la correcta gestión del agua hoy es - interempresas.net · saint-gobain pam españa, la empresa...
Post on 07-Oct-2018
221 Views
Preview:
TRANSCRIPT
La correcta gestión del agua hoy es responsabilidad de todos.
Saint-Gobain PAM dedica el trabajo de un gran número de profesionales para garantizar la disponibilidad y la calidad del agua potable contribuyendo al desarrollo sostenible.
Esto es posible gracias al diseño de nuestros productos y sus revestimientos. La innovación tecnológica permite mayor ahorro y eficiencia en la distribución de los recursos hídricos.
Saint-Gobain PAM ha adquirido el compromiso de aportar soluciones óptimas, duraderas y responsables, poniendo a disposición del cliente nuestro CDC, Centro de Consulta y Desarrollo de Canalizaciones, formado por un equipo de expertos en la materia.
La experiencia de Saint-Gobain PAM se ha venido forjando desde hace más de 150 años con el objetivo de llegar a la excelencia reconocida por certificados y numerosos proyectos que nos avalan.
Tel. 902 114 116sgpamsac.es@saint-gobain.comwww.saint-gobain-pam.es
índiceLa fundición dúctil
El agua potable
Saint-Gobain PAM España, la empresa
Revestimiento: La Cataforesis
Ámbito de aplicación
Marcados
Presiones Máximas Admisibles
Empuje hidráulico
Tipos de juntas
Las juntas de uniónJunta EXPRESS
Junta EXPRESS ViJunta STANDARD Vi
Junta STANDARD V+iJunta STANDARD Ve
Junta UNIVERSAL STANDARD VeJunta UNIVERSAL STANDARD ViJunta STANDARD PAMLOCK Pk
Junta con Bridas
Accesorios Gama DN 60-2000Codo con dos enchufes EXPRESS
Te con dos enchufes EXPRESS y derivación a bridaBrida enchufe EXPRESS
Te con tres enchufes EXPRESSCono con dos enchufes EXPRESS
Manguito con dos enchufes EXPRESSBrida-Liso
Placa de reducciónBrida Ciega
Cono de reducción con dos BridasManguito con dos Bridas
Te con tres BridasCodo con dos Bridas
Innovación en AccesoriosKlikso
Nueva Junta ExpressKameleo
5
6
7
8
10
12
13
14
16
18182022242630323334
3940424446485052545658606264
66677174
El uso de la fundición gris tradicional-
mente utilizada ha evolucionado al
uso de fundición dúctil que, además
de conservar las cualidades mecáni-
cas tradicionales, ofrece:
· elasticidad,
· resistencia a choques,
· alargamiento,
· resistencia a la tracción.
>> Fundición gris. Grafito laminar
>> Fundición dúctil.Grafito nodular
>> Conducción de abastecimiento (aprove-chamiento de los hídricos de la Sierra deTramontana, Mallorca; DN1000; año 2004).
5Guía Técnica
1 La fundición dúctil
Material completamente reciclable
En Saint-Gobain PAM pensamos en un futuro y proyectamos nuestra preocupa-
ción por el medio ambiente. Las materias primas para la producción de nuestros
productos son reciclables.
Por otra parte, se han desarrollado sistemas de aplicación de los revestimientos
con el menor impacto ecológico.
Las propiedades de la fundición dúctil se deben a la forma esferoidal que adquie-
ren las partículas de grafito que eliminan las líneas de propagación de las posibles
rupturas. Esto se consigue gracias a una etapa del proceso productivo en el que la
inyección de vapores de magnesio provoca la nodulación del grafito.
Todos nuestros tubos y accesorios son fabricados con respecto a las normas
EN 545:2007 e ISO 2531:1998.
Saint-Gobain posee los certificados y homologaciones que garantizan su aptitud
para diseñar, fabricar y comercializar piezas coladas de fundición dúctil confor-
me a los criterios de calidad de la normativa vigente.
>> Tratamiento con magnesio.
>> Vertido de la colada de fundición sobre el molde. >> Tubo de diámetro 2000mm recién centrifugado.
>> Preparación de moldes para accesorios.
>> Reutilización de los rechazos de producción detubería.
6 Saint-Gobain PAM
>>EL AGUA POTABLE
Nos preocupa la producción sosteni-
ble y el cumplimiento más allá de la
normativa en calidad, seguridad y
medioambiente. Ante todo velamos
por la distribución del agua potable
sin alterar su calidad, avalados por
certificados europeos de “alimentarie-
dad” y un proceso productivo alta-
mente controlado.
Las características del agua potable
destinada al consumo humano son
definidas por una directiva europea
98/83/CEE del 3 de noviembre de 1998,
en la que se detallan las concentracio-
nes máximas admisibles y los valores
deseables en su composición, compo-
nentes indeseables y substancias tóxi-
cas, que afectan a las características
organolépticas, fisicoquímicas y
microbiológicas.
Las exigencias técnicas aplicables a
los materiales en contacto con el agua
potable utilizados en las plantas de
producción, tratamiento y distribu-
ción, destinadas a verificar su compa-
tibilidad, se determinan en reglamen-
tos europeos.
Nuestros productos son ensayados en
condiciones que superan las normati-
vas europeas más exigentes.
Disponemos de certificados de con-
formidad sanitaria emitidos por los
principales organismos y laboratorios
acreditados a nivel europeo: DGS
(Francia), WRAS (UK), DICheP (Italia),
KIWA (Holanda) y KTW (Alemania).
7Guía Técnica
>> Fábrica de tubos de Santander. Montaña Quijano, desde 1910.
>> Fábrica de Blenod, Francia desde 1866.
2 Saint-Gobain PAM España, la empresa
>> Stand de ensayos en Santander.
>> SAINT-GOBAIN Y SUS FÁBRICAS
Saint-Gobain y sus fábricas, núcleo de
la actividad de la empresa, han apos-
tado por la calidad, la innovación y el
desarrollo en Europa, haciendo partí-
cipes de nuestro proyecto a miles de
colaboradores residentes en la CEE.
Gracias a su alto rendimiento y al
esfuerzo de su gente, todavía hoy, des-
pués de 150 años, sostienen su pro-
ductividad ofreciendo altas prestacio-
nes, haciendo frente a un mundo en
constante cambio, en un entorno de
alta competitividad. En Saint-Gobain
nos diferenciamos por nuestra cali-
dad certificada y una excelente aten-
ción al cliente.
El CDC presta atención y servicio a
ingenieros, arquitectos, técnicos e ins-
taladores relacionados con las obras
de canalización de agua, riego, sanea-
miento e industria, poniendo a su dis-
posición los últimos conocimientos en
el diseño y ejecución de obras.
El CDC cuenta con un equipo de inge-
nieros y técnicos de obra con amplia
experiencia, especializado en atender
las consultas y sugerencias de los
clientes, siendo sus funciones más
destacadas:
· Información técnica de los distintos
elementos de canalizaciones.
· Estudios concretos de proyectos de
canalizaciones (estudios de agresivi-
dad de terrenos y fluidos, cálculos
mecánicos, cálculos dimensionales...)
· Realización de jornadas técnicas de
formación.
8 Revestimiento: Cataforesis
3 Revestimiento: La Cataforesis
EL PROCESO
La CATAFORESIS es un proce-so innovador para aplicar elrevestimiento a los accesoriosde Saint-Gobain para conduc-ciones de agua, riego y redesde reutilización de aguas.
El proceso se inspira en losutilizados en la industria delautomovil, para conseguir unaextraordinaria protecciónanticorrosión, consiguiendoun revestimiento uniforme,resistente y compatible con elagua potable.
1. Granallado
Para conseguir un revestimiento de larga duración es necesario que la superficie
sobre la que va a ser aplicado esté perfectamente preparada. Este proceso es inde-
pendiente del tipo de revestimiento que se vaya a aplicar.
El granallado elimina todos los residuos de óxido al mismo tiempo que prepara la
superficie para una correcta adherencia.
La rugosidad final de la superficie debe ser SA 2.5, según la norma ISO 8501-1. El con-
trol se realiza por contraste mediante microscopio.
A continuación se procede a lavar y desengrasar la pieza por medio de un cepillo y
aire comprimido. La pieza inmediatamente después de ser granallada debe comen-
zar su proceso de revestimiento.
2. Fosfatación
Este proceso, también llamado de conversión, se realiza para pasivar la superficie
frente a la oxidación. Se aplica inmediatamente después del granallado (máximo
una hora). En caso contrario deberá repetirse el granallado.
La bañera contiene una emulsión de fosfato de cinc en la que se introduce la pieza
durante 8 – 10 minutos.
Mediante reacción química (ataque ácido) crea una capa mixta de 5 – 10 micras de
Fe y Zn bajo la forma de cristales. Las irregularidades de la superficie creadas por los
cristales de fosfatos mixtos de Zn y de Fe favorecen la adherencia por efecto mecá-
nico de las siguientes capas que se apliquen.
1. Jaula o cesta con piezas después de gra-nallar y preparadas para ser revestidas.(granallado).
2. Inmersión en emulsión de fosfato dezinc. (fosfatación).
Granallado >> Desengrasado >> Lavado >> Fosfatación >> Lavado >> Cataforesis >> Lavado >> Secado en estufa >> Enfriado
1 2
9Guía Técnica
LAS VENTAJAS DE LA CATAFORESIS
>>PROCESOMODERNO E INNOVADOR.
ECOLÓGICO. La ultrafiltraciónde los baños permite la reuti-lización de los pigmentos yargamasas, así como el reci-clado de las aguas de trata-miento.
>>DURABILIDADMÁXIMA ADHERENCIA DELREVESTIMIENTO SOBRE LAPIEZA.
GRAN RESISTENCIA A LACORROSIÓN Y A GOLPES PRO-DUCIDOS POR SUMANIPULACIÓN EN OBRA.
ESPESOR HOMOGÉNEO.
CAPA CONTINUA EN EL 100%DE LA SUPERFICIE.
>>SALUDALIMENTARIEDAD:Certificados de conformidadalimentaria. En contacto con el agua potable NO ALTERA su calidad conforme a la legislación europea.
3. Lavado y desmineralizado
Entre etapa y etapa se dan baños alcalinos y baños con agua desmineralizada.
4. Cataforesis
El transporte de materia por corriente eléctrica se denomina electrodeposición
o electroforesis. La aplicación de pintura por electrodeposición consiste en recu-
brir una superficie metálica con un revestimiento orgánico bajo el efecto de una
diferencia de potencial entre la pieza a pintar y un electrodo sumergidos en la
pintura. De esta forma la pintura emigra al cátodo y por esta razón el proceso se
denomina cataforesis.
Durante 3 - 5 minutos se sumerge la pieza en una emulsión de agua a 25 – 30 ºC
con resina epoxi, pigmentos y endurecedor. La resina ionizada (+) se deposita en
la superficie de la pieza (-) como revestimiento aislante.
La capa depositada es función de la tensión, la química del agua y el tiempo de
exposición.
5. Curado y secado
El revestimiento todavía no tiene sus características mecánicas finales. Debe
endurecerse en un proceso denominado reticulación ó polimerización que se
consigue mediante un calentamiento en estufa. El endurecedor está rodeado de
un agente inhibidor que solamente se desactiva ante una cierta temperatura.
Durante 20 minutos la pieza debe obtener una temperatura de 180 ºC (200 - 220ºC
de estufa) para que se desarrolle el proceso de reticulación o polimerización.
Durante la etapa de secado, debe controlarse su velocidad de enfriamiento para
asegurar la consecución de las características del revestimiento resina epoxi
cataforesis.
Los accesorios azules revestidos por cataforesis tienen un espe-sor de 70 μm para los diámetros menores o iguales a 600 mm.
3. Cristales de hierro y zinc. (fosfatación).
4. Diagrama Cataforesis. (cataforesis).
3 4
10 Ámbito de aplicación
4 Ámbito de aplicación
EL TUBO CON SUS ACCESORIOS
En Saint-Gobain te ofrecemos toda la gama para asegurar la calidad de las insta-
laciones. Nuestros accesorios están diseñados para ofrecer una perfecta estan-
queidad y seguridad en las conducciones. Así, el tubo con sus accesorios ofre-
cen hegemonía a nivel de instalación y de prestaciones tanto hidráulicas como
mecánicas, así como compatibilidad de revestimientos y de dimensiones.
ÁMBITO DE UTILIZACIÓN DEL EPOXI CATAFORESIS AZUL 70 μm
La gama de accesorios con revestimiento epoxi cataforesis azulestá disponible desde DN 60 a 600.
Nuestra oferta de accesorios es una gama polivalente que se adapta a la inmen-
sa mayoría de los terrenos, junto con el tubo con revestimiento de aleación cinc-
aluminio (400 grs/m2).
El revestimiento aplicado en los accesorios elimina la necesidad de incorporar de
forma adicional la manga de polietileno sobre los mismos en terrenos agresivos.
Las excepciones al uso de la gama con revestimiento epoxicataforesis azul, se solucionan mediante la gama STANDARDTT con revestimiento de empolvado epoxi reforzado 250 μm.
11Guia Técnica
CAMPO DE UTILIZACIÓN PARA LAS GAMAS DEL MERCADO DEL AGUA POTABLE(Revestimientos de tubería y accesorios)
Gama de accesorios PAM de Saint-Gobain y sus revestimientos
Tipos de revestimiento interior y exterior:
ECB: Epoxi cataforesis azul 70 μm
PECB: Empolvado epoxi reforzado azul 250 μm
VEC: Epoxi cataforesis negro 35 μm
VBi: Barniz bituminoso 70 μm
12 Marcados
>>EJEMPLO DE MARCADO EN ACCESORIOS DE FUNDICIÓN
Los accesorios PAM de Saint-Gobain van marcados conforme a la norma UNE EN
545:2007.
>> En el cuerpo del accesorio:· DN 300 Diámetro
· PN Presión Nominal
· Marca
· Logotipo fabricante
· GS Fundición dúctil
· Marcado G3 DIN
· EN545 Referencia a la norma de aplicaciónISO2531
>> En el cuerpo del accesorio:· 2004 Año de fabricación
· FAL Origen fabricación
· 1 Número de modelo
· 1/6 - 45º Marcados complementarios
Ángulo de desviación
· O3Po-1 Identificación del lote
>> En el enchufe:· DN Diámetro
· EXP Tipo de enchufe EXPRESS
>> Ejemplo del marcado de un codo de 45º
5 Marcados
13Guía Técnica
Las canalizaciones de Saint-Gobain
están diseñadas para soportar presio-
nes elevadas, en general muy superio-
res a los valores habituales de funcio-
namiento de las redes. Las canalizacio-
nes deben de soportar las numerosas
solicitaciones a las que están someti-
das durante su construcción y con el
paso del tiempo. Por esta razón las
presiones máximas se establecen con
coeficientes de seguridad que tienen
en cuenta, no solo esfuerzos debidos a
la presión interna, sino también otras
solicitaciones, a veces accidentales.
Terminología del fabricante
PFA - Presión de Funcionamiento
Admisible
Presión interna, excluyendo el golpe de
ariete, que un componente puede
soportar con total seguridad y de
forma contínua en régimen hidráulico
permanente.
PMA - Presión Máxima Admisible
Presión interna máxima, incluido el
golpe de ariete, que un componente
puede soportar en servicio con total
seguridad.
PEA - Presión de Prueba Admisible
Presión hidrostática máxima que
puede aplicarse in situ a un componen-
te de una canalización recientemente
instalada.
PN - Presión Nominal
Presión de referencia para designar
componentes con bridas. Aquellos que
tengan un mismo diámetro DN y estén
designados con un mismo PN, tendrán
dimensiones de empalme compatibles.
(a) Valores con bulones de acero especialesy adaptadores de apoyo.
(b) Valores con bulones de fundición.
(c) Valores para tes con dos enchufes y deri-vación DN > 600. + Posibilidad PFA = 40 bar consúltenos. ++ Para presiones superiores, consúltenos.
6 Presiones Máximas Admisibles
* Las piezas DN 80 fabricadas por SAINT-GOBAIN cumplen:PN10=PN16=PN25=PN40siendo su valor el establecido en la norma UNE-EN 545: 2007 para PN40.
La resistencia a la presión de un accesorio depende de:· La resistencia del cuerpo· El tipo de junta utilizada
Según la norma UNE EN 545:2007 Anexo A.4, tabla A.2, se establecen las siguien-tes correspondencias:
14 Empuje hidráulico
En los cambios de dirección (codos y tés), en los cambios de diámetro (reduccio-
nes) y en los extremos de una canalización a presión (bridas ciegas), aparecen
fuerzas de empuje que pueden ser altas y deben de equilibrarse para evitar que
la junta se desenchufe, mediante una de las siguientes soluciones:
· Dispositivos de acerrojado
· Macizos de hormigón
En la tabla se indican las fuerzas de empuje para una presión de 1 bar.
Para presiones diferentes, multiplicar el valor por la presión de prueba de la
obra (bar).
7 Empuje hidráulico
Las fuerzas de empuje se calculan:
F=K x P x S
F= Fuerza de empuje (N)
P=Presión interior máxima o presión
de prueba en obra (Pa)
S= Sección transversal - interior para
las juntas con bridas; exterior para
todos los tipos restantes (m2)
K= Coeficiente, función de la geome-
tría del accesorio utilizado.
Para reducciones:
S’S
S’= Sección transversal menor.
CDC Consúltenos: Para llevar a cabo el cálculo dimensional detallado disponemosde programas informáticos para su asistencia.
K= 1-
15Guía Técnica
>>Macizos de hormigón
La utilización de macizos de hormigón es la técnica utilizada más común para
soportar los esfuerzos de empuje hidráulico de una canalización bajo presión.
Las dimensiones del macizo de hormigón dependen de la canalización, la resisten-
cia y la naturaleza del suelo y la presencia o ausencia de capa freática.
En la práctica los macizos se calculan en función de la fuerza de rozamiento y la
resistencia de apoyo en el terreno.
El hormigón debe ser vertido directamente sobre el terreno preparado con una
resistencia mecánica suficiente. Debe cuidarse que las juntas queden libres, con
el fin de permitir su posterior inspección durante la prueba hidráulica.
>>Acerrojado
El acerrojado de las juntas de enchufe puede utilizarse como una técnica alter-
nativa a los macizos de hormigón para soportar los efectos de empujes hidráuli-
cos. Se emplea fundamentalmente cuando existen fuertes pendientes, así como
en caso de existir limitaciones de espacio (zonas urbanas) o en caso de existir
terrenos inestables.
El principio del acerrojado consiste en transferir los esfuerzos axiales de un ele-
mento de canalización hacia el siguiente, con lo que se evita el desenchufado
accidental de las uniones. De esta forma, se compensa el empuje hidráulico
generado, no siendo necesaria la utilización de macizos de hormigón.
Fuerzas que actúan
F: empuje hidráulico
P: peso del macizo
W: peso de la tierra del manto supe-
rior de cobertura
B: apoyo en la pared de la zanja
f: fuerza de rozamiento
M: momento de vuelco
Terreno φ: ángulo de rozamiento interno del
terreno
σ: resistencia admisible del terreno
sobre una pared vertical
H: altura de cobertura
γ: masa volumétrica.
>> Empuje hidráulico y pendiente.
>> Empuje hidráulico.
>>ACERROJADAS
16 Las Juntas de Unión
8 Tipos de Juntas
>>MECÁNICAS
EXPRESS Vi acerrojadaEXPRESS Vi
UNIVERSAL STANDARD Vi
STANDARD Vi UNI STD ViVi
STANDARD PamlockDN>1400
STANDARD VeVe
Pk
EXPRESS
EXPRESS Vi acerrojada
STANDARD
STANDARD Vi
STANDARD V+i
UNIVERSAL STANDARD Vi
STANDARD Ve
STANDARD Pamlock
UNIVERSAL STANDARD Ve
Vi
V+i
Ve
Pk
* Ver PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO ADMISIBLES en pag. 13
>Acerrojado mediante junta de insertos (presiones medias)
>Acerrojado con cordón de soldadura (altas presiones)
UNIVERSAL STANDARD Ve
UNI STD Ve
UNISTD Ve
CÁMARA SIMPLE CÁMARA DOBLE
STANDARD V+iV+i
CÁMARA SIMPLE CÁMARA DOBLE
UNISTD Vi
Vi
17Guía Técnica
>>Anillos de junta EPDM: Elastómeros
Los anillos de junta para el agua potable y riego son EPDM (Etileno propileno). En
Saint-Gobain los seleccionamos rigurosamente para que se conserven sus carac-
terísticas físico-químicas con el paso del tiempo.
Su finalidad es garantizar la estanqueidad durante todo el tiempo que la canali-
zación esté en servicio.
La evolución de las características mecánicas de los elastómeros al paso del
tiempo se puede definir con dos fenómenos:
- la fluencia (aumento de la deformación bajo una carga constante).
- la relajación (disminución de la presión de contacto para una deformación
constante).
En el caso de las juntas con enchufe, la estanqueidad se logra por la presión de
contacto entre el anillo de junta y el metal. La deformación del elastómero, rea-
lizada en el momento del enchufado es constante y, por ello, sólo consideramos
el fenómeno de la relajación.
Relajaciones a temperatura ambiental
Ft/Fo:índice de relajación en el instante t
Ft: fuerza de reacción del elastómero en el instante t
Fo: fuerza de reacción del elastómero en el instante inicial
El diagrama anterior muestra la relajación a temperatura ambiental del EPDM
utilizado en los sistemas de junta SAINT-GOBAIN PAM para las canalizaciones de
agua potable y de riego.
Se comprueba que:
- el EPDM utilizado por SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA envejece menos rápidamen-
te que otro material que cumpla sin más los requisitos de las normas
UNE EN 681-1 e ISO 4633. A lo largo del tiempo, la presión de contacto sigue sien-
do muy superior al límite correspondiente a un riesgo de fuga.
El análisis de muestras tomadas sobre canalizaciones después de varios años de
trabajo confirma el excelente comportamiento de los anillos de junta SAINT-
GOBAIN PAM ESPAÑA a lo largo del tiempo: los anillos probados después de
muchos años de servicio conservan todas las características físicas y mecánicas.
Almacenamiento de losanillos de junta
Deben de tomarse ciertas precau-
ciones para almacenar los anillos
de junta, con el fin de conservar sus
cualidades y eficacia (Las normas
UNE EN 681-1, ISO 4633 e ISO 2230
precisan las recomendaciones para
el almacenamiento).
Recomendamos que las juntas no
se almacenen expuestas a los
rayos ultravioletas y que la tempe-
ratura ambiental sea inferior a
25ºC.
18 Las Juntas de Unión
*** para DN80, 100 y 150, ver NUEVA JUNTA EXPRESS (PÁG. 71)
Campo de utilización: Canalizaciones enterradas o aéreas
Debido a su facilidad de montaje y desmontaje, es apropiada su utilización cuan-
do existen dificultades de producir un esfuerzo axial: montaje de uniones, cana-
lizaciones aéreas, colocación en subsuelos muy accidentados y en galería, así
como en terrenos con alta probabilidad de sufrir movimientos subterráneos o de
socavación.
Desviación angular:
Junta Express
DN 60 a 1200
La junta EXPRESS es una juntamecánica. La estanqueidad se obtiene por compresión axialde un anillo de junta de elas-tómero EPDM, la contrabriday los bulones.
Sus principales características son: · el montaje sin esfuerzo de
enchufado, · la posibilidad de orientación
de las piezas, · el juego axial y la desviación
angular.
19Guía Técnica
>>INSTALACIÓN JUNTA EXPRESS
Limpieza
Limpiar cuidadosamente el interior del enchufe y el alojamiento del anillo de
junta.
• Limpiar el extremo liso del tubo a ensamblar
• Comprobar el buen estado del extremo liso.
Colocación de la contrabrida y del anillo de junta EPDM EXPRESS
Introducir la contrabrida en el extremo liso del tubo.
Seguidamente, colocar el anillo de junta con la parte frontal hacia la contrabrida.
Enchufado
Introducir el extremo liso del tubo a fondo en el enchufe, comprobando la
correcta alineación de las piezas.
El extremo liso debe quedar a 1 cm del tope de la campana del enchufe.
Montaje de la contrabrida
•Deslizar el anillo de junta sobre la caña, introducirlo en su alojamiento y poner
la contrabrida en contacto con el anillo de junta. Colocar los bulones y apretar
las tuercas con la mano hasta el contacto con la contrabrida.
•Desviar el tubo, si es necesario, dentro del límite del ángulo admisible.
Apriete de los bulones
La estanqueidad de la junta EXPRESS es función directa del par de apriete de los
bulones. Por esta razón conviene respetar los valores indicados.
Comprobar la posición de la contrabrida y apretar las tuercas con la llave por
pasadas sucesivas y operando en el orden indicado en el esquema adjunto.
El par de apriete de los bulones EXPRESS son los siguientes:
–bulones de 22 = de 12 m.daN (aproximadamente 12 m.kgf),
–bulones de 27 = de 30 m.daN (aproximadamente 30 m.kgf).
Dimensiones de las llaves para la sujeción de los bulones:
–bulones de 22 - DN 60 a 400 - llave de 30,
–bulones de 27 - DN 450 a 1.200 - llave de 35.
Una vez realizadas las pruebas hidráulicas, es imprescindible comprobar el
apriete de los bulones.
En el caso de grandes diámetros, realizar el apriete de los bulones con el tubo
colgado del aparato de izado para facilitar la correcta posición centrada del
extremo liso y del anillo de junta.
*** para DN80, 100 y 150, ver NUEVA JUNTA EXPRESS Vi (PÁG. 72)
El anillo de acerrojado con insertos de la junta EXPRESS Vi permite acerrojar las
uniones (codos, tes, reducciones, manguitos, ...) por enganche en el extremo liso
de los tubos, evitando así tener que realizar bloques de anclaje de hormigón.
Este tipo de acerrojado no necesita la presencia de un cordón de soldadura en
el extremo liso. Puede, por lo tanto, montarse en todos los extremos lisos y en
todos los enchufes EXPRESS.
Las juntas EXPRESS Vi se acondicionan en kit. Utilizar exclusivamente los ele-
mentos incluidos en el mismo.
Cada kit incluye:
1 - Contrabrida
2 - Anillo de acerrojado con insertos
3 - Anillo espaciador
4 - (n) Bulones
5 - Anillo de junta de estanquidad EPDM
EXPRESS
6 - Plantilla de trazado de la
profundidad de enchufado sobre la
cual figura también el procedimiento
de montaje de la junta
Campo de utilización: Canalizaciones enterradas o aéreas.La junta EXPRESS Vi permite la sustitución de los bloques de anclaje de hormi-
gón cuando estos son demasiado voluminosos o difíciles de realizar, así como la
colocación en fuerte pendiente o en camisa. Ahorro de tiempo en la colocación.
La facilidad de montaje y desmontaje de esta junta favorece su instalación par-
ticularmente en situaciones en las que es difícil producir un esfuerzo axial: mon-
taje de uniones, colocación en subsuelos congestionados, en galería, etc.
Orientación de las piezas en el montaje:Antes de apretar los bulones es fácil orientar las piezas alrededor de su eje, con
lo que esta junta resulta muy práctica para montar las uniones.
Desviación angular:
Junta Express Vi
DN 60 a 300
La junta EXPRESS Vi es unajunta mecánica acerrojada quepermite realizar canalizacionesautoportantes.
La finalidad del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales,lo que permite prescindir de losbloques de hormigón.
Se adapta a todos los enchufesEXPRESS y a todos los extremoslisos.
20 Las Juntas de Unión
DE DI P E Número Diámetro Kit PFAlongitud
mm mm mm mm mm kg bar
77 80 87 211 3 5,5D2L
144 147 95 285 4 22 x 80 10,3
222 225 104 365 6 15,7
274 277 104 458 6 27D2L
326 329 105 516 8 27 x 102 36,7
60
125
200
250
300
1
2
3
6 5
4
>>INSTALACIÓN JUNTA EXPRESS Vi
El montaje de la junta mecánica EXPRESS Vi se realiza introduciendo el extremo
liso del tubo en un enchufe EXPRESS y, a continuación, colocando las piezas que
aseguran el acerrojado y la estanqueidad. La realización es sencilla, rápida y no
requiere ninguna fuerza para el enchufado. La junta puede desmontarse.
Limpieza
Limpiar cuidadosamente el interior del enchufe y el alojamiento del anillo de junta.
• Limpiar el extremo liso del tubo a ensamblar.
• Comprobar el buen estado del extremo liso.
Trazado de la profundidad de enchufado
Trazar la profundidad de enchufado en el extremo liso del tubo mediante la planti-
lla, respetando las recomendaciones indicadas en las instrucciones de montaje.
Instalación de las piezas
Colocar en el extremo liso del tubo, respetando el orden de las instrucciones de
montaje, los siguientes elementos:
La contrabrida, el anillo de acerrojado con insertos, el espaciador y el anillo de
junta de estanquidad EPDM EXPRESS.
Enchufado y ensamblaje
• Introducir el extremo liso en el enchufe, respetando la profundidad de enchufado,
• Colocar el anillo de estanqueidad en su alojamiento,
• Poner las otras piezas en contacto entre sí,
• Montar los bulones y atornillar las tuercas a mano, hasta que estén en contacto
con la contrabrida.
Apriete de los bulones
Caso 1 - Colocación sin desviación angular
Apretar progresivamente las tuercas por pasadas sucesivas en diagonal hasta el par
definitivo (ver tabla adjunta).
Caso 2 - Colocación con desviación angular
Efectuar un pre-apriete de las tuercas con la junta alineada y desviar luego, respetan-
do la desviación admitida en la colocación, apretar las tuercas al par definitivo (ver
tabla).
Dimensiones de las llaves para el apriete de los bulones:
•bulones de 22 - DN 60 a 200 - llave 30,
•bulones de 27 - DN 250 y 300 - llave 35.
Utilizar exclusivamente los bulones entregados en el kit y marcados:
- D2L para DN 60 a 200,
- D7L para DN 250 y 300.
21Guía Técnica
22 Las Juntas de Unión
Este acerrojado no precisa de un cordón de soldadura el extremo liso del tubo y por
consiguiente puede montarse en todos los extremos lisos y en todos los enchufes
STANDARD.
La junta de elastómero EPDM STD Vi tiene moldeados en su interior insertos que
se enganchan al extremo liso al ponerse a presión y aseguran el acerrojado.
Campo de utilización: La utilización de la junta STANDARD Vi es especialmente interesante cuando
existen limitaciones de ocupación del suelo, que impiden la construcción de blo-
ques de hormigón, o en los terrenos de poca cohesión, así como en caso de ins-
talaciones con gran pendiente o en camisa.
Desviación angular:
Junta Standard Vi
DN 60 a 600
La junta STANDARD Vi es unajunta acerrojada que permiterealizar canalizaciones auto-portantes.
La finalidad del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales,lo que permite prescindir de losbloques de hormigón.
23Guía Técnica
>>INSTALACIÓN JUNTA STANDARD Vi
El montaje de la junta se realiza simplemente introduciendo con fuerza el extremo liso en
el enchufe provisto del anillo de junta con insertos STANDARD Vi.
Limpieza
Limpiar cuidadosamente el interior del enchufe del tubo. No olvidar limpiar el aloja-
miento del anillo de junta.
Limpiar igualmente el extremo liso del tubo a ensamblar, así como el propio anillo de
junta.
Comprobar la presencia del chaflán, así como el buen estado del extremo liso del
tubo. En el caso de un tubo cortado, es necesario realizar un nuevo chaflán.
Instalación del anillo de junta EPDM STD Vi
La colocación del anillo de junta se realiza fuera de la zanja.
Comprobar el estado del anillo de junta e introducirlo en su alojamiento, dándole la
forma de corazón, con los "labios" dirigidos hacia el fondo del enchufe.
Ejercer un esfuerzo radial sobre el anillo a nivel de la curva del corazón con el fin de
colocarlo en su alojamiento.
Control de la posición del anillo de junta
Comprobar que el anillo de junta está correctamente colocado en toda su periferia.
Marcado de la profundidad de enchufado
Si no hay ningún marcado en el extremo liso del tubo, trazar una señal en la caña del
tubo a colocar, a una distancia del extremo igual a la profundidad de enchufe P
menos 1 cm.
Lubricación
Untar con una brocha la pasta lubricante en cantidad razonable sobre:
- la superficie visible del anillo de junta,
- el chaflán y el extremo liso del tubo.
Ensamblaje
Centrar el extremo liso en el enchufe y mantener el tubo en esta posición apoyándolo
sobre dos caballones de tierra apisonada o, mejor aún, de grava.
Introducir el extremo liso en el enchufe comprobando el alineamiento de los elementos a
ensamblar.
Desviar, de ser necesario, dentro de los límites de ángulo admisible.
Caso de los tubos con señal hecha en la obra (a)
Introducir el extremo liso hasta que la señal llegue al aplomo del canto del enchufe. No
pasarse de esta posición.
Caso de los tubos con señal hecha en fábrica (b)
Introducir el extremo liso hasta que desaparezca la primera señal dentro del enchufe. La
segunda señal debe permanecer visible después del ensamblaje.
Control
Comprobar que el anillo de junta de elastómero sigue colocado correctamente en su alo-
jamiento pasando por el espacio anular comprendido entre el extremo liso y la entrada del
enchufe, el extremo de una regleta metálica que se introducirá a tope contra el anillo de
junta en todos los puntos de la circunferencia.
24 Las Juntas de Unión
1
1
Junta StandardV+i
DN 350 a 600
La junta STANDARD V+i es unajunta acerrojada que permiterealizar canalizaciones auto-portantes.
El objetivo del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales,permitiendo prescindir de losbloques de hormigón.
Se adapta a todos los enchufesSTANDARD y a todos los extre-mos lisos.
Este acerrojado no precisa de un cordón de soldadura en el extremo liso y por
consiguiente puede montarse en todos los extremos lisos y en todos los enchu-
fes STANDARD.
Campo de utilización: La utilización de la junta STANDARD Vi es especialmente interesante en caso de
instalaciones con fuertes pendientes, así como cuando existen limitaciones de
espacio, que impiden la construcción de bloques de hormigón, o en los terrenos
de poca cohesión.
Estanqueidad:La función de estanqueidad se consigue mediante una junta de elastómero
EPDM STANDARD.
El traslado de los esfuerzos axiales se realiza mediante un dispositivo mecánico
independiente del sistema de estanqueidad que comporta:
- un anillo de acerrojado con insertos moldeados en el elastómero. Estos se
enganchan al extremo liso al ponerse a presión y aseguran el acerrojado,
- una contrabrida especial (diferente de la correspondiente a la junta EXPRESS)
que realiza el bloqueo del anillo de acerrojado,
- bulones de fundición.
Desviación angular:
Contrabrida
Anillo de acerrojadoUNIVERSAL Vi
Junta EPDMSTANDARD
Bulón
25Guía Técnica
>>INSTALACIÓN JUNTA STANDARD V+i
Colocación de la contrabrida y de los bulones
Montar la contrabrida y los bulones en el enchufe de la unión STANDARD. Apretar
las tuercas hasta que la contrabrida entre en contacto con el canto de la unión, man-
teniendo el conjunto bien centrado en el enchufe.
Dimensión de la llave para el apriete de los bulones:
- bulón de 27 - DN 350 a 600 - llave 35.
Limpieza
Limpiar el interior del enchufe de la unión y el interior de la contrabrida, el extremo
liso del tubo, el anillo de junta y el anillo de acerrojado.
Instalación del anillo de junta EPDM STANDARD y del anillo de acerrojado
Es aconsejable realizar esta operación fuera de la zanja.
Instalar el anillo de junta STANDARD en el enchufe y el anillo de acerrojado UNIVER-
SAL Vi en la contrabrida.
Marcado de la profundidad de enchufado
Trazar una señal para marcar la profundidad de enchufado a una distancia A - 1 cm
en el extremo liso del tubo a colocar (En caso de no estar marcada de origen).
Lubricación
Untar con una brocha pasta lubricante en cantidad razonable sobre:
- la superficie visible del anillo de junta,
- el chaflán y el extremo liso del tubo.
Ensamblaje
Centrar el extremo liso en el enchufe y mantener el tubo en esta posición haciéndo-
lo descansar sobre dos caballones de tierra apisonada o, mejor aún, de grava.
Introducir el extremo liso en el enchufe, comprobando el alineamiento de los ele-
mentos a ensamblar.
Desviar, de ser necesario, dentro de los límites del ángulo admisible.
Caso de los tubos con señal hecha en obra (a)
Enchufar hasta que la señal llegue al aplomo del anillo de acerrojado.
Caso de los tubos UNIVERSAL STANDARD con señal hecha en fábrica (b)
(no confundir con las dos señales de marcado que se encuentran en el extremo liso
de los tubos STANDARD).
Introducir el extremo liso hasta que desaparezca la primera señal bajo el anillo de
acerrojado. La segunda señal debe permanecer visible después del ensamblaje.
Control
Comprobar que el anillo de junta de elastómero sigue colocado correctamente en
su alojamiento, pasando por el espacio anular comprendido entre el extremo liso y
el interior del anillo de acerrojado (entre dos insertos), el extremo de una regleta
metálica que se introducirá a tope contra el anillo de junta. En todos los puntos de
la circunferencia, la regleta debe introducirse a la misma profundidad.
Regletametálica
(a)
(b)
Pastalubricante
Señal
A - 1cm
A
26 Las Juntas de Unión
Campo de utilización: Canalizaciones enterradas o aéreas.
La Junta Standard Ve únicamente puede ser utilizada con tubos de la clase K9 o
superior.
La utilización de las juntas acerrojadas es especialmente interesante cuando
existen fuertes pendientes, así como en caso de existir limitaciones de espacio
que excluyen la construcción de bloques de hormigón, en instalaciones en cami-
sa y en terrenos de poca cohesión.
Desviación angular:
Junta Standard Ve
DN 80 a 1200
Montaje de la junta con bulones de aceroy adaptadores de apoyo para:16 bar < PFA < 25 bar
DN 800 a 1200
La junta STANDARD Ve es unajunta acerrojada que permite rea-lizar canalizaciones autoportan-tes.
La finalidad del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales, loque permite prescindir de los blo-ques de hormigón.
27Guía Técnica
La función de estanqueidad se consi-
gue mediante un anillo de junta EPDM
STANDARD.
El traslado de los esfuerzos axiales se
realiza mediante un dispositivo mecá-
nico independiente del sistema de
estanqueidad que comporta:
- un cordón de soldadura realizado en
fábrica y situado en el extremo liso del
tubo,
- un anillo metálico para acerrojado,
monobloque o segmentado según los
diámetros, de perfil exterior esférico,
que se apoya sobre el cordón de solda-
dura,
- una contrabrida especial (diferente
de la correspondiente a la junta
EXPRESS) que realiza el bloqueo del
anillo metálico,
- bulones de fundición (en acero espe-
cial con adaptadores de apoyo de fun-
dición en casos de altas presiones y
DN 800 a 1200).
>>INSTALACIÓN JUNTA STANDARD Ve
El montaje de la junta STANDARD Ve se realiza introduciendo
con fuerza el extremo liso en un enchufe STANDARD, insta-
lando después un sistema de acerrojado. En el caso de un
tubo cortado, el montaje requiere que se realice previamen-
te un chaflán y un cordón de soldadura.
Limpieza
- Limpiar cuidadosamente:
• el interior del enchufe, especialmente, el alojamiento del
anillo de junta,
• el extremo liso del tubo a ensamblar así como el propio
anillo de junta.
- Comprobar la presencia del chaflán y la conformidad del
cordón de soldadura, así como el buen estado del extremo
liso. En el caso de un tubo cortado, restablecer el chaflán y el
cordón de soldadura.
Inserción del anillo de junta EPDM STANDARD
- Comprobar el estado de la junta EPDM y posicionarlo en su
alojamiento dándole forma de corazón.
Para los grandes diámetros (DN 800 a 1200), es preferible
darle forma de cruz para colocarla.
- Ejercer un esfuerzo radial sobre la junta al nivel de la curva
del corazón (o de las curvas de la cruz) con el fin de colocarla
en su alojamiento.
Control de la posición del anillo de junta EPDM STANDARD
Comprobar que el anillo de junta está correctamente coloca-
do en toda su periferia.
Colocación del anillo metálico y de la contrabrida
Limpiar cuidadosamente el anillo metálico y la contrabrida.
Colocar la contrabrida y el anillo metálico en el extremo de la
caña del tubo a instalar, detrás del cordón de soldadura.
28 Las Juntas de Unión
INSTALACIÓN JUNTA STANDARD Ve (Continuación)
Anillo metálico monobloque (DN 250 a 700)
El diámetro interior del anillo metálico es inferior al diámetro exterior del cor-
dón de soldadura, motivo por el cual es necesario abrirlo mediante un calzo tra-
pezoide introduciéndolo en el alojamiento previsto.
Anillo metálico por segmentos (DN 80 a 200 y 800 a 1200)
Para estos diámetros, el anillo metálico está constituido por varios segmentos
que se deben empalmar con elementos de unión de elastómero.
(ver detalle de montaje de los anillos metálicos de la página 29).
Marcado de la profundidad de enchufado
Trazar una señal de profundidad de enchufado a una distancia "a" del cordón de
soldadura, en el extremo liso del tubo a enchufar. El valor de "a" se indica en la
tabla siguiente.
Lubricación
Aplicar pasta lubricante con una brocha en cantidad razonable sobre:
- la superficie visible del anillo de junta,
- el chaflán y el extremo liso del tubo.
Enchufado
Enchufar el extremo liso, comprobando el alineamiento de los elementos a
ensamblar, hasta que la señal trazada en la caña llegue al aplomo del canto del
enchufe.
No ir más allá de esta posición con el fin de evitar el contacto entre los tubos y
así permitir el movimiento posterior de la junta.
Control
Comprobar que el anillo de junta de elastómero permanece correctamente colo-
cado en su alojamiento, pasando por el espacio anular comprendido entre el
extremo liso y la entrada del enchufe, el extremo de una regleta metálica que se
introducirá a tope contra la junta de elastómero en todos los puntos de la cir-
cunferencia.
Posicionamiento del anillo metálico
Poner el anillo metálico en contacto con el cordón de soldadura. Comprobar su
contacto en toda su periferia así como en el extremo liso del tubo.
29Guía Técnica
Posicionamiento de la contrabrida
Poner la contrabrida en contacto con el anillo metálico y centrarla.
Colocar los bulones y atornillar las tuercas a mano hasta el contacto con la con-
trabrida.
Apretar las tuercas hasta el contacto contrabrida-canto del enchufe (este con-
tacto se nota fácilmente por el rápido aumento del par de apriete). Las tuercas
deben apretarse alternativamente en cruz.
Dimensiones de las llaves de apriete de los bulones:
- bulones de 22 - DN 80 a 200 -llave 30,
- bulones de 27 - DN 250 a 1200 -llave 35.
No debe retirarse el dispositivo de izado hasta no haber termi-nado el montaje completo de la junta acerrojada.
Durante el enchufado, los tubos deben estar alineados. En todocaso, es posible realizar una desviación angular después delmontaje, dentro de los límites admitidos. Ver DESVIACIÓNANGULAR pag. 26.
Detalle de montaje de los anillos metálicos de DN 800 a 1200
· Ensamblaje del primer elemento
Colocar una pieza de unión en un extremo del elemento del anillo metálico
introduciéndola en la muesca, por el lado de la cara plana del anillo. Introducir
un pasador de diámetro 3,9 mm con un martillo.
· Ensamblaje de los elementos siguientes
Proceder de igual manera para ensamblar los elementos siguientes, cuyo núme-
ro depende del DN:
- 7 para el DN 800,
- 8 para el DN 900,
- 9 para el DN 1 000,
-10 para los DN 1100 y 1200.
· Ensamblaje del último elemento
Ensamblar las dos extremidades mediante una pieza de unión.
Mediante una palanca, colocar el anillo metálico en el extremo liso del tubo y
posicionarlo detrás del cordón de soldadura, comprobando que está perfecta-
mente colocado.
El anillo metálico puede ser transportado una vez ensamblado.
Observación: como variante de montaje, es posible colocar el último elemen-
to de unión de elastómero una vez que el anillo metálico esté en posición detrás
del cordón de soldadura.
30 Las Juntas de Unión
Junta UniversalStandard Ve
DN 80 a 1200*
La junta UNIVERSAL STANDARDVe es una junta acerrojada quepermite realizar canalizacionesautoportantes sin necesidad decontrabrida ni de bulones.
El objetivo del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales,permitiendo prescindir de losbloques de hormigón.
Se adapta a los enchufes dedoble cavidad de accesorios ytubos UNIVERSAL STANDARDdotados de un cordón de solda-dura en el extremo liso.
Los kits de montaje y de desmon-
taje se suministran por separado.
Campo de utilización: La utilización de las juntas acerrojadas es especialmente interesante cuando exis-
ten fuertes pendientes, limitaciones de espacio que excluyen la construcción de
bloques de hormigón, instalaciones en camisa, así como en los terrenos de poca
cohesión. Igualmente está destinada a instalaciones dirigidas.
Características:Las ventajas ofrecidas por la junta UNI STD Ve son:
- Mayor facilidad de instalación gracias al enchufe de doble cámara sin necesidad
de contrabrida ni de bulones.
- Diámetro exterior del enchufe inferior, lo que facilita aún más su instalación en
camisa, en galería o en cualquier situación que presente limitaciones de espacio.
- Presión de funcionamiento admisible elevada.
- A nivel logístico, la disminución del número de referencias favorece la gestión de
pedidos y de almacenamiento en obra.
La función de la primera cámara es de acerrojado, y la segunda cámara proporcio-
na la estanqueidad por medio de una junta de elastómero EPDM STANDARD.
El traslado de los esfuerzos axiales se realiza mediante un dispositivo mecánico
independiente del sistema de estanquidad que comporta:
- un cordón de soldadura realizado en fábrica y situado en el extremo liso del tubo,
- un anillo metálico para acerrojado, monobloque o segmentado según los diáme-
tros, de perfil exterior esférico, que se apoya sobre el cordón de soldadura. Este
anillo es diferente del anillo metálico de la junta STD Ve, no siendo compatibles.
Desviación angular:El enchufado debe realizarse con los ejes centrales de los tubos perfectamente
alineados. La desviación angular puede aplicarse cuando la junta esté total-
mente instalada, y antes de la puesta en presión.
Los accesorios con la junta UNI-VERSAL STANDARD son suminis-trados únicamente bajo pedido,consúltenos plazos de entrega.
31Guía Técnica
>>INSTALACIÓN JUNTA UNIVERSAL STANDARD Ve
Limpieza
Limpiar cuidadosamente el interior del enchufe, el extremo liso del tubo a ensamblar, así como el
propio anillo de junta. Comprobar la presencia del chaflán y la conformidad del cordón de soldadu-
ra, así como el buen estado del extremo liso. En el caso de un tubo cortado, restablecer el chaflán
y el cordón de soldadura.
Inserción del anillo de junta EPDM STANDARD
Comprobar el estado de la junta EPDM y posicionarlo en su alojamiento dándole la forma de un
corazón. Para los grandes diámetros (DN 800 a 1200), es preferible deformar la junta en forma de
cruz para colocarla.
Colocación del anillo metálico
· Anillo metálico monobloque (DN 250 a 700)
· Anillo metálico por segmentos (DN 80 a 200 y 800 a 1200)
Los segmentos se deben empalmar con elementos de unión de elastómero (foto 1).
Colocar el anillo en la cámara de acerrojado e introducir un acoplador en la parte central de cada
segmento comenzando por la parte superior del anillo y descendiendo simétricamente por cada
lado (foto 2 y 3).
Lubricación
Aplicar pasta lubricante con una brocha en cantidad razonable sobre la superficie visible del anillo
de junta, el chaflán y el extremo liso del tubo.
Enchufado
- Introducir el extremo liso en el enchufe (foto 4). El cordón de soldadura debe estar siempre visible
(alrededor de 50 mm) para poder retirar los acopladores.
- Seguidamente retirar los acopladores para que la junta metálica entre en contacto con el extre-
mo liso del tubo.
- Alinear el tubo e introducirlo progresivamente hasta que el cordón de soldadura quede en su
emplazamiento entre la junta metálica y la junta de elastómero EPDM STANDARD.
- Ejercer tracción sobre el extremo liso del tubo de manera que el cordón de soldadura quede en
contacto con el anillo metálico UNIVERSAL STANDARD Ve, y éste quede en contacto a su vez con la
pared de la cámara del enchufe.
Desmontaje
La junta UNI STD Ve puede ser desmontada mediante el kit de desmontaje.
- Traccionar el tubo de manera que el cordón de soldadura quede en contacto con la junta UNI STD Ve.
- Introducir las cuñas entre el extremo liso y el enchufe (2 por cada segmento de junta metálica, coloca-
das a ambos extremos) para permitir el paso del cordón de soldadura hacia el exterior (foto 5) .
- Ejercer tracción sobre el tubo para retirarlo.
1
2
3
4
5
>> Elementos de unión.
>> Colocación de acopladores.
>> Enchufe con anillo metáli-co y acopladores.
>> Introducción de la espiga.
>> Cuñas de desmon-taje.
1 2 3
32 Accesorios Gama 60-2000
Junta UniversalStandard Vi
DN 80 a 600
La junta UNIVERSAL STANDARDVi es una junta acerrojada quepermite realizar canalizacionesautoportantes sin necesidad decontrabrida, ni de bulones.
El objetivo del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales,permitiendo prescindir de losbloques de hormigón.
Se adapta a los enchufes dedoble cavidad de accesorios ytubos UNIVERSAL STANDARD conextremos lisos, sin necesidad decordón de soldadura.
Los accesorios con la junta UNI-VERSAL STANDARD son suminis-trados únicamente bajo pedido,consúltenos plazos de entrega.
Campo de utilización:
La utilización de las juntas acerrojadas es especialmente interesante en instala-
ciones con fuertes pendientes, cuando existen limitaciones de espacio que
excluyen la construcción de bloques de hormigón, instalaciones en camisa, así
como en los terrenos de poca cohesión.
Para más información, consúltenos.
33Guía Técnica
DN > 1400
La junta PAMLOCK (Pk) acerrojadaes una junta STANDARD equipadacon un sistema particular de ace-rrojado, especialmente diseñadopara los grandes diámetros. La ori-ginalidad de este sistema se basaen la utilización de granalla quepermite el acerrojado sin bulones.
La finalidad del acerrojado essoportar los esfuerzos axiales, loque permite prescindir de los blo-ques de hormigón.
∅∅
Junta StandardPAMLOCK (Pk)
* Ver PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO ADMISIBLES en pag. 13
Campo de utilización:
La utilización de la junta STANDARD PAMLOCK es especialmente interesante
cuando existen limitaciones de espacio que impiden la construcción de macizos
de hormigón o en caso de tratarse de terrenos de poca cohesión.
Para más información, consúltenos.
34 Las Juntas de Unión
Bridas
La junta con bridas está consti-tuida por dos bridas contrapues-tas, una arandela de junta deelastómero y tornillos, cuyonúmero y dimensiones dependendel PN y del DN. La estanqueidadse logra por compresión axial dela arandela obtenida por el aprie-te de los tornillos, por tanto, laestanquidad es función directa-mente:- del par de apriete de los torni-llos y- del diseño de la arandela dejunta (con o sin alma metálica).
Sus características principalesson:· Precisión del ensamblaje· Posibilidad de montaje y des-montaje en línea (reparación,visita, mantenimiento)
Para DN<600, las bridas son orien-tables.
Junta con bridas orientables DN 40 a 600
La junta con bridas orientables está constituida por bridas móviles montadas
en el cuerpo de la pieza. La rotación de las bridas facilita la orientación de las
uniones y el montaje de los tornillos.
Junta con bridas fijas DN 700 a 2000
La junta con bridas fijas comporta bridas que forman parte integral del cuerpo
de la pieza. Estas bridas se obtienen directamente por moldeo o se añaden por
soldadura.
Arandelas de junta con alma metálica
Saint-Gobain PAM ESPAÑA aconseja la utilización de arandela con alma metáli-
ca ya que facilita el montaje y disminuye el riesgo de expulsión en servicio, gra-
cias a su rigidez.
a
c
∅ g
∅ D
b
acb
∅ D
∅ g
Alma metálica Alma metálica
Elastómero Elastómero
DN 40 a 2000
DN < 300 DN > 300
Nuestras juntas con bridas sesuministran sin elastómero nitornillería.
35Guía Técnica
Campo de utilización:
La precisión de ensamblaje de esta
junta, así como su posibilidad de des-
montaje, la hacen muy eficaz para el
caso de piezas ubicadas en instalacio-
nes superficiales o en registros, como
son:
- las estaciones de bombeo,
- las cámaras de válvulas,
- los pasos en aéreo,
- las galerías técnicas,
- los tanques.
No es recomendable su utilización en
canalizaciones enterradas.
Comportamiento a presión
El comportamiento a presión de una
pieza con bridas se caracteriza por su
PN. En ningún caso, un tubo o una
unión con bridas en servicio deben
utilizarse a una presión máxima de
trabajo superior a la presión que
corresponde a su PN.
Ver Presiones Máximas Admisibles en
pag. 13.
NORMATIVA:
ISO 7005 parte 2 : Bridas metálicas -
Bridas de fundición.
UNE EN 1092-2 : Bridas circulares para
tubos, aparatos de valvulería, uniones
y accesorios, designados por PN.
Bridas de hierro fundido.
ISO 2531 : Tubos, uniones y accesorios
de hierro fundido dúctil y sus ensam-
blajes para canalizaciones de agua.
>>INSTALACIÓN JUNTA CON BRIDAS
Es importante:
·Respetar el orden y el par de apriete de los tornillos.
·No poner la canalización en tracción en el momento de rea-
lizar el apriete de los tornillos.
Es recomendable:
La utilización de arandelas de junta con alma metálica por
su facilidad de colocación.
Limpieza y alineamiento de las bridas
Controlar el aspecto y la limpieza de las caras de las bridas y
de la arandela de junta.
Alinear las piezas.
Dejar entre las dos bridas a ensamblar un pequeño espacio
para permitir el paso de la arandela de junta.
Colocación de la arandela
Centrar la arandela entre los resaltes de las dos bridas.
Apriete de tornillos
·Montar las tuercas.
·Apretar los tornillos en el orden que indica el esquema
adjunto, respetando el par de apriete recomendados en la
siguiente tabla.
Par de apriete de los tornillos
(Arandela con alma metálica)
·El par de apriete recomendado se da para roscas lubricadas.
·El apriete de los tornillos está destinado únicamente a com-
primir la arandela y no tiene por objeto ejercer ningún
esfuerzo de tracción sobre los elementos de la canalización.
36 Las Juntas de Unión
PN 10PN 16
DN 40 a 2000DN 40 a 600
DN 700 a 2000
>>Tornillo
Revestimiento: Zinc de 15 a 20 μm de espesor según
norma ISO 4042,
Tipo de acero: Calidad 6/8 para los diámetros de lostornillos “d” 16 y 20 y calidad 4/6 paradiámetros superiores, según normas
UNE EN 20898-1, ISO 898-1 e ISO 898-2.
∅ ∅
∅ D
∅ C
∅ l
37Guía Técnica
PN 25
DN 40 a 2000
DN 40 a 600
DN 700 a 2000
PN 40
DN 40 a 300
∅ ∅
∅ D
∅ C
∅ l
Las bridas orientables de la gama DN 40 a 200 PN 10-16-25-40 y DN 250 a
600 PN 10-16-25 son intercambiables.
Las bridas orientables de la gama DN 250 a 300 PN 40 no son intercam-
biables.
Las bridas de diámetros superiores a DN 600 son fijas y no son inter-
cambiables.
Las características y dimensiones de este documento no son
contractuales y podrán cambiar sin previa notificación debido al
continuo progreso técnico del producto.
40 Accesorios Gama 60-2000
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
Principales características:Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
Codo EE
Codo con dos enchufes EXPRESS
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Dimensiones y pesos de accesorios STANDARD para juntasacerrojadas STD Ve, STD Vi, STD V+i, STD Pk y de accesoriosUNIVERSAL STANDARD.
· DN 60-600
· DN > 600
41Guía Técnica
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras).
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
42 Accesorios Gama 60-2000
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
Principales características: Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
TE EEB
TE con dos enchufesEXPRESS y derivación
a brida
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Dimensiones y pesos de accesorios STANDARD para juntasacerrojadas STD Ve, STD Vi, STD V+i, STD Pk y de accesoriosUNIVERSAL STANDARD.· Presiones PN10, PN25 y PN40
Revestimiento interior y exterior (tabla pag. siguiente):
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
Te de vaciado.
43Guía Técnica
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
44 Accesorios Gama 60-2000
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
El Brida-Enchufe puede ser utilizado para desmontar otros accesorios con bri-
das (valvulería)
Principales características: Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
BE
Brida enchufe EXPRESS
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Dimensiones y pesos de accesorios STANDARD para juntasacerrojadas STD Ve, STD Vi, STD V+i, STD Pk y de accesoriosUNIVERSAL STANDARD.· Presiones PN 40 hasta DN 300.
DN > 600
DN < 600
45Guía Técnica
* Es importante respetar el valor de "j" entre el extremo de la caña del tuboy el fondo del enchufe.
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
46 Accesorios Gama 60-2000
Te EEE
TE con tres enchufesEXPRESS
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
Principales características: Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Dimensiones y pesos de accesorios STANDARD para juntasacerrojadas STD Ve y de accesorios UNIVERSAL STANDARD.
47Guía Técnica
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
48 Accesorios Gama 60-2000
Cono EE
Cono con reduccióncon dos enchufes
EXPRESS
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
Principales características: Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Dimensiones y pesos de accesorios STANDARD para juntasacerrojadas STD Ve, STD Vi, STD V+i, STD Pk y de accesoriosUNIVERSAL STANDARD.
49Guía Técnica
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
50 Accesorios Gama 60-2000
Manguito EE
Manguito con dosenchufes EXPRESS
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Manguito de reparación.
Compatible con el agua potable.
Principales características:Junta EXPRESS, elastómero de calidad EPDM.
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales
51Guía Técnica
Referencias del conjunto accesorio + junta.Dimensiones y pesos del cuerpo del accesorio sin juntas.
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
52 Accesorios Gama 60-2000
BL
Brida Liso
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
CDC Consúltenos: · Revestimientos especiales· Presiones PN 40 hasta PN 300.
Revestimiento interior y exterior (tabla pag. siguiente):
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
54 Accesorios Gama 60-2000
Placa de reducción
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
Forma 1
Forma 2
Forma 3
CDC Consúltenos: · Diámetro superiores a 1000· Presiones PN10, PN25 y PN40· Revestimientos especiales
55Guía Técnica
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
56 Accesorios Gama 60-2000
Brida Ciega Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
DN 60 a 250 PN 10 y PN 16
DN 60 a 100 PN 25 y PN 40
DN 300 a 2000 PN 10 y PN 16
DN 125 a 1200 PN 25
DN 125 a 300 PN 40
CDC Consúltenos: · Presiones PN40· Revestimientos especiales
57Guía Técnica
Revestimiento interior y exterior :
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
58 Accesorios Gama 60-2000
Cono BB
Cono de reducción con Bridas
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
CDC Consúltenos: · Presiones PN10, PN25 y PN40· Revestimientos especiales
59Guía Técnica
* Bridas orientables** Bridas orientables unicamente para las reducciones 500x350, 500x400, 600x400 y 600x500
Revestimiento interior y exterior :
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
60 Accesorios Gama 60-2000
Manguito BB
Manguito con dosBridas
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
CDC Consúltenos: · Diámetros superiores a DN 1000· Revestimientos especiales
DN 60 a 400
* Bridas orientables
DN > 450
Bridas fijas
61Guía Técnica
* Bridas orientables
Revestimiento interior y exterior:
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
62 Accesorios Gama 60-2000
Te BBB
Te con tres Bridas
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable.
Compatible con el agua potable.
CDC Consúltenos: · Presiones PN10, PN25 y PN40· Revestimientos especiales
Revestimiento interior y exterior (tabla pag. siguiente):
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras) .
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras).
Te de vaciado.
63Guía Técnica
40*50*
60*
65*
80*
100*
125*
150*
200*
250*
300*
350*
400*
40*40*50*40*50*60*40*50*60*65*40*50*60*65*80*40*50*60*65*80*
100*40*50*60*65*80*
100*125*40*50*60*65*80*
100*125*150*40*50*60*65*80*
100*125*150*200*60*65*80*
100*150*200*250*60*65*80*
100*150*200*250*300*60*65*80*
100*150*200*250*300*350*80*
100*150*200*250*300*400*
140140150140150160140150160165140150160165165150160170175175180165175185190190195200175185195200205210210220200210220225235240240250260272272250270280290300297297298300310320305340322322310330340350360370380355360370380390400420
* Bridas orientables
64 Accesorios Gama 60-2000
Codo BB
Codo con dos Bridas
CODOS BB 1/4 90º
Bridas orientables · DN 40 a 600
CODOS BB 1/16 22º 30´
Bridas orientables · DN 40 a 600
CODOS BB 1/32 11º 15´
Bridas orientables · DN 40 a 600
CODOS BB 1/8 45º
Bridas orientables · DN 40 a 600
Ámbito de empleo:Para redes de abastecimiento de agua potable. Compatible con el agua potable.
CODOS CON PATIN BB 1/4 90º
Bridas orientables · DN 40 a 300
Revestimiento interior y exterior (tabla inferior y pag. siguiente):
DN 60-600: epoxi cataforesis azul (70 micras)
DN 700-1200: pintura bituminosa negra o epoxi cataforesis negro (35 micras)
* Bridas orientables
65Guía Técnica
CDC Consúltenos: · Presiones PN10, PN25 y PN40· Revestimientos especiales
* Bridas orientables
67Guía Técnica
Accesorios de fundicióndúctil para tubos de PVC/PE a presión
Destinado a tubos de:PVC: Con o sin contrabrida de acerrojadoPE: Necesaria la contrabrida de acerrojado
Gama KLIKSODN 63 a DN 225 mm
· Accesorios en fundición dúctil paratubos de PVC o PE (necesidad de la con-trabrida de acerrojado) a presión dedimensiones conforme a las normas: UNE EN 1452 - 1 a 7 UNE EN 12201 - 1 a 7
· Accesorios conforme a la norma UNEEN 12842 y juntas con bridas confor-me a la norma UNE EN 1092-2.
· Juntas de elastómeros conforme a lanorma UNE EN 681-1.
· Requisitos y métodos de ensayo con-forme a la norma UNE EN 12842 paraaccesorios de fundición dúctil parasistemas de tuberías de PVC-U o PE.
Desviación angular:· Sin acerrojar 4º· Acerrojado: 3º
Presión de FuncionamientoAdmisible: PFA: 16 bar
Revestimiento:· Epoxi 250 micras.
Ergonómico. Asa para facilitar su mani-pulación y montaje. Igualmente permi-te hacer palanca con las herramientashabituales de obra, reduciendo losesfuerzos necesarios, y permite unmayor anclaje al macizo de hormigón. Ideal para suelos inestables. Calidad. Tapas amarillas que protegen
el interior del accesorio y las juntas.
Estanqueidad. Junta preins-talada con un diseño quepermite un perfecto sellado.
Facil IdentificaciónMarcado de dimensiones deldiámetro de la tubería dePVC/PE correspondiente.
Funcional. Rápido y fácil de instalar.Para liberar el anillo se retira lacuña. Una vez instalado se colocade nuevo la cuña garantizando unbloqueo eficaz.
Acerrojado opcional. Extremos delos enchufes con resaltes para colo-car las contrabridas mediante uncuarto de vuelta, permitiendo el ace-rrojado sin soldadura ni tornillería.
Instalación
Tuberías PVCAsegúrese, antes de comenzar la operación, del buen estado del chaflán del tubo a montar.El interior del enchufe y el extremo del tubo deben de estar limpios.Marque en el extremo liso la profundidad de la junta (Desde la boca de la contrabrida hasta el finaldel enchufe).Aplique pasta lubricante a la superficie exterior del extremo liso (aproximadamente un ancho de30mm).Inserte el extremo liso en el enchufe hasta que la marca del extremo del tubo coincida con la bocadel enchufe a una profundidad “P”, asegurando que el extremo del tubo quede centrado dentro delenchufe.
En caso de acerrojado y para tuberías PEApriete la contrabrida mediante un cuarto de giro en sentido horario.Extraiga la cuña de color rojo. Proceda a orientar el extremo liso si fuese necesaria una desviaciónangular, dentro de los límites establecidos.Para evitar la rotación de la contrabrida, inserte de nuevo la cuña para bloquearla.
68 Klikso
Te Klikso con dosenchufes-derivación
a brida
El diseño de la instalación debe de
tener en consideración la utiliza-
ción de macizos de hormigón o de
la contrabrida de acerrojado para
absorber los esfuerzos de las tube -
rías de PE y PVC.
Te Klikso con tresenchufes
69Guía Técnica
Codo Klikso 1/4 condos enchufes
Codo Klikso 1/8 condos enchufes
Codo Klikso 1/16 condos enchufes
Cono Klikso con dosenchufes
70 Klikso
Brida-Liso Klikso
Manguito Klikso condos enchufes
Obturador Klikso
Contrabrida deacerrojado Klikso
Brida enchufe Klikso
71Guía Técnica
La NUEVA junta EXPRESS esuna junta mecánica. La estan-queidad se asegura por la com-presión axial de un anillo dejunta de elastómero por mediode una contrabrida y de bulo-nes.Sus características principalesson:· el montaje sin esfuerzo de
enchufado· la posibilidad de orientación
de las piezas· el juego axial y la desviación
angular.
Descripción.
· Contrabrida de fundición dúctil (sólo compatible con la NUEVA junta express y
express Vi, (misma contrabrida para la versión acerrojada y no acerrojada).
· NUEVA junta express fabricada en EPDM. Marcada con tinta blanca que indica el
lado que debe estar en contacto con la contrabrida, (sirve para diferenciarlas)
· Bulones de fundición comunes para la versión acerrojada y no acerrojada.
* En el momento de imprimir este catálogo, los diámetros disponibles son DN 80-100-150
Campo de utilización.
· Canalizaciones enterradas o aéreas.
· La facilidad de montaje y de desmontaje de esta junta la hace especialmente
indicada en situaciones donde es difícil aplicar un esfuerzo axial de enchufado:
montaje de accesorios, canalizaciones aéreas, galerías, etc.
Desviación angular:
DN 60 a 300
NUEVA junta EXPRESS
72 Nueva express Vi
La NUEVA junta EXPRESS Vi esuna junta mecánica acerrojadaque permite realizar canaliza-ciones autoportantes
El acerrojado tiene por misiónsoportar los esfuerzos axiales,y permite prescindir de losmacizos de hormigón.
Se adapta a todos los enchu-fes EXPRESS y a todos losextremos lisos, no precisa decordón de soldadura en elextremo liso.
Descripción.
· Contrabrida de fundición dúctil (sólo compatible con la NUEVA junta express y
express Vi, (misma contrabrida para la versión acerrojada y no acerrojada).
· NUEVA junta express Vi fabricada en EPDM con insertos metálicos. Permite ace-
rrojar los accesorios por enganche sobre el extremo liso de los tubos. Marcada
con tinta blanca que indica el lado que debe estar en contacto con la contrabri-
da (sirve para diferenciarlas).
· Bulones de fundición comunes para la versión acerrojada y no acerrojada.
* En el momento de imprimir este catálogo, los diámetros disponibles son DN 80-100-150.
Las juntas EXPRESS Vi se suministran únicamente en Kit.
Campo de utilización.
· Canalizaciones enterradas o aéreas.
· Sustituye los macizos de hormigón cuando son demasiado grandes o difíciles
de realizar.
· Colocación en pendiente o en camisa
· La NUEVA junta EXPRESS Vi se monta sobre todos los accesorios EXPRESS y
sobre todos los extremos lisos de los tubos de fundición dúctil sin ninguna pre-
paración de superficie.
Desviación angular:
DN 60 a 300
NUEVA junta EXPRESS Vi
73Guía Técnica
>>INSTALACIÓN nueva JUNTA EXPRESS YEXPRESS Vi
1. Respetar siempre la profundidad de enchufado (11 cm).
2. Untar con una brocha pasta lubricante sobre el extremo liso del tubo.
3. Lubricar la contrabrida en la zona de alojamiento del anillo de junta.
4. Colocar la contrabrida en el extremo liso del tubo a la distancia marcada.
5. Colocar el anillo de junta (express ó express Vi), correctamente posicionado
con el cono apoyado sobre la contrabrida, según muestra el marcado de este
elemento.
6. Aplicar pasta lubricante sobre el enchufe del cuerpo a instalar.
7. Proceder al enchufado sobre el extremo liso del tubo.
8. Colocar los bulones y apretar las tuercas con la mano hasta el contacto con la
contrabrida.
9. Efectuar un pre-apriete de los bulones.
10. Desviar el tubo, si es necesario, dentro del límite del ángulo admisible.
11. Realizar el apriete definitivo de los bulones ( 14 m.daN).
12. La estanqueidad de la Nueva Junta EXPRESS y EXPRESS Vi es función directa
del par de apriete de los tornillos y del correcto seguimiento de estas instruc-
ciones de instalación.
Los componentes de la versión antigua y laNUEVA, NO son intercambiables (contrabridas,juntas y bulones de dimensiones diferentes).
1. 2.
3. 4.
5.
6. 7.
9. 10.
8.
11. 12.
74 Kameleo
KAMELEO es un accesorio deángulo variable en continuode 0º a 45º, para canalizacio-nes de abastecimiento de aguapotable. Consta de un cuerpoprincipal a partir del cual sepueden agregar una gamacompleta de juntas que se pre-sentan en kits y que permitencubrir múltiples situaciones .
· Ensayos tipo conformes a laNorma EN 545:2007
· Bridas semi-móviles compati-bles con las bridas conformesa la Norma EN 1092
· Juntas EXPRESS, STANDARD ya BRIDAS conformes a laNorma EN 681-1
· Revestimiento epoxi confor-me a la Norma EN 14901
· Componentes en contactocon agua potable conformescon los Certificados Europeosde alimentariedad
Descripción.
· A partir del cuerpo Kameleo y los diferentes tipos de juntas que se pueden aco-
plar en sus extremos, tenemos un producto personalizable “in situ”
· Tipos de juntas: a bridas (kit), express (kit), express acerrojadas (kit), standard y
standard acerrojadas.
· Elastómeros de juntas de calidad EPDM
· Revestimiento exterior-interior PECB 250μm
· Bulones en acero galvanizado al calor
· PFA: 16 bar
**Masa y referencias correspondientes solamente al cuerpo
Campo de utilización.
· Canalización de nuevas redes
·Rango angular no contemplado por piezas clásicas
·Facilidad de realizar ángulos complejos
·Conexiones con canalizaciones nuevas
·Situaciones de obra con espacio limitado o túneles
· Mantenimiento y reparación de redes
·Se comporta totalmente pasante en versión brida-enchufe o manguito con
juntas mecánicas
·Permite la reparación de canalizaciones y pequeñas averías sustituyendo
dos manguitos en una sección de tubería.
DN 80-100-150 Solución versátil en obra
75Guía Técnica
Además, Kameleo admite en sus extremos la junta standard y la junta standard
Vi que pueden ser suministradas individualmente.
76 Kameleo
>>INSTALACIÓN DE UNA JUNTA CON BRIDAKAMELEO
1. Insertar la brida en el extremo del cuerpo Kameleo, haciendo coincidir los hue-
cos de la brida con los salientes del extremo.
2. Girar la brida sobre el extremo.
3. Colocar la junta de elastómero entre las dos bridas a unir.
4. Introducir los bulones en su alojamiento, asegurando la sujeción de la junta
plana, y realizar el pre-apriete.
5. Realizar el apriete definitivo (12 m.daN).
6. Girar el cuerpo Kameleo hasta conseguir el ángulo necesario.
7. Realizar el apriete de los 4 tornillos del cuerpo, para fijar el ángulo y conseguir
la estanqueidad.
>>CONTENIDO DEL KIT A BRIDAS
Contenido Kit JZA80KB Kit JZB10KB Kit JZB15KB
Bulones 2 P 2 P 2 P
Espárragos 2 P 2 P 2 P
Tuerca montada sobre espárrago 4 P 4 P 4 P
Arandelas planas 8 P 8 P 8 P
Junta Mickey 1 P 1 P 1 P
Brida orientable 1 P 1 P 1 P
1.
2. 3.
4.
5. 6.
6. 7.
Recomendaciones basadas en nuestra experiencia. La sociedad instaladora es la
única responsable del correcto montaje según las reglas definidas.
>>INSTALACIÓN DE UNA JUNTA MECÁNICAKAMELEO
1. Limpiar el extremo liso y marcar la profundidad de enchufado.
2. Aplicar pasta lubricante sobre el extremo liso.
3. Insertar la brida orientable en el extremo del cuerpo Kameleo, haciendo coin-
cidir los huecos de la brida con los salientes del extremo.
4. Girar la brida sobre el extremo.
5. Aplicar pasta lubricante sobre la contrabrida express.
6. Colocar la junta de elastómero en la contrabrida, comprobando el sentido de
montaje.
7. Colocar el conjunto contrabrida + junta de elastómero sobre la brida orienta-
ble previamente colocada en el cuerpo Kameleo.
8. Insertar los bulones para unir el conjunto express y efectuar un pre-apriete
manual.
9. Realizar el enchufado.
10. Dar la desviación angular necesaria, dentro de los límites admisibles.
11. Realizar el apriete definitivo (12m.daN).
12. Girar el cuerpo Kameleo hasta conseguir el ángulo necesario, y apretar los 4
tornillos del cuerpo, para fijar el ángulo y conseguir la estanqueidad.
>>CONTENIDO DEL KIT EXPRESS
Contenido Kit JZA80KE Kit JZB10KE Kit JZB15KE
Bulones 4 P 4 P 4 P
Arandelas planas 8 P 8 P 8 P
Junta Express New 1 P 1 P 1 P
Contrabrida KAMELEO 1 P 1 P 1 P
Brida orientable KAMELEO 1 P 1 P 1 P
77Guía Técnica
1.
2. 3.
4. 5.
6.
7.
9. 10.
8.
11. 12.
Recomendaciones basadas en nuestra experiencia. La sociedad instaladora es la
única responsable del correcto montaje según las reglas definidas.
78 Kameleo
>>INSTALACIÓN DE UNA JUNTA MECÁNICA ACERROJADA KAMELEO
1. Limpiar el extremo liso y marcar la profundidad de enchufado.
2. Aplicar pasta lubricante sobre el extremo liso.
3. Insertar la brida orientable en el extremo del cuerpo Kameleo, haciendo coin-
cidir los huecos de la brida con los salientes del extremo.
4. Girar la brida sobre el extremo.
5. Aplicar pasta lubricante sobre la contrabrida express.
6. Colocar la junta de elastómero en la contrabrida, comprobando el sentido de
montaje.
7. Colocar el conjunto contrabrida + junta de elastómero sobre la brida orienta-
ble previamente colocada en el cuerpo Kameleo.
8. Insertar los bulones para unir el conjunto express y efectuar un pre-apriete
manual.
9. Realizar el enchufado.
10. Dar la desviación angular necesaria, dentro de los límites admisibles.
11. Realizar el apriete definitivo (12m.daN).
12. Girar el cuerpo Kameleo hasta conseguir el ángulo necesario, y apretar los
cuatro tornillos del cuerpo, para fijar el ángulo y conseguir la estanqueidad.
>>CONTENIDO DEL KIT EXPRESS Vi
Contenido Kit JZA80KL Kit JZB10KL Kit JZB15KL
Bulones 4 P 4 P 4 P
Arandales planas 8 P 8 P 8 P
Junta Express New Vi 1 P 1 P 1 P
Contrabrida KAMELEO 1 P 1 P 1 P
Brida orientable KAMELEO 1 P 1 P 1 P
1.
2. 3.
4. 5.
9. 10.
11. 12.
7. 8.
Recomendaciones basadas en nuestra experiencia. La sociedad instaladora es la
única responsable del correcto montaje según las reglas definidas.
6.
top related