un pañohumedecido con agua detergente biodegradableneutro cualquier residuo de muestras o reactivos y elpolvo acumulado. Por último limpie y brille con unpaño suave y seco la lámpara, vuelva a cerrar elcompartimento ajustando el tornillo
Bacterióloga Mensual o encaso dederrames
GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION
AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO
DE EQUIPOS
Compresa,detergentebiodegradable neutroy agua
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 118 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Analizador dehematologia
Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergente
biodegradable neutro. Diariamente utilizar el productode desinfección del equipo siguiendo la srecomendaciones del proveedor. Semanalmentelimpie cámaras con un aplicador húmedo consolución salina según proveedor. Cuando sea
Bacterióloga Diariamente ysemanalmente ocuando aplique
GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION
AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE Y
Compresa,detergentebiodegradableneutro. Alcoholantiséptico
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 118/157
g pnecesario Limpieza de la cámara de residuossiguiendo el menú. Para coágulos siguiendo el menúde mantenimiento limpieza electrónica paradesobstrucción de coagulo..Externamente limpiar con alcohol antiséptico
Analizador de
hematologia
Limpie el equipo exteriormente con un trapo suave
humedecido con agua detergente biodegradableneutro.
Para Limpieza que pide el equipo hard cleane concloros semanal cada que se apague, limpieza diariacon el limpiador propia. Externamente con alcoholantiseptico.
Analizador de químicaclínica
Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.
Desinfectar externamente con con alcohol
antiséptico. Haciendo énfasis en las tapas de losrotores de reacción.
Diariamente realice lavado de cubetas con solucióndel equipo wash aditive y lavado de aguja 2soluciones de limpieza por proveedor, el equipo lorealiza.
Semanal al cambio de las cubetas realice limpieza delavador de aguja según recomendaciones delproveedor y calibre fotómetro.
DESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTODE EQUIPOS
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 119 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Analizador de química
Limpie el equipo exteriormente con un trapo suave
ligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.
Externamente desinfectar con alcohol antiséptico, alfinalizar trabajo diariamente se debe: pasar solución
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 119/157
clínica, de apoyo. desproteinizante hipoclorito(cloros) 1ml en 100ml conagua destilada, pasar solución detergentebiodegradable 1 ml en 500 ml de agua desionizada,pasar solo agua desionizada.
Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua y detergentebiodegradable neutro
Pipeta Automática
Analizador MINIVIDAS
Desinfectar con un paño húmedo en alcoholantiséptico y dejar secar. Semanalmente se limpia elconducto de salida de aire de la pipeta siguiendo lasinstrucciones del inserto
Desinfectar el exterior con un paño húmedo en
alcohol antiséptico y dejar secar. Diariamente con labomba de aspirado retirar las partículas de polvo enel lente de lectura y en los canales de las bandejas.
Bacterióloga
Bacterióloga
Semanal o encaso de derrame
Diariamente
Compresa,detergente ydesinfectante
Compresa y alcoholantiséptico- bombade aspirado
Nota: Utilizar EPP (guantes, tapabocas, gafas, gorro, bata manga larga y peto). para cada uno de los procedimientos de Limpieza de estos equipos
DESINFECTANTE: para desinfección de alto nivel de superficies e instrumental que no tolere el calor (elementos termosensibles) que lo
requieran.
DETERGENTE MULTIUSOS: para limpieza entre paciente y paciente (recurrente) al final de la jornada o turno (Terminal) y limpieza generalsemanal (sanitizacion) según aplique.
DETERGENTE LUBRICANTE: para limpieza de instrumental y superficies de acero inoxidable el día de sanitizacion.
Algunas consideraciones especiales para el laboratorio clínico son:
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 120 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• MATERIAL DE LABORATORIO: Se debe velar por que el material a utilizar en el laboratorio sea el apropiado y se utilice debidamente,
teniendo en cuenta que:
• Su diseño, debe limitar o evitar los contactos entre el trabajador y al material infeccioso.
• Que este construido con materiales impermeables resistentes a la corrosión
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 120/157
• Que este construido con materiales impermeables resistentes a la corrosión.
• Que carezca de bordes cortantes o que el material este vencido.
• Que este diseñado, para simplificar su manejo y conservación, siempre que se pueda, se evitará el material de vidrio y otro
material rompible.
• Que sea de fácil manejo, Limpieza y descontaminación.
• Uso de viales para la conservación y transporte de muestras.
• RIESGOS:
• Riesgo de inhalación (formación de aerosoles): pipeteo, preparación de frotis, apertura de recipientes, toma de muestras de
sangre/suero, centrifugación.
• Riesgo de contaminación al manipular muestras.
• Riesgos químicos.
• Riesgos físicos
• Riesgos ergonómicos.
• Descontaminación y eliminación de material infeccioso.
MANIPULACIÓN SEGURA DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 121/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 122 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Las partículas y gotas de mayor tamaño (>5 Mm) que se desprenden durante las manipulaciones microbiológicas se depositan rápidamente en la
superficie de los mesones y las manos del trabajador, por lo cual se deben usar los elementos de protección personal. Los trabajadores dellaboratorio evitarán tocarse la boca, los ojos y el rostro con la mano enguantada.
El personal de laboratorio no se debe llevar objetos a la boca (lápices).
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 122/157
La cara, los ojos y la boca deben estar protegidos con una careta, visor o gafas para evitar salpicaduras de material potencialmente infeccioso.
MANEJO DE SUEROS.Se Utilizan tubos primarios plásticos con gel para evitar traspasar sueros manualmente
Utilizar pipetas automáticas.Este procedimiento solo lo realizará personal capacitado.El personal debe usar guantes y equipo protector de ojos y mucosas.Evitar las salpicaduras y la formación de aerosoles, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras antes de destaparlas se debeesperar mínimo 20 minutos.Una vez usadas, las pipetas se sumergen completamente en hipoclorito de sodio a 5.000ppm durante 30 min. Y se lavan.Los tubos plásticos con sangre y sueros se tapan, se colocan en bolsas rojas.
USO DE CENTRIFUGAS.El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del empleo de centrífugas en el laboratorio.
Seguir las instrucciones del proveedor.
Se deben colocar a una altura que los trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los soportes y los cestillos.
Los recipientes de muestras para centrifugar deben ser preferiblemente de plástico y se deben inspeccionar para detectar defectos antes deusarlos.
Los tubos de muestras deben estar siempre bien cerrados.
Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará tubos con agua destilada o alcohol, que no sean corrosivos, estos tubos de trabajo se debenidentificar.
Los cestillos y rotores deben desinfectarse después de cada uso.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 123 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
El empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciosos
y la dispersión de partículas.
USO DE REFRIGERADORES Y CONGELADORES.Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpieza
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 123/157
Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpiezase debe utilizar protección facial y guantes negros.
Todo los recipientes almacenados deben llevar etiquetas bien claras con el nombre y fecha de toma de las muestras (los sueros se desechansemanalmente y las muestras de urgencias cada tercer día ), fecha de almacenamiento y el nombre de la persona que los ha almacenado. Los
materiales sin etiquetas o rotos, deben descartarse como material infeccioso.
Se debe verificar y registrar la temperatura de las neveras.
Debe mantenerse un inventario del contenido de los refrigeradores y congeladores.
PRECAUCIONES NORMALIZADAS EN RELACION CON LAS MUESTRAS: SANGRE, SECRECIONES.
Usar guantes en todos los procedimientos que generen riesgo. Para la toma de muestras sanguíneas tener en cuenta la utilización del alcoholglicerinado entre Usuarios y lavado de manos con agua y jabón al iniciar la jornada y todas las veces en que sea necesario.
La toma de muestras esta a cargo de personal capacitado, con la supervisión del bacteriólogo.
Para las flebotomías, utilizar tubos al vacío de un solo uso que permite recoger la sangre directamente en tubos de transporte e inutilizar la agujadespués de ser usada.
Los tubos con muestras y las muestras se colocarán en recipientes apropiados para el transporte al laboratorio y dentro del laboratorio. Las
planillas de registro, facturas y soportes se colocarán en un sobre impermeable por separado.
El personal de recepción NO deberá abrir estos sobres.
APERTURA DE TUBOS CON MUESTRAS Y MUESTREO DEL CONTENIDO
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 124 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Los tubos de muestras deben abrirse con guantes, proteger los ojos y las mucosas con gafas de seguridad o viseras y caretas.
Para sacar el tapón, este se agarrará con un trozo de papel o de gasa con el fin de evitar salpicaduras.
S d h á d í l id ill d i d
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 124/157
Se desechará todo artículo que este vencido, astillado o agrietado.
La fijación y tinción de muestras de sangre, esputos y heces para el microscopio no destruye necesariamente todos los organismos de losmontajes. Debe evitarse que estas muestras se desborden o inunden en la laminilla, en caso tal volver a montar las muestras. Desechar enhipoclorito de sodio, hacer recambio de este cada hora y titular el hipoclorito de sodio en uso.
Durante el uso de los equipos automáticos se debe evitar la formación de góticas y aerosoles. El equipo debe ser cerrado. Los líquidos dedesechos se trataran antes de desechar según instrucción del proveedor.
Los equipos y pipetas automáticas se desinfectarán al final de cada jornada siguiendo las instrucciones del proveedor.
PLANES DE CONTINGENCIA Y DE EMERGENCIA:Heridas punzantes, cortes y abrasiones: la persona afectada deberá quitarse la ropa protectora , lavarse las manos y la parte lesionada, buscaratención médica precisa (ARP) , reportar el accidente de trabajo al líder, se notificara la causa de la herida y los elementos implicados, semantendrán registros médicos apropiados y completos, si es posible identificar el contacto, el usuario o la fuente se debe pedir consentimientoinformado y tomar muestra de sangre para llevar a la ARP con el fin de facilitar el seguimiento al trabajador afectado.
Ingestión de material potencialmente infeccioso: Se quitará la ropa protectora y buscará atención médica, se notificará el material ingerido y lascircunstancias del incidente y se mantendrán registros médicos apropiados y completos. Conserve muestras del empaque con la etiqueta ylléveselas al medico tratante.
Emisión de aerosoles potencialmente infecciosos: Todas las personas deberán evacuar inmediatamente la zona afectada, las personasexpuestas serán enviadas de inmediato para recibir atención médica.. Se notificará. Llamar a la ARP para confirmar el procedimiento. Se tomaranlas precauciones de acuerdo al producto y lo que establezca las hojas de seguridad. Notificar como evento adverso.
DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 125 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
En caso de presentarse salpicaduras o derrame de fluidos corporales en el piso, paredes o techo es indispensable que en forma inmediata se
proceda por parte del personal de aseo a la Limpieza y desinfección con hipoclorito de sodio a 10.000 ppm ( 200ml de hipoclorito al 5% en 800ml de agua ) por 10 minutos(tiempote actividad antimicrobiana). Para ello es necesario:
Señalizar el área y restringir el paso, con un aviso de prevención o algún objeto visible que permita evitar el ingreso o tránsito del personal noautorizado.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 125/157
Colocarse los elementos de protección personal necesarios: guantes, mascarilla, bata y otros que el prestador estime convenientes.
Si el derrame es líquido se debe recoger utilizando material absorbente (gel solidificante, papel o gasas) de afuera hacia adentro, el cual será
dispuesto luego de su utilización como residuo biosanitario en la correspondiente bolsa roja.Aplicar solución desinfectante de hipoclorito de sodio a 10.000 ppm y dejar actuar por 10 minutos
Limpiar con agua y detergente
El área debe ser saturada nuevamente con solución desinfectante (hipoclorito 10.000 ppm y permanecer así por 10 minutos).
En caso de ruptura de material de vidrio contaminado con sangre, otro líquido corporal, o material orgánico, recoja los vidrios con escoba) y
recogedor; nunca con las manos.Retire la suciedad, lave con agua y detergente, nuevamente desinfecte.
Dejar en orden y aseo todos los elementos.
Rotura de tubos en centrífugas: parar el motor y dejar el equipo cerrado (30 min.) para que se pose el material. Si la rotura se descubre cuandoel aparato ha parado se volverá a tapar inmediatamente y se dejara cerrada (30 min) . se informará al jefe inmediato. Utilizar pinzas para recogerel material. Las partes del equipo se desinfectarán según protocolo del hospital.
La situación de un derrame en el interior de centrífugas se dará principalmente en el caso en que se produzca una rotura de tubos dentro de lamisma. Cuando se presente esta situación se procederá de la siguiente forma:
SI SE DETECTA LA ROTURA DE TUBOS CUANDO EL EQUIPO ESTÁ EN MARCHA:
1. Interrumpir la centrifugación
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 126 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
2. Comunicar la situación al personal presente en el laboratorio
3. Descontaminar el exterior de la centrífuga con desinfectante antioxidante.
4. Esperar un mínimo de 30 minutos antes de proceder a su apertura, para dejar sedimentar los aerosoles
6 El personal encargado de la recogida del derrame y limpieza de la centrífuga (eliminación de tubos ) utilizará el siguiente equipo:
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 126/157
6. El personal encargado de la recogida del derrame y limpieza de la centrífuga (eliminación de tubos...) utilizará el siguiente equipo:
a. Guantes de látex.
b. Gafas de seguridad
c. tapabocas
d. gorro
e. bata desechable manga larga
8. Se abrirá la centrífuga muy lentamente
9. Se retirarán los tubos intactos, que se colocaran en gradillas
10. Se eliminaran, con la ayuda de pinzas, los restos de los tubos rotos, que se depositarán en los contenedores para material punzante y/ocortante.
11. Se limpiará el rotor con una compresa humedecida en jabón biodegradable neutro, retirar con compresa seca el exceso.
12 desinfectar con desinfectante antioxidante con una compresa húmeda, dejar secar y armar.
13. Las cestas y adaptadores se lavan con jabón biodegradable neutro utilizando un cepillo suave retirar con abundante agua secar yposteriormente se desinfectan con desinfectante antioxidante.
SI SE DETECTA LA ROTURA DE TUBOS UNA VEZ FINALIZADA LA CENTRIFUGACION:
1. Cerrar la centrífuga
2. Comunicar la situación al personal presente en el laboratorio y hacerle salir
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 127 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
3. seguir los pasos descritos en el caso anterior
PREPARACION DE HIPOCLORITO DE SODIO (DILUCIONES):
Ejemplo de una solución a preparar: Se desea preparar una solución al 025% (2.500 ppm) porque se va a emplear para hacer el procedimientode desinfección del lavado rutinario de un área critica como el laboratorio.(Protocolo de preparación, uso y almacenamiento de Hipoclorito desodio en Hospital Pablo VI Bosa)
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 127/157
sodio en Hospital Pablo VI Bosa)
- Verifique en la etiqueta del producto hipoclorito de sodio comercial la concentración de este, para este ejemplo se dispone de hipocloritode sodio comercial o de uso domestico al 5% o sea 50.000 ppm
- Determine la cantidad que necesite preparar de esta dilución. En este ejemplo necesitamos preparar 1 litro a 2500 ppm
Información que se requiere para hacer los cálculos:
– Concentración deseada (Cd): 2500 ppm o sea que cada 100 ml (mililitros) de solución contiene 0.25 gramos de hipoclorito de sodio – Concentración conocida (Cc): 50.000 ppm solución de hipoclorito de sodio comercial o uso domestico al 5% – Volumen de la solución de la concentración deseada a preparar (Vd): 1000 mililitros (1 litro de solución a 5000 ppm)
La fórmula expresada a continuación es un método que permite establecer la dilución para el manejo del hipoclorito de sodio:
V?= Cd X Vd
Cc
V?= 2500 ppm X 1000 ml = 50 ml
5000 ppm
Desarrollo de la formula:
V= Volumen en mililitros de la solución conocida al 5% (50.000 ppm) que debe mezclarse con agua .
Cd X Vd = Cc X V
V? = Cd X VD / Cc
V= 2.500 ppm X 1000 ml / 50.000 ppm = 50 ml
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 128 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Entonces se debe agregar 50 ml de hipoclorito de sodio comercial o de uso domestico al 5% a 950 ml de agua potable para obtener 1 litro desolución de hipoclorito de sodio a 2500 ppm.
EQUIPO DE EMERGENCIA: botiquín, extintor de incendios amarillo y blanco y el brigadista.
TRANSPORTE DE MUESTRAS
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 128/157
Sustancia Infecciosa: Para los fines de transporte, se entiende por sustancias infecciosas las sustancias respecto de las cuales se sabe o secree fundadamente que contienen agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otrosagentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos. La definición se aplica a todas las
muestras excepto a las excluidas explícitamenteLas sustancias infecciosas se dividen en dos categorías:
Sustancia infecciosa, Categoría A: Una sustancia infecciosa que se transporta en una forma que, al exponerse a ella, es capaz de causar unaincapacidad permanente, poner en peligro la vida o construir un enfermedad mortal para seres humanos o animales previamente sanos.
NOTA: Existirá una exposición cuando una sustancia infecciosa se desprenda de su embalaje/envase protector, entrando en contacto físico conseres humanos o animales.
Sustancia infecciosa, Categoría B: Una sustancia infecciosa que no cumple los criterios para su inclusión en la categoría B se asignará al NºUN 3373 (BIOLOGICAL SUBSTANCE CATEGORY B) para transporte esta marca deberá figurar en la superficie exterior del embalaje/envaseexterior l a marca deberá tener la forma de un rombo de que cada lado tendrá una longitud de al menos 50 mm , el grosor de las líneas deberáser al menos de 2mm y la altura de las letras y cifras deberá ser al menos de 6 mm . L a designación oficial del transporte del No. 3373 es“Especímenes para Diagnóstico ” o “muestras clínicas”
Las muestras de laboratorio se deben enviar teniendo en cuenta las normas de transporte aplicables.
Reducir la probabilidad de que los envases se estropeen y derramen su contenido.
El conductor debe tener elementos de protección personal en el momento de recoger las neveras.
Reducir el número de exposiciones que den lugar a posibles infecciones
Mejorar la eficiencia de la entrega.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 129 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
SISTEMA BASICO DE EMBALAJE/ ENVASADO TRIPLE.Este sistema consta de tres componentes: el embalaje primario, el embalaje secundario, y el embalaje terciario.
El recipiente primario que contiene la muestra debe ser a prueba de fugas y estar debidamente etiquetado en relación con el contenido. Elrecipiente secundario siempre debe contener material absorbente, es protector a prueba de fugas. Pueden colocarse varios recipientes primariosen un solo envase secundario ( envasado P650)
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 129/157
en un solo envase secundario. ( envasado P650)
El embalaje terciario contiene los paquetes fríos, protege el envase secundario de los daños físicos durante el transporte.
Estas maletas de transporte son comprobadas y certificadas por el organismo Federal Alemán Bam de Berlín.El transporte externo de muestras se realiza desde los puntos de toma de muestras a los laboratorios donde se realizan las pruebas, se lleva unregistro de temperaturas. Las muestras al laboratorio de Salud publica se envían en este sistema.
Las muestras de urgencias se deben transportar de los servicios de urgencias, ginecología y pediatría, hasta en un segundo contenedor, dentrodel tiempo adecuado para su procesamiento. Estas muestras en los servicios las toma la auxiliar de enfermería o enfermera, aplicando los 10CORRECTOS se llevan para su procesamiento al laboratorio registrándolas en el libro de registro de urgencias previa verificación del auxiliar delaboratorio para la aceptabilidad de las muestras.
NOTA Los lineamientos para el transporte de muestras a nivel interno y externo se encuentra establecidos en el MANUAL DELABORATORIO CLINICO AAU-L07C-DI-MA-009.
RIESGOS
• La manipulación inadecuada (derrames accidentales- contacto accidental)
• Tipo de material que se transporta (ruptura- exposición a aerosoles))
• Tiempo de transporte (de los servicios de urgencias lo ideal es que se lleve inmediatamente se tomen las muestras, por consultaexterna lo ideal 45 minutos – máximo 2 horas-Temperatura ambiente)
• Temperatura( estable. Las muestras de secreciones frotis-frescos, coprológicos, baciloscopias se transportan a temperaturaambiente- sangre, coágulos y orinas refrigerados por separado)
• Destino (distancias largas transportar las muestras refrigeradas con el control de temperaturas- distancias cercanas enviar antesde 45 minutos).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 130 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• Foto-labilidad- (muestras para bilirrubinas deben estar protegidas de la luz).
• Maletas abiertas
TENGA EN CUENTA:
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 130/157
1. Al abrir las neveras siempre utilice los elementos de protección personal. Lea la temperatura tan pronto llegue la nevera al sitio de trabajo yregístrela en el formato ,
2. Diligencie el formato correspondiente inmediatamente con la supervisión del bacteriólogo en turno
3. Cambie el contenedor
4. Haga recambio de pilas en cada sede y colóquelas de forma vertical para mantener la temperatura de refrigeración adecuada.
5. Cierre herméticamente la nevera.
La limpieza y desinfección del carro se realiza de forma semanal o cuando lo requiera por el personal de aseo al igual que las maletas por lasauxiliares de laboratorio.
DOCUMENTACION
• Los resultados impresos y registros de temperatura se transportan en una carpeta plástica exclusiva para este fín.
• Tarjeta de emergencia
• Hoja de seguridad.
• Que hacer en caso de derrames
• Contenido del kit de derrames
• cadena de custodia (registro de temperaturas)
• Reporte de limpieza y desinfección de carro y maletas o neveras .
• Capacitación del conductor y copiloto.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 131 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
PLAN DE CONTINGENCIA
Ante una eventualidad, fuera de servicio, choque etc, el conductor lo reporta a la asistente de RECURSOS Físicos al Lider y/ o bacterióloga delservicio. En la oficina de recursos físicos la asistente dispone oportunamente de otro transporte para continuar el recorrido. En caso deaccidente con la nevera de transporte el conductor lo reporta al líder y /o bacterióloga de servicio, el personal de laboratorio o servicios generalesrealizara lo pertinente en caso de derrames se dispone del KIT de Derrames y se siguen las instrucciones. Se debe transportar materialabsorbente Que se aplica del borde al centro se deja actuar los vidrios se recogen con escoba y recogedor en contenedor de paredes
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 131/157
absorbente. Que se aplica del borde al centro se deja actuar, los vidrios se recogen con escoba y recogedor en contenedor de paredesresistentes estos se desinfectan. El ostro material se deposita en bolsa roja.
Se tiene la PROGRAMACION TURNOS FIN DE SEMANA para el personal del hospital incluyendo los conductores, esta programación la realiza
el área de RECURSOS FISICOS y se entrega a los colaboradores programados y para conocimiento del personal.
SOSPECHA DE DAÑO DE LAS MUESTRAS
Cuando se sospecha de un daño de la muestra durante la toma, durante el transporte , durante el procesamiento, los funcionarios del laboratoriose realiza la búsqueda del usuario en la base de datos para llamarlo, registrar en el libro de rellamadas y repetir el proceso.
SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS.Es importante que el personal de laboratorio tenga los debidos conocimientos a cerca de los efectos tóxicos de las sustancias químicas, las vías
de exposición, y los peligros que pueden estar asociados a su manipulación y almacenamiento. Consultar las hojas de seguridad de los reactivos,disponibles en el laboratorio.
VIAS DE EXPOSICIÓN: Inhalación, Contacto, Ingestión, Heridas en la piel.
En el laboratorio solo deben conservarse las cantidades de sustancias químicas para el uso entre paciente y paciente. Nunca almacenarse pororden alfabético.
EFECTOS TOXICOS DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS:
Las vías respiratorias, la sangre los pulmones el hígado, los riñones, y el aparato digestivo así como otros órganos y tejidos, pueden sufrir efectosadversos o padecer lesiones graves. Se sabe que ciertas sustancias químicas son cancerígenas.
PRIMEROS AUXILIOS
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 132 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Son la aplicación experta de principios aceptados de tratamiento médico en el momento y el lugar en que se produce un accidente, debedisponerse de un botiquín, ropa protectora, equipo de seguridad para el que presta los primeros auxilios y equipo para la irrigación ocular, ducha.
MANEJO DE REACTIVOS.
Tener en cuenta los siguientes parámetros al seleccionar, manejar y recibir un reactivo:
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 132/157
Consultar las hojas de seguridad.
Presentación del reactivo de acuerdo al volumen de muestras.
Fecha de expiración del reactivo y numero de lote.
La absorbancia del blanco usado en la prueba debe ser baja (se debe registrar), con lo cual se logra una marcada diferencia entre las muestras ylos blancos; aumentando así la sensibilidad de la prueba.
Una buena técnica debe ser susceptible de automatizar. La automatización trae consigo una mayor reproducibilidad y disminución en laposibilidad de error y disminuir considerablemente los costos.
Los reactivos empleados en las técnicas deben ser lo menos peligrosos posibles. Tener la hoja de seguridad.
Los reactivos deben tener una fecha de expiración amplia y tener en cuenta la estabilidad de los mismos una vez reconstituidos.
La técnica debe ser sencilla de ejecutar por que a mayor complejidad, aumentan la posibilidad de error en la ejecución de la misma.
Mantener los reactivos a la Temperatura de almacenamiento recomendada por la casa comercial (ambiente, refrigeración o congelación)
Limite de linealidad. En caso de sobrepasar estos límites, que diluciones hacer y cual solvente utilizar para diluir la muestra.
Deben estar organizados por fecha de vencimiento.
Nunca mezclar reactivos de estuches diferentes, lotes y menos aún reactivos de diferentes casas comerciales.
Al abrir un reactivo coloque la fecha y usuario.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 133 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
REACTIVOS LIOFILIZADOS:Estos reactivos sin reconstituir deben ser un polvo uniforme de color blanco, no presentar grumos.
Debe ser de fácil y rápida reconstitución (+/- 5 minutos)
Al reconstituir el reactivo con agua grado reactivo debe hacerse lentamente, dejar reposar 20 minutos, mezclar por rotación circular o inversiónsuave. Evitar la formación de espuma.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 133/157
Se debe abrir con precaución las ampollas que contengan material infeccioso pues, al estar cerradas por la presión reducida, la entrada bruscade aire puede dispersar el contenido en la atmósfera. Seguir las instrucciones del proveedor.
Dentro de los DESINFECTANTES mas utilizados como desinfectante hospitalario de áreas y superficies se encuentra el HIPOCLORITO DE SODIO.
Con esta sustancia se debe tener en cuenta una serie de especificaciones:
• Registro sanitario INVIMA.• Se recomienda usar concentración del 5%.• El proveedor debe garantizar la concentración del 5%.• Seguir las indicaciones del fabricante.• Fecha de vencimiento vigente.
FACTORES A TENER EN CUENTA PARA LA MANIPULACION ADECUADA DEL HIPOCLORITO DE SODIO:
• Manipular con elementos de protección personal, así la exposición sea muy corta: usar bata o delantal plástico para evitar contacto con lapiel, incluyendo guantes, utilizar gafas protectoras.
• Manipularlo siempre en lugares con ventilación adecuada.• Realizar preparación diaria (cada 12 horas).• Debe almacenarse en envases plásticos opacos, translucidos, con tapa, herméticos y de uso exclusivo para el producto; nunca utilizar
envases de vidrio o metálicos.• El tiempo de vida útil establecido para su uso en el Hospital Pablo VI es de 6 horas a partir de este tiempo se desecha.• Se desecha en caso de deterioro del envase (se inactiva por la luz, calor y por materia orgánicas) o al cumplir las 6 horas de preparación.• Los envases se debe desechar como residuo misceláneo químico, se dispone en bolsa roja sin distintivo y la disposición final está a
cargo de Ecoentorno).• Es corrosivo, por tanto se deben evitar salpicaduras o derrames.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 134 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
• Capacitar al personal encargado del manejo, actividad que en el Hospital se está realizando mensualmente y según frecuencia deingreso de personal nuevo a la Institución.
• Usar estrictamente la concentración recomendada según la necesidad.• Verificación de tiempos de contacto de acuerdo con el proceso de desinfección (clasificación de áreas críticas, semi-críticas, no críticas).
LIMPIEZA Y DESINFECCION DE MATERIAL DE VIDRIO: LAMINAS DE SEROLOGIA-LAMINAS HEMOCLASIFICADORAS
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 134/157
• Descartar residuos biológicos en contenedor en bolsa roja. Para la limpieza el material debe lavarse por separado, colocar este materialdesinfectado en detergente liquido, biodegradable pH neutro 1 ml de jabón en 20 ml de agua que se prepara en un recipiente rotulado.
• se aplica agua jabonosa y luego se enjuaga con abundante agua hasta eliminar el jabón.• Para la desinfección, posteriormente se utiliza solución de hipoclorito de sodio a 5000 ppm, la cual se deja actuar por 10 minutos; se
utiliza para estregar por dentro y por fuera con compresa.• Se enjuagan con agua abundante y dejar escurrir hasta secar (boca abajo).• Se colocan una vez secas las láminas limpias y desinfectadas en el estante señalizado.
A partir de un blanqueador de uso domestico de concentración 5% preparar 1000ml de hipoclorito de sodio a 0,5%
Concentración conocida C1= 5%Concentración deseada C2= 0.5%
Volumen de hipoclorito a medir V1 = ?Volumen total a preparar V2= 1000 ml
V1xC1 = V2xC2
V1= 1000 x 0.5% ____________ = 100ml
5%
Se requiere 100ml de hipoclorito de sodio al 5% para preparar un volumen de 1000 ml de hipoclorito al 0.5 % Este se prepara en galón rotulado.
En Derrames utilizar hipoclorito de sodio 10.000 ppm. Durante 10 minutos.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 135/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 136 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
En la actualidad funcionan 3 puntos de toma de muestras, distribuidos así: UPA Cabañas, UBA San Bernardino y UPA Olarte. Para los sitios detoma de muestra se cuenta con un servicio de transporte de muestra que cumple con las condiciones establecidas por la norma.
Se procesan exámenes de primer nivel de complejidad y los comprendidos en los paquetes de promoción y prevención.
Algunas de las características de la toma de muestras son:
El CAMI en el servicio de consulta externa cuenta con tres módulos para toma de muestras sanguíneas y un área independiente y privada para
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 136/157
El CAMI en el servicio de consulta externa cuenta con tres módulos para toma de muestras sanguíneas y un área independiente y privada paratoma de muestras de secreciones y muestras pediátricas y en el servicio de Urgencias, Ginecología y Pediatría se toma las muestrasdirectamente en cada servicio.
Las paredes, los pisos y las superficies de los mesones son lisos, fáciles de lavar, impermeables a los líquidos y resistentes a la acción dedesinfectantes y el piso es antideslizante. Las puertas de ingreso están señalizadas con acceso restringido.
La UPA PORVENIR cuenta con áreas independiente para la toma de muestras sanguínea y para la toma de muestras de secreciones. las áreasestán señalizadas y funcionan en un solo espacio.
La toma de muestras ubicadas en la UPA OLARTE, SAN BERNARDINO Y CABAÑAS, cuentan con el equipo básico, áreas independientes yprivadas para la toma de muestras sanguíneas y toma de muestra para secreciones.
Los artículos de uso inmediato, deben estar ordenados y clasificados en el área evitando así acumulación desordenada sobre las mesas detrabajo y en los pasillos.
Los sistemas de seguridad existentes son: medios de protección contra incendios (extintores amarillo y blanco), las duchas para casos deurgencia y lava ojos se encuentran señalizados.
El símbolo y signo internacional de peligro Biológico está en la puerta de ingreso.
El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándares establecidas por el hospital en el manual de bioseguridad.
Periódicamente se realiza la supervisión directa de la toma de muestras por las bacteriólogas del Laboratorio en donde se procesan dichasmuestras: UPA Porvenir procesa las muestras tomadas en la UBA San Bernardino y UPA Cabañas y el Laboratorio del CAMI procesa lasmuestras tomadas en la UPA Olarte y en el servicio de Urgencias y Hospitalización.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 137/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 138 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
En caso de accidente con riesgo biológico se avisa al jefe inmediato siguiendo los protocolos institucionales de accidente de trabajo diligenciandola ficha (Análisis e investigación de exposiciones en accidentes e incidentes de trabajo (GRO-866-DI-FT-041).
Seguir los correctos de Toma de muestra en el Laboratorio que se encuentran en el Manual de Laboratorio y en las fichas institucionales de loscorrectos.
Todos los procedimientos técnicos se practican de manera que se reduzca al mínimo la formación de aerosoles y microgotas: se trabaja con tuboprimario y cierre al vacío centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras 20 minutos antes de destapar
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 138/157
primario y cierre al vacío, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras 20 minutos antes de destapar.
El transporte de muestras deberá seguir la reglamentación internacional del triple embalaje, registro de temperatura y verificación de la misma.
Todos los derrames accidentales y exposiciones reales o potenciales a materiales infecciosos se sigue el procedimiento establecido paraderrames de sustancias peligrosas de acuerdo a los parámetros de las hojas de seguridad de cada producto y para biológicas seguir elprocedimiento establecido en el Plan de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios. GRO-866-DI-OD-003 tal como sigue a continuación:
DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS
En caso de presentarse salpicaduras o derrame de fluidos corporales en el piso, paredes o techo es indispensable que en forma inmediata seproceda por parte del personal de aseo a la Limpieza y desinfección con hipoclorito de sodio a 10.000 ppm dejar actuar por 10 minutos . Para
ello es necesario:Señalizar el área y restringir el paso, con un aviso de prevención o algún objeto visible que permita evitar el ingreso o tránsito del personal noautorizado.
Colocarse los elementos de protección personal necesarios: guantes, mascarilla, bata y otros que el prestador estime convenientes.
Si el derrame es líquido se debe recoger utilizando material absorbente (gel solidificante, papel o gasas), el cual será dispuesto luego de suutilización como residuo biosanitario en la correspondiente bolsa roja.
Aplicar solución desinfectante de hipoclorito de sodio 10.000 ppm y dejar actuar por 10 minutos.
Limpiar con agua y detergente
El área debe ser saturada nuevamente con solución desinfectante hipoclorito de sodio 10.000 ppm dejar actuar por 10 minutos).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 139 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
En caso de ruptura de material de vidrio contaminado con sangre, otro líquido corporal, o material orgánico, recoja los vidrios con escoba) yrecogedor; nunca con las manos.
Retire la suciedad, lave con agua y detergente, nuevamente desinfecte.
Dejar en orden y aseo todos los elementos.
Aplicar técnicas microbiológicas seguras en el montaje de muestras como: uso del mechero para fijar las láminas de secreciones para su envío y
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 139/157
colocar para su envío dentro del contenedor respectivo para el trasporte de láminas.
Los documentos escritos de manipulación en los sitios de procesamiento que hayan de salir del laboratorio se protegerán de la contaminación
forrándolos en plástico.
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE POTECCIÓN TOMA DE MUESTRA• Lavado de Manos• Higienización de manos• Guantes de Látex• Guantes de nitrilo• Bata• Bata desechable manga larga• Pareo desechable• Mechero• Tapabocas• Gorro• Mascarilla No 95 (cuando aplique).• Tubos al vacío• Aguja para toma de muestra con sistema de seguridad.• Triple embalaje.
LAVADO DE MANOS EN TOMA DE MUESTRAS
Para toma de muestras aplica el lavado de manos con agua y jabón o alcohol glicerinado según corresponda. Ver capitulo Lavado de manos.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 140 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
LIMPIEZA Y DESINFECCION EN TOMA DE MUESTRAS
La Limpieza y desinfección de las superficies de la toma de muestra se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección, AAU-101-DI-PT-003). La responsable de la Limpieza y desinfección de equipos es la auxiliar de Laboratorio y/o Bacterióloga.
La parte de los pisos, techos, paredes y mesones entre otros (Limpieza inicial y limpieza terminal) son responsabilidad de la empresa de aseocontratada, esta actividad se lleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados estána cargo de la empresa bajo la interventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza y
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 140/157
a cargo de la empresa bajo la interventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza ydesinfección de áreas y superficies por parte de servicios generales siguiendo el.
Los elementos de aseo utilizados en la Limpieza y desinfección del laboratorio deben estar marcados con el nombre del servicio.La Limpieza semanal se realiza semanalmente los fines de semana y se lleva un registro en el formato de control de sanitizacion por área. GRO-866-DI-FT-046.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN TOMA DE MUESTRAS
EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE
FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS
* Se debe apagar y desenchufar el equipo
* Debe ser desocupado, girando hacia la izquierda eltornillo de la válvula que se encuentra ubicada en elcostado derecho del equipo. Nunca lo desocupecolocándolo boca abajo o de lado.
Baño Serológico
* Para lavarlo internamente hágalo con unacompresa suave húmedo y Jabón biodegradableneutro
Auxiliar deSalud
Semanal o en caso dederrames
Hoja de mantenimiento de bañoserológico AAU L07C-DI-FT-243
Se registra la temperatura LimpiezaTerminal (a la misma hora), laLimpieza, cambio de agua y firma
del responsable
AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Detergentebiodegradable neutroDesinfectanteantioxidantecompresaesponjilla
churruscoEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 141 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
* Para lavarlo externamente hágalo con una compresasuave húmedo y Jabón biodegradable neutro
* Para el lavado de la rejilla se lava con churrusco ysolución detergente biodegradable neutro y abundanteagua.
Límpielo varias veces con compresa húmeda yagua limpia hasta retirar los residuos del jabón
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 141/157
Aplique con una compresa humedecidadesinfectante antioxidante por 15 minutos. Retire
exceso con compresa seca
* Se tapa la válvula y se llena con agua destiladahasta cubrir completamente la rejilla.
También se añade tres gotas de azul de metileno.
Se retiran las canastillas y extraiga con sumo cuidadolos adaptadores que hay en cada una de ellas ylimpie todas las piezas sin mezclarlas
Es importante conservar cada canasta con surespectivo adaptador.
Estas canastillas se limpian con cepillo y detergentelíquido
Se lavan con abundante agua y se secan concompresa.
Con una compresa húmeda se aplica detergentelíquido
Se frota la superficie y el interior del equipo
Centrifuga
Se toma otra compresa húmeda para retirar el excesode detergente.
Auxiliar deSalud
Semanal o en caso dederrame,
HOJA DE LIMPIEZA TERMINALDE CENTRIFUGA AAU-L07C-DI-FT-252.
AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Compresasdetergente Líquidoneutro biodegradable
Cepillo de dientesaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 142 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Luego se pasa otra compresa seca al equipo
Semanalmente se realiza el mismo procedimientopero se aplica detergente lubricante y se retira el rotorutilizando la llave suministrada, limpiando tanto elrotor como la recámara con una compresa seca, si esnecesario utilice compresa humedecida con solucióndetergente.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 142/157
También se puede limpiar el interior de la recamara decentrifugación con una compresa humedecida con
alcohol y luego darle brillo con una compresa seca.
Se retiran los tubos teniendo la precaución de que nose salga el amortiguador que hay en cada uno.
Si esto llega a ocurrir tenga presente a que porta tubopertenece el amortiguador que se ha salido para quemantenga balanceado el sistema
Con una compresa húmeda se aplica detergentelíquido de pH neutro biodegradable
Se frota la superficie y el interior del equipo.
Se retira el Detergente con otra compresa húmeda.
Los tubos se lavan con churrusco humedecidos condetergente líquido de pH neutro biodegradable
Centrífuga deTubos
Se enjuagan con abundante agua, se retira el excesode agua y se secar al aire boca-abajo.
Con una compresa humedecida desinfectanteantioxidante por 15 minutos. Retire exceso concompresa seca.
Auxiliar deSalud
Semanal o en caso dederrame
HOJA DE LIMPIEZA TERMINALDE CENTRIFUGA AAU-L07C-DI-FT-252.
AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Compresasdetergente Líquidobiodegradable neutroChurruscoaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata manga
larga y peto).
Desinfectanteantioxidante
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 143 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Compresa húmeda impregnada de detergente de pHneutro biodegradable (Se limpia de lo menos
contaminado (arriba) a lo más contaminado).
se retira el detergente biodegradable neutro con unacompresa húmeda hasta que quede limpio.
Posteriormente se aplica el desinfectante de alto nivel
Camilla Auxiliar deSalud
Entre paciente ypaciente o cuando se
requiera.
GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROLDE SANITIZACIONAAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Compresasdetergente
biodegradable neutrodesinfectanteantioxidanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 143/157
pde superficies con una compresa y se deja actuar.
larga y peto).
Compresa húmeda impregnada de detergente de pHneutro biodegradable
Se frota de arriba hacia abajo.
Lámpara cuellode cisne.
Se retira el detergente con una compresa húmedahasta que quede limpio.
Con una compresa humedecida desinfectante
antioxidante por 15 minutos. Retire exceso concompresa seca.
Auxiliar deSalud
Semanal o en caso dederrame
GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROLDE SANITIZACIONAAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Compresasdetergentebiodegradable neutrodesinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).
Apague el refrigerador y desenchúfelo
El refrigerador debe descongelarse y limpiarse confrecuencia (mensualmente). Al abrir la tapa, lahumedad del aire se asentara en las superficies fríasinternas
Antes de descongelar, los reactivos deben trasladarsea un lugar fresco, ya sea otro refrigerador o COLDBOX (nevera portátil), para garantizar sumantenimiento a bajas temperaturas.
Refrigerador
Traslade los reactivos a un lugar frió y seguro.
Auxiliar deSalud
Mensual o en caso dederrame
HOJA DE MANTENIMIENTO DEREFRIGERADORES AAU-L07C-DI-FT-244
AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS
CompresasdetergentedesinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata manga
larga y peto).
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 144 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Coloque un recipiente del tamaño adecuado debajodel refrigerador para recoger el agua de
descongelación.
Deje la tapa abierta y permita que el hielo se derritapor completo. No use nunca cuchillos ni otrosutensilios afilados para retirar el hielo.
Limpie el interior del refrigerador cuidadosamente conuna compresa húmeda y un detergente de pH neutro
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 144/157
suave.
Con una compresa humedecida con detergente
antioxidante y desinfectante por 15 minutos. Retireexceso con compresa seca.
Seque completamente el equipo. Antes de conectarnuevamente coloque el indicador de temperatura alvalor máximo y luego de 2 horas, ubique el selector enla posición habitual.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TRANSPORTE DE MUESTRAS
EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS
Se aplica c on una compresa humedecida condetergente pH neutro, se frota el interior (excepto en
los que no tienen paredes acrílicas) y el exterior.
Después se retira el detergente biodegradableneutro en exceso con compresa húmeda
Neveras portátiles
Se aplica con una compresa el desinfectante de altonivel de superficies y se deja secar.
Auxiliar de Salud Semanal o en caso dederrame
CONTROL DETEMPERATURA
NEVERA PORTATILACO-L07C-DI-FT-246
CompresaDetergente
AguaEPP (guantes,
tapabocas, gafas,gorro, bata manga
larga y peto).
Limpiar la parte interna y externa del contenedorutilizando detergente enzimático. Desinfectante
Recipiente plástico,bandeja, gradilla…
(Segundocontenedor) Pasar una compresa húmeda para retirar el exceso
Auxiliar de Salud Diario y cada vez quese requiera
CONTROL DETEMPERATURA
NEVERA PORTATILACO-L07C-DI-FT-246
CompresaDetergente
Agua.Desinfectante
EPP
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 145 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Aplicar con otra compresa húmeda el desinfectante
Se deja actuar
RIESGOS EN LA TOMA DE MUESTRAS
Ri d i h l ió (f ió d l ) i ió d f i d i i d d /
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 145/157
Riesgo de inhalación (formación de aerosoles): pipeteo, preparación de frotis, apertura de recipientes, toma de muestras de sangre/suero,centrifugación.
Riesgo de contaminación al manipular muestras.
Riesgos Físicos y biológicos.
Riesgos ergonómicos.
Descontaminación y eliminación de material infeccioso.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS.
Se encuentra en el capítulo 6. Manejo de residuos hospitalarios y en el PEGIR Plan Integral De Residuos Hospitalarios GRO-866-DI-OD-003 yen el PIGA Plan Institucional Gestión Ambiental GRO-866-DI-OD-004
TECNICAS PARA LA TOMA DE MUESTRAS. MANIPULACIÓN SEGURA DE MUESTRAS
Recipientes para la toma y recolección de muestras: Los tubos al vacío para toma de muestras deben ser preferiblemente plástico, de cierrehermético, fuertes y que no permitan fugas. Deben estar debidamente rotulados para facilitar su identificación y cumplir con las condiciones de
aceptabilidad de muestras. Las ordenes médicas y demás documentación no deberán venir en el mismo contenedor de las muestras.Transporte de muestras dentro de la instalación: deben utilizarse embalajes secundarios para que las muestras se mantengan en posiciónvertical, pueden ser de plástico u otro material no corrosivo y deberán descontaminarse periódicamente y deben contener material absorbente.
Recepción de las muestras: Las muestras de consulta externa procedentes de los centros de salud son enviados al laboratorio en el recorridodestinado para transporte de muestra y son recibidas por la auxiliar del laboratorio quien verifica en compañía de la Bacterióloga supervisora la
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 146 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
integridad de las mismas y la temperatura de la nevera. Las muestras procedentes de los servicios de urgencias y hospitalización son tomadaspor la auxiliar de enfermería quien lleva la muestra al laboratorio clínico inmediatamente se toma la muestra. Para su transporte se utilizara una
gradilla específica que asegure la integridad de la muestra. La auxiliar del laboratorio verificara que la muestra cumpla con las condiciones deaceptabilidad. Dar ingreso de las muestras en el sistema y/o libro.
Apertura de los envases/embalajes: Utilizar los elementos de protección personal como: batas, guantes, mascarilla, gafas, gorro, ya que es unaactividad de alto riesgo. (se pueden generar aerosoles).
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE PIPETEADORES:
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 146/157
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE PIPETEADORES:
Nunca se insuflará aire en un líquido que contenga agentes infecciosos.
No debe mezclarse el material infeccioso aspirando y soplando alternativamente a través de una pipeta.
Son preferibles utilizar las pipetas aforadas con una muesca superior y otra inferior, ya que no exigen la expulsión de la última gota.
TÉCNICAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE MATERIAL INFECCIOSO
Al secar muestras de esputo debe procederse con cuidado para evitar la creación de aerosoles.
Las muestras como coágulos, sangre, y sueros se colocarán en bolsas rojas. Todo tubo se debe tapar bien.
TÉCNICAS PARA EVITAR LA INGESTIÓN DE MATERIAL INFECCIOSO Y SU CONTACTO CON LA PIEL Y OJOS.
Las partículas y gotas de mayor tamaño (>5 mm) que se desprenden durante las manipulaciones microbiológicas se depositan rápidamente en lasuperficie de los mesones y las manos del trabajador, por lo cual se deben usar los elementos de protección personal. Los trabajadores dellaboratorio evitarán tocarse la boca, los ojos y el rostro con la mano enguantada.
El personal de laboratorio no se debe llevar objetos a la boca (lápices).
La cara, los ojos y la boca deben estar protegidos con una careta, visor o gafas para evitar salpicaduras de material potencialmente infeccioso.
MANEJO DE SUEROS.
Utilizar tubos primarios plásticos con gel para evitar traspasar sueros manualmente.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 147 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Utilizar pipetas automáticas.
Este procedimiento solo lo realizará personal capacitado.
El personal debe usar guantes y equipo protector de ojos y mucosas.
Evitar las salpicaduras y la formación de aerosoles, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras antes de destaparlas (20minutos).
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 147/157
Una vez usadas, las pipetas se sumergen completamente en hipoclorito de sodio a 5.000ppm durante 30 min. Y se lavan.
Los tubos plásticos con sangre y sueros se tapan, se colocan en bolsas rojas, debidamente rotulados o identificados.
USO DE CENTRIFUGAS.
El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del empleo de centrífugas en el laboratorio.
Seguir las instrucciones del proveedor.
Se deben colocar a una altura que los trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los soportes y los cestillos.
Los recipientes de muestras para centrifugar deben ser preferiblemente de plástico y se deben inspeccionar para detectar defectos antes deusarlos.
Los tubos de muestras deben estar siempre bien cerrados.
Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará tubos con agua destilada o alcohol, que no sean corrosivos, los cuales deben estar identificados.
Los cestillos y rotores deben desinfectarse después de cada uso.
El empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciososy la dispersión de partículas.
USO DE REFRIGERADORES Y CONGELADORES.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 148 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpiezase debe utilizar protección facial y guantes negros.
Todo los recipientes almacenados deben llevar etiquetas bien claras con el nombre y fecha de toma de las muestras (los sueros se desechansemanalmente y las muestras de urgencias cada tercer día), fecha de almacenamiento y el nombre de la persona que los ha almacenado. Losmateriales sin etiquetas o rotos, deben descartarse como material infeccioso.
Se debe verificar y registrar la temperatura de las neveras tanto las temperaturas mínimas y máximas.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 148/157
Debe mantenerse un inventario del contenido de los refrigeradores y congeladores.
PRECAUCIONES NORMALIZADAS EN RELACION CON LAS MUESTRAS: SANGRE, SECRECIONES.
Usar guantes en todos los procedimientos que generen riesgo. Para la toma de muestras sanguíneas tener en cuenta la utilización del alcoholglicerinado entre Usuarios y lavado de manos al iniciar la jornada y cada vez que estén las manos evidentemente sucias o tengan contacto consecreciones.
La toma de muestras esta a cargo de personal capacitado, con la supervisión del bacteriólogo.
Para las flebotomías, utilizar tubos al vacío de un solo uso que permite recoger la sangre directamente en tubos de transporte e inutilizar la aguja
después de ser usada.
Los tubos con muestras y las muestras se colocarán en recipientes apropiados para el transporte al laboratorio y dentro del laboratorio. Lasplanillas de registro, facturas y soportes se colocarán en un sobre impermeable por separado.
El personal de recepción NO deberá abrir estos sobres.
APERTURA DE TUBOS CON MUESTRAS Y MUESTREO DEL CONTENIDO
Los tubos de muestras deben abrirse con guantes, proteger los ojos y las mucosas con gafas de seguridad o viseras y caretas.
Para sacar el tapón, este se agarrará con un trozo de papel o de gasa con el fin de evitar salpicaduras.
Se desechará todo artículo que este vencido, astillado o agrietado.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 149/157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 150 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
TRANSPORTE DE MUESTRAS
Sustancia Infecciosa: Para los fines de transporte, se entiende por sustancias infecciosas las sustancias respecto de las cuales se sabe o secree fundadamente que contienen agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otrosagentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos. La definición se aplica a todas lasmuestras excepto a las excluidas explícitamente
Las sustancias infecciosas se dividen en dos categorías:
S t i i f i C t í A U t i i f i t t f l ll d
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 150/157
Sustancia infecciosa, Categoría A: Una sustancia infecciosa que se transporta en una forma que, al exponerse a ella, es capaz de causar unaincapacidad permanente, poner en peligro la vida o construir un enfermedad mortal para seres humanos o animales previamente sanos.
NOTA: Existirá una exposición cuando una sustancia infecciosa se desprenda de su embalaje/envase protector, entrando en contacto físico conseres humanos o animales.
Sustancia infecciosa, Categoría B: Una sustancia infecciosa que no cumple los criterios para su inclusión en la categoría B se asignará al NºUN 3373 (BIOLOGICAL SUBSTANCE CATEGORY B) para transporte esta marca deberá figurar en la superficie exterior del embalaje/envaseexterior la marca deberá tener la forma de un rombo de que cada lado tendrá una longitud de al menos 50 mm , el grosor de las líneas deberá seral menos de 2mm y la altura de las letras y cifras deberá ser al menos de 6 mm . L a designación oficial del transporte del No. 3373 es“Especimenes para Diagnostico” o “muestras clínicas”
Las muestras de laboratorio se deben enviar teniendo en cuenta las normas de transporte aplicables.Asegúrese que las neveras estén cerradas herméticamente antes de entregarlas al trasportador.El trasportador debe utilizar los elementos de protección personal en el momento de la recolección de las neveras.Reducir la probabilidad de que los envases se estropeen y derramen su contenido.Reducir el número de exposiciones que den lugar a posibles infecciones
Mejorar la eficiencia de la entrega.
SISTEMA BASICO DE EMBALAJE/ ENVASADO TRIPLE.
Este sistema consta de tres componentes: el embalaje primario, el embalaje secundario, y el embalaje terciario.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 151 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
El recipiente primario que contiene la muestra debe ser a prueba de fugas y estar debidamente etiquetado en relación con el contenido (tubo,frasco)
El recipiente secundario puede ser rígido o plástico, siempre debe contener material absorbente, es protector a prueba de fugas. Puedencolocarse varios recipientes primarios en un solo envase secundario. (Envasado P650). Para realizar el transporte de muestras del servicio deurgencias.
Se debe colocar material absorbente en cantidad suficiente para que pueda absorber la totalidad del contenido de los recipientes primarios a finde que el derrame de la sustancia líquida no comprometa la integridad del material amortiguador o del envase exterior.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 151/157
El embalaje terciario contiene los paquetes fríos, protege el envase secundario de los daños físicos durante el transporte.
Estas maletas de transporte son comprobadas y certificadas por el organismo Federal Alemán Bam de Berlín.
El transporte externo de muestras se realiza desde los puntos de toma de muestras: UPA Olarte y UBA San Bernardino y UPA Cabañas a loslaboratorios donde se realizan las pruebas: CAMI y UPA Porvenir, se lleva un registro de temperaturas y un registro de envío y recepción demuestras. Las muestras al laboratorio de Salud pública se envían en este sistema de triple embalaje con los formatos respectivos.
Las muestras de urgencias se deben transportar de los servicios de urgencias, ginecología y pediatría, hasta en un segundo contenedor, conmaterial absorbente dentro del tiempo adecuado para su procesamiento, una vez se toma las muestras. Estas muestras en los servicios las tomala auxiliar de enfermería o enfermera, aplicando los 10 CORRECTOS se llevan para su procesamiento al laboratorio registrándolas en el libro deregistro de urgencias previa verificación del auxiliar de laboratorio para la aceptabilidad de las muestras y su ingreso al sistema.
NOTA Los lineamientos para el transporte de muestras a nivel interno y externo se encuentran establecidos en el MANUAL DE LABORATORIOCLINICO AAU-L07C-DI-MA-009.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 152 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD
14.10 BIOSEGURIDAD EN SERVICIOS INTERDEPENDIENTES
ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓNEstá dirigido al personal outsourcing que tiene a cargo el servicio de alimentos y lavandería, también está dirigido a los colaboradores quelaboran en el área de cafetería, recepción y entrega en lavandería en el CAMI y esterilización. El trabajo de estos servicios interdependientesimplica responsabilidad por los riesgos que podría presentarse para el colaborador debido a la manipulación de elementos contaminantes y en elcaso de la esterilización, el cuidado que debe tenerse en el momento de manipular el equipo.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 152/157
Es necesario tener presente la eliminación de los residuos generados en cada uno de los servicios expuestos en este capítulo y su disposiciónfinal. Las precauciones relacionadas con la protección deben formar parte de la rutina de trabajo al igual que las técnicas asépticas y prácticasseguras. Se debe tener presente la relación con las normas de bioseguridad, Guía lavado de manos, Plan Institucional del Gestión Ambiental,Plan de gestión Integral de Residuos Hospitalarios y la Política de Seguridad.
REVISION TEORICA- ANTECEDENTESLAVANDERIA: Se ubica en las instalaciones del CAMI en el primer piso continuo a la cafetería. Este servicio cuenta con gabinetes especialespara guardar la ropa limpia y cuenta con una puerta dividida para la entrega del material limpio.
El área de recepción de la ropa sucia se encuentra en frente del cuarto de cadena de custodia cuenta con puerta cerrada y contenedores dondese deposita la ropa sucia, la cual se entrega a la empresa Clean express con quienes se tiene contratación desde hace más de 3 años.
CAFETERIA: Se encuentran distribuidas en todas las Sedes de la siguiente manera:
2 cafeterías del CAMI, una se encuentra en urgencias y la otra en consulta externa.
4 cafeterías en las áreas administrativas
1 cafetería en cada Sede asistencial, 12 en total.
Estas cafeterías cuentan con café – bar, horno microondas, lavaplatos y mesón.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 153 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
ALIMENTOS: Esta actividad se delega a una empresa externa R.M alimentos que cumple las funciones de preparación y distribución dealimentos en el servicio de hospitalización pero que igualmente se rige a los lineamientos de Limpieza, desinfección y certificación en
manipulación de alimentos estipulados por el Hospital Pablo VI Bosa.
ESTERILIZACIÓN: Esta actividad se cumple en 10 Sedes asistenciales. Estas áreas funcionales de trabajo están físicamente separadas porparedes, divisiones o espacios en algunas sedes tales como CAMI, Geriatría UPA Carbonell, UPA Estación, UPA Olarte, UBA San BernardinoUPA Porvenir y UPA Cabañas para mantener buen flujo de tráfico y para limitar los contaminantes generados durante las etapas deprocesamiento.
L ió fí i d á li i d á " i " li it l t i ió bi t l l t t l bi d l bj t d b
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 153/157
La separación física de áreas limpias y de áreas "sucias" limita la contaminación ambiental, por lo tanto, la biocarga de los objetos que deben seresterilizados. Así que en la mayoría de las sedes se encuentra el área separada a excepción de las UBA El toche y la UPA Laureles.
VEHÍCULOS DE TRANSPORTE DE MUESTRAS E INSUMOS: El hospital posee un total de dos vehículos. El primero de ello para el transportede muestras de laboratorio, conocido como “Móvil” el cual opera habitualmente entre semana y a necesidad en otros horarios, el cual realizarecorridos entre sedes asistenciales del Hospital y Secretaria Distrital de Salud. El segundo, denominado “Pablita” opera para el traslado deinsumos de uso hospitalario y equipos para la atención en salud, con recorridos que se limitan a la localidad de Bosa entre las sedesadministrativas y asistenciales.
VEHÍCULOS DE TRANSPORTE DE USUARIOS COMO RUTA DE LA SALUD Y PABLITOS: Corresponde a cuatro vehículos destinados elprimero de ellos al traslado de usuarios catalogados como estrellas luminosas desde las sedes asistenciales periféricas del hospital hacia elCAMI Pablo VI Bosa u hospitales de la red Sur Occidental. La Ruta de la Salud opera de lunes a sábado. El segundo vehículo corresponde a“Pabilitos”, destinado al traslado de la gestante y su recién nacido desde posparto a su lugar de residencia.
LAVADO DE MANOS EN SERVICIOS INTERDEPENDIENTES
Para los servicios interdependientes se aplica el lavado de manos e higienización con alcohol.
LIMPIEZA Y DESINFECCION DE ÁREAS Y SUPERFICIES LAVANDERIA
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 154 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAVANDERÍA
ELEMENTO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN (De lo más limpio alo más contaminado).
RESPONSABLE
FRECUENCIA*
REGISTRO INSUMOS REQUERIDOS**
* Se retiran los elementos de la estantería. * Auxiliar
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 154/157
1. Estantería
Se humedece compresa con solucióndesengrasante, se frota la superficie y deja
actuar. *Se enjuaga con compresahumedecida con agua,
*Se humedece otra compresa limpia condesinfectante y deje actuar.
*Seque si quedaron áreas húmedas antesde hacer uso de la estantería
deServicios
Generales
(Responsable
lavandería)
Limpiezasemanal
Compresa, desengrasante, desinfectante.Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.
2. Carro detransporte deropa limpia
* Se retira el compresero para envío alavandería. * Se humedece compresa con
solución desengrasante, se frota la
superficie y deja actuar. *Se enjuaga concompresa humedecida con agua,
*Se humedece otra compresa limpia condesinfectante y deje actuar. *Seque si
quedaron áreas húmedas antes de haceruso de la estantería. *El mantenimiento yLimpieza de ruedas la realiza el área de
mantenimiento.
Auxiliar
Serviciosgenerales
(Responsable
lavandería)
Limpiezasemanal.
Compresa, desengrasante, desinfectante.Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.
3. Buggy ropasucia
* Limpieza y desinfección de plásticos
AuxiliarServicios
generales(Empres
aOutsourc
ing)
Entrepaciente ypaciente
Formato de
control desanitizacion porárea. GRO-866-
DI-FT-046
Toallas, detergente, desinfectante.
Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 155 de 157
Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
TABLA 1 LIMPIEZA Y DESINFECCION ÁREA DE ESTERILIZACIÓN
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ESTERILIZACIÓN
ELEMENTO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN (Delo más limpio a lo máscontaminado).
RESPONSABLE FRECUENCIA* REGISTRO INSUMOS REQUERIDOS**
Exteriormente se aplica alcoholen paño y se esparce por el
i
Alcohol
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 155/157
1. Autoclave
equipo.
Limpie la cámara con agua oPresión sobre todo si han sidoempleada con solucionessalinas.
Dependiendo del tipo dematerial que ha sidoesterilizado, a veces esnecesario limpiar con cepillo uotro accesorio no metálico o
abrasivo.
Auxiliar de servicio.Limpieza terminal si es
posible
Agua destilada
Compresa
Cepillo
Guantes
Bata
2. Cubetasplásticas
Limpiar las superficies con unpaño humedecido en Solucióndetergente* y retirar con pañolimpio humedecido en agua.
Una vez realizado el lavado,atomizar sobre el paño eldesinfectante y distribuir
uniformemente sobre lasuperficie, dejarlo actuar
durante 20 minutos, si al cabode este tiempo la superficie
permanece húmeda, retirar elexceso con un paño seco
auxiliar de servicio Limpieza semanal
Formato decontrol de
Limpieza semanalpor área. GRO-866-DI-FT-046
Detergente
Desinfectante alto nivel Atomizador
Paño de celulosa
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 156 de 157Versión: 09
MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
4. Canecas dematerial estéril
Se limpia con detergentefrotando la caneca, se lava conagua y se pasa desinfectante
el cual se retira a los 20minutos de aplicado.
Auxiliar de servicio. Limpieza semanal Compresa
Detergente
Desinfectante
Agua
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 156/157
BIBLIOGRAFÍAOMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008
Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.
Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.
PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.
PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.
PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE YTOMA DE MUESTRAS. Laboratorio de Salud Pública S.D.S Bogotá 2004.
OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008
Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.
Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 157 de 157Versión: 09
MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11
Secretaría SALUD
PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.
PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.
OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008
Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.
7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013
http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 157/157
Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.
PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.
PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.
PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE YTOMA DE MUESTRAS. Laboratorio de Salud Pública S.D.S Bogotá 2004.
MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE BIOSEGURIDAD COMITÉ DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA (COVE)DIVISIÓN DE TALENTO HUMANO SALUD OCUPACIONAL 2003
MANUAL TÉCNICO ADMINISTRATIVO DEL PROGRAMA AMPLIADO DE INMUNIZACIONES PAI- Ministerio de la Protección Social. Febrerode 2008.
PROGRAMA AMPLIADO DE INMUNIZACIONES, MINISTERIO DE LA PROTECCION SOCIAL, DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PÚBLICA,
INSTITUTO NACIONAL DE SALUD. Colombia
ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD, RECOMENDACIONES PAI.http://www.paho.org/english/ad/fch/im/isis/epi_mod/spanish/3/cadena_manter_nivel.asp
DICCIONARIO ENCICLOPÉDICO WIKIPEDIA. http://es.wikipedia.org/wiki/5S
top related