joseba bartolomé, mondragonlingua - i+d+i en las lenguas / i+g+b hizkuntzetan
Post on 15-Jun-2015
297 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
I+D+I+M: INNOVACIÓN MULTILINGÜE
INNOBASQUE
• Se sustenta en compromisos de solidaridad y en la utilización de
métodos democráticos para su organización y gestión.
• Promueve la participación y la integración de las personas en la gestión,
el desempeño y la propiedad de sus empresas, para desarrollar un
proyecto de armonización de progreso social, empresarial y personal.
•Promueve la formación y la innovación para el desarrollo de las
capacidades humanas y tecnológicas, y
•Aplica su propio Modelo de Gestión para obtener posiciones de
liderazgo y promover la cooperación.
MONDRAGONMONDRAGON es una realidad socioeconómica de carácter empresarial, con profundas raíces en el País
Vasco, creada por y para las personas, inspirada por los principios básicos de nuestra experiencia
cooperativa, comprometida con el medio ambiente, la mejora de la competitividad, y la satisfacción del
cliente, para generar riqueza en la sociedad a través del desarrollo empresarial y la creación de empleo,
preferentemente cooperativo, que:
Miembro de MONDRAGON Corporación
Estructura Organizacional
MONDRAGON Corporación se divide en cuatro áreas principales: Finanzas, Industria, Distribución y Conocimiento, es actualmente el principal grupo empresarial en el País Vasco y el séptimo en España. Sus órganos sociales y ejecutivos son el Congreso Cooperativo, la Comisión Permanente y el Consejo General.
CONGRESOCOMISIÓN PERMANENTE
ÁREA CONOCIMIENTO
ÁREA INDUSTRIA
CONSEJO GENERAL
ÁREAFINANZAS
ÁREADISTRIBUCIÓN
Más de 265
Empresas y organizaciones
Miembro de MONDRAGON Corporación
REINO UNIDO
FRANCIA
ALEMANIA
POLONIA
REPUBLICA CHECA
ESLOVAQUIA
RUMANÍA
RUSIA
CHINA
TAIWAN
VIETNAM
TAILANDIA
INDIA
TURQUÍA
ITALIA
MARRUECOS
PORTUGAL
BRASIL
CHILE
MÉXICO
EE.UU
113
3
9
2
412
17
1
15
1
1
1
17
1
2
1
4
8
3
2
7
DELEGACIONES COPORATIVAS / 9
PLANTAS PRODUCTIVAS / 77
Miembro de MONDRAGON Corporación
División de Traducciones
5
Facts & figures
• 5ª empresa de traducciones a nivel nacional– Facturación 2011: >3 M €
• Q de oro de calidad• UNE 15038 + ISO 9001• Más de 400 traductores homologados• Más de 20 pares de idiomas• Especialidades:
– Sector industrial– Renovables– Farmacéutica– Financiero– Turismo
6
NOSOTROS
Consejo Rector
8
METODOLOGÍA
Aprovechamiento del conocimiento – Descuentos + Coherencia
Internacionalización
Modificar en Insertar>Encabezado y pie de página
10
LENGUAS
WORKFLOW
Procedimiento de traducción según la norma UNE 15038
Memorias de Traducción
Las repeticiones
Coherencia lingüística
Equipo de trabajo
INTEGRACIÓN MULTILINGÜE Y TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
El presente en el mundo de la traducción
I+D+i+M para la internacionalización• 2 tecnologías que nos ayudan
• Centralización y Gestión documental
• Traducción automática
Pie de página
18
Integración del multilingüismo
Consejo Rector
19
El pasado: antecedentes
20
• Años 50-60: sistemas directos1954 Experimento de Georgetown (IBM)1956 I Conferencia Internacional de la Traducción Automática (FAHQT)1966 Informe ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) del National Research
Council
• Años 70: herramientas de ayuda a la traducción1970 Systran - Diccionarios electrónicos1976 Meteo - Correctores ortográficos y gramaticales
• Años 80: análisis lingüísticoEUROTRA - Transfer o Interlingua
• Años 90: traducción asistida por ordenador (CAT Tools)Trados - Memorias de traducciónTransit - CorpusDéjà Vu
El presente
• INTERNET
• Sistemas estadísticos genéricos (Google, Bing)
• Sistemas estadísticos personalizables (Moses)
• Recursos en línea y compartidos: corpus paralelos
Ventajas ante un sistema genérico
Sistema genérico (Google)
• No configurable• No restringido a un dominio• No confidencial• No adecuado a estilo del
cliente específico• Posible interrupción
inesperada del servicio • A partir de cierto número de
frases, no gratuito
Moses
• Admite personalización• Configurable por dominios• Es confidencial• Se adapta al estilo y
terminología del cliente• Es propietario y no está sujeto
a interrupciones inesperadas• Es rentable y efectivo
Ejemplos reales
ORIGINAL This attribute group provides the configuration details about the appliance port.
Google Translate Este grupo de atributos proporciona los detalles de la configuración del puerto aparato.
Moses Este grupo de atributos proporciona detalles sobre la configuración de los puertos de dispositivo.
Traducción humana Este grupo de atributos proporciona los detalles de configuración acerca del puerto de dispositivo.
Ejemplos reales
ORIGINAL Input Pool {0} does not belong to the Storage Subsystem {1}.
Google Translate Piscina de entrada {0} no pertenece al subsistema de almacenamiento {1}.
MosesLa agrupación de entrada {0} no pertenecen al subsistema de almacenamiento {1}.
Traducción humana La agrupación de entrada {0} no pertenece al subsistema de almacenamiento {1}.
Qué es y que no es la TA
NO SÍ
Un sustituto del traductor humano
Una ayuda para el traductor humano
Una varita mágica Una herramienta controlada
Una solución final Parte de un proceso
Ventajas de la TA
Velocidad
Costes: reducción en un mínimo del 25%
Calidad final idéntica a la traducción humana
Coherencia
Disponibilidad
En contra:
No para cualquier tipo de texto
Recursos necesarios
¿Cuándo utilizar TA?
Textos no aptos– lenguaje creativo, espontáneo, imprevisible: habla
coloquial, producción poética, narrativa, ensayo, publicidad, humor…
Textos óptimos– lenguaje controlado, repetitivo, canónico:
manuales técnicos, partes, informes, textos jurídicos, fórmulas…
Recursos necesarios
Corpus alineados bilingües
Memorias de traducción
Glosarios terminológicos
Sistema de traducción (estadístico, configurable): Moses
Flujo de trabajo: traducción y revisión
Resultados: calidad final
• Respuesta al Tifón de Filipinas: tras el “apagón”– Equipos de traducción:
• Tagalog• Waray• Cebuano
– Terminología• Tagalog – English• Cebuano - English
– Social Media mining
Consejo Rector
31
REFERENCIAS
32
Organismos Públicos
Energía y Renovables
Sector Farmacéutico
Sector Industrial
IT & Telecoms
Consumo y otros
ESKERRIK ASKOMUCHAS GRACIASTHANK YOUMERCI BEAUCOUPVIELEN DANKEどうも有難う
top related