manual del sistema dnv
Post on 20-Jul-2016
236 Views
Preview:
TRANSCRIPT
MANUAL DEL SIG HOCHSCHILD MINING
DNV
La Alta Gerencia deberá elaborar y difundir la visión, políticas, objetivos y estrategias para la implementación exitosa de la Gestión de Seguridad para toda la Organización. La política integrada de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente debe estar respaldada con la firma del ejecutivo de más alto nivel de la compañía (Presidente del Directorio) y refrendada con la firma del Gerente de Unidad. Se debe nombrar un Coordinador de Control de Pérdidas, el cual debe contar con conocimientos y experiencia en Áreas de Seguridad, Salud Ocupacional, Higiene Industrial y protección del Medio Ambiente, de preferencia deberá ser el Superintendente de Seguridad de cada Unidad. El Gerente de Unidad deberá programar el envío de cartas o mensajes firmados a todos los empleados trimestralmente y deberá difundir la primera semana del mes que corresponda en una reunión con todo el personal el mensaje para demostrar su compromiso y apoyo a la política y gestión de seguridad la, y será registrada en el formato de Registro de Reunión. Se deberá establecer por lo menos una reunión mensual de operaciones que incorpore todas las variables de gestión incluyendo seguridad. Se deberán establecer los siguientes Comités Centrales en cumplimiento a los requisitos legales con la participación de Superintendentes, Jefaturas de cada área y Representantes de las empresas contratistas recurrentes una vez al mes:
Comité de Seguridad e Higiene Minera, Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo • Se realizara entre el 03 y el 08 de cada mes. • Previa a la reunión todos los Comités Seccionales deberán emitir su informe al
Superintendente de Seguridad y la Gerencia de Unidad sobre los avances de los acuerdos del Comité del mes anterior.
• Se expondrán los indicadores y estadísticas de seguridad del mes culminado por parte del Superintendente de Seguridad.
• Se evaluará el avance del levantamiento de las observaciones de la inspección planeada del Comité del mes anterior.
• Se otorgará un tiempo a los representantes de los trabajadores para que estos manifiesten las peticiones y observaciones en cuanto a Seguridad, Salud y Medio Ambiente que le han participado sus compañeros.
• Al término de la reunión el Secretario deberá dar lectura a los acuerdos del Comité y emitirá un acta de reunión, la cual será firmada por los miembros del comité y se adjunte el registro de reunión. Todos los miembros del Comité deberán tener una copia del acta.
Se establece que el Comité de Seguridad e Higiene Minera es el ente de mayor poder en la unidad en lo concerniente a decisiones sobre Seguridad, Salud y Medio Ambiente. Adicional a la las reuniones de ambos Comités Centrales, se efectuarán reuniones semanalmente, dirigidas por el Superintendente de Seguridad y con la participación de los Superintendentes y Jefaturas de Área, así como los Representantes de las empresas contratistas recurrentes, para atender la siguiente agenda:
• Estadísticas de incidentes / accidentes por cada área, indicadores de gestión en Seguridad, las acciones a desarrollar y su eficacia para evitar que estos se repitan.
• Informe sobre el levantamiento de las observaciones producto de las inspecciones puntuales de cada área.
• Actividades de seguridad realizadas durante la semana y las programadas para la siguiente semana.
• Otros temas de seguridad que se consideren relevantes. Se establece que en cada unidad se deberán conformar 04 Comités Seccionales de Seguridad e Higiene Minera: Mina, Mantenimiento, Planta y RRHH. Estos Comités Seccionales deberán llevar su respectivo libro de Actas. El trabajo de levantamiento de las observaciones producto de las inspecciones planeadas del Comité de Seguridad e Higiene Minera debe estar bajo la responsabilidad del
Superintendente o Jefatura de Área correspondiente, el cual debe designar responsables dentro de su área para ejecutar las acciones planteadas, Se establecerá un cronograma con plazos y responsables para atender las peticiones de los trabajadores relacionadas a Seguridad, Salud y Medio Ambiente, al término de la reunión como parte de los acuerdos. Para lograr recopilar la información y procesarla oportunamente los representantes de los trabajadores deberán realizar un recorrido por las áreas de mina y superficie por lo menos un día al mes antes de la reunión del Comité y utilizando el registro de inspecciones. El levantamiento de las peticiones de los trabajadores se publicará al igual que el cumplimiento de los acuerdos de ambos Comités en los paneles informativos mensualmente, de acuerdo al Procedimiento Comunicación y Seguimiento de Acuerdos y Observaciones del Comité Central El Gerente de la Unidad, los Superintendentes y Jefes de Área deberán cumplir con al menos una inspección planeada de acuerdo al Estándar de Inspecciones. Esta inspección será realizada conjuntamente con los miembros del Comité de Seguridad e Higiene Minera, como Inspección Planeada mensual a las áreas correspondientes de acuerdo al programa de inspección. El manual del sistema deberá estar disponible para los individuos apropiados de manera que estén familiarizados con los aspectos relevantes; y deberá contener lo siguiente:
Estándares de desarrollo y estándares de desempeño del elemento (cuadro resumen de quien, que y cuando) Procedimientos, métodos y practicas a seguir para cumplir con los estándares Instrucciones con relación a registros requeridos Información sobre requisitos legales y códigos internacionales.
Considerando los estándares de cada elemento el Área de RRHH y el Área de Seguridad, deberá desarrollar conjuntamente, como parte de la descripción de cada puesto de trabajo, declaraciones específicas de responsabilidad en relación al control de perdidas de las áreas y niveles de mando de las Unidades, desde Supervisores de Primera Línea hasta el Gerente de Unidad. Esta descripción de puesto debe revisarse por lo menos una vez cada año. Asimismo, debe la descripción del puesto hacer referencia a los principales aspectos de los requisitos legales y códigos internacionales aplicables a las actividades que desarrolla cada puesto. (SIG-ANX-DGG01-05-00) El Área de RRHH deberá entregar una copia física de la descripción del puesto de trabajo a todo el personal desde Supervisores de Primera Línea hasta el Gerente de Unidad, además de colocar las descripciones en intranet para su difusión. Se debe incluir como parte importante del proceso de evaluación anual de desempeño del personal, que efectúa anualmente la Gerencia de la Unidad a la Gerencia Superior y Gerencia Media, una evaluación del desempeño referente al control de pérdidas, considerando el cumplimiento de los objetivos anuales trazados. Es responsabilidad de la supervisión informar al personal sobre sus obligaciones tanto internas como legales referente al control de pérdidas, tales como:
Inspeccionar áreas de trabajo para identificar peligro o exposiciones potenciales y evaluar riesgo u oportunidades de control de pérdidas. Reportar condiciones y prácticas sub-estándares o inseguras, incidentes y accidentes al supervisor inmediato. Cumplir con los compromisos de la política Cumplir con las regulaciones relacionadas con el control de pérdidas.
La Gerencia Corporativa de Seguridad en coordinación con el Gerente de Unidad y el Superintendente de Seguridad establecerán los objetivos anuales de control de pérdidas en Septiembre de cada año. Toda Unidad debe tener un archivo en red y un espacio físico designado como Bibliotecas de referencia virtual y física, disponible para el uso del personal, las cuales deben contener:
Fuentes de información de ayudas visuales, textos y manuales de referencias de equipo de protección, materiales de entrenamiento, revistas, publicaciones y artículos de control de pérdidas actualizados pertinentes a la actividad. Publicaciones de regulaciones, códigos y estándares de la industria.
Los trabajadores pueden negarse a ingresar y/o trabajar en zonas consideradas por ellos de alto riesgo y protestar sin miedo a represalias cuando tengan objeciones a trabajar porque creen que su trabajo va a ponerlos a ellos mismos o a sus compañeros en peligro, aplicando el Procedimiento para tratar objeciones a trabajar por razones de Seguridad y Salud. Este procedimiento debe ser comunicado a todo el personal.
CONTROL DE DOCUMENTOS-Codificación
OBJETIVO Establecer un Sistema de Inspecciones para identificar los peligros potenciales y no conformidades en todas las áreas de trabajo de la organización, formulando planes de acción para las correcciones y mejoras, designando los responsables y los plazos correspondientes para prevenir incidentes y accidentes. Esto incluye el mantenimiento de equipos y herramientas en general.
NECESIDADADES PARA INSPECCIONAR:
1 Identificar Problemas potenciales 2 Identificar Deficiencias en los Equipos 3 Identificar Acciones Impropias de los Empleados 4 Identificar Efectos de los Cambios 5 Identificar deficiencias de las Acciones Remediales 6 Identificar Desempeño Positivo 7 Demostrar Compromiso de la Administración
DOS CATEGORIAS DE INSPECCIONES:
Inspecciones informales
Recorrido por el área de trabajo
Condiciones Reportadas por los empleados
Inspecciones Planeadas
• General de seguridad y salud • Orden y limpieza • Partes/artículos críticos • Mantenimiento preventivo • Revisión de Pre-Uso de equipos • Sistemas Especiales
INSPECCION GENERAL PLANEADA:
Una inspección general es un recorrido planeado y estructurado de un área predeterminada por una persona o equipo. Los inspectores revisan todo y buscan cualquier cosa con el propósito de descubrir exposiciones a pérdidas.
PASOS DE UNA INSPECCION PLANEADA:
1 Preparar 2 Inspeccionar 3 Desarrollar acciones correctivas 4 Tomar acciones de seguimiento
CLASIFICACION DE PELIGROS:
Peligro Clase A (Alto): Una condición o práctica capaz de causar una incapacidad permanente, pérdida de vida o de alguna parte del cuerpo o pérdida considerable de estructuras, equipos o materiales. SE DEBE TOMAR ACCION INMEDIATA Peligro Clase M (Medio) : Una condición o práctica capaz de causar lesión o enfermedad seria, dando como resultado una incapacidad temporal o daño a la propiedad de tipo destructivo, pero menos grave que la Clase “A”. SE DEBE TOMAR ACCIÒN DENTRO DE LOS 7 DIAS Peligro Clase B (Bajo): Una condición o práctica capaz de causar lesión leve no incapacitante, o un daño menor a la propiedad. SE DEBE TOMAR ACCION DENTRO DE 28 DIAS INSPECCIONES DE ORDEN Y LIMPIEZA: ORDEN: Un lugar está en orden cuando no hay cosas innecesarias y cuando las cosas necesarias están en su lugar correcto INSPECCION DE PARTES / ARTICULOS CRITICOS: Son aquellos componentes de la maquinaria, equipos, materiales, estructuras o áreas, que con mayor probabilidad que otros componentes, pueden resultar en una pérdida o problema importante cuando se gastan, se dañan, se abusa de ellos, se maltratan o se utilizan en forma inadecuada. MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Determine las Necesidades Mediante
1 Historia de fallas, accidentes y averías 2 Evaluaciones de riesgo 3 Inspecciones generales planeadas 4 Requisitos regulatorios 5 Información de los fabricantes 6 Cualquier otro sistema de identificación
INSPECCIONES DE PRE HUSO:
Identifique el equipo que requiere una revisión antes de su uso Establezca un sistema de verificación Defina las acciones correctivas Establezca un sistema de seguimiento
INSPECCION DE SISTEMAS ESPECIALES
1 Sistemas de alerta/alarma contra inundaciones 2 Equipo para el monitoreo de radiaciones 3 Sistemas de alivio de presión 4 Sistemas de apagado de emergencia 5 Bombas contra incendio 6 Sistemas de parada de equipos 7 Otros
DEFINICIONES IMPORTANTES DEL ELEMENTO:
• Inspección Diaria: Proceso de observación metódica que se realiza diariamente por los trabajadores y supervisores de turno a sus respectivas áreas de trabajo
• Inspección Planeada: Proceso de observación metódica que realiza mensualmente y
es liderada por el Superintendente o Jefatura de área con su personal (supervisores, trabajadores líderes, especialistas), y miembros del Comité de Seguridad e Higiene Minera.
• Inspección de partes críticas y de Pre Uso: Proceso de observación metódica que se
realiza diariamente al inicio de turno antes deponerlo en operación por el personal operador a cargo de instalaciones, equipos estacionarios y equipos móviles pesados y livianos, que serán validadas por la supervisión de mantenimiento.
• Inspección Especial de Equipo Crítico de Seguridad, Salud o Medio Ambiente:
Proceso de observación metódica que se realiza a maquinarias, equipos y herramientas cuya función primordial es la seguridad, salud o protección ambiental.
• Inspección Puntual: Proceso de observación metódica que se realiza por los
supervisores utilizando una lista de verificación a las diferentes secciones de la unidad, en forma diaria o semanal dependiendo de la criticidad del área.
• Acto o Condición sub estándar: Es cualquier práctica o condición de la operación
que se encuentre en no conformidad con estándares, procedimientos, requerimientos legales, normas de gestión o buenas prácticas, con el potencial, o no para producir, directa o indirectamente, daños a las personas, patrimonio o medio ambiente.
FRECUENCIA DE LAS INSPECCIONES:
� Diariamente: Inspección de Zonas de Alto Riesgo. En caso se requiera se debe desarrollar la ejecución de labores de riesgo con PETAR, Planes de Trabajo Seguro, otros. En las diferentes áreas de trabajo de mina y superficie.
� Semanalmente:
• Inspección de Sistemas de Bombeo y Drenaje • Inspección de Bodegas y Talleres • Inspección de Polvorines. Para el caso de polvorines principales de explosivos y
accesorios la inspección deberá ser realizada por el Jefe de Almacén acompañados por el Superintendente de Mina/Jefe de Seguridad y/o cualquiera de los Jefes de Seguridad de zona en caso de ausencia de los anteriores.
� Mensualmente: • Inspección de Instalaciones Eléctricas: Se deberán realizan conjuntamente con el
Jefe de Mantenimiento Eléctrico y Jefe de Seguridad. • Inspección de Sistemas de Alarma. • Inspección de Sistemas Contra incendios • Inspección de Orden y Limpieza.
RESPONSABILIDADES:
ALTA GERENCIA: • Responsable de la revisión y aprobación del presente estándar, así como su
fiscalización.
GERENTE DE UNIDAD MINERA: • Responsable de monitorear la ejecución y cumplimiento de las inspecciones en las
diferentes secciones de la unidad minera.
GERENCIA SUPERIOR Y MEDIA: • Responsable de liderar la ejecución y cumplimiento de los programas de
inspecciones conjuntamente con su personal, así como el monitoreo del avance del levantamiento de las observaciones, además de asegurar la capacitación en IPER e inspecciones a todo su personal.
GERENCIA SUPERIOR (SUPERINTENDENTE DE SEGURIDAD): • Responsable de asesorar al personal de las diferentes secciones en el proceso de
inspecciones; asimismo participar en estas prácticas y acompañar al Gerente de la Unidad en el circuito de monitoreo mensual.
SUPERVISORES DE PRIMERA LINEA: • Responsables de hacer y participar en la ejecución de las inspecciones y de
solucionar las desviaciones y observaciones detectadas en los procesos de inspección.
TRABAJADORES EN GENERAL: • Responsables de informar y solicitar los recursos para solucionar las desviaciones
SIG-ANX-DGG03-02-00
ESTÁNDARES DE DESEMPEÑO
QUE QUIEN CUANDO
Cumplir con la inspección planeadas a sus respectivas áreas de acuerdo al programa de inspección
Inspectores de cada Área (
Gerencia Superior /
Gerencia Media / Supervisores de Primera Línea)
Mensualmente
Verificar el cumplimiento del avance de las inspecciones mensuales de cada área.
Comité de Seguridad Mensualmente
Seguimiento y monitoreo al cumplimiento de las inspecciones y el levantamiento de las observaciones
Dpto. de Seguridad Mensualmente
Reportar el avance del levantamiento de la inspecciones planeadas mensuales del área al Comité de Seguridad
Gerencia Superior del Área Mensualmente
Informe a la Gerencia de la Unidad sobre necesidad de recursos para levantar observaciones pendientes
Gerencia Superior del Área Mensualmente
Realizar Inspecciones Puntuales
Inspectores de cada Área (
Gerencia Superior /
Gerencia Media / Supervisores de Primera Línea)
Diariamente o Semanalmente
Reporte del levantamiento de las observaciones de las Inspecciones Puntuales en la Reunión de Seguridad
Gerencia Superior del Área Semanalmente
Registrar lista de inspectores calificados Dpto. Seguridad Continuamente
Delegar responsabilidades para corregir o eliminar peligros identificados y prevenir la repetición de desviaciones en las inspecciones; y entregar una copia de la inspección a los responsables del levantamiento.
Gerencia Superior del Área
Inmediatamente después de la
inspección
Levantamiento de observaciones y desviaciones
Gerencia Superior
Gerencia Media Supervisores de
Primera Línea Especialista en
caso se requiera Trabajadores del
Área
De acuerdo al plazo establecido
Evaluar la calidad de las inspecciones (muestra de 10%) Dpto. Seguridad Trimestralmente
Inspecciones diarias de la labor Trabajadores Diariamente
Inspecciones en cumplimiento del Art. 107 del RSHM D.S. 046-2001-EM Dpto. Seguridad
Diariamente, Semanalmente y Mensualmente
Inspecciones Especiales de Equipos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Dpto. Seguridad / Dpto. Medico Continuamente
Gestión del Sistema de Gestión Mantenimiento
Gerencia Superior de
Mantenimiento Continuamente
Reportar como Daños a la Propiedad las fallas por mal uso y hacer la investigación correspondiente.
Dpto. Mantenimiento
Cada vez que se presente
Elaborar listado de equipos que requieren inspecciones periódicas (PRE-uso, semanal, mensual, trimestral) y desarrollar el check list respectivo
Gerencia Superior del Área / Dpto. Seguridad
Continuamente
Verificar la inspección pre-uso para tomar acción
Dpto. Mantenimiento Diariamente
Analizar el reporte de incidentes y exposición en la reunión diaria de Seguridad
Gerencia Superior /
Gerencia Media / Supervisores de
Primera Línea
Diariamente
Implementar las acciones correctivas / preventivas para levantar el reporte de incidente
Gerencia Superior /
Gerencia Media / Supervisores de
Primera Línea
De acuerdo al plazo establecido
Aplicar la estructura de “Evaluación y Reconocimiento por desempeño en seguridad”
Gerente Unidad / Spte. RRHH /
Spte. Seguridad
Trimestralmente y Anualmente
LIDER:
FECHA: ………………………….AREA: ………………………….
A M B FECHA FIRMA
REPORTE DE INSPECCION MENSUAL
SGI-REG-SG03-00
DESVIACIONES
CLASIFICACION DEL RIESGO
EQUIPO DE INSPECCIÓN:
ITEM SECCIÓN ZONA/ LABOR MEDIDA CORRECTIVA RESPONSABLE
CHEQUEO%
AVANCEPLAZO DE
CUMPLIMIENTO
OBJETIVO: Establecer las herramientas adecuadas para sistemáticamente identificar todas las
exposiciones a pérdidas presentes mientras se realizan las tareas propias de la operación, con el objeto de identificar cuales de estas son críticas y desarrollar controles que permitan reducir los riesgos evaluados.
ALCANCE: Todas las Unidades Mineras de HOCHSCHILD MINING. PERSONAL: Gerencia Superior, Gerencia Media, Supervisores de Primera Línea, Trabajadores DEFINICION DE CONCEPTOS IMPORTANTES DEL ELEMENTO Ocupación Un puesto de trabajo que cubre todas las actividades de acuerdo a la función asignada. Ejemplos: Perforista, Mecánico, Operador de Scoop, entre otros. Actividad Conjunto de operaciones o tareas que realiza una persona o entidad Tarea Un conjunto de acciones requeridas para completar una asignación dentro de una ocupación. Ejemplos: una tarea para un electricista podría ser “instalar el alambrado de una caja de empalme”. Procedimiento Una descripción paso a paso de como proceder en el desempeño de una tarea adecuadamente (eficiente, segura y productiva).
REQUISITOS / ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
Gerente de Unidad designará por escrito al Jefe de Seguridad como Coordinador del Programa de Análisis de Tareas Criticas en la unidad, cuyas responsabilidades son:
• Facilitar el proceso de análisis de tareas críticas en términos de selección de técnicas apropiadas.
• Poseer un entendimiento exhaustivo del propósito, objetivos y técnicas disponibles para un análisis efectivo de las tareas críticas.
• Asesorar, asistir, capacitar y auditar la elaboración de los estándares y procedimientos de tareas criticas.
El análisis de tareas criticas debe ser ejecutado por un equipo de trabajo asignado por el Superintendente o Jefatura de Área considerando a las
personas competentes, con los conocimientos y experiencia apropiados en el puesto de trabajo u ocupación a analizar, además deberán haber recibido un entrenamiento sobre los propósitos, métodos y beneficios del análisis de tareas criticas, no menor a 4 horas.
Para identificar y evaluar la criticidad de las tareas por ocupación se deberá seguir el procedimiento establecido para “Identificación y Análisis de Tareas por Ocupación”. Para aplicar el procedimiento se debe considerar: guía para peligros y riesgos, la matriz IPER y el Formato de Hoja de Trabajo para el Análisis de Tareas Criticas
El supervisor de primera línea tendrá como objetivo el analizar y redactar o revisar los procedimientos para una tarea critica propia de su ocupación cada 2 meses. El Superintendente o Jefe de Área deberá realizar el seguimiento al cumplimiento de la cantidad de tareas que deberán ser analizadas durante todo el año por su personal a cargo.
Los tipos de exposiciones o peligros que se consideren para el análisis de las tareas criticas, y sus riesgos asociados deberán ser evaluados considerando dos criterios: criterio de severidad considerando las fuentes de pérdida y control, lesión personal, daños a equipos y materiales, perdida en el proceso y daño al medio ambiente (PEMA); y el criterio de probabilidad considera la probabilidad de recurrencia y la frecuencia de exposición. Para este análisis se deberá utilizar la Matriz IPER
Luego de definidos lo controles se deberá realizar nuevamente el análisis con la matriz IPER para determinar cual es el riesgo residual. El propósito es lograr que el riesgo residual sea bajo. Para esto se deberá verificar si los controles establecidos son eficientes e indicar la eficiencia de estos en el informe de revisión.
PROCEDIMIENTO
El Superintendente o Jefatura de Área debe elaborar un listado de los puestos de trabajo u ocupaciones del personal que esta a su cargo.
El Superintendente o Jefatura de Área deberá asignar responsables para el análisis, considerando personas competentes, con los conocimientos y experiencia en el puesto de trabajo u ocupación a analizar.
El responsable del análisis deberá realizar un inventario de todas las actividades rutinarias y no rutinarias que ejecuta un puesto de trabajo del área, conjuntamente con el personal ejecutor. Luego, determinaran las tareas que realizan para llevar a cabo la actividad. Para este fin se utilizara el formato de “Hoja de Trabajo el Análisis de Tareas por Ocupación”.
Una vez inventariadas todas las tareas involucradas de las actividades del puesto, se deberá identificar las exposiciones a pérdidas, indicando los peligros y riesgos asociados a cada peligro, para esto se utilizará la guía de peligros y riesgos.
Luego se procederá a la calificación de las tareas con sus respectivos peligros y riesgos asociados, utilizando la matriz IPER. Aquellas que obtengan puntuación igual o mayor a 6 en la evaluación de criticidad (sumatoria) se consideran como tareas críticas, y sus riesgos asociados se denominaran Riesgos No Tolerable. Finalmente se seleccionaran los controles requeridos para reducir los riesgos.
Los análisis realizados serán revisados y aprobados por el Coordinador, Superintendente o Jefe de Área y el Supervisor de Primera Línea, los cuales deberán firmar en los respectivos espacios en el formato. Los formatos de análisis de tareas críticas se registrarán en la base de datos de documentos del Sistema de Gestión Integrado.
Finalmente deberán desarrollarse los controles (estándares, procedimientos, inspecciones, autorizaciones, permisos) requeridos conjuntamente con el personal ejecutor de la tarea, para luego ser aprobados y difundidos.
RESPONSABILIDADES
ALTA GERENCIA Responsable de la aprobación del presente estándar.
GERENTE DE UNIDAD Responsable de monitorear la ejecución y cumplimiento del objetivo de análisis de las tareas en las diferentes secciones de la Unidad
GERENCIA SUPERIOR Y MEDIA Responsable de liderar la ejecución y cumplimiento de los objetivos de análisis de tareas criticas, conjuntamente con su personal, además de asegurar la capacitación en procedimiento de Identificación de Tareas por Ocupación.
COORDINADOR CORPORATIVO DEL ELEMENTO Y COORDINADOR DEL PROGRAMA DE ANALISIS DE TAREAS CRITICAS:
Responsables de capacitar, asesorar, entrenar y facilitar el cumplimiento del estándar.
SUPERVISORES DE PRIMERA LINEA Responsables participar en la ejecución de los análisis y procedimiento de tareas críticas e instruir a sus trabajadores en los controles resultantes.
TRABAJADORES EN GENERAL Participar en el análisis de tareas críticas y ejecutar los controles establecidos. ENTRENAMIENTO Y CONOCIMIENTO La Gerencia Superior y Media, Supervisores de Primera Línea, Coordinadores y Trabajadores deberán ser entrenados en ANÁLISIS Y PROCEDIMIENTOS DE TAREAS CRITICAS CONTROLES Y DOCUMENTACION
• SGI-ANX-DGG04-01-00 Guía para Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.
• SGI-ANX-DGG04-02-00 Matriz IPER.
• SGI-PRO-DGG04-01-00 Procedimiento para la identificación y Análisis de Tareas por Ocupación.
• SGI-REG-DGG04-01-00 Registro de trabajo para el Análisis de Tareas Críticas.
SGI-ANX-DGG04-01-00 Guía para Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.
SGI-ANX-DGG04-01-00 Guía para Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.
SGI-ANX-DGG04-02-00
Criterios para determinar la severidad spección Diaria: Proceso de observación metódica que se realiza diariamente por los trabajadores y supervisores de turno a sus respectivas áreas de trabajo
• Inspección Planeada: Proceso de observación metódica que realiza
mensualmente y es liderada por el Superintendente o Jefatura de área con su personal (supervisores, trabajadores líderes, especialistas), y miembros
• • • • • • • • •
SGI-ANX-DGG04-02-00 Criterios para determinar la probabilidad
SGI-REG-DGG04-01-00 Registro de trabajo para el Análisis de Tareas Críticas.
Probabilidad de Recurrencia Valor Frecuencia de Exposicion Valor
A Muy Probable Sucede con demasiada frecuencia 2 Muchas (6 a mas) personas
expuestas varias veces al dia. 4
B Probable Sucede con frecuencia 1Moderado (3 a 5) numero de personas expuestas varias veces al dia
3
C Posible Sucede ocasionalmente 0
Pocas (1 a 2) personas expuestas varias veces al dia. Muchas personas expuestas ocasionalmente
2
D Poco Probable Rara vez ocurre. No es muy probable que ocurra -1
Moderado numero (3 a 5) de personas expuestas ocasionalmente
1
E Practicamente Imposible Muy rara vez ocurrre. Imposible que ocurra -2 Pocas (1 a 2) personas
expuestas ocasionalmente 0
CRITERIOSPROBABILIDAD
OBJETIVO Proporcionar un enfoque práctico y organizado para la investigación de accidentes / incidentes, que identifique las causas inmediatas, básicas y falta de control de gestión para establecer un plan de acción a fin de evitar la recurrencia de los mismos. NECESIDADES DE INVESTIGAR Considerando el Cuadro de Responsabilidades y Coordinaciones de la Investigación de Accidentes / Incidentes, el responsable de la investigación deberá seguir el procedimiento formal para notificar, investigar y reportar accidentes/incidentes (SIG-PRO-DGG05-01-00)
Reportar todo los accidente en forma inmediata y todos incidentes diariamente.
Para realizar la investigación se deberán seguir los siguientes pasos:
I. Respuesta Inicial
(a) Tomar control
(b) Asegurar primeros auxilios y servicios de emergencia en caso sea necesario
(c) Controlar incidentes potenciales secundarios
(d) Identificar información
(e) Preservar alteración o remoción de información
(f) Determinar potencial de pérdida
(g) Notificar al 5555 y personal apropiado
II. Realizar recorrido inicial con el equipo investigador y aplicar la Representación Visual y Seguimiento de Acciones In situ (bandejas) SIG-ANX-DGG05-01-00
III. Recolectar información (evidencia)
(a) Posición: Dibujar bosquejos, mapas, diagramas; tomar fotografías y/o filmar videos
(b) Personas: Entrevistar a testigos oculares y hacer firmar su declaración; otros testigos pueden ser entrevistados más tarde
(c) Partes (evidencia física): Identificar artículos de evidencia potencial (¿qué hay de más, qué falta?); examine en el sitio; recoja; no limpie; etiquete para examen posterior; preserve la cadena de custodia; retenga. Se debe tratar de mantener la escena intacta hasta que por lo menos la evidencia de posición, personas y parte sea recogida.
(d) Papel: (registros y otros datos históricos): Recopilar procedimientos, estándares, reglas, registros de inspecciones, mantenimiento, capacitación
del empleado, comunicaciones, historial de trabajos, permisos de trabajos de alto riesgo, ordenes escritas de trabajo y otras que se consideren pertinentes.
IV. Análisis de la evidencia
(a) Listar todas las pérdidas y casi pérdidas en el orden en que ocurrieron
(b) Listar los eventos/contactos que condujeron a estas pérdidas
(c) Identificar causas inmediatas (“síntomas”) de cada contacto
(d) Identifique las causas básicas (“raíz”) de cada causa inmediata (responda a “por qué” existió la causa inmediata)
(e) Identifique las fallas de control del sistema de gestión: sistema inadecuado, estándares inadecuados del sistema o incumplimiento de los estándares.
V. Desarrolle acciones correctivas / preventivas:
(a) Establecer medidas temporales (“para cerrar la brecha” o “restaurar el orden”); estas usualmente están dirigidas a las causas inmediatas
(b) Las soluciones permanentes eliminaran las causas básicas (“raíz”)
(c) Establezca estándares: ¿quién tiene que hacer qué cuando o con qué frecuencia?
VI. Complete el Formato reporte de Investigación de Accidente
ESTÁNDARES 5.1. Las acciones correctivas y de seguimiento de los accidentes/Incidentes tendrán
un plazo de ejecución consignado en el reporte de Investigación de Accidente (SIG-REG-DGG05-02-00). El responsable de realizar el seguimiento del cumplimiento de las acciones correctivas / preventivas será la Gerencia Superior del Área respectiva, en la cual se suscito el accidente / incidente. El Área de Seguridad hará seguimiento del levantamiento y revisara la evidencia generada.
5.2. La Gerencia Media y el Supervisor de Primera Línea deberán participar activamente como parte del equipo de investigación en todos los accidentes e incidentes en su área de trabajo, debido a que es responsable del personal, equipos, materiales, procesos y medio ambiente; conoce mejor a sus trabajadores y sabe como comunicarse con ellos; y será quien implemente las acciones correctivas / preventivas y el seguimiento.
5.3. El Gerente de Unidad, Gerencia Superior, Gerencia Media, Supervisores de Primera Línea y otros que se consideren pertinentes, deberán ser capacitados y entrenados adecuadamente sobre técnicas de investigación y análisis de accidentes/incidentes, debiendo recibir un entrenamiento formal no menor a 4 horas de duración, considerando los siguientes tópicos: • Modelo Causalidad
• Técnicas en la Colección de Evidencias • Técnicas en Análisis Sistemático de Causas (Accidentes/Incidentes) -
(TASC) SIG-ANX-DGG05-05-00
5.4. El sistema de investigación de accidentes/incidentes debe considerar lo siguiente: • Descripción de lo ocurrido • Evaluación del potencial de severidad y probabilidad • Identificación y análisis de los actos/condición subestándar, causas
básicas/fundamentales y falta de control. • Identificación de acciones remediables. • Identificación de costos que pueden ser reales, estimado y potenciales. • Actos y condiciones subestándares. • Causas básicas/fundamentales. • Evaluación potencial de severidad y probabilidad de repetición. Consignando
dicha información en el Formato de Investigación de Accidentes/Incidentes (SIG-REG-DGG05-02-00) para reportar e investigar formalmente accidentes/incidentes
5.6. Los informes de investigación de accidentes/incidentes; deberán ser difundidos a las diferentes áreas para su control, además debe ser comunicado a la Gerencia Corporativa de Seguridad y Comités para su evaluación y control de las medidas preventivas y correctivas para reforzar la capacitación en seguridad; también se emitirá .en forma mensual al área legal los anexos 5, 8, 12 y 13 del Reglamento de Higiene Minera quien a su vez reportará a las entidades indicadas por la legislación dentro del plazo de ley. Se deberán difundir para todo el personal en los paneles informativos los accidentes graves y accidentes/incidentes de alto potencial de pérdida luego del análisis respectivo, incluyendo el croquis (Antes, Durante y Después) correspondiente.
5.7. Luego de la investigación de accidentes graves y accidentes/incidentes de alto potencial de pérdida, se llamará a una reunión extraordinaria a los Comités, donde participa el Representante de los Trabajadores, en la cual se expondrá el informe y los resultados de la investigación que ha sido realizada usando el registro de Reporte de investigación de accidente / incidente (SIG-REG-DGG05-02-00).
5.8. Todas las áreas contarán con un registro de accidentes/incidentes debidamente actualizado y la Gerencia Superior Seguridad centralizará toda la información para reportar mensualmente al MEM o entidad Fiscalizadora, dentro del plazo de Ley.
5.9. Se enviará el resumen diario de accidentes/incidentes de trabajo (SIG-REG-DGG05-03-00) a la Alta Gerencia (Gerente Corporativo de Seguridad) para su control.
DEFINICIONES IMPORTANTES DEL ELEMENTO:
GRAVEDAD DE LOS ACCIDENTES 4.1 (5.1.7) Accidente Grave Es un accidente en el cual ha ocurrido lesión personal incapacitante temporal,
incapacitante permanente, fatalidad, daños a la propiedad mayores de US$ 5 mil, perdidas en el proceso mayor a 1 día y/o daño ambiental que no puede solucionarse inmediatamente (dentro de las 24 horas).
4.2 (5.1.7) Accidente / Incidente de Alto Potencial de Pérdida Accidentes o Incidentes que cuando se evalúa su potencial con la Matriz IPER,
son clasificados dentro de los casilleros de color ROJO, luego de evaluarlos bajo los criterios de severidad o consecuencia y probabilidad o frecuencia. SIG-ANX-DGG04-02-00
1
2 ALTO
3 MEDIO
4 BAJO
5
A B C D E
SEVE
RID
AD
O
CO
NSE
CU
ENC
IA
FRECUENCIA O PROBABILIDAD
MATRIZ IPER
NIVEL DE RIESGO
4.3 Accidente / Incidente de Mediano Potencial de Pérdida Accidentes o Incidentes que cuando se evalúa su potencial con la Matriz IPER,
son clasificados dentro de los casilleros de color AMARILLO, luego de evaluarlos bajo los criterios de severidad o consecuencia y probabilidad o frecuencia.
4.4 Accidente / Incidente de Bajo Potencial de Pérdida Accidentes o Incidentes que cuando se evalúa su potencial con la Matriz IPER,
son clasificados dentro de los casilleros de color VERDE, luego de evaluarlos bajo los criterios de severidad o consecuencia y probabilidad o frecuencia.
4.5 Accidentes Con Daños Materiales (ACDM) Es un acontecimiento no intencional que resulta en daños / pérdidas a Equipos,
Materiales, Procesos y Medio Ambiente.
SGI-ANX-DGG05-06-00 ESTÁNDARES DE DESEMPEÑO
.
QUE QUIEN CUANDO
Liderar las investigaciones de accidentes e incidentes de alto potencial de pérdida Gerente de Unidad Cada vez que
Ocurra el evento
Iniciar el proceso de investigación en todos los accidentes e incidentes en su área de trabajo y elevar el informe del evento a su Gerencia media y/o Superior.
Supervisor de primera línea
Cada vez que Ocurra el evento
Participar activamente como parte del equipo de investigación en todos los accidentes e incidentes en su área de trabajo y elevar el Informe al área de seguridad.
Gerencia Superior /Jefe de Área
Cada vez que Ocurra el evento
Asesorar en el proceso de investigación de accidentes e incidentes
Superintendente/Jefe de Seguridad
Cada vez que sea necesario
Elevar informe de las investigaciones de accidentes e incidentes a la Gerencia de Unidad
Superintendente/Jefe de Seguridad
Cada vez que Ocurra el evento
Difundir los informes de investigación de accidentes e incidentes a las diferentes áreas
Gerencia Superior /Jefe de Área
Cada vez que Ocurra el evento
Presentar informe de las estadísticas de todo los incidentes y accidentes
Superintendente/Jefe de Seguridad Mensual
Desarrollar la documentación e información necesaria de acuerdo a las diferentes realidades
Coordinador Corporativo del
elemento Cada vez que sea
necesario
Asistir y prestar servicio médicos al lesionado Director del Policlínico Cada vez que
Ocurra el evento
Participar en el proceso de investigación de los accidentes e incidentes con alto potencial
Representantes de los trabajadores
Cada vez que Ocurra el evento
Reportar incidentes Todo los trabajadores Diario
SGI-ANX-DGG05-01-00 REPRESENTACIÍN VISUAL DEL SEGUIMIENTO INSITU
OBJETIVO Diseñar un sistema total para la preparación de respuesta a emergencias, asegurando una respuesta inmediata y oportuna, bajo un plan de acción, que permita controlar, corregir y retomar el proceso de las actividades a una condición normal luego de la emergencia. ALCANCE A todas las Unidades Mineras de Hochschild Mining, incluyendo Contratistas, Proveedores, Visitas y Comunidades. EMERGENCIA Es un evento que se presenta en forma natural o como consecuencia de un trabajo no bien hecho, que requiere de algún grado de respuesta para normalizar la situación, especialmente en los siguientes casos: Derrumbes-Inundaciones-Intoxicaciones Epidemias -Explosiones no controladas Incendios-Derrame de sustancias peligrosas Desastres Naturales- Conflictos Sociales IDENTIFICACION DE EMERGENCIAS Para Identificar todas las exposiciones a pérdidas y evaluar nuestros riesgos, se baso en una metodología denominada: tormenta de ideas, la cual fue realizada por personal de mayor experiencia en la unidad y se obtuvo como resultado las necesidades de emergencia identificadas. Además se considero la revisión de los requisitos legales y el potencial de emergencias externas. Clasificando los riesgos de acuerdo a los niveles de emergencia.
NIVELES DE EMERGENCIA
Nivel I (Leve)
La emergencia puede ser controlada inmediatamente por el personal más cercano a la emergencia no existiendo necesidad de llamar a la Brigada de Emergencia (Requiere reporte). Se controla con equipos mínimos Heridas Superficiales inicio de incendios derrames pequeños
Nivel II (Moderada) La emergencia puede ser controlada por el personal del área donde ocurre, no existiendo necesidad de llamar a la Brigada de Emergencia (Requiere reporte). Se controla con equipos específicos y personal capacitado Fracturas de miembros Derrames de sustancias Incendios ya iniciados
Nivel III (Intermedia) La emergencia requiere la participación de alguna de las brigadas de la organización, activándose el Plan de Emergencias SGI-PRO-DGG07-01-00 y todos los Procedimientos Operativos de Emergencia que sean necesarios.
Nivel IV (Grave) Son activados todos los recursos internos y externos activando el Plan de Emergencia y comunicando de la misma a las entidades regulatorias sectoriales de competencia (MEM, MITINCI, CONAM) y/o a las instituciones de apoyo externo (Cuerpo de Bomberos, Defensa Civil, etc.). Compromiso de varias personas, derrames de sustancias peligrosas , e incendios en gran magnitud que no puede ser controladas por nuestras brigadas , se necesita apoyo externo.
Procedimiento como comunicar una emergencia
Comunicación Telefónica Dentro de la operaciones de la unidad, al “Teléfono de Emergencias 5555”
implementado en la operación para estos casos, el mismo que tiene atención las 24 horas del día.
Fuera de las operaciones de la unidad, al teléfono 01 - 317200, anexo 5555 ó al 054 – 224320- anexo 5555.
Comunicación vía Radio Portátil Los códigos radiales del siguiente personal deberán estar publicados en lugares
visibles de cada una de las Unidades: Gerencia de Unidad. A1 Superintendente de Seguridad. S1 Jefe de Seguridad industrial. Z1 Medico de la Unidad. H1 Superintendente / Jefe del área de ocurrencia A2,P1,M1
Reportando la emergencia
Los colaboradores de HOCHSCHILD MINING que detecten una emergencia deben mantener la calma, e informar de inmediato y claramente la siguiente información a la central de respuesta a emergencia (5555):
1. Nombre y área de trabajo del reportante. 2. Nivel de emergencia (I, II, III, IV). 3. Número del teléfono que reporta. 4. Ubicación de la Emergencia. 5. Breve descripción de la emergencia. 6. Número de personas accidentadas y su condición. 7. Cantidad del personal de respuesta ya presente en el lugar
ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL DE RESPUESTA A EMERGENCIAS
Estructura Organizacional
Coordinador General de Emergencias
Superintendente de SSMA
Coordinador de Logística
Jefe de Almacén
Coordinador de Seguridad de la Emergencia
Jefe de Seguridad
Coordinador de Planeamiento
Superintendente de Planeamiento
Coordinador Operativo de Emergencias
Superintendente o Jefe de Área donde se encuentra la emergencia
Brigada Contra Incendios
Supervisor de ORUS
Brigada de Primeros Auxilios
Doctor
Brigada de Búsqueda y Rescate
Jefe de Sección
Brigada de Protección Privada
Jefe de Seguridad Civil
Brigada de Protección Química
Jefe de Medio Ambiente
Plan de Emergencia debe de Considerar
1. Procedimientos para reportar emergencias. SGI-PRO-DGG07-02-00 Nombre y área de trabajo del reportante. Nivel de emergencia (I, II, III, IV). Número del teléfono que reporta. Ubicación de la Emergencia. Breve descripción de la emergencia. Número de personas accidentadas y su condición. Cantidad del personal de respuesta ya presente en el lugar
2. Evacuación del personal para determinadas áreas de seguridad y a la instalación de un sistema para contar el personal presente o ausente.
El personal al Escuchar la alarma debe de dirigirse a las zonas seguras y se realiza el conteo del personal
PROCEDIMIENTO DE RECUENTO DE PERSONAS Los supervisores del área o el empleado más antiguo en caso de que el supervisor
no esté presente, serán responsables del recuento del personal bajo su mando. Ello se logra mediante estas actividades de vital importancia:
Asegurar que todo el personal (incluye proveedores y visitas) abandone el área de
trabajo durante la evacuación.
Una vez que el personal haya llegado al Punto de Reunión (ZONA SEGURA ) designado, realizar un recuento exhaustivo de los colaboradores y de todas las personas que estuvieron dentro del área al momento de la emergencia (por ejemplo, empleados, contratistas, visitantes, etc.) y conocer la ubicación física del personal que trabaja en el área pero que está ausente.
Una vez realizado el recuento del personal, el supervisor o el empleado más antiguo deben verificar que no haya discrepancias en el número de personas incluyendo aquéllas ausentes y/o quienes normalmente trabajan en otro lugar, luego procederá a llenar el formato de control del personal SGI-REG-DGG-02-00 que será entregado por el servicio de vigilancia.
En el caso que un colaborador se encuentre fuera de su lugar de trabajo debe de comunicarse inmediatamente con su supervisión
3. Instrucciones detalladas y bien documentadas por cada departamento, edificios o área que incluye procedimiento de emergencia contra incendio, cesaciones de trabajos y controles de acciones.
4. Control de materiales peligrosos.
Remoción o protección de equipos y materiales
vitales.
5. Designación de un área central de control.
En el centro de comando se reúnen los Coordinadores para brindar el soporte de la emergencia
6. Plan de búsqueda y rescate
En el caso que no falte algún colaborador se activa el plan de búsqueda y rescate
Procedimiento para notificar al personal de la emergencia y definir su participación o su reacción en ella. . SGI-PRO-DGG07-03-00
Una vez que se recibe una llamada de emergencia, se activa el plan de respuesta de emergencias , donde los coordinadores se dirigen al centro de comando , los brigadistas al lugar de la emergencia
7. Control de visitante/contratistas.
8. Procedimiento para fin de emergencia y reinicio a operación normal SGI-PRO-
DGG07-04-00
El coordinador general de la Emergencia luego de realizar el Procedimiento libre de Peligros, da por controlado la emergencia y el reinicio de las actividades
RESPONSABILIDADES AREA
Conocer sus emergencias y sus niveles Realizar simulacros dos veces al año (nivel III y IV),deben de participar el 100% de
los colaboradores Capacitar a su personal el procedimiento de preparación de Respuesta para
emergencias Todos los supervisores deben estar capacitados en técnicas de primeros auxilios Contar con el 10% de su personal capacitados ( brigadistas) que se encuentren
laborando efectivamente BRIGADISTAS
Conocer sus emergencias Realizar simulacros mas de dos veces al año Capacitarse Mantenimiento de sus equipos Usar sus EPPs distintivos
REFERENCIAS D.S. Nº 046-2001 – EM Reglamento de Seguridad e Higiene Minera Art. 109 al 117 D.S Nª 009 -2005 –TR Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo Art. 24 Ley 28256 Ley que regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos. Política de Seguridad y Salud Ocupacional Política Ambiental. Norma OHSAS 18001:1999 Requisito No. 4.4.7 Norma ISO 14001:2004 Requisito No. 4.4.7 Sistema de Clasificación Internacional de Seguridad DNV Sexta Edición - Elemento No. 07
OBJETIVO: Establecer, divulgar y cumplir con las reglas generales (reglas de oro) determinadas por la organización y desarrollar e implementar un sistema de permisos de trabajos especializados (Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo = PETAR) a la vez ver su eficacia. ALCANCE: Todas las Unidades Mineras de HOCHSCHILD MINING. PERSONAL: Gerencia Superior, Gerencia Media, Supervisores de Primera Línea, Trabajadores DEFINICION DE CONCEPTOS IMPORTANTES DEL ELEMENTO Control de Pérdidas Se refiere a todos aquellos esfuerzos para prevenir o minimizar todas las formas de daños/pérdidas Personales, Equipos, Materiales, Procesos y Medio Ambiente. Reglas de Oro Son una condición del empleo y se deben cumplir en todo momento y lugar. Enfatizan e identifican las acciones requeridas para las personas que trabajan en situaciones de riesgo. Se enfocan en las decisiones que salvan vidas. Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) Es un documento escrito por el cual se concede autorización, por la Gerencia Superior o Gerencia Media del Área y de Seguridad para trabajos no rutinarios (atípicos) considerados de ALTO RIESGO, la autorización debe ser válida para un turno de trabajo, con supervisión permanente y directa; y el personal que participa en este trabajo debe ser competente y calificado. RESPONSABILIDADES GERENCIA SUPERIOR Y GERENCIA MEDIA, RESIDENTES DE EMPRESAS MINERAS CONTRATISTAS. Deben designar a una persona para que realicen la labor de supervisor de los trabajos de alto riesgo a; así mismo participara en la realización del PETAR. GERENCIA SUPERIOR Y MEDIA (SUPERINTENDENTE / JEFE DE SEGURIDAD) Es responsable de inspeccionar y evaluar que todos los Trabajos de Alto Riesgo sean realizados por personal capacitado y/o entrenado en el desarrollo de las actividades designadas. SUPERVISORES DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO Persona competente designada para asumir la supervisión de los Trabajos de Alto Riesgo en el área en el cual se realizará el trabajo, deberá efectuar las siguientes tareas: Inspeccionar el lugar antes de realizar la actividad que requiere un “Permiso de Trabajo”, asegurando que funcionen todas las medidas de seguridad y que el personal es el idóneo. Deben asegurarse de que antes de realizar cualquier trabajo de alto riesgo, se cuente con el “Permiso de Trabajo” Luego de terminado un trabajo y concluido el permiso el supervisor en compañía del trabajador responsable verificará que el área esté libre, limpia, ordenada y segura. En coordinación con los Superintendentes/Jefes de Área será responsable que ninguna persona pueda solicitar un permiso de trabajo de alto riesgo a menos que esté entrenado y capacitado.
TRABAJADORES Son responsables directos de realizar el trabajo de alto riesgo, y deberán cumplir con todas las reglas y normas de seguridad que dicha actividad lo requiera, así mismo, deberá exigir al Supervisor del área según sea el caso, una copia del “Permiso de Trabajo” expedido y verificará que tenga las firmas de autorización para realizar los trabajos, de no ser así no deberán iniciar los mismos. Presentará toda la documentación respectiva al Superintendente/Jefe del área, como conformidad de experiencia adquirida en el trabajo a desarrollar, es decir que sea un personal calificado e idóneo. ENTRENAMIENTO Y CONOCIMIENTO Capacitar a todo el personal supervisor y trabajador en el desarrollo de Trabajos de Alto Riesgo, así mismo, delinear las responsabilidades de cada uno de ellos, conforme a las actividades que desarrollen. Capacitación y sensibilización constantemente y permanentemente a todos los involucrados en el correcto llenado de los registros del presente estándar. Del mismo modo la matriz de capacitación incluirá entrenamiento de todas las actividades relacionadas con trabajos de Alto Riesgo. CONTROLES Y DOCUMENTACION SIG-ANX-DGG08-01-00 Reglas de Oro Generales SIG-PRO-DGG08-01-00 Procedimiento para la aplicación de la Disciplina Progresiva SIG-PRO-DGG08-02-00 Procedimiento para reconocimiento. SIG-PRO-DGG08-03-00 Procedimiento para Trabajo de Alto Riesgo. SIG-REG-DGG08-01-00 Registro de Estructura de Evaluación y
Reconocimiento por Cumplimiento de las Reglas. SIG-REG-DGG08-02-00 Registro de Permiso de Trabajo de Alto Riesgo SIG-REG-DGG08-03-00 Registro de Permisos de Trabajo Especializados. SIG-REG-DGG08-04-00 Registro de Permiso Escritos para Trabajo Seguro.
SIG-ANX-DGG08-01-00 REGLAS DE ORO GENERALES
REGLAS DE ORO EN SEGURIDAD “No realice una tarea a menos que esté entrenado, que tenga los recursos y esté autorizado para hacerla.” Establece restricciones antes de iniciar los trabajos, tales como:
Ser competente y estar autorizado para realizar la tarea.
REGLA DE ORO 1
FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD
Asegurarse contar con permisos de trabajo antes de comenzar la tarea si son necesarios.
Identificar los Peligros y Evaluar los riesgos asociados con la tarea, según los estándares y procedimientos.
Sólo utilizar las herramientas y equipos correctos y asegurarse que están en buenas condiciones.
Siempre realizar inspecciones pre-operacionales de las herramientas, equipos y maquinarias antes de comenzar el trabajo.
Siempre utilizar equipos de protección personal (EPP) que se sean apropiados para la tarea y que se encuentren en buen estado.
Detenerse y reevaluar el riesgo si las condiciones o el trabajo cambian. Saber qué hacer en caso de una emergencia. Reportar todos los incidentes y lesiones sin retrasos y antes de salir del turno. Aplicar “Tu me cuidas, yo te cuido” – no permitir que nadie se ponga en riesgo o que
ponga a alguien más en riesgo. Si tiene dudas, pregúntale a su supervisor, gerente o persona responsable.
“No ingresar en áreas restringidas, a menos que tenga permiso. No ingrese en zonas de terreno deleznable no sostenidas. Maneje los explosivos y realice voladuras de acuerdo a procedimiento. Mantener los frentes y taludes con un ángulo seguro.” Establece prohibición de ingreso a zonas restringidas sin autorización, tales como:
Áreas sin desatar, sin sostenimiento, mal ventiladas, zonas con bancos colgados y con acumulación de aguas en piques y chimeneas.
Sectores bloqueados por letreros, barreras o conos.
Áreas de carguio, extracción, botaderos, otras.
En áreas en donde exista explosivos en cualquiera de sus formas, se manipulen,
estén afectadas por la proyección o se detecten tiros cortados / fallados.
No cruzar por sobre o debajo de correas / fajas transportadoras, o equipos en movimiento.
No ingresar a la parte inferior o a la cresta de la pared en minas de tajo abierto o
canteras.
No ingresar a excavaciones o zanjas a menos que las paredes laterales se hayan sostenido adecuadamente.
Establece restricciones como:
Sólo trabajar en espacios confinados si todas las otras formas de realizar la tarea se han descartado.
Tener autorizaciones, estándar y procedimiento para realizar este tipo de trabajos.
De lo contrario suspender el trabajo hasta establecer la forma segura de hacerlo.
REGLA DE ORO 2
OPERACIONES MINERAS, CANTERAS Y CANCHAS DE DESMONTE
REGLA DE ORO 3
ESPACIOS CONFINADOS
Comprender y trabajar estrictamente de acuerdo con los requerimientos de ingreso y trabajo seguro para el espacio confinado donde se va a trabajar.
Nunca trabajar solo, siempre debe haber una persona que pueda activar una
respuesta de emergencia si se presentan dificultades.
Nunca trabajar a una altura donde haya riesgos de sufrir lesiones por caídas y en ningún caso debe trabajar sobre 1.8 metros a menos que haya adoptado medidas de prevención o protección contra caídas.
Sólo usar plataformas, andamios y otras estructuras temporales que hayan sido
construidas adecuadamente por personas competentes y autorizadas.
Eliminar el riesgo que caigan cosas que causen lesiones a otras personas.
Nunca trabajar solo, siempre debe haber una persona que pueda apoyarlo o activar una respuesta de emergencia si se presentan dificultades.
Identifique y controle todas las fuentes de energía (eléctrica, mecánica, química, potencial, hidráulica, cinética) y luego aislarlas.
Asegúrese que todas las fuentes de energía hayan sido cortadas y que se haya
liberada la energía remanente, verificando que esta sea CERO.
Ejecutar siempre el bloqueo físico, cumpliendo el estándar mínimo: colocar siempre un candado y una tarjeta.
Compruebe que el equipo ha sido bloqueado correctamente.
Al reponer la energía, verifique que se activan y reponen todas las protecciones y sistemas de seguridad.
“Siempre siga las reglas de tránsito” Establece estándares, prohibiciones y obligaciones para los pasajeros, conductores, tales como:
No operar equipos a menos que todos los dispositivos de seguridad estén trabajando con eficacia.
Seguir las reglas del tránsito y los límites de velocidad. Use el cinturón de seguridad en todos los asientos. No utilice teléfonos celulares o radios mientras se maneja. Nunca deje la llave de encendido en un equipo sin operador. Sólo viajar en vehículos que están diseñados específicamente para el transporte de
personal. No llevar pasajeros de pie y no llevar carga junto a ellos. Siempre operar las unidades / vehículos dentro de sus límites de diseño específicos
de carga máxima.
REGLA DE ORO 4
TRABAJOS EN ALTURA
REGLA DE ORO 5
BLOQUEO DE ENERGIA Y MAQUINARIA
REGLA DE ORO 6
EQUIPOS MOVILES PESADOS Y VEHICULOS LIVIANOS
Los chóferes / operadores no se pueden mover hasta que los pasajeros estén apropiadamente sentados y asegurados o si hay peatones dentro del “área de peligro” del vehículo / unidad.
Los peatones deben de respetar las zonas de transito de los vehículos. Los peatones siempre deben alertar a los operadores de equipos sobre su
presencia, establecer contacto visual, siempre permanecer a la vista del operador y sólo acercarse a la unidad con la aprobación del operador.
“Asegúrese que el equipo/dispositivo de levante es capaz de izar la carga. Nunca permita que alguien esté bajo la zona de caída / recorrido de la carga.” Restringe el uso y establece condiciones mínimas que deben reunir equipos y accesorios de levante, por ejemplo:
Asegurar que el dispositivo de levante tenga un certificado de operación vigente.
Asegurarse que las personas que intervienen en el manejo de la carga sean las idóneas, hayan sido capacitadas y estén autorizadas.
Preinspeccionar todos los dispositivos de seguridad de los equipos de levante.
Siempre utilizar un observador / guía de grúa cuando así lo requieran las prácticas
de trabajo seguro y mantener la visual si no hay radio disponible y si se utilizan señales manuales.
Siempre usar el dispositivo de levante apropiado para la carga / material que se debe
mover.
Asegurar que la carga y el “alcance” no exceda la capacidad y estabilidad del equipo de levante.
Nunca permitir que haya vehículos o personal en la zona de “caída” o “vuelco” de la
carga suspendida, dispositivo de levante o grúa en movimiento.
Realizar la delimitación de las áreas con riesgo de caída de cargas o materiales “Siempre utilice chaleco salvavidas y nunca trabaje solo en o cerca de acumulaciones o almacenamiento de agua / líquido.”
Estar autorizado por el supervisor del área al trabajar en o cerca de una represa, laguna o acumulación de agua/líquido.
Nunca trabajar solo – siempre debe haber una persona que pueda ayudarlo y activar
una respuesta de emergencia si se cae al agua/líquido.
Siempre usar un chaleco salvavidas / dispositivo de flotación (atado a una estructura fija) al trabajar sobre o cerca de represas y embalses de agua/líquido
REGLA DE ORO 7
MANEJO MECANICO
REGLA DE ORO 8
ACUMULACIONES DE AGUA Y LIQUIDO
REGLA DE ORO 9
PRODUCTOS QUIMICOS Y SUSTANCIAS PELIGROSAS
“Asegúrese que sabe cómo manipular, almacenar y desechar cualquier producto químico o sustancia peligrosa con la cual está trabajando.”
Siempre se debe comprender la Hoja de Datos de Seguridad y las Prácticas de Trabajo Seguro para cualquier producto químico / sustancia peligrosa antes de manejarlo y utilizarlo.
Aplicar las prácticas recomendadas para asegurar que se pueda manejar, almacenar
y desechar con seguridad los productos químicos / sustancias peligrosas.
Conocer los procedimientos de emergencia y disponer inmediatamente de equipos de descontaminación si hay una exposición adversa a alguna persona o hay contaminación.
“Sólo ingrese o trabaje en áreas donde hay metal / escoria caliente si se tiene los permisos necesarios.”
No ingresar a áreas restringidas sin permiso a pasillos aledaños a hornos o ante la presencia de metales fundidos o gases que impliquen un riesgo.
Uso obligado del EPP adecuado para estas tareas, que eviten el contacto directo con fluidos a altas temperaturas.
Asegurar que se tomen todas las precauciones para evitar el contacto del agua con metal / escoria caliente.
Nunca inicie operaciones de vaciado hasta que el área sea calificada como segura por la persona responsable.
Nunca retirar derrames de metal/escoria caliente, salvo que se haga de acuerdo con el procedimiento aprobado para ello.
Nunca permitir almacenar o dejar cilindros de gas o presurizados (excepto extintores), incluyendo encendedores a gas butano, en áreas demarcadas de metal/escoria caliente.
Nunca almacenar material inflamable cerca de metal / escoria caliente – asegure áreas de almacenamiento apropiadamente blindadas.
Inspeccionar regularmente los equipos de emergencia Asegurarse de tener el entrenamiento apropiado para respuesta ante emergencias,
incluyendo cómo actuar en caso de quemaduras. “Nunca ingrese a una labor MINERA u otras que Usted considere de ALTO RIESGO, sin antes haber tomado todas las medidas de control que ayuden a minimizar los riesgos a un nivel aceptable para Usted.”
REGLA DE ORO 10
METALES CALIENTES
REGLA DE ORO 11
SIG-REG-DGG08-02-00 REGISTRO DE PERMISO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO
OBJETIVO
Establecer normas mínimas para equipos de protección personal determinando las necesidades de nuestras actividades, considerando la exposición a agentes contaminantes de nuestro personal por cada área de trabajo, para reducir los riesgos propios de dichas actividades cuando los controles de ingeniería no suministren una reducción suficiente del riesgo.
REQUISITOS Y ESPECIFICACIONES:
• Identificación de Necesidades:
Considerar tres aspectos fundamentales: 1. Nivel de exposición de los trabajadores al agente contaminante o peligros propios de la
actividad. 2. Especificaciones técnicas del fabricante o proveedor del EPP. 3. Regulaciones, códigos y estándares nacionales e internacionales de la Industria • Levantamiento de Observaciones de inspección de EPP
1. Análisis de peligros físicos
2. Revisión de tareas por ocupación
Utilizar formato de Necesidad
de EPP:
SIG-REG-DGG11-01-00
Identificar las
Necesidades de EPP
Todo visitante o contratista que ingrese a un área específica deberá cumplir con el EPP correspondiente al puesto de trabajo en el cual debe realizar su visita o trabajo. SIG-ANX-DGG11-01-00 y SIG-PRO-DGG11-01-00. • Cómo determinar la cobertura (Stock) de EPP
Registro: Cuadro de Reposiciones, Control y Seguimiento SIG-REG-DGG11-02-00 • Cada EPP debe tener:
o Especificaciones claras de condiciones de almacenamiento, limpieza, mantenimiento y uso apropiado de EPP Provista por el Proveedor, Archivada en las Áreas que utilizan dicho EPP y en la Biblioteca
o Capacitarse a todo el personal: en Almacenamiento, Mantenimiento y Uso adecuado de EPP y archivarse los registros de estas capacitaciones.
Registros: SIG-REG-DGG16-01-00 y SIG-REG-DGG11-03-00 • Otras Especificaciones:
o Todos los EPP, deberán ser sometidos a ajustes antes de su uso: PRUEBA CUALITATIVA y PRUEBA CUANTITATIVA.
o La Gerencia de Unidad emitirá periódicamente un mensaje motivacional para el buen
uso y conservación de los EPP a todo el personal. o Cada área debe llevar un control utilizando la Tarjeta de Control de Implementos
(Kárdex), En este registro deberá reflejarse el cumplimiento del Estándar de Frecuencia de Reposición de EPP, Capacitación, el cual será auditado por el Área de Seguridad. SIG-PRO-DGG11-01-00 y SIG-REG-DGG11-03-00.
o Registrar en el Kárdex los cambios de EPP y llevar el control en los check list de los
EPP especiales (arnés y línea de vida, máscaras de oxigeno, equipos de rescate) formato inspecciones SIG-REG-DGG03-09-00.
Para levantar toda observación de
Inspección relacionada a EPP
Informe Del Área deSeguridad
•Plan de Acción para eliminar el Peligro
•Controles de Ingeniería a desarrollar e implementar
•Controles administrativos a desarrollar e implementar
Stock De EPP
• Cobertura Mensual = Promedio de 3 meses
• Proyección para 2 meses = Cobertura de Reposición
• Control de Reposición:
• Capacidad de abastecimiento Proveedor
• Cumplimiento de tiempos de entrega
o Realizar auditorias internas de cumplimiento de acuerdo al procedimiento para control y monitoreo de EPP (SIG-PRO-DGG11-02-00). Adicionalmente realizar inspecciones del uso de EPP por lo menos una vez al mes a todas las áreas.
• Protección para los Ojos y Rostro:
o En todo momento se exige usar lentes de seguridad, excepto en áreas de oficinas, estacionamientos, al salir o empezar los turnos de trabajo, comedores y otras áreas designadas por la Superintendencia de Seguridad.
o Usar protectores faciales aprobados con lentes de seguridad cuando exista posibilidad de lesión en el rostro.
o Cuando sea necesario, se exige el uso de lentes de seguridad con prescripción médica aprobada y con protectores laterales.
• Protección para la Cabeza:
o Se requiere el uso de cascos aprobados de acuerdo a la norma ANSI y/o NTP en todas las áreas, excepto en áreas de oficinas, estacionamientos, al salir o empezar los turnos de trabajo, comedores, dentro de las cabinas cerradas de vehículos y equipos móviles cuando éstos se encuentren fuera de las zonas industriales y otras áreas designadas por la Superintendencia de Seguridad.
o Se prohíbe el uso de cascos conductores de electricidad.
o El uso de barbiquejos o carrileras es obligatorio cuando se use protector de cabeza.
o Se recomienda que el tiempo de uso del casco no sea mayor a 3 años desde su fabricación, no deberá portar ningún tipo de etiqueta. No debe ser pintado, agujereado u otro que cambie las características de protección del EPP.
• Protección para los Pies:
o Se requiere el uso de zapatos de seguridad aprobados de acuerdo a la norma ANSI y/o NTP equipados con punta de acero en todas las áreas, excepto en áreas de oficinas que nos e hallen dentro de la zona industrial, estacionamientos, dentro de las cabinas de vehículos livianos cuando estén fuera del área industrial u otras áreas designadas por la Superintendencia de seguridad.
Usar botas de seguridad aprobadas de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI con punta de acero y plantilla metálica para protección contra agentes externos tales como agua piedras lodo etc., y
o contra químicos cuando existe la posibilidad de exposición que podrían causar lesiones a los pies si se usan zapatos de seguridad normales.
o Se requiere el uso de zapatos de seguridad dieléctricos aprobados de acuerdo a las normas NTP y/o ANSI, equipados con punta de fibra de vidrio o hidrocarbono en todas las áreas que involucre trabajos con energía eléctrica, y las condiciones del trabajo así lo permitan
• Protección para las Manos:
o Usar guantes aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cuando
existe la posibilidad de lesiones en las manos. o Usar guantes de cuero cromado aprobados de acuerdo a la norma NTP
y/o ANSI cuando se realiza trabajos de soldadura con equipo de gas comprimido o con arco eléctrico.
o Usar guantes de cuero con palmas reforzadas aprobados de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada vez que se manipule eslingas o cables metálicos.
o Usar guantes aluminizados aprobados de acuerdo a la norma cuando se realice trabajos que involucra la manipulación de objetos calientes.
o Usar guantes dieléctricos aprobados de acuerdo a la norma ANSI cuando se realice trabajos con energía eléctrica de acuerdo al nivel de tensión.
o En trabajos no indicados en esta sección coordinar con la Superintendencia de Seguridad.
• Protección para los Oídos:
o Usar protección auditiva aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI (tapones para los oídos y/o orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites permisibles.
o La señalización de protección para los oídos estará disponible en las áreas donde se exige su uso.
o En el caso de operadores de scoop, jumbo, raptor, etc. se debe utilizar una doble protección auditiva tapón y orejera.
• Protección Respiratoria:
o Se exige usar protección respiratoria aprobada de acuerdo a la norma NTP y/o ANSI cada vez que existe el riesgo a exposiciones por inhalación.
o Los respiradores se limpiarán e inspeccionarán antes de cada uso para garantizar que no tengan defectos y asegurar que el respirador cumple con los requisitos de protección para cada aplicación.
o Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado entre su rostro y el respirador (pruebas de Presión positiva y negativa), evitando la obstrucción del hermetismo debido al cabello, barba u otros dispositivos que utilicen.
o Se exige el uso de respirador autónomo o con línea de aire puro para ingresar en áreas que contienen menos de 19.5% de oxígeno. Dichos dispositivos podrán ser usados únicamente por una persona que tenga entrenamiento adecuado por lo menos una vez al año.
o Se realizará prueba cualitativa y/o cuantitativa, con sustancias: acetato de iso amilo, niebla de sacarina con la finalidad de establecer la calidad apropiada del respirador.
o Se adoptara el tipo de respirador en función al área en el cual se labora. o Se realizará la entrega de EPP respiratorio previa medida con la prueba del Fist Test
para determinar la talla de respirador que requiera el trabajador. • Ropa Protectora: (INCLUYE VESTIMENTA DE SEGURIDAD REFLECTIVA)
o Se usará ropa protectora apropiada cuando existe el riesgo de lesiones debido a exposición de peligros.
o Se usará ropa adecuada cuando el personal este expuesto a temperaturas extremas. o Se exige el uso de pantalones largos mientras se trabaja en todas las áreas a
excepción de oficinas administrativas. o Es obligatorio el uso de Vestimenta de Seguridad Reflectora
para el personal que trabaja a la intemperie, cerca de equipos en movimiento, personal que realiza excavaciones y zanjas, trabajos en altura, fajas transportadoras, interior mina.
• Color de la Vestimenta en Operaciones: o Los mamelucos de trabajo serán del material Denin de color
azul. Todos integrantes de la alta gerencia, gerencia superior, gerencia media, supervisores de primera línea, y personal de topografía usaran sobre su ropa de trabajo chaleco de color naranja.
o Se distinguirá a los brigadistas con chalecos de color rojo, blanco y amarillo de acuerdo a su especialidad:
ROJO Brigada de Búsqueda y Rescate minero. BLANCO Brigada Química, Brigada de Primeros Auxilios. AMARILLO Brigada de Lucha Contra Incendios.
Toda vestimenta debe tener cintas reflectiva en ambos lados de la vestimenta (al frente y atrás), como se indica a continuación:
Color de la cinta: plateado. Grado de reflexión: “Ingeniería”, como mínimo. Ancho de la cinta: no menos de una pulgada (1”) (2.54 cm.). Largo total: en total, las secciones de la cinta reflectante deberán tener por lo
menos 50 centímetros a cada lado de la vestimenta (al frente y atrás) y cada sección no deberá medir menos de 10 centímetros.
La cinta reflectora de seguridad debe ser usada en: Chalecos, mamelucos, casacas, mamelucos térmicos, pantalón camisa cuando la ropa de trabajo sea de dos piezas.
La disposición de la líneas reflectoras debe ser: parte delantera horizontal de doble línea en brazos y piernas, horizontal de una sola línea altura de pectorales, parte posterior vertical en los extremos de la espalda horizontal a la altura de la cintura y doble línea horizontal en los muslos.
o Usar ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de lesiones debido a su exposición a productos químicos.
• Protección Contra Caídas:
ARNÉS DE CUERPO ENTERO: Equipo formado por correas que o envuelven el cuerpo de tal forma que distribuyen la fuerza generada en una persona
cuando sufre una caída disminuyendo el potencial de daño, este equipo debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.
o BARBIQUEJO: Elástico utilizado para mantener fijo el casco a la cabeza del trabajador en caso de una caída a diferente nivel.
o CONECTOR DE ANCLAJE: Está compuesto por fajas de fibras sintéticas, platinas o mosquetones de acero forjado. Deben tener una resistencia de 2270 Kg. (5000 lb.), debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.
o CORREA DE TRAUMA: Dispositivo conectado al arnés (anillos), usado para evitar trauma de circulación cuando la persona se encuentre suspendida en el arnés en caso de caída.
o LÍNEA DE VIDA: Es el elemento lineal que permite que el trabajador se conecte al Punto de Anclaje, este equipo debe cumplir las normas NTP y/o ANSI A10.14 y ANSI Z359.1.
o LÍNEA DE ANCLAJE: Cuerda de nylon o cable de acero conectada por ambos extremos a un punto de anclaje del cual una persona o personas se anclan para tener un desplazamiento continuo en trabajos en altura, la línea de vida debe soportar 2270 Kg. (5000 lb.) por cada trabajador conectado.
o PUNTO DE ANCLAJE: Punto fijo del cual se ancla una persona con la línea de vida para sujetarse y evitar su caída. Este punto debe resistir 2270 Kg. (5000 lb.) por cada trabajador conectado.
o EQUIPO DE FLOTACIÓN PERSONAL: Usar dispositivos de flotación personal aprobados por Gerencia de Superior, cuando exista el riesgo de ahogamiento.
• Inspección, Uso y Mantenimiento de EPP:
o Todo el EPP se inspeccionará antes de cada uso, El EPP dañado o defectuoso se retirará y reemplazará inmediatamente.
o No alterar o modificar el EPP. o El EPP será adecuado para el trabajo (tamaño correcto y se ceñirá adecuadamente
al usuario) o Limpiar regularmente los EPP para mantener un uso seguro e higiénico, junto con
la inspección pertinente. o Evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento incorrecto,
contacto con productos químicos u otras condiciones o Se debe tener adecuada capacitación e instrucción para el uso, mantenimiento y
almacenamiento del EPP. (comuníquese con su supervisor) o Los zapatos, botas, respiradores, tapones de oído, guantes u otros que tengan
contacto directo con fluido corporal, son de uso personal e intransferible .
• Responsabilidades:
• Alta Gerencia • Responsable de evaluar y autorizar el presente estándar. • Asignar recursos para la reducción continua de la dependencia del EPP como primera opción, y orientar los recursos a soluciones de ingeniería.
• Gerencia de Unidad
• Auditar y verificar el cumplimiento del presente estándar. • Proporcionar los medios suficientes para el cumplimiento del presente estándar.
• Gerencia Superior
• Establecer requisitos mínimos para uso del EPP, usando un enfoque sistemático para determinar la necesidad de EPP. • Desarrollar estudios de factibilidad para implementar controles de ingeniería y reducir la dependencia de EPP. • Reforzar la capacitación sobre selección, uso adecuado, mantenimiento y almacenamiento del EPP. • Garantizar que todo el EPP que es usado en las operaciones esté aprobado y se mantenga en óptimas condiciones. • Organizar y llevar a cabo por lo menos una vez al año, una reunión de seguridad, que traten sobre reglamentos de uso y requisitos de EPP. • Auditar el cumplimiento del presente estándar.
• Entrenamiento y Conocimiento :
“Todo el personal debe ser capacitado en el uso y manejo adecuado de EPP. “ • Registro controles y Documentación : SIG-ANX-DGG11-01-00 Tabla de Frecuencia de Reposición del EPP. SIG-PRO-DGG11-01-00 Procedimiento Uso de EPP. SIG-PRO-DGG11-02-00 Procedimiento para Control y Monitoreo de EPP. SIG-REG-DGG11-01-00 Tabla de Necesidades del EPP. SIG-REG-DGG11-02-00 Cuadro de Reposiciones y Control de Seguimiento del
EPP. SIG-REG-DGG11-03-00 Tarjeta de Control de Implementos EPP (Kárdex). SIG-REG-DGG03-09-00 Registro para Check List de Inspección de Equipos y Herramientas. SIG-REG-DGG16-01-00 Registro de Reunión.
• Supervisión de Primera Línea
• Hacer cumplir todos los requisitos, reglamentos, procedimientos y pautas establecidas en el presente estándar. • Dar o facilitar las instrucciones necesarias a los trabajadores • Realizar una vez al año, 01 capacitación de uso adecuado de EPP. • Proveer de EPP al trabajador que lo requiera. • Registrar en un Kárdex, la entrega del EPP de cada trabajador y verificar la firma de la recepción y capacitación en el mismo. • Coordinar con Superintendencia de Seguridad cualquier necesidad o adquisición de EPP antes de su compra.
• Trabajadores Contratistas y/o Visitantes
• Seguir todos los requisitos, reglamentos, procedimientos y pautas establecidas sobre EPP • Solicitar el reemplazo del equipo de protección personal cuando se encuentre deteriorado. • Garantizar que todo el EPP en su poder se mantenga, use y almacene correctamente.
Seccion: Elaborado por:Fecha: Aprobado por:
Part
icul
asvo
latil
es
Met
al fu
ndid
o
Rea
ctiv
os q
uím
icos
líqu
idos
Acid
os
Liqu
idos
caus
ticos
Gas
es o
Vap
ores
Rad
iaci
onlu
min
ica
Esqu
irlas
Otr
os
TABLA DE NECESIDADES DEL EPP
SIG-REG-DGG11-01-00
EQUIPO REQUERIDOREGULACIONES,
CODIGOS, ESTANDARES
OCUPACIONAREA
OJOS Y CARAANALISIS DE PELIGROS
MONITOREO
Seccion: Elaborado por:Fecha: Aprobado por:
Part
icul
asvo
latil
es
Met
al fu
ndid
o
Rea
ctiv
os q
uím
icos
líqu
idos
Acid
os
Liqu
idos
caus
ticos
Gas
es o
Vap
ores
Rad
iaci
onlu
min
ica
Esqu
irlas
Otr
os
TABLA DE NECESIDADES DEL EPP
SIG-REG-DGG11-01-00
EQUIPO REQUERIDOREGULACIONES,
CODIGOS, ESTANDARES
OCUPACIONAREA
OJOS Y CARAANALISIS DE PELIGROS
MONITOREO
Seccion: Elaborado por:Fecha: Aprobado por:
Part
icul
asvo
latil
es
Met
al fu
ndid
o
Rea
ctiv
os q
uím
icos
líqu
idos
Acid
os
Liqu
idos
caus
ticos
Gas
es o
Vap
ores
Rad
iaci
onlu
min
ica
Esqu
irlas
Otr
os
TABLA DE NECESIDADES DEL EPP
SIG-REG-DGG11-01-00
EQUIPO REQUERIDOREGULACIONES,
CODIGOS, ESTANDARES
OCUPACIONAREA
OJOS Y CARAANALISIS DE PELIGROS
MONITOREO
TRABAJADOR: ______________________________ CODIGO DE FOTOCHECK:__ OCUPACION / PUESTO:__________________
SUPERVISOR: ______________________________ CODIFICACIÓN C. de P.:____ OCUPACION / PUESTO:__________________
AREA DE TRABAJO:_______________________________
ITEM EPP FECHA FIRMA FECHA FIRMA FECHA FIRMA FECHA CAPACITACION EPP
1 Casco de seguridad
2 Lentes de seguridad
3 Lentes de seguridad tipo goggles
4 Tapones auditivos
5 Orejeras
6 Respirador de media cara
7 Respirador de cara completa (Full Face)
8 Filtros para polvo
9 Cartuchos para gases
TARJETA DE CONTROL - IMPLEMENTOS EPP
SIG-REG-DGG11-03-00
RESPONSABLE :FECHA:
CtdSalStkConsig Ctd.SalStkConsig Cantidad SC Cobertura Reponer Proveedor Control de Promedio mensual mensual Cumplimiento
123456
SIG-REG-DGG11-02-00
CUADRO DE REPOSICIONES Y CONTROL DE SEGUIMIENTO DEL EPP
N° Material
Qué es Salud Ocupacional? Es una rama de la medicina cuyo objetivo principal es proteger y mejorar la salud física, mental y social de los trabajadores en sus puestos de trabajo. ¿Qué es Higiene Industrial? Es la disciplina encargada de reconocer, evaluar y controlar los agentes ambientales (físicos, químicos y biológicos) presentes en el lugar de trabajo y que pueden constituir peligros para la salud ¿A qué peligros podemos estar expuestos? Físicos: Ruido, Radiación, Vibración, Iluminación, temperaturas extremas Químicos: Polvo, Plomo, Mercurio, Cianuro Ergonómicos Biológicos Otros
Principales peligros a que estamos expuestos POLVO: Pequeñas partículas sólidas dispersas en el aire producto de actividades como: Chancado, Molienda, Perforación, Maquinado etc.
La exposición a estas partículas sin el uso correcto de los EPP puede ocasionar una enfermedad llamada NEUMOCONIOSIS producida por la acumulación de polvo en los pulmones.
Esta enfermedad se caracteriza por la fibrosis (endurecimiento) del tejido pulmonar consecuencia de la reacción inflamatoria desencadenada
La Neumoconiosis no tiene tratamiento curativo, solo se atenúa los síntomas. El daño a los pulmones es irreversible LA PREVENCION con el uso correcto de los EPP es la mejor manera de evitar el
daño por polvo.
RUIDO
EL RUIDO produce una enfermedad llamada Hipoacusia inducida por ruido (HIR) que se caracteriza por la disminución de la audición en uno o ambos oídos.
La lesión se establece gradualmente como resultado de la exposición sin protección (EPP) a niveles peligrosos de ruido en el ambiente laboral, sea de tipo continuo o intermitente de intensidad relativamente alta (> 82 dB ).
Nivel de ruido en la Escala "A" Tiempo de Exposición 82 decibeles 16 horas/día 85 decibeles 8 horas/día 88 decibeles 4 horas/día 91 decibeles 1 1/2 horas/día 94 decibeles 1 hora/día 97 decibeles 1/2 hora/día 100 decibeles 1/4 hora/día
Que problemas produce la hipoacusia?
La hipoacusia inducida por el ruido es un problema importante, ya que la incapacidad para la comunicación personal reduce la calidad de vida del ser humano y su socialización.
Nerviosismo y agresividad Fatiga Sordera, limitando a quien lo padece a poder tener una nueva oportunidad laboral y
por ende repercusiones económicas COMO PREVENIMOS LAS ENFERMEDADES OCUPACIONALES Identificando nuestros riesgos
Usando Correctamente Nuestros EPPs
Capacitándonos
Cumpliendo con el Examen medico ocupacional VIGILANCIA A COLABORADORES EXPUESTOS Mediante los exámenes médicos
Radiografías de tórax Espirometrías Audiometrías periódicas Seguimiento estricto de casos identificados Examen Médico Ocupacional
Acude al Médico en caso de presentar algún problema de Salud… Él está preparado para absolver todas las dudas sobre tu salud, y de una manera muy clara sabrá explicarte sobre la evolución, tratamiento y la mejor forma de ayudarte.
Los médicos y el personal de salud manejará toda la información con estricta confidencialidad, no dudes en acercarte que sabrán ayudarte Reporta cualquier problema o peligro que percibas en las operaciones que pueda estar afectando tu Salud y las de tus compañeros. Puedes hacerlo de manera confidencial con el personal de Salud Referencias:
DS 046 – 2001 EM Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (RSHM); Capítulo Dos, Sub capítulo 09.
DS 046 – 2001 EM Reglamento de Seguridad e Higiene Minera; Capítulo Dos, sub. capítulo 18.
DS 009 – 2005 TR Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo; Título III Capítulo 2.
DS 007 – 2007 TR Modificaciones al Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo Listado de enfermedades ocupacionales por el MINSA Política de Seguridad y Salud Ocupacional. Política Ambiental Norma OHSAS 18001:1999 – Requisito No 4.5.2. Norma ISO 14001:2004 – Requisito No 4.5.2. Sistema de Clasificación Internacional de Seguridad DNV Sexta Edición - Elemento
No 12.
GRADO DE EXPOSICIÓN AL RIESGO EN SALUD OCUPACIONAL
Peligro/Índice 1 (BAJO) 2 (MEDIO) 3 (ALTO)
Iluminación Ausencia de sombras
Percepción de algunas sombras al ejecutar una actividad (escribir)
Ausencia de luz natural o deficiencia de luz artificial con sombras evidentes de dificultad para leer
Ruido No hay dificultad para escuchar una conversación a tono normal a más de 2 m
Escuchar la conversación a una distancia de 2 m en tono normal
No escuchar una conversación a tono normal a una distancia entre 40 - 50 cm.
Radiaciones Menos de dos horas por jornada o turno
Entre dos y seis horas por jornada o turno
Seis horas o más de exposición por jornada o turno
Temperaturas Extremas Sensación de confort térmico
Percepción de algún disconfort con la temperatura luego de permanecer 15 min.
Percepción subjetiva de calor o frió luego de permanecer min. En el sitio
Vibraciones Existencia de vibraciones que No son percibidas
Percibir moderadamente vibraciones en el puesto de trabajo
Percibir sensiblemente vibraciones en el puesto de trabajo.
Polvos y Humos Presencia de fuentes de emisión de polvos/humos No percibidas
Percepción subjetiva de emisión de polvo sin depósito sobre superficies pero si evidenciable en luces, ventanas, rayos solares, etc.
Evidencia de material particulado depositado sobre una superficie previamente limpia al cabo de 15 min.
Gases y Vapores Detectables
Organolépticamente
Percepción de olor a menos de 1 m del foco
Percepción de olor entre 1 - 3 m del foco emisor
Percepción de olor a más de 3 m. del foco emisor
Productos Químicos Líquidos/Sólidos
Rara vez u ocasionalmente se manipulan
Se manipulan Una vez por jornada o turno
Manipulación permanente (varias veces en la jornada o turno)
Biológicos Tratamiento Físico-químico del agua con análisis bacteriológico periódico. Manipulación de material contaminado y/o pacientes SIN casos de trabajadores anteriormente detectados
Tratamiento Físico-químico del agua SIN pruebas en el último semestre. Manipulación de material contaminado y/o pacientes SIN casos detectados en trabajadores en el último año
Consumo o abastecimiento de agua sin tratamiento físico-químico. Manipulación de material contaminado y/o pacientes CON casos detectados en trabajadores en el último año
Mov. Manual de cargas Manejo de cargas menores de 15 Kg.
Manejo de cargas entre 15 - 25 Kg.
Manejo de cargas mayores a 25 Kg..
Postural habitual De pie o sentado indistintamente
Siempre sentado (toda la jornada o turno) o de pie con inclinación menor de 15°
De pie con un inclinación superior a los 15°
Caídas al mismo nivel Presente con baja probalidad
Presente con probabilidad intermedia
Presente con probabilidad alta
Caídas de materiales Presente con baja probabilidad
Presente con probabilidad intermedia
Presente con probabilidad alta
Espacio reducido Zona de trabajo estrecho o con espacio limitado, que predispone a caídas, golpes o traumatismos
Atrapamiento Por las condiciones de trabajo se está expuesto a quedar atrapado por algún equipo o por condiciones agrestes del terreno.
Desprendimiento de rocas
Presente con baja probabilidad
Presente con probabilidad intermedia
Presente con probabilidad alta
La evaluación del sistema de control de pérdidas tendrá los siguientes indicadores claves de cumplimiento, los cuales serán revisados trimestralmente:
• Cumplimiento y Calidad de Inspecciones planeadas SIG-REG-DGG13-01-00 y registro de evaluación de calidad de inspecciones SIG-REG-DGG03-04-00
• Cumplimiento de inspecciones de pre-uso completadas apropiadamente (SIG-REG-DGG13-01-00).
• Cumplimiento de análisis y procedimientos de tareas críticas (SIG-REG-DGG13-01-00).
• Cumplimiento y calidad de las investigaciones de accidentes/incidentes (SIG-REG-DGG13-01-00 y SGI-REG-DGG13-02-00)
• Cumplimiento de requisitos de uso de EPP (SIG-REG-DGG13-03-00). • Cumplimiento de reuniones en grupo (SIG-REG-DGG13-01-00)
Cada área realizará una evaluación mensual de sus indicadores. El área de RRHH realizará un seguimiento de reconocimientos apropiados y acciones correctivas trimestralmente. La Gerencia de Unidad se encargará de realizar un monitoreo Anual para establecer la efectividad de las acciones de mejoramiento continuo. Los resultados de la evaluación del sistema para cada área deberán ser notificados, dentro de los 5 días siguientes a la evaluación trimestral, a la Gerencia Superior del área correspondiente. Si los Resultados son Favorables, se publicará en el panel informativo de una lámina con el texto “Premio al cumplimiento eficaz de los indicadores de seguridad” Si los resultados son Desfavorables, la Gerencia Superior del área deberá establecer las acciones pertinentes para corregir las desviaciones y hacer el seguimiento oportuno. Se considerarán resultados desfavorables cuando el cumplimiento en porcentaje de alguno de los indicadores es menor a 80%. El área de RRHH realizará encuestas formales a todo el personal con una frecuencia anual para recopilar y procesar información sobre los siguientes puntos:
• Conocimiento del personal de aspectos críticos del Sistema de Gestión Integrado • Percepción del personal de la efectividad del Sistema de Gestión Integrado • Percepción del personal del compromiso de la Gerencia hacia el mejoramiento
continúo del sistema. • Percepción del personal de sus propias responsabilidades y contribuciones al
sistema. • Percepción del personal en nuevas iniciativas al sistema. • Percepción de grupos externos de la efectividad del sistema
El Área de RRHH deberá informar a la Gerencia de Unidad y a la Gerencia Superior de Seguridad los resultados producto de dichas encuestas
Auditorias
AUDITORÍA EXTERNA AUDITORÍA INTERNA
La Alta Gerencia emite una comunicación escrita al Gerente de la Unidad para definir al Auditor Líder y el alcance de la Auditoría
Mínimo 02 veces al año
El auditor líder es el responsable de coordinar y dirigir el proceso de Auditoría, confeccionando el Programa de Auditoría (objetivos, alcance, metodología,
responsables, estructura del informe, cronograma y plazos) y designando a los demás auditores.
Programa debe ser aprobado por la Gerencia de Operaciones
Programa debe ser aprobado por el Gerente de la Unidad
Proceso Reunión de Apertura: Explica alcances de la auditoría Auditoría: Evaluación de la planificación, performance, documentación, levantamiento de acciones correctivas de auditorias anterior e implementación del SIG. Reunión de Clausura: Explica conclusiones de la auditoría (determinar las No Conformidades más relevantes)
OBJETIVOS
Identificar y prevenir los eventos no deseados, Evaluar los riesgos y determinar los controles de seguridad, higiene, salud, medio ambiente y daño a la propiedad, asociados con todo cambio en el proceso.
DEFINICION Y CONCEPTOS IMPORTANTES DEL ELEMENTO 1.-EVALUACION DEL CAMBIO
Evaluar los riesgos generados por los cambiasen el proyecto, utilizando las herramientas (matriz de identificación de riesgos y formato IPER)
2.-CAMBIO
Modificación de una instalación, equipo, operación, proceso del área de trabajo, que pueda generar niveles de riesgo.
3.-REEMPLAZO
Es un cambio, sustitución de equipos idénticos sin producir cambios en el funcionamiento, capacidad o rendimiento
4.-CAMBIO EN EL PROCESO
Modificación del Proceso ya existente, con la finalidad de mejorar y optimizar el proceso en operación.
5.-MODERNIZACION DEL PROCESO
Buscar optimizar el Proceso
6.-MODERNIZACIÓN DEL PROCESO
Buscar optimizar el proceso, de una manera automatizada, mecanizada (mayor utilidad a menor costo y más seguro).
7.-PERFIL DEL PROYECTO
Establece orientaciones generales de un proyecto nuevo.
8.-PRE – FACTIBILIDAD
Documento que describe las técnicas y cálculos de costos en una etapa preliminar
REQUISITOS / ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
Las revisiones de administración del cambio deberán ejecutarse durante la vida entera de los nuevos proyectos. (SGI-PRO-DGG14-01-00)
La identificación de los cambios que generen riesgos, debe considerar las fuentes
de perdidas (personas, equipos, materiales, procesos y medio ambiente). usar el registro de identificación de cambios. (SGI-REG-DGG14-01-00)
Para realizar el perfil de riesgos del proyecto, se utilizara la metodología de
aplicación del IPER equipo. (SGI-PRO-DGG14-02-00.)
Los miembros del equipo deben ser entrenados adecuadamente en la identificación de peligros, evaluación de riesgos y en el desarrollo de controles apropiados,… (SIG-PRO-DGG14-01-00.)
Los perfiles de riesgo de proyectos de operación y administración del cambio
deberán ser documentados y archivadas en el área respectivo.
El procedimiento de revisión de proyectos y administración del cambio debe aplicarse a los nuevos proyectos, considerando el procedimiento.
PROCEDIMIENTO
La gerencia superior del área luego de identificar la necesidad de realizar un proyecto, deberá identificar los cambios que generen riesgos utilizando el formato de identificación del cambio, antes de la ejecución de este. (SIG-REG-dgg14-02-00)
En caso no existieran controles desarrollados, el gerente de la unidad asignará
responsables del proyecto y un grupo asesor del cambio, para el desarrollo del mismo.
Los responsables del proyecto realizarán una identificación de peligros y evaluación
de riesgos, elaborando un perfil de riesgos, de acuerdo al procedimiento IPER. y el grupo asesor del cambio. (SGI-PRO-DGG14-02-00), (SIG-REG-DGG14-02-00) Y (SGI-REG-DGG14-04-00)
Si los niveles gerenciales aprueban el plan preliminar, el (los) responsable (s) del
proyecto deberán realizar un plan detallado. si en caso no se aprueba el plan preliminar, deberá cancelarse el proyecto.
No hay diferencia entre el plan preliminar y el plan detallado, se comunica al área o
áreas afectadas, ejecutándose el cambio. si el plan detallado difiere del preliminar deberá ser sometido nuevamente a la aprobación de los niveles gerenciales.
Si se trata de un cambio permanente, se realiza un acta de arranque de operación del
proyecto, y posteriormente una prueba de arranque para evaluar el desempeño de los controles establecidos. el acta de
Luego de la prueba de arranque de un cambio permanente, si la evaluación es
positiva se cierra el proyecto, y si es negativa se redefine el proyecto.
El (los) responsable(s) y el grupo asesor del cambio deberán realizar el monitoreo, seguimiento y control en todas las etapas de la implementación del proyecto; antes de la prueba de arranque y luego de la ejecución del proyecto.
RESPONSABILIDADES
ALTA GERENCIA (GERENCIA TÉCNICA).- Responsable de incorporar los estándares de seguridad, asegurar que los equipos, materiales y matpel (materiales peligrosos) sean aprobados antes de su adquisición.
GERENTE DE UNIDAD.- Nombrar al responsable del proyecto y grupo asesor del
cambio. Responsable de aprobar y recepcionar el proyecto.
GERENCIA SUPERIOR.- Responsable de asesorar y auditar el cumplimiento del presente estándar. Mantener un archivo de las gestiones del cambio.
GERENCIA MEDIA.- Adoptar los controles determinados durante la evaluación
inicial, e implementarlos.monitorear el cumplimiento de los controles y recomendaciones.
ENTRENAMIENTO Y CONOCIMIENTO
• A los supervisores y personal involucrado se capacitará en técnicas de gerenciamiento del cambio.
• Evaluación práctica de riesgos. IPER.
CONTROLES Y DOCUMENTACION SIG-REG-DGG14-01-00 Registro Identificación de Cambios
IDENTIFICACION DE CAMBIOS
SGI-REG-DGG14-01-00 Nombre del Proyecto:
escripción:
ugar: Area / Seccion: ealizado por: Fecha: probado por: Fecha:
CAMBIOS QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS . AREA / AMBIENTE SI NO N/A .1 Ampliación de vías .2 Accesos y caminos complicados .3 Circulación de vehículos en áreas contigüas .4 Presencia de servicios o fuentes de energía subterránea, aérea o terrestre .5 Presencia de sistemas hidraulicos, mecanicos, electricos, neumaticos, etc) .6 Taludes de inclinación mayor a 45º .7 Deslizamientos ó desprendimientos de rocas .8 Condiciones geológicas estructurales y litológicas adversas .9 Presencia de factores influyentes (filtraciones, esfuerzos, orientacion de
fallas, etc)
.10 Zonas pantanosas, Enfangamientos
.11 Area de trabajo congestionada
.12 Espacios confinados
.13 Transporte de materiales peligrosos
.14 Tormentas eléctricas
.15 Presencia de tuberias de agua, aire, desagüe subterraneas
.16 Trabajos en altura
.17 Nuevas tecnologias
.18 Necesidad de un nuevo plan de emergencias especifico
. EQUIPOS
.1 Equipos, dispositivos y accesorios de izaje de personas o cargas
.2 Equipos de izaje con grúas y otros elementos de levante
.3 Equipos de transporte de cargas sobredimensionadas
.4 Equipos con fuentes de energía con potencial de daño (electrica, neumatica, combustible, etc)
.5 Equipos con partes móviles y rotativas
.6 Equipos con puntos de presión (martillado, cincelado, entornillado, cizallado, etc)
.7 Equipo con vibraciones prolongadas (perforación, taladrado, compactado)
.8 Certificación/Revisión técnica de Equipos
.9 Recipientes o tanques a presión
.10 Equipos que generan agentes contaminantes (fisicos, quimicos, etc)
.11 Equipo que emiten radiaciones
.12 Se requiere un programa de mantenimiento por especialistas externos
.13 Se incrementaran las horas de uso de los equipos
SIG-REG-DGG14-02-00 Formato IPER.
SIG-REG-DGG14-03-00 Registro de Control de Productos Químicos y Hojas MSDS Utilizadas en el Proyecto.
EE/CIA …………………………….SUPERINTENDENCIA DE AREA …………………………….
PROYECTO/OBRA …………………………….SIG-REG-DGG14-03-00
FECHA NOMBRE CANTIDAD UBICACION OBSERVACIONES
Superintendencia de seguridad
Superintendente de Medio Ambiente Jefe del Proyecto
SIG-REG-DGG14-04-00 Registro de Firmas.
Personal que conforma el equipo asesor del cambio y aprueba el perfil de riesgos
del proyecto. Nombre del Proyecto:
Nombres y firmas : Gerente/Superintendente responsable del Proyecto
Fecha:
Supervisor responsable de la ejecución del Proyecto Fecha
Superintendencia de Seguridad:
Fecha:
Sistema de Respuesta a Emergencias
Fecha:
Representante EE:
Fecha:
Especialista Apropiado ( ) Aplica ( ) No Aplica
Fecha:
Jefe de Proyectos Fecha Jefe de Infraestructura Fecha Planeamiento Fecha Superintendencia de Mina Fecha Superintendencia de Medio Ambiente Fecha Superintendencia de Geología Fecha Jefe de costos Fecha Medico de la unidad Fecha Superintendencia de RRHH Fecha
SGI-REG-DGG14-04-00FORMATO DE FIRMAS PARA APROBACIÓN DEL PERFIL DE RIESGO
DE PROYECTOS
OBJETIVO Establecer los lineamientos y parámetros para las reuniones de Control de Pérdidas, responsables de su cumplimiento, frecuencia, todo orientado a optimizar las comunicaciones. ALCANCE Todas las Unidades de HOCHSCHILD MINIG REFERENCIAS • Reglamento Interno de Seguridad de Compañía Minera Ares S.A.C. * • Reglamento Interno de Trabajo de Compañía Minera Ares S.A.C.* • Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS 046 – 2001 – EM: artículo 59.* • Reglamento de Seg. y Salud en el Trabajo DS 009 – 2005 – TR. Artículos 6.9, 10, 40.* • Norma OHSAS 18001:1999 – Requisito No 4.4.3. • Norma ISO 14001:2004 – Requisito No 4.4.3 • Sistema de Clasificación Internacional de Seg. DNV Sexta Edición - Elemento No 16. DEFINICION DE CONCEPTOS IMPORTANTES CAPACITACIÓN.-
Mecanismo por el cual se brindan conocimientos técnicos para mejorar el nivel de conciencia de seguridad de los trabajadores. INSTRUCCIÓN DIARIA DE 10 MINUTOS.-
Mecanismo por el cual se informa y analiza con todos los trabajadores información relevante a un tema de importancia, tratando de minimizar los riesgos propios de sus actividades. • MATERIAL PERTINENTE.- Es cualquier material que ayuda al conductor de la reunión a hacer una capacitación más efectiva. REUNION DE CONTROL DE PÉRDIDAS.-
Reunión formal para tratar temas relevantes de Control de Pérdidas, que se realiza mensualmente, la cual debe ser replicada en cascada hasta el trabajador de menor rango en la Unidad.
REQUISITOS / ESPECIFICACIONES DEL ESTANDAR
RESPONSABILIDADES GERENTE DE UNIDAD.-
Responsable de verificar el cumplimiento del presente estándar. GERENCIA SUPERIOR Y MEDIA.-
Responsable de participar y asegurar la participación de sus colaboradores en las Reuniones de Control de Pérdidas de manera obligatoria, cumpliendo con lo solicitado en las actas pertinentes. GERENCIA SUPERIOR (SUPERINTENDENTE DE RR.HH.)
Responsable de cumplir el presente estándar en lo referido a capacitación en temas de control de pérdidas y asegurar que exista el representante de los trabajadores. GERENCIA SUPERIOR (SUPERINTENDENTE DE SEGURIDAD)
Responsable de realizar la convocatoria para las reuniones semanales y mensuales de Control de Perdidas, seguimiento a los acuerdos pendientes y el monitoreo periódico del cumplimiento del pte. Estándar.
SUPERVISORES DE PRIMERA LINEA
Responsables de realizar diariamente las instrucciones de 10 minutos al inicio de cada guardia. COORDINADOR CORPORATIVO DEL ELEMENTO
Encargado de desarrollar la documentación e información necesaria de acuerdo a las diferentes realidades, para poder identificar todas aquellas medidas adicionales que se requieran en busca del mejor cumplimiento del presente estándar
RESPONSABILIDADES
ENTRENAMIENTO Y CONOCIMIENTO Capacitación especializada en técnicas de comunicaciones a grupos al personal encargado de llevar a cabo las reuniones de Control de Pérdidas. CONTROLES Y DOCUMENTACION
SIG-EST-DGG01-01-00 Estándar de Liderazgo y Administración. SIG-REG-DGG16-01-00 Registro de Reunión.
REVISION Y MEJORAMIENTO CONTINUO
Las revisiones se harán en forma mensual y/o cuando se produzcan cambios significativos en las operaciones.
SIG-REG-DGG16-01-00 REGISTRO DE REUNION (Anverso)
SIG-REG-DGG16-01-00 REGISTRO DE REUNION (Reverso)
OBJETIVO Establecer los requerimientos para que Empresas Contratistas (E.C.) que realicen sus trabajos de manera congruente y compatible con las políticas, objetivos y estándares de la Organización a fin de alcanzar un alto desempeño en la gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. REQUISITOS Y ESPECIFICACIONES
8 Evaluar la clase de contratista y el nivel de control requerido para el proyecto.
9 Los requisitos y especificaciones del programa de Control de Pérdidas de la organización deben estar descritos en la documentación de licitación.
10 El contratista presentará información sobre su desempeño de Control de Pérdidas. Evaluación, Estadísticas, Programa de inspecciones, Reglamento Interno de trabajo, Plan de acción ante emergencias, Programa mensual de capacitación.
11 La capacidad del contratista será evaluada en el proceso de pre-selección.
12 Para contratos de gran envergadura se debe incluir un check list de inspección físicas de condiciones de instalaciones y talleres donde trabajan las Empresas Contratistas.
13 Los administradores de contrato serán los encargados de vigilar el desempeño de contratistas.
14 Se establecerán reuniones de coordinación las cuales se realizarán con la presencia del Contratista y el representante (la frecuencia puede variar entre semanal, quincenal, mensual o trimestral).
15 Se realizará una reunión con todos los contratistas con anterioridad al trabajo para revisar los requisitos del programa de Control de Pérdidas de la Compañía.
16 El Administrador de Contrato comunicará al contratista y a su personal acerca de los peligros específicos de Seguridad, Salud y Ambiente, Planes para Emergencias.
17 Los empleados de la Contratista asistirán y aprobarán el Programa de Inducción y Capacitación Especializada previo al inicio de sus labores.
18 El Administrador del Contrato de la Organización se encargará de verificar el ingreso y salida de la Unidad del personal, equipos y materiales principales del contratista.
19 El contratista será evaluado para asegurar que esté calificado para el trabajo a realizar.
DEFINICIONES IMPORTANTES DEL ELEMENTO:
• Contratista: Cualquier compañía o persona natural que no es un empleado de HOCHSCHILD MINING y que ha firmado un contrato para prestar servicios, proveer suministros o realizar un trabajo específico para la organización (incluye a proveedores, vendedores, consultores).
• Administrador de contrato: es el responsable de la implementación y administración exitosa del contrato y sirve de nexo con la E.C. para las áreas operacionales, los administradores de Contratos en general son seleccionados fundamentalmente por su conocimiento del área técnica, lo cual exige una capacitación adicional sobre las labores propiamente administrativas.
RESPONSABILIDADES:
CONTRATISTA: • Responsable de la seguridad y salud de su propio personal • Cumplir con los Estándares, procedimientos y manual de respuesta de
emergencias. • Cumplir como mínimo con todos los requerimientos de la Legislación del país en
que labore. • Nombrar a un jefe de Seguridad según la legislación • Asegurar que todos los trabajadores tengan una capacitación adecuada • Eliminar adecuadamente todos los materiales peligrosos y desperdicios
GERENCIA SUPERIOR Y MEDIA: • Determinar los requerimientos mínimos de selección y contratación. • Realizar el proceso de pre - selección de contratistas • Seleccionar a los contratistas en base a los criterios de selección establecidos • Mantener un registro actualizado de las Empresas Contratistas • Informar a las Empresas Contratistas el
compromiso de cumplir con la política, reglamentos y procedimientos del SIG
• Mantener registros de la conformidad de recepción de los documentos.
• Establecer sanciones y/o penalidades en el contrato por incumplimiento.
• Priorizar en la contratación a todas aquellas Empresas Contratistas que tuvieron un buen desempeño.
• Coordinar la realización de las visitas y reuniones necesarias previas al inicio del proyecto.
• Asegurar y coordinar el adecuado proceso de precalificación, selección y aprobación del contrato.
• Asegurar que se revisen las expectativas de Seguridad, Medio Ambiente y Responsabilidad Social con todas las contratistas.
• Realizar Inspecciones del cumplimiento de los términos del contrato. • Se realizarán visitas e inspecciones a las instalaciones del contratista para constatar
la Gestión en Seguridad y Calidad de su trabajo.
ADMINISTRADOR DE CONTRATOS: • La función del administrador de contratos será desempeñada por el
Superintendente, Jefe o Responsable del área a la cual prestara sus servicios. • Entregar el Manual de Respuesta de Emergencias, de acuerdo a sus necesidades, al
contratista en forma física y electrónica. • Informar a la Superintendencia de Seguridad el tipo de servicio a realizar por parte
de los Empresas Contratistas • Registrar la conformidad o no de la ejecución del servicio. • Solicitar la designación de un Supervisor o Representante de Seguridad. • Evaluar el cumplimiento del Manual de Estándares y Procedimientos del SIG. • El Administrador del Contrato debe asegurar que el proyecto se revise y evalúe, por
lo menos cada mes y al término del proyecto
GERENCIA SUPERIOR (SUPERINTENDENTE DE SEGURIDAD) • Ejecutar la inducción y evaluación de seguridad del personal ingresante de las
Empresas Contratistas. • Participar activamente durante el proceso de Calificación, Selección y Aprobación de
todos los contratos. • Entregar copia física y digital del Manual del SIG. • Revisará y aprobará el Plan de Control de Pérdidas del Contratista. • Hacer seguimiento del plan de control de pérdidas presentado por el Contratista. • Fiscalizar la difusión del Plan de Emergencias propuesto por la Empresa Contratista • Seguridad monitoreará y recopilará los informes e investigación de todos los
accidentes e incidentes del contratista. • Seguridad, se reunirá con el representante de Seguridad de la Contratista para
garantizar que se ha concluido todas las medidas correctivas. • De forma diaria recorrerá y observara y/o inspeccionara para garantizar el
cumplimiento de los requerimientos. • Seguridad realizará una auditoria del Control de Pérdidas a las Contratistas
aleatoriamente. GERENCIA SUPERIOR (SUPERINTENDENTE DE MEDIO AMBIENTE) • Participar activamente durante el proceso de Calificación, Selección y Aprobación de
todos los contratos. • Entregar copia física y digital del Manual de Medio Ambiente al contratista. CONTROLES Y DOCUMENTACION SIG-ANX-DGG19-01-00 Matriz de Grado de Criticidad. SIG-ANX-DGG19-02-00 Estándares de Desempeño. SIG-PRO-DGG19-01-00 Procedimiento Calificación de Contratistas. SIG-PRO-DGG19-02-00 Procedimiento Evaluación de Desempeño. SIG-PRO-DGG19-03-00 Procedimiento de Contratación del Contratista. SIG-PRO-DGG19-04-00 Procedimiento de Control de Contratistas. SIG-PRO-DGG18-01-00 Procedimiento Ingreso de Personal Nuevo. SIG-REG-DGG19-01-00 Requisitos de Pre-Selección para Contratistas. SIG-REG-DGG19-02-00 Check List de las Instalaciones del Contratistas. SIG-REG-DGG19-03-00 Listado de Administradores Contratos.
SIG-REG-DGG19-02-00
EMPRESA CONTRATISTA:RUBRO:LUGAR:FECHA:INSPECTORES:
Tiene No Tiene
FIRMA DEL INSPECTOR
OBSERVACIONES
4 CONDICIONES GENERALES DE INSTALACIONES
6 EQUIPOS Y MAQUINARIAS
10 OTROS
8 SISTEMAS DE EMERGENCIA
9 USO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
7 CONTROLES DE RIESGOS
5 MATERIALES
2 POLÍTICA PUBLICADA EN AREAS VISIBLES
3
1 VISION Y MISION PUBLICADA EN AREAS VISIBLES
ITEM DESCRIPCIÓNESTADO
CHECK LIST VISITA A INSTALACIONES DE EMPRESAS CONTRATISTAS
FIRMA DEL INSPECTOR FIRMA DEL INSPECTOR
CONDICIONES GENERALES DE TALLERES
NOMBRES Y APELLIDOS TITULO PROFESIONAL CARGO CAPACITACION Y/O ENTRENAMIENTO PROYECTO
LISTADO DE ADMISTRADORES DE CONTRATO
Datos del Solicitante
Tipo de Trabajo: En frio En Caliente En Altura Electricos Espacios Confinados
Declaro que el personal que a continuación se detalla, cuenta con el seguro contra accidentes laborales:
Particular: ESSALUD: FORMATOS 600 610
Documento xPaterno Materno DNI / LE Clasific.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Vigencia: desde: / /hasta: / /
Fecha: / /RENOVACION:
M MecánicoE EléctricosS SoldadorG Serv. Varios
VºBºSupervisor
VºBºJefaturas
Vigencia:
Firma del Solicitante
x Clasif.
Nombre: Cargo que ocupa: DNI:Trabajo a realizar: Pedido Nº :
SOLICITUD DE INGRESO DE PERSONAL CONTRATISTA
RUC:Empresa:
Póliza / Nº
Asumo la responsabilidad por cualquier deterioro, perjuicio material o moral ocasionado a vuestra empresa por los referidos señores.
Apellidos Nombre Observaciones Evaluación Obtenida
Fecha de Evaluación
top related